berge Zeitung / newspaper

Page 38

S./p. 38

Vermischtes 2/miscellaneous 2

Kontakt/contact

Wir lieben Fahrräder. Aber nicht im Haus. Im Haus berge geht man auf knarzen­ den, unbehandelten Holzdielen. Bitte haben Sie Verständis dafür, dass Sie im Haus Fahrräder und Ski nicht deponieren können. Sie können diese in unserem Depot gleich neben dem Parkplatz abstellen.

Be

5

Please fill in the registration card of the community of Aschau during your stay at berge and hand it in to the reception at your departure at the latest. You also receive the guest card with which you are granted reduced rates and prices in the area. A leaflet explaining its regulations is available at the tourist information.

e

Schulstraß

7

2

2

We love bicyles. But not in the house. You walk on creaking, natural floor boards in the guesthouse. We hope you understand that bicycles and skis should not be deposited in the house, but in the depot next to the car park.

i

4

Moormann k

3

Seite/page 2 2 3 3 4–5 6–8 9 10 – 11 11 12 – 19 20 – 25 26 26 26, 38 28

1

29 30 – 31 32 – 33 34 35 36 37

Impressum/imprint © 2013 Nils Holger Moormann GmbH, EUR 3,50 Herausgeber/Editor: Nils Holger Moormann GmbH Konzept & Gestaltung/Concept & Design: Jäger & Jäger, www.jaegerundjaeger.de Fotonachweis/Photocredit: siehe Seite 26 Alle Rechte vorbehalten. Diese Zeitung oder Teile davon dürfen nicht vervielfältigt, in Daten­­banken gespeichert oder in irgend­einer Form übertragen werden ohne die schriftliche Genehmigung der Nils Holger Moormann GmbH. All rights reserved. Do not copy, store in data bases,or reproduce in any form without written consent of Nils Holger Moormann GmbH.

1

6

f

Inhalt/content Information/information Ankommen/arrival Frühstück/breakfast Kochen/cooking Große Stube Wohnungen EG/flats ground floor Gartenhäuser/garden houses Garten/garden Sauna/sauna Wohnungen OG/flats first floor Wohnungen DG/flats top floor Abreisen/check out Ausrüstung/equipment Kontakt/contact Umgebung im Winter/ surrounding in winter Umgebung im Sommer/ surrounding in summer Almhütten/Spaziergänge mountain chalets/walks Umgebungskarte/map Gaststätten/restaurants Einkaufen/shopping Chiemsee Kultur/culture

ße

tra

rS

ue rna

Sachrang

5

6

Tourist-Info Kampen wandst raße

Bitte füllen Sie bei Ihrem Aufenthalt in berge den Meldezettel der Gemeinde Aschau aus und geben Sie ihn spätestens bei der Abreise an der Rezeption ab.

Moormann Logistik

e aß Str

At your arrival at berge you will find the guest card of the community of Aschau in the small key bag. With it you can take advantage of various price reductions or offers free of charge. For further information concerning the guest card or tips for activities in Aschau’s neighbourhood please refer to Tourist Info Aschau Kampenwandstraße 38 i Tel./phone +49(0)8052/90490

er

Bei der Ankunft in berge finden Sie in dem Schlüsselsäckchen die Gästekarte der Gemeinde Aschau. Damit erhalten Sie in der Umgebung einige Vergünstigungen oder kostenlose Angebote. Weitere Informationen zur Gästekarte und Tipps für die Umgebung erhalten Sie in der Tourist Info Aschau Kampenwandstr. 38 i Tel./phone +49 (0) 8052/ 90 49 0

1

im

berge@moormann.de www.moormann-berge.de

4

he

Tel./phone +49 (0)8052/90 45 17 Fax +49 (0)8052/90 45 45

Frasdorf/A8

sen

Postanschrift/postal address Nils Holger Moormann An der Festhalle 2 D-83229 Aschau im Chiemgau

Ro

berge Kampenwandstrasse 85 D-83229 Aschau im Chiemgau www.moormann-berge.de

4


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.