Night&Day Magazine Ibiza Night Año XII n5 Septiembre/Sepember 2018

Page 1

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII • N°5 | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER/SETTEMBRE 2018 ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO

IBIZA FORMENTERA

NIGHT




SUMMER PIZZa - GRILL OPENING JULY 1st 2018


2018

Reservations: +34 971 599 050

Open 7 days 8pm-3am

cipriani.com

@downtown_ibiza











EDITORIAL WE THIS ISLAND 10

YEARS

C.E.O. Founder Christian Dori

ARE Y U NIGHT 10

YEARS

10

YEARS

R DAY?

Estimados lectores,

Dear readers,

Cari lettori,

La temporada de verano esta llegando a su fin. Este mes en la portada presentamos al dúo italiano Neverdogs, quienes nos hablaran sobre el nuevo proyecto Bamboleo, y Andrea Oliva, que nos desvelará sus planes para el futuro. Tendremos entrevistas exclusivas con Loco Dice, Joseph Capriati, Tiefschwarz por nombrar algunos, además de los artículos de Hï Ibiza, Pyramid, Heart Ibiza, Be Yourself, Bebel, Restaurant Sa Caleta, City Kitchen y otros, y nuestras imperdibles columnas mensuales de Dan Mc Sword, Tischy, Campanella, Andrea & Michele, Antonella Crestani, Vanessa, Trip 'N' Roll, Walter Martino, Walking Ibiza, Max Hausmann, Carolina Bonet y ZeroMag, a los cuales queremos dar las gracias por otro verano maravilloso juntos.

this summer season is coming to its end. This month we present on the cover the Italian duo Neverdogs, who will talk about the new project Bamboleo and Andrea Oliva who will unveil his future projects. We also have other exclusive interviews with Loco Dice, Joseph Capriati, Tiefschwarz only to name a few, besides the articles of Hï Ibiza, Pyramid, Heart Ibiza, Be Yourself, Bebel, Restaurant Sa Caleta, City Kitchen and more, and our unmissable monthly columns of Dan Mc Sword, Tischy, Campanella, Andrea & Michele, Antonella Crestani, Vanessa, Trip ‘N’ Roll, Walter Martino, Walking Ibiza, Max Hausmann, Carolina Bonet e ZeroMag, that we want to thank for another wonderful summer together.

la stagione estiva sta giungendo al suo termine. Noi questo mese vi presentiamo in copertina il duo italiano Neverdogs, che ci spiegherà il nuovo progetto Bamboleo e Andrea Oliva che ci svelerà i suoi programmi futuri. Avremo interviste esclusive con Loco Dice, Joseph Capriati, Tiefschwarz per nominarne qualcuna, oltre agli articoli di Hï Ibiza, Pyramid, Heart Ibiza, Be Yourself, Bebel, Restaurant Sa Caleta, City Kitchen ed altre ancora, e le nostre immancabili rubriche mensili di Dan Mc Sword, Tischy, Campanella, Andrea & Michele, Antonella Crestani, Vanessa, Trip ‘N’ Roll, Walter Martino, Walking Ibiza, Max Hausmann, Carolina Bonet e ZeroMag, che vogliamo ringraziare per un’altra stupenda estate insieme.

Agradecemos a todos por seguirnos We thank everyone for following us Ringraziamo tutti per averci seguito este año y nos veremos de nuevo en this year and we will see you again in anche quest’anno e ci rivedremo nel 2019. 2019. 2019.

Are you Night or Day?

Are you Night or Day?

¡We are Night&Day!

We are Night&Day!

We are Night&Day!

* Lee las categorías en la página 11 de la parte Day

* Read the categories on page 11 of the Day part * Leggi le categorie a pag 11 della parte Day

EDITORIAL

¿Are you Night or Day?

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

PHOTO SANDRA COSTA

15


SUMARIO SUMMARY 15 • EDITORIAL

48 • ADE

18 • NEVERDOGS

50 • DUNES

30 • KM5 IBIZA

52 • SWAG

32 • FESTIVALS AROUND THE

54 • HEART IBIZA

WORLD

56 • PYRAMID IBIZA

34 • SPECIAL FEATURE HÏ IBIZA

58 • JOSEPH CAPRIATI

41 • FEDERICO KAY

60 • TIEFSCHWARZ

42 • THE ZOO PROJECT IBIZA

64 • BE YOURSELF

44 • TISCHY MURA & ELYPTIKA

68 • TIME GUIDE

N&D Magazine www.nd-mag.com info@nightanddaymag.com Night&Day Communication s.l. C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A) 07800 Ibiza (Baleares) C.E.O. Founder Christian Dori +34 656373792 info@nightanddaymag.com Marketing Assistant Davide Ramonda +34 697757101 davide@nightanddaymag.com Sales Manager Nando Nicassio +34 674511168 nando@nightanddaymag.com Formentera Thomas Dori +34 633880086 thomas.dori@nightanddaymag.com

70 • PARTY CALENDAR

Milan & Festivals Daniele Spadaro +39 3356262260 info@spadaronews.com Editorial Coordination Valeria Cecolin valeria@nightanddaymag.com Social Media Manager La Roby Onirika +39 3348104517 0nirika@nightanddaymag.com Translations Valeria Cecolin Laura D'Angelo Art Director Graphic Designer Thomas Dori graphic@nightanddaymag.com Photos Gael Farano Sandra Costa Cover by Paolo Bustos

Pubblicazione bimestrale registrata presso il Tribunale di Udine in data 29.04.2014 al n. 8. Direttore Responsabile Dottor Igor Cerno

16

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Live brazilian

an authentic experience

tropical

Music & Environment

Booking: (+34) 971 50 88 80 | www.paubrasilibiza.com | Carretera Santa Gertrudis km 0,5


by Christian Dori

¿Cuándo comenzasteis a pinchar? Y, quiénes o qué fueron vuestras pasiones e influencias tempranas que cambiaron vuestra vida y vuestras carreras?

vuestra opinión sobre la differencia entre original, fuentes, raíces y tradiciones?

Tommy: Desde que era muy joven me atraía la música. Cuando tenía 14 años entré por primera vez en un club. Vi inmediatamente la figura del DJ en la cabina, la energía, su habilidad para hacer bailar a todos con una sonrisa en sus caras. Todo eso en una increíble atmósfera de luces. Entonces, después de esta experiencia, me enamoré de este mundo y decidí comenzar a pinchar... y unos días más tarde comencé a comprar mis primeros vinilos. Marco: Nací en una familia donde la música siempre ha sido un elemento muy importante. Mi padre y mi tío eran DJs en los 80 y todavía lo son hoy. Así que crecí entre los vinilos escuchando música de los 80. A principios de los 90, cuando tenía 14 años, comencé a seguir a mi tío en sus conciertos en la ciudad donde nací y luego comencé a pinchar también. Fue una consecuencia natural.

Es importante tener valores y principiosfuertes incluso en la industria de la música. Siempre es fundamental seguir tus tradiciones musicales y ofrecerlas en el mercado destacando tu personalidad y tratando de ser lo más original posible.

¿Cuáles son para vosotros los momentos incisivos en la carrera artística de Neverdogs? Durante nuestra carrera, desde el año 2000 hasta la actualidad, ha habido muchos momentos que han ayudado a aumentar nuestra presencia en la escena clubbing mundial. El momento decisivo fue en 2011 cuando nos unimos a la familia Music On, que de inmediato nos llevó a los clubes más importantes del mundo junto a los grandes artistas de la escena mundial techno/tech-house.

¿Cuáles son vuestros principales Cuando hay más DJs y producciones de las desafíos como DJs? que el mercado pueda asimilar... ¿Cuál es Seguramente podemos hablar sobre los retos con 18

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


respecto a este último año que han sido varios y todos muy desafiantes, tanto mental como físicamente. Uno de los más importantes ha sido el lanzamiento de nuestro sello discográfico, y luego la creación de un equipo de artistas que creen en el proyecto, como Matteo Gatti y Sebastian Ledher, y trabajar en el estudio con nuestro ingeniero de sonido Davide Ruberto alias Fortyseven, tratando de encontrar ese sonido único que nos ayudará a llegar a todos los amantes de la música.También organizar nuestra fiesta mensual Bamboleo en Londres, en 93 Feet East en Brick Lane que, además de nuestra residencia, también contará con artistas de renombre mundial de la escena. Nuestro primer álbum.

¿Es esto lo que pasó con vuestro álbum? Por favor explicadnos más.

Establecer y crear una relación de coherencia con tus elecciones musicales es en la base de nuestra profesión. Es importante que antes que nada disfrutes del tipo de música que propones al público. Con nuestro álbum, fue lo mismo. Queríamos tocar los géneros por los cuales hemos pasado en los últimos 28 años de música. Utilizamos diferentes máquinas como Elektron Analog Rytm MKII, Moog sub 37, el Volca Keys Roland y ACCESS Virus TI2 Desktop. Estamos contentos con el resultado en formato analógico grabado en vivo. La voz, que también ha sido grabada en el estudio, es la de Spencer Kennedy, hijo del ex baterista de la famosa banda de los 80, Imagination.

¿Queréis hablar sobre vuestra nueva aventura "Bamboleo"? Explicadnos el concepto, a dónde lo queréis llevar y todo lo que vuestros fans necesitan saber. ¿Estáis planeando trabajar fuera de Ibiza? Bamboleo es el estado de nuestras mentes que nos ha seguido durante toda la vida, pero sobre todo es nuestra forma de vida y de fiesta. Este término también representa la forma en que interpretamos un género que siempre es divertido y vivo, sin ninguna contaminación dark. El nombre Bamboleo nació en una after party en Londres por nuestro querido amigo Tony.

El primer showcase de Bamboleo será en el BPM Festival en Portugal el 23 de septiembre y desde el 28 de octubre hasta mayo de 2019 estamos planeando una residencia en Londres en el club 93 Feet East en Brick Lane.

Y para terminar como siempre, ¿are you more Night or Day?

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

19

Photo by Pablo Bustos

Nos encanta ser completos, así que ¡Night&Day! ¿Qué tan importante es construir una relación real con la música que tocáis? Nos vemos en la pista de baile...


20

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


When did you start DJing? And, who or what and Sebastian Ledher, and working in the studio with our were your early passions and influences sound engineer Davide Ruberto aka Fortyseven, trying to find that unique sound that will help us to reach out all that changed your life and careers?

Tommy: Since a very young age, I was attracted to the music world. When I was 14 years old, I went for the first time to a nightclub. I immediately noticed the DJ in the booth, the energy, the fact that he was making everyone dancing with a smile on their faces. All the above surrounded by an amazing atmosphere of lights. So, after I had that experience, I fell in love with the music scenery, and I have decided to start DJing… therefore after few days I went to buy my first vinyls. Marco: I was born in a family where the music has always been a very important element. My father and my uncle were DJs in the 80s and they still are today. I grew up in a house full of vinyls listening to 80s music. In the early 90s, when I was 14 years old, I began to follow my uncle in his gigs in the city where I was born and then I started to DJing as well. It was a natural consequence for me.

the music lovers. Also organising our Bamboleo monthly party in London, at 93 Feet East on Brick Lane which, in addition to our residency, will also feature worldrenowned artists of the scene. Our first album.

Do you want to talk about your new adventure ”Bamboleo”? Explain to us the concept, where do you want to take it and anything your fans need to know.

Bamboleo is the status of our minds that has been following us for a lifetime, but above all it is our way of life and partying. This term also represents the way we play a type of music that is always fun and alive, without any dark contamination. The name Bamboleo was created by our dear friend Tony during an after party in London.

How important is building a real When there are more DJs & productions relationship with the music you’re than the market can possibly take… What’s playing? Is this what happened with your opinion on the difference between your album? Please tell us more. Establishing and creating a relationship based on the original, sources, roots & traditions?

consistency with your musical choices is the base of our professionalism. It is important that you should first and mainly enjoy the music you propose to the public. With our album it was the same thing. We wanted to play those genres we have experienced in the last 28 years of music. We used different machines like the What do you personally consider to be Elektron Analog Rytm MKII, Moog sub 37, the the incisive moments in the artistic Volca Keys Roland and ACCESS Virus TI2 Desktop. We are happy with the result in analog format recorded career of Neverdogs? While building our career, from 2000 to today, there all live. The voice, which has also been recorded in the have been many moments that have helped us to studio, is that of Spencer Kennedy, son of the former increase our presence on the world clubbing scene. drummer of the famous band of the 80s, Imagination. The turning point was in 2011 when we joined the Music On family, which immediately placed us into the most Are you planning to work outside Ibiza? important clubs in the world alongside with the biggest The first Bamboleo showcase will be at the BPM Festival in Portugal on September 23rd, and from artists of the techno/tech-house world scene. October 28th until May 2019 we are planning a What are currently your main challenges London residency at 93 Feet East on Brick Lane. It is important to have strong values and principles specifically in music industry. It’s always fundamental to follow your musical traditions and offer them on the market highlighting your personality and trying to be as original as possible.

as DJs?

We can definitely talk about the challenges we have And to finish as always, are faced this year, they have been many, always engaging Night or Day? on a mental and physical level.One of the biggest one We love to be complete, so Night&Day! has been launching our record label, then creating a team of artists who believe in the project, as Matteo Gatti See you on the dance floor…

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

you more

21


22

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Photos by Elisa Moro/Carlotta Bianco/Davide Carrer/Natascia Torres

HOME FESTIVAL 2018

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

23


PYRAMID @AMNESIA



RESISTANCE @PRIVILEGE

26

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH



SAGA @HEART IBIZA

28

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

29


Food&Fun A B C

reservas@km5-lounge.com +34 971 396 349 www.km5-lounge.com

D E F G H I J K

KM5 con más de 24 años de historia, es el restaurante, bar y jardín al aire libre más atractivo de Ibiza. De ambiente cosmopolita, funde influencias vanguardistas y orientales en la música, la gastronomía y la decoración. Una experiencia única a la que se unen también la moda y el arte. Un espacio abierto todas las noches desde abril a octubre de 8 de la tarde a 4, en donde se dan cita rostros conocidos del mundo del deporte, la moda o la televisión.

L M N O P Q R S T U V W X Y

Km5 with more than 24 years of history, is the most attractive restaurant, bar and open air garden in Ibiza. A cosmopolitan atmosphere blends with influences that are modern and oriental both in music, gourmet menu and décor. Fashion and art join in this experience too. Open every evening from April to October from 8pm until 4am, where famous faces from the world of sport, fashion and television make a date.

Z

30

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

31


FESTIVALS AROUND THE WORLD DAN MC SWORD

Photo @Movement Photo by Simone Arena

MOVEMENT (ITALY) Dos días consecutivos con la mejor música electrónica, Two consecutive days with the best electronic music, a un avance en el aeropuerto de Turín y Politechno (en preview at Turin airport and Politechno (at Politecnico el Politecnico), los últimos dos seminarios dedicados University), two final workshops dedicated to the a los aspectos técnicos, organizativos y culturales technical, organisational and cultural aspects of the de la cadena de suministro musical. El Movement music supply chain. Movement Torino Music Festival is Torino Music Festival regresa en el Lingotto Fiere el back to Lingotto Fiere on Friday 12th and Saturday viernes 12 y el sábado 13 de octubre, con un lineup 13th October, with a lineup including Amelie Lens, que incluye a Amelie Lens, Charlotte de Witte, Ellen Charlotte de Witte, Ellen Allien, Francesco Tristano Allien, Francesco Tristano (en vivo), Ilario Alicante, Jon (live), Ilario Alicante, Jon Hopkins (live), Joseph Hopkins (en vivo), Joseph Capriati, Kink (en vivo), Nina Capriati, Kink (live), Nina Kraviz, Solomun and Kraviz, Solomun y Underground Resistance pres. Depth Underground Resistance pres. Depth Charge (Mark Charge (Mark Flash & Mike Banks). Shows en vivo y DJ Flash & Mike Banks). Live shows and DJ sets balanced sets se equilibran de la mejor manera, con la excelente in the best way, with also the excellent choice this year elección este año de adelantar Movement a un par de to bring Movement forward a couple of weeks earlier semanas antes de la fecha tradicional de Halloween. than the traditional date of Halloween. www.movement.it

CONNECT (GERMANY) La unión realmente hace la fuerza. Basta pensar en There is really strength through unity. Just think of la unión de intenciones entre dos gigantes como the vision shared by two giants such as Awakenings Awakenings y Time Warp, que el sábado 13 de octubre and Time Warp, that on Saturday 13th October are dan vida a Connect en Messe Düsseldorf. Se esperan going to give life to Connect at Messe Düsseldorf. 20 mil personas para la primera edición de un festival 20 thousand people are expected for the first edition que tiene nombres destacados como Adam Beyer, Pan- of a festival with outstanding names such as Adam Pot, Len Faki, Nina Kraviz, Chris Liebing, Joseph Capriati, Beyer, Pan-Pot, Len Faki, Nina Kraviz, Chris Liebing, Amélie Lens, Monika Kruse, Solomun, Loco Dice, Kölsch Joseph Capriati, Amelie Lens, Monika Kruse, Solomun, y muchos otros. La elección de Düsseldorf como sede Loco Dice, Kölsch and many others. The choice of de un evento de esta magnitud puede sorprender hasta Düsseldorf as the location of an event of this magnitude cierto punto. De hecho, es una ciudad más o menos is a surprise to a certain extent. It is in fact a city more equidistante de Mannheim, la sede de Time Warp y or less equidistant from Mannheim, where Time Warp Holanda, tierra natal de Awakenings. takes place, and Holland, Awakenings' native land. www.wepresentconnect.com

32 Photo @Sonar

N&D MAGAZINE N&D MAGAZINE | NIGHT • |AÑO NIGHT XII |• SEPTIEMBRE/SEPTEMBER AÑO XII | MAYO/MAY 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Photo @Amsterdam Music Festival

Photo by Vincent van den Boogaard

AMSTERDAM MUSIC FESTIVAL (THE NETHERLANDS) El sábado 20 de octubre, la Johan Cruijff ArenA On Saturday 20th October, the Johan Cruijff será la sede de la edición 2018 del Ámsterdam Music ArenA is hosting the 2018 edition of the Amsterdam festival, con un lineup de artistas como David Guetta y Music Festival, with a lineup featuring David Dimitri Vegas & Like Mike en el concepto Two Is One Guetta and Dimitri Vegas & Like Mike in the Two (es decir, en b2b), Axwell /\ Ingrosso, KSHMR, Vini Vici, Is One concept (i.e. in b2b), Axwell /\ Ingrosso, Lost Frequencies, Sunnery James y Ryan Marciano, KSHMR, Vini Vici, Lost Frequencies, Sunnery James W&W. Guetta y DV&LM se presentan por primera & Ryan Marciano, W&W. Guetta and DV&LM are vez como parte de Two Is One, que el año pasado fue going to perform as Two Is One for the first time, representado por Armin van Buuren y Hardwell. Axwell a performance that last year was held by Armin /\ Ingrosso han anunciado que sus actuaciones como van Buuren and Hardwell. Axwell /\ Ingrosso have dúo están a punto de finalizar, por lo que su espectáculo announced that their duo performances are about to holandés podría ser una de las últimas actuaciones, end, so their Dutch show could be one of their last antes de volver a centrarse exclusivamente en lo performances, before returning to focus exclusively Swedish House Mafia. Por último, pero no menos on the Swedish House Mafia. Last but not least, for importante, por sexto año consecutivo, el AMF acoge la the sixth consecutive year AMF is hosting the DJ Mag's Top 100 DJs Award Ceremony. ceremonia de los Top 100 DJs de DJ Mag. www.amf-festival.com/

Event&Festival

ULTRA WORLDWIDE (THE AMERICAS) En octubre, Ultra Music Festival invade musicalmente In October, Ultra Music Festival is going to musically invade América: Road To Ultra tiene lugar en Perú el 13 de the Americas: Road To Ultra is taking place in Peru on 13th octubre, mientras que Ultra México está programado October, while Ultra Mexico is scheduled for Saturday para el sábado 13 y el domingo 14 de octubre con 13th and Sunday 14th October, with Afrojack, van Buuren, Afrojack, van Buuren, Carl Cox, Jamie Jones, Luciano y Carl Cox, Jamie Jones, Luciano and Tale Of Us. With its Tale Of Us. El calendario de Resistance, un verdadero residency taking place until 11th September at Privilege spin-off de Ultra, protagonista hasta el 11 de septiembre Ibiza, Resistance, a real underground spin-off of Ultra, has en Privilege Ibiza, es cada vez más fuerte. Resistance a calendar that is getting stronger than ever. Resistance tendrá lugar en Santiago de Chile (5 de octubre), Buenos is scheduled in Santiago de Chile (5th October), Buenos Aires y Santa Cruz (6 de octubre), Panamá y Lima (12 de Aires and Santa Cruz (6th October), Panama and Lima (12th octubre), Quito (13 de octubre) y Medellín (14 de octubre). October),Quito (13th October) and Medellin (14th October). Y el próximo año Ultra no se quedará atrás, con etapas en And next year Ultra will be just as memorable, with stops in Australia, Sudáfrica y, por supuesto, en los Estados Unidos. Australia,South Africa and,of course,the United States. www.ultramusicfestival.com

A B C D E F G H I J K L M N O

SÓNAR (ARGENTINA AND COLOMBIA)

P

Después de una edición récord en Barcelona el pasado After a record edition in Barcelona last June - 126 thousand mes de junio - 126 mil visitantes de 119 naciones diferentes, visitors from 119 different nations, 5,900 professionals 5.900 profesionales registrados que representan a 3.300 representing 3,300 companies - Sónar is going to embark empresas - Sónar se embarca en una verdadera gira mundial, on a real world tour, thanks to a series of events that in gracias a una serie de eventos que en los próximos meses the coming months will project it to the 2019 edition, lo proyectarán a la edición de 2019, excepcionalmente exceptionally scheduled in July, from 18th to 20th July. In programada para julio,del 18 al 20 de julio.En 2020,el festival 2020 the festival will be taking place in June as usual, to tendrá lugar en junio como de costumbre, para ser precisos be precise from 18th to 20th June. In the meantime, make del 18 al 20 de junio. Mientras tanto, toma nota de las fechas a note of the Sónar 2018/19 dates: Buenos Aires (16th de Sónar 2018/19: Buenos Aires (16 de noviembre), Bogotá November), Bogotá (17th November), Istanbul (8th and (17 de noviembre), Estambul (8 y 9 de marzo de 2019), 9th March 2019), Hong Kong (13th April) and Reykjavík Hong Kong (13 de abril) y Reikiavik (del 25 al 27 de abril). (from 25th to 27th April). Then, as mentioned earlier, we Luego, como se mencionó, tendremos que esperar al mes will have to wait until next July for the Catalan edition of de julio para la edición catalana del festival que este año ha the festival that this year has celebrated its 25th edition in the best way. celebrado su 25ª edición de la mejor manera. www.sonar.es

Q

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

R S T U V W X Y Z

33


Clubs&DJs

S P E C I A L F E AT U R E

A B C D

Every Monday from 4 June to 24 September

E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y

El hip hop sigue siendo la estrella del escenario todos los lunes con la nueva residencia GangStar. Ideado y convertido en realidad por The Night League y Cathy Guetta, el evento incluye un line-up de la talla de: DJ Charlesy, GLOWINTHEDARK, Lady S y Ale Zuber, entre muchos otros. Prepárate para una noche envolvente con actuaciones de alto octanaje y mucha diversión mientras Cathy Guetta y su GangSquad le dan duro.

Hip hop continues to take centre stage on Mondays with new residency GangStar. Envisioned and brought to life by The Night League and Cathy Guetta, acts lined up included DJ Charlesy, GLOWINTHEDARK, Lady S and Ale Zuber, among many others. Expect an immersive night of high octane performances and some serious fun as Cathy Guetta and her GangSquad turn up the heat.

La experiencia de Cathy en el mundo del clubbing de lujo ha llevado a la creación de este nuevo concepto, cuyo objetivo es hacer bailar a la gente toda la noche gracias a espectáculos apasionantes, mucha energía y una impresionante selección de artistas y DJs invitados.

Cathy’s experience in luxury clubbing entertainment has led to the creation of this brand new concept, aimed at making people dance all night long thanks to engaging shows, lots of energy and an impressive array of guest DJs and performers.

Todos los lunes el superclub se transforma en el lugar más glamuroso de la isla, donde se mezclarán sonidos decididamente urbanos con los ritmos estadounidenses e ingleses, invitando a la multitud a bailar con un ritmo diferente de alta calidad.

Every Monday the superclub si transformed into the most glamorous spot on the island, and proposes a version of the sound in which the decidedly urban sounds mix with American and British rhythms, inviting the crowd to dance to a high quality different beat.

La emocionante combinación de ritmos urbanos clásicos, hip hop, rap y R&B hace de Hï Ibiza "el lugar para estar", creando una noche llena de buen rollo, sonidos excepcionales y mucha diversión.

The exciting combination of classic urban rhythms, hip hop, rap and R&B makes Hï Ibiza “the place to be”, creating a night full of good vibes, exceptional sounds and lots of fun.

La fiesta está teniendo un gran éxito en la isla y garantiza momentos inolvidables y buena música, ¡así que no te lo pierdas y mueve tu trasero a golpe de ritmos urbanos!

The party is having a big success on the island and ensures unforgettable moments and great music, so do not miss it and go and shake your ass on its urban rhythms!

Z

34

S P E C I A L F E AT U R E


S P E C I A L F E AT U R E Theatre residents Eric Prydz, CamelPhat and Cristoph have had a stellar season pulling in the crowds week after week. The residency will reach a final climax on the 25 September so don’t miss your chance to see Prydz in action as the final weeks of the residency get underway.

La superestrella sueca DJ y productor, por segunda vez en Hï Ibiza, ha confirmado una vez más su supremacía y posición de liderazgo en la industria de la música. En el Club, el dúo Solardo ha sido un punto culminante de esta temporada, aportando cada semana una energía sin igual y una selección de los espectáculos underground más comentados.

The Swedish superstar DJ and producer, back for the second year at Hï Ibiza, has confirmed once again his supremacy and leading position in the music industry. In the Club, the Solardo duo has been a highlight of this season bringing unrivalled energy and a selection of the most talked about underground acts to the table each week.

A

Después de la monumental fiesta de apertura que vio colas alrededor del edificio, la temporada ya se veía muy prometedora. Los brillantes productores con su impecable sonido minimal tech continuarán a darle marcha en septiembre, llevando la temporada a un cierre emocionante. En septiembre el dúo Solardo estará acompañado por Mark Jenkyns, Mason Maynard, Pirupa, Dense & Pika y Davina Moss, así como algunos DJs invitados muy especiales aún no anunciados.

After the monumental opening party that saw queues round the block, it was already looking like a very promising season.

D

His particular sound of Tech House and Progressive will make you live an unforgettable experience, delivering fine high quality music in one of the most spectacular and modern club of the island.

The brilliant producers with their slick minimal tech sound will continue to shake things up across September, drawing the season to an exciting close. Joining Solardo on the bill in September will be Mark Jenkyns, Mason Maynard, Pirupa, Dense & Pika and Davina Moss, as well as some very special unannounced surprise guest DJs.

Clubs&DJs

Los residentes del Theatre Eric Prydz, CamelPhat y Cristoph han tenido una temporada estelar atrayendo multitudes semana tras semana. La residencia llegará a su clímax final el 25 de septiembre, así que no te pierdas la oportunidad de ver a Prydz en acción ahora que comienzan las últimas semanas de la residencia. Su particular sonido Tech House y Progressive te hará vivir una experiencia inolvidable, entregando música de alta calidad en uno de los clubes más espectaculares y modernos de la isla.

B C

E F G H I J K L

Every Tuesday from 10 July to 25 September

M N O P Q R S T U V W X Y Z

S P E C I A L F E AT U R E

35


Clubs&DJs

S P E C I A L F E AT U R E

A B C

Every Wednesday from 20 June to 19 September

D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W

La temporada de Armin van Buuren todos los miércoles por la noche en Hï Ibiza ha sido monumental, ofreciendo con su música lo mejor de la cultura trance internacional, una producción extraordinaria y visuales sensoriales. Con tan solo tres oportunidades para ver al maestro en acción, las cosas definitivamente se volverán muy calientes. A lo largo de septiembre, Armin van Buuren será acompañado por Ben Nicky, David Gravell, Rubén de Ronde, Super8 & Tab, Estiva y muchos más.

Armin van Buuren has had a monumental season at Hï Ibiza, with a soundtrack offering the creme of the international trance crop, mindblowing production and immersive visuals every Wednesday night. With just three chances left to catch the master in action, things will most definitely be hotting-up. Throughout September, Armin van Buuren will be joined by Ben Nicky, David Gravell, Ruben de Ronde, Super8 & Tab, Estiva and more.

Este excelente artista nominado al Grammy, famoso por sus ritmos profundos y trance hipnótico y gracias a las tecnologías más avanzadas del club, ha reunido un evento digno de mención que nunca ha decepcionado las expectativas del público.

The great Grammy-nominated artist, famous for his hypnotic trance rhythms and thanks to the most advanced technologies of the club has put together a noteworthy event which has never disappointed the public's expectations.

El dúo de los DJs y productores holandeses Sunnery James y Ryan Marciano, que ha protagonizado la sala Club durante todo el verano con sus impecables DJ sets y shows en vivo llenos de gran energía y originalidad, sigue animando la fiesta durante todo septiembre y sin dudas ¡será un bombazo! Recibirán a Sander Van Doorn, Lost Frequencies, Double Pleasure y muchos más, para despedir la temporada con verdadero estilo.

The duo of Dutch DJs and producers Sunnery James & Ryan Marciano, who has starred the Club room during the whole summer with their impeccable DJ sets and live shows full of great energy and freshness, continue to rock throughout September and will no doubt go out with a bang! They will welcome Sander Van Doorn, Lost Frequencies, Double Pleasure and more as they see out the season in true style.

¡Así que no te pierdas las últimas citas de esta increíble noche de los miércoles en Hï Ibiza!

So, do not miss the last appointments of this amazing Wednesday night at Hï Ibiza!

X Y Z

36

S P E C I A L F E AT U R E


El line-up de Afterlife ha sido cuidadosamente seleccionado en un extraordinario viaje musical, que engloba el sonido melódico de Tale Of Us, también conocidos por su techno más experimental y oscuro. Por tercer año consecutivo, el dúo italiano dio a conocer los sonidos techno y las vibraciones de los más altos niveles.

The Afterlife lineup has been carefully curated into a singular musical journey, encompassing the melodic dancefloor sound Tale Of Us, also best known for as well as more experimental and darker techno. The Italian duo has once again and for the third consecutive year unveiled techno sounds and vibes of the highest levels.

Su colaboración con Hï Ibiza ve el regreso de Tale Of Us a sus orígenes en Ibiza, en un entorno totalmente renovado y de alta tecnología, han sido capaces de crearun evento diferente con increíbles efectos visuales e instalaciones personalizadas con una gran variedad de invitados internacionales.

Their collaboration with Hï Ibiza sees the return of Tale Of Us to their Ibiza origins, in a totally renovated and high-tech environment they have been able to create a different event with great visual effects and custom-made installations with a high variety of international guests.

En septiembre, el evento de Tale of Us contará con las actuaciones de artistas como Âme, Jon Hopkins, KiNK (Live), Maceo Plex, Marcel Dettmann, Nina Kraviz, Recondite y Stephan Bodzin, entre otros. ¡No te pierdas la fiesta de cierre de Afterlife, prevista para el jueves 4 de octubre!

September will see Tale Of Us joined by acts including Âme, Ben Klock, Maceo Plex, Marcel Dettmann, Nina Kraviz, Recondite and Stephan Bodzin amongst others. Watch out for the Afterlife Closing Party, coming up on Thursday 4th October!

Para todos los amantes de la música electrónica underground, ¡venid y uníos a uno de los mejores eventos techno de la isla!

To all underground electronic music lovers, come and join one of the best techno events of the island!

Every Thursday from 28 June to 4 October

Clubs&DJs

S P E C I A L F E AT U R E

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

S P E C I A L F E AT U R E

37


Clubs&DJs

S P E C I A L F E AT U R E

A B C

Every Friday from 1 June to 28 September

D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X

Los viernes en la isla se han vuelto sinónimo de Glitterbox en Hï Ibiza. Esta temporada ha visto a los residentes Basement Jaxx, Dimitri From París y Roger Sanchez junto con una serie de invitados estelares con una mezcla inigualable de house y disco, impresionantes actuaciones en vivo, bailarines extravagantes y una producción extraordinaria.

Fridays on the island have become synonymous with Glitterbox at Hï Ibiza. This season has seen residents Basement Jaxx, Dimitri From Paris and Roger Sanchez along with a whole host of guests, wow guests with an unrivalled mix of house and disco, along with breathtaking live performances, flamboyant dancers and mind-blowing production.

Una de las fiestas más glamurosas en un ambiente emocionante y brillante, con las mejores joyas del house de todos los tiempos.

The best glitter party in an exciting and sparkling atmosphere, with the best house DJs of all time.

El debut de Glitterbox en Hï Ibiza del pasado verano superó todas las expectativas, lo que ha asegurado a la fiesta de Defected Records esta imperdible segunda temporada en el club.

The debut of Glitterbox at Hï Ibiza last summer had exceeded all expectations, what has assured to the party of Defected Records this second unmissable season in the club.

Una extraordinaria producción de vanguardia, artistas consagrados y una selección musical repleta de sonidos house y disco de lo más actual reconfirman la experiencia y profesionalismo de Simon Dunmore, promotor del evento.

Simon Dunmore, promoter of the event, reconfirms his experience and professionalism through an extraordinary state-of-the-art production, massive lineups and a well known musical selection of disco and house anthems.

Una inmersión brillante en la música que hizo historia. A shining dive into the music that made history. Los artistas encargados de cerrar la temporada en septiembre serán los residentes Basement Jaxx, Dimitri From París y Roger Sanchez, que serán acompañados por DJs invitados como DJ Harvey, Horsemeat Disco, Todd Terry, Derrick Carter y muchos más.

Lined-up to close the season in September will be residents Basement Jaxx, Dimitri From Paris and Roger Sanchez, who will welcome guests including DJ Harvey, Horsemeat Disco, Todd Terry, Derrick Carter and more.

¡Un evento que sin duda no te lo puedes perder!

Absolutely not to be missed!

Y Z

38

S P E C I A L F E AT U R E


S P E C I A L F E AT U R E Black Coffee’s Saturday night residency has been one of the jewels in the Hï Ibiza crown, freshly brewing up intoxicating house rhythms week after week as well as welcoming a host of the most talked about names in dance music. The party made its debut last year and left already an indelible mark on the musical scene of the island. The South African DJ’s super deep house vibes, a combination of electro,house and afro sounds,have assured him another summer of successes and have counted him among the best and most popular parties in Ibiza.

Clubs&DJs

La residencia del sábado por la noche de Black Coffee ha sido una de las joyas de los eventos de Hï Ibiza, con la elaboración de excitantes y originales ritmos house, y aportando semana tras semana algunos de los nombres más conocidos de la música dance. La fiesta hizo su debut el año pasado y ya dejó una marca indeleble en la escena musical de la isla. Las vibraciones super deep house del DJ sudafricano, una combinación de sonidos electro, house y afro, le han asegurado otro verano de éxitos, consagrándolo entre las mejores y más populares fiestas en Ibiza. El último mes de la residencia, que sigue durante todo el mes de septiembre con la culminación de Black Coffee como anfitrión de la fiesta oficial de clausura de Hï Ibiza el 6 de octubre,se ve listo para superar todas las expectativas.El line-up de la fiesta de cierre se anunciará pronto, pero entro los otros DJs invitados que acompañan a Black Coffee en septiembre para el último mes de la temporada destacan los residentes Housekeeping, The Black Madonna, Nastia, Andhim, Loco Dice, Andrea Oliva y más. ¡Así que ven y cierra esta segunda increíble temporada con una magnífica fusión de ritmos globales!

Continuing throughout September and culminating with Black Coffee hosting the official Hï Ibiza closing party on October 6, the final month of the residency looks set to raise the bar even higher. The lineup for the closing party is soon to be announced but other guests joining Black Coffee in September for the final month of the season include residents Housekeeping, The Black Madonna, Nastia, Andhim, Loco Dice, Andrea Oliva and more.

A

So come and close this second amazing season with some proper global-fusion beats!

E

B C D

F G

Every Saturday from 26 May to 6 October

H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

S P E C I A L F E AT U R E

39


Clubs&DJs

S P E C I A L F E AT U R E

A B C D E

Every Sunday from 24 June to 23 September

F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X

Cream, el evento musical del Reino Unido más duradero en la isla, se traslada a su nueva casa en Hï Ibiza esta temporada y sigue fortaleciéndose como una de las noches más icónicas de la isla. Con la participación de algunos de los nombres globales más grandes en la música dance, así como una producción impresionante, y uno de los públicos más fieles en la isla, Cream Ibiza siempre convence. La fusión entre la larga experiencia del evento y el gran número de fans de Cream y Hï Ibiza, el nuevo superclub de Playa d'en Bossa, ya han creado un legado nuevo y vibrante para la isla. El excepcional line-up ofrecido durante toda la temporada, incluidos algunos de los nombres más importantes de la industria, seguramente ha ayudado a reafirmar una de las experiencias más duraderas de los clubes de Ibiza, gracias también a la colaboración con este club de vanguardia. El último mes de fiestas cuenta con un line-up estelar que incluye sets de Steve Angello, MK, Don Diablo, Jax Jones, NERVO, Oliver Heldens, Kungs, Jonas Blue (DJ resident) y más. Definitivamente merece la pena verlo. Ven y únete al club, para disfrutar de este emocionante nuevo capítulo de Cream Ibiza.

Finding a new home at Hï Ibiza this season, the island’s longest running UK club night, Cream has continued to go from strength to strength as one of the island’s most iconic nights. Continuously delivering some of the biggest global names in dance music as well as awe inspiring production, and one of the most devoted crowds on the island, Cream Ibiza never fails to deliver. The union between the long experience and vast fan base of Cream and Hï Ibiza, the new superclub of Playa d'en Bossa, have already created a new and vibrating legacy for the island. The exceptional lineup offered throughout the season, including some of the biggest names in the industry, has surely helped to reaffirm one of Ibiza's most enduring club experiences, thanks also to the collaboration with this cutting edge club. The final month of parties boasts a stellar lineup including sets from Steve Angello, MK, Don Diablo, Jax Jones, NERVO, Oliver Heldens, Kungs, resident Jonas Blue and more. Definitely worth seeing. Come and join the club, to enjoy this exciting new chapter by Cream Ibiza.

Y Z

40

S P E C I A L F E AT U R E


FEDERICO KAY Artists&Music

by Dan Mc Sword

Federico Kay y su sello discográfico Strakton Records son una de las sorpresas más hermosas de este verano en Ibiza, con su aparición en los eventos de GangStar en Hï Ibiza (lunes) y en IAMARICHBITCH en Privilege (viernes). Sin mencionar las boat parties Beautiful People y el Benimussa Park en San Antonio. Entre los nuevos lanzamientos de Strakton Records, destacan "Little Fire" de Noras, "Rave On" y "Time" de Virox, "We Live The Night" de Broke. Música electrónica a 360 grados, capaz de satisfacer a los fanáticos de todo tipo.

Federico Kay and his record label Strakton Records are one of the most significant surprises of this summer in Ibiza, with their appearance at the events of GangStar at Hï Ibiza (Monday) and IAMARICHBITCH at Privilege (Friday). Not to mention the Beautiful People boat parties and Benimussa Park in San Antonio. Among Strakton Records' new releases, "Little Fire" by Noras, A "Rave On" and "Time" by Virox, "We Live The Night" B by Broke. A 360-degree electronic music experience, able to satisfy fans of all kinds. C Where and when did you play for the first D

En Privilege, hace dos años.

At Privilege, two years ago.

Ibiza está cambiando, hay una verdadera globalización, tanto en términos de música como de público objetivo. Su alma underground sigue intacta y dominante. Es su magia, y nada ni nadie puede afectarla.

Ibiza is changing, there is a real globalization going on, both in terms of music and the target audience. However, H its underground soul is still intact and dominant. It is its I magic, and nothing and nobody can ever affect it. J

Ibiza significa sobre todo música. Creo que es un error enmarcar la música urbana como un fenómeno exclusivamente latino o sectorial: es una realidad pop que también ha contaminado la dance, basta pensar en las nuevas pistas de Guetta y Dimitri Vegas & Like Mike. Creo que son los mismos prejuicios sobre el EDM de hace algunos años. ¿O estoy equivocado?

Ibiza means above all music. I think it is wrong to frame urban music as an exclusively Latin or sectorbased phenomenon: it is a pop reality that has also contaminated dance music, just think of Guetta's and Dimitri Vegas & Like Mike's new tracks. I think these are the same prejudices about EDM some years ago. Or am I wrong?

Muy mala, pero estoy tratando de hacer las paces. Después de todo nos queremos y no podemos prescindir el uno del otro, a pesar de haber pensado siempre lo contrario.

Very bad, but I'm trying to make peace with them. Q After all we love each other and we cannot do without each other, despite having always thought R the opposite. S

Mío. Solo el mío.

Mine. Only mine.

Antes de cada uno de mis sets, tengo una visión real de cómo será la noche. Preparo a último momento mi set, casi sobre la marcha, con beats, acappellas, pistas inéditas y remixes, con el objetivo de crear reworks únicos que son la marca registrada de mis sets. Cada vez siempre distintos de los anteriores.

Before each of my sets I have a real vision of how the night will be like. I prepare last minute my set, almost on the fly, with beats, acappellas, unreleased tracks and remixes, with the aim of creating unique reworks that are the trademark of my sets and that each time are always different from the previous ones.

¿Dónde y cuándo tocaste por primera time in Ibiza? vez en Ibiza?

E

¿Es correcto decir que Ibiza es cada vez Is it right to say that Ibiza is getting less F and less underground? Or not? menos underground? ¿O no? G

Nunca pensamos que podríamos escuchar We never thought we could hear and dance urban sounds on the island... y bailar sonidos urbanos en la isla... K

¿Tu relación con las redes sociales?

Your relationship with social networks?

L M N O P

¿Cómo defines el género musical que How do you define the music genre you T play and produce? tocas y produces? ¿Puedes explicarte mejor?

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

Can you explain yourself better?

U V W X Y Z

41


Event&Festival A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

42

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Photos by Renata Subic & James Alexander Chapman


Artists&Music

TISCHY MURA

A B C D E F G

Instagram: tischy_mura Other Social Media: Tischy Mura Mixcloud/Soundcloud: Tischy Mura

H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y

Hola a toda la Music Family worldwide, con un poco de tristeza, desde la isla, ahora convertida en la isla de la Prohibición, hemos llegado a la última columna de esta temporada tan especial, difícil, controlada y SIN MÚSICA... De la Ibiza que yo conocía, libre, vanguardista, creativa y sin discriminación, no queda casi nada, aparte de nosotros, personas libres, que todavía creen en la magia que esta isla siempre ha permitido. Con las nuevas leyes vigentes se han prohibido muchas actividades, que hacen que los varios clubes,grandes y pequeños,sean absurdamente limitados en todo, y el hecho de haber prohibido tantas cosas, ha transformado esta temporada en algo inusual, obsoleto y para todos muy poco productivo. Esta isla "es" o era la isla de la música, de hecho aquí se ha perdido también la normalidad de un verano cualquiera de un cualquier lugar de vacaciones, rico en eventos y fiestas al aire libre, en la playa , etc., como debería haber sido, en resumen, la misma normalidad de los veranos que conocemos. Lo que para mí es la apoteosis del absurdo, son las muchas prohibiciones en todas partes. Obviamente, todo esto, además de parecer estúpido en términos de marketing, si pienso en todos los amigos que tienen un negocio en la isla, ¡también es aburrido y no muy veraniego!

Hello to all the Music Family worldwide. Today, with a little sadness, from the island, which has now become the island of Prohibition, we have come to the last column of this very special season, a difficult one, under control and WITHOUT MUSIC... Of the Ibiza I knew, the one that was free, avantgarde, creative and free of discrimination, there is almost nothing left, apart from us, free people, who still believe in the magic that this island has always approved. With the new laws in force many activities have been banned, which make various clubs, large and small clubs, absurdly limited in everything, and the fact of having forbidden so many things, has transformed this season into something unusual, obsolete and little productive for everyone. This island "is" or was the island of music. Here, you can now no longer find the normality of any summer of any holiday place, rich in events and outdoor parties, on the beach etc, as it should have been, in short, the very normality of the summers we know. What I find totally unreasonable are the many prohibitions everywhere. Obviously all this, as well as looking very foolish in terms of marketing, when I think of all the friends who run a business on the island, is also boring and represents summer very little!

Z

44

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Sin música, es como ver un rompecabezas que se derrumba... y el arte y los artistas están ciertamente entre esas categorías más penalizadas.

Without music, it's like seeing a puzzle that falls apart... art and artists are certainly among those categories to be more penalised.

Para empezar, me gustaría aprovechar esta oportunidad para primero agradecer a los artistas entrevistados esta temporada: Junior (alias Magda Attaka), Delfina, Tirry Tiriticco, Elyptika in da house.

To start, I would like to take this opportunity to fist thank the artists interviewed this season: Junior (aka Magda Attaka), Delfina, Tirry Tiriticco, Elyptika in da house.

Un muy querido y fuerte agradecimiento a toda La Troya family, compañeros de vida, arte y fiesta; Abel, Alessandro, Alicia, Anna Maria, Antonio, Bia Trixx, Dani, Delfina, Diva, Edson, Eduardo, Elyptika, Eva, Fabio, Ita, Javi Roa, Kahlo, Lucana, Marcelo, Jessica, Sambita, Nadal, Silvana, Oso , Fabio Cerdo, Pamela, Petit, Jeim, Ramon y Vito. Los amo a todos y les agradezco por ser tan hermosos y creativos... ¡Muchas gracias a Brasilio de Olivera, Gigi y los demás por este escenario real llamado La Troya!

A very dear and grateful thanks to all La Troya family, companions of life, art and fiesta; Abel, Alessandro, Alicia, Anna Maria, Antonio, Bia Trixx, Dani, Delfina, Diva, Edson, Eduardo, Elyptika, Eva, Fabio, Ita, Javi Roa, Kahlo, Lucana, Marcelo, Jessica, Sambita, Nadal, Silvana, Oso, Fabio Cerdo, Pamela, Petit, Jeim, Ramon and Vito. I love you all and thank you for being so beautiful and creative... Thank you so much to Brasilio de Olivera, Gigi and the others for this genuine stage called La Troya!

Muchas gracias, Sundown Party, para los domingos como DJ invitado en el Axel Beach hotel, San Antonio, Ibiza.

Thank you so much, Sundown Party, for your Sundays as a guest DJ at the Axel beach hotel, San Antonio, Ibiza.

Cierro esta temporada con el CD de mi hija Vhelade en la mano, AFROSARDA, 14 pistas, totalmente autoproducido, sinónimo de música, para representar nuestro mundo.

I will close this season with my daughter Vhelade’s CD in hand, AFROSARDA, 14 tracks, entirely selfproduced, synonymous with music, to represent our world.

Seguiremos produciendo música y arte. ¡Stay Tuned on the social way!

We will continue to produce music and art. Stay tuned on the social way!

Por supuesto y por último, agradezco a todos los editores de Night&Day Magazine, que como cada año logran mantenerse detrás de mis aventuras, dando voz a este magnífico espacio dedicado al arte humano worldwide... Gracias Valeria Cecolin, Christian y Thomas Dori.

Of course and lastly, I thank all Night&Day Magazine editors, who like every year manage to stay behind my adventures, giving voice to this magnificent space dedicated to human art worldwide... Gracias Valeria Cecolin, Christian and Thomas Dori.

La cita es para el verano de 2019, ¡siempre que el gobierno de Ibiza se dé cuenta del desastre que ha puesto en marcha!

See you in the summer of 2019, provided that the government of Ibiza realises the mess it has put in place!

Un abrazo a todos los que nos leen. ¡Con Amor por el Arte y el Entretenimiento!

A hug to all of you who read us. With Love for Art and Entertainment!

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

45


Artists&Music A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

46

TISCHY MURA PRESENTS

ELYPTIKA

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


¿De dónde eres?

Where are you from?

¿Qué haces?

What do you do?

Nací en Cali, Colombia. Soy performer, relaciones públicas y cantante.

¿Cómo describirías tu imagen/personalidad?

Cada temporada la asumo como un proyecto nuevo e intento renovar mi imagen siempre sobre la misma línea muy femenina pero fuerte a la vez, sin embargo, una de las cosas más divertidas de mi trabajo es que nunca eres la misma y puedes cambiar de imagen cada día, tener la oportunidad de ser una persona diferente a diario es maravilloso e incluso terapéutico.

¿Dónde podemos ver tu arte?

Los lunes canto en directo en Lola’s disco en el puerto de Ibiza, los miércoles estoy en La Troya en Heart, los jueves en SuperMartxe y el fin de semana soy también imagen de Lola’s disco. Y mi primer álbum (Elyptika in da house) está disponible en todas las plataformas digitales.

I was born in Cali, Colombia. I am a performer, PR and singer.

Howwouldyoudescribeyourimage/personality?

I take each season as a new project, and I always try to renew my image by always keeping it very feminine but strong at the same time. However, one of the most fun things of my work is that you're never the same and you can change your image every day; having the opportunity to be a different person on a daily basis is wonderful and even therapeutic.

Where can we see your art?

On Monday I sing live at Lola's disco in the port of Ibiza, on Wednesdays I'm at La Troya at Heart, on Thursdays at SuperMartxe, and at the weekend I'm also an image model at Lola's disco. Also, my first album (Elyptika in da house) is available on all digital platforms.

¿Quién o qué te inspira en el trabajo?

Who or what inspires you at work?

¿Cuáles son tus habilidades artísticas?

What are your artistic skills?

¿Tu filosofía de vida?

Your philosophy of life?

Tengo muchísimas fuentes de inspiración, aunque en este momento que estoy produciendo mi segundo álbum me siento muy inspirada en la música y la estética de finales de 80’s y principios de los 90’s; creo que a nivel artístico, música y moda, fue una época riquísima y la idea es traer parte de ese sonido a nuestra época. Mi trabajo son las artes escénicas, adoro estar sobre el escenario ya sea bailando o cantando, sin embargo creo que el principal talento es conectar con el público. Siempre digo que no bailo para el público sino con el público. Intento vivir siempre de la manera más positiva posible, mirar siempre el lado bueno de las cosas y afrontar el día a día con una sonrisa en la cara. No pensar en los problemas, ¡pensar siempre en la solución!

I have many sources of inspiration, although now that I am producing my second album I feel very inspired by the music and the aesthetics of the late 80's and early 90's; I think that on an artistic, music and fashion level, it was a very rich time, and the idea is to bring part of that sound to our time. My work is performing arts, I love being on stage whether dancing or singing. However, I believe that my main talent is building a connection with the audience. I always say that I do not dance for the audience but with the audience. I try to always live in the most positive way possible, always looking at the good side of things and face the everyday life with a smile. Do not think about problems, always think about the solution!

¿Qué es lo que más te gusta de Ibiza y What do you like most about Ibiza and qué te gustaría cambiar más? what would you like to change? La cosa que más amo de Ibiza es la sensación de libertad, el sentimiento de que aquí todo es posible, seguramente muchas de las desiciones personales y profesionales que he tomado en mi vida no las hubiera hecho si no estuviera impulsada por esta sensación que para mi tiene que ver con la energía propia de la isla. Mejoraría el problema que estamos viviendo los trabajadores y residentes de Ibiza con los alquileres, creo que sigue faltando más control de parte del gobierno local.

The thing I love most about Ibiza is the feeling of freedom, the feeling that everything here is possible. I would have definitely not made many of the personal and professional decisions in my life if I was not driven by this feeling that for me has got to do with the energy of the island. I would improve the problem that the workers and residents of Ibiza are experiencing with the rentals, I think the local government still needs to exercise more control.

Y por último, ¿are you Night or Day?

And finally, are you Night or Day?

¡Totalmente Night!

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

Totally Night!

47


Photos by Max Kneefel

AMSTERDAM DANCE EVENT

Event&Festival

by Dan Mc Sword

A B C

www.amsterdam-dance-event.nl

D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

48

Este año, el Amsterdam Dance Event está listo nuevamente para reafirmar su papel fundamental en el panorama internacional de las plataformas que reúnen a expertos y entusiastas sinceros conectados con el variado universo de la música electrónica. Este año, el ADE tendrá lugar del miércoles 17 al domingo 21 de octubre, con una agenda como siempre llena de paneles, talleres, eventos diurnos y nocturnos: un conjunto de factores que nos llevan a suponer que este año se romperán los récords y las estadísticas del año pasado. Basta decir que en 2017 el ADE ha podido reunir a 2.500 artistas y 550 oradores repartidos en 160 ubicaciones, números que han podido reunir a más de 400 mil personas de todo el mundo.

The Amsterdam Dance Event is ready again this year to reaffirm its fundamental role in the international panorama of those platforms that bring together experts and sincere enthusiasts connected to the varied universe of electronic music. This year’s ADE is taking place from Wednesday 17th to Sunday 21st October, with an agenda as always full of panels, workshops, day and night events: a set of factors that lead us to assume that last year's records and statistics will be broken this year. Suffice it to say that in 2017 ADE has been able to gather 2,500 artists and 550 speakers spread over 160 locations, numbers that have been able to gather over 400 thousand people from all over the world.

"Hemos alcanzado estos resultados y estamos seguros de que no faltan oportunidades de crecimiento" , explica Richard Zijlma, Director de ADE. Un foco único para los talentos musicales y profesionales del sector. Con una audiencia de más de 100 países, es seguro decir que Amsterdam es una de las capitales y de los corazones palpitantes de la industria de la música, sin olvidar las oportunidades para aquellos que desean descubrir nuevas oportunidades de crecimiento desde un punto de vista tecnológico."

"We have reached these results and we are sure that there is no lack of growth opportunities - says Richard Zijlma, ADE's Director - A unique spotlight for music talents and professionals in the sector. With an audience from over 100 countries, it is safe to say that Amsterdam is one of the capitals and pulsating hearts of the music industry, without forgetting the opportunities for those who want to find out about new chances for growth from a technological point of view."

Como siempre, son muchos los artistas llamados para actuar en el ADE. Basta pensar en nombres como Bonobo, Charlotte de Witte, Colin Benders, GAIA, Jeff Mills, Laurent Garnier, Martin Garrix, Nina Kraviz, Orbital, Peggy Gou y Richie Hawtin, Róisín Murphy, Agar Agar, Red Axes (en vivo) y Eefje de Visser. El calendario de festivales y fiestas que tienen lugar durante el ADE como siempre es muy rico,con las fiestas

As always, there are many artists called to perform at ADE. Just think of the likes of Bonobo, Charlotte de Witte, Colin Benders, GAIA, Jeff Mills, Laurent Garnier, Martin Garrix, Nina Kraviz, Orbital, Peggy Gou and Richie Hawtin, Róisín Murphy, Agar Agar, Red Axes (live) and Eefje de Visser. The calendar of festivals and parties that take place at ADE is always very rich, with Ibiza parties ready N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


de Ibiza listas para asumir el papel más importante: basta pensar en Circoloco (sábado 20 de octubre en Loveland) y elrow (domingo 21 en De Kromhouthal), así como los eventos en lugares atípicos, como el set en vivo de cuatro horas con Stephan Bozdin (el viernes 19 en el Museo Marítimo Nacional). Lo más destacado será el Amsterdam Dance Festival, programado para el sábado 20 de octubre en Johan Cruijff ArenA con David Guetta, Dimitri Vegas & Like Mike y Axwell /\ Ingrosso y, sobre todo, la ceremonia de los Top 100 DJs de DJ Mag. Este octubre en Amsterdam, como siempre, será muy divertido.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

as always to have the leading role: just think of Circoloco (Saturday 20th October in Loveland) and elrow (Sunday 21st at De Kromhouthal), as well as events in atypical locations, as the four-hour live set featuring Stephan Bozdin (Friday 19th at the National Maritime Museum). The highlight will be as always represented by the Amsterdam Dance Festival, scheduled for Saturday 20th October at Johan Cruijff ArenA, with David Guetta, Dimitri Vegas & Like Mike and Axwell /\ Ingrosso, and - above all - the DJ Mag's Top 100 DJs Award Ceremony. This October in Amsterdam, as always, it will be fun.

49


Food&Fun A B C D E F G H I J K L M N O Photos by Robert Szczechowiak P Q R S T U V W X Y Z

50

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

51


SWAG

Clubs&DJs

URBAN MUSIC UNTIL THE END OF SEPTEMBER

www. swag-ibiza.com

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

52

Buenas noticias para los amantes de la música urbana. El elegante club SWAG de Playa d'en Bossa está extendiendo su temporada hasta finales de septiembre. Aunque algunos de los eventos regulares celebrarán su fiesta de cierre en las dos primeras semanas de este mes, los fanáticos de la música urbana podrán disfrutar de sus ritmos favoritos en SWAG de martes a domingo por la noche hasta el 30 de septiembre.

Good news for urban music lovers. The stylish Playa d’en Bossa venue SWAG is extending its season until the end of September. Although some of the regular events will celebrate its closing party in the first two weeks of this month, urban music fans can enjoy their favourite beats at SWAG from Tuesday to Sunday night until September 30th.

Los fanáticos de este específico género hacen bien en marcar las siguientes fechas de la fiesta de cierre en sus calendarios: el popular evento de reggaeton Safari de los domingos se cerrará el día 9, Mashmeup, el evento de los martes, se despide el día 18, UNPLANNED, la fiesta de todo lo que puede pasar, tocará sus últimas canciones el 21 de septiembre, BadGirlsClub, animará las fiestas de los miércoles hasta el 26 de septiembre, Xcandalous, el evento de los jueves, celebra su gran final el día 27, mientras que el evento insignia Soul2Soul cierra el 29 de septiembre. El cierre del club está programado para el 30 de septiembre.

Specific genre fans do well to mark the following closing party dates in their calendars: The popular reggaeton night Safari on Sundays will be closing on the 9th, Mashmeup on Tuesdays says goodbye on the 18th, the anything can happen party UNPLANNED will play its last tunes on September 21st, the BadGirlsClub on Wednesdays will rock until September 26th, Xcandalous on Thursdays celebrates its grand final on the 27th while the flagship event Soul2Soul closes on September 29th. The club closing is scheduled for September 30th.

Aunque el verano de 2018 ha sido una temporada complicada para la mayoría de los clubes de Ibiza, SWAG vuelve la vista atrás, a estos 4 meses exitosos. La escena urbana ha florecido en el ambiente íntimo del elegante club con capacidad para de 700 personas. DJs de música urbana de primera calidad y artistas en vivo han ayudado a satisfacer la creciente sed de música urbana en Ibiza.

Although summer 2018 has been a complicated season for most of the Ibiza clubs, SWAG is looking back on 4 successful months. The urban scene has flourished in the intimate setting of the stylish 700 capacity club. Top quality urban DJs and live performers have helped satisfy the growing thirst for urban music in Ibiza.

Para los que alardean de dinero, el elegante club también ofrece la posibilidad de subir de categoría y disfrutar de la zona VIP. Sin duda estarás en buena compañía ya que Eva Longoria, Cristiano Ronaldo, Michael Jordan, Tyson Beckford y Justin Bieber han cruzado las puertas VIP.

The stylish club also offers the chance to upgrade to a VIP experience for the ballers out there. No doubt you’ll be in good company as Eva Longoria, Cristiano Ronaldo, Michael Jordan, Tyson Beckford and Justin Bieber have all graced the club behind the velvet rope.

Independientemente de cómo lo desees, tendrás la However you wish to do it, you’re bound to get you oportunidad de animarte con las mejores joyas de la in the mood with the finest urban music treasures bouncing through the speakers. música urbana que hace resonar los altavoces. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

53


Food&Fun A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

54

HEART IBIZA es la colisión creativa de arte, gastronomía y música creada en un laboratorio de experiencias de la mano de los hermanos Adrià y Guy Laliberté.

HEART IBIZA is a creative collision of art, gastronomy and music created in a laboratory of experiences by the Adrià brothers and Guy Laliberté.

Adéntrate en HEART, comencemos la experiencia en nuestra terraza, el sitio perfecto para empezar con los entrantes, a degustar los primeros sabores especiales de la noche junto a una explosión de sorpresas al alcance de tu mano.

Enter HEART, the experience starts on the terrace. The perfect place for starters and light bites, introducing the first special flavours of the night! An explosion of tasteful surprises right at your fingertips.

Continuemos en el Lab, el espacio adecuado para la fusión de sentidos y estímulos, para crear magníficas sensaciones al ritmo de la música en vivo y las actuaciones más sorprendentes de la mano de Cirque du Soleil.

Continuing on to the Lab, this is the space where a fusion of stimuli engage with our senses to create magnificent sensations to the rhythm of live music and the most exciting performances by Cirque du Soleil.

HEART IBIZA evoluciona, transformando cada noche en un nuevo concepto con una sesión diferente.

HEART IBIZA evolves and transforms each night into a new concept, taking you on a different journey every night.

Eventos como Heart Live, Elements, Heart Factory, La Troya, Do Not Sit at Heart, Be Crazy, Heart Déjà Vu and Saga by Bedouin, convierten a HEART en el espacio idóneo para disfrutar de la fusión del arte y la música en Ibiza.

Events such as; Heart Live, Elements, Heart Factory, La Troya, Do Not Sit at Heart, Be Crazy, Heart Déjà Vu and Saga by Bedouin - are what make HEART unique and the ideal place to celebrate music and art in Ibiza. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH



Photos by Alberto Alcocer

PYRAMID IBIZA @AMNESIA

Clubs&DJs

THE PLACE TO BE ON A MONDAY NIGHT

A B C D E F

www.amnesia.es

G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y

A principio de temporada Amnesia Ibiza lanzó su nuevo proyecto llamado Pyramid - que comenzó el pasado 4 de junio y acabará el próximo 24 de septiembre.Creado por Amnesia, con la colaboración de las promotoras Keep On Dancing y Game Over, Pyramid ha traído a Amnesia a algunos de los grandes nombres de la electrónica como: Ricardo Villalobos, Solomun, Nina Kraviz, Carl Cox, Ben Klock, Maceo Plex o Eats Everything. Desde la primera semana cada fiesta ha sido increíble. Amnesia se convierte todos los lunes en algo extraordinario, por su producción/decoración hecha a base de materiales orgánicos, la tecnología punta que se usa en cada evento y el espectáculo de luces y lasers que lunes tras lunes lleva a los asistentes a otra dimensión. Durante los calurosos meses de verano, Pyramid ha tenido muchísimo que ofrecer, como por ejemplo al gran Ricardo Villalobos quien ha actuado varias veces en la fiesta, incluyendo su primera sesión All Night Long el 27 de agosto, además de un especial set B2B con uno de los DJ favoritos de Ibiza, Luciano, el pasado 13 de agosto. Otros de los DJs que han pasado por cabina son Maceo Plex, que ha encabezado 5 fechas y la belga Charlotte de Witte, quien ha pinchado 3 veces esta temporada en Pyramid.

También se ha contado con otros artistas de la talla de Luigi Madonna, Cassy, a:rpia:r, Raresh, Len Faki, Helena Hauff, Sonja Moonear, Tobi Neumann, Djebali, Joris Voorn, Darius Syrossian, Cuartero, Mar-T y Luca Donzelli, entre otros. Pyramid ha contado también con una gran variedad de actuaciones estelares en vivo, por ejemplo la del alemán Stephan Bodzin, el búlgaro KiNK, el canadiense Mathew Jonson y el estadounidense Gaiser. A todo esto debemos sumarle un buen número de sesiones B2B adicionales como Eats Everything & Luigi Madonna, Cuartero & Guti y Dewalta & John Dimms, entre otros. Los primeros meses de Pyramid han sido inolvidables y ¡septiembre no va a ser menos! El 10 de septiembre Nina Kraviz y Helena Hauff tomarán control del club room mientras Ricardo Villalobos, Raresh y Cuartero estarán en la Terraza. El 17 de septiembre Pyramid trae a Amnesia los sonidos de Len Faki, Sam Paganini, Gaiser live, Hybrasil, Stephan Bodzin, Edu Imbernon y Fideles. Después de estas fechas llega el closing, el 24 de septiembre. El lineup pronto se anunciará, pero de momento lo que sí que podemos decir es que va a ser una gran noche que definitivamente ¡no debes perderte!

Z

56

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


At the beginning of the season, Amnesia Ibiza launched their new Monday night event called Pyramid, kicking off on June 4th and running right through until September 24th. Curated by Amnesia in collaboration with Keep On Dancing and Game Over, Pyramid has so far seen some of the biggest names in dance music such as Ricardo Villalobos, Solomun, Nina Kraviz, Carl Cox, Ben Klock, Maceo Plex and Eats Everything and the coolest up-and-coming artists perform every week. Since week one, every party has been huge. On top of Pyramid’s mind-blowing acts, Amnesia on a Monday is totally transformed, with a unique production/ decoration made up of creative and organic materials, state-of-art technology and lighting. The decoration is closely related to nature combined with an outstanding laser and lighting production, that makes walking into Amnesia take you to what feels like another dimension. During the busy and warm summer months, Pyramid has had so much to offer. Ricardo Villalobos has headlined a numerous amount of shows on the terrace, including his first ever All Night Long set on 27th August plus a very special B2B set with Ibiza favourite Luciano on 13th August. America’s techno visionary Maceo Plex has also headlined 5 dates, including an

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

All Night Long set on 3rd September, and Belgium’s Charlotte de Witte has made 3 appearances plus Luigi Madonna, Cassy, a:rpia:r, Raresh, Len Faki, Helena Hauff, Sonja Moonear, Tobi Neumann, Djebali, Joris Voorn, Darius Syrossian, Cuartero, Mar-T, Luca Donzelli and many more. There has also been an array of stellar live performances from the likes of Germany’s Stephan Bodzin, Bulgaria’s KiNK, Canada’s Mathew Jonson and America’s Gaiser plus additional B2B sets from the likes of Eats Everything & Luigi Madonna, Cuartero & Guti and Dewalta & John Dimms amongst others. The first few months of Pyramid have been unforgettable, and September isn’t going to be any different! On September 10th Nina Kraviz and Helena Hauff will be taking over the club room whilst Ricardo Villalobos, Raresh and Cuartero will be playing on the Terrace. On September 17th Pyramid brings to Amnesia the sounds of Len Faki, Sam Paganini, Gaiser live, Hybrasil, Stephan Bodzin, Edu Imbernon and Fideles. After these two dates comes Pyramid closing party on September 24th. The lineup will soon be announced, but all that can be said for now, is that it’s going to be a huge night that you definitely shouldn’t miss!

57


Clubs&DJs A B C D E F G H I

by Christian Dori

J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

58

Hablemos de los DJ Awards. ¿Qué Let's talk about the DJ Awards. What do you piensas y cuáles son tus expectativas think about it and what are your expectations for this 21st edition of the event? para esta 21ª edición del evento? Aunque no es la primera vez, siempre es una gran emoción participar y ser nominado, en particular este año. Tuve una nominación como Techno Master, lo que significa estar entre los grandes, y gané. Tengo 31 años pero comencé a tocar a los 11, así que para mí estar entre artistas de la talla de Carl Cox, Adam Beyer o Sven Väth es un gran honor. Fue un buen reconocimiento.

Although it is not the first time, it is always a great emotion to participate and be nominated, particularly this year. I had a nomination as Techno Master, which means being among the big ones, and I won. I am 31 years old but I started playing at 11, so for me to be among the likes of Carl Cox, Adam Beyer or Sven Väth is a great honour. It was a nice recognition.

¿Cuándo fue el punto de inflexión de tu When was the turning point of your career? carrera? Aún no creo que haya tenido un gran avance, pero Ibiza ciertamente me ha abierto muchos canales musicales. Y me trajo de vuelta a mis orígenes house. El techno me ayudó a darme a conocer en el mundo, pero antes siempre hacía música house, siguiendo a gente como Louie Vega o Danny Tenaglia. La isla me hizo redescubrir estas influencias house con las que creé mi estilo, que llamaría global tech-house. Un estilo, un sonido

I don't t think I have had a real breakthrough yet, but Ibiza has certainly opened many musical channels for me. And it brought me back to my house origins. Techno helped me to make myself known in the world, although house is the music I alway played before, following people like Louie Vega or Danny Tenaglia. The island made me rediscover these house influences with which I created my style, that I would call global tech-

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


hecho solo para Ibiza, donde siento las vibraciones de la isla.

house. A style, a sound made just for Ibiza, where I feel the island’s vibes.

¿Quién fue tu mentor cuando comenzaste? Who was your mentor when you started? Mis mentores al principio fueron Rino Cerrone y Markantonio, de Nápoles, que creyeron en mí y publicaron mis discos en sus sellos. Si estoy aquí es realmente gracias a ellos.

My mentors at the beginning were Rino Cerrone and Markantonio, from Naples, who both believed in me by releasing my records on their labels. If I'm here it's really thanks to them.

¿Cuáles son las colaboraciones más importantes What are the most important collaborations que has hecho hasta ahora? you've made so far? La colaboración con Adam Beyer, a quien admiro mucho y con el que hice épicos b2bs. Hace 10 años me abrió las puertas cuando aún no me conocían, mientras él tenía Drumcode, su sello techno ya legendario en ese momento. Luego trabajé con Marco Carola, quien me invitó a la isla en 2012 y con quien trabajé durante 5 años. Finalmente vino Carl Cox, quien siempre ha sido mi padre musical. Me dijo unas palabras emocionantes, que él ve en mí lo que él hizo y cree que podría continuar lo que hizo. Es por eso que estoy aquí. Estoy aquí con el espíritu de la música, que es lo que me mantiene vivo, todo el contorno no cuenta.

The one with Adam Beyer, who I admire very much and with whom I have made legendary b2bs. 10 years ago he opened the doors for me when I was not known yet, while he had Drumcode, his techno label that at the time was already very famous. Then I worked with Marco Carola, who invited me to the island in 2012 and with whom I worked for 5 years. Finally came Carl Cox, who has always been my musical father. He said to me exciting words, that he sees in me what he did, and believes that I could continue what he did. That's why I 'm here. I am here with the spirit of music which is what keeps me alive, the whole outline does not count.

¿Te gusta hacer entrevistas?

Do you like being interviewed?

Cuéntanos sobre tu próximo álbum.

Tell us indeed about your next album.

Relación con Ibiza.

Relationship with Ibiza.

¿Are you Night or Day?

Are you Night or Day?

No, si tengo que decirte la verdad, de hecho, ¡hago muy pocas entrevistas ! Me gustan solo aquellas en las que puedo hablar de algo concreto, como en este caso de los DJ Awards o un álbum, pero no aquellas sin contenido y con las mismas preguntas de siempre. Trabajé en esto durante 3 años y es el proyecto más grande que he hecho. Incluye colaboraciones con Louie Vega, una pista house con Byron Stingily y también una pista con un legendario artista napolitano. Tengo una relación de eterna confianza con el público de Ibiza, que continúa con un solo credo: la música. Ciertamente, la isla ha cambiado y se ha vuelto más VIP y con muchos más servicios para VIP. Puedes decidir vivirla como un VIP o no, depende de ti. Pero si vienes a hacer música como yo, la isla siempre es la isla. La que ha cambiado es la música que por supuesto evoluciona. Me gusta mucho ir a la playa, pero también, por qué no, alquilar un auto bonito e ir a comer en un excelente restaurante con una chica hermosa. Intento disfrutar de la vida, que es solo una. Digamos que si ahora tienes la oportunidad, la isla también ofrece alternativas más de calidad. Lo malo es que, lamentablemente, el enorme aumento en los precios ya no permite que los jóvenes vengan. Se necesitaría una gama de ofertas más equilibradas y variadas. ¡Definitivamente Night&Day!

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

No, if I have to tell you the truth, I actually do very few interviews! I only like those where I can talk about something concrete, as in this case about the DJ Awards or an album, but I do not like those interviews without a content and with the same old questions. I worked on it for 3 years and it's the biggest project I've done. It includes collaborations with Louie Vega, a house track with Byron Stingily and also a track with a legendary Neapolitan artist. I have a relationship of eternal trust with the Ibiza public, which has been going on with a single creed: music. The island has certainly changed and has become more VIP and with many more facilities for VIPs. You can decide to live it as a VIP or not, it's up to you. But, if you come to make music the way I do, the island is always the island. What has changed is the music that obviously evolves. I really like going to the beach but also, why not, renting a good car and going to eat in a great restaurant with a nice girl. I try to enjoy life, which is only one. Let's say that if you have the chance, now the island also offers more quality alternatives. The bad thing is that unfortunately the huge increase in prices no longer allows young people to come. It would take a more varied and balanced range of offers. Definitely Night&Day!

59


Clubs&DJs A B C D E F G H

TIEFSCHWARZ by Raffaela Travisano

I J K L M N O P Q R S T U V W X Y

somos hermanos y tenemos ese aspecto familiar especial en nuestra historia, ya no trabajaríamos juntos si no pudiéramos ir más allá. No somos robots, sino humanos , y todos tienen sus propias cosas y problemas. Tenemos grandes momentos juntos y algunos menos grandes, y eso vale para todos los casos. A veces es increíble en el estudio y realmente somos muy buenos el uno con el otro. Basti actúa como una maquina, mientras que yo soy más un tipo que dirige y más detallista, un poco omnipresente. Como a Basti se le dan bien los shows en vivo , también esto es muy bueno cuando pinchamos. Siempre ¡Hola y buen día a Ibiza! depende del contexto, y ya hemos experimentado todo, desde “fiestas locas” hasta, bueno, conciertos ¿Estás en Alemania ahora mismo? Estoy en Berlín y respondo tus preguntas también en “medio raros”; hemos tenido casi de todo y así son nuestros momentos juntos. A parte de eso, en privado nombre de mi hermano Basti. cada uno sigue su camino, lo que también es bueno Y aquí vamos, ¿cómo es realmente para tener un poco de espacio entre nosotros, ya que reproducir discos, producir y hacer trabajar juntos en el negocio de la música y en la vida nocturna es muy intenso, entonces también es bueno remixes con tu propio hermano? Basti y yo hemos estado trabajando juntos durante tener un poco de distancia el uno del otro. muchos años y, por supuesto, hay un movimiento de olas normal, con sus altibajos; a veces funciona mejor Genial, en realidad has respondido y otras no tan bien, como en la vida real. Aunque todo lo que quería saber. Te he estado

En ocasión de la residencia de los martes de Timo Maas con IDOL aquí en Ibiza, también vimos a Tiefschwarz, el gran dúo de productores y DJs compuesto por los hermanos Alexander y Sebastian Schwarz (Ali & Basti), que tuve el placer y el honor de conocer ya en sus primeros tiempos en Stuttgart, Alemania, cuando dirigían su famoso House Club “Red Dog”. Buenos días y hola Ali!

Z

60

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


siguiendo por mucho tiempo, y si desarrolando, motivados y totalmente felices con recuerdo bien, vuestro primer single se nuestro resultado musical. El viaje continúa... llamó “24 Seven” en 1997... Sí, nuestro primer single se llamó “24 Seven”, y fue Nos ha contado sobre el presente, pero lanzado en 1997 con nuestro anterior sello Continue ¿hay algún proyecto futuro del que Music. Este fue nuestro primer paso oficial en el ya puedas hablar y en el que estéis área de producción. “Music” fue el primer single de trabajando actualmente? ¿Algo en lo Tiefschwarz que fue bastante exitoso y fue lanzado que realmente quieres trabajar? en Nueva York con el sello Wave Music de Francois Kevorkian, y luego también con el sello Plastik en Londres, que también fue un punto de partida de nuestra carrera como Tiefschwarz.

También recuerdo varios remixes, desde el gran éxito de Ultra Nate “Free”, The Rah band, Jennifer Paige, Depeche Mode, hasta tu nuevo remix para Muni Muni & Soul Forest “Missing Link” con el nuevo sello Stripped Down Records - hay una amplia gama y una gran evolución desde 1997 hasta hoy, ¡felicidades y chapó!

Por supuesto, ahora estás cubriendo un amplio espectro. Como dije, una carrera tan larga es simplemente un viaje por todo el universo electrónico y, por suerte, ha habido un desarrollo y una evolución. Tiefschwarz definitivamente representa una cosa, a saber, que nos reinventamos una y otra vez y también evolucionamos y no nos quedamos atrapados en un cajón. Algunos DJs o algunos productores lo hacen de forma bastante consciente porque están buscando un sonido característico. Decidimos no hacerlo, porque la música es un campo tan grande, y es difícil para nosotros limitarnos de esa manera, así que desde música deep house, sonidos new wave, electro, house hasta el techno, nosotros somos todo esto. En este momento estamos de nuevo muy activos en el estudio, tenemos un programa muy completo y también estamos muy contentos con lo que estamos

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

De hecho, acabo de salir del estudio porque estamos trabajando en un nuevo single para el sello de nuestro socio de estudio, Studio Kreuzberg, que se lanzará pronto a fines de octubre, estamos muy contentos con eso, se trata de una pista techno o más bien 2 pistas. Al mismo tiempo, estamos trabajando en un remix para Stimming, que es un gran colega de Hamburgo, un chico genial y una pista increíble. Además estamos trabajando en un remix para Felix Da Housecat, junto con Clarian, y también estamos trabajando en otro single con Yotam Avni, de TelAviv, que se lanzará en colaboración con Tiefschwarz para nuestro propio sello Souvenir. También hay un proyecto que no está listo, algo más grande, es una compilación, pero no quiero entrar en tantos detalles, y el año que viene tenemos el centésimo lanzamiento con nuestro sello Souvenir. También habrá de nuevo un enfoque especial en Tiefschwarz. Tenemos la agenda completa con las producciones en el estudio para el próximo año y estamos realmente emocionados y felices por ello.

¡Esta parece una agenda muy llena! Gracias, Ali, y aquí ya está la pregunta estándar de nuestra revista Night&Day: ¿Are you Night or Day? Esta es una pregunta divertida, tenemos que ser gente Night, pero preferimos ser gente Day. Bueno, para trabajar como DJs tenemos que vivir la noche, pero preferiríamos vivir más el día en principio, siempre es así; ¡te gustaría tener lo que no tienes!

61


In occasion of Timo Maas’ Residency on Tuesdays with IDOL here on Ibiza, we also saw Tiefschwarz, the great duo of producers and DJs composed by the siblings Alexander and Sebastian Schwarz (Ali & Basti), which I had the pleasure and honour to meet already back in their early days in Stuttgart, Germany, when they were running their famous House Club ‘Red Dog’. Good day and hello Ali! Hello and good day to Ibiza!

Are you in Germany right now?

I am in Berlin and answering your questions also on behalf of my brother Basti.

And here we go, how is it really to play records, produce and make remixes with your own sibling?

Basti and I have been working together for many years and of course there is a normal wave movement with its ups and downs; sometimes

62

it works better and sometimes not so well, as in real life. Even though we are brothers and have that special family aspect in our history, we would not work together anymore if we could not go any further. We are not robots but humans, and everyone has their own packages and problems. We have great moments together and less great ones, and that applies to all areas. It is sometimes awesome in the studio and we are actually very good with each other. Basti is more the type of machine guy, while I am more the directional type of guy and more detail oriented, a bit pervasive. Since Basti is more of the live guy, it's also very good for our spinning. It always depends on the context, and there we have already experienced everything from ‘crazy party’ over, well, ‘half-rare-gigs’; we have had just about everything and so are our moments together. Otherwise, we also go quite separate ways in private, which is also good for a little space in-between us, since the whole working together in the music biz and in the nightlife is very intense, then it is also good if you have a little distance from each other. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Great, you have actually answered everything that I wanted to know. I’ve been following you for ages, and if I remember well, your first single was called ‘24 Seven’ in 1997…

with our musical outcome. The journey continues…

This was our first official step into the production area. The first Tiefschwarz single that was quite successful was called 'Music', and was released in New York on Francois Kevorkian’s Wave Music label, and later also on Plastik in London, that was also a bit of a starting point of our career as Tiefschwarz.

I actually just came out of the studio, and we are currently working on a new single for the label of our studio partner, Studio Kreuzberg, which will be released soon by the end of October, we are superhappy about that and that is more of a techno track or rather 2 tracks. At the same time, we are working on a remix for Stimming, which is a great colleague of us from Hamburg, super guy and fabulous track. Then, we are working on a remix for Felix Da Housecat, together with Clarian, and we are also working on another single with Yotam Avni, from Tel-Aviv, which will be released as a collaboration with Tiefschwarz for our own label Souvenir. There is also a project that is not quite ready, a bigger thing, it is a compilation, but I do not want to go into so much detail, and next year we have the 100th release on our Souvenir music label. There will also be a special focus on Tiefschwarz again. We are actually fully booked with productions in the studio for the next year and really excited and happy about it.

You've told us about the present, but is there any future project you can already talk about, which you are currently Yes, our very first single was called '24 Seven', and was working on? Something that you are released in 1997 on our former label Continue Music. really looking forward to working on?

I remember also various remixes, from Ultra Nate's big hit 'Free', the Rah band, Jennifer Paige, Depeche Mode, up to your brand-new remix for Muni Muni & Soul Forest 'Missing Link' on the new label Stripped Down Records – there is a wide range and a very big evolution from 1997 until today, congrats and chapeau!

Of course, you are now covering a broad spectrum. As I said, such a long career is simply a journey through the entire electronic universe, and, luckily, there has been a development and evolution. Tiefschwarz definitely stands for one thing, namely that we reinvent ourselves again and again and also evolve and don’t get stuck in a drawer. Some DJs or some producers do that quite consciously because they are then standing for a signature sound. We decided against it, because music is such a big field, and it's hard for us to limit ourselves that way, so from deep house music and new wave sounds, electro, house to techno, we are all this. Right now we are very active in the studio again and have such a full program and are also very happy with the current development, motivated and totally happy

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

That sounds actually really busy! Thanks Ali, and here is already the standard question from Night&Day Magazine: are you Night or Day?

This is a funny question, we have to be night people, but we’d rather be day people. Well, we have to go into the night to work as DJs, but we would rather have more day in principle, it’s always like this; you would like to have what you do not have!

63


Clubs&DJs A B C D E F G H I J

En agosto de 2017 nació el deseo de transformar una vez más el compromiso y el sacrificio de quienes aman la vida nocturna y las emociones de la música en una energía compuesta de sonrisas y momentos importantes de nuestro "tiempo de diversión". A partir de una idea y producción de Tito Pinton en colaboración con Raf, nace BE YOURSELF, el evento del sábado por la noche de la discoteca Extra Extra de Padua. "La temporada pasada fue un éxito indescriptible", explica Tito Pinton, "comenzamos un maravilloso proyecto de club, trayendo una audiencia genial y con mentalidad musical de todo el noreste de Italia, también tuvimos el placer de recibir DJs

nacionales e internacionales como Ilario Alicante, Chris Liebing, Sam Paganini, Andrea Oliva, Skin y otros.” "Nos hemos distinguido de los otros clubes gracias a un meticuloso trabajo de relaciones públicas continúa Raf - sin descuidar ningún detalle sobre la promoción. En la nueva temporada habrá algunas buenas noticias, con la presentación de otros artistas/DJs de envergadura con eventos exclusivos; después de todo, somos el único club en el noreste que siempre hace la diferencia.” Be Yourself abrirá sus puertas el sábado 6 de octubre en Extra Extra en Padua, esperando al primer invitado, Davide Squillace, el sábado 20 de octubre.

K L M N O P Q R S T U V

In August 2017 we saw the emergence of the desire to transform once again the commitment and sacrifice of those who love the nightlife and the emotions of music in an energy made up of smiles and important moments of our "fun time". From an idea and production by Tito Pinton in collaboration with Raf, BE YOURSELF, the Saturday night event of Extra Extra club of Padua. "Last season was an indescribable success", explains Tito Pinton, "we started a wonderful club project, bringing a cool and music-minded audience from all over the North-East of Italy. We also had the pleasure of hosting national

and international DJs from the likes of Ilario Alicante, Chris Liebing, Sam Paganini, Andrea Oliva, Skin, and others.” "We have stood out from the other clubs thanks to a meticulous public relations work - Raf continues - without neglecting any details on the promotion. In the next new season there will be some great news, with the introduction of other significant artists/DJs with exclusive events; after all we are the only club in the North-East that always makes the difference.” Be Yourself will open its doors on Saturday 6th October at Extra Extra in Padua waiting for its first guest, Davide Squillace, on Saturday 20th October.

W X Y Z

64

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


Ad agosto 2017 è nato il desiderio di poter trasformare ancora una volta l’impegno e il sacrificio di chi ama la night life e le emozioni della musica in una energia fatta di sorrisi e di importanti momenti del nostro “tempo del divertimento”. Da un’idea e produzione di Tito Pinton in collaborazione con Raf nasce BE YOURSELF il sabato notte della discoteca Extra Extra di Padova. “La stagione precedente è stata un successo indescrivibile” spiega Tito Pinton, “abbiamo dato il via ad un bellissimo progetto di club, facendo affluire da tutto il nord est un pubblico cool e attento alla musica, inoltre abbiamo avuto il

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH

piacere di ospitare DJ nazionali ed internazionali del calibro di Ilario Alicante, Chris Liebing, Sam Paganini, Andrea Oliva, Skin ed altri ancora.” “Ci siamo distinti dalle altre realtà di club grazie ad un lavoro meticoloso di pubbliche relazioni continua Raf - senza tralasciare nessun dettaglio sulla promozione. Nella nuova stagione ci saranno delle grandi novità, proporremo altri artisti/DJ di spessore con degli eventi esclusivi, d’altronde siamo l’unica realtà nel nord est che fa sempre la differenza.” Be Yourself aprirà le porte sabato 6 ottobre presso Extra Extra di Padova aspettando il primo guest, Davide Squillace, sabato 20 ottobre.

65



0-3 años

El más económico / The lowest Fares / il piú economico

THANKS TO PUBLITACTIL


TIME GUIDE NIGHT C=Club&Djs CLUBS IBIZA AMNESIA Ctra. Ibiza a San Antonio Km 5 San Rafael 971 198 041 DC 10 Ctra Salinas Km 1 Ses Salinas EDEN IBIZA Carrer Salvador Espriu San Antonio 971 805 439 ES PARADIS Carrer Salvador Espriu, 2 San Antonio 971 346 600 PACHA IBIZA Avda. 8 de Agosto Ibiza 971 313 612 PRIVILEGE IBIZA Urbanización San Rafael s/n San Rafael 971 198 160 SANKEYS IBIZA Calle Alzines, 13-17 Playa d’en Bossa HI IBIZA Ctra. Playa d’en Bossa s/n Playa d’en Bossa USHUAIA BEACH HOTEL Ctra. Playa d’en Bossa s/n Playa d’en Bossa 971 396 710 THE ZOO PROJECT C/ Romani, 18 Sant AntoniO FORMENTERA PACHANKA C/Roca Plana Es Pujols 971 328 065 TIPIC CLUB FORMENTERA Avenida Miramar, 164 Es Pujols 676 885 452 BANANAS&CO C/ Roca Plana Es Pujols PINETA CLUB Plaza Europa, 2 Carrer d’Espardell Es Pujols 971 328 975 D=Drink&Dance BARS

68

IBIZA

Edifico Valencia Es Pujols

CHUPITO Ibiza 617 628 967

F=Food & Fun RESTAURANTS

HOSTAL LA TORRE Cap Negret San Antonio 971 342 271

CROISSANT SHOW Plaça de la Constitució, 2 Ibiza 971 317 665

CAFÈ DEL MAR Calle Vara de Rey, 27 San Antonio 622 062 855

HOTEL GARBY IBIZA & SPA Calle Murtra, 5 Playa D´en Bossa 971 300 007

DIVINO CAFÈ Calle Luis Tur y Palau, 10 Ibiza 666 106 159

HEART IBIZA Passeig Joan Carles I, 17 Ibiza 971 93 37 77

HOTEL PIKES Camí Sa Vorera, S/N, San Antonio 971 342 222

EL MOJITO BAR Calle Luci Oculaci, 34 Playa d’en Bossa 971 392 767

KM5 Ctra. Ibiza - San José Km 5 San Josè 971 396 349

HOTEL TORRE DEL MAR Ctra. Playa d’en Bossa s/n 971 303 050

EL PIRATA C/ Garijo, 10 Ibiza 971 192 630

KUMHARAS Calle de Lugo, 2 Sant Josep de sa Talaia 971 805 740

ESPRESSO ITALIANO Calle Pollos, 21 Playa d’en Bossa 603 677 118

PAU BRASIL Polígono Ca na Palava Carretera Santa Gertrudis, Km. 0.5 Santa Gertrudis 971 508 88ti0

MARAVILLA BAR C/ Manuel Sora, 6 Ibiza 634 23 45 43 TANGO BAR Carrer Barcelona, 1 Ibiza 678 160 564 TANTRA CAFE IBIZA C.tra Playa d’en Bossa s/n Playa D’en Bossa VENEZIA HELADERIA ARTESANAL C.tra Aeropuerto San Jordi/San Jose VETO Avda. 8 de Agosto, 7 Ibiza 971 317 006 ZOO BAR Plaza Antoni Riquer, 6 Ibiza 630 355 949 FORMENTERA BOND C/ Roca Plana Es Pujols ZIC ZAC Carrer d’Espardell Es Pujols BIG STORE Carrer d'Isidor Macabich, 2 San Francesc 971 322 154 DON JAMÒN Carrer Espardell

H=Hotel & Travel HOTELS IBIZA ATZARÓ IBIZA Ctra. San Juan km,15 971 338 838 CAN CURREU Ctra. San Carlos Km 12 971 335 280

971 301 902

HOTEL TORRE DEL CANÓNIGO Carrer Major, 8 Ibiza 971 303 884 IBIZA CORSO HOTEL SPA Carrer s'Illa Plana Marina Botafoch 971 312 312 IBIZA GRAN HOTEL Paseo Juan Carlos I, 17 Ibiza 971 806 806 IBIZA JET APARTMENTS Ctra. Playa d’en Bossa Playa d’en Bossa 971 305 972 INSOTEL HOTEL FENICIA PRESTIGE C/ Narcisos s/n Santa Eulalia del Rio 971 807 000

CAN LLUC Ctra. San Inés Km 2 San Rafael 971 198 673

USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL Playa d'en Bossa, 10 San Jordi 971 396 710

DESTINO PACHA IBIZA RESORT Cap Martinet s/n Talamanca/Ibiza 971 317 411

FORMENTERA

GRAN HOTEL MONTESOL IBIZA Paseo de Vara de Rey, 2 Ibiza 871 515 049 HACIENDA NA XAMENA Urbanización Na Xamena San Miguel 971 334 500 HARD ROCK HOTEL Ctra. Playa d en Bossa s/n San Jordi 971 396 726 HOTEL MIM ES VIVE Carrer de Carles Roman Ferrer, 8

HOTEL ES MARES Avinguda Vuit d'Agost, 15 San Francesc 971 323 216 HOSTAL MAYSI Playa Mitjorn, Playa de Arenales, s/n 971 328 547 INSOTEL HOTEL FORMENTERA PLAYA Playa Migjorn s/n 902 112 345 INSOTEL CLUB MARYLAND​ Playa Migjorn s/n 902 112 345 HOSTAL LA SAVINA Avda. Mediterraneo, 22 La Savina 971 322 279

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XII | SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 2018 • ESPAÑOL • ENGLISH


TIME GUIDE NIGHT J=Jetset & Luxury REAL ESTATES IBIZA DELICIOUSLY SORTED C/ Venta de Llatzer, 25 Santa Gertrudis 971 197 867 ECOIBIZA Paseo Juan Carlos I, 1 Ibiza 971 302 347 FORMENTERA LIBRE Carrer Bisbe Torres, 3 Ibiza 971 194 982 IBIZA COUNTRY VILLAS Paseo Juan Carlos I Ibiza 971 339 307 IBIZA LUXURY VILLAS Quatrovillas, 1 Ibiza 981 623 053 IBIZA MY PROPERTY Avda.Pedro Matutes Noguera 109 Ibiza 971 199 178 639 239 299

IBIZA TOP HOUSE San Jose 971 800 943 639 239 299 IBIZA VIP AREA Calle Vicente Cuervo, 12b Ibiza 971 317 967 PRESTIGE PROPERTIES Avda. Bartolomé Roselló, 1 Ibiza 971 190 455 FORMENTERA L'AFFITTACASE La Savina 686 462 166 / 686 462 877 CASA Y ENTORNO Puerto La Savina 971 321 182 / 639 001 819 FERRIES IBIZA TRASMAPI Muelle pesquero Puerto de Ibiza s/n Ibiza 971 314 433 BALEARIA Estación Marítima s/n Ibiza

971 314 005 L=Lifestyle & Fashion SHOPS IBIZA AD LIBITUM IBIZA Calle Bisbe Cardona, 10 Ibiza 971 310 654 ADOLFO DOMINGUEZ C/ Bartolomé Vicente Ramón, 3 Ibiza 971 315 739 CUSTO BARCELONA Carrer Bisbe Torres, 3 Ibiza Puerto 934 526 500 EGB Calle Bartolomé, 16 Ibiza 971 312 764 GREY IBIZA Avenida de España, 5 Ibiza 971 096 235

NUMERO 00 STORE Carrer de Bartomeu Vicent Ramon, 5 Ibiza 657 399 850 REPLAY IBIZA Avenida Bartolomè Ramon Y Tur, 5 Ibiza 971 313 492 RELIGION Carrer del Comte de Rosselló, 14 Ibiza FORMENTERA HAPPINESS STORE San Francesc Es Pujols FLASHPOINT C./Espalmador, 40 Es Pujols 971 328 440 KIMALA TATTOO Calle Maiorca, 31 Es Pujols 971 328 893

LA MAISON DE L'ELEPHANT Ctra. Sant Josep km 1.1, 27 Sant Jordi 971 306 580

69


HORÓSCOPO | HOROSCOPE

/Lun /Mon Lun M ar /Tue/ Mar Miè Telefonos de interés Useful phone numbers Numeri telefonici d'interesse Bomberos Firemen Pompieri 112 Policia local Local police Polizia municipale 092 Guardia civil Traffic police Polizia stradale 971 301 195 Ambulancias Ambulance Ambulanza 061 971 398 887 971 342 525 Cruz Roja Red Cross Croce Rossa 971 397 070 Hospital (Can Misses) Hospital Ospedale 971 397 070 Ibiza Oficina de turismo Tourist Office Ufficio turistico 971 301 900 Formentera Oficina de turismo Tourist Office Ufficio turistico 971 322 057

70

/Mer /Wed

Ju e

G /Thu/

Vie/

io

Fri/Ven

/S a Sab

t /S a b

/Sun/Dom Dom