Page 1

VÄLKOMMEN – TERVETULOA

CHRISTER 50

Välkommen till Aktia!

Bank

7.2.2013 14.00-18.00

• Försäkringar • Fastighetsförmedling

Moneta 2 vån/ker.

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 0800 0 2470

Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 - Aktia Kemiö, Arkadiantie 2

Torsdagen den 7.2.2013 | Nr 6

Årgång 88. Vuosikerta

Torstaina 7.2.2013 | Nro 6

Tinnes Hantverk och ”små ting”

Må/ma-fre/pe 9-18, lö/la 9-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

✆ 040-534 1981

Fartfylld fastlagssöndag! Liukasta laskiaista! TALVIALE ! VINTER REA ! TALVIALE ! VINTER REA ! TALVIALE ! VINTER REA !

glasögon Till köpare av å köpet! andra paret p

Pappersboden Paperipuoti Böcker, kort, leksaker Kirjat, kortit, lelut Välkommen!

Tervetuloa!

www.pappersboden.fi vard./ark. 9-17

lö/la

9-14

Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031

Rakennusliike

Poseidon palvelut Oy Petri Thesslund, 0500 744 594 Alla arbeten inom byggnadsbranschen på Kimitoön samt skärgården med omnejd.

Silmälasien ostajalle toiset lasit kaupan päälle!

Kaikki rakennusalaan liittyvät työt Kemiönsaarella, saaristossa ja sen ympäristössä. KIMITO OPTIK

Med över 30 års erfarenhet • Yli 30 vuoden kokemuksella.

Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi

Annonsbladets SOMMAR PÅ KIMITOÖN 2013 utkommer 23.5.

Sommar KeSä på Kimitoön

KemiönSaare

Smultronst ällen Händelser

Ilmoituslehden KESÄ KEMIÖNSAARELLA 2013 ilmestyy 23.5.

Din sommar guide på Ki mitoön

www.lindangroup.fi

Ari Hellsberg Kimito - Kemiö

 0400 655 655 Sommardr ycker och mat Baltic Jazz 25 år

n! e r a m m o s a Ak t u e l l h e l a i n e n k o k o k esä n! Aja n ko h t

Boka annonsutrymme. Varaa ilmoitustilasi. abl@abl-kimito.fi eller/tai ✆ 02 421 725

lla

TAXI 1+8

Kesäjuomaa ja ruokaa Baltic Jazz 25 vuotta Mansikkapa ikat Tapahtumat

Kesäoppaas i Kemiönsaa rella

fre-lö

8-9.2 pe-la

Supertömning och namnsdagshappening med servering Supertyhjennys ja nimipäivähappening tarjoiluin

Isabell

boutique

040 5387551 ti-fre/pe 11-18 lö/la 10-14 må stängt/ma suljettu www.boutiqueisabell.fi


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 7.2.2013 / Nro 6

K Y RKL I GT K I RKOLL ISE T PINGSTFÖRSAMLINGEN HELLUNTAISEURAKUNTA Sö/su 10.2 kl(o) 11 Föreningens årsmöte/yhdistyksen vuosikokous.

KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Fastlagssöndagen/Laskiaissunnuntai Guds kärleks offerväg/Jumalan rakkauden uhritie

DRAGSFJÄRD

KIMITO / KEMIÖ

Sö 10.2 kl. 12 Högmässa i Dfjärds kyrka. Mura, Södergård. Sö 10.2 kl. 15 Eftermiddagssalong i Dbruks kyrka. Mura Södergård. Sö 10.2 kl. 18 En kväll med Sankte Per och Thomas Tvivlaren i Dfjärds kyrka. Programblad á 10 €.

Sö 10.2 kl. 10 Gudstjänst. Donner, Södergård. Fr 15.2 kl. 14 Pensionärsgruppen träffas i förs. hemmet.

To 14.2. klo 17 Iltapäiväsalonki siirretty Cafe Augustaan. Marith Leppä-

Ti 12.2 kl(o) 18 Bönemöte/Rukouskokous.

DÖ P TAK A STE T U T

3

Kreativa entreprenörer träffades i Dalsbruk ➤ Kommunen samlade öns entreprenörer inom de kreativa branscherna till en träff i Dalsbruks ämbetshus. Under kvällen presenterade konceptdesignern Tuomo Tammenpää andelslaget Vinde och dess senaste projekt som gjorts för Sagalunds hembygdsmuseum, kultursekreterare Solveig Friberg berättade om de lediga lokaler som för närvarande finns i Dalsbruk och företagsrådgivare Mats Nurmio informerade om skördefesten, företagarmäs-

san och septemberfestivalen som alla tre ska hållas i Dalsbruk den 14 september. Avsikten med mötet var att träffas, utbyta idéer och helst av allt så de små frön till utveckling som ibland kan vara resultatet av att man samlas kring ett bord. - Det var första gången vi ordnade en sådan här träff. Anledningen till att jag tyckte att de här entreprenörerna borde sammanstråla var att jag ser kreativt entreprenörskap som

en växande bransch med tillväxtmöjligheter också på Kimitoön, säger Solveig Friberg. Ur inflyttningssynvinkel har ön ett fint utgångsläge med sin geografi ska placering och vackra naturvärden, vilket redan lockat några inom branschen att flytta till orten. Jämfört med många andra företagare är dessa inte lika beroende av befolkningsunderlag eller logistikcentra. - Personer inom de kreativa branscherna är inte bundna till

någon speciell stad eller by, eftersom de kan ta sitt arbete med sig. Det är här det fi nns en potential, säger Friberg. Bland träffens deltagare fanns festivalarrangörer, handelsmän, formgivare, hantverkare, reklammakare, bloggare, artister, författare och tidningsförläggare. Friberg lovar att träffen ska få en uppföljare med mera fri diskussion, men kanske också med andra inbjudna parter. SC

Ma 11.2. klo 13 Eläkeläisten iltapäiväkerho srkkodissa.

kari-Lindberg, Mura, Södergård.

Kapellbacksvägen/Kappelimäentie 6, 25870 Dragsfjärd. Tfn/Puh 02-425990 må/ma, on/ke, to kl(o) 9.30 - 15.00 www.standreas.fi kimitoon@evl.fi

Vår älskade dotter fick vid dopet den 26.1.2013 namnet

Lova Ameli Fuchs

ADVENTKYRKAN

Faddrar: Jenny och Patrik

Nämndemansv. 1 A, Kimito Lö 9.2 11.30 Gudstjänst, Carola Engblom Sö 10.2. 18.00 Bibelstudium i Daniels bok, Kenth Stolpe

Lyckliga föräldrar Amanda och Thotte samt storebror Vile

Fint resultat för Kimitoöns gymnasium i jämförelse

Tuomo Tammenpää talade om andelslaget han är med i och om konceptutveckling. Tuomo Tammenpää kertoi osuuskunnasta, jonka jäsen hänkin on, sekä konseptien kehittämisestä.

Luovat yrittäjät tapasivat Taalintehtaalla ➤ Kunta kutsui saaremme luovien alojen yrittäjät kokoukseen Taalitehtaan virastotalolle. Konseptimuotoilija Tuomo Tammenpää esitteli osuuskunta Vinden ja sen viimeisintä, Sagalundin museota koskevaa hanketta. Kulttuurisihteeri Solveig Friberg kertoi Taalintehtaalla olevista vapaista tiloista ja yritysneuvoja Mats Nurmio sadonkorjuujuhlasta, yrittäjämessuista ja syyskuun festivaalista, jotka kaikki järjestetään

Taalintehtaalla syyskuun 14. päivänä. Kokouksen tarkoituksena oli koota ihmiset keskustelemaan, kertomaan ideoistaan ja mielellään myös kylvämään pieniä kehityksen siemeniä, jotka voisivat johtaa uuteen yrittyäjyyteen. - Kokous oli lajissaan ensimmäinen. Katson, että luova yritystoiminta on kasvuala, jolla on edellytyksiä saarellammekin, Friberg sanoo. Saaren sijainti ja kaunis

Rektor Ben Johansson med Erik Gebers rapport ”Kan vi bli bättre?”

➤ Undervisningsrådet emeritus Erik Geber har på uppdrag av Svenska kulturfonden skrivit en rapport om svenskspråkiga elevers resultat i studentexamen. ”Kan vi bli bättre” –som rapporten heter undersöker också resultaten från Kimitoöns gymnasium och reflekterar bland annat över samarbetsmöjligheter mellan Pargas svenska gymnasium och KÖG. Gebers slutomdöme om de två skolorna är att deras abiturienter klarar sig relativt bra i de flesta läroämnena. Samarbetsmöjligheter ser han i andra främmande språk än engelska. Gymnasiet i Pargas kunde ta hand om undervisningen i tyska och franska, medan KÖG kunde sköta undervisningen i ryska. I praktiken skulle undervisningen skötas på distans så att lektionerna sänds över webben. KÖG:s rektor Ben Johansson avslutar en videokonferens i sitt kansli medan han gör sig redo

för intervjun. - Vi har ungefär tjugo kurser årligen som sköts på distans. För att nämna ett exempel har våra elever möjlighet att ta en kurs i Shakespeare-engelska om de vill. Detsamma gäller andra kurser med spridda målgrupper, säger Johansson. Utmaningen för ett litet gymnasium är förstås alltid att fylla de mer specialiserade kurserna. - De möjligheter som distansstudier ger är en lösning på problemet, samtidigt som jag hoppas att de är en väg för oss att hålla gymnasiet livskraftigt också i fortsättningen. Däremot är Johansson inte övertygad om att hela språk såsom rapportens tyska, franska och ryska lönar sig att sköta på distans. - Det handlar om så stora helheter att jag tror undervisningen skulle förlora på det här. Det som händer i ett klassrum mellan läraren och eleverna är mer än bara ämnet. Därför tror

jag mer på distansundervisning vad gäller enskilda kurser, kommenterar Johansson. I RAPPORTENS utvärdering klarade sig KÖG bra. Johansson har räknat ut ett eget medeltal för skolans genomsnittliga vitsordspoäng under sex års tid. Det placerar öns gymnasium på femte plats bland landets 36 svenskspråkiga gymnasier. -Det är oerhört glädjande att se hur bra abiturienterna presterat. Vi har god stämning här och våra skolor på ön är ambitiösa. Sedan måste man förstås minnas att vitsorden är till för abiturienterna när de ska gå vidare i sina studier. Snävheten i vitsordens natur lämnar stora områden helt obeaktade. En skola står också för värderingar och identitet som bygger upp elevernas sociala utveckling, självförtroende, självkänsla med mera. SC

Kokoukseen osallistui melko paljon väkeä. Träffen samlade rätt många entreprenörer.

luonto ovat edullisia tekijöitä sisäänmuuttoa ajatellen. Jo nyt ne ovat houkutelleet alan edustajia asettumaan tänne. Verrattuina monien muiden alojen yrittäjiin luovien alojen yrittäjät eivät ole yhtä riippuvaisia väestöpohjasta tai logistiikkakeskuksista. - Luovien alojen yrittäjien ei tarvitse asua kaupungissa; he kantavat työnsä mukanaan. Tässä yhteydessä saarellamme on potentiaalia, Friberg korostaa.

Kokoukseen osallistuneet edustivat hyvin erilaisia toimintoja. Siellä nähtiin festivaalien järjestäjiä, kauppiaita, muotoilijoita, käsityöläisiä, mainosalan edustajia, bloggaajia, artisteja, kirjailijoita ja lehtikustantajia. Friberg lupaa järjestää uuden tilaisuuden, jolloin osallistujat pääsevät keskustelemaan vapaasti. Uusiakin toimijoita kutsuttaneen silloin paikalle. SC/IS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

8

Joska Björklund tränar KSF

Johanna Björklund är KSF-damernas spelande tränare kommande säsong. Johanna Björklund on tulevalla kaudella KSF-naisten pelaajavalmentaja.

➤ Johanna ”Joska” Björklund sadlar om från assisterade tränare till huvudansvarig hos KSF-damerna i division 1. – Hon fortsätter egentligen som förut men får bara lite mera ansvar - och är beredd att ta det, säger en lättad KSFfotbollsordförande Jens Törnqvist. – Det var absolut det bästa som kunde hända i det här läget. Under den korta tid hon varit här har hon redan fått spelarnas förtroende. Jag tror hundra procent på det här. Björklund kom till Kimitolaget i vintras. Senast representerade hon Åland United där hon förra säsongen vann ligasilver som spelare. Hon har dock förutom en gedigen spelarbakgrund även tränarerfarenhet, bland annat

i Pargas IF. Man tar en spelarlicens för Björklund även nu. – Hon har visat intresse för att spela i Ettan. Det är en otrolig rutin Joska hämtar också på planen, säger Törnqvist. KSF behövde en ny lots när den tidigare tränaren avskedades på grund av brottsmisstankar. Törnqvist k an även be-

rätta att juniorfotbollslägret AC Milan Camp kommer att ordnas i Kimito i juni. Representanter för den italienska storklubben leder lägret som är i praktiken gratis för KSF. – Skönt med lite goda nyheter som omväxling. Janne Isaksson

Joska Björklund KSF:n päävalmentajaksi ➤ Johanna ”Joska” Björklund siirtyy Ykkösen KSF-naisten apuvalmentajan paikalta pääluotsiksi. – Hän jatkaa oikeastaan kuten tähänkin asti, mutta saa vain vähän enemmän vastuuta - ja on valmis siihen, sanoo huojentunut KSF-jalkapallon puheenjohtaja Jens Törnqvist. – Tämä oli todellakin parasta mitä tässä tilanteessa voi

tapahtua. Sinä lyhyenä aikana kun hän täällä on ollut, hän on jo saavuttanut pelaajien luottamuksen. Uskon tähän sataprosenttisesti. Björklund tuli kemiöläisseuraan aiemmin talvella. Viimeksi hän edusti Åland Unitedia voittaen viime kaudella liigahopeaa-pelaajana. Hänellä on kuitenkin laajan pelaajataustan lisäksi myös val-

mentajakokemusta, muun muassa Paraisten PIF:ssä. Björklundille otetaan KSF:ssä myös pelaajalisenssi. - Hän on osoittanut kiinnostusta pelaamaan Ykkösessä. Joska tuo uskomattoman paljon kokemusta myös kentän puolelle, Törnqvist sanoo. KSF oli uuden luotsin tarpeessa, kun aiempi valmentaja erotettiin rikosepäilyjen vuoksi.

Törnqvist kertoo myös että juniorijalkapalloturnaus AC Milan Camp järjestetään Kemiössä kesäkuussa. Italialaisen suurseuran edustajat vetävät leirin, joka on KSF:lle käytännössä ilmainen. – Mukavaa että vaihteeksi saa kertoa hyviäkin uutisia. Janne Isaksson

Torsdagen den 7.2.2013 / Nr 6

Mietteitä Mietteitä turvallisuudesta Kesä Kemiön-

Reflektioner om säkerhet & trygghet

➤ Viimeisten päivien aikana, jolloin olen

➤ De senaste dagarna då jag kört till arbetet

längs Dalsbruk - Kimitovägen har jag lagt märke till att väldigt många barn och även vuxna inte använder reflex. Då man går på, över eller står vid vägen och eventuellt leker vid busshållplatsen skulle jag varmt rekommendera reflex. Vissa barn har reflex men väldigt många har inte.

saarella -lehdestä

ajanut Taalintehtaan-Kemiöntietä töihin, olen pannut merkille, että todella monet lapset ja aikuiset ovat ilman heijastinta. Kun ➤ Jo nyt hiihtoloman aikaan tähtäämme liikkuu ylittää sen seisoo bussipysäkesään.tiellä, Toukokuun 24.taipnä julkaisemme killä, ehkä jopa siellä Kesä leikkien, suosittelisin erillisen kesälehden, Kemiönsaarella, lämpimästi heijastimen käyttöä. liitteenä. Joillakin joka toimii myös Ilmoituslehden lapsilla on, mutta monilta puuttuu. Viikolla toki 20 julkaisemme siis kaksi lehteä.

Aamulla klo 7-9 välisenä aikana liikenLehtionsisältää mielenkiinteessä todellakesäviihdettä paljon autoja.jaTiistaina tie

Enligt en färsk undersökning börjar

mobbningen redan de första åren i lågstadiet och kan fortsätta hela grundskolan igenom. Det handlar om öknamn, påpekanden om utseende, skuffande, nedskällning och utanförskap. Mobbarna är ofta flera. Idag pågår mobbningen även på nätet där det tar olika former, som t.ex. manipulerande foton, kommentarer och också där utanförskap.

toista kesälukemista, vihjeitä japaikallisista oli auraamatta vielä 8-aikaan lunta tuptapahtumista ja muista aktiviteerusi. Sää oli autoilijoillekesäisistä varsin haasteelliteistä.Ellei Lehtitiellä on ajankohtainen kokonäe kesän. nen. liikkuvia ihmisiä heitä ei osaa ottaa huomioon. Heijastimet näkyvät Kesälehden levikki on laaja. 20 000 kauas. Käytä heijastinta! kappaleen painos jaetaan muun muassa saaren kaikkiin postilaatikoihin. Se tavoittaa Tuoreen tutkimuksen mukaan koulukiuniin vakio- kuin osa-aikaiset asukkaat. Lehti saaminen alkaa jo ala-asteen ensimmäisillä postitetaan myös naapurikuntien, Sauvon, luokilla ja se voi jatkua koko peruskoulun Teijon, Särkisalon ja Perniön kotitalouksiin. ajan. Nimitellään, huomautetaan ulkonäLisäksi lehden voi napata kaupoista, vierasöstä, tönitään, haukutaan ja suljetaan kavenesatamista, matkailuinfoista ja muista veripiirin ulkopuolelle. Kiusaajia on usein paikoista, missä ihmiset liikkuvat. monta. Tänä päivänä kiusaamista tapahtuu eri muodoissa netissäkin. Valokuvia maniVara a ilmoitustila ja anna juttuvihjeitä puloidaan ja kaveria vähätellään ja jätetään toimittajillemme hyvissä ajoin. Olemme jo ulkopuolelle. työstämässä Kesä Kemiönsaarella -lehteä!

Den som blir mobbad har ofta svårt att

Kiusatun Kesää kohti! on usein vaikea kertoa koke-

På morgonen mellan 7 och 9 är det

väldigt många bilar igång. På tisdagen var vägarna inte plogade vid 8-tiden och det snöade - väldigt utmanade väder för en bilist. Om man ser medtrafikanterna kan man ta hänsyn till dem. Reflexerna syns på långt avstånd. Använd reflex!

berätta om det. Mobbningen är svår att märka. Den som märker mobbning ska agera. Ta upp det med lärare, rektor, föräldrar eller t.o.m. genom att anmäla fallet till polisen. Skolan skall vara trygg och också fritiden! Avslutningsvis vill jag gratulera Kimitoöns Gymnasium som enligt rektor Ben Johanssons uträkningar (artikeln på sid 3) placerar gymnasiet på en 6:e plats bland de 36 svenskspråkiga gymnasierna. Fint jobbat av både lärare och elever. Gymnasiet är väldigt viktigt för bygden.

muksistaan. Aikuisten on vaikea huomata kiusaamista. Mutta josMichael huomaa, Nurmi/IS siihen on puututtava. Ota asia puheeksiPäätoimittaja opettajien, rehtorin, vanhempien kanssa. Jopa poliisim.nurmi@aboland.fi ilmoituksen voi tehdä. Koulun on oltava turvallinen ja sama koskee vapaa-aikaa.

Lopuksi haluan onnitella Kimitoöns Gymnasiumia. Rehtori Ben Johanssonin laskelmien mukaan (lue artikkeli sivulla 3!) lukio asettuu kuudennelle tilalle 36 ruotsinkielisten lukioiden joukossa. Hyvää työtä ovat tehneet niin oppettajat kuin oppilaatkin. Lukio on seudulle hyvin tärkeä.

Michael Nurmi

Chefredaktör m.nurmi@aboland.fi

Michael Nurmi/IS

Päätoimittaja m.nurmi@aboland.fi

Törnqvist byter klubb i Norge ➤ Kimitobördige Jesper Törnqvist fortsätter sin fotbollskarriär i den norska andraligan. Förra säsongen lirade den 27-årige mittbacken i Alta IF och ny klubbadress är IL Hødd i staden Ulsteinvik, ca 250 km norr om Bergen på Norges västkust. – Det var det laget som visade mest intresse och hade en stor roll att erbjuda, berättar Törnqvist. – Jesper är en spelare som gillar att ta ansvar och som är bra på att kommunicera ute på planen, säger sportchefen André Nevstad på Hødds webbplats. Törnqvist valdes till förra säsongens bästa spelare i nedflyttade Alta. Hødd placerade sig Jesper Törnqvist har undertecknat ett tvåårigt kontrakt med IL Hødd i den norska andraligan. Jesper Törnqvist on allekirjoittanut Norjan kakkosliigan IL Høddin kanssa kaksivuotisen sopimuksen.

Vårens CANews utkommer v. 14 Boka din annonsplats nu!

Kevään CANews ilmestyy v. 14 Varaa ilmoitustilasi nyt! ✆ 02 421 725 annons@canews.fi

på tolfte plats men vann den norska cupen, vilket innebär att laget är med i Europa Leaguekvalet tillsammans med bland andra TPS och Törnqvists tidigare klubb FC Inter. –Självklart spelar det in att jag får chansen att spela i Europa, men Hødd har också annars ett spännande ungt lag på gång. De bevisade i höstas att det finns potential, säger Törnqvist. – Klubben är också proffsigt skött och gav ett fint intryck. Det känns som en spännande utmaning och ett steg vidare. Jag väntar mig en spännande säsong. Janne Isaksson

Törnqvist vaihtaa seuraa Norjassa ➤ Kemiöläisjalkapalloilija Jesper Törnqvist jatkaa uraansa Norjan kakkosliigassa. Mutta seura ei ole viimekautinen Alta IF, vaan IL Hødd jonka kotipaikkakunta on noin 250 km pohjoiseen päin Bergenistä sijaitseva Ulsteinvik. –Se oli joukkue joka osoitti eniten kiinnostusta ja jolla oli iso rooli tarjolla, Törnqvist kertoo. – Jesper on pelaaja joka tykkää ottaa vastuuta ja joka on hyvä kommunikoimaan kentällä, urheilujohtaja André Nevstad kehuu Høddin kotisivuilla. Törnqvist valittiin viime vuonna sarjasta pudonneen Al-

tan parhaaksi pelaajaksi. Hødd sijoittui kahdenneksitoista mutta voitti Norjan cupin, mikä tarkoittaa että joukkue on mukana Eurooppaliigan karsinnoissa yhdessä muun muassa TPS:n ja Törnqvistin entisen seuran FC Interin kanssa. – Totta kai se vaikutti valintaan että saa mahdollisuuden pelata Euroopassa, mutta Høddillä on muutenkin mielenkiintoinen, nuori joukkue kasassa. He näyttivät syksyllä että potentiaalia löytyy, Törnqvist sanoo. – Seura on myös ammattimaisesti johdettu. Tämä tuntuu jännittävältä haasteelta ja askeleelta eteenpäin. Janne Isaksson

Pingisresultat ➤ KSF rönte farmgång i Turun Tähtikisat i Åbo. Tobias Simola vann klassen "1850 ratingpoäng", med 30 deltagare. I finalen vann Simola en jämn 5-setare över Tapio Ojansivu (TuPy) med 4-11, 11-4, 114, 4-11, 11-9. KSF hade denna gång 2 debuterande juniorer med i juniorernas pingisskola. Robin Villanen vann 2 matcher i gruppspelet, och Alex Fröberg vann alla sina 3 matcher. Därefter möttes de genast i kvartsfinalen, där Alex Fröberg vann 3-1. Fröberg vann ännu semifinalen och förlorade först i finalen i en jämn 5 setare mot Arvo Valkama (TuPy) med siffrorna 11-2, 2-11, 9-11, 11-9, 6-11.

KSF segr ade igen i div 3, övre slutserien. Jan Forsman, Tobias Simola och Stefan Långström vann alla matcher i vårsäsongens andra seriematch mot Toukolan Teräs i Helsingfors, 6-0 seger till KSF. KSF deltog med 11 spelare i veteran-FM i bordtennis i Helsingfors. Det blev flera matchsegrar, men det räckte ändå inte till någon framstående placering. Standarden är hög i FM också bland oldboysen. Leif Wirtanen fick i år delta i 80års klassen, och vann också en match i 75-års klassen. Johan Holmén vann en match både i 65 och 60 års klassen. Pentti

Simola vann 1 match i 60 års klassen. Jan Forsman och Willy Lindberg vann en match i 50 års herrdubbel. Stefan Långström vann 2 matcher i 40-års klassen, och med Jan Forsman blev det en seger i herrdubbel (40 år). I oldboys dubbel 35 år vann Tobias Simola och Stefan Långström 1 match, och förlorade knappt 9-11 i femte set mot finska mästarna Pekka Karhunen och Timo Penttilä (TuPy). Dessutom deltog Erkki Kumpuvuori (veteraner 60), Dag Nylund (veteraner 50) och Benny Fröberg och Benny Röblom i veteraner 40 år.

Leif Wirtanen deltog i 80-års och 75-års klassen - här i Veteran-VM i Globen i Stockholm förra sommaren.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

10

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • fÜretagsfinansiering och • bolagsbildningar och fÜretagskÜp ändring av bolagsformer Kjell Eriksson, CGR-revisor GSM 0440 521 852

www.turuntilintarkastajat.com

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. Fullständiga elplaneringar. / SähkÜasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkÜsuunnittelutyÜt. • Maskin- och verktygsfÜrsäljning • VVS-fÜrsäljning • Hyrmaskiner • Kone- ja tyÜkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

§ ADVOKATBYRĂ… ASIANAJOTOIMISTO § § SCHULTZ & KĂ–HLER § KĂśpmansg. 12, Kauppiaskatu, § 20100 Ă…BO - TURKU § ✆ 2311 713 fax 2311 910 § Advokat, AA, Tom Gustafsson § Advokat, AA Ulf Jansson § §§§§§§§§§§§§§§§§§§§

§

RÄTTSTJÄNST AB OIKEUSPALVELU OY Tavastgatan 28, Åbo Hämeenkatu 28, Turku tel./puh. 2322 199

VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter

Torsdagen den 7.2.2013 | Nr 6

TRĂ„MET

biltel. autopuh. 044 0122 733 OY DALSBRUKS TRĂ„ OCH METALL AB Dalsbruk 25900 Taalintehdas

✆ 02-4661680

• UtfÜr alla slags träarbeten och glasinsättningar • Teemme kaikenlaisia puutÜitä ja suoritamme lasituksia

Byggnadsfirma BG HolmstrĂśm Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgĂĽrden. ✆ 0400 931 057

F:ma ROYS PLÅTSERVICE Pipplütning, lister, rännor, tak mm.

✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fi T:mi ROYN PELTIPALVELU

• BĂĽtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m. • Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Ă„ven vinterfĂśrvaring MyĂśs talvisäilytys ✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

tel./puh. 8808 602

F:ma Tom Ek

F:ma Tom KorsstrĂśm T:mi

040-565 7969

F:ma M. Sundell T:mi

VVS - LVI

Bygger

Rakentaa

Renoverar

Remontoi

Fastighetsservice KiinteistĂśhuolto

✆ 040 550 9316

Stugservice

MĂśkkihuolto

www.msundell.fi Dalsbruk - Taalintehdas

Tomas Ă–stermalm

0400-744 953

Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. Kaikki lasitusalaan kuuluvat tyÜt: lämpÜlasit, terassilasit ym.

25830 Västanfjärd

Kimito Taxistation • KemiÜn Taksiasema

✆ 423 700 Dragsfjärd

TAXI i Dalsbruk

Västanfjärd

TAXI

Jan Wallenius Västanfjärd ✆ 02-427 840, 0400-110 550

TAXI 1+6 pers./hlĂś BUSS/BUSSI

TAXI

i Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877 biltel. 0400 213 789

6+1

pers. hengen

TAXI

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101 biltel. 0400-225 534 autopuh. BĂĽr- och rullstolsutrustning Paari- ja pyĂśrätuolivarustus

Thomas SjĂśblom

Kimito•KemiĂś ✆ 040-731 4045, 040-351 8600 I Kimito • KemiĂśssä

ANTTIS TAXI ✆ 42

36 36

5 pers/hlÜ & 9 pers/hlÜ 0400-228 294 0400-423 636 Bürutrustning•Paarivarustus

Luddes Taxi

TAXI

i Dalsbruk Taalintehtaalla

Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484

TAXI i Kimito Lasse Viherlaakso tel. 423 631 biltel. 0400 531 865

✆

25830 Västanfjärd

050-5621 260, 427 571 Ludde BĂśrman

Ă–ppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä ✆ 040 1698 228

Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

J. Heikkinen Kimito-KemiĂś

✆ 040 5579 623 Jag kĂśper, säljer och fĂśrmedlar allt mellan himmel och jord! Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 427 136 el/tai 0400 539237, Sixten HuldĂŠn

F:ma Kimito Byggtjänst utfÜr alla byggarbeten

T:mi KemiĂśn Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyĂśtä. ✆ 0440 544 012

E-mail: abl@abl-kimito.fi www.abl-kimito.fi PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIĂ–

Besiktningsdagar i Kimito vüren 2013 Katsastuspäivät KemiÜssä keväällä 2013

02-425 166 02-425 167 0400-593 320

roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi

SANVATEK

ABOY OYAB

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 RĂśrarbete, nyinstallation, service • PutkityĂś, uudisasennus, huolto PlĂĽt- och metallarbete • Pelti- ja metallityĂś FĂśrsäljning och tillverkning • Myynti ja valmistus

www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi

Bygg- och mülningstjänst Rakennus- ja maalauspalvelu

✆ 02-421 725, 045 3125 740, 045 3125 741 fax 02-421 718 ISSN 0782-7105 Utgivare - Julkaisija: FĂśrlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktĂśr: - Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi

✆ fax gsm

VVS LVI

✆ 040-558 2875 info@elatek.fi www.elatek.fi

Rakennustarvikkeita RakennustyĂśt

7.2, 14.2, 28.2, 7.3, 14.3, 4.4, 11.4, 18.4, 25.4, 16.5, 30.5, 6.6, 13.6, 27.6, 4.7

✆ 0400-121 123

Elinstallationer pü KimitoÜn SähkÜasennuksia KemiÜnsaarella

Betongbryggor Betoniponttonilaiturit

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan Autopesula

TRANSPORT DANNE LINDROOS

5 & 9 pers./henk. Rullstolsutr./PyĂśrätuolivar. ✆ 4661 179, 0400-399 555

✆ 0400-122 859

www.BYGGIS.fi

• Byggnadarbeten RakennustyĂśt • • Mindre grävningsarbeten Pienimuotoiset kaivurityĂśt • • SjĂśtransporter Merikuljetukset • ✆ 0400 781 409 • Stugservice www.sjoblomsbyggtjanst.fi MĂśkkihuolto •

K. Suominen

NICKES TAXI

HARKKA-YHTIĂ–T

Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten

Ab SjÜbloms Byggtjänst Oy

Dalsbruk • Taalintehdas

greger@nymanlkv.fi

✆ 02-466 2220

Byggnadsfirma • Rakennusliike

✆ 466 2100, 0400 121 122

Greger Martell 0440 423 755

Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv.

Tony Ekholm ✆ 0400-828 266

TAXI Sahlgren

• KiinteistÜarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • PerinnÜnjaot • YhtiÜn perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja

pĂĽ KimitoĂśn 24 h KemiĂśnsaarella ✆ 02 239 5110 www.harkka.com

Rakenn ustyĂśt

Bygg- & Mülningstjänst Rakennus- ja Maalauspalvelu

9 pers. + Rullstolsutr. Dan BjĂśrkdahl

www.nymanlkv.fi

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU

Tel./fax 02-423 839 bil 0400-327 747 auto

0400 822 409

TAXI BJĂ–RKDAHL

�

MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy ✆ 02-423 755

✆ 040 718 5714

ds- Sorsas Byggeri Byggna arbeten ✆ 040 065 0164

• Fastighetsvärderingar • KÜpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt kÜpvittne

i allo

✆ 050 352 8075

KiinteistÜnvälitys FastighetsfÜrmedling

magnus@nymanlkv.fi

• RakennustyÜt • KiinteistÜnhuolto • Märkätilan vedeneristäjä • LumityÜt, myÜs katoilta

UtfĂśr smĂĽ och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myĂśs kiinteistĂśnhuoltotyĂśt. ☎ 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com GrĂśnviksvägen/GrĂśnvikintie 25, 25830 VĂ„STANFJĂ„RD

Stüende annons i färg även pü denna sida! Offert pü begäran!

L

Puusepänliike & Lasipalvelu

BĂśrje Uggeldahl ✆ 424930 biltel. 040 550 0474 5 o./ja 9 pers./hlÜä bĂĽr och rullstolar / paari ja pyĂśrätuoleja

www.firmatomek.fi

F:ma Margita Holmqvist • Städning, fastighetsskĂśtsel, mindre “ Allt reparationer, trädgĂĽrdsarbete. • Siivous, kiinteistĂśnhuolto, pienemmät korjaukset, puutarhanhoito

Magnus Nyman 0400 535 492

Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.

Snickeri & Glastjänst

TAXI i Dragsfjärd

• Byggnadsarbeten • FastighetsskÜtsel • Vütrumscertifikat • SnÜrÜjning, även pü tak



  

margita.holmqvist@dnainternet.net Västerillovägen 212, VÄSTANFJÄRD

Byggnadsplütslageri • Peltisepänliike

AteljĂŠ Marinero



           

EPUTKI A✆IN0400 539 349OY

ASENNUS • HUOLTO • MYYNTI • LVI-tyÜt • ÖljypoltintyÜt • LämpÜpumput • Vedensuodattimet Turuntie 19. 25700 KemiÜ

Kestoilmoituksesi myÜs tällä sivulla väreissä! Kysy tarjousta!

www.laineputki.fi

BesÜksadress: RedaktÜrsstigen, Engelsby Käyntiosoite: Toimittajanpolku, Engelsby Öppet: / Avoinna: mündagar 9.00–19.00 maanantaisin ti, to, fre 9.00–16.00 ti, to, pe onsdagar 9.00–14.00 keskiviikkoisin

KIMITOÖNS SMÅAVFALLSTATION KEMIÖNSAAREN PIENJÄTEASEMA Storkärrsvägen / Storkärrintie 73, GenbÜle ÖPPET/AVOINNA • Torsdagar kl. 12-19 / Torstaisin klo 12-19 • Därtill i april-oktober mündagar kl. 10-14 samt jämna veckors lÜrdagar kl. 9-11 / Lisäksi huhti-lokakuussa maanantaisin klo 10-14 sekä parillisten viikkojen lauantaisin klo 9-11.

Avfallsrüdgivning 02 727 6821 / Jäteneuvonta 02 727 6838 www.rouskis.fi

Tehtävänä puhtaampi ympäristÜ

OBS! Redaktionen fÜrbehüller sig rätt att vid behov bortlämna de stüende annonser fÜr vilka ges 50 % rabatt,dock endast en güng i fÜljd.

HUOM! Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

Annonspriser: (mervärdesskatt ingür)

Prenumerationsavgifter: / Tilaushinnat: Finland 12 mün. 44 euro 6 mün. 26 euro, Suomessa 12 kk. 44 euro, 6 kk. 26 euroa, Üvriga länder 12 mün. 55 euro, 6 mün. 40 euro. muut maat 12 kk. 55 euro , 6 kk. 40 euroa.

Ilmoitushinnat: (arvonlisävero sis. hintaan) FÜrsta sidan / Etusivu......................‌‌‌‌1,05/spm/pmm Sista sidan / Takasivu......................‌‌‌‌0,95/spm/pmm Övriga sidor / Muut sivut..................‌‌‌‌0,95/spm/pmm Tillägg fÜr bestämd plats/ Määräpaikkakorotus‌‌‌‌10 % Färgtillägg / Värilisä...........................‌‌‌‌0,26/spm/pmm FÜr Üversättning debiteras /KäännÜksistä veloitetaan.....10 % Minsta annonsavgift /Pienin ilmoitusmaksu‌‌‌‌‌‌10,-

Vid distributionsproblem: 0200 127127 JakeluhäiriÜissä

Upplaga - Levikki: 4842 Utkommer torsdagar. Annonser till veckans tidning bÜr inlämnas senast tisdag kl. 12 (stÜrre annonser senast mündag kl. 16). Annonserna inlämnas helst skriftligen, ty redaktionen ansvarar icke fÜr eventuella hÜrfel i telefon. Tidningens ansvar fÜr fel begränsar sig till annonskostnaden.

Pirkanmaan Lehtipaino Oy, 2013

Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suuremmat ilmoitukset viim. maanantaina klo 16 mennessä). Ilmoitukset miel. kirjallisina, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen.

Michael Nurmi VD, ChefredaktÜr TJ, Päätoimittaja

Lenita Nyman Fakturering Laskutus

Annika Byman AD / Sidlayout Sivunvalmistus

Anne Andersson

Prenumerationer / Sidlayout Tilaajat / Sivunvalmistus

Tina Aitio

AD / Reklamtjänster Mainospalvelut

Markus LindstrĂśm AD / Internet

Sam Cygnel RedaktĂśr Toimittaja

Emilia Ă–rnmark

RedaktÜr, moderskapsledig Toimittaja, äitiyslomalla

Ingrid Sandman FreelansredaktĂśr Freelanstoimittaja

Annonsbladet v 6 2013  

annonsbladet

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you