Page 1

Paikallista palvelua jo vuodesta 1962

Meiltä myÜs kompostimultaa kuljetettuna

poutiainen.net

NYT/NU

07.03.2012 - 01.01.2013

6GTXGVWNQC†8kNMQOOGP Itäsatama, 10900 Hanko †üUVTCJCOPGP*CPI{ 019-2485 023, Joanna & Jan †YYYTGUVCWTCPVQTKIQEQO

(019) 248 5559

HANGĂ– TIDNINGEN

Putiikki/Butiken to-pe p 12-18 la/lĂś 10-15 su/sĂś 12-15

vaatteet - kläder

388â‚Ź

LAHJAKORTIT GĂ…VOKORT

499â‚Ź

Avoinna päivittäin klo. 11 - 22 †üRRGVFCINKIGPMN

Babylava Normaalilava Korkealava

TORSDAG 19.4.2012

NANSO -20%

pesukone/tvättmaskin 6 kg, 1400 kierr./varv

Roskalavat 26.4.-2.5. ilman lavavuokraa alkaen 86₏ Tilaukset 23.4. mennessä

Viikon tarjous Veckans special

Zanussi

Martti Poutiainen Oy

Sattva

TARJA AALTO ☎ 0400 477 076 Bulevardi 14 A, Hanko - HangĂś

Halmstadink. 3 Halmstadsg., 10900 Hanko - HangĂś

Puh. 019–248 7611 Tel. GSM 0500–790 294

HANGON LEHTI

www.hangotidningen.fi

Grundad 1890 - Perustettu 1890

1,30 â‚Ź

16

Nr. Nro

TORSTAI 19.4.2012

www.hangonlehti.fi

Tervetuloa ervetuloa Miellyttävien Makujen M-kauppaan • Välkommen älkommen till M-Market Med Mersmak BONUS JOPA 5% OSTOKSISTASI! • BONUS TILL OCH MED 5% FRÅN DINA UPPKÖP! 90 To-Su/SÜ Pehmeä Aino Norjan lohiÀlee Täktom

Kassler Grillipihvi Grillbiff Nauta-sika jauheliha NĂśt-gris maletkĂśtt Atria Broiler ohut leike

6 590 99 4 199 79 0 kg

Norsk laxÀlÊ raj.erä/begr.mängd

90

kg

600g (8,32)

pkt

HK Kabanossi Original

pkt

400g (4,98)

Oululainen Reissumies

pkt

235g (3,36)

9 90 7 kg

Grillattu kylki Grillad sida

kg

99

Mokka kahvi kaffe 500g (7,98)

Valio Appelsiini täysmehu Apelsinjuice Ingman Voi • SmÜr 500g (3,98)

Keskiv. - Onsdag Grillattu Broilerin koipireisi Grillad broilerlĂĽr

m-market.ali@surfnet.ďŹ

L

pkt

50

1

3 29 1 199 pkt

90

Peruna Potatis

4 299 99 1 pss

10 kg

Suomi Kurkku Gurka Intia Vihreä ä rypäle GrÜna vindruvor 500g (3,98)

kg

99

4

jäätelÜt glass

900 ml (5,54)

Olvi-III

24 x 0,33 tlk/brk (19,30+3,60)

2290 25 0 salkku

(alk./frĂĽn 9.1.)

pss

rasia ask

Perjantai - Fredag

Sinuhe Hillomunkit 65g Syltmunkar (3,85)

Meillä voit myÜs veikata! • Hos oss kan du ocksü tippa!

AVOINNA/Ă–PPET Ma-pe MĂĽ-fre La-lĂś Su-sĂś

kpl/st

kpl/st

9-21 8.30-18 12-18

Herkullista ruokaa viikonlopuksi/Läcker mat till veckoslutet Hinnat voimassa huhtikuun loppuun/ Priserna gäller till slutet av april

Rainbow Porsaan ulkofileepihvit/ Gris yttrefilĂŠbiffar 800 g (9,88/kg)

7

90

Suomalainen/Finsk

0

79 Atria Pizzat/ Pizzor 200 g (3,95/kg)

289

Snellman Tosi murea palvikinkku tai savunauta/ Riktigt mÜr rÜkt nÜt eller palvad skinka 150–200 g (19,27–14,45/kg)

2

25

Rainbow Raejuusto/ Grynost 2 % 400 g (5,63/kg)

169

Vaasan Taikaruis 100 % -palaleipä/bitar 360 g (4,69/kg)

1

79

Rainbow Uunijuurekset/ Rotfrukter fĂśr ugnsbakning 600 g (2,98/kg)

Asiakasomistajaksi voit liittyä myÜs osoitteessa/ Du kan ansluta dig som ägarkund ocksü pü www.varuboden-osla.fi

www.s-kanava.ďŹ

8

99

ABC automaatti/automat Hanko, Santalantie 12 HangÜ, SandÜvägen 12

Kariniemen Kananpojan hunajamarinoitu fileepihvi/Honungsmarinerad filĂŠbiff av kyckling 6 kpl/st., 1 kg Suomalainen/Finsk

Hinta voimassa to-su/Priset gäller tor-sÜn 19.-22.4.

1

39

Chile Angelino Luumurasia/ Plommonask 500 g (2,78/kg)

Apetit Lohimurekepihvi/Laxfärsbiff 240 g (7,92/kg) Apetit Siikamurekepihvi/Sikfärsbiff 240 g (10,42/kg)

190 250

Palvelemme/Vi betjänar: ma-pe/mün-fre 7-21, la/lÜr 8-18, su/sÜn 12-18 t Hanko/HangÜ, Ratakatu/Bangatan 11-17, puh/tfn 010 76 26300

2

49

Suomalainen/Finsk n/Finsk

2

Snellman Sika-nautajauheliha/ Gris-nĂśt malet kĂśtt 23 % 400 g (6,23/kg)

Hinta voimassa to-su/Priset gäller tor-sÜn 19.-22.4.

95

Espanja/Unkari/ Spanien/Ungern Tankoparsa, vihreä/ Sparris, grÜn 500 g (5,90/kg)

3

99 Paulig Juhla Mokka/ Jubileums Mocca 500 g (7,98/kg)

1

39

179

Rainbow Lankkuperunat/ Stora pommes frites med skal 750 g (1,85/kg)

Marli Luomu appelsiinitäysmehu/ Ekologisk juice 1l

090

Marli Juissi-mehujuomat/ saftdrycker 1l

249

Arla Ingman God Morgon appelsiinituoremehu/apelsinjuice 1,75 l (1,66/l)

179

PĂĽgen Korvapuusteja/ Kanelgifflar 260 g (6,88/kg)


10

HANGÖTIDNINGEN

T O R S TA I 19. H U H T I K U U TA

HANGONLEHTI

TORSDAG 19 APRIL

10

KULTUR  Seaside Stompers Big Band har uppnått en ålder av ungefär 30 år Riikka Siivonen ny solist i bandet ➛

Ett stort band på en liten ort. Det är en verklig utmaning, men Hangöbandet Seaside Stompers har ändå uppnått den aktningsvärda åldern av ca 30 år. Cirka därför att man inte ens vet precis vilken dag bandet grundades. Därför har man beslutat att det var den första april och det är vad man säger vid varje festkonsert som går av stapeln på ”ungefär” rätt dag. Och det är väl inte så viktigt eftersom det är musiken som är huvudsaken. - Ibland kommer det bara 5-7 musiker på träningarna. Ett riktigt big band består i allmänhet av 17 musiker. Varenda gång vi får veta att någon duktig musiker har flyttat till stan knackar vi på hans dörr, säger dirigenten Simopekka Silvonen med en skämtsam glimt i ögat.

Många olika åldrar Av den ursprungliga ensemblen är bara tre musiker kvar. Utöver Silvonen är de Sture

Söderholm och Bill Holmström. - Av dem som kom med något år senare är däremot klart flera med, vi har många medlemmar som varit med i över 25 år, konstaterar Silvonen. Bandet uppträder inte så värst ofta. Det har redan hunnit förflyta halvtannat år sedan det förra publika framträdandet. Festkonserterna med fem års mellanrum är storsatsningar av ensemblen, men man hoppas få möjlighet att uppträda oftare. - Vi har segt upprätthållit grundberedskapen genom åren, men somrarna har vi ändå ganska långt fredat så att det är ett säsongsjobb vi sysslar med. De flesta musikerna är till åren komna men åldersskillnaden uppgår faktiskt till ett halvt århundrade. De yngsta är i trettioårsåldern, den äldsta redan över 80 år. Till söndagens festkonsert i stadshusets festsal har man plockat fram ett slags genomskär-

ning av repertoaren under de gångna åren men också en del nytt material. - Då Riikka Siivonen vid årsskiftet ställde upp som solist gav vi henne fria händer att välja sina noter och jag gav henne ett tips om en brittisk nätbutik. - Och jag var som ett litet barn i en godisbutik när jag kom åt att välja, säger Siivonen.

Med egna krafter Vid de tidigare festkonserterna har man oftast haft gästartister såsom t.ex. Håkan Streng, Lasse Mårtenson, Bianca Morales, Ami Aspelund samt Kari och Antti Sarpila. Denna gång beslutade man emellertid dra hela festkonserten med egna krafter, alltså med bandets egna nya solist. - Nåja, en tidigare saxofonist har i själva verket flyttat bort men tog kontakt och frågade om han fick spela med, berättar Silvonen.

Riikka Siivonen har gott om erfarenhet av att sjunga med i olika ensembler men big band-musiken som stil var alldeles ny för henne. - Stompers gitarrist och basist har spelat också i mitt band. Det var väl därför som man hittade mig. Vi började öva vid jultid och jag tycker vi har kommit igång överraskande bra, säger hon och medger att hon är riktigt upprymd inför söndagens konsert. Hon sjunger i sex stycken som allihop har valts ut i den där godisaffären – och som hon verkligen gillar. När Stompers håller festkonsert brukar det vara fullt hus så det lönar sig att köpa biljetterna på förhand så man inte blir utan. Biljetter fås i biblioteket. Mikael Heinrichs/IS

Solisten och dirigenten. Riikka Siivonen kom med i Seaside Stompers kr Solisti ja johtaja. Riikka Siivonen tuli mukaan Seaside Stompersien toim uudesta tulokkaasta.

Vårens färgpalett är en glad och fräsch utställning ➛ Medborgarinstitutens gemensamma vårutställning arrangeras för n:te gången. - Vi har ställt ut åtminstone 30-40 gånger. Instituten grundades redan 1920 men jag vet inte när utställningarna började, berättar rektorn för instituten samt för det svenska gymnasiet, Eija Rosvall. - Avsikten är att visa upp hur eleverna har utvecklat sitt kunnande och vad de har åstadkommit men utställningarna ska också fungera som inspiration till nya hobbies, säger Rosvall. Instituten ställer nu ut tillsammans för sjätte gången. Tidigare ställde man ut på var sitt håll men folk vill gärna ta del av bägge institutens utställ-

I detta smycke för en man har man använt tre olika stenslag och silver som material. Tässä miesten rannekorussa on käytetty materiaaleina kolmea eri kiveä sekä hopeaa.

ningar på en och samma gång. Nytt i år är en nybörjarkurs för ungdomar samt knypplingen, som upplever en stark renässans. Att tiderna förändras avspeglas också i institutens kursutbud. Knyppling är en gammal konst som ursprungligen kom till Finland via sjömännen. Fast den numera är ett handarbete som oftast utövas av kvinnor var det i gamla tider vanligt att sjömännen under långa resor knypplade en hemkomstgåva till sina hustrur. Under sin nästan hundra år långa verksamhet har också instituten förändrats. I början riktade man kurserna till vuxna, alltså elever som hade fyllt 16 år. Numera tänker man

Ett fint exempel från kursen skapande keramik. Kaunis keraaminen oppilastyö Luovaa Keramiikkaakurssilta.

annorlunda. Man skräddsarsyr kurser för äldre men också för ungdomar. - Nu menar man att eleverna redan som barn ska kunna delta i institutets kurser, som alltså inte är bara för äldre. I år är de yngsta eleverna tio och den äldsta läraren 80, berättar Rosvall. Utställningen gör sig bra i stadshusgalleriets ljusa utrymmen. Den är mångsidig och intressant: föremålen representerar olika tekniker, målning, keramik, textil, sten-, trä- och metallarbeten. Det bästa är äktheten. Man riktigt känner skaparglädjen när man betraktar föremålen. Utställningen har fått sitt namn efter den färgglada påfågeln. Vårutställningen har sedan 2007 alla år ett nytt namn. - Stora konstnärer ger sina utställningar namn. Här har vi ganska många små konstnärer och duktiga hantverkare, säger en glad Rosvall. Bortåt hundra elevers arbeten är utställda ända till söndagen. Då hämtar eleverna sina arbeten. Utställningen är öppen 1822.4, vardagar 12-18 och under veckoslutet 12-17 varefter eleverna på söndagen hämtar sina arbeten. ELIAS VARTIO/IS

Rehtori Eija Rosvall ja nuorten posliinimaalareiden työt. Rektor Eija Rosvall och målade porslinverk av unga konstnärer.


11

T O R S TA I 19. H U H T I K U U TA

HANGÖTIDNINGEN

HANGONLEHTI

TORSDAG 19 APRIL

11

KULTTUURI  Seaside Stompers Big Band juhlii noin kolmekymppisiään Riikka Siivonen on kokoonpanon uusi solisti ➛ Iso yhtye pienellä paikkakunnalla. Siinäpä haastetta kerrakseen, mutta hankolainen Seaside Stompers on kaikesta huolimatta saavuttanut kunnioitettavan, noin 30 vuoden iän. Sana ”noin” juontaa puolestaan juurensa siitä, ettei kokoonpanon tarkkaa perustamispäivämäärää edes ole tiedossa. Näin ollen eräässä vaiheessa päivämääräksi päätettiin huhtikuun ensimmäinen ja jokaisen juhlakonsertin yhteydessä mainitaan juuri tuo sana. Eikä sillä tarkalla päivämäärällä niin väliäkään taida olla, musiikki on kuitenkin se varsinainen pääasia. - Välillä meillä on käynyt vain 5–7 soittajaa harjoituksissa kun täyteen big band -kokoonpanoon kuuluu yhteensä 17 soittajaa. Joten aina kun kuulemme että joku musiikin saralla kunnostautunut on muuttanut kaupunkiin olemme kolkuttamassa ovea, kokoonpanon johtaja Simopekka Silvonen toteaa pilke silmäkulmassa.

ring jul, vilket dirigenten Simopekka Silvonen glädjer sig åt. mintaan joulun alla. Big Bandin johtaja Simopekka Silvonen on iloinen

Perustavasta kokoonpanosta

on tänä päivänä mukana enää kolme soittajaa, Silvosen ohella he ovat Sture Söderholm sekä Bill Holmström. - Mutta vuoden-parin sisällä mukaan liittyneitä on jo mukana useampia eli yli 25 vuotta mukana olleita, Silvonen toteaa. Yhtye ei esiinnyt turhan tiuhaan tahtiin, sillä edellisestä isommasta julkisesta esiintymisestä on vierähtänyt jo puolitoista vuotta. Viiden vuoden välein järjestettävät juhlakonsertit ovat kokoonpanon suursatsauksia, mutta toiveena olisi mahdollisuus esiintyä aiempaa useammin. - Sitkeästi olemme pitäneet yllä perusvirettä, mutta esimerkiksi kesät olemme rauhoittaneet melko pitkälle, joten sesonkihommaahan tämä on, Silvonen toteaa. Etupäässä soittajat ovat hieman varttuneempaa kaartia, mutta ikähaitari kattaa kuitenkin puoli vuosisataa. Nuorimmat ovat noin kolmekymppisiä, vanhin puolestaan jo yli 80-vuotias. Sunnuntain juhlakonsertin

ohjelmistoon Kaupungintalon juhlasalissa on valittu eräänlainen läpileikkaus sovituksista vuosien varrelta sekä muutamia uusiakin tuttavuuksia. - Kun Riikka Siivonen liittyi solistiksi vuodenvaihteen paikkeilla annoimme hänelle vapaat kädet valita nuotteja ja vinkkasin hänelle brittiläisestä verkkokaupasta, Silvonen toteaa. - Ja minähän olin kuin pieni lapsi karkkikaupassa kun pääsin valitsemaan, Riikka Siivonen sanoo.

Omin voimin Aikaisemmissa juhlakonserteissa yhtyeellä on yleensä ollut vierailevia solisteja, kuten esimerkiksi Håkan Streng, Lasse Mårtenson, Bianca Morales, Ami Aspelund sekä Kari ja Antti Sarpila. Tällä kertaa päätettiin kuitenkin vetää juhlakonsertti läpi ”omalla porukalla”, eli yhtyeen uuden vakituisen solistin voimin. - No, yksi entinen saksofonisti on itse asiassa muuttanut pois paikkakunnalta mutta oli yhteydessä ja tiedusteli josko

pääsisi mukaan juhlakonserttiin, Silvonen kertoo. Riikka Siivosella on kokemusta erilaisista kokoonpanoista, mutta big band -musiikki tyylilajina oli hänelle täysin uusi tuttavuus. - Stompersien kitaristi ja basisti ovat vaikuttaneet myös minun yhtyeessäni, joten sieltä minut taidettiin mukaan keksiä. Joulun paikkeilla aloitimme treenit ja yllättävänkin hyvin on homma mielestäni lähtenyt käyntiin, Siivonen sanoo ja myöntää olevansa täysin tohkeissaan sunnuntain konserttia silmälläpitäen. Hän esiintyy yhteensä kuudessa kappaleessa – jotka kaikki ovat sieltä karkkikaupasta valikoituja kappaleita joista hän todella pitää. Juhlakonserteissa tupa on yleensä ollut täynnä, joten liput kannattaa hankkia ennakkoon ettei jää nuolemaan näppejään. Ennakkolippuja saa Hangon kaupunginkirjastosta. Mikael Heinrichs

Kevään väripaletti on nimensä veroinen hyväntuulinen ja raikas näyttely ➛ Hangon suomalaisen kansalaisopiston ja Hangö svenska medborgarinstitut opiston yhteinen kevätnäyttely järjestettiin jo ties kuinka monennetta kertaa. - Kyllä tämä ainakin 30-40 vuotta on tapahtunut. Opistot perustettiin jo vuonna 1920, mutta en osaa sanoa milloin näyttelyt ovat alkaneet, kertoo molempien kansalaisopistojen sekä ruotsinkielisen lukion rehtori Eija Rosvall. Oppilastyö: japanilaista rakukeramiikka-tekniikkaa. Ett elevarbete: japanska rakukeramikens läror.

Riikinkukko toimii väripalettinäyttelyn tunnuksena. Påfågeln fungerar som symbol för årets utställning, vårens färgpalett.

Näyttelyn tarkoituksena on näyttää oppilaiden kehittämiä taitoja ja aikaansaannoksia, mutta myös toimia inspiraationa uudelle harrastukselle, kertoo Rosvall. Näyttely järjestetään yhdessä molempien kansalaisopistojen kanssa nyt kuudetta kertaa. Joskus aikaisemmin suomalainen ja ruotsinkielinen kansalaisopisto järjestivät näyttelyt erikseen, mutta koska ihmiset kävivät kummassakin päätettiin voimat yhdistää. Uutta tämän vuoden kurssitarjonnassa ja näyttelyssä on mm. nuorille suuntautuva posliinimaalauksen alkeiskurssi sekä vahvaa paluuta tekevä nypläys. Muuttuvat

taiteilijaa ja taitajaa, sanoo Rosvall hyväntuulisesti.

ajat ja asenteet heijastuvat myös kansalaisopiston kurssitarjonnassa. Esimerkiksi nypläys on vanha taito joka tuli alunperin merimiesten mukana Suomeen. Vaikka se nykyään on usein naisten harrastus, oli aikoinaan nimenomaan merimiehillä tapana pitkillä merimatkoillaan nypläämään kotona odottavalle vaimolle tuliaisen, kertoo Rosvall. Myös kansalaisopisto on muuttunut lähes satavuotisen historiansa aikana. Alunperin kansalaisopiston kurssit oli tarkoitettu aikuisille, eli vähintään kuusitoistavuotiaille nuorille. Nykyään ajatustapa on muuttunut. Kursseja räätälöidään vanhemmalle väelle, mutta myös nuorisolle. - Nyt ajatuksena on, että jo nuoresta opitaan hakemaan kansalaisopiston kursseja, ne eivät ole enää vain vanhuksille. Tänä vuonna nuorimmat oppilaat ovat kymmenenvuotiaita ja vanhin opettaja kahdeksank ymmentäv uotias, kertoo Rosvall.

neissä on käytetty useita eri tekniikoita aina niin maalauksen, keramiikan, tekstiilitöiden kuin kivi-, puu- ja metallitöiden saralla. Parasta näyttelyssä on ehkä kuitenkin sen aitous, näytteillä olevista esineistä suorastaan huokuu tekemisen ilo. Näyttely saikin nimensä tunnuksena toimivasta värikkäästä riikinkukosta. Kevätnäyttelyllä on ollut vuodesta 2007 asti joka vuosi uusi nimi. - Suuret taiteilijat antavat nimen näyttelyillensä. Meillä on täällä aika monta pientä

Itse näyttely toimii hyvin kaupungin gallerian valoisissa tiloissa. Näyttely on monipuolinen ja mielenkiintoinen, sillä näytteillä olevissa esi-

Kirjoittajan henkilökohtainen suosikki. Christina Prepulan oppilaan posliinimaalaustyö. Skribentens personliga favorit. Ett porslinmålnings verk av en av Christina Prepulas elever.

Jopa sadan kurssioppilaan työt ovat esillä kaupungin galleriassa aina sunnuntaihin saakka jolloin taitelijat hakevat työnsä kotiin. Näyttely on esillä ajalla 18.22.4. 2012 ja on auki arkisin klo 12.00 – 18.00 ja viikonloppuna klo 12.00 – 17.00. ELIAS VARTIO


18

T O R S TA I 19. H U H T I K U U TA

HANGÖTIDNINGEN

HANGONLEHTI

TORSDAG 19 APRIL

Vi betjänar Hangö  Palvelemme Hankoa

FA ST I G HE T SF Ö RM EDL I N G K I I N T E I STÖ N VÄ L I T YSTÄ KIINTEISTÖNVÄLITYS FASTIGHETSFÖRMEDLING Bulevardi 19, Hanko puh. 010 228 3540 www.skv.¿

Boulevarden 19, Hangö tel. 010 228 3540 www.skv.¿

KIINTEISTÖHUOLTO - FASTIGHETSSERVICE Vuodesta 1990

Sedan år 1990

H Ä L SA - T E RV E YS

Viivin HIERONTA

Kiinteistöjen huolto Fastighets service – Talonmiestyöt

– Gårdskarlsarbeten

0400-486 074

18

☎ 0400 447 610 (klo 9-21) Emelienpolku 6 Emeliestigen JOUSTAVAT PALVELUAJAT MYÖS ILTAISIN JA VIIKONLOPPUISIN

Kotihoito - Hemvård Elisa Kotihoitoa vauvasta vanhuksiin / Hemvård från baby till åldringar Y-tunnus, Fo-nummer 2456317-4

Lähihoitaja, Närvårdare

Elisa Minkkinen Puh/Tel 040 4130880

JURIDISKA BYRÅER – LAKIASIAINTOIMISTOJA

– kiinteistönhoitotyöt – rakennus ja remontointi

– lvi-työt – koneurakointi

Kauttamme myös: Neste-polttoöljyt, Woikoski-teollisuuskaasut

HIERONTAA Hoitohuone Vanilla Märsankatu 21 Hanko

044 569 3590

Lähteentie 4, 10960 Hanko, Puh. 019-2484777 www.hangonkiinteistopalvelu.¿

IIRA

PESULA ☎ (019) 248 6857

❁❀

Vjl Hangon LVI-huolto Oy Vla Hangö VVS-service Ab

TAXI

TAXI hangÖ

HANGÖ

annika wickholm

K. BÖCKERMAN

Grundad 1890 - Perustettu 1890

 0400-314 752 www.taxikurre.fi

Tryckeri/Paino: Salon Lehtitehdas, 2012

Ansvarig utgivare: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Tfn: 019-212 4200 Fax: 019-212 4210 Redaktionschef: Mikael Heinrichs 040-726 8175 Ansvarig utgivare/VD: Michael Nurmi 040-550 4548 E-post redaktionen: newsdesk@hangotidningen.fi Adress: Boulevarden 20, 10900 Hangö Kontoret öppet: må-ons 9-16, to 10-12, fre, lö, sö stängt E-post annonsmaterial: annons@hangotidningen.fi

Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Puh: 019-212 4200 Fax: 019-212 4210 Toimituspäällikkö: Mikael Heinrichs 040-726 8175 Vastaava julkaisija/TJ: Michael Nurmi 040-550 4548 Sähköpostia toimitukselle: newsdesk@hangonlehti.fi Postiosoite: Bulevardi 20, 10900 Hanko Konttori avoinna: ma-ke 9-16, to 10-12, pe, la, su suljettu Sähköposti ilmoitusaineistolle: ilmoitus@hangonlehti.fi

Hemsida: www.hangotidningen.fi Se även www.canews.fi och www.sportpressen. fi som är förlagets nättidning med nyheter också från Hangö.

Verkkosivut: www.hangonlehti.fi Katso myös www.canews.fi sekä www.sportpressen.fi – ne ovat kustantamon verkkolehtiä, joissa on myös uutisia Hangosta.

Redaktionen/Toimitus:

Annonsavdelning/Ilmoitusosasto:

Mikael Heinrichs: 212 4205, 040-726 8175, mikael.heinrichs@hangotidningen.fi Charlotta Levin: 212 4203, charlotta.levin@hangotidningen.fi Elias Vartio: 212 4204, elias.vartio@hangotidningen.fi Redaktionen/Toimitus: newsdesk@hangotidningen.fi

Svante Westerlund: 212 4202, svante.westerlund@hangotidningen.fi Nina Harjunpää: 212 4201 nina.harjunpaa@hangotidningen.fi

Deadline för texter: tisdag kl. 12.00 Tekstien jättö viimeistään tiistai klo 12.00

❁❀

❀❁

TA X I

Espl. 36 HANKO HANGÖ 2482461 Fax 2483565 hango.lvi-vvs@hvvs.inet.fi

Tulliniementie 24 Tulluddsvägen, HANKO – HANGÖ ☎ 019-2666300, 0500-473 418 heros@heros.fi

Ab Costacalida Oy

Exuviance-ihonhoito Bare Minerals-meikit Shellac-lakkaus Kasvo-, käsi- ja jalkahoitoja ym.

Elämäntaidonvalmentaja Life Coach, LCF Coaching Puh: 040-5881244 www.pirjowallden1@hotmail.com www.onnenavainnippu.com

Cidesco Dipl. Kosmetologi

0400 - 794658 Bulevardi 5 Boulevarden, Hanko-Hangö

HAUTAUSTOIMISTO BEGRAVNINGSBYRÅ

Werthmanns Begravningsbyrå

V VS -SE RV I C E LV I - HUOLTO

• LVI-asennukset sekä maa- ja ilmalämpöpumput • VVS-installationer samt jord- och luftvärmepumpar

Coaching/Valmennusta Elämän eri tilanteisiin Pirjo Walldén

Hamngatan 2 / Satamakatu 2 10900 Hangö / Hanko Tel. / Puh. 050 306 2481 www.costacalida.fi

• • • •

Eija Räisa ✆ 040-588 8677

Pesemme mattoja, työvaatteita, lakanapyykit, kem.pesut Nopea palvelu!

Skvärgatan 5 Tarhakatu, 0400-816121

Kauneushoitola Skönhetssalong

STÄDNINGSERVICE - SIIVOUSHUOLTO TVÄTTERITJÄNST – PESULAPALVELUT

Hälsokosthörnan Luontaiskulma

Murnings- och kaklingsarbeten, socklar, skorstenar, spisar m.m. CALLE FORSBERG Tel. 0400-476 458

TAXI

Jonas Westerholm

040-7313 999 ✆ 0400-314 793 annika-w@hotmail.com

tel./puh. 019-212 4201 hangonlehti@hangotidningen.fi

Distributionsstörningar: 0200-127127 Jakeluhäiriöt: 0200-30011

Javisst, här kunde din annons ha varit! Kyllä, tässä olisi voinut olla sinun ilmoituksesi!

TAXI

TAXI

annons@hangotidningen.fi ✆ 019-212 4200

Jessica Holmberg

Klas Öberg

M E TA L A R B E T E N - M E TA L L I T YÖT

Hangö/Hanko

SORVAAMO T:MI OMET

0400 613 400

0400 218 279

HANGON TAXIPALVELU OY HANGÖ TAXISERVICE AB Hannu Varis Puh. 040 8414 632 hannu.varis@pp.inet.fi

www.taksihannuvaris.fi

Annonsmaterial/Ilmoitusaineistot: annons@hangotidningen.fi ilmoitus@hangonlehti.fi Annonsfakturering/ Ilmoitusten laskutus: 02-420 64 806

Prenumerationer/Tilaukset:

MURNINGSARBETEN

Dejour 24 h: ☎ 0400-473 391 Karis ☎ 019-232 186 må-fre 9.00-16.30 Ekenäs ☎ 019-241 3261 må-to 9.00-16.00, fre 9.00-15.00 Hangö ☎ 019-248 2059 må-to 10-13.00, fre 10-12.00 www.werthmanns.com

1+8

TAXI Bill Baarman 0400-527 454

TAXI Kim Kullberg 045-872 1985

Ahjokuja 14 – 10960 Hanko P.

Puh. 019-248 6154, 040-742 1793 pekka.tanninen@luukku.com

HANMERAK OY -tuotteet myynti ja asennus - Teräs- ja metallirakenteet ja asennustyöt - käsi-ja konetyökalut

Puh. 041- 729 7031 Fax 019-336 130

Hangös serviceregister:

Hangon palvelurekisteri:

0,50€/spmm (publiceras i torsdagens tidning, faktureras en gång i månaden). Stående annons, bokas för hela kalenderåret och är i kraft tillsvidare.

0,50€/pmm (julkaistaan torstain lehdessä, laskutetaan kerran kuukaudessa). Jatkuva ilmoitus, varataan koko kalenterivuodeksi kerrallaan ja on voimassa toistaiseksi.

Hangötidningen 16/2012 Hangonlehti  

Hangötidningen 16/2012 Hangonlehti

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you