Issuu on Google+

Česky | Русский | Deutsch

01 | 2012

O d d y c h | O тд ы х

PROMENÁDA o Labuzníku ráj Рай для гурманов

Das Gourmet-Paradies

Winter & Glamour o

Lázen severských národu Баня северных народов Das Bad der nordischen Völker


Жилой комплекс Тоскана Для тех, кто ценит традиции

hotel Carlsbad Plaza An experience foretold.

ВПЕЧАТЛЕНИЕ НА ВСЮ ЖИЗНЬ.

• уникальное расположение – на берегу реки Тепла в природном парке • 29 апартаментов от 38 до 169 квадратных метров • в центре комплекса историческое здание « Тоскана» с его легендарным залом • единственные в Карловых Варах апартаменты со своей придомовой территорией, на которой находятся детская площадка, сквер для прогулок, веранда для отдыха • для любителей активного образа жизни - прилегающие к территории пешеходные трассы, собственный СПА – клуб, залы для фитнеса, пилатеса, йоги , кардиотренажеры. В 200 метрах теннисные корты. • круглосуточная рецепция • подземная и наземная автостоянки • в 15 минутах ходьбы от курортного центра Карловых Вар Подробная информация Pegasreality: тел. +420 777 231 366, +420 777 745 678 e-mail: info@pegasreality.cz www.toscana-kvary.cz www.pegasreality.cz 2

| SPA Journal | 2012

WWW.CARLSBAD-PLAZA.COM

RESERVATION@EDENGROUP.CZ R RE ES SE ERV VATI AT TIO ION ON@ N@ED EDEN DENGR ENGROU OUP P CZ | +420 353 3553 225 502 55002


18

01 | 2012

No. 1 Spa Medical Aesthetic centre in Europe Инновационные технологии 2011/2012

O d dyc h | O тд ы х

Obsah | Содержание | Inhalt

22

10 14 18 22 24

44

Když si medúza cte noviny Когда медуза читает газеты Wenn die Medusa eine Zeitung liest

MUDr. Jirí Štefan, MBA

Люксусный уход за кожей

Гастроэнтерология

Доктор Джордж Штефан, MBA MUDr. Jrií Štefan, MBA

Будьте здоровы как снаружи, так и внутри

Promenáda: Labužníku ráj Променад: Рай для гурманов Promenáda: das Gourmet-Paradies

Luxusní zimní dovolená ve Francii

Зубные имплантаты

Шикарный зимний отпуск во Франции Luxuriöser Winterurlaub in Frankreich

Zapište si stylove Запишите стильно Machen Sie Notizen mit Stil

48

Lipotransfer

Липотрансфер | Lipotransfer

28

28 32 36 40

44 Winter & glamour 48 Novinky Новости | Nachrichten

14

Okuste chut legendy

Испробуйте вкус легенды Genießen Sie den Geschmack der Legende

Pro nový pocit z vlastního tela: Pilates Для новых ощущений собственного тела: Pilates Für das neue Gefühl vom eigenen Körper: Pilates

Detox & Slim

Дерматология Лазерная медицина Пластическая хирургия Стоматология Сосудистая хирургия ЛОР Диетология Гастроэнтерология Косметика

Obsah

06

Dior, Chanel, Guerlain

Masáž v Tawanu массаж в салонах Tawan Detox- und Slim Massage bei Tawan

Lipotransfer Абсолютная новинка! «Перенесем» ваш жир в те места, где он необходим

Самая большая клиника эстетической медицины в Чешской республике

Lázen severských národu Баня северных народов Das Bad der nordischen Völker

32

Безупречное качество от ведущих дантистов

Asklepion – Клиника и институт эстетической медицины

Kaрловы Вары | Отель Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557 Maрианские Лазни | Отель Pacifik, Mírové nám. 104, +420 354 651 860 Прага | Londýnská 39, Прага 2, +420 234 716 111, +420 234 716 000 Info@asklepion.cz, www.asklepion.cz

Доверьте свое тело в руки настоящих профессионалов!


MODE T E X T: DIANA M EDIA | FOTO : A R C HI V HYPNOS E STORE

Když si medúza cte noviny

Ve Slovanském domě je otevřen trendový butik HYPNOSE store

www.hypnose-store.cz Slovanský dům | Славянский дом На Прикопе | Na Příkopě 22 Прага | Praha 1

V centru Prahy, konkrétně ve Slovanském domě vznikl zcela výjimečný prostor pro milovnice módy. V trendovém butiku HYPNOSE vykvetly divoké květy, zazářily zvířecí motivy, doplněné novinovými potisky. To vše hlídá dnes již ikonická medúza. Butik HYPNOSE se bezesporu zapíše do módní mapy Prahy. Nabízí nejen jednotlivé kousky, ale i ucelené aktuální kolekce špičkových módních návrhářů. Milovnice módy si zde pořídí jak lehce výstřední oblečení, tak prověřenou klasiku, neboť na ně čeká pestrá, ale dokonale se doplňující nabídka značek Versace, Galliano, Cavalli, Faith Connexion, CristinaEFFE. Vybírat zde můžete nápadité kousky od značky Cavalli, proslulého italského návrháře Roberta Cavalliho, který klade velký důraz na využití nejmodernější technologie výroby. Zároveň je pro něho velkou inspirací příroda. Pokud Roberto Cavalli zrovna neskicuje, můžete ho potkat někde na cestách s digitálním fotoaparátem v ruce, připraveného zachytit jedinečné momenty přírody a přeměnit je pomocí nejmodernějších technologií do nových motivů. V butiku HYPNOSE naleznete dámskou řadu Just Cavalli, která bývá velice populární u lidí, jež vyhledávají nápaditost a lehkou výstřednost. V obchodě na vás čeká i neméně slavná značka Versace, zde prezentovanou Versace Collection, pro kterou je charakteristické logo medúzy a elegance, pyšnící se typickou DNA módního domu Versace. Linie je adresována zákazníkům, jež chtějí mít vlastní styl a individualitu, bez přehnané okázalosti. Galliano, další značka v portfoliu HYPNOSE, osloví ty, které hledají kreativitu okořeněnou romantičností. Nechtějí však být jen sladkými dívenkami, ale chtějí se odlišit. Na mnoha modelech proto můžete vidět typický novinový potisk, v obměňujících se podobách dle ročních období. Klasická ,,Galliano žena“ je okouzlující a cool, nezávislá a nekonvenční. Pokud jste mladá tělem nebo myslí, oblečení od Galliana by nemělo chybět ve vašem šatníku. Butik také představuje menší značky z luxusního světa módy jako Faith Connexion či CristinaEFFE. Ta je typicky italská s důrazem na ženskost a éteričnost, oslazená inovativními prvky.

6

| SPA Journal | 2012

RU

Когда медуза читает газеты В Славянском доме открыт новый трендовый бутик HYPNOSE store

В центре Праги, конкретно в Славянском доме возникло абсолютно исключительное место для любителей моды. В трендовом бутике HYPNOSE расцвели дикие цветы, засияли мотивы животных, дополненные вырезками из газет. Все это охраняет сегодня уже символическая медуза. Бутик HYPNOSE бесспорно будет нанесен на модную карту Праги. Он предлагает не только отдельные экземпляры, но и целевые актуальные коллекции лучших модельеров. Любители моды здесь могут приобрести как слегка эксцентричную одежду, так и проверенную классику, потому что их ожидает пестрое и полностью взаимодополняющее предложение марок Versace, Galliano, Cavalli, Faith Connexion, CristinaEFFE. Здесь можно выбрать выразительные экземпляры марки Cavalli, работы прославленного итальянского модельера Роберто Кавалли, который в большой степени использует современные технологии производства. Одновременно важной инспирацией для него является природа. Если Роберто Кавалли в настоящий момент не делает эскизы, то его можно встретить где-нибудь в поездках с цифровым фотоаппаратом в руках, готового зафиксировать эксклюзивные моменты природы и превратить их при помощи современнейших технологий в новые мотивы. В бутике HYPNOSE можно найти дамскую серию Just Cavalli, которая очень популярна среди людей, которые ищут выразительность и легкую экстравагантность.

2012 | SPA Journal |

7


INZER CE

Wenn die Medusa eine Zeitung liest In Slovanský dům wurde die Trend-Boutique HYPNOSE store eröffnet Im Zentrum von Prag, konkret im Slovanský dům entstand ein völlig außergewöhnlicher Ort für die Modeliebhaberinnen. In dem Trendy-Boutique HYPNOSE erblühten wilde Blüten, erstrahlten tierische Motive, ergänzt von Zeitungsbedruck. Das alles wird von der schon zur Ikone gewordenen Medusa überwacht. Die Boutique HYPNOSE findet zweifellos ihren Platz auf der Modekarte Prags. Sie bietet nicht nur einzelne Kleiderstücke sondern auch ganze aktuelle Kollektionen namhafter Modedesigner an. Die Modeliebhaberinnen können sich hier so-

8

| SPA Journal | 2012

Sie können unter den phantasievollen Stücken der Marke Cavalli - dem berühmten italienischen Modedesigner Robert Cavalli - wählen, der einen großen Akzent auf die modernsten Herstellungsverfahren legt. Außerdem lässt er sich von der Natur umfangreich inspirieren. Wenn Roberto Cavalli gerade nicht skizziert, können Sie ihm unterwegs mit der digitalen Kamera in der Hand, bereit einzigartige Momente der Natur aufzunehmen und mit Hilfe modernster Technologien in neue Motive umzuwandeln, begegnen. In der Boutique HYPNOSE finden Sie die Damenreihe Just Cavalli, die besonders bei denjenigen populär ist, die Invention und leichte Extravaganz suchen. In der Boutique vertreten ist auch die nicht minder berühmte Marke Versace, repräsentiert durch die Versace Collection, für die das Medusa-Logo und die typische Eleganz des Modehauses Versace charakteristisch sind. Die Linie ist für Kunden bestimmt, die ihren eigenen Stil und Individualität, ohne übertriebene Pracht, haben wollen. Galliano, die nächste Marke im HYPNOSE-Portfolio, spricht diejenigen an, die Kreativität gewürzt mit Romantik suchen. Sie wollen jedoch nicht nur süße Girls sein sondern sich von anderen unterscheiden. Bei vielen Modellen können Sie deshalb den typischen Zeitungsbedruck, in abwechselnden Formen je nach der Jahreszeit, sehen. Die klassische „Galliano Frau“ ist bezaubernd und cool, unabhängig und unkonventionell. Wenn Sie jungen Körper oder Geist haben, sollte die Kleidung von Galliano in Ihrer Garderobe nicht fehlen. Die Boutique präsentiert auch kleinere Marken der luxuriösen Modewelt wie Faith Connexion oder CristinaEFFE. Diese ist typisch italienisch, mit Akzent auf Weiblichkeit und Zärtlichkeit, versüßt mit innovativen Elementen.

CZ

Butik HYPNOSE nenabízí jen krásné oblečení, je to místo, kde strávíte příjemné dopoledne či odpoledne, bude vás zde hýčkat špičkový personál. Pro stálé zákaznice jsou připraveny spousty zajímavých a příjemných bonusů plynoucí z jejich nákupů. Obchod představuje inovativní přístup a služby spojené s nabídkou módy prét-a-porter, které byly dříve pouze doménou haute couture butiků. A každou módní sezónu se navíc můžete těšit na novou značku.

RU

Бутик HYPNOSE предлагает не только красивую одежду, это место, где можно приятно провести, скажем, полдня, и где Вас будет баловать лучший персонал. Для постоянных заказчиков подготовлено множество интересных и приятных бонусов, исходящих из их покупок. Магазин представляет инновационный подход и услуги, связанные с предложением моды prét-a-porter, которые раньше были признаком только бутиков haute couture. И каждый сезон моды Вы можете ожидать, кроме прочего, появления новых марок.

DE

Die Boutique HYPNOSE bietet nicht nur schöne Kleidung an, sie ist ein Ort, an dem Sie einen angenehmen Vor- oder Nachmittag verbringen und sich von dem erstklassigen Personal verwöhnen lassen können. Für Stammkundinnen sind zahlreiche interessante und angenehme Einkaufsbonusse vorbereitet. Der Laden steht für innovative Ideen und Dienstleistungen, verbunden mit einem Angebot an Prét-a-porter-Mode, die früher eine Domäne nur von Haute Couture Boutiques waren. Und in jeder Modesaison können Sie sich außerdem auf eine neue Marke freuen.

Exclusive Champagne, french and czech wines, cognac, armagnac, port wine, cigars and delicatess.

DE

wohl leicht exzentrische Kleidung als auch bewährte Klassik gönnen, denn es erwarten sie ein buntes und aufeinander perfekt abgestimmtes Angebot der Marken Versace, Galliano, Cavalli, Faith Connexion, CristinaEFFE.

Эксклюзивное шампанское, французский и чешский вин, Кроме того, коньяк, арманьяк, вино Порта, сигары и деликатесы.

В магазине вас также ожидает не менее знаменитая марка Versace, представленная здесь Versace Collection, для которой характерен логотип медузы и элегантности, гордящийся типичной ДНК дома моды Versace. Линия адресована заказчикам, которые хотят иметь собственный стиль и индивидуальность, без чрезмерной помпы. Galliano, еще одна марка в портфолио HYPNOSE, заинтересует тех, кто ищет креативность, приправленную романтичностью. Но не хотят быть просто сладкими девочками, а хотят выделиться. Поэтому на многих моделях можно найти типичный «газетный узор» в изменяющемся виде в зависимости от времени года. Классическая «женщина Galliano» очаровательная и cool, независимая и неформальная. Если Вы молоды телом или душой, одежда от Galliano обязательно должна быть в Вашем гардеробе. Бутик также представляет менее известные марки из мира роскоши и моды, такие как Faith Connexion или CristinaEFFE. Это типичная итальянская марка �� упором на женственность и воздушность, подслащенная инновационными элементами.

Exkluzivní šampaňské, francouzská a česká vína, koňaky, armaňaky, portská vína, doutníky a delikatesy.

Champagne & Cognac Boutique

Mariánskolázeňská 15 Karlovy Vary kvary@lebouchon.cz tel.: +420 774 252 253

www.lebouchon.cz Merlot d´Or 2012 | SPA Journal |

9


OSOBNOST T E X T: J IŘÍ ŠTEFAN | FOTO : AN DREA ZV OL Á NKO VÁ

MUDr. Jiří Štefan, MBA ředitel Nemocnice Ostrov Jak dlouho v  Nemocnici Ostrov působíte? Co vás do nemocnice přivedlo? V Nemocnici Ostrov působím od 1.1. 2009. Koncem roku 2008, v době, kdy v KKN a.s. již nebyl prostor pro mé další působení, jsem reflektoval na nabídku společnosti NEMOS Plus s.r.o. Zaujala mne dynamicky se rozvíjející firma s nově budovaným týmem a perspektivou v rámci soukromé společnosti s jasnou vizí a nezávislostí na politice a jiných vlivech.

MUDr. Jiří Štefan, MBA CZ

• lékař na interním oddělení, gastroenterologie a endoskopie v nemocnici Karlovy Vary,

Nemocnice Ostrov se v posledním období poměrně dynamicky rozvíjí, zvyšuje se kvalita péče. Co je základem těchto výsledků? Základem je kvalitní týmový management v čele s vizionářským lídrem, realisticky formulovaná vize, samozřejmě kvalitní motivovaný personál a  příjemné prostředí. To vše se podařilo sladit a realizovat během čtyřletého období.

• absolvoval stáže na klinikách v Německu a Rakousku, • r. 1999 ředitel nemocnice Karlovy Vary, • od r. 2008 náměstek LPP Nemos plus s.r.o., • r. 2009 ředitel nemocnice Ostrov. RU

Hodnotí nemocnici pozitivně i  klienti? Zaznamenáváte nárůst zájmu o služby? Klienti hodnotí nemocnici vesměs pozitivně. Při meziročním porovnání a porovnání předešlého období lze konstatovat, že vize nemocnice je správná a daří se jí naplnit – Jsme vyhledávanou nemocnicí, poskytujeme kvalitní standardní a specializovanou péči v příjemném prostředí. Meziročně se zvyšuje poptávka klientů. Od 1.1.2011 získala skupina NEMOS do pronájmu i Nemocnice Sokolov, podílíte se na řízení i této nemocnice? Podílím se na řízení v pozici spíše poradenské (strategické). Dále jsem předsedou dozorčí rady společnosti Nemos Sokolov s.r.o. Nicméně v rámci plánovaných organizačních změn v tomto roce předpokládám přímou účast na řízení zdravotního úseku.

10 | SPA Journal | 2012

• выпускник медицинского факультета Карлова университета и VLA в Градце Кралове; • врач отделения внутренней медицины, гастроэнтерологии и эндоскопии в больнице Карловы Вары;

Kdybyste měl sdělit v čem je nemocnice výjimečná, co by to podle vás bylo? Nemocnice prošla náročnou a radikální změnou nejen v oblasti technické, ale i v oblasti personální. Výjimečná je v kvalitě personálu (odbornost, vzdělanost, motivace), v kvalitě a spektru péče, v příjemném prostředí, zázemí a mimonemocničních aktivitách a akreditací. Nemocnice disponuje kvalitní porodnicí a novorozeneckým oddělením s více než 600 porody ročně. Výjimečná je dlouhodobá intenzivní péče, rehabilitace, psychiatrie, dále diagnostika včetně počítačové tomografie. Vytváříme speciální programy preventivní péče a péče nehrazené ze zdravotního pojištění – Věrnostní program, péče o cizince, péče o hráče hokejových klubů. Společnost prostřednictvím nadace podporuje sociální a kulturně-sportovní aktivity. V rámci činnosti spolupracuje s dceřinými společnostmi – Nemos ambulance, která provozuje ordinace praktických lékařů v Karlových Varech a Nemocnicí Sokolov.

• Absolvent lékařské fakulty univerzity Karlovy a VLA v Hradci Králové,

• прошел стажировку в клиниках в Германии и Австрии; • 1999 год директор больницы Карловы Вары; • с 2008 года заместитель LPP ООО «Nemos plus s.r.o.»; • 2009 год директор больницы Остров. DE

• Absolvent der medizinischen Fakultät der Karlsuniversität in Prag und VLA in Hradec Králové • Arzt in der internen Abteilung, Gastroenterologie und Endoskopie im Krankenhaus Karlsbad • Studienaufenthalte in den Klinken in Deutschland und Österreich • 1999 Direktor des Krankenhauses Karlsbad • seit 2008 stellvertretender Direktor LPP Nemos plus s.r.o. • seit 2009 Direktor des Krankenhauses Ostrov

Co vás vedlo k záměru realizovat pronájem sokolovské nemocnice, která byla ve velmi složité situaci a někteří ji nedávali velkou perspektivu. Samotný impuls pochází od jednatele Mgr. Soukupa, který reagoval na vývoj zdravotnictví v rámci nemocnic Karlovarského kraje, možnost pronájmu sokolovské nemocnice a zkušenost s pozitivním rozvojem ostrovské nemocnice. Navíc zájem a příslib účasti silného partnera v podobě Sokolovské uhelné a.s. a vize zajištění zdravotní péče v kooperujících společnostech přispělo k definitivnímu rozhodnutí pronájem realizovat. Zkušenosti z činnosti prvního roku pronájmu toto rozhodnutí potvrzují jako správné. Máte nějaké manažerské krédo, pracovní cíl? Manažerské krédo nemám. Spíše se snažím v rámci dosažení pracovních cílů jednat slušně, komunikovat, problémy řešit s klidem a nadhledem, dále se vzdělávat.

RU

Доктор Джордж Штефан, MBA

директор больницы Остров Давно Вы работаете в больнице Остров? Что привело Вас в больницу? В больнице Остров я работаю с 01.01.2009 года. В конце 2008 года, в то время, когда в АО «KKN a.s.» уже не осталось места для моей дальнейшей деятельности, я отреагировал на предложение компании ООО «NEMOS Plus s.r.o.» Меня заинтересовала динамично развивающаяся фирма с вновь составленным коллективом и перспективой в рамках частной компании с ясной целью и независимостью от политики и иных влияний. Больница Остров в последнее время относительно динамично развивается, повышается качество обслуживания. Что является основой этих результатов? Основой является качественный коллективный менеджмент во главе с целеустремленным лидером, реалистически сформулированная цель, и, конечно, качественный мотивированный персонал и приятная обстановка. Все это удалось увязать и реализовать в течение четырехлетнего периода. Если бы Вы хотели рассказать, чем так исключительна больница, что бы это было, по Вашему мнению? Больница прошла через сложные и радикальные изменения не только в технической области, но и в области кадровой. Ее исключительность заключается в качестве персонала (профессионализм, образованность, мотивация), в качестве и спектре обслуживания, в приятной обстановке, базе и внебольничных мероприятиях и аккредитации. Больница

располагает качественным родильным домом и отделением для новорожденных с приемом более чем 600 родов в год. Исключительна также долговременная интенсивная терапия, реабилитация, психиатрия, а также диагностика, включая компьютерную томографию. Мы создаем специальные программы профилактической терапии и лечения, не оплачиваемого из фондов медицинского страхования – Программа верности, лечение иностранцев, лечение игроков хоккейных клубов. Компания посредством благотворительного фонда поддерживает социальные и культурно-спортивные мероприятия. В рамках нашей деятельности мы сотрудничаем с дочерними компаниями – амбулаторией Немос, которая предоставляет кабинеты приема лечащих врачей в Карловых Варах и больнице Соколов. Клиенты тоже оценивают больницу позитивно? Регистрируете ли вы рост спроса на ваши услуги? Клиенты оценивают больницу преимущественно позитивно. При межгодовом сравнении и сравнении с предыдущим периодом можно констатировать, что цель больница правильна и нам удается ей соответствовать – мы являемся востребованной больницей, предоставляем качественное стандартное и специализированное лечение в приятной обстановке. Год от года повышается спрос на наши услуги.

2012 | SPA Journal | 11


INZER CE

Wenn Sie sagen sollten, was an dem Krankenhaus außergewöhnlich ist, was würden Sie nennen? Im Krankenhaus wurden intensive und radikale Änderungen nicht nur im technischen sondern auch in den personellen Bereich vorgenommen. Außergewöhnlich sind die Qualität des Personals (fachliche Qualifikation, Ausbildung, Motivation), die Qualität und die Breite der Betreuung, die angenehme Umgebung, das technische Umfeld, Aktivitäten außerhalb des Krankenhauses sowie die Akkreditierungen. Das Krankenhaus verfügt über eine hochwertige Entbindungsanstalt und Neugeborenen-Abteilung mit mehr als 600 Geburten im Jahr. Außergewöhnlich sind auch die langfristige intensive Betreuung, Rehabilitation, Psychiatrie sowie Diagnostik einschließlich der Computertomographie. Wir entwickeln spezielle Programme für präventive Pflege sowie Programme für Pflege, die von der Krankenkasse nicht übernommen wird - Kundentreueprogramme, Betreuung der Ausländer, Betreuung der Eishockey-Spieler. Die Gesellschaft unterstützt durch eine Stiftung soziale und kulturell-sportliche Aktivitäten. Im Rahmen der Tätigkeit arbeitet sie mit den Tochtergesellschaften - Nemos ambulance, die praktische Arztpraxen in Karlsbad betreibt, und Krankenhaus Sokolov zusammen. Wird das Krankenhaus auch von den Kunden positiv bewertet? Verzeichnen Sie erhöhtes Interesse an Ihren Dienstleistungen?

С 01.01.2011 года группа НЕМОС получила в аренду больницу Соколов, вы участвуете в управлении и этой больницей? Мы принимаем участие с позиции скорее консультационной (стратегической). Я также являюсь председателем наблюдательного совета компании ООО «Nemos Sokolov s.r.o.» Но, тем не менее, в рамках планируемых организационных изменений в этом году предполагаю прямое участие в управлении медицинским участком. Что привело вас к намерению реализовать аренду Соколовской больницы, которая была в очень сложной ситуации, и некоторые не видели для нее какой-либо большой перспективы. Сам импульс исходит от ответственного секретаря г-на Соукупа, который реагировал на развитие здравоохранения в рамках больниц Карловарского края, возможность аренды Соколовской больница и опыт позитивного развития Островской больницы. Кроме того, заинтересованность и обещание участия сильного партнера в виде АО «Sokolovská uhelná a.s.», а также цель обеспечить медицинское обслуживание в скооперированных компаниях помогло принятию окончательного решения осуществить аренду. Опыт деятельности в первый год аренды подтверждают правильность этого решения. Есть ли у Вас какое-нибудь менеджерское кредо, рабочая цель? Менеджерского кредо у меня нет. Я скорее стараюсь в рамках достижения рабочих целей вести дела порядочно, общаться, решать проблемы спокойно и с перспективой, продолжать свое образование.

12 | SPA Journal | 2012

Die Kunden bewerten das Krankenhaus durchaus positiv. Beim dem Vorjahresvergleich und Vergleich der vorigen Periode kann festgestellt werden, dass die Vision des Krankenhauses richtig ist und gut erfüllt wird - wir sind ein gut besuchtes Krankenhaus und bieten eine qualitativ hochwertige und spezialisierte Betreuung in einer angenehmen Umgebung. Die Nachfrage der Kunden nimmt von Jahr zu Jahr zu.

DE

MUDr. Jiří Štefan, MBA Direktor von Krankenhaus Ostrov Seit wann sind Sie im Krankenhaus Ostrov tätig? Was hat Sie ins Krankenhaus gebracht? Im Krankenhaus Ostrov bin ich seit 1.1.2009 tätig. Ende 2008, als es beim Karlsbader Krankenhaus KKN a.s. keinen Spielraum mehr für meine Tätigkeit gab, nahm ich das Angebot der Gesellschaft NEMOS Plus s.r.o. an. Ich fand die sich dynamisch entwickelnde Firma mit dem neu aufgebauten Team und mit der Perspektive im Rahmen einer privaten Gesellschaft mit einer klaren Vision und Unabhängigkeit von politischen und anderen Einflüssen sehr interessant. Das Krankenhaus Ostrov macht in der letzten Zeit eine ziemlich dynamische Entwicklung durch, die Qualität der medizinischen Betreuung steigt. Wie sind die Grundlagen dieser Ergebnisse? Die Grundlagen sind ein qualitativ hochwertiges Teammanagement mit einem visionären Leiter an der Spitze, realistisch formulierte Vision, professionelles und motiviertes Personal sowie angenehme Umgebung. Das alles konnte innerhalb von vier Jahren abgestimmt und umgesetzt werden.

Seit 1.1.2011 betreibt die Gruppe NEMOS auch das Krankenhaus Sokolov, beteiligen Sie sich auch an der Leitung dieses Krankenhauses? Ich beteilige mich an der Leitung in einer eher beratenden (strategischen) Position. Ferner bin ich der Vorsitzende des Aufsichtsrates der Gesellschaft Nemos Sokolov s.r.o. Dennoch plane ich im Rahmen der geplanten organisatorischen Änderungen in diesem Jahr eine direkte Teilnahme an der Leitung des medizinischen Bereichs. Was führte Sie zum Vorhaben das Krankenhaus Sokolov zu mieten, das sich in einer sehr schwierigen Situation befand und von vielen als wenig entwicklungsfähig geschätzt wurde. Der eigentliche Impuls kommt von dem Geschäftsführer Mgr. Soukup, der auf die Entwicklung im Gesundheitswesen im Rahmen der Krankenhäuser in der Karlsbader Region, auf die Möglichkeit der Mietung des Krankenhauses Sokolov und die Erfahrung mit der positiven Entwicklung im Krankenhaus Ostrov reagierte. Das Interesse und die Zusage der Beteiligung eines starken Partners - Sokolovská uhelná a.s. - sowie die Vision der Sicherstellung der medizinischen Betreuung in kooperierenden Gesellschaften trug zur definitiven Entscheidung bei dieses Vorhaben zu realisieren. Die Erfahrungen mit der Tätigkeit innerhalb des ersten Jahres bestätigen, dass diese Entscheidung richtig war. Haben Sie ein Manager-Motto, ein Arbeitsziel? Ich habe kein Manager-Motto. Ich versuche vielmehr bei der Erreichung von Arbeitszielen ehrlich zu handeln, zu kommunizieren, Probleme in Ruhe zu lösen, sich weiter zu bilden.

2012 | SPA Journal | 13


GASTRO T E X T: JANA ŠMÍDO VÁ | FOTO: F RANC K A L A S S EUR

PROMENÁDA: Labužníku ráj o

Hotel Promenáda **** Tržiště 31, Karlovy Vary www.hotel-promenada.cz O vánočních svátcích jsme měli chuť na něco výjimečného, a tak jsme zavítali do rodinné restaurace Promenáda, která leží v samotném srdci Karlových Varů. Kvalita, přívětivost a určitá noblesa nás nejen příjemně překvapila, ale zanechala v nás i jedinečný zážitek. Příjemná atmosféra linoucí se celým prostorem restaurace nás okamžitě dostala do té nejlepší nálady. Neodolatelná vůně, nádherně prostřené stoly a usměvavý personál, ničemu z toho prostě nešlo odolat. Po milém přivítání a usazení k nazdobenému stolu následovalo nabídnutí aperitivu a neodolatelného menu. Mimo stálé nabídky nám bylo představeno i gourmet menu, které bývá sezónní. Nás tedy čekalo to vánoční a silvestrovské. Od předkrmu zvaného Foie gras – bílá husí jatýrka s panenskými jablíčky, jemnou zeleninou, flambovaná Calvadosem, přes hlavní chod – konfitovanou jehněčí rolku na česneku s bramborovou roládou se špenátem, dýňovým želé a petrželovým purée, až po desert – povidlové taštičky se naše chuťové pohárky měli možnost seznámit s neodolatelnými chutěmi, které oplývaly svou čerstvostí, precizní přípravou a skvostným food stylingem. Nejenže jsme měli možnost ochutnat ty nejlepší pokrmy, zároveň se nám naskytla jedinečná příležitost okusit kvalitní vína přímo z rodinného vinařství Pazderka z oblasti jižní Moravy. Exkluzivní restaurace a výborná vína doplňuje romantický hotel nacházející se hned nad restaurací. 14 | SPA Journal | 2012

Na konci večera nás čekala příjemná pozornost podniku, dámy byly obdarovány květinou a pánové okusili digestiv. Celý večer byl pro nás zážitkem nejen kulinářským pro naše chuťové pohárky, ale i vizuálním pro naše oči. Restauraci Promenáda a rodině Pazderků děkujeme za nezapomenutelný zážitek a přejeme mnoho dalších spokojených zákazníků. RU

Променад: Рай для гурманов

Во время рождественских праздников нам хотелось чего-то исключительного, и вот мы заглянули в семейный ресторан Променад, который находится в самом сердце Карловых Вар. Качество, приветливость и определенный аристократизм не только приятно удивили нас, но и оставили у нас незабываемое впечатление.

Приятная атмосфера, царящая во всем ресторане, сразу же улучшила наше настроение. Неотразимый аромат, прекрасно накрытые столы и улыбчивый персонал - просто ни перед чем нельзя устоять. После приятного приветствия и усаживания за украшенный стол последовало предложение аперитива и неотразимого меню. Кроме постоянного предложения нам было

2012 | SPA Journal | 15


представлено также gourmet меню, которое является сезонным. То есть нам предлагалось все рождественское и новогоднее. От закуски, называемой Foie gras – белой гусиной печенки с яблоками и мягкими овощами, приправленной кальвадосом, главного блюда – обжаренного рулета из ягнятины на чесноке с картофельным рулетом со шпинатом, тыквенным желе и пюре из петрушки до десерта – пирожков с повидлом. Наши вкусовые рецепторы имели возможность ознакомиться с неповторимым вкусом, который изобиловал свежестью и сопровождался прецизионным приготовлением и прекрасным стилем оформления. Мы могли не только попробовать самые лучшие блюда, нам одновременно представилась исключительная возможность попробовать качественные вина прямо из семейного винного погреба Паздерка из области Южной Моравии. Эксклюзивный ресторан и замечательные вина дополняет романтический отель, находящийся сразу над рестораном. В конце вечера нас ожидал приятный знак внимания фирмы, дамам был подарен цветок, а мужчины попробовали аперитив. Весь вечер был для нас не только впечатлением кулинарным для наших вкусовых рецепторов, но и визуальным для наших глаз. Мы благодарим ресторан Променад и семью Паздерка за незабываемые впечатления и желаем много удовлетворенных заказчиков.

DE

Promenáda: das Gourmet-Paradies Zu Weihnachten hatten wir Lust auf etwas Außergewöhnliches und deshalb haben wir das Familienrestaurant Promenáda im eigentlichen Herzen von Karlsbad besucht. Qualität,

16 | SPA Journal | 2012

Freundlichkeit und gewisse Noblesse hat uns nicht nur angenehm überrascht sondern auch ein einzigartiges Erlebnis bei uns hinterlassen. Das ansprechende Ambiente des ganzen Restaurants hat uns sofort in beste Laune versetzt. Unwiderstehlicher Duft, prächtig gedeckte Tische und lächelndes Personal - allem davon konnte man nicht widerstehen. Nachdem wir freundlich begrüßt und an den dekorierten Tisch geführt wurden, wurden uns ein Aperitif und verlockendes Menü angeboten. Außer dem ständigen Angebot wurde uns auch das saisonale Gourmet-Menü vorgestellt. Uns erwartete also das Weihnachts- und Silvestermenü. Von der Vorspeise unter dem Namen Foie gras - weiße Gänseleber mit Jungefernäpfeln, feinem Gemüse, flambiertem Calvados, über den Hauptgang - konfitierte Lammrolle auf Knoblauch mit Kartoffelroulade mit Spinat, Kürbisgelee und Petersilienpüree, bis hin zum Dessert - Mustaschen konnten unsere Geschmacksknospen unwiderstehliche Geschmäcker kennen lernen, die sich durch ihre Frische, präzise Zubereitung und köstliches Food-Styling auszeichneten. Wir konnten nicht nur die besten Speisen versuchen sondern hatten auch die einzigartige Gelegenheit hochwertige Weine vom Familienweingut Pazderka aus dem Weingebiet Südmähren zu verkosten. Das exklusive Restaurant und ausgezeichnete Weine werden von dem romantischen Hotel, das sich direkt über dem Restaurant befindet, ergänzt. Zum Ausklang des Abends erwartete uns eine nette Aufmerksamkeit von dem Unternehmen, die Damen wurden mit einer Blume beschenkt und die Herren bekamen einen Digestif. Der ganze Abend war für uns nicht nur ein kulinarisches Erlebnis für unsere Geschmacksknospen sondern auch ein visuelles Erlebnis für unsere Augen. Wir danken dem Restaurant Promenáda und der Familie Pazderka für unvergessliche Momente und wünschen ihnen viele zufriedene Gäste.

2012 | SPA Journal | 17


TRAVEL T E X T: M ICHAL PÁTEK | FOTO: EXC LUS I VE TOURS s.r.o.

C

Luxusní zimní dovolená ve Francii:

Courchevel

Courchevel je součástí světoznámé lyžařské oblasti Tři údolí (Les 3 Valles). Jak název napovídá, jedná se o tři vzájemně propojená údolí, která dohromady tvoří největší lyžařskou oblast na světě. Na jedné straně Courchevel, uprostřed Méribel a z druhé strany Val Thorens - ty dohromady tvoří 600 km sjezdových tratí, na jejichž využití vám stačí jediný ski-pass. Ale nalijme si čistého vína, Courchevel je z dostupných lyžařských resortů nejluxusnější, nejhezčí, zkrátka nejlepší. Courchevel 1850 je název horského střediska, které na rozdíl od ostatních středisek v okolí nabízí mnohem více luxusu a bohaté zázemí. Naleznete zde takřka vše, od malých butiků, obchodů, kadeřnictví, klenotnictví a řady výtečných restaurací. V okolí se nachází několik luxusních hotelů, ale také moderní chalety. Tyto dřevěné, často dvoupatrové, horské chaty překypují moderním vybavením. Některé chalety připomínají spíše hotely a nabízí několik jednotlivých apartmánů. Největší výhodou ubytování v Courchevel 1850 je blízkost lyžařských svahů. Prohánět se zde můžete na 150 kilometrech sjezdovek, které jsou orientované převážně na sever, což

18 | SPA Journal | 2012

zaručuje kvalitní lyžování po celý den. Ve chvíli kdy pojedete lanovkou nahoru, naskytne se vám přímo božský pohled na Mont Blanc, nejvyšší horu evropské oblasti. Nejvyšší bod, kam vás může vlek vyvézt, je 2783 metrů nad mořem. Je zde na výběr z několika vleků, takže i přesto, že je toto středisko velmi populární, nebudete zde čekat v dlouhých frontách. Sjezdové tratě jsou doplněné vodními děly, která zaručují stálou a kvalitní sněhovou nadílku od prosince až do března. Z hlediska obtížnosti tratí se zde vyřádí takřka každý. Pro zkušené a náročné vyznavače freeridingu je zde několik ploch plných nedotčeného prašanu a skalních převisů. Nachází se zde také Family Snow Park a několik upravovaných běžeckých tratí. Pokud máte rádi dobrodružství a jste příznivci netradičních zážitků, je pro vás Courchevel ideální destinací! Na jednom ze svahů se totiž nachází 525 metrů dlouhá přistávací dráha, která přijímá pouze malá letadla a helikoptéry. Natáčela se zde jedna z akčních scén Jamese Bonda. Už jste někdy přistávali do kopce?

Hotel Le Kilimandjaro

RU

Шикарный зимний отпуск во Франции:

Куршевель

Куршевель является частью всемирно известной горнолыжной области Три долины (Les 3 Valles). Как подсказывает название, речь идет о трех соединенных между собой долинах, которые вместе составляют крупнейшую горнолыжную область в мире. С одной стороны Куршевель, в центре Мерибель, а с другой стороны Валь Торанс – вместе дают 600 км горнолыжных трасс, для пользования которыми Вам достаточен всего один ски-пасс. Но, скажем

правду, Куршевель из доступных горнолыжных курортов является самым роскошным, самым красивым, короче говоря, просто наилучшим. Куршевель 1850 – это название горнолыжного курорта, который в отличие от остальных курортов в окрестностях предлагает намного больше роскоши и богатую базу. Здесь можно найти, как говорится, все, начиная с маленьких бутиков, магазинов, парикмахерских, ювелирных магазинов и заканчивая рядом замечательных ресторанов. В окрестностях располагается несколько роскошных от-

2012 | SPA Journal | 19


Airelles hotel

елей, а также современные шале. Эти деревянные, часто двухэтажные горные домики переполнены современным оснащением. Некоторые шале напоминают скорее отели и предлагают несколько отдельных апартаментов. Самой большой выгодой проживания в Куршевеле 1850 является близость склонов с горнолыжными трассами. Здесь можно носиться по 150 километрам горнолыжных трасс, которые ориентированы преимущественно на север, что гарантирует качественное катание на лыжах в течение всего дня. В то время, когда Вы поедете на фуникулере вверх, Вам откроется божественный вид на Монблан, высочайшую гору европейской области. Самая высокая точка, куда Вас доставит подъемник, находится на высоте 2783 метра над уровнем моря. Здесь имеются несколько подъемников на выбор, поэтому, несмотря на то, что этот курорт очень популярен, вам не придется стоять в длинных очередях. Лыжные трассы оснащены водными пушками, которые гарантируют постоянный и качественный снежный покров с декабря до самого марта. С точки зрения сложности трасс здесь может проявить себя практически каждый. Для опытных и требовательных знатоков фрирайдинга здесь имеется несколько мест с нетронутой порошей и скальных навесов. Здесь также находится Family Snow Park и несколько обслуживаемых трасс для бега на лыжах. Если Вам нравятся приключения и если Вы любитель нетрадиционных впечатлений, то Куршевель для Вас являет-

20 | SPA Journal | 2012

ся идеальным местом! На одном из склонов находится посадочная полоса длиной 525 метров, которая принимает только малые самолеты и вертолеты. Здесь снимали одну из сцен о Джеймсе Бонде. А Вы когда-нибудь приземлялись на полосу, которая поднимается в гору? DE

Luxuriöser Winterurlaub in Frankreich:

Courchevel

Courchevel gehört zum weltberühmten Skigebiet Drei Täler (Les 3 Valles). Wie der Name schon sagt, handelt es sich um drei miteinander verbundene Täler, die zusammen das weltweit größte Skigebiet bilden. Courchevel auf der einen Seite, Méribel in der Mitte und Val Thorens auf der anderen Seite - das sind insgesamt 600 Pistenkilometer, für die Sie nur einen Ski-Pass brauchen. Schenken wir aber reinen Wein ein - Courchevel ist von den erreichbaren Skiressorts am luxuriösesten, am schönsten, einfach am besten. Courchevel 1850 ist der Name des Bergzentrums, der zum Unterschied von anderen Wintersportorten mehr Luxus und umfangreiche Dienstleistungsangebote zu bieten hat. Sie finden dort nahezu alles, von kleinen Boutiques und Geschäften, über Frisörsalons und Juwelierläden bis hin zu erstklassigen Restaurants. In der Umgebung befinden sich mehrere Luxushotels sowie moderne Chalets. Diese hölzernen, oft zweige-

schossigen Berghütten sind topmodern ausgestattet. Einige Chalets erinnern eher an Hotels und bieten mehrere Einzelappartements an. Zu den größten Vorteilen der Unterkunft in Courchevel 1850 gehört die Nähe zu den Skihängen. Sie können sich dort auf 150 Pistenkilometern tummeln, die vorwiegend nach Norden orientiert sind, was für einen hochwertigen Skispaß den ganzen Tag lang sorgt. Wenn Sie mit der Seilbahn nach oben fahren, eröffnet sich ein ausgesprochen traumhafter Blick auf Mont Blanc, den höchsten Berg Europas. Der höchste, mit der Seilbahn erreichbare Punkt liegt 2783 Meter über dem Meeresspiegel. Es steht Ihnen eine Auswahl von mehreren Skiliften zur Verfügung, sodass Sie in keinen langen Schlagen warten müssen, obwohl dieses Skizentrum zu den Beliebtesten zählt. Die Abfahrtsstrecken sind mit Schneekanonen ausgerüstet, die für ein

hochwertiges und schneesicheres Skifahren von Dezember bis März sorgen. Was den Schwierigkeitsgrad der Abfahrtsstrecken betrifft, kommt hier jeder auf seine Kosten. Für erfahrene und anspruchsvolle Freeriding-Fans stehen Gelände mit unberührtem Schnee und Felsüberhängen zur Verfügung. Außerdem gibt es hier auch den Family Snow Park und mehrere präparierte Loipen. Wenn Sie es abenteuerlich mögen und nach nicht traditionellen Erlebnissen suchen, ist Courchevel die ideale Destination für Sie! An einem der Hänge befindet sich nämlich die 525 Meter lange Landebahn, die nur kleine Flugzeuge und Hubschrauber abfertigt. Hier wurde eine der Action-Szenen der James Bond Filmreihe gedreht. Sind Sie jemals bergauf gelandet?

2012 | SPA Journal | 21


STYLE T E X T: JANA ŠMÍDO VÁ | FOTO: AR C HI V

DE

Zapiste si stylove

Měl by být funkční i stylový, ani ne moc malý, ani ne moc velký, měl by dlouho vydržet a bavit nás celých dvanáct měsíců. Všechny tyhle vlastnosti by měl mít váš nový pomocník pro rok 2012. Diář!

Machen Sie Notizen mit Stil

Es sollte funktionell sowie stilvoll, weder zu klein noch zu groß sein, sollte lange halten und Ihnen ganze zwölf Monate Spaß machen. All diese Eigenschaften sollte Ihr neuer Helfer für das Jahr 2012 besitzen. Das Notizenbuch! Haben Sie ihre Zeit bei jeder Situation unter Kontrolle. Dank diesem Helfer können Sie jede Minute, Stunde, jeden Tag, jede Woche sowie das ganze Jahr perfekt organisieren. Sie vergessen keinen wichtigen Termin, keinen Geburtstag oder Jubiläen Ihrer Freunde. Haben Sie die Sicherheit, dass Sie alles rechtzeitig schaffen und ergänzen Sie Ihre Persönlichkeit um ein schönes Schmuckstück und elegantes Accessoire, das Ihnen das Image der vollkommenen Solidität und Glaubwürdigkeit verleiht. Seinen alltäglichen Helfer wählt sich aus dem breiten Angebot für das Jahr 2012 bestimmt jeder aus. Sie können sich ein Tages- sowie Wochennotizbuch, im Taschen- oder A5-Format, einfarbig oder mit Mustern, mit Schlangenmotiv oder aus Kalbleder aussuchen. Egal ob Sie ein Notizbuch für Ihre Arbeit oder zum Aufzeichnen Ihrer Beobachtungen brauchen, denken Sie auch auf seine Eleganz, die Ihren Stil zur Vollkommenheit bringt.

Mějte svůj čas pod kontrolou za každé situace. Díky tomuto pomocníkovi si perfektně dokážete zorganizovat každou minutu, hodinu, den, týden, měsíc i celý rok. Nezapomenete ani na důležitou schůzku ani na narozeniny či svátky svých blízkých. Mějte jistotu, že vše zvládnete včas a s úsměvem a doplňte vaši osobnost krásnou ozdobou a elegantním doplňkem, který vám vdechne image dokonalé solidnosti a důvěryhodnosti. Svého každodenního pomocníka si ze široké nabídky na rok 2012 vybere určitě každý. Zvolit můžete denní i týdenní, kapesní či o formátu A5, jednobarevný nebo s nějakými vzory, s hadím motivem či z telecí kůže. Ať už diář potřebujete pro svou práci nebo jen jako zápisník svých postřehů, myslete i na jeho eleganci, jež dovede váš styl k dokonalosti.

Запишите стильно

RU

Он должен быть функциональным и стильным, не слишком маленьким и не очень большим, должен 22 | SPA Journal | 2012

MOLESKINE CZ

• patří k těm nejkvalitnějším pomocníkům, za úspěch může především historie a osobnosti s ní spojené • téměř totožný blok používal americký spisovatel Ernest Hemingway, malíř Pablo Picasso, nebo cestovatel Bruce Chatwin • neskutečně stylová záležitost – lehce nažloutlé stránky vyrobené z  jemného italského papíru, textilní záložka a papírová kapsa na různé „tajnosti“

RU

• относится к самым качественным помощникам; • успех пришел, благодаря, прежде всего, истории и личностям, связанным с ней; • почти таким же блоком пользовался американский писатель Эрнест Хемингуэй, художник Пабло Пикассо или путешественник Брюс Чатвин; • невероятно стильная вещь – слегка желтоватые странички, изготовленные из тонкой итальянской бумаги, текстильная закладка и бумажный карман для разных «секретов».

DE

• gehört zu den hochwertigsten Helfern • hinter dem Erfolgt steckt vor allem seine Geschichte und die damit verbundenen Persönlichkeiten • ein fast identisches Notizenbuch wurde von dem amerikanischen Schriftsteller Ernest Hemingway, dem Maler Pablo Picasso oder dem Reiseschriftsteller Bruce Chatwin verwendet • eine absolut Stilsache - leicht gelbliche Seiten aus feinem italienischen Papier, Lesezeichen aus Stoff und Papiertasche für verschiedene „Geheimnisse“

долго выдержать и нравиться Вам все двенадцать месяцев. Всеми этими свойствами должен обладать Ваш новый помощник на 2012 год. Ежедневник! Пусть Ваше время будет у Вас под контролем в любой ситуации. Благодаря этому помощнику Вы прекрасно сможете организовать каждую минуту, час, день, неделю, месяц и весь год. Не забудете так ни про важную встречу, ни про день рождения своих близких или праздник. Будьте уверены, что все сделаете вовремя и с улыбкой, и украсите себя красивым и элегантным аксессуаром, который Вам придаст имидж абсолютной солидности и авторитета. Своего ежедневного помощника из широкого предложения на 2012 год может выбрать каждый. Выбрать можно ежедневный и еженедельный, карманный или формата A5, одноцветный или с каким-нибудь узором, с мотивом змеиной или телячьей кожи. И пусть уж ежедневник нужен Вам для Вашей работы или только для записи Ваших наблюдений, подумайте о его элегантности, что доведет Ваш стиль до совершенства.

2012 | SPA Journal | 23


BEAUTY T E X T: ASKLEPIO N | FOTO : AR C HI V

LIPOTRANSFER

Tuk k nezaplacení Tuk, který se po liposukci bez užitku vyhazoval do koše, má hodnotu desítek tisíc korun, které by stála syntetická náhrada. Přitom jde o ten nejlepší implantát, vlastní tkáň. Organismus tak nemusí přijímat nic cizího, pouze vlastní buňky. V Asklepionu při lipotransferu využíváme systém Cytori Puregraft, který velmi promyšleným způsobem pečuje o odsáté buňky, zpracovává je, čistí a připravuje na vhojení.

zázrak v plastické chirurgii. Důvěřujte laserům a omládnete! Zahlaďte stopy času a dopřejte si mladistvý vzhled. V Asklepionu vám laserové ošetření zaručeně ubere několik let. Plastická chirurgie vstupuje do zcela nové fáze. Místo „ořezávání” a „vyplňování umělotinou“ tvaruje tělo za pomoci jemu vlastních buněk. Tuk vám přesuneme tam, kde vám bude slušet! Laserový peeling a omlazení Jednou z nejúčinnějších metod omlazení a zlepšení vzhledu pokožky je ošetření erbiovým laserem. Klinika Asklepion nyní pracuje s novým typem erbiového laseru XS Dynamis. Je mnohem šetrnější a komfortnější než jeho předchůdci. Používá se k vyhlazení vrásek a ošetření některých typů jizev, podobně jako chemický peeling, ale s výrazně lepším výsledkem. Erbiovým laserem se provádí laserový peeling, termopeel, hloubkový resurfacing nebo neablační rejuvenace. Odstraňuje také různé druhy nezhoubných kožních výrůstků, znaménka a bradavice. Přestaňte stárnout Převratným přelomem v omlazování kůže je ošetření frakčním laserem. Tento typ laseru odstraňuje pigment, známky stárnutí, vyhlazuje jizvy po akné i po plastických operacích. Bezpečnou zbraní proti příznakům stárnutí je také kombinování botulotoxinu a výplňových látek na bázi kyseliny hyaluronové. Výživu kůže pak posílí mezoterapie. Kdy začít mládnout? Čím dříve se začne se stimulací tkání obličeje, tím lepší je výsledek. Po padesátém roce věku se dynamika obměny zpomaluje a je nutné pomýšlet spíše na chirurgii, či razantnější techniky. Nejdůležitější je však vložit své tělo do správných rukou. Nejvhodnějším obdobím pro omlazovací zákroky je právě zima. Správný typ ošetření vám pomohou vybrat naši specialisté. Lipotransfer: tuk, který sluší Absolutní novinka v plastické chirurgii! Face-liftu či silikonovým implantátům se lze vyhnout aplikací tukových výplní. Vlastní tuk, který se při liposukci odsál z jedné oblasti, se speciálně zpracuje a injekčně vpraví do určených oblastí v obličeji nebo jiných částech těla. Tato výplň se téměř nevstřebává, výsledkem je přirozený vzhled a svěží omlazená kůže.

24 | SPA Journal | 2012

Laser & Aesthetic Medicine

RU

Липотрансфер чудо пластической хирургии Доверяйте лазерам и Вы помолодеете! «Сотрите» следы времени и наслаждайтесь моложавым видом. В Asklepionе мы Вас «избавим» от нескольких лет, благодаря лазерным процедурам. Начинается новая эра в пластической хирургии! Вместо «отрезки» и «заполнения искусственными материалами» теперь возможно скорректировать контуры тела с помощью собственных клеток. Мы «переместим» Ваш жир в те места, где он необходим! Лазерный пилинг и омоложение Одной из самых эффективных методик для омоложения и улучшения внешнего вида кожи является применение эрбиевого лазера. Клиника Asklepion проводит процедуры, используя новый тип эрбиевого лазера XS Dynamis. Он намного комфортнее для клиентов и намного более щадящий к коже, чем его предыдущая версия. Он также, как и химический пилинг, используется для разглаживания морщин, рубцов, шрамов, но с получением более эффективного результата. Эрбиевым лазером проводится лазерный пилинг, термопилинг, глубокий ресурфейсинг, неабляционная реювенация (омоложение). Этим же лазером возможно удалить родинки, бородавки, разные виды доброкачественных образований. Остановите старение Переломным моментом в омоложении кожи стали процедуры проводимые фракционным лазером. С их помощью возможно избавиться от пигментации, уменьшить признаки старения кожи, разгладить язвочки после акне и шрамы (рубцы) после пластических операций. Посвежеть и помолодеть помогут инъекции ботулотоксина и материалов-наполнителей на базе гиалуроновой кислоты, ну и как дополнение для питания кожи, рекомендуется мезотерапия.

2012 | SPA Journal | 25


Ein revolutionärer Umbruch in der Hautverjüngung ist die fraktionale Laser-Therapie. Dieser Lasertyp entfernt das Pigment und die Alterungssymptome, glättet die Narben nach der Akne sowie nach plastischen Operationen. Eine sichere Waffe gegen die Alterungssymptome ist auch die Kombination von Botulotoxin und Füllstoffen auf der HyaluronsäureBasis. Die Ernährung der Haut wird dann mit der Mesotherapie verstärkt.

INZER CE

Hören Sie auf zu altern

Wann sollte man mit dem Verjüngen beginnen? Je früher mit der Stimulierung der Gesichtsgewebe begonnen wird, desto besser ist das Ergebnis. Nach dem fünfzigsten Lebensjahr verlangsamt sich die Dynamik der Erneuerung von Hautzellen und man muss eher an die Chirurgie oder rasantere Behandlungstechniken denken. Das Wichtigste ist jedoch seinen Körper den richtigen Händen anzuvertrauen. Die geeignetste Periode für die Verjüngungsbehandlung ist gerade der Winter. Bei der Auswahl der richtigen Behandlungsmethode werden Sie von unseren Spezialisten beraten. Lipotransfer: Fett, das Ihnen gut steht

Когда начать молодеть? Чем раньше Вы начнете стимулировать ткани лица, тем будет лучше эффект от процедур. После пятидесяти лет процессы восстановления замедляются и, в таких случаях, уже необходимо поразмышлять о прохождении более инвазивных процедур. Какое решение бы Вы не приняли, самое главное – это доверить свое тело профессионалам. Зимний период является наиболее подходящим моментом для прохождения омолаживающих процедур. Подходящую для Вас пр��цедуру Вам помогут выбрать наши специалисты. Липотрансфер: пересадка собственной жировой ткани Абсолютная новинка пластической хирургии! Face-liftu или силиконовых имплантатов уже возможно избежать, заменив их инъекциями собственного жира. Жир, который, например, во время липосакции отсасывается из области живота или бедер, после специальной обработки переносится инъекционным методом в определенные области на лице или теле. Пересаженная собственная жировая ткань пациента, обогащенная стволовыми клетками и факторами роста практически не рассасывается, что гарантирует долговременный результат и моложавый вид. Жировая ткань – бесценный дар Жир, который после проведения липосакции не использовался, а просто «выбрасывался» в мусорное ведро, имеет цену десяток тысяч крон. За такие деньги возможно было бы приобрести силиконовые имплантаты. Притом собственная жировая ткань является наилучшим имплантатом, так как в тело человека вводится

не искусственный заменитель, а его собственные клетки. В Asklepionе для липотрансфера используется система Cytori Puregraft, которая очень продуманным способом чистит, перерабатывает и подготавливает клетки для пересадки. DE

LIPOTRANSFER ein Wunder in der plastischen Chirurgie. Vertrauen Sie auf die Laser und werden Sie jünger! Entfernen Sie die Spuren der Zeit und gönnen Sie sich junges Aussehen. Die Laserbehandlung lässt Ihnen garantiert einige Jahre verschwinden. Die plastische Chirurgie tritt in eine völlig neue Phase ein. Anstatt des „Abschneidens“ und „Ausfüllens mit Kunststoff“ wird der Körper mit körpereigenen Zellen geformt. Wir verlagern Ihr Fett dorthin, wo es gut aussieht! Laser-Peeling und Verjüngung Eine der wirkungsvollsten Methoden der Verjüngung und Verbesserung des Aussehens der Haut ist die Behandlung mit dem Erbiumlaser. Die Klinik Asklepion arbeitet nun mit dem neuen Typ des Erbiumlasers XS Dynamis. Er ist viel schonender und komfortabler als seine Vorgänger. Er wird zum Glätten von Falten sowie zur Behandlung einiger Narbentypen, ähnlich wie das chemische Peeling, angewendet, jedoch mit einem wesentlich besseren Ergebnis. Mit dem Erbiumlaser wird das Laserpeeling, Thermopeeling, tiefes Resurfacing oder nicht ablative Verjüngung durchgeführt. Er entfernt auch verschiedene Typen gutartiger Hautauswüchse, Muttermale und Warzen.

Eine absolute Neuheit in der plastischen Chirurgie! Ein Facelift oder Silikonimplantate können sie durch Anwendung von Eigenfett vermieden werden. Das eigene Fett, das bei der Liposuktion von einem Bereich abgesaugt wird, wird speziell behandelt und in bestimmte Gesichts-Partien oder andere Körperbereiche eingespritzt. Diese Füllung wird fast nicht absorbiert und das Resultat sind ein natürliches Aussehen sowie frische, verjüngte Haut. Unbezahlbares Fett Das Fett, das nach der Liposuktion nutzlos entsorgt wurde, hat einen Wert von mehreren Tausend Euro, den ein synthetischer Ersatz kosten würde. Dabei handelt es sich um das beste Implantat - das eigene Gewebe. Der Organismus muss somit nichts Fremdes, sondern nur eigene Zellen annehmen. In der Klinik Asklepion wird das System Cytori Puregraft beim Lipotransfer verwendet, das die abgesaugten Zellen auf eine sehr durchdachte Weise behandelt, verarbeitet, reinigt und für die Einheilung vorbereitet.

Laser & Aesthetic Medicine

Obraťte se na odborníky v centrech Asklepionu v Karlových Varech a Mariánských Lázních. Обратитесь к специалистам в центрах Asklepion в Карловых Варах, Марианских Лазнях.

CLUB IMPERIAL ≈ Menu „Club Imperial“ ≈ Rich Drink Menu of wines and cocktails ≈ Live Music ≈ Dance Floor ≈ Friday Jazz Evenings «CLUB IMPERIAL» CТИЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ КЛУБ ОТЕЛЯ «IMPERIAL» ≈ Гастрономические специалитеты ≈ Широкий выбор вин и коктейлей ≈ Живая музыка ≈ Тaнцевальный паркет ≈ Пятничные Вечера джаза

Wenden Sie sich an die Experten in den Zentren von Asklepion in Karlsbad, Marienbad. Karlovy Vary | Kaрловы Вары | Karlsbad: Sanatorium Bristol, Sadová 19, Karlovy Vary, tel. | тел: +420 353 344 557-8, +420 724 047 440. Mariánské Lázně | Maрианские Лазни | Marienbad: Lázeňský dům Pacifik, Mírové náměstí 104, Mariánské Lázně, tel. | тел: +420 354 651 860, +420 724 047 441. Praha | Прага | Prag: Londýnská 39, Praha 2, tel. | тел:+420 234 716 300, +420 725 587 229.

20:00 – 03:00 open daily / открыто ежедневно Phone / Тел.: +420 353 203 761 Karlovy Vary, Libušina 18 www.spa-hotel-imperial.cz ≈ Comfortable transfer by funicular „Imperial“ directly from Theatre Square ≈ Комфортабельный проезд фуникулёром «Империал» прямо с Театральной площади

Member of Imperial Karlovy Vary Group

26 | SPA Journal | 2012

2012 | SPA Journal | 27


LUXUS T E X T: JANA ŠMÍDO VÁ | FOTO: AR C HI V

Okuste chut legendy

LOUIS XIII LE JEROBOAM je limitovaná edice koňaku od značky Rémy Martin. Seznamte se s králem koňaků. Láhev této limitované edice se pyšní třemi litry koňaku té nejvyšší kvality na světě. Tvůrci láhve, mistři skláři ze Sklárny v Sérves ve Francii, rozpustili celkem 5 kilogramů křišťálu, ze kterého pak vytvarovali působivou karafu a 4 drobné sklenky. Hrdlo láhve je zdobeno ornamenty z 24 karátového zlata. Celý set je pak uložen do exkluzivního boxu z dubového dřeva a zlatým kováním. V České republice proběhlo slavnostní představení této unikátní láhve koňaku na konci listopadu. Mezi milovníky koňaků značky Rémy Martin patří například Elton John či královna Alžběta II., zamiloval si je dokonce i Christian Dior a Winston Churchil. Inu, pozvedněme číše a nechejme se okouzlit dokonale namíchaným aroma, které nám dopřeje harmonickou chuť květin, ovoce a koření s drobnou příměsí jasmínu a mučenky. Filtrací koňak navíc získal i jemné aroma zázvoru a muškátového oříšku.

28 | SPA Journal | 2012

RU

Испробуйте вкус легенды

LOUIS XIII LE JEROBOAM – это лимитированная серия коньяка марки Rémy Martin. Познакомьтесь с королем коньяков. Бутыль этой лимитированной серии может похвалиться тремя литрами коньяка самого высшего качества в мире. Создатели бутыли, мастерастеклодувы со стеклозавода в Sérves во Франции расплавили в общей сложности 5 килограммов хрусталя, из которого потом создали впечатляющий графин и 4 маленьких рюмки. Горлышко бутыли украшено орнаментами из 24-каратного золота. Весь набор уложен в эксклюзивную коробку из дуба с золотыми украшениями. В Чехии торжественная презентация этой уникальной бутыли коньяка прошла в конце ноября.

К любителям коньяка марки Rémy Martin относятся, например, Элтон Джон или королева Елизавета II, его любили также Кристиан Диор и Уинстон Черчилль.

2012 | SPA Journal | 29


Rýnský dvůr a.s. (Рынский двор) Итак, поднимем бокалы и поддадимся очарованию превосходно смешанного аромата, который доносит к нам гармоничный вкус цветов, фруктов и специй с тонкой примесью жасмина и страстоцвета. После фильтрации коньяк получил еще тонкий аромат имбиря и мускатного орешка. DE

Genießen Sie den Geschmack der Legende LOUIS XIII LE JEROBOAM ist die limitierte Edition der Cognac-Marke Rémy Martin. Lernen Sie den König der Cognacs kennen Eine Flasche dieser limitierten Edition verfügt über drei Liter Cognac der weltweit höchsten Qualität. Die Autoren der Flasche, Glasbläser aus Glashütte in Sérves in Frankreich,

haben insgesamt 5 Kilogramm Kristall zerschmelzen lassen und daraus eine beeindruckende Karaffe und 5 kleine Gläser herausgeformt. Der Flaschenhals ist mit Ornamenten aus 24-karätigem Gold geschmückt. Das ganze Set wird dann in einer exklusiven Box aus Eichenholz mit goldenen Beschlägen aufbewahrt. In der Tschechischen Republik wurde diese einzigartige Cognac-Flasche Ende November feierlich vorgestellt.

новостройка в лучшем месте Карловых Вар Nová bytová výstavba na nejlepším místě v Karlových Varech

Zu den Liebhabern der Cognac-Marke Rémy Martin gehören zum Beispiel Elton John oder die Königin Elisabeth II., diese Cognacs wurden sogar von Christian Dior und Winston Churchil verehrt. Erheben wir also die Gläser und lassen wir uns von dem perfekt gemischten Aroma verzaubern, das uns einen harmonischen Geschmack von Blumen, Früchten und Gewürzen mit leichtem Beigeschmack von Jasmin und Passionsblume vergönnt. Durch die Filtration gewann der Cognac auch ein feines Aroma von Ingwer und Muskatnuss.

Роскошные квартиры на продажу площадью от 65 м2 – 185 м2 К квартире можно докупить подземное место для стоянки автомобиля Цена квартир от 3500,- евро/м2 Ресторан на продажу площадь 272 м2 + 111 м2 вспомогательных помещений Новый роскошный шопинг-центр в Карловых Варах, см. www Магазины в аренду от 1800,- крон/м2 в месяц без НДС Площади магазинов 27,22 м2 – 115,21 м2 Все здание сдано в эксплуатацию Обеспечение юридических услуг при продаже

контакты / kontakty • TOUT-PUISSANT ALMAZ, s.r.o. Mariánská 318/2, Karlovy Vary, ( +420 602 414 994, +420 721 100 107, +420 353 233 952 Инфо о проэкте на / více informací o tomto projektu na:

www.rynsky-dvur.cz | www.almaz.cz 30 | SPA Journal | 2012

Na prodej luxusní byty od 65 m2 - 185 m2 K bytu lze zakoupit podzemní parkovací stání Cena bytů od 3.500,-€/m2 Restaurace k prodeji 272 m2 + 111 m zázemí Nové luxusní shopping centrum v Karlových Varech viz. www Obchody k pronájmu od 1.800,-Kč/m2 za měsíc bez DPH Velikosti obchodů 27,22 m2 – 115,21m2 Celá budova je zkolaudovaná Zajištění právních služeb při prodeji

from от

3.500,- € /m

2

2012 | SPA Journal | 31


SPORT T E X T: JANA ŠMÍDO VÁ | FOTO: AR C HI V

Vychutnat si příjemný pocit z pěkně tvarovaného, zdravého těla, nové životní energie a neobyčejného šarmu. To vše se skrývá pod názvem Pilates. Vydejte se na cestu hollywoodských hvězd a poznejte fitness trénink pro tělo i duši.

Metoda Pilates je pojmenována po Josephu Hubertovi Pilates. Pilates byl jako dítě velmi slabý a často nemocný. Aby posílil svou od přírody slabou konstituci, zabýval se už jako mladý rozdílnými druhy sportů. Inspiroval se východními i západními tréninkovými metodami a vyvinul vlastní techniku, kterou - na základě precizních a kontrolovaných pohybů, které charakterizují jeho cviky – nazval kontrologie.

Pro nový pocit z vlastního těla

Pillates Pilates

Pilates je nanejvýš lehké a účinné cvičení, které nám dává možnost posílit a formovat tělo, protáhnout se a uvolnit. Ve velmi krátké době vám Pilates pomůže zlepšit držení těla, opraví postoj a posílí uvědomování si vlastního těla. Původní tréninkový program podle Pilatese se skládá ze cvičení na podlaze (vyučuje se v hodinách na podložkách) a doplňkově ze cvičení na speciálních strojích, které vyvinul sám Jospeh Pilates. Základem rychle viditelných výsledků jsou pro toto cvičení charakteristické precizně provedené cviky s vláčnými pohyby, stejně jako co největší míra relaxace a přirozené, hluboké dýchání. Při Pilates se člověk snaží obnovit přirozenou rovnováhu svalů. Zkrácené svaly se cvičením natahují a protější oslabené svaly posilují. Pilates lze provádět v klidu doma pomocí nějaké příručky nebo se můžete zúčastnit hodin pod vedením nějakého lektora. Tyto hodiny se konají v malých skupinách a učí se na nich cviky na podložce, jak je vyvinul Joseph Pilates. Někdy cvičení na podlaze doplňují malé pomůcky, jako jsou míče, pružné gumy nebo srolovaný ručník. Ať už budete Pilates cvičit doma nebo někde ve fitness centrech, pokaždé díky tomuto cvičení dokážete zvládat problémy a stres všedního dne s lehkostí a nadhledem, což je v dnešní hektické době velice důležité. RU

Для новых ощущений собственного тела:

Pilates

Насладиться приятным ощущением от прекрасно сформированного, здорового тела, новой жизненной энергии и необыкновенного шарма. Все это скрывается под названием Пилатес. Пойдите по пути голливудских звезд и познакомьтесь с фитнесс тренировками для тела и души. Метод Пилатес назван по имени Джозефа Губерта Пилатеса. Пилатес был очень слабым ребенком и часто болел. Чтобы укрепить свою слабую от природы

32 | SPA Journal | 2012

2012 | SPA Journal | 33


конституцию, он уже в детстве занимался различными вилами спорта. Он черпал вдохновение в восточных и западных методах тренировок и разработал собственную технику, которую на основании точных и контролируемых движений, характеризующих его упражнения, назвал контрологией. Пилатес является самым легким и эффективным комплексом упражнений, который дает нам возможность укрепить и сформировать тело, размяться и расслабиться. В очень короткий срок комплекс Пилатес поможет Вам улучшить осанку, исправить подход и укрепить ощущение собственного тела. Первоначальная программа тренировок по системе Пилатес состоит из ��пражнений на полу (занятия на ковриках) и дополняется упражнениями на специальных тренажерах, которые разработал сам Джозеф Пилатес. Основой быстро заметных результатов являются характерные для этого комплекса точно проводимые упражнения с плавными движениями, так же, как и высокая степень релаксации и естественное, глубокое дыхание. Во время занятий по системе Пилатес человек стремится обновить естественный баланс мышц. Сокращенные мышцы при упражнениях растягиваются, а противоположные ослабленные мышцы укрепляются. По системе Пилатес можно заниматься в спокойной обстановке дома с помощью описания или можно принимать участие в занятиях под руководством тренера. Эти занятия проводятся в малых группах, и на них учатся упражнениям на коврике, как их разработал Джозеф Пилатес. Иногда упражнения на полу дополняются небольшими приспособлениями, как например, мячи, упругие резинки или свернутые полотенца. И где бы Вы не занимались по системе Пилатес, дома или в фитнесс центре, каждый раз, благодаря этим упражнениям, вы сможете справляться с проблемами или стрессом будних дней с легкостью и превосходством, что в сегодняшнее лихорадочное время очень важно.

DE

Für das neue Gefühl vom eigenen Körper

Pilates

Das angenehme Gefühl von schön geformtem, gesundem Körper, neuer Lebensenergie und außergewöhnlichem Scharm zu genießen. Das alles versteckt sich hinter dem Namen Pilates. Gehen Sie den Weg der Hollywood-Stars und lernen Sie das Fitness-Training für Leib und Seele kennen. Die Pilates-Methode ist nach Joseph Hubert Pilates benannt. Pilates war als Kind selbst sehr schwach und oft krank. Um seine von Natur her schwache körperliche Konstitution zu verstärken, trieb er schon als Junge verschiedene Sportarten. Er ließ sich von östlichen sowie westlichen Trainingsmethoden inspirieren und entwickelte eigene Technik, die er - aufgrund präziser und kontrollierter Bewegungen, die für seine Übungen charakteristisch sind - als Kontrologie nannte. Pilates ist eine sehr leichte und wirkungsvolle Übung, die uns ermöglicht den Körper zu verstärken und zu formen sowie sich zu entspannen. Pilates unterstützt Sie innerhalb einer sehr kurzen Zeit dabei die Körperhaltung zu verbessern und zu korrigieren sowie Ihren eigenen Körper bewusster wahrzunehmen. Das ursprüngliche Trainingsprogramm nach Pilates besteht aus Übungen auf dem Fußboden (es wird auf Matten geübt) und zusätzlich aus Übungen auf speziellen Geräten, die von Joseph Pilates selbst entwickelt wurden. Die Grundlage für schnell sichtbare Ergebnisse sind präzise ausgeführte Übungen mit geschmeidigen Bewegungen sowie das höchstmögliche Maß an Entspannung und natürliche, tiefe Atmung. Bei Pilates ist man versucht das natürliche Muskelgleichgewicht wiederherzustellen. Verkürzte Muskeln dehnen sich durch die Übung und gegenüberliegende abgeschwächte Muskeln gewinnen an Kraft. Pilates kann in Ruhe zu Hause anhand eines Handbuchs durchgeführt werden oder Sie können an Trainingsstunden unter Führung eines Lektoren teilnehmen. Diese Trainingsstunden finden in kleinen Gruppen statt und dabei werden Übungen auf einer Matte gelernt, wie sie von Joseph Pilates entwickelt wurden. Manchmal wird die Übung auf dem Fußboden durch kleine Hilfsmittel ergänzt wie Bälle, flexiblen Gummis oder aufgerollte Handtücher. Egal ob Sie Pilates zu Hause oder in einem Fitness-Zentrum üben, Sie können Probleme und alltäglichen Stress dank dieser Übung mit Leichtigkeit und Humor bewältigen, was in der heute sehr hektischen Zeit sehr wichtig ist.

34 | SPA Journal | 2012

2012 | SPA Journal | 35


RELAX www.tawan.cz

Detox a Slim

T E X T: DIANA M EDIA | FOTO : A R C HI V TAWAN

36 | SPA Journal | 2012

masáž v Tawanu Exkluzivní masážní salony Tawan, které mají zastoupení po celé České republice a samozřejmě i v Karlových Varech a jsou specialistou na kvalitní thajské masáže vás v lednu a v únoru zvou na speciální Slim a Detox masáže. V tomto období jsou zmíněné procedury velmi prospěšné pro tělo i mysl. Kdo chce shodit pár přebytečných vánočních kil jistě ocení Slim a organismus skvěle nastartuje a očistí Detox. Personál a thajské terapeutky se o vás v noblesním prostředí postarají a vy si masáž absolutně vychutnáte. Pokud máte náladu zrovna na jinou masáž, tak můžete vyzkoušet další z bohaté nabídky Tawanu jako je Royal Aroma, Antistresová masáž nebo tříhodinová exkluzivní dopňěná peelingem a zábalem Tawan Paradise. SLIM Massage (90 min.) 1620 Kč Masáž napomáhající zeštíhlení a zároveň zpevnění svalstva za pomoci peelingu a zábalu obsahující přírodní bylinné produkty. Peeling odstraňuje odumřelé buňky a společně se zábalem usnadňují proces odbourání přebytečného tuku v těle. DETOX Massage (120 min.) 2190 Kč Ošetření vedené pomocí unikátní kombinace olejů z mořských řas napomáhá k detoxikaci celého organismu. Tělový zábal odstraňuje toxiny, zpevňující maska aplikovaná společně se zábalem zanechává pocit lehkosti a zpevnění. Doplňkem ošetření je nanesení tělového krému.

RU

Detox и Slim массаж в салонах Tawan Эксклюзивные массажные салоны Tawan, которые представлены по всей Чехии, и, конечно же, есть и в Карловых Варах, являются специалистами по качественному тайскому массажу и приглашают вас в январе и феврале на специальный Slim и Detox массаж. В этот период указанные процедуры являются очень полезными для тела и мысли. Кто хочет сбросить пару избыточных новогодних килограммов, наверняка оценит Slim, а организм прекрасно запустит и очистит Detox. Персонал и тайские терапевты позаботятся о вас в шикарной обстановке, а вы прекрасно насладитесь массажом. Если у вас настроение на другой массаж, то можете испробовать любой из богатого предложения салонов Tawan, как, например, Royal Aroma, анти-

стрессовый массаж или трехчасовой эксклюзивный массаж, дополненный пилингом и компрессом Tawan Paradise. SLIM массаж (90 мин.) 1620 крон Массаж, припоминающий похудение и одновременно укрепление мышц при помощи пилинга и компресса, содержащий природные травяные продукты. Пилинг отстраняет отмершие клетки кожи и вместе с компрессом облегчит процесс сжигания избыточного жира в теле. DETOX массаж (120 мин.) 2190 крон Процедура, проводимая при помощи уникальной комбинации масел из морских водорослей, помогает детоксикации всего организма. Компресс на все тело устраняет токсины, а укрепляющая маска, наносимая вместе с компрессом, оставляет ощущение легкости и укрепления. Дополнением к процедуре является крема на тело.

2012 | SPA Journal | 37


DE

Detox und Slim Massage bei Tawan Exklusive Massage-Salons Tawan, die in der ganzen Tschechischen Republik und natürlich auch in Karlsbad vertreten und ein Spezialist für hochwertige thailändische Massagen sind, laden Sie im Januar und Februar für spezielle Slim und Detox Massagen ein. In diesem Zeitraum sind die genannten Behandlungen für den Körper sowie das Gemüt sehr förderlich. Wer ein paar überschüssige Weihnachtspfunde abbauen will, kann bestimmt die Slim-Massage schätzen. Die Detox-Massage kann dann den Körper reinigen und starten. Das Personal und die thailändischen Therapeutinnen werden Sie in einem Nobel-Ambiente verwöhnen und Sie werden die Massage absolut genießen. Wenn Sie Lust auf eine andere Massage haben, können sie sich eine Massage aus dem umfangreichen

38 | SPA Journal | 2012

Tawan-Angebot auswählen wie z.B. Royal Aroma, AntistressMassage oder die dreistündige exklusive Massage mit Peeling und Tawan Paradise Packung. SLIM Massage (90 Min.) 1620 CZK Eine schlank machende Massage, die gleichzeitig zur Festigung der Muskulatur mittels Peeling und Packung aus natürlichen Kräuterprodukten beiträgt. Das Peeling entfernt die abgestorbenen Hautzellen und gemeinsam mit einer Packung erleichtert den Abbauprozess des überschüssigen Fetts im Körper. DETOX Massage (120 Min.) 2190 CZK Die Behandlung mit einer einzigartigen Kombination von Ölen aus Meeresalgen fördert die Detoxikation des ganzen Organismus. Die Körperpackung entfernt die Toxine und die zusammen mit der Packung angewendete verfestigende Maske hinterlässt ein Gefühl von Leichtigkeit und Verfestigung. Ergänzt wird die Behandlung mit der Auftragung der Körpercreme.

2012 | SPA Journal | 39


ZDRAVÍ T E X T: JANA ŠMÍDO VÁ | FOTO: AR C HI V

„Sauny znali již v mladší době kamenné!“ «сауна была известна еще в раннем каменном веке.». „Die Saunen bereits in der jüngeren Steinzeit bekannt waren.“

Lázeň severských národů

Saunování je charakteristické střídavým pobytem osob v prostředí horkého vzduchu provázeným intenzivním pocením a následným ochlazováním v chladné vodě, ve sněhu nebo jen pod chladnou sprchou. Saunu může navštěvovat každý zdravý člověk, který by neměl být hladový, ale ani s plným žaludkem. Před vstupem by se každý měl vysprchovat a osušit, aby se v prohřívárně nezvyšovala vlhkost.

Prohřát celé tělo, relaxovat a udělat něco pro své zdraví, to vše vám nabízí tolik známé saunování. Pravidelné saunování posiluje obranné schopnosti lidského organismu a snižuje výskyt různých onemocnění. Sauna se také používá jako prostředek k postupnému otužování i jako prostředek ke zvyšování kondice. Pojďme tedy proniknout trochu hlouběji a prozkoumejme, jak saunování vlastně funguje.

Pro regenerační účinky se doporučuje teplota mezí 80 a 100°C při relativní vlhkosti 5%. Doporučená doba pobytu v sauně je okolo 10ti minut. Avšak saunování je individuální požitek, proto si každý jednotlivec musí najít ten nejvhodnější způsob sám. Spolehlivým ukazatelem ukončení pobytu v sauně je nástup mohutného pocení. Po přehřátí následuje rychlé zchlazení. V regeneraci se doporučuje co nejrychlejší zchlazení, tedy skok do bazénku o teplotě 8-12°C. Tento proces prohřátí a zchlazení by se měl opakovat dvakrát až třikrát. Větší počet se v regeneraci nedoporučuje. Celou proceduru je dobré zakončit alespoň 30ti minutovým odpočinkem.

Název sauna pochází z finštiny a označuje typickou lázeň především severských národů. Avšak archeologické nálezy potvrzují, že sauny znali již v mladší době kamenné. Masové šíření finské sauny do světa začalo v 60. letech minulého století.

Právě v těchto zimních měsících je ideální doba pro regeneraci a posilování imunity. Myslete na své zdraví a využijte i tento druh lázně. RU

Баня северных народов Прогреть все тело, релаксировать и сделать что-нибудь для своего здоровья, все это предлагает нам та самая, всем известная сауна. Регулярное посещение сауны укрепляет защитные свойства человеческого организма и снижает вероятность возникновения различных заболеваний. Са-

40 | SPA Journal | 2012

уна также применяется в качестве средства для постепенного закаливания и в качестве средства для повышения физической кондиции. Так давайте проникнем немного глубже и рассмотрим, как это, собственно, работает. Название сауна происходит из финского языка и означает типичную баню, прежде всего, северных народов. Однако археологические находки подтверждают, что сауна была известна еще в раннем каменном веке. Массовое распространение финской сауны в мире началось в 60-е годы прошлого столетия. Париться в сауне – это процесс, характеризующийся попеременным пребыванием людей в среде горячего воздуха, сопровождаемого интенсивным потением, и последующим охлаждением в холодной воде, в снегу или просто под прохладным душем. Сауну может посещать каждый здоровый человек, который не должен быть ни голодным, ни с полным желудком. Перед входом каждый должен принять душ и высохнуть, чтобы в парилке не повышалась влажность. Для регенерационного эффекта рекомендуется температура между 80 и 100°C при относительной влажности 5%. Рекомендуемое время пребывания в парилке около 10 минут. Однако пребывание в парилке является сугубо индивидуальным удовольствием, поэтому каждый человек должен найти этот подходящий метод сам. Надежным показателем окончания пребывания в парилке является наступление сильного потения. После перегрева приходит быстрое охлаждение. В регенерации рекомендуется как можно более быстрое охлаждение, то есть прыжок в бассейн с температурой воды 8-12°C. Этот процесс прогревания и охлаждения должен повторяться два-три раза. Большее количество при реге-

2012 | SPA Journal | 41


Auftreten verschiedener Erkrankungen. Die Sauna wird auch als ein Mittel zur allmählichen Abhärtung sowie zur Verbesserung der physischen Verfassung benutzt. Steigen wir also tiefer in das Thema ein und erkunden wir, wie das Saunen eigentlich funktioniert. Die Bezeichnung Sauna kommt aus dem Finnischen und bezeichnet das typische Bad vor allem der nordischen Völker. Die archäologischen Funde bestätigen, dass die Saunen bereits in der jüngeren Steinzeit bekannt waren. Die weltweite Massenverbreitung der finnischen Sauna begann in den 60er Jahren des letzten Jahrhunderts. нерации не рекомендуется. Всю процедуру хорошо завершить хотя бы 30-минутным отдыхом. Именно эти зимние месяцы являются идеальным временем для регенерации и усиления иммунитета. Подумайте о своем здоровье и воспользуйтесь и этим видом бани. DE

Das Bad der nordischen Völker Den ganzen Körper durchwärmen, sich entspannen und etwas für seine Gesundheit machen - das alles bietet das bekannte Saunen an. Regelmäßiges Saunen erhöht die natürlichen Abwehrkräfte des Körpers und vermindert das

Beim Saunen hält man sich abwechselnd in heißer Luft auf, begleitet von intensivem Schwitzen, mit anschließendem Abkühlen in kaltem Wasser, im Schnee oder lediglich unter der kalten Dusche. Die Sauna kann von jedem gesunden Menschen besucht werden, der jedoch weder hungrig sein noch vollen Magen haben sollte. Der Besuch eines Saunabades sollte mit dem Duschen und gründlichen Abtrocknen beginnen, damit sich die Luftfeuchte nicht erhöht. Für regenerative Wirkung wird eine Temperatur im Bereich von 80 bis 100 °C bei der relativen Feuchte von 5 % empfohlen. Der empfohlene Aufenthalt in der Sauna beträgt etwa 10 Minuten. Das Saunen ist jedoch ein individueller Genuss und deshalb sollte sich jeder Einzelne seine geeignetste Methode finden. Ein zuverlässiges Zeichen für die Beendigung des Aufenthalts in der Sauna ist der Antritt des kräftigen Schwitzens. Nach der Überhitzung folgt die schnelle Abkühlung. In der Regenerationsphase ist eine schnellstmögliche Abkühlung, also ein Sprung in ein Becken mit einer Temperatur von 8-12 °C empfehlenswert. Dieser Durchwärme- und Abkühlvorgang sollte zwei- bis dreimal wiederholt werden. Mehrere Zyklen werden in der Regenerationsphase nicht empfohlen. Die ganze Prozedur sollte mit einer mindestens 30-minütigen Ruhephase abgeschlossen werden. Gerade in diesen Wintermonaten herrscht eine ideale Zeit für die Regeneration und Stärkung der Abwehrkräfte. Denken Sie an Ihre Gesundheit und nutzen Sie auch diese Badeart aus.

2012 | SPA Journal | 43


FASHION

Winter & glamour CZ

Exkluzivní doplněk od italských mistrů D&G vás na zasněžených svazích dokonale ochrání před mrazem. Brýle jsou vyšperkovány dvěma a půl tisící křišťály firmy Swarovski. Aby byla limitovaná edice opravdu jedinečná, má každý ručně vyrobený kus vyražené vlastní sériové číslo.

RU

Эксклюзивный аксессуар от итальянских мастеров D&G прекрасно защитит Вас от мороза на заснеженных горных склонах. Очки украшены двумя с половиной тысячами кристаллов фирмы Сваровски. Чтобы лимитированная серия была действительно исключительной, на каждом изготовленном вручную экземпляре выбит собственный номер.

DE

Das exklusive Accessoire von den italienischen Meistern D&G schützt Sie auf den schneebedeckten Hängen perfekt vor dem Frost. Die Brille ist mit zweieinhalbtausend Swarovski-Kristallen geschmückt. Damit die limitierte Edition tatsächlich einzigartig ist, verfügt jedes handgemachte Stück über eigene eingeprägte Seriennummer.

44 | SPA Journal | 2012

CZ

S oslnivou helmou Crystograph Bogner Titan Edition budete v centru pozornosti. Blýskněte se s helmou, jež je poseta 20 tisíci krystaly značky Swarovski.

RU

Со сверкающим шлемом Crystograph Bogner Titan Edition Вы будет всегда в центре внимания. Блесните шлемом, который усыпан 20 тысячами кристаллов марки Сваровски.

DE

Mit dem blendenden Helm Crystograph Bogner Titan Edition stehen Sie immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Erstrahlen Sie in einem Helm, der mit 20 Tausend Swarovski-Kristallen besät ist.

CZ

Pro vyznavače jednostopého zimního sportu jsou v nabídce snowboardy značky Chanel. Buďte i na svahu styloví a elegantní.

RU

Для знатоков одноколейного зимнего спорта предлагаются сноуборды марки Chanel. Будьте и на склоне стильными и элегантными.

DE

Für die Anhänger der einspurigen Wintersportart sind Snowboards der Marke Chanel im Angebot zu finden. Seien sich auch auf dem Hang stilvoll und elegant. 2012 | SPA Journal | 45


CZ

Díky sněhulím Dior či D&G si i v zimní sezoně můžete zachovat styl. Tyhle trendy boty na zimu jsou luxusní, jednoduché a jednoznačně Vás zahřejí. Pro ty nejchladnější dny určitě stojí za zkoušku boty australské značky MoovBoot z ovčí vlny, které jsou vodotěsné a vydrží teploty až -25 C°.

RU

CZ

CZ

Rukavice z Igloo collection od světoznámé značky Louis Vuitton vás nejen zahřejí, ale i perfektně doplní váš zimní outfit. Ze stejné kolekce si můžete vybrat i šálu či čepici.

RU

Перчатки из Igloo collection всемирно известной марки Louis Vuitton Вас не только согреют, но и прекрасно дополнят Вашу зимнюю одежду. Из той же коллекции Вы можете выбрать и шарф с шапочкой.

DE

Die Handschuhe aus der Igloo collection der weltberühmten Marke Louis Vuitton werden sie nicht nur erwärmen sondern auch Ihr Winter-Outfit perfekt ergänzen. Aus dieser Kollektion können Sie sich auch einen Schal oder eine Mütze auswählen.

46 | SPA Journal | 2012

В самые холодные дни наверняка стоит испытать ботинки австралийской марки MoovBoot из овечьей шерсти, которые являются водонепроницаемыми и выдерживают температуру до -25 C°.

Supersportovního zážitku docílíte s lyžemi značky Bentley. I přes svou nízkou hmotnost drží velmi pevně a důsledně na sněhu. Vyznačují se velkou plynulostí a stabilitou při lyžování.

RU

Суперспортивные впечатления Вы получите с лыжами марки Bentley. Несмотря на свой низкий вес, они держат на снегу очень прочно и надежно. Они выделяются хорошей плавностью и стабильностью при катании на лыжах.

DE

Ein sportliches Supererlebnis erzielen Sie mit den Skiern der Marke Bentley. Auch trotz ihres niedrigen Gewichts halten sie fest und konsequent auf dem Schnee. Sie zeichnen sich durch eine hohe Zügigkeit und Stabilität beim Skifahren aus.

Благодаря снежным ботинкам Dior или D&G, Вы и во время зимнего сезона можете поддержать свой стиль. Эти трендовые ботинки для зимы являются роскошными, простыми и однозначно согреют Вас.

DE

Dank den Schneestiefeln von Dior oder D&G können Sie auch im Winter Ihren Stil behalten. Diese trendigen Winterschuhe sind luxuriös, einfach und werden Sie auf jeden Fall aufwärmen. Für die kältesten Tage sind die Schuhe der australischen Marke MoovBoot aus Schafwolle auf jeden Fall einer Prüfung wert; sie sind wasserdicht und halten Temperaturen bis zu -25 °C stand.

CZ

Nejen že tomuto mrazivému počasí přizpůsobujeme svůj šatník, v zimě je třeba pomyslet i na vůně, které se k nám právě v tomto období hodí. Z kolekce Gucci by Gucci si vyberou jak dámy, tak pánové.

RU

Но мы приспосабливаем к морозной погоде не только свой гардероб, зимой надо подумать и об аромате, который нам подходит в это время года. Из коллекции Gucci by Gucci могут выбрать не только дамы, но и мужчины.

DE

Nicht nur unsere Garderobe wird diesem frostigen Wetter angepasst, im Winter muss man auch an Dufte denken, die gerade zu dieser Jahreszeit gut passen. In der Kollektion Gucci by Gucci finden sowohl die Frauen als auch die Männer das Richtige. 2012 | SPA Journal | 47


NEWS

НОВОСТИ

Novinky

Elektronická cigareta LEO Sport Kit

Crystal Soda Stream Drinks Maker

LEO Sport Kit je představitelkou nejmodernějšího vývoje na trhu elektronických cigaret. Zaujme perfektním zpracováním, pěkným designem a funkčností. K dostání je v černé, stříbrné, červené a hnědé barvě.

Společnost Soda Stream přišla na trh s Crystal Soda Stream Drinks Maker. Elegantní zařízení pro domácí výrobu šumivých nápojů má stříbrné tělo jemně zdobené 1 200 krystaly Swarovski. Součástí sady jsou dvě skleněné karafy. K dispozici je v různých barevných provedení – červená, titanová, bílá a černá.

Электронная сигарета LEO Sport Kit LEO Sport Kit является представителем самого современного развития на рынке электронных сигарет. Выделяется прекрасным исполнением, красивым дизайном и функциональностью. Предлагается черного, серебряного, красного и коричневого цвета.

Компания Soda Stream вышла на рынок с Crystal Soda Stream Drinks Maker. Элегантное устройство для домашнего производства газированных напитков в серебряном корпусе тонко украшено 1 200 кристаллами Сваровски. В комплект входят два стеклянных графина. Предлагается в разных цветных вариантах – красное, титановое, белое и черное.

www.iluxus.com

Die Firma Soda Stream hat den Crystal Soda Stream Drinks Maker auf den Markt gebracht. Das elegante Gerät für die heimische Zubereitung von Sprudelgetränken hat ein silbernes, mit 1 200 Swarovski-Kristallen geschmücktes Gehäuse. Das Set umfasst auch zwei gläserne Karaffen. Es steht in verschiedenen Farbvarianten - rot, titan, weiß und schwarz - zur Verfügung.

Nachrichten z www.techplanet.c

iHandbag Tato kabelka na iPhone je navržena jako pouzdro, které vlastně samo o sobě je malou kabelkou. A když na to přijde, nebudete potřebovat ani peněženku, neboť bankovky a kreditní karty můžete vložit za iPhone. Эта сумочка для iPhone сделана как чехол, который сам по себе является маленькой дамской сумочкой. И если уж речь идет об этом, то Вам даже не нужен кошелек, так как банкноты и кредитные карты можно вложить за iPhone. Diese Tasche für das iPhone ist als ein Etui entworfen, das eigentlich eine kleine Handtasche ist. Und wenn es darauf ankommt, brauchen Sie selbst keine Geldbörse, denn Sie können die Banknoten und Kreditkarten hinter das iPhone einstecken.

48 | SPA Journal | 2012

www.kourenipovoleno.cz

Masážní vana Atesia Maui s LCD televizí Společnost Atesia představila nový model vířivé a masážní vany s názvem Maui. Tato luxusní vana vás ohromí nejen svou velikostí a komfortností, ale i LCD televizí, která je určena pro zábavu a zároveň i relaxaci.

Elektronische Zigarette LEO Sport Kit LEO Sport Kit ist eine Vertreterin der modernsten Entwicklung auf dem Markt für die E-Zigaretten. Sie fällt durch perfekte Verarbeitung, schönes Design und Funktionalität auf. Sie ist in schwarzer, silberner, roter und brauner Farbe erhältlich.

www.iluxus.cz

Гидромассажная ванна Atesia Maui с ЖК телевизором Компания Atesia представила новую модель гидромассажной ванны под названием Maui. Эта шикарная ванна удивит Вас не только своими размерами и комфортностью, но и ЖК телевизором, который предназначен для развлечения и релаксации. Massagewanne Atesia Maui mit LCD-Fernseher Die Gesellschaft Atesia stellte ihr neues Modell der Whirlpoolund Massagenwanne unter dem Namen Maui vor. Diese luxuriöse Badewanne beeindruckt Sie nicht nur durch ihre Größe und ihren Komfort, sondern auch durch den LCD-Fernseher, der sowohl fürs Vergnügen als auch fürs Relaxen bestimmt ist.

2012 | SPA Journal | 49


Inovační osvětlená vana Antonio Lupi

z

www.iluxus.c

Vana a svíčky, typický symbol relaxace. Nyní už ale svíčky nepotřebujete, Antonio Lupi přináší vanu s příjemným osvětlením, osvětlení v různých barvách si můžete navolit dle nálady. Tyto průhledné vany byly navrženy podle belgického návrháře Michela Boucquillona. Инновационная освещенная ванна Antonio Lupi Ванна и свечи, типичный символ релаксации. Но теперь свечи вам уже не нужны, Antonio Lupi представляет ванну с приятным освещением, различные цвета освещения можно отрегулировать по настроению. Эти прозрачные ванны были разработаны по проекту бельгийского дизайнера Мишеля Буквиллона. Innovative beleuchtete Badewanne Antonio Lupi Badewanne und Kerzen, typische Symbole für Entspannung. Ab jetzt brauchen Sie keine Kerzen mehr, denn Antonio Lupi bringt eine Badewanne mit angenehmer Beleuchtung - die Beleuchtung in verschiedenen Farben können Sie je nach Ihrer Laune wählen. Diese transparenten Badewannen wurden von dem belgischen Designer Michel Boucquillon entworfen.

Omnia Optik

Jaltská 15 | Karlovy Vary | ( +420 353 585 555 Po / Pá | По / Пя | Mo / Fr 800 -1800 So | Су | Sa 900 -1300

Jste si jistí, že opravdu dobře vidíte? Dnešní doba klade na zrak opravdu velké nároky a lidí, kteří mohou s klidným svědomím říct: „Já brýle nepotřebuji“, je opravdu málo… Omnia optik nabízí nadstandartní počítačové vyšetření prováděné odbornými optometristy. Vyšetřujeme na nejmodernějších přístrojích značky TOPCON. Kontrola předního segmentu mikroskopem. Měření nitroočního tlaku bezkontaktním tonometrem. Vyšetření zrakové ostrosti pomocí autokeratorefraktametru a foropteru. Kromě zrakové ostrosti vyšetřujeme také binokulární vidění a kontrastní citlivost. Přesné vyšetření všech důležitých dat pro zjištění součinnosti Vašeho zraku s brýlovými čočkami pomocí počítačového systému ZEISS RELAXED VISION s přesností vyměření vašich brýlí kolem 0,1 milimetru. Vyšetříme vaše vidění na různé pracovní vzdálenosti (např.počítač) a navrhneme vám optimální individuální korekci Stačí jen třicet minut Vašeho času a zjistíme pravdu o Vašich očích.

Вы уверены, что действительно хорошо видите? Сегодняшнее время предъявляет к зрению очень высокие требования, и людей, которые могут со спокойной совестью сказать: «Мне не нужны очки», действительно мало… «Omnia optik» предлагает сверхстандартное компьютерное обследование, производимое квалифицированными оптометристами. Мы проводим обследование на современнейших приборах марки «TOPCON». Контроль переднего сегмента под микроскопом. Измерение внутриглазного давления бесконтактным тонометром. Обследование остроты зрения при помощи автокераторефрактометра и фороптера. Кроме остроты зрения мы проводим обследование также бинокулярного зрения и контрастной чувствительности. Мы обследуем Ваше зрение на разные рабочие расстояния (напр., компьютер) и предложим оптимальную индивидуальную коррекцию. Точное обследование всех важных данных для установления взаимодействия Вашего зрения с линзами очков при помощи компьютерной системы ZEISS RELAXED VISION с точностью измерения Ваших очков около 0,1 миллиметра.

www.firstclass.cz

Odličovací vatové polštářky Chanel Le Coton Luxusní polštářky Chanel Le Coton jsou o poznání jemnější než ty běžné. Po jejich použití se zjemní i samotná pokožka. Skládají se ze tří vrstev. Ty dvě vnější byly vyvinuty v Japonsku z nejjemnější egyptské bavlny. Mezi nimi je elastické australské vlákno. Косметические ватные тампоны Chanel Le Coton Шикарные тампоны Chanel Le Coton значительно мягче, чем обычные. После их использования смягчается и сама кожа. Они состоят из трех слоев. Два наружных слоя были разработаны в Японии из тончайшего египетского хлопка с добавлением эластичного австралийского волокна. Chanel Le Coton Abschminkpads Luxuriöse Abschminkpads Chanel Le Coton sind wesentlich feiner als die herkömmlichen Pads. Nach ihrer Verwendung wird auch die Haut selbst sanfter. Sie bestehen aus drei Lagen. Die beiden äußeren Lagen wurden in Japan aus der feinsten ägyptischen Baumwolle entwickelt. Zwischen ihnen befindet sich elastische australische Faser.

Достаточно всего тридцать минут Вашего времени, и мы установим правду о Ваших глазах. Sind Sie sicher, dass Sie tatsächlich gut sehen? Die heutige Zeit stellt dem Sehvermögen sehr hohe Ansprüche und Leute, die mit reinen Gewissen behaupten: „Ich brauche keine Brille“, von denen sind nicht viele… Omnia optik kann überstandardmäßige von Computer unterstützte Untersuchung von Optometern von Fach anbieten. Wir untersuchen an den modernsten Geräten der Marke TOPCON. Die Kontrolle des Vorderteils mit Mikroskop. Die Augeninnendruckmessung mit kontaktlosem Tonometer. Die Schärfe des Sehvermögens untersuchen wir mit Autokeratorefraktameter und Foropter. Neben der Sehvermögen schärfe untersuchen wir auch das binokulare Sehen und die Kontrastempfindlichkeit. Eine präzise Untersuchung sämtlicher wichtiger Daten für die wechselseitige Wirkung ihres Sehvermögens mit den Brillenlinsen an Hand des Systems ZEISS RELAXED VISION mit eine Genauigkeit der Brillenausmessung um die 0.1 Millimeter. Wir untersuchen Ihre Sichtschärfe für verschiedene Arbeitsentfernungen (z. B. Computer) und schlagen Ihnen die optimale individuelle Korrektion vor. Es reicht 30 Minuten Ihrer Zeit und wir stellen die Wahrheit über Ihre Augen fest.

S tímto kuponem - optometristické vyšetření zraku zdarma při zakoupení brýlí С этим купоном - оптометрическое обследование зрения бесплатно при покупке очков. 50 | SPA Journal | 2012

Mit diesem Gutschein - optometrische Untersuchung des Sehvermögens beim Kauf einer Brille ist kostenlos.

2012 | SPA Journal | 51


Distribuce | Дистрибуция | Distribution

Jiné | Другие | Andere

Vydává: ODDYCH s.r.o., Východní 473/1,360 20 Karlovy Vary IČO: 64831671 DIČ: CZ64831671 www.oddych.cz

Sídlo redakce: Děpoltovická 214/6 360 01 Otovice u Karlových Varů tel.: +420 359 888 999 Šéfredaktor: Jan Truhlář tel.: +420 774 308 970 info@oddych.cz Grafika a design: Nicko Design tel.: +420 774 308 970 e-mail: info@nickodesign.cz Designer: Martina Eftimova eftimova@oddych.cz Obchodní zástupci: Jakub Koudela tel.: +420 722 172 702 e-mail: koudela@oddych.cz

НАСТОЯЩИЙ ПИВНОЙ КУРОРТ НЕОГРАНИЧЕННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ПИВА

Genuine Beer Spa

Jana Šmídová tel.: +420 359 888 999 e-mail: smidova@oddych.cz

Unlimited Consumption Of Beer

Překlady: Ruština: Ing. Sergey Kuzmin GSM: +420 606 807 991, www.rustina-preklady.cz

Deer Jump Олений прыжок

Chateau Hill  Замковая вершина

Němčina: ABACK linguistic consulting spol. s r.o. Rašínova 103/2, 602 00 Brno www.aback.cz Cena: SPA Journal Oddych je distribuován zdarma Termín uzávěrky: vždy k 5. v měsíci

Peace Square Площадь мира Pupp Hotel Отель «Pupp»

Café Elefant Кафе«Elefant»

Stará louka

Nová louka Museum Музей

Embassy Hotel Theatre Restaurant Dvořák Отель Театр Ресторан «Dvořák» «Embassy»

Divadelní

Obsah článků magazínu SPA Journal Oddych je chráněn autorským zákonem. Kopírování a šíření obsahu v jakékoliv podobě bez písemného souhlasu vydavatele, je nezákonné. Povoleno Ministerstvem kultury ČR podle § 7 zák. č. 46/2000 Sb. Evidenční číslo MK ČR E 17476. Vydavatel nenese odpovědnost za formální a obsahovou náplň placené inzerce.

Restaurant „Švejk“ Ресторан «Švejk»

Carlsbad Plaza Отель «Carlsbad Plaza»

Hus Square  Площадь Яна Гуса

BEER SPA ПИВНОЙ КУРОРТ

Tr

žiště

Vřídelní lávka

Market Colonnade Рыночная колоннада

zka J . d e Ca r r o Ste

Thermal Spring Thermal Spring Гейзер Colonnade Freedom Гейзерная Square колоннада  Площадь ní свободы el íd Vř Church Костел Funicular Фуникулер

d ce

Vychází 12x ročně: vždy k 15. v měsíci

Mill Colonnade  Млынская колоннада

yhlí

52 | SPA Journal | 2012

SPA Journal Oddych

Na V

Agricola, T. G. Masaryka 415, Jáchymov Jan Becher a.s., T. G. Masaryka 282/57 Karlovy Vary, Lázně V - Alžbětiny Lázně, Smetanovy sady, 1145/1, Karlovy Vary Lázně III, Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary Natali Tour, Stará Louka 11, Karlovy Vary Obchodní centrum Atrium, Karla IV. 505/1, Karlovy Vary, Paluby letadel Grossmann Jet Service Pegas Reality, T. G. Masaryka 805/9, Karlovy Vary Salon Alla, Zámecký vrch 10, Karlovy Vary Sklo Lustry Pokorná, Na Vyhlídce 73, Karlovy Vary Sluneční Lázně, U Imperiálu 2116/1, Karlovy Vary VIP salónek letiště Ruzyně, Aviatická 1017/2, Praha Zlatnictví Nancy, Hlavní Třída 49, M. Lázně,

Asklepion – Lasercentrum Praha s.r.o., Londýnská 39, Praha, www.asklepion.cz Alžbětiny Lázně a.s., Smetanovy Sady 1, K. Vary, www.spa5.cz Jan Becher – Karlovarská Becherovka a.s., T.G. Masaryka 57, K. Vary, www.becherovka.cz Casino Carlsbad Plaza – Slot Group a.s., Jáchymovská 142, K. Vary, www.jamp.cz Central Group a.s., Na strži 1702/65, Praha, www.central-group.cz CONNEXION GROUPE a.s., Dr. Davida Bechera 1177/2, K. Vary, www.cgkv.cz DOXA – FAST ČR a.s., Černokostelecká 1621, Říčany, www.fastcr.cz Hotel Carlsbad Plaza – EDEN GROUP a.s., Mariánskolázeňská 995/23, K. Vary, www.edengroup.cz Hotel Esplanade Spa & Golf Resort, Karlovarská 438, Mar. Lázně, www.esplanade-mariendbad.cz Hotel Salve, Mariánskolázeňská 2086/9, K. Vary, www.hotelsalve.cz Hotel Imperial, Libušina 18, K. Vary, www.spa-hotel-imperial.cz Léčebné Lázně Jáchymov a.s., T. G. Masaryka 415, Jáchymov, www.laznejachymov.cz KARLOPHARMA spol. s.r.o., Mlýnské nábřeží 5, K. Vary, www.lazenska-lekarna.cz KONYA - M, s.r.o., Zahradní 164/45, K. Vary, www.svet-kozesin.cz KSENIA Travel s.r.o., U Imperiálu 2116/1, K. Vary, Loyd - reality, spol. s r.o., Moskevská 946/10, K. Vary, www.loyd.cz Moser a.s., Kpt. Jaroše 46/19, Karlovy Vary, www.moser-glass.com Natali Tour, Stará Louka 11, K. Vary, www.natalitour.cz Telefónica O2 Czech Republic a.s., Za Brumlovkou 266/2, K. Vary, www.o2.cz OMNIA OPTIK spol. s r.o., Jaltská 1021/15, K. Vary, www.omnia-optik.optici.cz INTER spa service, s.r.o. Hotel St. Joseph Royal Regent, Zahradní 7, K. Vary, www.royalregent.cz TOUT-PUISSANT ALMAZ, s.r.o., Mariánská 318/2, K. Vary, www.rynsky-dvur.cz Salon Alla s.r.o., Zámecký vrch 10, K. Vary Sklo – Lustry s.r.o., Na Vyhlídce 73, K. Vary Sleep Well – Alexej Kozlov, Svahová 16, K. Vary Sluneční lázně – Milan Slavík Trade Company s.r.o., Opletalova 27, Praha Starodávné Tradice - Pegas reality, s.r.o., T. G. Masaryka 805/9, K. Vary, www.pegasreality.cz Tawan - Thajské masáže, Mírové náměstí 316/2, K. Vary, www.tawan.cz THERMAL-F, a.s., I. P. Pavlova 2001/11, K. Vary, www.thermal.cz Letiště Praha, a. s., K letišti 1019/6, Praha, www.letiste-praha.cz

O d dyc h | O тд ы х

Vřídelní

Agricola, Tyršova 31, M. Lázně Ahlan, Sadová 53, Karlovy Vary Ambiente, Moravská 1a, Karlovy Vary Aqua Marina, Vřídelní 3, Karlovy Vary Astoria, Vřídelní 92, Karlovy Vary Aura Palace, Moravská 2a, Karlovy Vary Bristol, Sadová 19, Karlovy Vary Carlsbad Plaza, Mariánskolázeňská 995/23, K. Vary Central, Divadelní nám. 17, Karlovy Vary Centrální Lázně, Goethovo nám. 1, Mar. Lázně Čajkovskij, Sadová 44, Karlovy Vary Dvořák, Nová Louka 11, Karlovy Vary Esplanade Spa & Golf Resort, Karlovarská 438, Mariánské Lázně Falkensteiner, Ruská 123/11, Marianské Lázně, Gold Travel, Mariánská 2, Karlovy Vary Grand Hotel Pacifik, Mírové náměstí 84, M. Lázně Heluan, Tržiště 387/41, Karlovy Vary Humboldt, Zahradní 803/27, Karlovy Vary Imperial, Libušina 18, Karlovy Vary Jean De Carro, Stezka Jeana De Carro 4, K. Vary Kolonáda, Vřídelní 1, Karlovy Vary Moskevský Dvůr, Sadová 24, Karlovy Vary Nové Lázně, Reitenbergerova 53/2, Mar. Lázně Olympia, Divadelní nám. 5, Karlovy Vary Panorama, Na Vyhlídce 20, Karlovy Vary Petr, Vřídelní 13, Karlovy Vary Prezident, Moravská 3, Karlovy Vary Pupp First Class, Mírové nám. 2, Karlovy Vary Pupp De Luxe, Mírové nám. 2, Karlovy Vary Radium Palace, T. G. Masaryka 413, Jáchymov Richmond, Slovenská 3, Karlovy Vary Romance – Puškin, Tržiště 37, Karlovy Vary Royal Regent St. Joseph, Zahradní 7, Karlovy Vary Růže, I. P. Pavlova 1, Karlovy Vary Salvator, Vřídelní 39, Karlovy Vary Salve, Mariánskolázeňská 2086/9, Karlovy Vary Sanatorium Kriváň, Sadová 5, Karlovy Vary Schlosspark, Kolmá 661/19, Karlovy Vary Sírius, Zahradní 3/407, Karlovy Vary Smetana – Vyšehrad, Krále Jiřího 5-7, Karlovy Vary Spa Resort Sanssouci, U Imperiálu 11, K. Vary Spa Resort Sanssouci, Jarní 428/1, Karlovy Vary Thermal-F, I. P. Pavlova 11, Karlovy Vary Trocnov, Krále Jiřího 3/1053, Karlovy Vary Ulrika, Sadová 16, Karlovy Vary Venus, Sadová 8, Karlovy Vary Vojenská Léčebna, Mlýnské nábřeží 7, K. Vary

Významní partneři Крупные партнеры Bedeutende Partner

Lázeňská

Hotely | Отели | Hotels

Ko

lm

á

ЗАБРОНИРУЙТЕ ПИВНУЮ ВАННУ – ЕЖЕДНЕВНО С 10 ДО 19 Ч Make Your Reservation At the Beer Spa Daily From 10 Am Until 7 Pm E-mail: pivnilazne-kv@email.cz První Pivní Lázně Karlovy Vary, Stará Louka 8, www.pivnilazne-kv.cz


Spend Your Winter Time In Style! LUXURY

SPA

RESORT

KARLOVY

w w w. s a v o y w e s t e n d . c z

VARY


01_2012