Issuu on Google+

Rivista aperiodica di informazione culturale Anno II -­ Numero 5 -­ Settembre 2012 ISSN 2279-­7106 6,50 euro

5 Speciale  Fumetto Due storie inedite di Stefano Fantelli e Gianfranco Staltari in esclusiva per Nero Cafè

Interviste

Craig Clevenger Enzo Rizzi

Racconti

Alda Teodorani Simone Lega Ambrose Bierce

con la traduzione di Armando Rotondi

Immagine di copertina di Enzo Rizzi

Focus Concorsi

Tutti i bandi Il racconto vincitore del Detective d’autore di Maria Arca


Exilium – L’Inferno di Dante Autore: Kim Paffenroth Prezzo: € 13,00 Pagine: 260 Copertina: Brossura con alette ISBN: 978-‐88-‐907259-‐3-‐7

           Scopri  tutte  le  nostre   pubblicazioni  sul  sito http://nerocafe.net Troverai  offerte  speciali,   sconti  e  promozioni! Minuti Contati – L’antologia

Autori Vari Prezzo: € 13,00 Pagine: 219 Copertina: Brossura ISBN: 978-‐88-‐907259-‐9-‐9


Editoriale

di Marco Battaglia La  rivista  di  Nero  Cafè Knife   è   la   pubblicazione   aperiodica   di   informazio-­‐ ne   culturale   dell’Associa-­‐ zione  culturale  Nero  Cafè.  

Anno II Numero 5 Settembre 2012 ISSN 2279-‐7106

La redazione Marco  Battaglia Daniele  Picciuti Laura  Platamone Luigi  Bonaro Biancamaria  Massaro Francesco  G.  Lo  Polito Armando  Rotondi Gianluca  Santini Mauro  Saracino Mirko  Giacchetti

Immagine  di   copertina Enzo  Rizzi

”‘‰‡––‘‰”ƒƤ…‘ e  impaginazione Laura  Platamone

Stampa Press  UP  S.R.L Ladispoli  (Roma)

Associazione   Culturale   Nero  Cafè

Via  Acqualagna,  95 00132  Roma

http://nerocafe.net redazione@nerocafe.net

L’autunno   sta  arrivando

Marco  Battaglia

Il  numero  che  state  per  leggere  è  speciale  per  una  serie  di  ragioni. Speciale   perché   –   scusate   il   gioco   di   parole   –   contiene   uno   speciale   fumetto   cui   –‡‰‘‘Ž–‘Ǥ’‡…‹ƒŽ‡ˆ—‡––‘…Š‡°Ƥ‹–‘’‡”‡••‡”‡…‘’Ž‡–ƒ‡–‡†‹˜‡”•‘†ƒ come  lo  avevamo  immaginato  all’inizio,  eppure  quello  che  avete  sotto  gli  occhi  è   il  risultato,   perché  certi  autori   e  certi  personaggi,   una   volta   che   gli   dai  il  via  libera,   †‹ƥ…‹Ž‡–‡’‘–”ƒ‘‡••‡”‡‹„”‹‰Ž‹ƒ–‹Ǥ È  quindi  con  enorme  piacere  che  pubblichiamo  un  fumetto  inedito  di  Gianfranco   Staltari,  dal  titolo  Vermi,  che  tratta  di  un  caso  di  infestazione  un  po’  particolare.  È   inoltre  un  vero  onore  potervi  presentare,  in  anteprima  esclusiva  per  Knife,  un  inedi-­‐ to   di   Stefano   Fantelli   dal   titolo   Passaggi   di   Tempo,   storia   che   cambierà   per   sempre   l’universo  del  Brujo.  L’irrequieto  Brujo  sarà  anche  il  soggetto  intervistato  nell’Alter   Ego,  e  di  certo  non  è  uno  da  trattare  con  le  pinze.  E  ancora,  troverete  un’intervista   a  Enzo  Rizzi,  cui  si  deve  il  merito  della  favolosa  cover  di  questo  numero  –  con  un   Heavy  Bone  più  rocchettaro  che  mai  –  e  della  copertina  dell’inserto  speciale.  Per   arricchire  ancora  di  più  l’inserto  sul  fumetto  Il  nostro  Francesco  G.  Lo  Polito  si  occu-­‐ perà  di  un’insolita  versione  di  Sherlock  Holmes  –  quella  a  fumetti  appunto  –  e  Laura   Platamone  incontrerà  ancora  una  volta  La  Guerrera  di  Marilù  Oliva  che  si  appresta   a  fare  il  salto  dalla  parola  scritta  ai  tratti  del  disegno. Anche  al  di  fuori  dello  speciale,  i  contenuti  del  numero  sono  notevoli.  Il  racconto  “Col-­‐ telli”,  scritto  niente  di  meno  che  da  Alda  Teodorani,  un’intervista  a  Craig  Clevenger  a   cura   di   Luigi   Bonaro,   Armando   Rotondi   traduce   per   noi   Ambrose   Bierce.   Ci   saranno   poi  molte  delle  rubriche  cui  i  nostri  lettori  sono  abituati,  dal  Sipario  Strappato  a  Tagli   di  Nera,  cui  vanno  ad  aggiungersi  The  Interpreter,  a  cura  del  nostro  recente  acquisto   Mauro  Saracino  e  le  notizie  del  nostro  News  Killer,  Mirko  Giacchetti. A  questa  ricchezza  di  contenuti  si  accompagna  però  una  nota  dolente.  Lo  avrete  no-­‐ tato  tutti,  il  prezzo  di  copertina  è  aumentato.  Una  decisione  che  non  abbiamo  preso   a  cuor  leggero  o  per  questioni  di  vantaggio  personale.  Con  Knife  nessuno  guadagna   niente  eppure  l’incremento  graduale  del  numero  di  pagine  e  le  spese  elevate  per  una   stampa  a  colori  di  qualità  ci  hanno  spinti  a  fare  questa  scelta.  Avremmo  potuto  opta-­‐ re  per  una  soluzione  diversa,  ridimensionare  i  contenuti,  scegliere  il  bianco  e  nero.  Ma   Knife  a  noi  piace  così  e  siamo  certi  che  è  così  anche    per  voi. Concludo  con  un’ultima  ragione  che  mi  permette  di  dire  quanto  questo  numero  sia   speciale.  Ho  l’onore  di  annunciare  in  anteprima  assoluta  che  Nero  Press  pubbliche-­‐ rà  a  breve  il  romanzo  L’Autunno  di  Montebuio,  scritto  a  quattro  mani  da  Danilo  Aro-­‐ na  e  dalla  giovanissima  autrice  Micol  Des  Gouges.  Sì,  avete  capito  bene.  Il  mondo   di  Morgan  Perdinka  si  espande.  E  se  per  qualcuno  “l’inverno  sta  arrivando”,  in  casa   Nero  Cafè  sarà  l’Autunno  a  fare  davvero  paura!

3


Sommario Anno II -­ Numero 5 -­ Settembre 2012

3

Editoriale

5

ƒ†‹‘‰”ƒƤ‡‹‡”‘

8

Racconto

L’autunno  sta  arrivando di  Marco  Battaglia Il  noir  del  contorsionista di  Luigi  Bonaro Non  vedo  l’ora  di  baciarti di  Simone  Lega

10

Il  terzo  occhio

13

The  Interpreter

14

Racconto

17

Racconto

Alla  faccia  della  Mala  Suerte

48

Schegge  impazzite

50

Fumetto

Wayne  of  Gotham di  Mauro  Saracino Simpaty  for  knives di  Alda  Teodorani Delitto  al  Pinot  grigio di  Maria  Arca

20

AlterEgo

23

Fumetto

43

Disegnare  il  rock

46

I  mille  volti  di  Sherlock  Holmes

Brujo  il  poeta  stregone di  Marco  Battaglia Passaggi  di  tempo Stefano  Fantelli  e  Lisalinda  Ozenga Intervista  a  Enzo  Rizzi di  Marco  Battaglia di  Francesco  G.  Lo  Polito

di  Laura  Platamone

Intervista  a  Gianfranco  Staltari di  Marco  Battaglia Vermi Gianfranco  Staltari  e  Michele  Arcangeli

Fine  Speciale

È  tutto  un  fottuto  scherzo di  Daniele  Picciuti  

Speciale  Fumetto

4

47

58

Il  sipario  strappato

59

The  News  Killer

60

Profondo  Nero

The  Shadow di  Armando  Rotondi di  Mirko  Giacchetti

L’assassino  è  costretto  a  uccidere  ancora di  Gianluca  Santini

61

Tagli  di  nera

63

Racconto

Artisti  assassini di  Biancamaria  Massaro   Una  diagnosi  di  morte,  di  Ambrose  Bierce Presentato  e  tradotto  da  Armando  Rotondi  


Il  noir  del contorsionista di Luigi Bonaro

Craig  Clevenger  è  uno  dei  piĂš  illustri  rappresentanti  del  neo-­â€?noir  americano.   Nato  nel  1964  a  Dallas,  Texas,  è  cresciuto  nel  sud  della  California  dove  ha  stu-­â€? diato  letteratura  inglese  presso  la  California  State  University,  Long  Beach. Â Ăˆ   autore  di  due  romanzi,  Il  Manuale  del  Contorsionista  e  Dermaphoria.  Il  suo  lavo-­â€? ro  ha  ricevuto  elogi  da  autori  come  Chuck  Palahniuk  e  Irvine  Welsh  ed  è  stato   pubblicato  in  oltre  dodici  lingue.   ”ƒ Ž‡ ‹Â?ƪ—‡Â?œ‡ †‹ Ž‡˜‡Â?‰‡” •‹ ’‘••‘Â?‘ ƒÂ?Â?‘˜‡”ƒ”‡ ‹Â? Š‘Â?’•‘Â?ÇĄ ƒÂ?‡• M.  Cain,  Edgar  Allan  Poe,  Richard  Matheson,  Italo  Calvino,  Kobo  Abe,  Steve   ”‹…Â?•‘Â?ÇĄƒ”Â?ƒÂ?‹‡Ž‡™•Â?‹ǥ‹ŽŽŠ”‹•–‘’Š‡”ÂƒÂ‡Â”ÇĄ‡–Š‘”‰ƒÂ?ÇĄ ƒÂ?‡•ŽŽ”‘›ǥ ‹…Šƒ‡Ž ‘‰ƒÂ?ÇĄ ‘ŠÂ?ÇŻ”‹‡Â?ÇĄ‹…Šƒ‡Ž‡Â?–—”ƒ‡—’‡”–Š‘Â?•‘Â?Ǥ Ecco  l’intervista  che  ha  rilasciato  a  Knife. John   Dolan   Vincent   è   un   giovane   e   bravissimo   falsario   con   l’inclinazione   per   la  matematica  e  le  droghe.  Nel  tuo  secondo  libro,  Dermaphoria,  ci  presenti   —Â?…Š‹Â?‹…‘‹Â?…Ž‹Â?‡ÂƒÂŽÂŽÇŻÇĄÂƒĆĄÂ‡Â––‘†ƒƒÂ?Â?‡•‹ƒǤ Â?•‘Â?Â?ÂƒÇĄ•‡Â?„”ƒ…Š‡Ž‡†”‘-­â€? ghe  siano  uno  degli  elementi  alla  base  della  tua  scrittura.  Potresti  spiegarci  la   relazione  letteraria  che  intercorre  tra  le  droghe  e  i  tuoi  personaggi?  

SĂŹ,  le  droghe  sono  una  parte  essenziale  di  entrambi  i  primi  due  libri.  Nel  Ma-­â€? Â?Â—ÂƒÂŽÂ‡ÇĄ Žǯ‹Â?’‹‡‰‘ †‡ŽŽ‡ †”‘‰Š‡ †ƒ ’ƒ”–‡ †‹ ‘ŠÂ? ‹Â?…‡Â?– ”‹…‘’”‡ —Â?ƒ •‘”–ƒ †‹ auto-­â€?medicazione,   mentre   in   Dermaphoria,   gli   stupefacenti   sono   funzionali   alla   storia.   Prima   di   allora,   l’impiego   letterario   delle   droghe   aveva   avuto   un   ruolo  molto  piccolo  nelle  mie  storie. Tuttavia,  il  protagonista  della  mia  terza  novella  è  completamente  sobrio. Dato  il  mio  interesse  per  il  tema  dell’identitĂ   dell’individuo,  a  mio  avviso  le  droghe   rappresentano  in  un  certo  senso  una  sorta  di  incarnazione  delle  domande  che  ci   si  può  porre  sul  tema.  Mi  spiego.  Se  l’identitĂ   di  un  uomo  è  la  somma  totale  dei   suoi  pensieri  e  delle  sue  azioni,  un  prodotto  plasmato  da  percezioni  ed  esperienze   Č‹Â?Â‘Â†Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–Â‹ƒ––”ƒ˜‡”•‘ŽƒÂ?‡Â?Â‘Â”Â‹ÂƒČŒÇĄƒŽŽ‘”ƒ…‘•ƒ†‹˜‡Â?–ƒŽǯ‹Â?†‹˜‹†—‘“—ƒÂ?†‘”‹…‘”†‹ǥ ’‡”…‡œ‹‘Â?‹ǥ…”‡†‡Â?œ‡‘…‘Â?’‘”–ƒÂ?‡Â?–‹˜‡Â?‰‘Â?‘…Š‹Â?‹…ƒÂ?‡Â?–‡Â?Â‘Â†Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–Â‹ÇŤ Italo  Calvino  descrisse  alcune  caratteristiche  essenziali  della  letteratura  per  il   nuovo   millennio.   Leggerezza.   RapiditĂ .   Esattezza.   VisibilitĂ .   MolteplicitĂ .   Ho   rinvenuto  molte  di  queste  caratteristiche  nei  tuoi  libri.  Quanto  Calvino  ha  in-­â€? ƪ—‡Â?œƒ–‘Žƒ–—ƒÂ•Â…Â”Â‹Â–Â–Â—Â”ÂƒÇŤ 1Â?‡”ƒ˜‹‰Ž‹‘•‘Ž‡‰‰‡”‡Žƒ–—ƒ…‹–ƒœ‹‘Â?‡‹Â?”‡Žƒœ‹‘Â?‡ƒŽÂ?‹‘Žƒ˜‘”‘Ǥ Â?‡ƥ‡––‹ǥŠ‘ un  debito  enorme  nei  confronti  di  questo  autore  poichĂŠ  mi  ha  consentito  di   superare  le  restrizioni  arbitrarie  che  mi  ero  auto-­â€?imposto  quando,  da  giovane,   Ž‡‰‰‡˜‘“—ƒ•‹‡•…Ž—•‹˜ƒÂ?‡Â?–‡•…‹‡Â?…‡njƤ…–‹‘Â?Ǥ‹•‘Â?‘–”‘˜ƒ–‘ƒŽŽƒƤÂ?‡†‡ŽŽ‹-­â€? ceo  credendo  che  fosse  naturale  scrivere  fantascienza. Tentavo  di  perseguire  un  tipo  di  scrittura  che  tralasciasse  completamente  gli  ele-­â€? menti  mondani  lasciandosi  alle  spalle  il  mondo  giorno  per  giorno.  

Si  univano  a  questi  tentativi  la  dimensione  sociale   in   cui   vivevo,   i   vincoli   imposti   dalla   classe   media,   la   severa   educazione,   l’istruzione   parrocchiale,   la  periferia.  A  quell’etĂ   vedevo  il  “mondo  realeâ€?   come  noioso  e  limitante,  e  credevo  che  scrivere   della   narrativa   che   riguardasse   questo   mondo   fosse  uno  spreco  di  sforzo  immaginativo.   ‘Â?–‹Â?—ƒ‹…‘•¿ƤÂ?‘ƒ“—ƒÂ?†‘‹Ž–‡Â?’‘‡Žǯ‡•’‡-­â€? rienza   non   hanno   aperto   i   miei   occhi   e,   per   tor-­â€? nare  a  Calvino,  è  iniziato  tutto  quando  ho  letto   Se  una  notte  d’inverno  un  viaggiatore.   Allora  mi  sono  reso  conto  che  la  forma,  anzi  il  ro-­â€? manzo,   sarebbe   potuto   essere   trascendente   ma   senza   che   fosse   completamente   estraneo   alla   ”‡ƒŽ–Â?Ǥ —ŽƒÂ?‹ƒ’”‹Â?ƒ‡•’‡”‹‡Â?œƒ†‡Ž •—„Ž‹Â?‡ Ǥ Sono  diventato  un  divoratore  dei  lavori  di  Calvi-­â€? Â?‘‹Â?•‹‡Â?‡ƒ—Â? ƒ„„‘Â?†ƒÂ?–‡“—ƒÂ?–‹–Â?†‹Ž‹„”‹†‹ Camus,   Henry   Miller   e   molti   altri   presenti   nella   •‡œ‹‘Â?‡ ‘”„‹††‡Â? ”—‹– †‡ŽŽƒŽ‹„”‡”‹ƒ†‡Ž‘ŽŽ‡-­â€? ge,  dopo  esser  stato  rilasciato  sulla  parola  dalla   Scuola  Cattolica  e  successivamente  trasferito.

5


La   terza   domanda   è‌   La   letteratura   noir   secondo   Craig   Clevenger. ƒ†‘ƒ”—„ƒ”‡—Â?’‘…Š‹Â?‘†ƒŽÂ?‹‘’”‡…‡†‡Â?–‡•ƒ‰‰‹‘•…”‹–-­â€? –‘’‡”‡Ž˜‡–‡’‡”—Â?†‹•…‘”•‘…Š‡Š‘†ƒ–‘’”‡••‘ŽƒƒÂ? Francisco  Public  Library. Dunque,  ciò  che  è  importante  considerare  per  prima  cosa   è  che  la  Francia  ha  coniato  il  termine  “roman  noirâ€?.  Questo   potrebbe  sembrare  ovvio  per  voi  europei  ma  sembra  che   non  lo  sia  altrettanto  per  gli  americani.  Molti  americani  lo   dimenticano  e  conferiscono  all’impiego  del  termine  “noirâ€?   un  senso  piĂš  accademico,  intellettuale  o  altro.   Io  ricordo  che  il  nostro  paese,  l’America,  è  stato  fondato  dai   Puritani,   stiamo   parlando   di   veri   tight-­â€?assed   (rigidi   religiosi   …‘Â?Â•Â‡Â”Â˜ÂƒÂ–Â‘Â”Â‹ÇĄÂ?Ç¤Â†Ç¤Â”Ç¤ČŒÇ¤“—‡•–ƒŽ‹Â?‡ƒÂ†Â—Â”ÂƒÇĄŽƒ˜‹•‹‘Â?‡†‡ŽÂ?‘Â?-­â€? do  giudaico-­â€?cristiana,  non  ha  mai  cessato  di  esistere.     ǯDzÂ?‡”‹…ƒÂ? ’—Ž’ Ƥ…–‹‘Â?Çł Šƒ Â?‘••‘ ‹ ’”‹Â?‹ ’ƒ••‹ †—”ƒÂ?–‡ ‹Ž•‡…‘Â?†‘…‘Â?ƪ‹––‘Â?‘Â?†‹ƒŽ‡‘ƒ’’‡Â?ƒ†‘’‘Ǥ —”‘Â?‘ƒÂ?Â?‹ davvero  prosperosi  per  questo  paese,  tanto  quanto  l’anno   1950   è   stato  caratterizzato  senza   dubbio  dall’abbondanza.   Gli   anni   ’50   ci   hanno   dato   il   rock’n’roll,   hanno   visto   il   na-­â€? scere  della  Beat  Generation,  la  nascita  della  televisione,  un   ‡•’Ž‘•‹‘Â?‡†‹ƤŽÂ?‡’”‘•’‡”‹–Â?‰‡Â?‡”ƒŽ‡–—––ǯ‹Â?–‘”Â?‘Ǥ

ÂŽ ’—Ž’ Č‹”ƒ‹‰ ‹”‘Â?‹œœƒ •—Ž –‡”Â?‹Â?‡ Â’Â—ÂŽÂ’ÇŚÂ’Â‘ÂŽÂ–Â‹Â‰ÂŽÂ‹ÂƒÇĄ Â?Ç¤Â†Ç¤Â”Ç¤ČŒ ˆ— una   parte   dell’esplosione   dei   mezzi   di   comunicazione   di   massa.  Ma  fu  la  Francia  che  si  accorse  degli  scrittori  pulp  —   ‹Â?Š‘Â?’•‘Â?ÇĄ ƒÂ?‡•Ǥƒ‹Â?ÇĄƒ•Š‹‡ŽŽ ƒÂ?Â?‡––ǥ‘”Â?‡ŽŽ Woolrich   —   che   mostravano   qualcosa   di   piĂš   profondo   di   una  semplice  provocazione;  alcuni  autori  hanno  rappresen-­â€? –ƒ–‘ŽƒÂ•Ć¤Â†ÂƒƒÂ?‡”‹…ƒÂ?ƒÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‡Â–Â‹Â…ÂƒÂ‰Â‹Â—Â†ÂƒÂ‹Â…Â‘ÇŚÂ…Â”Â‹Â•Â–Â‹ÂƒÂ?ƒ‡‹Â?–‡Â?†‘ Â•Â…ÂŠÂ‹ÂƒĆĽ‹Â?ˆƒ……‹ƒǤƒÂ?ƒ‰‰‹‘”’ƒ”–‡†‡‰Ž‹ƒÂ?‡”‹…ƒÂ?‹Šƒ˜‹•–‘ ‹ŽƤ‘”‡Â?–‡Í•Í?͙͔…‘Â?‡Žǯ—Ž–‹Â?ƒ’”‘˜ƒ†‡ŽÂ?‘•–”‘ƒÂ?‹ˆ‡•–‡-­â€? stiny,  la  Francia  ha  visto  la  crime-­â€?novel  americana  come  un   ritratto   di   un   universo   nero   senza   dio,   dove   la   moralitĂ    ba-­â€? sata  sulla  Bibbia  era  semplicemente  un  insieme  arbitrario  di   Ž‹Â?‡‡Â?‡ŽŽƒ•ƒ„„‹ƒ…Š‡Â?‘Â?•‹‰Â?Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ˜Âƒƒ••‘Ž—–ƒÂ?‡Â?–‡Â?—ŽŽƒǤ

ÂŽ Â?ƒ””ƒ–‘”‡ ‹Â? Š‘Â?’•‘Â? ‹Â? ‘’Ǥ ͕͖͔͜ •‹Â?–‡–‹œœƒ Â?‘Ž–‘ bene  questo  concetto  quando  scrive:   “I’d   maybe   been   in   that   house   a   hundred   times,   that   one   ƒÂ?† ƒ Š—Â?†”‡† ‘–Š‡”• Ž‹Â?‡ ‹–Ǥ —– –Š‹• ™ƒ• –Š‡ Ƥ”•– –‹Â?‡ ǯ† seen  what  they  really  were.  Not  homes,  not  places  for  peo-­â€? ple  to  live  in,  not  nothin’.  Just  pine-­â€?board  walls  locking  in  the   emptiness.  No  pictures,  no  books-­â€?  nothing  to  look  at  or  think   about.  Just  the  emptiness  that  was  soaking’  in  on  me  here. And  then  suddenly  it  wasn’t  here,  it  was  everywhere,  every   ’Žƒ…‡ Ž‹Â?‡ –Š‹• ‘Â?‡Ǥ Â?† •—††‡Â?Ž› –Š‡ ‡Â?’–‹Â?॥ ™ƒ• ƤŽŽ‡† with  sound  and  sight,  with  all  the  sad  terrible  things  that  the   emptiness  had  brought  the  people  to.â€? Per   la   cronaca,   chiarisco   che   non   condivido   questa   convin-­â€? œ‹‘Â?‡ ȋ‹‘ Â?‘Â? •‘Â?‘ …”‹•–‹ƒÂ?Â‘ČŒÇĄ Â?ƒ Žƒ Â?‹ƒ ƒ––”ƒœ‹‘Â?‡ ’‡” ‹Ž noir  si  è  sviluppata  dopo  aver  letto  The  Stranger  e  ho  impa-­â€? rato   che  Camus  era  stato   direttamente   ispirato   da  Il  posti-­â€? no  suona  sempre  due  volte  di  Cain.  Avevo  iniziato  a  leggere   ȋ‡ƒÂ•Â…Â”Â‹Â˜Â‡Â”Â‡ČŒ•…‹‡Â?…‡Ƥ…–‹‘Â?‡ˆƒÂ?–ƒ•›’‡”Â‡Â˜ÂƒÂ†Â‡Â”Â‡Ç˘‹ŽÂ?‘‹”Šƒ confermato  tutto  quello  da  cui  stavo  evadendo. Ho  trascorso  i  miei  primi  anni  di  scrittura  a  imparare  ad  ap-­â€? plicare  alla  storia  lo  sviluppo  di  un  dato  personaggio,  lo  svi-­â€? luppo  della  prosa  ecc.  (e  ovviamente  anche  la  grammatica  e   Žƒ•‹Â?Â–ÂƒÂ•Â•Â‹ČŒÇĄÂ?ƒŽƒÂ?‡……ƒÂ?‹…ƒ†‹„ƒ•‡”‡Žƒ–‹˜ƒƒŽŽƒ–”ƒÂ?ƒ‡ƒŽŽƒ storia  mi  sfuggiva  (gli  insegnamenti  in  merito  a  quest’ulti-­â€? mo   aspetto   presso   il   college   che  frequentavo   erano   vicine   allo   zero   —   credo   che   il   tipo   di   letteratura   a   cui   ero   inte-­â€? ressato   fosse   considerata   dagli   insegnanti   come   volgare   o  “commercialeâ€?,  vedi  il  punto  precedente  dove  parlo  del  

6

Â…Â‘ÂŽÂŽÂ‡Â‰Â‡ČŒÇĄƒÂ?…Š‡•‡Â?‘Â?…”‡†‘…Š‡‹‘’‘••ƒ†ƒ”‡Žƒ…‘Ž’ƒ del   tutto   alla   mia   formazione.   I   giovani   bohĂŠmien   ap-­â€? ’ƒ••‹‘Â?ƒ–‹ …‘Â?‡ Ž‘ ‡”‘ ƒÂ?…Š ‹‘  ƒÂ?•‹‘•‹ †‹ †‹Â?‘•–”ƒ”‡ al  mondo  quanto  si  possa  essere  pericolosi  e  profondi,   ma  senza  gli  opportuni  anni  di  esperienza  nascosti  come   backup   sotto   la   cintura,   sono   soliti   ignorare   gli   aspetti   ’”ƒ–‹…‹ •‘––‡•‹ ƒŽ †‹ •‘––‘ †‡‹ Â?‘„‹Ž‹ ƤÂ?‹ ƒ”–‹•–‹…‹Ǥ ”‡†‘ che  la  ribellione  adolescenziale  non  sia  solo  un  aspetto   sano  ma  sia  al  contempo  un  elemento  critico;  ciò  che  è   molto   importante   è   non   ricadere   in   una   falsa   dicotomia   insita  nella  ribellione  in  quanto  tale,  ovvero  credo  che  ci   si   debba   impegnare   al   contempo   alla   sperimentazione   †‡‹…‘Â?ƤÂ?‹ǥ†‡‹Ž‹Â?‹–‹†‡Ž’”‘’”‹‘ƒÂ?„‹‡Â?–‡‡†‡ŽŽ‡Ƥ‰—”‡ che  rappresentano  le  autoritĂ   intorno  a  te.  Al  contrario,   ‹Â?Â˜Â‡Â…Â‡ÇĄŽƒ”‹„‡ŽŽ‹‘Â?‡”‡•–ƒ—Â?ƒ•’‡––‘ƤÂ?‡ƒ•‡•–‡••‘ǥ‡ sei  solo  una  pecora,  un  venduto.   Per   tornare   al   discorso,   ho   imparato   a   conoscere   i   mec-­â€? canismi   della   narrazione   dagli   scrittori   noir,   in   primo   Ž—‘‰‘†ƒ‹ ‰‹ƒŽŽ‹•–‹ ƒŽƤÂ?‡†‹‘––‡Â?‡”‡—Â?Â?ƒ‰‰‹‘”…Š‹Ž‘-­â€? metraggio   e   acquisire   le   piĂš   semplici   regole   di   scrittura,   ”‡‰‘Ž‡…Š‡Ġ‘‰‰‹ŠƒÂ?Â?‘ƒÂ?…‘”ƒ—Â?ƒ’”‘ˆ‘Â?†ƒ‹Â?ƪ—‡Â?-­â€? za  su  di  me.         In   sostanza,   la   buona   narrativa   ha   bisogno   di   buoni   per-­â€? sonaggi  e  trovo  che  riesco  a  ritrarre  i  migliori  personaggi   quando  raggiungo  una  sorta  di  empatia  con  gli  esseri  uma-­â€? ni  intorno  a  me.  Ma  questa  empatia,  che  è  molto  lontana   dalla  perfezione,  ho  impiegato  anni  ad  ottenerla,  ho  dovu-­â€? to   coltivarla   lentamente,   ha   richiesto   un   lento   distacco   da   ciò  che  era  la  mia  visione  del  mondo  adolescenziale.     Mi  rendo  conto  che  questa  risposta  è  un  pochino  trop-­â€? ’‘ Ž—Â?Â‰ÂƒÇĄ –—––ƒ˜‹ƒ ˜‘””‡‹ ƒ‰‰‹—Â?‰‡”‡ —Â?ƒ Â?‘–ƒ ƤÂ?ÂƒÂŽÂ‡ÇŁ Raymond   Chandler   non   è   uno   scrittore   noir.   Chandler   è   uno   scrittore   brillante,   uno   dei   migliori   scrittori   che   la   letteratura  abbia  mai  prodotto,  ed  è  degno  del  ricono-­â€? scimento  che  riceve.  Ma  c’è  una  chiara,  netta  demarca-­â€? zione  tra  il  bene  e  il  male  nel  suo  lavoro  (non  è  cosĂŹ  nell’e-­â€? •’‡”‹‡Â?œƒ†‡‰Ž‹•…”‹––‘”‹Â?Â‘Â‹Â”ČŒÇ˘‹Ž•—‘•ƒ‰‰‹‘ƒ•‡Â?’Ž‹…‡


arte   del   delitto   mostra   chiaramente   come   Philip   Marlow   sia   un  esempio  di  moralitĂ .  Non  esiste  nessun  tipo  di  uomo/per-­â€? sonaggio  come  questo  nelle  opere  di  Thompson  o  di  Cain. L’investigatore  di  Arthur  Conan  Doyle  impiega  la  logica  per   scoprire  la  veritĂ .  Il  lettore  si  compiace  nel  seguire  la  conca-­â€? –‡Â?ƒœ‹‘Â?‡†‡ŽŽ‡…ƒ—•‡‡†‡‰Ž‹‡ƥ‡––‹Â?‡••‹ƒÂ?—†‘ƒ––”ƒ˜‡”-­â€? so   i   ragionamenti   deduttivi   dei   personaggi.   Il   tuo   Manuale   mostra  lo  stesso  metodo  logico  ma  sembra  ribaltato.  La  mia   domanda  è  la  seguente.  Quanto  Clevenger  ama  sovvertire  la   logica  della  detective  story?   Non  direi  che  ho  voluto  interamente  sovvertire   la   logica  del   ”‘Â?ƒÂ?œ‘’‘Ž‹œ‹‡•…‘Â?ƒÂ?‹’‹ƒ…‡‹Â?’‹‡‰ƒ”‡ŽƒŽ‘‰‹…ƒ’‡”ƤÂ?‹ †‹ƥ‡”‡Â?–‹ǥ†‹˜‡”•‹†ƒ—Â?‰‹ƒŽŽ‘Ǥ‘Â?‡Š‘†‡––‘ǥŠ‘‹Â?’ƒ”ƒ–‘ molto  sui  meccanismi  della  narrazione  da  autori  di  romanzi   ‰‹ƒŽŽ‹Ǥ ‡Ž …ƒ•‘ †‡Ž Â?‹‘ ƒÂ?Â—ÂƒÂŽÂ‡ÇĄ ‹Â?…‡Â?– ‹Â?’‹‡‰ƒ Žƒ Ž‘‰‹…ƒ per  nascondere  la  veritĂ   alla  gente  intorno  a  lui,  ma  allo  stes-­â€? so  tempo  si  rivela  al  lettore.   ‡Ž†‹œ‹‘Â?ÂƒÂ”Â‹Â‘ÇĄ–”‘˜‹ƒÂ?‘Žƒ•‡‰—‡Â?–‡†‡ƤÂ?‹œ‹‘Â?‡ǣÇź‘Â?–‘”-­â€? sionismo   è   una   particolare   disciplina   che   prevede   l’assun-­â€? zione  di  posizioni  del  corpo  innaturali.  Solitamente,  i  con-­â€? –‘”•‹‘Â?‹•–‹ŠƒÂ?Â?‘—Â?ǯ‹Â?•‘Ž‹–ƒƪ‡••‹„‹Ž‹–Â?Â?ƒ–—”ƒŽ‡†‡Ž…‘”’‘ǥ che  viene  aumentata  da  un  severo  allenamentoÂť.   Ăˆ  corretto  sostenere  che  il  contorsionismo,  ne  Il  Manuale  del   contorsionista,  è  fondamentalmente  una  contorsione  sui  vari   livelli   logici   operata   da   Vincent   prendendo   elementi   della   ˜‹–ƒ“—‘–‹†‹ƒÂ?ƒ‡…‘Â?„‹Â?ƒÂ?†‘Ž‹–”ƒŽ‘”‘‹Â?Â?‘†‹†‹ƥ‡”‡Â?–‹’‡” ‘––‡Â?‡”‡†‹ƥ‡”‡Â?–‹•‹‰Â?Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–Â‹ÇŤ Ad   esempio,   nel   seguente   passaggio,   il   tuo   personaggio   ‹Â?’‹‡‰ƒ…ƒ–‡‰‘”‹‡Ž‘‰‹…Š‡‰‡Â?‡”ƒŽ‹’‡”‘––‡Â?‡”‡†‹ƥ‡”‡Â?–‹ •‹‰Â?Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–Â‹ÇŁ Çź‡˜‹•…‘Â?’ƒ”‹”‡ǤČ‹ÇĽČŒ”‘˜ƒ—Â?Â?‘Â?‡Ǥ‡”…ƒ–”ƒŽ‡–‘Â?„‡ǥ‘„‹-­â€? tori  (‌).  Trova  qualcosa  di  simile  ma  non  ovvio,  distinto  ma   che  si  può  dimenticare:  Norton,  Dillon,  Harris. Occupazioni;  Cooper,  Porter,  Taylor,  Donner,  Thatcher,  Bar-­â€? ber,  Farmer Materiali:  Wood,  Silver,  Steel,   Flora:  Branch,  Fields,  Weed; Fauna:  Wolf,  Bird,  Crow,  Hawk;   ‹–‘Ž‹ǣŠ‡”‹ƥǥÂƒÂ‰Â‡ÇĄ‹Â?‰ǥ‘’‡ǥ”‹‡•–ǥ Colori:  Black,  White,  Green‌   —‡•–‘ ° Žǯ—Â?‹…‘ Â?‘†‘ ÂƒĆĽÂ?…Š¹ •‹ƒ ’‘••‹„‹Ž‡Ǥ ¿Ǥ 1 †ƒ˜˜‡”‘ …‘•¿…Š‡ˆ—Â?œ‹‘Â?ƒÂŽÇŻÂ‡ÂŽÂƒÂ•Â–‹…‹–Â?†‡ŽŽǯ‹†‡Â?–‹–Â?†‹ ‘ŠÂ?‹Â?…‡Â?–ǥ° il  modo  in  cui  la  sua  persona  riesce  a  contorcersi,  a  passare   da  una  forma  a  un’altra  o  allo  scopo  di  mescolarle  tra  loro.   Del   resto,   lui  fa  di   tutto   per   farsi   passare   come   una   persona   normale.   Potresti   raccontarci   qualcosa   sul   tuo   saggio   Going   the   Di-­â€? stance  e  sulla  tua  esperienza  in  Lit  Reactor? Ho   iniziato   a   tenere   corsi   intensivi   di   scrittura   on-­â€?line   unita-­â€? mente  a  quello  presso  il  sito  web  The  Cult  dedicato  a  Chuck   Palahniuk.  In  seguito,  la  comunitĂ   di  scrittori  si  è  ampliata,  gli   amministratori  del  sito  hanno  deciso  di  spostare  tutta  la  co-­â€? munitĂ   di  scrittori  su  un  sito  dedicato  e  lasciare  che  The  Cult   ritornasse   alle   origini,   ovvero   come   un   sito   che   riguardasse   solo  il  lavoro  di  Chuck  Palahniuk.  Questa  è  la  versione  breve  di   come  è  nato  il  sito  Lit  Reactor. In   un  primo  momento,  ero   riluttante  a  insegnare  dato  che   Â?‘Â?…”‡†‘†‹ƒ˜‡”‡“—ƒŽ…‘•ƒ†‹‘”‹‰‹Â?ƒŽ‡†ƒ‘ƥ”‹”‡Ǥ—ƒŽ…—Â?‘ che  prende  sul  serio  la  scrittura  può  trovare  libri  e  siti  web   in  materia  e  in  giro  non  c’è  carenza  di  supporto  in  termini  di   ‰”—’’‹†‹•…”‹––‘”‹‡™‘”Â?•Š‘’ǥ•‹ƒ‘Â?Ž‹Â?‡…Š‡‘ƍ‹Â?‡Ǥ—––ƒ-­â€? Â˜Â‹ÂƒÇĄ‹Â?•‡‰Â?ƒ”‡’”‡••‘‹–‡ƒ…–‘”Â?‹Šƒ…‘Â?•‡Â?–‹–‘†‹‘ƥ”‹”‡ il  mio  punto  di  vista  rispetto  al  mondo  che  è  giĂ   lĂ   fuori.  Nei  

miei   seminari   pongo   molto   l’accento   sui   fondamenti   della   scrittura.  Molti  dei  miei  studenti  non  hanno  studiato  la  scrit-­â€? tura  formale,  cosĂŹ  molti  di  questi  principi  fondamentali  non   sono  cosĂŹ  ovvi  per  loro.  Molti  di  loro  sono  autodidatti,  topi  di   biblioteca  e  scrittori,  quanto  piĂš  possibile,  nel  loro  tempo  li-­â€? bero  (questi,  ovviamente,  sono  i  prerequisiti  per  essere  uno   scrittore,  molto  al  di  sopra  e  al  di  lĂ   di  qualsiasi  educazione   ˆ‘”Â?ƒŽ‡Â?‡ŽÂ?Â‡Â•Â–Â‹Â‡Â”Â‡ČŒÇ¤ Going   the   Distance   è   un   saggio   su   alcuni   di   questi   principi   fondamentali.  Talvolta,  quando  uno  scrittore  si  sente  sopraf-­â€? fatto  da  un  progetto,  o  si  sente  che  nello  scrivere  una  certa   storia  non  sta  andando  da  nessuna  parte,  può  tornare  a  que-­â€? sti  principi  fondamentali  e  può  porsi  alcune  domande  molto   semplici  su  se  stesso  e  la  sua  storia.  Credo  che  questo  sia  il   modo  migliore  di  tornare  indietro,  fuori  dal  buio. Potresti   dare   ai   tuoi   fan   italiani,   che   potrebbero  essere   an-­â€? che  scrittori,  alcuni  consigli  riguardo  l’arte  della  scrittura?   Scrivi  ogni  storia  come  se  fosse  l’ultima.  Dai  tutto  te  stesso,   non  salvare  i  tuoi  appunti  migliori  per  il  prossimo  progetto.   Non  pensare  alla  tua  carriera,  al  tuo  curriculum  o  al  tuo  futuro.   …”‹˜‹–—––‘Č‚ĆŞÂƒÂ•ÂŠƤ…–‹‘Â?‘”‘Â?ƒÂ?œ‘Č‚…‘Â?‡•‡ˆ‘••‡Žǯ—Ž–‹Â?ƒ occasione  per  mettere  nero  su  bianco. Ringraziamo   Craig   per   la   sua   disponibilitĂ    a   rilasciare   l’in-­â€? –‡”˜‹•–ƒƒÂ?Â‹ÂˆÂ‡ÇĄ•‡’’—”–”ƒÂ?‹ŽŽ‡‹Â?’‡‰Â?‹‡†‹Ƽ…‘Ž–Â?ÇĄ–”ƒ un   aeroporto   e   l’altro.   Un   ringraziamento   particolare   da   parte   mia   per   la   sua   amicizia   e   generositĂ .   Craig,   you’re   a   good  guy!

7


Non  vedo   l’ora  di   Baciarti di Simone Lega

‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĄ‹Žˆ‘Â?†ƒ–‘”‡†‡‹”‹’‘†•ǥ•‡”„ƒ˜ƒ—Â?…”—……‹‘’‡”-­â€? sonale:  era  stato  compagno  di  classe  di  Giuseppe  per  tut-­â€? ti   e   cinque   gli   anni   delle   superiori,   avevano   cominciato   a   suonare  insieme,  poi  però  quando  Giuseppe  aveva  avuto   ÂŽÇŻÂ‹Â†Â‡Âƒ†‹ˆ‘”Â?ƒ”‡—Â?ƒ˜‡”ƒ‡’”‘’”‹ƒ„ƒÂ?†ǥ‹Â?…‡Â?œ‘ƒ˜‡˜ƒ mollato.   Per  una  ragazza.  Catia. La  stessa  Catia  che  adesso  era  la  ragazza  di  Giuseppe. Çź‘Â?˜‘‰Ž‹‘‡••‡”‡ŽƒĆ¤Â†ÂƒÂ?œƒ–ƒ†‹—Â?Â?—•‹…‹•–ƒǤ‘‰Ž‹‘—Â? futuro   stabileÂť   gli   ripeteva   sempre   la   stronza.   Poi   però   erano  andati  insieme  a  un  concerto  della  Giuseppe  hard   rock  band.  Tanto  era  bastato  a  farle  cambiare  idea. ƒ„ƒÂ?††‹‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĄ‹”‹’‘†•ǥ•–‡Â?–ƒ˜ƒƒˆƒ”•‹•–”ƒ†ƒǤ Â‘Â”ÂƒÇĄĠƒ‰‰‹—Â?‰‡”‡‘Â?–ƒ•—ŽŽǯ‘”‰‘‰Ž‹‘†‹‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĄŽǯ—Â?‹-­â€? co  ingaggio  serio  glielo  aveva  procurato  proprio  Giusep-­â€? ’‡Ǥ‹’ƒ”Žƒ˜ƒ†‹•‘Ž†‹Â˜Â‡Â”‹ǣ͔͔͜‡—”‘’‹Î…‘Â?•—Â?ƒœ‹‘Â?‹Ǥ ÂŽ locale  si  chiamava  Nero  Cafè  ed  era  noto  per  i  suoi  live. Il  proprietario  del  Nero  Cafè  era  un  tizio  alto  dai  modi  gar-­â€? bati.   La   sua   signora,   altrettanto   gigantesca,   lo   colpĂŹ   per   l’espressione  dolce  del  viso. ‹Â?…‡Â?œ‘†‹‡†‡—Â?ÇŻÂ‘Â…Â…ÂŠÂ‹ÂƒÂ–ÂƒƒŽŽ‘…ƒŽ‡Â?‡Â?–”‡‰Ž‹ƒŽ–”‹ƒŽŽ‡-­â€? stivano   il   palco.   Era   la   prima   volta   che   lo   vedeva   alla   luce   del  giorno.  Le  pareti  erano  scure,  i  tavolini  neri,  la  luce  che   entrava  dalle  strette  vetrate  brillava  sul  bancone  come  su   una  bara. Non  si  lasciò  turbare.  D’altronde  il  posto  si  chiamava  Nero   Cafè.  Lo  incuriosĂŹ  invece  l’espressione  malinconica  sui  vol-­â€? ti  dei  due  gestori.  Aveva  avuto  a  che  fare  con  altri  proprie-­â€? tari  di  locali  in  passato,  ma  mai  aveva  ne  aveva  incontrati   di   cosĂŹ   gentili   e   umili.   Avrebbe   voluto   farci   due   chiacchie-­â€? re,  ma  in  quel  momento  entrò  Giuseppe.   ‹Â?…‡Â?œ‘ Â’Â”Â‘Â˜Ă– —Â? –—ƥ‘ ƒŽ …—‘”‡Ǥ ‹—•‡’’‡ –‡Â?‡˜ƒ ƒ–‹ƒ per  mano.  Dovette  costringersi  a  sorridere  mentre  Giusep-­â€? pe  gli  cingeva  la  schiena  e  lo  riempiva  di  complimenti  da-­â€? vanti  a  Catia  e  agli  altri. ÂŤAbbiamo   cominciato   a   suonare   insieme.   Il   ragazzo   ha   le   palleÂť. ‹Â?…‡Â?œ‘ ˆ‡…‡ ‹Ž Â?‘†‡•–‘Ǥ ‡Â?–”‘ †‹ •¹ ƒ˜”‡„„‡ ˜‘Ž—–‘ strozzare   Giuseppe   e   fuggire   con   Catia,   che   rimaneva   lĂŹ   a   Ć¤Â•Â•ÂƒÂ”ÂŽÂ‘‡•‘””‹†‡˜ƒƒÂ?…Š‡Ž‡‹ǤÂ?ƒ•…‡Â?ƒ–”‡Â?‡Â?†ƒǤ Poi   Giuseppe   si   allontanò   con   i   proprietari,   Catia   invece   ”‹Â?ƒ•‡Ž¿ǤĆ¤Â•Â•ÂƒÂ”ÂŽÂ‘Ç¤ Çź‹˜ƒ—Â?ƒÂ„Â‹Â”Â”ÂƒÇŤÇ˝‰Ž‹†‘Â?ƒÂ?†ÖǤ ‹Â?…‡Â?œ‘ •‡Â?–‹˜ƒ ‹—•‡’’‡ …Š‹ƒ……Š‹‡”ƒ”‡ …‘Â? ‰Ž‹ ƒŽ–”‹ Â?‡Â?„”‹†‡‹”‹’‘†•ǥÂ?‡Â?–”‡Ž—‹•–ƒ˜ƒƒŽ„ƒÂ?…‘Â?‡Ć¤ÂƒÂ?…‘ƒ Ć¤ÂƒÂ?…‘…‘Â?ƒ–‹ƒǤ‡˜‡˜ƒÂ?‘‰—ƒ”†ƒÂ?†‘•‹Â?‡‰Ž‹‘……Š‹†ƒŽŽ‘ •’‡……Š‹‘Ć¤Â•Â•ÂƒÂ–Â‘ƒŽŽƒ’ƒ”‡–‡Ǥ Mi  sei  mancataƒ˜”‡„„‡˜‘Ž—–‘†‹”‡‹Â?…‡Â?œ‘Ǥ‡ÂŽÇŻÂƒÂ˜Â‡Â˜Âƒ

8

sulla  punta  della  lingua,  ma  poi  Tommi,  il  suo  batterista,  gli  pic-­â€? chiò  sulla  spalla.  Era  il  momento  del  soundcheck. Era   la   mia   occasione   e   l’ho   persa •‹ †‹••‡ ‹Â?…‡Â?œ‘Ǥ ƒ Â?‘Â? •‹ crucciò   piĂš   di   tanto.   Le   parole   che   non   le   aveva   detto   gliele   avrebbe  cantate  con  la  sua  arte.  Per  tutto  il  soundcheck  cercò   Catia  con  lo  sguardo,  ma  lei  era  tornata  da  Giuseppe.  Era  scesa   la  sera,  fra  poco  sarebbe  stato  il  momento  dei  Tripods!

ÂŽÂ?‘Â?‡Â?–‘†‹‹Â?…‡Â?œ‘Ǥ SalĂŹ   sul   palco   e   guardò   la   sala   dall’alto,   non   c’era   molta   gente.  

Â?’”‹Â?ƒĆ¤ÂŽÂƒ˜‹†‡ƒ–‹ƒǤ ‹—•‡’’‡Žƒ…‹Â?‰‡˜ƒ’‡”‹Ć¤ÂƒÂ?…Š‹…‘Â?‡ ’”‹Â?ƒƒ˜‡˜ƒˆƒ––‘…‘Â?Ž—‹Ǥ‹Â?…‡Â?œ‘ŽƒƤ••Ö†”‹––‘Â?‡‰Ž‹‘……Š‹Ǥ Questo  è  per  te  pensò.  Sollevò  la  mano  che  stringeva  il  plettro   e  d’improvviso  la  calò  sulle  corde. E  il  concerto  ebbe  inizio. Il  culmine  fu  la  cover  di  Creep,  il  pezzo  che  gli  veniva  meglio.   La  cantò  occhi  negli  occhi  con  Catia,  fregandosene  di  ciò  che   Giuseppe  avrebbe  potuto  pensare.  Gli  applausi  gli  giunsero  alle   orecchie  fragorosi  come  se  ad  assistere  ci  fosse  stata  una  piaz-­â€? œƒ‹Â?–‡”ƒǤ‹Â?…‡Â?œ‘‡”ƒÂ•Â—Â†ÂƒÂ–Â‘ÇĄ…‘Â?ÂˆÂ—Â•Â‘ÇĄÂ?ƒ•‘††‹•ˆƒ––‘Ǥƒ–‹ƒ gli  rivolse  un  sorriso  triste. Rimpianto  pensò  lui.  Finalmente  ha  capito  cos’ha  perduto.

ÂŽ•—‘Â?‘Â?‡Â?–‘†‹‰Ž‘”‹ƒÂ?‘Â?ƤÂ?Âż…‘Â?Žǯ—Ž–‹Â?ƒÂ?‘–ƒ†‡Ž…‘Â?…‡”–‘Ǥ Non  furono  le  pacche  sulle  spalle  e  i  complimenti,  e  nemmeno   l’ammissione  di  Giuseppe:  Cazzo,  mi  hai  fatto  venire  i  brividiÂť. No.  Il  momento  di  massima  gloria  fu  Catia. Çź‘••‘‘ƥ”‹”–‹—Â?ÇŻÂƒÂŽÂ–Â”ÂƒÂ„Â‹Â”Â”ÂƒÇŤÇ˝‰Ž‹…Š‹‡•‡Ǥ Adesso  sĂŹ:  erano  soli,  stavano  bevendo,  lui  era  ubriaco  e  Giu-­â€? seppe  e  tutti  gli  altri  erano  lontani,  chissĂ   dove.  Sembrava  che   ‹ŽŽ‘…ƒŽ‡•‹ˆ‘••‡•˜—‘–ƒ–‘Ǥ‹Â?…‡Â?œ‘Â‰Â—ÂƒÂ”Â†Ă–ÂƒÂ–Â‹ÂƒÇĄ‡ˆ‘”•‡ƒ…ƒ—-­â€? sa  dell’alcol  notò  che  non  era  mai  stata  cosĂŹ  bella. E   forse   a   causa   dell’alcol   si   convinse   che   fosse   lo   sguardo   di   una  donna  innamorata. La  voce  di  Catia  giungeva  lontana,  attutita. ÂŤNon  vedo  l’ora  di‌  disse  a  un  certo  punto. Çź‘Â?Š‘•‡Â?–‹–‘Ǥ‹’‡–‹’‡”ÂˆÂƒÂ˜Â‘Â”Â‡Ç˝†‹••‡‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĄÂ?ƒƒ˜‡˜ƒ capito  lo  stesso.  Aveva  detto  BaciartiÂť. Lei  sorrise.  Si  avvicinò  e  questa  fu  l’ultima  immagine  nella  men-­â€? –‡†‹‹Â?…‡Â?œ‘Ǥ Prima  di  risvegliarsi  in  catene.     Nella  penombra  riuscĂŹ  a  distinguere  mura  crepate.  C’era  odore  di   umiditĂ   nell’aria  e  da  qualche  parte  si  udiva  il  ticchettio  ripetuto   †‹—Â?ƒ‰‘……‹ƒ…Š‡…ƒ†‡Ǥ‹Â?…‡Â?œ‘•‹Â”Â‹Â–Â”Â‘Â˜Ă–•‡†—–‘ǥ…‘Â?Ž‡‰ƒÂ?„‡ legate  e  le  braccia  bloccate  dietro  la  schiena.  Aveva  la  mente  con-­â€? fusa  e  un  ronzio  nelle  orecchie.   Ci   fu   un   movimento   accanto  a   lui.   Si   voltò,   era   Tommi,   il   suo   batterista,  legato  a  salame  proprio  come  lui.

Â?“—‡‹’”‹Â?‹Â?‘Â?‡Â?–‹†‹’ƒÂ?‹…‘ǥ‹Â?…‡Â?œ‘Â’Â”Â‘Â˜Ă–ƒ”ƒ‰‹‘Â?ƒ”‡•— chi  potesse  averli  incatenati  cosĂŹ.  C’era  un  solo  nome  che  gli  bale-­â€? Â?ƒ˜ƒ‹Â?Â–Â‡Â•Â–ÂƒÇŁ ‹—•‡’’‡Ǥƒ’‡”…Š¹ƒ˜”‡„„‡†‘˜—–‘ÂˆÂƒÂ”ÂŽÂ‘ÇŤ ÂŽÂ?‘-­â€? tivo  poteva  essere  soltanto  Catia.  Giuseppe  non  aveva  gradito  le   ƒ––‡Â?œ‹‘Â?‡†‹‹Â?…‡Â?œ‘Â?‡‹…‘Â?ˆ”‘Â?–‹†‡ŽŽƒ”ƒ‰ƒœœƒǤÂ?ÂœÂ‹ÇĄ…‹Ö…Š‡


doveva  averlo  fatto  infuriare  erano  state  le  attenzioni  di  lei   ’‡”‹Â?…‡Â?œ‘Ǥ ‹Â?…‡Â?œ‘ Â?‘Â? ƒ˜‡˜ƒ †—„„‹ǣ ‹—•‡’’‡ †‘˜‡˜ƒ ‡••‡”‡ —Â? maledetto  psicopatico.  PiĂš  che  la  paura,  in  lui  crebbe  l’i-­â€? ra.  Prese  ad  agitarsi  come  un  matto  per  divincolarsi  dai   nodi,  ma  dopo  parecchi  minuti  di  contorsioni  capĂŹ  che  non   ce  l’avrebbe  fatta.  Qual  era  il  progetto  di  Giuseppe,  si  do-­â€? Â?ƒÂ?†ÖǤƒ•…‹ƒ”Ž‹ƒÂ?‘”‹”‡‹Â?“—‡ŽŽƒ•‘”–ƒ†‹•…ƒÂ?–‹Â?ÂƒÂ–Â‘ÇŤ Çź‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇŤ‡Â?‡˜‘ˆ‘••‹Â?‘”–‘ǽ†‹••‡‹Ž„ƒ––‡”‹•–ƒ•‘Ž-­â€? levato. ÂŤNon  sono  morto.   Ma   appena   riesco   a   liberarmi   lo   ucci-­â€? do  io!Âť ÂŤCi  hanno  drogatiÂť  disse  Tommi. ÂŤStai   tranquillo.   Ci   libereremo   e   andremo   dritto   alla   po-­â€? Ž‹œ‹ƒǤ ƒŽ‡†‡––‘ „ƒ•–ƒ”†‘Ǩ Â‡Â†Â”ÂƒÂ‹ÇĄ ‹—•‡’’‡ Â?ƒ”…‹”Â? ‹Â? galera  per  questo!Âť Çźƒ‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĽÂ?‘Â?°•–ƒ–‘ ‹—•‡’’‡Ǽǽ Da  qualche  parte  una  porta  si  aprĂŹ  con  un  violento  stri-­â€? †‘”‡Ǥ‹Â?…‡Â?œ‘•ǯ‹Â?Â?Â‘Â„Â‹ÂŽÂ‹ÂœÂœĂ–Ç¤ŽŽ‡•—‡•’ƒŽŽ‡—†¿†‡‹’ƒ•-­â€? si.  Poi  Tommi  cominciò  a  urlare. ‹Â?…‡Â?œ‘Â˜Â‘ÂŽÂ–Ă–Žƒ–‡•–ƒÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?†‹‡–”‘’‹Î…Š‡’‘–‡˜ƒǤ ‘Â?Â?‹ƒ˜‡˜ƒ”ƒ‰‹‘Â?‡Ǥ ‹—•‡’’‡Â?‘Â?‡”ƒ…‘•¿ƒŽ–‘Ǥ‹Â?…‡Â?-­â€? zo   riconobbe   il   viso   del   proprietario   del   Nero   Cafè.   Non   aveva  piĂš  l’espressione  triste.  Le  labbra  erano  tese  in  un   ghigno  e  gli  occhi  esprimevano  una  gioia  folle.  Tommi  si   •…—‘–‡˜ƒ‡‰”‹†ƒ˜ƒǤ‹Â?…‡Â?œ‘…‘Â?‹Â?…‹Öƒ‹Â?•—Ž–ƒ”‡‹Ž‰‹‰ƒÂ?-­â€? te  che  incombeva  sul  suo  amico.  Poi  mister  Nero  Cafè  sol-­â€? levò  un  braccio  armato  di  una  lunga  spranga  di  ferro,  e  lo   calò  con  uno  schianto  sulla  testa  del  povero  Tommi,  che   tacque  di  colpo.  La  mazza  picchiò  ancora  tre  volte.  Il  rumo-­â€? re  della  testa  di  Tommi  che  si  fracassava  fu  orribile. ‹Â?…‡Â?œ‘’‡”•‡†ǯ‹Â?’”‘˜˜‹•‘Žƒ˜‘‰Ž‹ƒ†‹ŽƒÂ?…‹ƒ”‡‹Â?•—Ž–‹Ǥ Nella  sua  mente  c’era  solo  l’orribile  presentimento  che   adesso  il  gigante  si  sarebbe  avventato  su  di  lui.  Cominciò   a  piagnucolare  e  implorare. Il   gigante   nero   slegò   Tommi   e   se   lo   caricò   sulla   spalla.   Poi,  in  silenzio  com’era  venuto,  se  ne  andò. ‹Â?…‡Â?œ‘’‡”•‡‹•‡Â?•‹•‡Â?œƒÂ?‡Â?Â?‡Â?‘ƒ……‘”‰‡”•‡Â?‡Ǥ —ƒŽ…—Â?‘ Ž‘ •–ƒ˜ƒ •Ž‡‰ƒÂ?†‘Ǥ ‹Â?…‡Â?œ‘ •‹ Â”Â‹Â•Â˜Â‡Â‰ÂŽÂ‹Ă– ‡ ‹Â? preda  al  panico  cominciò  a  urlare. ÂŤStai  zitto!Âť  intimò  la  voce  alle  sue  spalle.  Non  era  il  gi-­â€? ‰ƒÂ?–‡Â?‡”‘Ǥ‹Â?…‡Â?œ‘”‹…‘Â?‘„„‡ ‹—•‡’’‡Ǥ ÂŤAndiamo,  e  cerca  di  non  fare  rumoreÂť  disse  colui  che   ƤÂ?‘ƒ’‘…‘’”‹Â?ƒ‡”ƒ•–ƒ–‘’‡”‹Â?…‡Â?œ‘‹ŽÂ?‡Â?‹…‘Â?—-­â€? Â?‡”‘—Â?‘Ǥ‹Â?…‡Â?œ‘Ž‘•‡‰—¿…‘Â?‡—Â?„ƒÂ?„‹Â?‘Ǥ Â?„‘…-­â€? carono  la  porta,  di  fronte  c’era  una  scala  che  saliva.  Da   lassĂš  venivano  voci  e  musica. Çź‘Â? †‹ ÂŽÂ?Ǩǽ •—••—””Ö ‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĄ •–”ƒ––‘Â?ƒÂ?†‘Ž‘ ’‡” —Â? lungo  corridoio  umido.  In  fondo  c’era  una  porta. ÂŤNon  hai  alcuna  etica,  spero  che  te  ne  renda  contoÂť  lo   accusò  Giuseppe,  risentito. ÂŤMi  dispiace.  Non  so  cosa  mi  sia  preso.  Giuro  che  non  mi   avvicinerò  mai  piĂš  a  Catia.  So  che  stai  rischiando  molto   ƒ Ž‹„‡”ƒ”Â?‹Ǥ ‹ Â•ÂƒÂ”Ă– ‰”ƒ–‘ ’‡” •‡Â?’”‡ǽ †‹••‡ ‹Â?…‡Â?ÂœÂ‘ÇĄ mentre  ormai  la  porta  era  a  un  passo. Giuseppe  si  arrestò  e  lo  guardò  perplesso.   ÇźÂƒÂ–Â‹ÂƒÇŤ ‘ ’ƒ”Ž‘ Â†Â‡ÂŽÂŽÇŻÂ‡Â–Â‹Â…Âƒ †‡ŽŽƒ –—ƒ „ƒÂ?†Ǥ ƒ –—ƒ ‡–‹…ƒ Â†ÇŻÂƒÂ”Â–Â‹Â•Â–ÂƒÇ¨‹Šƒ‹ˆƒ––‘ˆƒ”‡—Â?ƒĆ¤Â‰Â—”ƒ†‹Â?Â‡Â”Â†ÂƒÇ¨Ç˝‡•…ŽƒÂ?Ă– Giuseppe  aprendo  la  porta  e  spingendolo  dentro. ‘Â?‡”ƒÂŽÇŻÂ—•…‹–ƒǤ‹Â?…‡Â?œ‘•‹Â”Â‹Â–Â”Â‘Â˜Ă–Â?‡ŽŽ‡…—…‹Â?‡†‡Ž‡”‘ Cafè.   C’era   il   gigante   nero   con   addosso   un   grembiule   …Š‹ƒœœƒ–‘ †‹ •ƒÂ?‰—‡Ǥ ‡ Â?ƒ……Š‹‡ ‰Ž‹ ƒ””‹˜ƒ˜ƒÂ?‘ ƤÂ?‘ ƒŽ ˜‹•‘ǤÇŻÂ‡Â”ÂƒƒÂ?…Š‡Žƒ•—ƒ…‘Â?’ƒ‰Â?ÂƒÇĄ‹Â?–‡Â?–ƒĠÂƒĆĄÂ‡Â–Â–ÂƒÂ”Â‡ —Â?„”ƒ……‹‘—Â?ƒÂ?‘ǤÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‘Â”Â‘ÂŽÂ‘Â‰Â‹Â‘ƒÂ?…‘”ƒƒŽ’‘Ž•‘ǥ‹Â?…‡Â?-­â€? zo  capĂŹ  che  era  quello  di  Tommi.  In  un  angolo  c’era  anche   Catia,  seduta  con  un’espressione  graziosissima  in  viso. ÂŤUna   band   deve   avere   un   seguito!   Sai   quanta   gente   è  

˜‡Â?—–ƒƒ˜‡†‡”˜‹•—‘Â?ÂƒÂ”Â‡ÇŤ‘Ž‘Í—Í”’‡”•‘Â?‡Ǩ‡”‰‘‰Â?ƒ–‡-­â€? vi!Âť  gridò  Giuseppe  schifato. ÂŤAdesso   ci   tocca   recuperare   le   speseÂť   borbottò   il   gi-­â€? gante   nero,   scostandosi  con   il   polso   i   riccioli   dal   viso.   In   mano  teneva  una  grossa  mannaia. ‹Â?…‡Â?œ‘Â…ÂƒÂ’Âż…Š‡Â?‘Â?Â…ÇŻÂ‡Â”Âƒ˜‹ƒÂ†ÇŻÂ—•…‹–ƒǤ •—‘‹‘……Š‹‡”ƒÂ?‘ Ƥ••‹‹Â?“—‡ŽŽ‹†‹ƒ–‹ƒǤǯ—Ž–‹Â?ƒˆ”ƒ•‡†‹Ž‡‹‡”ƒƒÂ?…‘”ƒ‹Â?’”‡•-­â€? sa  nella  mente.  Ma  ora  si  accorgeva  di  aver  capito  male. ÂŤNon  vedo  l’ora  di  mangiartiÂť  ripetĂŠ  Catia  con  il  piĂš  bello   dei  suoi  sorrisi. –ƒ˜‘Ž–ƒ‹Â?…‡Â?œ‘‹Â?–‡•‡’‡”ˆ‡––ƒÂ?‡Â?–‡Ǥ

Simone Lega Nasce il 13 novembre 1978 a Siracusa. Ha pubblicato racconti in antologie (I corti seconda stagione, Edizioni XII; L’ira, La Lussuria, Perrone Editore; Mistero, Fratelli di razza, Il Mondo Digitale Editore) e su varie riviste (Lettere Meridiane, In-Out, I Siracusani, Cronaca Vera). Vincitore del premio letterario USAM Showdown – racconto dell’anno 2009 e INarratori 2010. Ha scritto testi per il Teatro Instabile di Siracusa, ed è promotore degli spettacoli-reading Storie di gente che non c’è e Amare per Forza. Nel 2011 entra nella redazione di Edizioni XII in qualità di caporedattore del blog; è curatore della rubrica di rassegna stampa settimanale Sonar.

9


È tutto un fottuto        scherzo  

 

 

di Daniele Picciuti

‘ “—‡•–ƒ ˆ”ƒ•‡ ‹Ž ‘‹…‘ ȋ—‘ •–”ƒ‘”†‹ƒ”‹‘ ‡ơ”‡› ‡ƒ‘”‰ƒȌ‹“—ƒ†”ƒ“—‡ŽŽƒ…Š‡•‡…‘†‘Žƒ•—ƒ‘––‹…ƒ è   la   visione   del   mondo   nell’epoca   in   cui   è   ambientata   la   vicenda  dei  Watchmen. ‹ƒ‘‡Ž͕͙͜͝ǡŽƒ”‡ƒŽ–…‘•¿…‘‡‘‹Žǯƒ„„‹ƒ‘…‘‘-­‐ sciuta  è  mutata,  gli  Stati  Uniti  hanno  vinto  la  guerra  in   ‹‡–ƒ‰”ƒœ‹‡ƒŽŽǯ‹–‡”˜‡–‘†‡Ž†‘––‘”ƒŠƒ––ƒȋ‹Ž-­‐ Ž›”—†—’ȌǦŽǯ—‘‘‹˜‹…‹„‹Ž‡ƒ–‘†ƒ—‡•’‡”‹‡–‘ andato  male  –  e,  dopo  un  iniziale  periodo  di  prosperità   dovuto   alla   presenza   di   supereroi   mascherati   chiamati   ‹—–‡‡ ȋƒ–‹ ƒ‹ ’”‹ƒȌ ‡ ”‹„ƒ––‡œœƒ–‹ ƒ–…Š‡ poi,  le  cose  vanno  precipitando.  Siamo  in  piena  guerra   fredda  tra  Unione  Sovietica  e  Stati  uniti   e  tutto   sembra   protendere  verso  una  catastrofe  mondiale.

“—‡•–‘“—ƒ†”‘‰‡‡”ƒŽ‡ǡ‹ŽƤŽ•‹ƒ’”‡…‘Žƒ‘”–‡

10

†‡Ž‘‹…‘ǡƒ‰‰”‡†‹–‘†‹‘––‡†ƒ—ƒƤ‰—”ƒ‹•–‡”‹‘•ƒǤ ‘”•…Šƒ…Šȋ ƒ…‹‡ƒ”Ž‡ ƒŽ‡›ȌǡŽǯ—‘‘†ƒŽŽƒ‹•–‡”‹‘•ƒ maschera   che   cambia   seguendo   le   ombre   immagina-­‐ rie   dell’omonimo   test,   inizia   a   indagare,   coinvolgendo   i   pochi   Watchemen   rimasti   e   ormai   non   più   operativi:   œ›ƒ†‹ƒ• ȋƒ––Š‡™ ‘‘†‡Ȍǡ ‘–‘ …‘‡ Žǯ—‘‘ ’‹î intelligente  della  Terra,  la  bellissima  Spettro  di  Seta  (Ma-­‐ Ž‹‡”ƒȌǡ‡šǦƤ†ƒœƒ–ƒ†‡Ž†‘––‘”ƒŠƒ––ƒ‡ —ˆ‘ ‘––—”‘ȋƒ–”‹…‹Ž•‘ȌǤ

Ž ƤŽǡ ‹•’‹”ƒ–‘ ƒŽ Ž‡‰‰‡†ƒ”‹‘ ˆ—‡––‘ †‹ Žƒ ‘‘”‡ –   che   si   è   ben   guardato   dal   voler   accostare   il   proprio   nome   alla   pellicola   secondo   quella   che   è   nota   essere   la  sua  tipica  eccentricità  –  è  quanto  di  più  decadente  si   possa   immaginare.   Il   regista,   Zack   Snyder,   è   riuscito   a   realizzare  un’opera  che  è  già  un  cult,  e  a  ragione.


‡‘ƒ˜‡–‡˜‹•–‘ƒ…‘”ƒ‹ŽƤŽǡ‘’”‘•‡‰—‹–‡ŽƒŽ‡–-­‐ tura.  Quello  che  segue  contiene  spoiler  che  sarebbe  me-­‐ glio  per  voi  non  sapere. ‡‹ƒ‘ƒ‹ƒ–…Š‡Ǥ Questi  supereroi  non  sono  tali,  ma  vestono  i  ruoli  di  an-­‐ tieroi,   coi   loro   difetti,   le   paure,   le   manie   e   gli   errori   che   ”‹ƪ‡––‘‘ —ƒ •‘…‹‡– ‘”ƒ‹ ƒŽŽ‘ •„ƒ†‘Ǥ Ž ‘��‹…‘ǡ •‘-­‐ prattutto,   pur   conscio   dell’ingiustizia   di   molte   delle   sue   ƒœ‹‘‹ǡ‘”‹‡•…‡ƒˆƒ”‡ƒ‡‘Ǥ —‹–‡•‘ƪƒ•Š„ƒ… ƒŽŽǯ‹–‡”‘ †‹ — Ž‘…ƒŽ‡ •…ƒŽ…‹ƒ–‘ ‹ ‹‡–ƒǡ —……‹†‡ ƒ •ƒ‰—‡ˆ”‡††‘—ƒ‰‹‘˜ƒ‡”ƒ‰ƒœœƒ‹…‹–ƒ†‹•—‘Ƥ‰Ž‹‘Ǥ Ž Dottor  Mahanttan,  lì  presente,  non  interviene.  Quello  che   in  seguito  il  Comico  gli  dice  rappresenta  in  fondo  la  reale   omertà  che  permea  ancora  oggi  la  società  in  cui  viviamo. Se  non  reagiamo  di  fronte  alle  ingiustizie,  allora  non  sia-­‐ mo  migliori  di  coloro  che  le  compiono. Mentre   Spettro   di   Seta   e   Gufo   Notturno   intrecciano   una  

relazione  amorosa  che  sembra  rappresentare  una  perso-­‐ ƒŽ‡ˆ—‰ƒ†ƒ‰Ž‹‡””‘”‹†‡Ž’ƒ••ƒ–‘ǡ†‡Ƥ‡†‘Ž‹…‘‡˜‹ƒ‰-­‐ giatori   nel   ricordo,   portatori   di   una   rivendicazione   che   ‘”‹—•…‹”ȂƒŽŽƒƤ‡Ȃƒ’‘”–ƒ”‡ƒ—ŽŽƒ•‡‘ƒŽŽǯ‡•—ƒ-­‐ zione  dei  fantasmi  del  passato,  Roraschach  appare  come   il  vero  “giusto”,  nonostante  il  suo  trascorso  di  violenza  e   dolore,  i  suoi  modi  duri  e  senza  scrupoli,  la  sua  naturale   tendenza  a  risolvere  le  cose  alla  “sua”  maniera.  Colui  che   appare  più  di  tutti  in  bilico  tra  giusto  e  sbagliato,  illecito  e   legalità,  bene  e  male,  è  invece  l’unico  a  seguire  principi  e   ideali  di  giustizia,  anche  quando  questi  divengono  imper-­‐ corribili.  Anche  quando  portano  a  un  tragico  epilogo. Ed  è  questo,  viene  da  chiedersi,  a  cui  siamo  destinati,  se   decidiamo  di  lottare  con  tutte  le  nostre  forze,  contro  le   ‹‰‹—•–‹œ‹‡ǡ‘‘•–ƒ–‡‹Ž‘†‘‰‹”‹ƒŽ”‘˜‡•…‹‘ǫ Il  cattivo  di  turno,  in  risposta  a  questi  quesiti,  si  rivela  non   essere  poi  veramente  tale.  La  scoperta  che  dietro  tutto   si   nasconde   il   loro   compagno   Ozymandias,   comprende-­‐ re   che   il   motivo   che   lo   ha   spinto   ad   annientare   milioni   di   vite,   è   il   bene   dell’umanità,   sconvolge   i   Watchmen   tanto   quanto   lo   spettatore.   Sì,   perché   Ozymandias   è   l’uomo   più  intelligente  della  Terra  ed  è  l’unico  ad  aver  compreso   …Š‡’‡”•ƒŽ˜ƒ”‡Žǯ—ƒ‹–‹–‡”ƒ‘……‘””‡•ƒ…”‹Ƥ…ƒ”‡—ƒ ’ƒ”–‡ǡ‹†‡–‹Ƥ…ƒ”‡—‡‹…‘…‘—‡‡•’‹‰‡”‡Ž‡‰”ƒ†‹ potenze  a  unirsi,  mettendo  da  parte  le  ostilità,  per  fron-­‐ –‡‰‰‹ƒ”‡Žǯ‡‘”‡‹ƒ……‹ƒǤ †‡–‹Ƥ…ƒ–ƒǡ‰”ƒœ‹‡ƒ—ƒ•–—-­‐ –‘•–”ƒ–ƒ‰‡ƒǡ‡Ž‘––‘”ƒŠƒ––ƒ‹Ž“—ƒŽ‡ǡƒŽŽƒƤ‡ǡ dopo  aver  in  un  primo  momento  deciso  di  abbandonare   al  proprio  destino  gli  esseri  umani  ed  essere  tornato  sui   •—‘‹’ƒ••‹’‡”“—‡ŽŽ‘…Š‡†‡Ƥ‹•…‡—‹”ƒ…‘Ž‘ǡ‹Ž‹”ƒ…‘Ž‘ dell’amore,  accetta  il  suo  ruolo  per  il  bene  della  Terra,  sia   pur  così  distante  dal  suo  modo  d’essere. Watchmen   è   un   percorso   di   crescita   e   decrescita   dell’e-­‐ roe,  è  un’esplorazione  dell’anima  di  ognuno  di  noi  ed  è,   ‹Ƥ‡ǡ—ƒ†‹•…‡•ƒƒŽŽǯ ˆ‡”‘’‡”’‘‹”‡†‡”•‹…‘–‘…Š‡

il  vero  Inferno  è  quello  che  creiamo  noi  stessi,  giorno  per   giorno.   Un   Inferno   che   i   Watchmen   hanno   contribuito   ƒ †‡Ƥ‹”‡ǡ Ž‘––ƒ–‘˜‹‡Ž ’”‘ˆ‘†‘ǡ ƒ ˜‘Ž–‡ ”‡•–ƒ†‘‡ corrotti,  altre  volte  venendo  a  compromessi  e  alle  volte,   ‹Ƥ‡ǡƒ†ƒ†‘ƒ˜ƒ–‹‘‘•–ƒ–‡–—––‘ǡƒ…Š‡“—ƒ†‘ Žǯƒ„‹••‘Ƥ‹•…‡’‡”‹‰‘‹ƒ”…‹Ǥ A  noi  scegliere  quale  strada  seguire.  Se  abbandonarci  al   ricordo,  inseguendo  una  giustizia  irrealizzabile,  per  poi   ˆ‡”ƒ”•‹†‹ˆ”‘–‡ƒ—ƒ•…‡Ž–ƒ†‹ƥ…‹Ž‡ǡ…‘‡’‡––”‘†‹ Seta  e  Gufo  Notturno;  o  se  scendere  a  patti  con  il  Dia-­‐ volo,  pur  di  fermarlo,  come  Ozymandias;  o  se  osserva-­‐ re  tutto  con  freddo  distacco,  per  poi  decidere  secondo   logica  e  raziocinio,  lontano  da  ogni  forma  di  emozione,   …‘‡‹Ž‘––‘”ƒŠƒ––ƒǢ‘•‡’‡”…‘””‡”‡Žƒ•–”ƒ†ƒƤ‘ in   fondo,   anche   quando   porta   dritto   verso   il   baratro,   perché,  come  dice  Rorschach:  “Nessun  compromesso,   nemmeno  di  fronte  all’Apocalisse”.

 

11


La Collana Horror Project

‡ŽŽǯ‘––‘„”‡͖͔͕͕ǡŽƒ…ƒ•ƒ‡†‹–”‹…‡‹˜‡”• –ƒŽ‹ƒŠƒˆ‘†ƒ–‘Žƒ collana  Horror  Project,  una  nuova  realtà  editoriale  dedicata   alla  cultura  horror  e  fantastica. Diretta   da   Daniele   Francardi,   questa   collana   editoriale   si   propone  di  riservare  particolare  attenzione  soprattutto  nei   confronti   del   cinema   horror   indipendente.   Tra   le   sue   pubbli-­‐ …ƒœ‹‘‹‡””‘”‡ –ƒŽ‹ƒ‘ǡ‡””‘”‡ –ƒŽ‹ƒ‘‘Ž—‡

‡––”ƒ˜‡”-­‐ so  il  bosco  fuori,  progetti  che  cercano  di  contribuire  a  dare   visibilità  a  un  certo  tipo  di  cinema  low-­‐cost  che  spesso  fatica   ad  emergere.   Tra  le  pubblicazioni  realizzate  in  questo  primo  anno  di  vita,   ricordiamo  titoli  fondamentali  come  Il  caso  Twin  Peaks  di  Pa-­‐ olo  Gamerro,  in  cui  l’autore  vuole  far  emergere  l’importanza   del   serial,   un   imprevedibile   e   appassionante   melange   di   di-­‐ versi  generi  che  ha  tenuto  incollati  allo  schermo  una  miria-­‐ de  di  spettatori  da  tutto  il  mondo,  e  L’Essere  per  la  morte  in   —ơ›Š‡ƒ’‹”‡Žƒ›‡”†‹ƒŽ‡–‹ƒ‹‰‘”‡ŽŽ‹ǡ—–‡•–‘…Š‡ propone   un’interpretazione   della   serie   nella   duplice   chiave   ontologico-­‐esistenziale  di  matrice  heideggeriana.   Tra  le  ultime  pubblicazioni  segnaliamo  Dizionario  del  cinema   Š‘””‘” ƒ‡”‹…ƒ‘ ͕͔͜͝Ǧ͖͔͔͔ †‹ ”ƒ…‡•…‘ ƒ••ƒ……‡•‹ǡ  —ǯ imponente  viaggio  nel   cinema   horror   americano,   attraverso   Žƒ…ƒ–ƒŽ‘‰ƒœ‹‘‡†‹–—––‹‹ƤŽ†‹‰‡‡”‡—•…‹–‹–”ƒ‹Ž͕͔͜͝‡‹Ž ͖͔͔͔ǡ‹‰”ƒ’ƒ”–‡‹‡†‹–‹‹ –ƒŽ‹ƒǤ Nel  mese  di  settembre  la  collana  Horror  Project  ha  pubblica-­‐ to  l’interessante  Chirupènia,  un  romanzo  scritto  dal  grande   Paolo  Di   Orazio,   pioniere   della   letteratura   splatternoir   italia-­‐ na  (suo  il  famoso  Primi  Delitti  che  gli  costò  un’interrogazione   ’ƒ”Žƒ‡–ƒ”‡‡‰Ž‹ƒ‹‘˜ƒ–ƒȌ…Š‡…‘“—‡•–ƒ•—ƒ—‘-­‐ va  pubblicazione  trascina  lo  spettatore  in  una  storia  in  cui  il   tema  dell’ossessione  domina  prepotentemente  attraverso  la   Ƥ‰—”ƒ†‹—Dz’ƒ”–‹…‘Žƒ”‡dz…Š‹”—”‰‘Ǥ Nel   corso   di   questo   primo   anno   di   vita   la   collana   Horror   Project  ha  inoltre  bandito  due  concorsi:  uno  di  racconti,  da   cui   è   nata   l’antologia   I   racconti   di   Horror   Project,   e   uno   di   poesie,   che   ha   portato   alla   pubblicazione   del   volume   Rima   Insanguinata. La  collana  Horror  Project  oltre  che  alla  pubblicazione  e  alla   †‹˜—Ž‰ƒœ‹‘‡†‹Ž‹„”‹ǡ•‹‹’‡‰ƒ‡ŽŽƒ†‹ơ—•‹‘‡ǡ’”‘‘œ‹‘‡ ‡˜ƒŽ‘”‹œœƒœ‹‘‡†‡ŽŽƒ…—Ž–—”ƒ…‹‡ƒ–‘‰”ƒƤ…ƒ‡‡†‹–‘”‹ƒŽ‡†‹ genere. Infatti,  nel  mese  di  settembre,  è  stato  organizzato  a  Roma   ȋ‡ŽŽƒ•’Ž‡†‹†ƒ…‘”‹…‡†‡Ž‹”…‘Ž‘†‡‰Ž‹”–‹•–‹ȌŽƒ’”‹ƒ‡†‹-­‐ zione  dell’Horror  Project  Festival,  una  grande  festa  all’inse-­‐ gna  del  brivido  e  del  terrore.in  cui  hanno  preso  parte  molti   dei   protagonisti   dell’horror   tricolore,   tra   cui   Federico   Zam-­‐ paglione,  Claudia  Gerini,  Edoardo  Margheriti,  i  Manetti  Bros.,   Sergio  Stivaletti,  Paolo  Di  Orazio  e  Antonio  Tentori.

12


di Mauro Saracino Gli   amanti   del   fantasy   conosceranno   di   sicuro   l’auto-­â€? ”‡”ƒ…› ‹…Â?Â?ƒÂ?’‡”‹ŽŽƒ˜‘”‘•˜‘Ž–‘•—ŽŽǯ‹Â?ƤÂ?‹–ƒ•‡”‹‡ della   Dragonlance,   saga   che   onestamente   ho   letto   e   apprezzato  anch’io  (anche  se  ammetto  di  aver  perso   “—ƒŽ…Š‡ •’‹Â?Ȃ‘ƥ Â?‡Ž …‘”•‘ †‡‰Ž‹ ƒÂ?Â?Â‹ČŒÇ¤ —ƒÂ?†‘ •‘Â?‘ venuto  a  sapere  che  stava  per  uscire  un  suo  lavoro  su   Batman  non  sono  stato  capace  di  resistere  alla  curiosi-­â€? tĂ .  In  fondo  Hickman  se  l’è  sempre  cavata  bene  con  la   caratterizzazione  degli  eroi  e  ho  pensato  che  sarebbe   stato  in  grado  di  fare  un  ottimo  lavoro  anche  col  Cava-­â€? liere  Oscuro. In   questo   non   mi   sbagliavo.   Bruce   Wayne   viene   pre-­â€? sentato  come  un  uomo  a  trecentosessanta  gradi,  con   i   suoi   dubbi   e   le   sue   paure.   Una   delle   cose   che   meglio   ho  apprezzato  è  stata  l’ambientazione:  Gotham  ci  vie-­â€? ne  mostrata  attraverso  gli  occhi  del  protagonista,  un   luogo  dove  sembra  piovere  sempre  e  dove  il  crimine   non  fa  che  continuare  a  proliferare.  La  stessa  battaglia   dell’uomo  pipistrello  comincia  a  sembrare  sterile  in  un   contesto  simile. Dal   punto   di   vista   narrativo,   l’autore   svolge   un   lavoro   impeccabile   nel   gestire   due   piani   temporali:   il   primo   nel  presente  che  vede  come  protagonista  Batman,  il   secondo  nel  passato,  dove  è  esplorata  la  vita  non  cosĂŹ   perfetta  del  padre  di  Bruce,  Thomas  Wayne.  I  due  piani   Â?ƒ””ƒ–‹˜‹•‹ƒŽ–‡”Â?ƒÂ?‘…‘Â?Â?ÂƒÂ‡Â•Â–Â”Â‹ÂƒÇĄ‹Â?—Â?…Ž‹Â?ƒšƤÂ?ƒŽ‡ in  cui  lo  stesso  Bruce  Wayne  scoprirĂ   alcuni  elementi   del   suo   defunto   genitore   che   non   avrebbe   mai   imma-­â€? ginato.   Anche   la   storia   di   Arkham   ha   il   suo   fascino...   e   se  avete  giocato  ad  Arkham  Asylum,  ancora  di  piĂš. Naturalmente  non  mancano  alcuni  dei  super  nemici  di   ƒ–Â?ƒÂ?ÇĄ–”ƒ…—‹‹Ž ‘Â?‡”‘ ƒ”Ž‡›—‹Â?Â?ÇĄ’—”–”‘’’‘Â?‘Â?

sfruttati  del  tutto  e  spesso  relegati  al  ruolo  di  mere  comparse.  Nel   …ƒ•‘†‡Ž ‘Â?‡”Â•Â‘Â’Â”ÂƒÂ–Â–Â—Â–Â–Â‘ÇĄ†‡˜‘†‹”‡†‹‡••‡”‡”‹Â?ƒ•–‘…‘Â?ÂŽÇŻÂƒÂ?ƒ”‘ in  bocca. Rimanendo  invece  negli  aspetti  positivi  del  romanzo,  posso  dire  di   ƒ˜‡” ‰”ƒ†‹–‘ ‹Ž ƤÂ?ÂƒÂŽÂ‡ÇĄ ‹Â? …—‹ •‹ …ƒÂ?„‹ƒÂ?‘ ‰Ž‹ •–‡”‡‘–‹’‹ †‡Ž •—’‡”‡-­â€? ”‘‡†‡ŽŽƒǤ‡”–‘ǥ°—Â?ƤÂ?ƒŽ‡…Š‡“—ƒŽ…—Â?‘’‘–”‡„„‡Â?‘Â?Â‰Â”ÂƒÂ†Â‹Â”Â‡ÇĄ ƒÂ?…Š‡’‡”…Š¹†‹Ƽ…‹ŽÂ?‡Â?–‡•‡ Â?‡’‘–”‡„„‡ˆƒ”‡ —Â?•‡‰—‹–‘•‡Â?œƒ grossi   stravolgimenti.   In   ogni   caso,   apprezzo   lo   sforzo   di   Hickman   di  voler  far  crescere  il  personaggio  nel  corso  del  romanzo,  facendo-­â€? Ž‘ƒ””‹˜ƒ”‡ƒ—Â?ƒ†‡…‹•‹‘Â?‡Â•Â‘ĆĄÂ‡Â”Â–ÂƒÇ¤Ç¤Ç¤‹Â?’ƒ”–‡ƒÂ?…Š‡’‡”‹ŽŽ‡––‘”‡Ǥ Passiamo  alle  dolenti  note,  che  purtroppo  ci  sono  e  bilanciano  gli   ƒ•’‡––‹’‘•‹–‹˜‹‡˜‹†‡Â?œ‹ƒ–‹ƤÂ?‘ƒ“—‡•–‘’—Â?–‘Ǥ‡‹Â?ˆƒ––‹Žƒ•…‡Ž–ƒ dell’autore  è  quella  di  mostrarci  un  Batman  piĂš  investigatore  che   lottatore,   dall’altra   parte   si   sente   molto   la   mancanza  dell’azione.   —––‹ƒ„„‹ƒÂ?‘ƒŽÂ?‡Â?‘˜‹•–‘‹ƤŽÂ?†‡Žƒ˜ƒŽ‹‡”‡•…—”‘ǣ“—ƒÂ?–‘”‹•—Ž-­â€? terebbero  noiosi  senza  qualche  ottima  scena  di  lotta  dove  il  nostro   supereroe  sfrutta  il  suo  equipaggiamento  per  avere  la  meglio  sugli   ÂƒÂ˜Â˜Â‡Â”Â•ÂƒÂ”Â‹ÇŤ‘•–‡••‘‡ƥ‡––‘•‹ŠƒŽ‡‰‰‡Â?†‘“—‡•–‘”‘Â?ƒÂ?œ‘Ǥ ’‘…Š‹ lampi   movimentati   arrivano   col   contagocce,   troppo   rapidi   anche   per  apprezzarli  appieno,  quasi  l’autore  fosse  timoroso  di  mandare   il  treno  fuori  dai  binari  che  si  è  imposto  di  seguire.  Onestamente   non  penso  che  il  romanzo  avrebbe  perso  di  atmosfera  con  qualche   scena  di  lotta  in  piĂš. Altro  difetto  è  la  mancanza  di  un  villain  degno  di  questo  nome.  Sia-­â€? mo  abituati  a  cattivi  che  spesso  brillano  per  personalitĂ   quanto  il   protagonista  o  che  facciano  impressione  per  stazza  o  cattiveria.  In   questo   caso   i   nemici   storici   appaiono   come   poco   piĂš   di   ombre   del   passato  anzichĂŠ  vere  e  proprie  minacce  alla  giustizia.  Un  esempio   ƒ…—‹Š‘‰‹Â?ˆƒ––‘…‡Â?Â?‘°‹Ž ‘Â?‡”ǣÂŽÇŻÂ‹Â†Â‡Âƒ†‹’”‡•‡Â?–ƒ”Ž‘“—ƒ•‹…‘Â?‡ un  vecchio  amico  (e  chi  leggerĂ   il  romanzo  si  renderĂ   conto  di  cosa   ‹Â?–‡Â?Â†Â‘ČŒÂ?‹°’‹ƒ…‹—–ƒÂ?‘Ž–‹••‹Â?‘Ǥ‹‹Â?–—‹•…‡…‘Â?‡–”ƒ‹†—‡‡–‡”Â?‹ avversari  ormai  si  sia  creato  un  certo  tipo  di  rapporto.  Il  fatto  che   –ƒŽ‡‹†‡ƒ•‹ƒ•–ƒ–ƒ•ˆ”—––ƒ–ƒ‹Â?Â?‘†‘–ƒÂ?–‘Â•Â—Â’Â‡Â”Ć¤Â…Â‹ÂƒÂŽÂ‡Â?‹ŠƒŽƒ•…‹ƒ-­â€? –‘’‡”’Ž‡••‘Ǥƒ”Ž‹ƒÂ?‘…‹…Š‹ƒ”ƒÂ?‡Â?–‡ǣÂ?‘Â?’—‘‹•…‘Â?‘†ƒ”‡‹Ž ‘Â?‡” e  utilizzarlo  solo  per  un  capitolo  prima  di  farlo  sparire  di  nuovo. Nel  complesso  direi  che  si  tratta  di  un  esperimento  riuscito  a  metĂ ,   che  mi  sento  di  consigliare  a  chi  vuole  vedere  Batman  in  una  veste   diversa  dal  solito.

13


Simpaty   for knives  

di Alda Teodorani

‘ •‡–‹–‘ ‹Ž ˆƒ•…‹‘ †‡‹ …‘Ž–‡ŽŽ‹ Ƥ †ƒ ’‹……‘ŽƒǤ ƒ” …Š‡ǡ ‹ cerca   di   libri   da   leggere,   spesso   “rubavo”   dei   vecchi   noir   dalla  raccolta  di  mio  padre;  di  solito  li  leggevo  avidamente  e   di  nascosto.  Suggestioni  che  si  sono  sedimentate  nella  mia   anima.   Una   scena   in   particolare   mi   è   rimasta   impressa:   un   uomo  che  viene  accoltellato  e  non  se  ne  accorge...  e,  mi  pare   di  ricordare,  muore  alcune  ore  dopo. Molti  anni  più  tardi,  nel  mio  audioracconto  Coltelli,  autopro-­‐ dotto   e   realizzato   only   for   fans   e   venduto   sul   mio   sito,   avrei   scritto  che  volevo  mettere  un  bisturi  e  un  coltello  in  una  ve-­‐ trina  «e  prima  o  poi  usarli  entrambi;  vorrei  usare  il  coltello  per   una  tracheotomia,  anche  se  non  fosse  necessaria.  Vorrei  usare   ‹Ž„‹•–—”‹’‡”—……‹†‡”‡ǡƒơ‘†ƒ†‘Ž‘‡ŽŽƒ‰‘Žƒ†‡Ž‹‘’‡‰‰‹‘-­‐ re  nemico».   Quando   ho   scritto   il   primo   romanzo   veramente   “bastardo”   (Specchi  di  sangue,  presente  nella  trilogia  Le  radici  del  maleȌ1   con  un  insopportabile  protagonista  senza  alcuna  coscienza,  il   …‘Ž–‡ŽŽ‘‡•…‡†ƒŽŽƒ•—ƒƒ‹…ƒ‹—•‘ƥ‘Ǥ Avevo   visto   da   poco   Edward   mani   di   forbice2   e   mi   piaceva   questa   idea   che   le   lame   potessero   sostituire   le   dita.   Anche   Nightmare3    ha  avuto  il  suo  peso  in  questa  particolare  imma-­‐ gine  del  Male  con  dita  di  lama.  Ben  lontana  dal  desiderare  di   scrivere  un  libro  fantastico  o  troppo  estraneo  alla  realtà  (lo   ƒ˜”‡‹ˆƒ––‘“—ƒŽ…Š‡ƒ‘†‘’‘ǡ‡Ž͖͔͔͕ǡ…‘Belve4Ȍ’‡•ƒ‹ƒ un  killer  che  potesse  uccidere  silenziosamente,  in  cui  il  coltel-­‐ lo  fosse  quasi  il  naturale  prolungamento  della  mano,  anche   se  la  lama  non  faceva  parte  della  mano  stessa,  come  sareb-­‐ be  dovuto  succedere  in  un  clima  di  fantastico  puro.  Questo   modo  di  ammazzare  la  gente  senza  alcun  preavviso,  usando   il  coltello,  mi  pareva  il  più  crudele.  Nello  stesso  tempo,  l’uc-­‐ cisione   con   il   coltello   concede   un’intimità   che   nessun’altra   arma  dà  modo  di  avere.  È  un’uccisione  sensuale,  che  mima   ȋ‘•‘‘Žƒ’”‹ƒƒ†‹”Ž‘ǨȌ‹Ž”ƒ’’‘”–‘•‡••—ƒŽ‡Ǥ Il  coltello  è  un  oggetto  di  grande  fascino.  Credo  che  a  dare   Žǯ‹†‡ƒ†‹“—‡•–‘ˆƒ•…‹‘ǡ‘Ž–”‡ƒŽŽƒ•—ƒƒ’’ƒ”‡œƒƤ•‹…ƒǡ•‹ƒ‹Ž fatto   che   ci   si   può   ferire   anche   solo   toccandolo.   È   sempre   pronto,  è  come  un  animale  selvatico  che  aspetta  continua-­‐ mente  di  azzannarti,  anche  mentre  lo  accarezzi,  mentre  stai   cercando  di  conquistarlo.   Erano   la   sensualità   del   coltello,   (questa   penetrazione   che   —……‹†‡ȌŽƒ•—ƒ„‡ŽŽ‡œœƒǡŽƒ•—ƒ’‡”‹…‘Ž‘•‹–ǡ…Š‡Šƒ‘†ƒ–‘ l’avvio   a   due   dei   racconti   che   mi   piacciono   di   più.   In   Lara5   la   ’”‘–ƒ‰‘‹•–ƒ•‹ƒ•–—”„ƒ…‘—…‘Ž–‡ŽŽ‘’‡”…Š±‡°ƒơƒ•…‹-­‐ nata:  «Ha  oltrepassato  il  tavolo,  si  avvicina.  Prende  un  col  tello,   ‹Ž’‹î„‡ŽŽ‘ǡ‹Ž’‹îŽ—…‡–‡ǡƒƥŽƒ–‘…‘‡ŽƒŽƒƒ†‹—”ƒ•‘‹‘Ǥ

14

L’aveva  trovato  al  negozio  all’angolo,  dove  il  com  messo  la  serve   sempre  con  quel  sorriso  gentile  ma  di  staccato,  e  non  dice  mai   una  parola  di  troppo.  L’aveva  comprato  perché  aveva  la  punta   ’‹î„‡ŽŽƒǡ‹ŽƤŽ‘‹‰Ž‹‘”‡…Š‡Ž‡‹ƒ˜‡••‡ƒ‹˜‹•–‘Ǥ Il  coltello.  Ne  parla  sempre,  quando  scrive,  perché  è  così  adat-­‐ to  ai  suoi  racconti.  Perché  è  così  silen  zioso,  e  penetra  in  quel-­‐ la   maniera   dolce,   quasi   fal  lica.   Così   violento   e   decisivo.   E   così   ‡”‘†ƒƒơƒ•…‹ƒ”‡Ǥ Il   coltello   vive   in   un   mondo   fatto   di   utilità   o   di   morte.   Niente   mezzi   terminiǽǡ ‡’’—”‡ Žƒ •‘ơ‡”‡œƒ “—‹ ‘ ‡•‹•–‡ “—ƒ•‹ǡ ‹ˆƒ––‹ ‹Ž ”ƒ……‘–‘ •…‹˜‘Žƒ †‘Ž…‡‡–‡ ˜‡”•‘ Žƒ Ƥ‡ǡ •‡œƒ –”ƒ—‹ǡ ’”‘’”‹‘ …‘‡ ƒơ‘†ƒ •‡œƒ ‹…‘–”ƒ”‡ ”‡•‹•–‡œƒ nelle   carni   della   protagonista:   «“Bello”,   pensa   “bello   e   peri-­‐ coloso.  Come  lui”. Il  coltello  scende,  di  piatto,  ad  accarezzarle  le  gambe.  “Lui  era  così,  dolce  e  terribile.  Sapeva  come  toccarmi  per  farmi   impazzire  e  stava  interi  giorni  a  fare  l’amore  con  me...” Ora  l’ha  girato,  di  punta,  lascia  che  le  sue  mani  si  stringano   sull’impugnatura,  a  guidarlo  sempre  più  vi  cino  al  pube.  “E  quanto  male  mi  ha  fatto,  quando  mi  ha  lasciata...”

Ž …‘Ž–‡ŽŽ‘ Šƒ ‘Ž–”‡’ƒ••ƒ–‘‹ Ƥƒ…Š‹ǡ •ƒŽ‡ ˜‡”•‘ ‹ •‡‹ǡ ˜‡”•‘ ‹Ž collo,  raggiunge  la  bocca  socchiusa.  “Addio,  amore...  dammi  solo  un  bacio...  uno  solo...  ti  prego...” La  lingua  di  Lara  ne  saggia  la  punta,  accarezzandolo.  Ora  lo   porta  di  nuovo  al  collo.  Stringe  i  denti  e  volta  la  lama  verso   la  pelle.  Incide  leggermente.  Un  rivolo  di  sangue  cola  giù,  si   raccoglie  nell’incavo  dell’ascella,  scende  ancora,  a  macchiare   il  copriletto  bianco.   Lara  sente  un  bruciore  leggero,  mentre  il  sangue  ini  zia  già  a   seccarsi  sulla  pelle.


“E  la  prima  volta  che  abbiamo  fatto  l’amore...” Il  coltello  scende,  la  punta  ondeggia  dolcemente  sulle  pie-­‐ ghe  del  sesso,  si  ferma,  indugia... ...  un  colpo  improvviso  è  bastato.  Lara  non  sente  do  lore,   solo   un’eccitazione   continua,   crescente,   mentre   il   sangue   …‘Žƒƒ„ƒ‰ƒ”Ž‡Ž‡ƒ‹ǡ‡ƒơ‘†ƒǡƒơ‘†ƒƒ…‘”ƒǡ‡”‹˜‡-­‐ de  il  volto  di  lui,  della  prima  volta  che  avevano  fatto  l’a-­‐ more.  Risente,  come  allora,  le  contrazioni  di  un  orgasmo   profondo  e  doloroso,  lo  stesso,  devastante  piacere. ‡–‡ƤƒŽ‡–‡Žƒ˜‹–ƒ’—Ž•ƒ”‡†‡–”‘†‹Ž‡‹ǡ‡Žƒ‘”–‡ che  l’accompagna. Adesso   è   immobile,   pacata,   adagiata   sul   letto,   immersa   nel   sangue.   Ferma,   ad   ascoltare   i   ritmi   del   suo   corpo,   le   frequenze  in  discesa  del  cuore  e  del  respiro.  “Ora,  proprio  ora,  ho  capito  la  vita”  pensa.  E  già  il  pensie-­‐ ro  le  pare  delirante».   Dello  stesso  tono  la  masturbazione  fatale  della  protago-­‐ nista  di  Morire  per  te6    in  cui  addirittura  c’è  un’autocita-­‐ zione:   «Ho   desiderato   uccidermi   per   te,   sapendo   che   non   potrò  più  averti.  Come  in  quel  racconto,  con  la  protagoni-­‐ sta  che  si  uccide  per  noia  in  una  giornata  di  nebbia,  prendo   un  coltello  d’acciaio,  con  la  lama  lunga  e  una  grossa  impu-­‐ gnatura.  E,  dopo  averlo  adagiato  sul  letto,  come  un  aman-­‐ te  pericoloso  che  aspetta  di  essere  svegliato  con  il  nettare   del  mio  sangue,  tolgo  a  uno  a  uno  i  miei  vestiti». Qui  il  gioco  con  il  coltello  è  ancora  più  esasperato  e  dolce   allo  stesso  tempo:  «Rabbrividendo  mi  stendo  in  quel  letto   deserto,  prendo  il  coltello  e  passo  la  lama  sul  mio  corpo,  se-­‐ guendo  le  tracce  delle  tue  carezze  e  i  percorsi  dei  tuoi  baci;   ‘°†‹ƥ…‹Ž‡ǡŽ‹”‹…‘”†‘—‘ƒ†—‘ǽ’‘‹…Š±‹Ž…‘Ž–‡ŽŽ‘•‹–”ƒ-­‐ •ˆ‘”ƒ‡ŽŽǯƒƒ–‡†‹Ž‡‹ǣǼ‘‘‹–—‘‹…ƒ’‡ŽŽ‹…Š‡‹•Ƥ‘”ƒ-­‐ no  il  seno,  non  una  fredda  lama,  sono  le  tue  gambe  che  si   ‹ƤŽƒ‘–”ƒŽ‡‹‡ǡ‘°‹Ž…‘Ž–‡ŽŽ‘ȏǤǤǤȐ‘”ƒ°Žƒ–—ƒŽ‹‰—ƒ…Š‡ si  insinua  nelle  pieghe  della  carne,  è  forte  come  un  rasoio   ȏǤǤǤȐ1‹Ž–—‘•’‡”ƒǡ‘”ƒǡ…Š‡…‘Žƒ–”ƒŽ‡‹‡‰ƒ„‡ǡ‘°‹Ž mio  sangue.  E  i  gemiti  che  sento  sono  i  tuoi,  mentre  ti  ab-­‐ bandoni  all’orgasmo.  Non  sono  le  mie  urla  d’agonia». Il  coltello  è  un  protagonista,  e  secondo  me  è  l’essenza   stessa   del   noir:   non   c’è   nulla   di   più   adatto   di   un   coltello   per   accompagnare,   tracciare   i   paesaggi   desolati   dell’a-­‐ nima,   in   una   notte   cupa,   perché   il   noir   è   tormento,   in-­‐ certezza,   disordine.   Con   una   lama   che   ammicca,   pronta   a  colpire.   Nel.   Buio.   E.   Nel.   Silenzio.

Note bibliografiche 1. Uscita nel 1993 con Granata Press (nella collana UNDER THE KNIFE!!!) e rieditata recentemente da Addictions. 2. Edward mani di forbice, regia di Tim Burton. 3. Nightmare, regia di Wes Craven. 4. Uscito prima in Francia, nel 2002, con il titolo Belve - Cruautés per le edizioni Naturellement di Alain Pelosato e poi in Italia per Addictions nel 2003 con la prefazione di Valerio Evangelisti. L’ultima edizione è del 2011 con CutUp Edizioni 5. Presente nella raccolta Sesso col coltello, Stampa Alternativa, 2001. Nel 2007 Cut-Up Edizioni ne ha fatto un fumetto che raccoglie tre delle dieci storie contenute nella prima edizione. 6. Nel cd-book Quindici desideri, (testi di Alda Teodorani, musiche di Mirko Fabbreschi), Dario Flaccovio Editore, 2004. L’opera è stata rimusicata ed è uscita in una nuova edizone, nel 2011 con Cut-Up Edizioni.

15


Concorsi Dopo  il  successo  delle   prime  tre  edizioni  torna

Nero  Zombie  è  una  selezione  letteraria   per  romanzi  di  genere  Horror  aventi  come   tema  gli  zombie.

l  bandi  e  tutte  le  info  per  partecipare  su http://nerocafe.net/ Dal  Concorso  Letterario   piÚ  veloce  e  spietato  del   web   ecco  l’antologia   Minuti  Contati 25  edizioni 40  autori piÚ  di  90  racconti Mai  piÚ  di  5000  battute  

Minuti  Contati  

si  svolge  ogni  mese  sul  forum  Nero  Cafè  all’indirizzo  

Concorso  gratuito  per  la  selezione   di  racconti  che  mescolino  i  gene-­� ri  noir  e  horror  con  l’eros,  per  la   pubblicazione  in  formato  e-­�book  di   un’antologia.

16

http://nerocafe.forumfree.it ÂŽÂŽÇŻÂ‘Â”Âƒ†‡Ž‰‹‘”Â?‘†‡•‹‰Â?ÂƒÂ–Â‘ÇĄˆ”ƒ‹ŽÍ–Í”‡‹ŽÍ—Í”†‡ŽÂ?‡•‡ǥ ÂŽÇŻ‰—œœ‹Â?‘’‘•–‡”Â?—Â?–Š”‡ƒ††‡Â?‘Â?‹Â?ƒ–‘Dz ǨdzǤÂŽ•—‘ interno  verranno  svelati  il  TEMA  dell’edizione  in  corso,  il   ƒ†‹•’‘•‹œ‹‘Â?‡Č‹Â?‹Â?‹Â?‘—Â?ÇŻÂ‘Â”ÂƒÇĄÂ?ƒ••‹Â?‘–”‡Â‘Â”Â‡ČŒ e  il  numero  di  caratteri  tollerati  (comunque  comprensi-­â€? ˜‘–”ƒ͕͔͔͔‡͙͔͔͔•’ƒœ‹‹Â?Â…ÂŽÂ—Â•Â‹ČŒÇ¤“—‡Ž’—Â?–‘–—––‹‹’ƒ”-­â€? tecipanti  potranno  iniziare  a  scrivere.  

Non  mancare  al  prossimo   appuntamento!


Il   r acconto   v incitore Delitto alPinot grigio di Maria Arca

 La  carrozza  si  fermò  davanti  a  un  imponente  castello  in  riva  al  mare.   Qualcosa,   nell’aria   –   forse   il   profumo   di   sale,   il   vento   impetuoso   o   le   urla   stridule  dei  gabbiani–  mi  fece  rabbrividire.  Mi  strinsi  nel  cappotto  e  ripensai   ƒŽÂ?‘–‹˜‘’‡”…—‹Â?‹–”‘˜ƒ˜‘Ž¿ǣ‹Â?˜‡•–‹‰ƒ”‡•—ŽŽǯ‘Â?‹…‹†‹‘†‡Ž…‘Â?–‡‡”Â?ÂƒÂ…Â…Â‹ÂƒÇĄ un  uomo  eccentrico,  snob  e  avaro,  ma  prodigo  nell’acquisto  di  vini  pregiati.   Amava  in  modo  particolare  il  Pinot  grigio,  per  questo  era  un’ironia  che  fosse   stato  ucciso  da  un  bicchiere  di  Chianti  avvelenato.   ‡Â?Â?‡ Ġ ƒ’”‹”‡ Žƒ ’‘”–ƒ —Â? Â?ƒ‰‰‹‘”†‘Â?‘ Â†ÂƒÂŽÂŽÇŻÂƒÂ”Â‹Âƒ –”‹•–‡Ǥ Çźƒ •‹‰Â?‘”‹Â?ƒ Mannal  la  raggiungerĂ   tra  pocoÂť  annunciò  quando  gli  spiegai  il  perchĂŠ  del-­â€? la  mia  visita.   ‘•‡‰—‹‹‹Â?—Â?•ƒŽ‘––‹Â?‘…‘Â?˜‹•–ƒ•—ŽÂ?ƒ”‡Ǥ‹ƒ˜˜‹…‹Â?ƒ‹ƒŽŽƒƤÂ?‡•–”ƒ‡ˆ—‹•‘”-­â€? preso  di  vedere,  vicino  alla  scogliera,  una  donna  dalla  bellezza  eccezionale.   I   suoi   capelli   ramati   e   la   carnagione   d’avorio   spiccavano   contro   il   blu   del   mare.    Sembrava  appena  uscita  da  un  quadro  rinascimentale.   Un  discreto  colpo  di  tosse  mi  strappò  alle  mie  osservazioni.  Spero  di  non   disturbarla,   ispettoreÂť.  Mi   voltai   di   scatto   verso   una   giovane   donna   vestita   †‹‰”‹‰‹‘ǥ…Š‡Â?‹Ć¤Â•Â•ÂƒÂ˜Âƒ…‘Â?ƒ”‹ƒŽ‡‰‰‡”Â?‡Â?–‡‹”‘Â?‹…ƒǤ”ƒƒ––”ƒ‡Â?–‡Â?ƒÂ…ÇŻÂ‡Â”Âƒ qualcosa  di  freddo  in  lei  che  mi  mise  subito  a  disagio.   Çź‘Â?‘ƒ–‡”‹Â?ƒƒÂ?Â?ÂƒÂŽÇĄŽƒ•‡‰”‡–ƒ”‹ƒ†‡Ž…‘Â?–‡Ǥ‡•‹†‡”ƒ—Â?–°ǍǽÂ?‹…Š‹‡•‡ …‘Â?–‘Â?‘‡Ƽ…‹‡Â?–‡Ǥ ÂŤSĂŹ,  la  ringrazioÂť.   Dopo  aver   ordinato  il  tè,   la  signorina  Mannal  si  sedette   e   disse:   ÂŤCominci   pure,  ispettore.  Suppongo  abbia  molte  domandeÂť.   ƒĆ¤Â•Â•ÂƒÂ‹’‡”—Â?Ž—Â?‰‘‹•–ƒÂ?–‡Â?ƒÂ?‘Â?”‹—•…‹‹ƒŽ‡‰‰‡”‡Â?—ŽŽƒÂ?‡Ž•—‘˜‘Ž–‘…‘•¿ controllato.   Çźƒ“—ƒÂ?–‘–‡Â?’‘Žƒ˜‘”ƒ“—‹Ǎǽ…‘Â?‹Â?…‹ƒ‹Ǥ Çź”‡ƒÂ?Â?‹Ǥ ÂŽ…‘Â?–‡‡”ƒ—Â?—‘Â?‘†‹Ƽ…‹Ž‡Â?ƒŽƒ’ƒ‰ƒ‡”ƒ„—‘Â?ÂƒÇ˝Ç¤ La   guardai   sorpreso,   ricordandomi   della   reputazione   della   vittima.  Lei   si   la-­â€? sciò  scappare  un  breve  sorriso.   ÂŤMi  perdoni  se  suono  poco  modesta,  ma  il  conte  pagava  per  la  qualitĂ Âť.   Çź‘–”‡„„‡†‹”Â?‹“—ƒÂ?†‘°•–ƒ–ƒŽǯ—Ž–‹Â?ƒ˜‘Ž–ƒ…Š‡ÂŽÇŻÂŠÂƒ˜‹•–‘Â˜Â‹Â˜Â‘ÇŤÇ˝ ÂŤQuesta  mattina.  Quando  il  maggiordomo  ha  scoperto  il  cadavere  mi  trova-­â€? ˜‘Â?‡ŽŽƒÂ?‹ƒ•–ƒÂ?œƒ‡•–ƒ˜‘ƤÂ?‡Â?†‘†‹•…”‹˜‡”‡—Â?ƒÂŽÂ‡Â–Â–Â‡Â”ÂƒÇ˝Ç¤ Çźƒ…Š‹°‡Â?–”ƒ–‘‹Â?„‹„Ž‹‘–‡…ƒ‘Ž–”‡ƒŽÂ?ƒ‰‰‹‘”†‘Â?‘Ǎǽ ÂŤSolo  io.  Il  conte  era  riverso  sulla  scrivania  e  accanto  a  lui  c’era  un  bicchiere   di  vino  mezzo  vuoto.  L’arma  del  delitto  a  quanto  pareÂť.   Çź1ƒ…‘Â?‘•…‡Â?œƒ†‡‹–‡”Â?‹Â?‹†‡Ž–‡•–ƒÂ?‡Â?–‘†‡Ž•—‘†ƒ–‘”‡†‹ÂŽÂƒÂ˜Â‘”‘Ǎǽ…Š‹‡•‹ …‘Â?•–—†‹ƒ–ƒ‹Â?†‹ƥ‡”‡Â?œƒǤ In  quel  momento  la  governante  entrò,  portando  nel  salotto  un  vassoio  con   tè,  pasticcini  e  tartine.  

Senza   nemmeno   guardare   quello   che   face-­â€? va,  Caterina  mi  porse  una  tazza  di  porcella-­â€? na   azzurra   e   un   piattino   rosa.   Quel   piccolo   errore  mi  rincuorò  alquanto  perchĂŠ  sembrò   tradire  il  nervosismo  che  nel  volto  e  nei  gesti   si  era  tanto  premurata  di  nascondere.   ÂŤA  parte  qualche  lascito  alla  servitĂš,  l’intera   ˆ‘”–—Â?ƒ˜ƒĠŽ‡••ƒÂ?†”‘‡”Â?ÂƒÂ…Â…Â‹ÂƒÇ˝Ç¤ Beh,   quella   era   una   notizia   interessante,   pensai  mentre  sorseggiavo  un  po’  di  tè  cal-­â€? do  e  forte.  Naturalmente,  il  nipote  del  conte   salĂŹ  al  primo  posto  nella  mia  lista  di  sospetti.   L’irritante   creatura   che   avevo   davanti   sem-­â€? brò   leggermi   nel   pensiero.   ÂŤMi   dispiace   ‹Â?ˆ‘”Â?ƒ”Žƒ…Š‡‹Ž•‹‰Â?‘”‡”Â?ƒ……‹ƒÂ?‘Â?’—Ö essere  responsabile  dell’omicidioÂť.   Çź‘••‘…Š‹‡†‡”Ž‡’‡”…Š¹Ǎǽ ÂŤSemplice.   Alessandro   è   fuori   cittĂ    e   il   vino   con  cui  è  stato  ucciso  il  conte  è  arrivato  solo   questa  mattinaÂť.   ÂŤIl   conte   ha   previsto   un   lascito   anche   per   Ž‡‹ǥ•‹‰Â?‘”‹Â?ÂƒÇŤÇ˝ ÂŤMi  dispiace  deluderla  ancora,  ispettore,  ma  io   rimango   a   mani   vuote   e   nella   necessitĂ    di   tro-­â€? varmi  un  altro  postoÂť.     Nel   pomeriggio   interrogai   i   domestici   che   purtroppo  confermarono  la  deposizione  di   Caterina  Mannal.   ÂŤLa  cassa  di  Chianti  è  arrivata  questa  mat-­â€? tina  alle  noveÂť  spiegò  il  maggiordomo  con   tono  grave.  Si  trattava  di  un  errore  però,   perchĂŠ   il   conte   odia   in   generale   tutti   i   vini   rossi.   Eppure   deve   avere   deciso   di   assag-­â€? ‰‹ƒ”Žƒ“—ƒÂ?†‘ÂŽÇŻÂƒÂ•Â•ÂƒÂ•Â•Â‹Â?‘Â‰ÂŽÂ‹Â‡ÂŽÇŻÂŠÂƒÂ‘ĆĄÂ‡Â”Â–ÂƒÇ˝Ç¤ Çź—ƒŽ…—Â?‘°˜‡Â?—–‘ƒˆƒ”‡˜‹•‹–ƒƒŽ…‘Â?–‡Ǎǽ Il  maggiordomo  scrollò  le  spalle.  Non  che   io  sappia,  ma  c’è  una  porticina  sul  retro  da   cui   si   può   passare   senza   essere   visti.   Sup-­â€? pongo  che  l’assassino  ne  abbia  fatto  usoÂť.   Era  quello  che  supponevo  anch’io.    

17


‘’‘ƒ˜‡”ƤÂ?‹–‘†‹‹Â?–‡””‘‰ƒ”‡‹†‘Â?‡•–‹…‹ǥ†‡…‹•‹†‹ˆƒ”‡—Â?ƒ passeggiata  in  riva  al  mare  e  fui  felice  di  ritrovare  la  creatura   misteriosa  e  sfuggente  che  avevo  scorto  dal  castello.   ÂŤSuppongo  che  voglia  interrogare  anche  meÂť  annunciò  sen-­â€? za  preamboli.   ÂŤOgni   informazione   è   ben   accetta.   Posso   sapere   il   suo   Â?‘Â?‡Ǎǽ Çź‘Â?‘‹‘ŽƒÂƒÂ”‹‰‹ǥŽƒĆ¤Â†ÂƒÂ?œƒ–ƒ†‹Ž‡••ƒÂ?†”‘‡”Â?ÂƒÂ…Â…Â‹ÂƒÇ˝Ç¤ Quell’uomo  ha  tutte  le  fortune,  mi  dissi.  Allora  non  mi  spiace-­â€? rebbe  farle  un  paio  di  domande.  Dove  si  trovava  al  momento   †‡Ž†‡Ž‹––‘ǥ•‹‰Â?‘”‹Â?ÂƒÇŤÇ˝ ÂŤStavo  facendo  una  passeggiata.  Un  po’  debole  come  alibi,   temoÂť.   Çź‘•ƒŽ‡ˆƒ…”‡†‡”‡†‹ƒ˜‡”„‹•‘‰Â?‘†‹—Â?ÂƒÂŽÂ‹Â„Â‹ÇŤÇ˝ ‡‹•‘””‹•‡ǤÇź‡ŠǥŠ‘—Â?Â?‘˜‡Â?–‡ǥÂ?‘Ǎǽ Çź‹Â†Â‹Â…ÂƒÇĄ…‘•ƒÂ?‡’‡Â?•ƒ†‹ƒ–‡”‹Â?ƒƒÂ?Â?ÂƒÂŽÇŤÇ˝…Š‹‡•‹ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?-­â€? provviso.   Lei  scrollò  le  spalle. Â ÂŤĂˆ  in  assoluto  la  persona  meglio  orga-­â€? nizzata   che   conosca,   sempre   vestita   di   un   sobrio   grigio,   …‘Â?‡•‡ˆ‘••‡—Â?ǯ—Â?‹ˆ‘”Â?‡ǽǤ‹‘Žƒ•‹Â˜Â‘Ž–Ö‡Ƥ••Ö‹ŽÂ?ƒ”‡Ǥ ÂŤAncora  non  riesco  a  credere  che  il  conte  sia  morto. Â Ăˆ  vera-­â€? mente   uno   scherzo   crudele   che   l’assassino   abbia   usato   del   Chianti  per  ucciderloÂť.   Çź ÂŽ•—‘Ć¤Â†ÂƒÂ?œƒ–‘‡”ƒÂƒĆĄÂ‡ÂœÂ‹Â‘Â?ƒ–‘ƒ•—‘ÂœÂ‹Â‘ÇŤÇ˝ ÂŤA  modo  suo  sĂŹ.  Non  si  immagini  certo  che  lo  odiasse  o  fosse  

disperato  per  denaro.  Alessandro  è  uno  spendaccione  ma  se   la  cava  sempre  in  qualche  modoÂť.   ÂŤQuesto  è  vero,  mia  caraÂť  disse  un  giovane  alto  e  attraente,   sbucato  all’improvviso  alle  mie  spalle.  Aveva  i  capelli  biondi   —Â?’‘ǯÂƒÂ”Â”Â—ĆĄÂƒÂ–Â‹‡‰Ž‹‘……Š‹ƒœœ—””‹•–ƒÂ?…Š‹‡˜‹˜ƒ…‹Â?‡ŽŽ‘•–‡••‘ tempo.  Il  nipote  del  conte  –  o  meglio  il  conte,  perchĂŠ  era  lui   Žǯ‡”‡†‡†‡Ž–‹–‘Ž‘Č‚•‹ƒ˜˜‹…‹Â?Ă–ƒ‹‘Žƒ‡Ž‡†‹‡†‡—Â?„ƒ…‹‘•—ŽŽƒ guancia.   Çź‡‹†‡˜‡‡••‡”‡Žǯ‹•’‡––‘”‡‡Ž‘Â?‰Š‹ǥÂ˜Â‡Â”Â‘ÇŤÂŽÂŽÂ‘Â”ÂƒÇĄ…‘•ƒ˜—‘-­â€? Ž‡Â•ÂƒÂ’‡”‡Ǎ†‡˜‘…Š‹‡†‡”‡ƒŽÂ?‹‘ƒ˜˜‘…ƒ–‘†‹‡••‡”‡’”‡•‡Â?-­â€? –‡Ǎǽ Non   so   quanta   dell’antipatia   che   provai   nei   suoi   confronti   fosse   dovuta   all’invidia,   ma   so   che   lo   trovai   insopportabile   ƤÂ?†ƒŽ’”‹Â?‘Â?‘Â?‡Â?–‘Ǥ Çź1 ƒ††‘Ž‘”ƒ–‘ ’‡” Žƒ Â?‘”–‡ †‹ •—‘ ÂœÂ‹Â‘ÇŤÇ˝ …Š‹‡•‹ „”—•…ƒÂ?‡Â?-­â€? te.  Lui  mi  guardò  sorpreso,  poi  tirò  indietro  la  testa  e  scoppiò   a  ridere.   Çź‘•ǯ°ǍÂ?–”—……‘†ƒÂ’Â‘ÂŽÂ‹ÂœÂ‹Â‘Â–Â–Â‘ÇŤ”‡†‡…Š‡†ƒ˜ƒÂ?–‹ƒ—Â?ƒ†‘-­â€? Â?ƒÂ?†ƒ…‘•¿†‹”‡––ƒ…‘Â?ÂˆÂ‡Â•Â•Â‹ÇŤ‘ǥÂ?‘Â?•‘Â?‘ƒ††‘Ž‘”ƒ–‘Ǥ‹–‡Â?‡-­â€? vo  che  mio  zio  fosse  un  vecchio  arcigno  e  noiosoÂť.   ÂŤSono   lieto   che   la   morte   violenta   del   suo   unico   parente   la   rallegri   tantoÂť   risposi   freddamente.   Poi   lanciai   un’occhiata   al   mio   orologio.   ÂŤSpero   di   avere   l’opportunitĂ    di   rivolgerle   qualche  domanda  domani  mattinaÂť.  

18

Alessandro  fece  un  cenno  con  il  capo.   ‡Â?–”‡Â?‹˜‘Ž–ƒ˜‘’‡”–‘”Â?ƒ”‡‹Â?ÂƒÂŽÂ„Â‡Â”Â‰Â‘ÇĄŽƒ˜‘…‡†‹‹‘ŽƒÂ?‹ ”ƒ‰‰‹—Â?•‡ǤÇź ‘’‡Â?•ƒ–‘ƒ–—––‘ǥÂ•ÂƒÂ‹ÇŤ‹ƒ—‰—”‘…Š‡Â?‘Â?…‹•‹ƒ-­â€? no  problemiÂť.     La  mattina  successiva  tornai  sulla  spiaggia.  Ripensai  alle  conver-­â€? sazioni  del  giorno  precedente,  a  Caterina  con  la  sua  aria  fredda   ‡†‡Ƽ…‹‡Â?–‡ǥƒÂ‹Â‘ÂŽÂƒÇĄ„‡ŽŽ‹••‹Â?ƒ‡†‘Ž…‡ǥ‡ĠŽ‡••ƒÂ?†”‘ǥ‡‰‘‹•–ƒ ‡ˆ‘”–—Â?ƒ–‘ǤŠ‹ƒ˜‡˜ƒ—……‹•‘‹Ž…‘Â?–‡Ǎ ‹†‹†—‡†‘Â?Â?‡…ƒÂ?Â?‹Â?ƒ”‡Â?‡ŽŽƒÂ?‹ƒ†‹”‡œ‹‘Â?‡ǤÇź‹‰‹—”‘ǥÂ?‹ƒ cara,  che  è  completamente  cieca‌    stava  dicendo  una  delle   due.  Il  resto  della  frase  andò  perso.   ‹Â?ƒ•‹‹Â?Â?‘„‹Ž‡ƒĆ¤Â•Â•ÂƒÂ”ŽƒÂ?‡Â?–”‡ˆƒ…‡˜‘Žƒ…‘Â?Â?‡••‹‘Â?‡‡˜‡-­â€? devo  tutti  i  pezzi  del  puzzle  andare  al  loro  posto‌     ÂŤChieda  alla  signorina  Mannal  e  alla  signorina  Parigi  di  raggiun-­â€? germi,  per  favoreÂť  ordinai  al  maggiordomo  qualche  ora  dopo.   ÂŤCome  desidera,  signoreÂť.   Le   due   donne   arrivarono   pochi   minuti   piĂš   tardi.   Entrambe   sembravano  nervose  e  preoccupate.   Çź‡Â?‘†‹†‘˜‡”˜‹‹Â?ˆ‘”Â?ƒ”‡…Š‡Ž‡••ƒÂ?†”‘‡”Â?ƒ……‹ƒ°ƒ’’‡-­â€? na  stato  arrestato  con  l’accusa  di  omicidioÂť. ‹‘Žƒ•—••—Ž–ÖÂ?ƒÂ?‹ƒ……‘”•‹…Š‡Â?‘Â?‡”ƒ•‘”’”‡•ƒǤ ÂŤRidicoloÂť   disse   Caterina.   ÂŤAlessandro   era   fuori   cittĂ    al   mo-­â€? mento  del  delittoÂť.   ÂŤMi  scusi,  avrei  dovuto  essere  piĂš  preciso. Â Ăˆ  stato  arrestato   con  l’accusa  di  complicitĂ .  Naturalmente  è  stato  qualcun  al-­â€? –”‘Ġƒ˜˜‡Ž‡Â?ƒ”‡‹Ž˜‹Â?‘ǥ“—ƒŽ…—Â?‘…Š‡ƒ˜”‡„„‡„‡Â?Â‡Ć¤Â…Â‹ÂƒÂ–Â‘‹Â? egual  misura  dell’ereditĂ   del  conteÂť.   ‹˜‘Ž–ƒ‹˜‡”•‘‹‘ŽƒǤÇź‡……ƒ–‘…Š‡ƒ„„‹ƒˆƒ––‘—Â?’‹……‘Ž‘‡””‘”‡ǽǤ ÇźÂ—ÂƒÂŽÂ‡ÇŤÇ˝•—••—””ÖŽ‡‹•‡Â?œƒ•–ƒ……ƒ”‡‰Ž‹‘……Š‹†ƒŽÂ?‹‘˜‹•‘Ǥ ÂŤQuello   di   usare   la   bottiglia   sbagliata.   Il   conte   non   beveva   Chianti,  amava  solo  i  vini  bianchiÂť.   ÂŤNon  capiscoÂť.   Çź‡‹Â?‘ǥÂ?ƒ•‘Â?‘•‹…—”‘…Š‡Žƒ•‹‰Â?‘”‹Â?ƒƒÂ?Â?ƒŽŠƒÂƒĆĄÂ‡Â””ƒ–‘ perfettamente  quello  che  intendo.  Lei  ha  un  problema  alla  vi-­â€? Â•Â–ÂƒÇĄÂ?‘Â?°…‘•¿Ǎǽ ÂŤNoÂť.   ÇźÂƒÂ˜Â˜Â‡Â”Â‘ÇŤ’’—”‡“—ƒÂ?†‘Šƒ•‡”˜‹–‘‹Ž–°ǥÂ?‹Šƒ†ƒ–‘—Â?ƒ–ƒœ-­â€? zina  e  un  piattino  di  colori  diversi.  E  non  è  forse  per  questo   …Š‡•‹˜‡•–‡•‡Â?’”‡†‹‰”‹‰‹‘Ǎ ƒ’ƒ—”ƒ†‹ƒ„„‹Â?ƒ”‡…‘Ž‘”‹–”‘’-­â€? po  diversi  tra  loroÂť.   Caterina  sussultò.   Çź1‹Â?—–‹Ž‡…Š‡Ž‘Â?‡‰Š‹ǥÂ•ÂƒÇŤ‹Â†Â‹Â•Â’Â‹ÂƒÂ…Â‡ÇĄ‹‘ŽƒǤŽ‡••ƒÂ?†”‘˜‘Ž‡˜ƒ ”‘Â?’‡”‡‹ŽĆ¤Â†ÂƒÂ?œƒÂ?‡Â?–‘’‡”•’‘•ƒ”‡Žƒ•‹‰Â?‘”‹Â?ƒƒÂ?Â?ÂƒÂŽÇĄ—Â?ƒ donna  pronta  a  tutto  pur  di  mettere  le  mani  sul  patrimonio  del   conte.   Sa   benissimo   che   era   uno   snob   e   che   non   avrebbe   per-­â€? messo  che  suo  nipote  sposasse  una  semplice  segretariaÂť.   Çź ÂŽ•—‘”ƒ‰‹‘Â?ƒÂ?‡Â?–‘°ÂƒĆĄÂƒÂ•Â…‹Â?ƒÂ?–‡ǥ‹•’‡––‘”‡ǽ”‹•’‘•‡ƒ–‡”‹Â?ƒǤ Çźƒ“—ƒŽ°•–ƒ–ƒŽƒ•—ƒ•ˆ‘”–—Â?ÂƒÇĄ•‹‰Â?‘”‹Â?ÂƒÇŤÇ˝ƒ–‡”‹Â?ƒ•…‘••‡‹Ž capo.  Che  il  fornitore  abbia  mandato  per  sbaglio  una  cassa   di   Chianti.   Solo   una   persona   incapace   di   distinguere   i   colori   avrebbe   potuto   non   accorgersi   di   aver   versato   un   bicchiere   di  vino  rosso.  Lei  è  scesa  in  cantina,  ha  preso  un  bicchiere  di   vino  pensando  che  fosse  Pinot,  l’ha  riempito  di  veleno  e  l’ha   portato  al  conte,  che  era  impegnato  con  il  lavoro  e  non  si  è   nemmeno  accorto  di  cosa  beveva.  Si  sentiva  al  sicuro  perchĂŠ   nessuno  conosceva  il  suo  moventeÂť.   ÂŤNon  ha  nessuna  prova,  temoÂť.   Solo  in  quel  momento  mi  concessi  di  sorridere.   ÂŤHa   ragione,   ma   il   suo   complice   non   ha   considerato   questo   ’ƒ”–‹…‘Žƒ”‡Ǥ—ƒÂ?†‘‰Ž‹ƒ„„‹ƒÂ?‘‘ƥ‡”–‘—Â?’ƒ––‡‰‰‹ƒÂ?‡Â?–‘ǥ ha  confessatoÂť.   Caterina  non  mi  diede  la  soddisfazione  di  mostrare  alcun  sen-­â€? timento.   ÂŤSuppongo   di   dovermi   congratulare   con   leiÂť   fu   la   sua  unica  osservazione.   ÂŤSarebbe  molto  sportivo  da  parte  suaÂť.   ‹˜‘Ž–ƒ‹˜‡”•‘Â‹Â‘ÂŽÂƒÇĄ…Š‡•‡Â?„”ƒ˜ƒ“—ƒ•‹•‘ŽŽ‡˜ƒ–ƒǤ ÂŤLei  è  un  genio,  ispettoreÂť  mi  disse  con  un  sorriso.   Ricambiai,  lusingato,  e  ancora  una  volta  mi  ripetei  che  non  c’era   ƒŽÂ?‘Â?†‘—Â?‘•–—’‹†‘’‹Î‰”ƒÂ?†‡†‹Ž‡••ƒÂ?†”‘‡”Â?ƒ……‹ƒǤ


Speciale  Fumetto

Uno  dei  più  recenti  “ritratti”  di  Heavy  Bone “Olio  su  tela”  disegno  Enzo  Rizzi  -­‐  colori  Tiziana  Lazzarini


‹•‡‰�‹†‹ƒ”‹‘‹‘––‹

Brujo  il  poeta

stregone di Marco Battaglia

Ha  appena  smesso  di  piovere.  Il  posto  deve  essere  questo.   Ho  seguito  le  istruzioni  alla  lettera  e  l’indirizzo  coincide  con   quello  che  mi  è  stato  dettato  al  telefono. SarĂ   a  causa  del  soggetto  che  devo  intervistare,  ma  non  ricor-­â€? davo  che  Bologna  potesse  essere  cosĂŹ  oscura.  Ombre  lunghe   e  strani  rumori  tra  i  portici  mi  hanno  accompagnato  lungo  il   –”ƒ‰‹––‘ƤÂ?“—‹ǤÇź—‡•–ƒÂ?‘Â?°‘Â?Â†Â”ÂƒÇĄ°‘Ž‘‰Â?ÂƒÇ˝”‡…‹–ƒ—Â?ƒ delle   poesie   del   Brujo,   il   poeta   stregone,   l’uomo   con   cui   devo   ’ƒ”Žƒ”‡Ǥ Â?“—‡•–‘Â?‘Â?‡Â?–‘Â?‘Â?•‘Â?‘•‹…—”‘†‹…‘•ƒ•‹‰Â?‹Ƥ…Š‹Ǥ Un  pub  da  cui  esce  musica  dal  vivo.  Un’insegna  al  neon  che  ha   visto   tempi   migliori.   Una   ragazza   dalle   profonde   occhiaie,   lo   •’ƒ……‘†‡ŽŽƒ‰‘Â?Â?ƒ…‘”–ƒ…Š‡Ž‡…‘””‡ƤÂ?‘ƒŽĆ¤ÂƒÂ?…‘ǥ°ƒ’’‘‰-­â€? giata   al   muro   poco   piĂš   in   lĂ .   Espira   lentamente   il   fumo   della   sigaretta,   che   va   a   disperdersi   nel   buio   di   questa   notte   di   set-­â€? tembre  e  sembra  formare  piccole  fate  svolazzanti.  Mi  rivolge   un  mezzo  sorriso,  ma  i  suoi  occhi  restano  di  ghiaccio.  Abbasso   lo  sguardo  e  supero  la  porta  del  locale. ‡ŽŽƒ Ž—…‡ Â•Â‘ĆĄÂ—Â•ÂƒÇĄ –”ƒ Ž‡ ˜‘Ž—–‡ †‹ ˆ—Â?‘ Č‹Â?ƒ Â?‘Â? ° ˜‹‡–ƒ–‘ ˆ—Â?ƒ”‡Â?‡‹Â„ÂƒÂ”ÇŤČŒŽ‘‹Â?–”ƒ˜‡†‘Ǥƒ’‡ŽŽ‹”ƒ•ƒ–‹‡•‘’”ƒ„‹–‘Ž—Â?-­â€? go,  nero.  Mi  sta  aspettando. Â Ăˆ  seduto  con  le  spalle  alla  pare-­â€? te. Â Ăˆ  rilassato  e  amichevole,  ma  sembra  di  percepire  un’aura   oscura  intorno  a  lui,  come  se  le  persone  che  gli  si  avvicinano  

20

ƤÂ?‹••‡”‘ –—––‡ ’‡” ˆƒ”•‹ Â?ƒŽ‡Ǥ ‡‰Ž‹‘ …‘Â?…Ž—†‡”‡ “—‡•–ǯ‹Â?-­â€? tervista  al  piĂš  presto. Non  è  solo.  Un  tipo  biondo  e  magrolino,  con  i  riccioli  appic-­â€? cicati   sulla   fronte   e   l’aspetto   da   rockettaro   sotto   cocaina,   siede  di  fronte  a  lui.  Angelo,  presumo. Non  so  perchĂŠ  il  Brujo  abbia  acconsentito  a  questo  incontro,   ma  so  che  non  ci  saranno  molte  altre  occasioni,  quindi  decido   †‹’ƒ”–‹”‡ÂƒÂŽÂŽÇŻÂƒÂ––ƒ……‘…‘Â?Žƒ†‘Â?ƒÂ?†ƒ’‹Î†‹Ƽ…‹Ž‡Ǥ ÂƒÂ”Â…Â‘ÇŁ‘•ƒ•‹‰Â?Â‹Ć¤Â…Âƒ‡••‡”‡‹ŽÂ”Â—ÂŒÂ‘ÇŤ

ÂŽ”—Œ‘‡Â?‰‡Ž‘Â?‹Ć¤Â•Â•ÂƒÂ?‘ǥ‹Â?•‹Ž‡Â?œ‹‘Ǥ ȋ†‡‰Ž—–‹•…‘ǥÂ?‹‘Â?ÂƒÂŽÂ‰Â”ÂƒÂ†Â‘ČŒ Ho  detto  qualcosa  di  sbagliato?

ÂŽ”—Œ‘‡Â?‰‡Ž‘…‘Â?–‹Â?—ƒÂ?‘ƒĆ¤Â•Â•ÂƒÂ”Â?‹Ǥ‡Ž„ƒ”•‹ˆ‡”Â?ƒÂ?‘ tutti,  smettono   di   parlare   e   mi   guardano  in  silenzio.  Un  po’   …‘Â?‡“—ƒÂ?†‘ ‘Â?ƒ–ŠƒÂ? ƒ”Â?‡”…Š‹‡†‡‹Â?ˆ‘”Â?ƒœ‹‘Â?‹•—Ž…ƒ-­â€? stello  di  Dracula. Brujo:  Siediti.   (con   un   calcio   sposta   una   sedia   nella   mia   direzione,   un   col-­â€? ’‘†ƒÂ?ÂƒÂ‡Â•Â–Â”Â‘ÇĄ°‹ŽÂ”Â—ÂŒÂ‘ČŒÇ¤ Angelo:   Ciccio   (si   sta   rivolgendo   a   me,   ma   ha   lo   sguardo   puntato  sulla  schiuma  della  sua  Guinness),  l’unico  modo  che   avevi   per   dare   un’impressione   peggiore   sarebbe   stato   entra-­â€? re  a  pantaloni  calati  sventolando  l’uccello. B:   Va   bene,   dai.   Sbrighiamo   ’sta   faccenda...   (Ăˆ   una   mia   im-­â€? ’”‡••‹‘Â?‡‘‹Ž”—Œ‘Â?‘Â?•–ƒ……ƒÂ?ƒ‹Ž‘•‰—ƒ”†‘Â†ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‡Â?Â–Â”ÂƒÂ–ÂƒÇŤČŒ   ••‡”‡‹Ž”—Œ‘•‹‰Â?Â‹Ć¤Â…Âƒ…Š‡ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?’”‘˜˜‹•‘’—Ö’‹‘˜‡”‡Â?‡”†ƒ da  tutte  le  parti‌


A:  E  con  una  violenza  inaudita. B:   (Lancia   ad   Angelo   uno   sguardo,   Angelo   fa   con   una   ƒ‘‹Ž‰‡•–‘†‡Ž‘…ǯǯ‘ŽŽȌGià,  sì,  la  merda  più  pesti-­‐ lenziale   che   puoi   immaginare.   Di   solito   non   devo   fare   nulla   per   cercare   i   problemi,   sono   sempre   loro   a   trovarmi.   E   si   tratta   quasi   sempre   di   problemi   di   origine   sovrannaturale,   ”‘„ƒ†‡‰ƒ†‹—ƤŽŠ‘””‘”ǡ•ƒ‹†‹…‘•ƒ’ƒ”Ž‘Ǥ‡……Š‹ƒ–‡†‹ sangue.  O  di  vomito.  O  anche  di  bava,  a  volte. A:  In  quel  caso  io  dico  sempre  “problemi  in  vista,  Brujo”. B:  1˜‡”‘ǡŽ‘†‹…‡ǥȋ„‡˜‡—•‘”•‘†ƒŽ•—‘„‹……Š‹‡”‡ȌComun-­‐ que  essere  il  Brujo  vuol  dire  andare  contro  i  mulini  a  vento.  So   che  è  inutile  fare  quello  che  faccio,  io  sono  solo  una  mosca  sul   culo  di  una  grande  vacca,  ma  lo  faccio  lo  stesso,  non  posso   farne  a  meno.  Anche  se  il  più  delle  volte  ne  usciamo  con  le   ossa  rotte  e  con  qualche  nuova  cicatrice.  Come  dice  sempre  il   “—‹’”‡•‡–‡‰‡Ž‘Dz°…‘‡…‡”…ƒ”‡†‹•…‘Ƥ‰‰‡”‡Žƒˆƒ‡ nel  mondo  con  un  sacchetto  di  piselli  surgelati”. A:  Non  per  dire,  eh? B:  Ma  la  verità  è  che  ci  divertiamo  un  sacco. M:  Non  credo  di  capire.  Salvare  il  mondo,  o  le  vite  altrui,   cercare   la   conoscenza   o   la   Verità   con   la   V   maiuscola…   Non  sei  mosso  da  nulla  di  tutto  ciò? B:  (Dopo  uno  scambio  di  sguardi  con  Angelo,  che  sorride   •‘––‘„ƒƥ†‹•…Š‹—ƒȌ  La  Verità  con  la  V  maiuscola  mi  inte-­‐ ressava   molto,   era   lo   scopo   della   mia   vita,   il   mio   personalis-­‐ simo  Santo  Graal,  ma  poi  purtroppo  l’ho  trovata  e  da  quel   ‰‹‘”‘–—––‘Šƒ’‡”•‘—’‘ǯ•‡•‘ǡ…ƒ’‹•…‹ǫ1•–ƒ–‘…‘‡‡-­‐ trare  nel  bagno  di  una  splendida  ragazza  e  trovare  nel  water   una  bella  riga  di  merda. M:    E  in  tutto  questo,  che  ruolo  hanno  le  fate  vampire? Angelo   tossisce   dentro   la   sua   Guinness,   il   sorso   che   stava   bevendo  gli  è  andato  di  traverso.  Il  Brujo  sta  guardando  una   cameriera  dai  lunghi  capelli  color  mirtillo,  ferma  immobile  a   un  paio  di  tavolini  di  distanza.  La  cameriera  a  sua  volta  tiene   ‰Ž‹‘……Š‹Ƥ••‹•—†‹‡ǤƒŽ‡‘‰‹—”‡”‡‹…Š‡‹•–ƒ˜ƒ‘••‡”-­‐ vando,  ora  non  più  però,  ha  ripreso  a  fare  il  suo  lavoro.  Ange-­‐ Ž‘‹–‹”ƒ˜‡”•‘†‹•±ƒơ‡””ƒ†‘‹—ƒƒ‹…ƒ†‡ŽŽƒ…ƒ‹…‹ƒǤ

A:  Parla  piano  di  ’ste  cose.   B:  La  versione  breve  è  che  le  fate  sono  tra  noi.  Dal  1974,  anno  in  cui  sono   giunte  nel  nostro  mondo.  E  da  allora  sono  responsabili  della  scomparsa   di  un  gran  numero  di  persone,  circa  25.000  solo  in  Italia  dal  1974  al  2010.   Non  immagini  quante  ne  incontri  di  fate  ogni  giorno,  a  tua  insaputa,  al   supermercato,  al  ristorante,  al  cinema,  sono  dappertutto,  sotto  le  men-­‐ tite   spoglie   di   ragazze   umane.   E   sono   bellissime.   Io   ho   il   dono   di   ricono-­‐ scerle  perché  sono  il  Brujo,  ma  la  cosa  è  reciproca,  si  accorgono  subito   di  me.  E  vogliono  farmi  fuori.  Secondo  infatti  una  sentenza  della  società   matriarcale  delle  fate,  la  cosiddetta  “Sorellanza”,  sono  stato  condanna-­‐ to   a   morte   e   quindi   qualunque   fata   mi   incontri,   ovunque   io   mi   trovi,   ha   l’ordine  di  uccidermi.  E  con  me  anche  il  qui  presente  Angelo. A:  E  questa  cosa  è  come  merda  che  piove  su  dei  ventilatori  accesi,  non  per   dire,  eh?  Ma  noi  siamo  due  draghi  cazzuti,  siamo  due  gattoni  della  giungla. B:  Amen,  fratello. M:  Quindi  non  c’è  nulla  di  peggio  delle  fate  vampire? B:  Cazzo,  altroché  se  c’è  qualcosa  di  peggio.  Eccome  se  c’è.  Le  disegna-­‐ trici  di  fumetti. M:  ȋ‹‰—ƒ”†‘‹–‘”‘…‘…‹”…‘•’‡œ‹‘‡Ȍ  Con  tutti  i  rischi  che  dite  di   correre,  non  mi  stupirei  se  aveste  incontrato  la  morte  in  persona… A:  Puoi  scommetterci  gli  zebedei,  ciccio.  Noi  con  la  Morte  ci  mangiamo  i   fagioli  insieme.   ǣ1Žƒ’‹î…ƒ”‹ƒ†‹–—––‡ǡŽ‡‹Ǥ A:  Ed  è  innamorata  del  Brujo. B:  Non  dire  cazzate,  Angelo.  Se  sa  che  vai  in  giro  a  dire  cose  del  genere…   ti  ammazza… A:  La  Morte  è  una  gnocca  cosmica.   ǣ ƒŽ—‰Š‹…ƒ’‡ŽŽ‹‡”‹‡–ƒ……Š‹ƒƥŽƒ–‹…‘‡Žƒ‡†‹‘Ž‡†‘‡’‡ŽŽ‡†‹ƒ-­‐ fana  ricoperta  da  tatuaggi  che  cambiano  forma  di  continuo,  mentre  la   guardi…   Lei   è   molto   brava   ad   accavallare   le   gambe   e   a   succhiare…   e   leccare…  dei  Chupa  Chups,  di  continuo,  quasi  sempre  alla  vaniglia.   ǣ ƒ …‘•ƒǥ ƒŽŽƒ Ƥ‡ †‡Ž ‰‹‘”‘ǡ †‘’‘ –—––‹ “—‡•–‹ ‘””‘”‹ǡ ‘•–”‹ǡ fate  vampire,  cosa  resta  del  Brujo? Angelo  guarda  il  Brujo  sorridendo,  come  se  fosse  anche  lui  curioso  di   quello  che  risponderà  il  suo  amico. ǣŽŽƒƤ‡†‡Ž‰‹‘”‘‘…ƒ„‹ƒ—ŽŽƒǡ”‡•–ƒ‘“—‹…‘‡ǡ–—––‹“—‡‰Ž‹ orrori  e  quei  mostri,  come  li  chiami  tu,  davanti  a  me…  non  la  vedi  la  Mor-­‐ te  là  seduta  nel  tavolino  in  angolo  in  mezzo  a  quella  coppia? Mi  volto  a  guardare,  ma  a  quel  tavolino  c’è  solo  una  coppia  che  si  ba-­‐ cia.  Riporto  il  mio  sguardo  sul  Brujo  e  su  Angelo.  Si  sono  alzati  in  piedi.   Se  ne  stanno  andando. ǣ”‡†‘…Š‡Žǯ‹–‡”˜‹•–ƒ•‹ƒƤ‹–ƒǤ„„‹ƒ‘†ƒˆƒ”‡Ǥ A:  ȋ‹˜‘Ž–‘ƒ‡Ȍ˜˜‹ƒ‡–‡‘ơ”‹–—ǡ‰‹—•–‘ǫ M:  Sì,  ma…  aspetta  un  attimo  solo,  un’ultima  domanda,  Brujo. Il  Brujo  si  ferma  e  si  volta  verso  di  me.  Sta  aspettando,  ma  non  lo  farà   a  lungo.  Devo  scegliere  velocemente  tra  tutte  le  domande  che  volevo   fargli,  maledizione,  posso  chiedergli  di… ǣ‡ŽƒǨŠ‡Ƥ‡Šƒˆƒ––‘‡Žƒǫ Alla   cameriera   dai   lunghi   capelli   color   mirtillo   casca   il   vassoio   pieno   di   bicchieri  vuoti,   lo   schianto  è   terribile,   nel   pub  tutti   si   zittiscono  e   la   mano  di  Angelo  corre  a  scoprire  il  calcio  della  pistola  che  sporge  dalla   …‹–—”ƒ†‡‹Œ‡ƒ•‡…Š‡Ƥ‘ƒ†‘”ƒ‡”ƒ”‹ƒ•–‘…‘’‡”–‘†ƒ—ƒƒ‰Ž‹‡–-­‐ ta  con  la  faccia  di  Iggy  Pop.  Il  Brujo  nulla,  un  Buddha,  impassibile.  O  ha   imparato  la  serenità  tibetana  o  è  troppo  ubriaco  per  avere  ancora  dei   ”‹ƪ‡••‹Ǥ‹•‘””‹†‡‡•‡‡˜ƒǡ—•…‡†‘†ƒŽŽ‘…ƒŽ‡Ǥ‰‡Ž‘Ž‘•‡‰—‡‹-­‐ forcando  un  paio  di  occhialoni  da  sole  vintage  e  intonando  il  ritornello   di  “The  passenger”.

21


In libreria Un  romanzo  così  non  l'avete  mai  letto. Un  autore  così  non  l'avete  mai  conosciuto… Con   Strane   ferite   il   Gioco   degli   Stacchi   Im-­‐ pressionanti   di   Stefano   Fantelli   arriva   al   suo   ƒơƒ•…‹ƒ–‡Ž‹‹–‡‡•–”‡‘Ǥ‡”…Š±•–ƒƒ……ƒ-­‐ dendo.   E   non   è   un   mondo   lontano,   onirico,   riemergente  dal  Buio.  È  qui,  siamo  noi,  è  l'I-­‐ talia.  Altro  che  giochini:  questo  è  puro  genio. Dalla  prefazione  di  Danilo  Arona

Stefano  Fantelli Strane  ferite Cut-­‐up  edizioni Euro  15 La movimentata biografia di Stefano Fantelli è un lungo, interminabile sentiero selvaggio che comprende le professioni di barman, lucidatore di bare, operatore sociale, sparring partner per pugili, pugile lui stesso, progettista elettronico, segretario d’albergo, lanciatore di coltelli, scaricatore di acqua minerale. Tutti mestieri che lo hanno arricchito di storie e di personaggi. Nonostante da bambino gli sia stato detto ripetutamente di non inventare le cose si ostina a voler fare lo scrittore di professione. E’ ossessionato dalla scrittura in ogni sua forma di linguaggio, da quello della narrazione a quello delle canzoni, da quello cinematografico a quello del fumetto. Ha all’attivo più di cento pubblicazioni apparse su numerose riviste e antologie. “Tante parole” dice. E altre se le è fatte tatuare sul corpo, ma non in punti troppo visibili. “Un libro di carne, una stele umana”. Ha pubblicato le raccolte di racconti “Alla fine della notte” (Mobydick, 2003) e “Dark Circus” (Cut-Up, 2009), la graphic novel “El Brujo Grand Hotel” (Cut-Up, 2010) e il romanzo “Strane ferite” (Cut-Up, 2012). Il suo e-book “Bambine cattive” (La Tela Nera, 2004) scaricabile dal sito www.latelanera.com ha avuto più di 50.000 download. E’ il curatore della collana di graphic novel “Neverland” per Delos Books. Non si sa nulla di ciò che tiene seppellito in giardino.

Stefano Fantelli

22

www.cut-­‐up.it


Autore della Cover di Knife 5

Disegnare  il rock  

Enzo Rizzi ha dato forma al vero spirito del metal: Heavy Bone è violento, sboccato, grottesco, ma anche passionale, rabbioso e divertente. Esaltata dai colori di Arjuna Susini, la copertina disegnata da Rizzi mostra l’assassino di rockstar in posa per i lettori di Knife. Abbiamo chiesto all’autore pugliese dei suoi progetti presenti e futuri, legati al nostro zombie metallaro preferito e non solo.

di Marco Battaglia

Iniziamo  parlando  dei  tuoi  progetti  nel  campo  del  fumetto.  A  cosa  stai   lavorando  attualmente?  Hai  un  nuovo  volume  di  Heavy  Bone  in  cantiere? Al  momento  stiamo  lavorando  a  due  volumi:  Heavy  Bone:  La  Storia  del  Rock,   albo  scritto  e  illustrato  da  me  e  che  sarà  caratterizzato  dalle  bio  illustrate  di   circa  70  band/solisti  che  hanno  scritto  la  storia  della  musica  rock,  e  su  Heavy   Bone:  Woodstock  Highway  to  Hell,  albo  a  fumetti  scritto  da  me  e  disegnato   †ƒ—•‡’”‡’‹î„”ƒ˜‘ƒ–Šƒƒ‹”‡œȋƒ–Šƒ”ƒ‹”‡œǤ„Ž‘‰•’‘–Ǥ‹–ȌŽ‡…—‹ matite   sporche   e   underground   catapultano   il   nostro   zombie   in   una   atmo-­‐ sfera  gotica  e  dark.  Il  volume  sarà  il  seguito  dell’albo  Heavy  Bone:  Diabulus   in  Musica. In  Diabulus  in  Musica  veniamo  a  conoscenza  di  alcune  rivelazioni  sul  pas-­‐ sato   e   il   presente   di   Heavy   Bone.   Woodstock   Highway   to   Hell   esplorerà   questi  aspetti  o  andrà  in  una  direzione  diversa? Continuerà  da  dove  ci  eravamo  lasciati.  Inoltre  verremo  a  conoscenza  di   altri   particolari   relativi   all’operato   passato   del   nostro   putrido   zombie...   …‘—ƤƒŽ‡Dz•…‘˜‘Ž‰‡–‡dzǤ

43

Enzo  Rizzi  (foto  di  Roberto  De  Giorgio)

Enzo Rizzi


Recentemente  hai  portato  Heavy  Bone  in  un  “tourâ€?  di   “—ƒ––”‘†ƒ–‡‹Â?‰‹”‘’‡”Žƒ—‰Ž‹ƒǤ‘•ƒ•‹‰Â?Â‹Ć¤Â…Âƒ’‘”–ƒ”‡ il  fumetto  in  tour?  Come  ha  risposto  il  pubblico  a  questa   iniziativa? Partecipare   a   eventi   di   portata   nazionale   come   “Total   Metal  Festivalâ€?  (che  quest’anno  ha  visto  l’esibizione  dei   Â?‹–‹…‹ ‡•–ƒÂ?‡Â?Â–ČŒÇĄ Dz ‹ŽŽ ‡–ƒŽ ‡•–dzǥ Dz‘…Â? ‡–ƒŽ ‡•–dz o   partecipare   a   manifestazioni   prettamente   fumettisti-­â€? che   come   “Nero   di   Seppiaâ€?,   mi   ha   dato   la   possibilitĂ    di   ‹Â?…‘Â?–”ƒ”‡‹ˆƒÂ?†‹ ‡ƒ˜›‘Â?‡ǥ…Š‡…‘•¿ŠƒÂ?Â?‘ÂƒÂ’Â’Â”Â‘Ć¤Â–Â–Âƒ-­â€? to  della  mia  presenza  per  farsi  autografare  i  fumetti,  fare   foto,   scambiare   due   chiacchiere   e   parlare   non   solo   del   mio  zombie,  ma  anche  in  generale  di  musica  e  fumetti.  La   risposta  del  pubblico  è  stata  quindi  fantastica.  Pensa  che   un  papĂ   di  Catania,  giunto  al  “TMFâ€?  con  tre  vecchi  albetti   di  H.B.,  dopo  avermeli  fatti  autografare,  mi  ha  passato  il   Ƥ‰Ž‹‘ƒŽ–‡Ž‡ˆ‘Â?‘’‡”…Š¹“—‡•–‹Â?‘Â?˜‡†‡˜ƒÂŽÇŻÂ‘”ƒ†‹•ƒŽ—-­â€? tarmi  e  di  farmi  i  complimenti  per  il  personaggio.  Un  altro   lettore  mi  ha  confessato  che,  mentre  leggeva  il  volume   Diabulus  in  Musica,˜‘Ž‡˜ƒ…Š‡ÂŽÇŻÂƒÂŽÂ„‘Â?‘Â?ƤÂ?‹••‡Â?ÂƒÂ‹ÇĽ…Š‡ †‹”‡ǼÂ?‘Â?‡Â?–‹“—‡•–‹ǥ’‡”Â?‡ǥ†‹Â?ƒ••‹Â?ƒÂ‰Â”ÂƒÂ–Â‹Ć¤Â…ÂƒÂœÂ‹Â‘-­â€? ne‌  eheheh! Tra  le  altre  cose,  sei  anche  coinvolto,  quale  insegnante,   nel  progetto  LABO  Fumetto:  luogo  di  critica,  discussio-­â€? ne  e  formazione  per  tutto  ciò  che  riguarda  illustrazione,   fumetto,  animazione  e  le  relative  professioni.  Che  frutti   ha  prodotto  questa  attivitĂ ?  La  situazione  del  fumetto   in  Italia  è  veramente  senza  speranza,  come  spesso  la  si   †‹’‹Â?‰‡ǥ‘…ǯ°ƒŽ–”‘•‘––‘Žƒ•—’‡”Ƥ…‹‡Ǎ

In   anteprima,   Heavy   Bone:   Woodstock   Hi-­� ghway  to  Hell,  tavole  di  Nathan  Ramirez.

Nel  corso  degli  ultimi  anni  “LABO  Fumettoâ€?  (associazione   fondata  da  Fabrizio  Liuzzi  con  il  prezioso  apporto  di  uno   †‡‰Ž‹‹Â?•‡‰Â?ƒÂ?–‹ ƒ„”‹‡Ž‡‡Â?Â‡Ć¤Â…Â‘ČŒŠƒ…‘Â?–”‹„—‹–‘ƒ†‹ƥ‘Â?-­â€? †‡”‡‹ŽÂ?‡†‹—Â?ˆ—Â?‡––‘‹Â?—Â?ƒ”‡ƒŽ–Â?†‹Ƽ…‹Ž‡…‘Â?‡“—‡ŽŽƒ di   Taranto.   L’apporto   mio   e   di   professionisti   come   Ema-­â€? Â?—‡Ž‡‘……ƒÂ?ˆ—•‘Č‹‡”‰‹‘‘Â?Â‡ÂŽÂŽÂ‹ČŒ‡ƒŽ–‡””‘Â?‘Č‹–ƒ”‘-­â€? Â?Â‹Â…Â•ČŒŠƒ‹Â?‘Ž–”‡’‡”Â?‡••‘ÂƒÂŽÂŽÇŻÂƒÂ•Â•Â‘Â…Â‹ÂƒÂœÂ‹Â‘Â?‡†‹˜ƒ”‹‡‰ƒ”‡Žƒ proposta  dei  Corsi  (io  mi  occupo  del  “Corso  Baseâ€?  mentre   Â?ƒÂ?—‡Ž‡‡ƒŽ–‡”‰‡•–‹•…‘Â?‘‹Dz‘”•‹˜ƒÂ?ÂœÂƒÂ–Â‹ÇłČŒÇ¤Ž…—Â?‹ tra   i   nostri   corsisti   (Nicola   Sammarco   e   Alberto   Buscic-­â€? Â…ÂŠÂ‹Â‘ČŒ•‘Â?‘‰‹Â?ƒŽŽƒ˜‘”‘’‡”ƒŽ…—Â?‹ÂƒĆĄÂ‡Â”Â?ƒ–‹‡†‹–‘”‹‹–ƒŽ‹ƒÂ?‹ e  questo  credo  sia  un  segno  che  siamo  sulla  strada  giusta   (anche  grazie  al  lavoro  della  giornalista  e  scrittrice  Mara   ‡Â?—–‘ǥ…Š‡•˜‘Ž‰‡ƒÂ?…Š‡Žƒˆ—Â?œ‹‘Â?‡†‹‡Ƽ…‹‡Â?–‹••‹Â?ƒĠ-­â€? †‡––‘•–ƒÂ?Â’ÂƒČŒÇ¤ Â?•‘Â?Â?ÂƒÇĄÂ?‘Â?…‹’‡”†‹ƒÂ?‘…‡”–‘Â†ÇŻÂƒÂ?‹Â?‘ǥ in  una  realtĂ   nazionale  dove,  per  toglierti  qualche  piccola   soddisfazione,  devi  seminare  veramente  tanto. Con  te,  musica  e  disegno  vanno  sempre  di  pari  passo.   Che  novitĂ   ci  sono  nel  tuo  lavoro  di  copertinista  di  al-­â€? bum   musicali?   Quanto   di   ciò   che   crei   in   quel   ruolo   si   ri-­â€? versa  nelle  tue  storie  di  Heavy  Bone? In  questi  ultimi  mesi  ho  realizzato  l’artwork  per  i  CD  di   †‹˜‡”•‡„ƒÂ?†ǣ–‹‰‡ǥĠ‘Â?‡•ǥ—…ƒŽƤ‡”‹ǥ‹Ž˜‡” ‘”-­â€? ses  e  poi  il  logo  per  le  web-­â€?zine  heavy-­â€?metal  Sdangher  e   Rock    &  Metal  in  my  Blood.  Sono  illustrazioni  per  realizza-­â€? re  le  quali  tengo  conto  innanzitutto  del  genere  che  suo-­â€? na  la  band.  Ad  esempio,  mentre  per  un  gruppo  come  gli   Stige,   che   suona   un   death-­â€?metal   violento   e   aggressivo   ho  pensato  di  realizzare  una  inner-­â€?sleeve  estrema,  dove   tutti  i  componenti,  mentre  suonano  degli  strumenti  fat-­â€? ti   di   carne   e   ossa,   vengono   aggrediti   dagli   zombie,   nel  

44


caso   dei   Bad   Bones,   che   suonano   un   hard-­‐rock   più   clas-­‐ sico,  ho  realizzato  una  cover  diciamo  così  più  sobria,  che   richiama   loghi/simboli   classici   del   rock’n   roll,   come   un   –‡•…Š‹‘ƒ˜˜‘Ž–‘†ƒ•‡”’‡–‹ǡƤƒ‡‡‘••ƒƒ’’—–‹–‡Ǥ Di  solito  l’idea  di  partenza  è  data  dal  titolo  dell’album,   poi  dall’incontro  con  i  componenti  delle  band  che  mi  rac-­‐ contano  le  loro  idee,  seguito  da  alcuni  miei  suggerimen-­‐ ti,   e   il   gioco   è   fatto.   Per   quanto   riguarda   Heavy   Bone,   solo  una  volta  mi  è  stata  espressamente  richiesta  la  sua   presenza,   per   la   precisione   nel   fumetto   allegato   all’al-­‐ „—†‡‹‘•ƒ‡”—…‹•ȋ‰”ƒ†‹ˆƒ†‹”Ǥ‘‡Ȍǡˆ—‡––‘ in  cui  la  band  era  protagonista.

’‡”—ƒ”–‹•–ƒǡ‡••‡”‡Ž‡‰ƒ–‹ƒ†‘’’‹‘ƤŽ‘…‘‹Ž’”‘’”‹‘ personaggio?  Ti  è  mai  accaduto,  in  qualche  momento,   di  percepirlo  come  troppo  ingombrante  rispetto  al  re-­‐ sto  della  tua  vita  artistica  o  personale? …”‹˜‡”‡Ž‡•–‘”‹‡†‹ ‡ƒ˜›‘‡‘”ƒƥ‰—”ƒ”Ž‘‡–”‡°‹ azione,  fare  “vivere  il  personaggio”,  sono  tutti  momenti   che,  nonostante  le  mie  quarantanove  primavere,  mi  ren-­‐ dono  “il  ragazzino  più  felice  del  mondo”,  quindi  esclu-­‐ derei  ci  siano  mai  stati  momenti  in  cui  il  personaggio  si   sia  rivelato  un  po’  troppo  ingombrante.  Anche  se  dedi-­‐ co  poco  tempo  alla  scrittura  e  al  disegno,  Heavy  Bone  è   sempre  nei  miei  pensieri  e  non  passa  giorno  durante  il   quale  non  cerchi  di  pensare  alla  promozione  di    iniziative   o   a   collaborazioni   che   mi   permettano   di   fare   conoscere   il  personaggio  a  un  pubblico  sempre  più  vasto.

Artist

Quasi  tutta  la  tua  attività  fumettistica  ruota  intorno  a   “—‡•–‘ Dzƒ†‘”ƒ„‹Ž‡dz œ‘„‹‡ ‡–ƒŽŽƒ”‘Ǥ ‘•ƒ •‹‰‹Ƥ…ƒǡ

Enzo Rizzi è il creatore di "Heavy bone: il serial killer di rockstar". Per la "Aaron Works/NPE" è autore di due volumi dedicati al suo zombie metallaro intitolati Heavy Bone racconta La Storia del Metal e Heavy Bone: Diabulus in Musica. In passato ha collaborato con i Fan Club italiani di "Metallica", "Aerosmith", "Queen", "Beatles" e "Guns'n Roses", con le riviste musicali "Flash" e "Rock Hard". Sue illustrazioni sono state pubblicate sugli Almanacchi della Paura di Dylan Dog, sulla rivista Selen e sui magazine metal H/M, Hard, Metal Hammer e HardRocker e ha inoltre realizzato l'artwork per i CD di diversi gruppi heavy metal italiani. Attualmente è uno degli insegnanti del "LABOFumetto"ed è al lavoro su due nuovi volumi dedicati al suo zombie-ammazza rockstar. Laureato in Lingue e Letterature Straniere, vive e lavora a Taranto.

45


Idi  Sherlock  Holmes  mille  volti  

di Francesco G. Lo Polito

Quante  pagine  ci  vorrebbero  per  una  rassegna  –  ridotta  all’osso  –  delle  incarnazioni  di   Š‡”Ž‘…Â? ‘ŽÂ?‡•ǍƒÂ?–‹••‹Â?‡Ǥ‡’ƒ”–‹••‹Â?‘Â†ÂƒÂŽÂŽÇŻÂƒÂ†ÂƒÂ–Â–ÂƒÂ?‡Â?–‘–‡ƒ–”ƒŽ‡†‹‹ŽŽ‹ƒÂ? ‹Ž-­â€? Ž‡––‡†‡ŽÍ•ÍœÍ?Í?ÇĄƒ˜”‡Â?Â?‘—Â?ƒ‰ƒŽŽ‡”‹ƒ†‹–‹–‘Ž‹†‹˜‹•‹–”ƒ–—––‹‹Â?Â‡Â†Â‹ÂƒÇŁÂƒÂ’Â‘Â…Â”Â‹Ć¤‡pastiche,   ˜‡”•‹‘Â?‹’‡”‹ŽÂ–Â‡ÂƒÂ–Â”Â‘ÇĄŽƒÂ”ÂƒÂ†Â‹Â‘ÇĄ‹Ž…‹Â?‡Â?ÂƒÇĄŽƒ–‡Ž‡˜‹•‹‘Â?‡‡‹Žˆ—Â?‡––‘Ǥ‹‡Â?‡†ƒ’‡Â?•ƒ”‡ƒ un  vecchio  articolo  degli  anni  Ottanta  del  professor  Eco  (che  a  sua  volta  ha  omaggiato   Holmes  ne  Il  nome  della  rosaČŒ•—‹‹‡…‹Â?‘†‹†‹•‘‰Â?ƒ”‡‹ŽÂ‡Â†Â‹Â‘Â‡Â˜Â‘ÇĄ‡‰‹‘…ƒ”‡ƒŽ”‹ƒŽœ‘ con  i  Mille  modi  di  sognare  Sherlock  Holmes,  che  dimostrano  la  capacitĂ   del  perso-­â€? naggio  di  parlare  a  epoche  diverse,  che  se  ne  sono  impossessate  spesso  aggiungendo   del  loro. Â Ăˆ  il  caso  della  celebre  pipa  curva  del  Gran  Detective,  nata  a  teatro,  o  della   battuta  Elementare,  Watson!Âť  regalataci  dal  cinema:  letture  diverse  che  attraversa-­â€? Â?‘‘Ž–”‡—Â?•‡…‘Ž‘†ǯ‹Â?†—•–”‹ƒÂ…Â—ÂŽÂ–Â—Â”ÂƒÂŽÂ‡ÇĄ†ƒŽŽƒ’‹°…‡†‹ ‹ŽŽ‡––‡ƒ‹ƤŽÂ?†‹ —›‹–…Š‹‡Ǥ‹ ’—ÖƒÂ?…‘”ƒ†‹”‡“—ƒŽ…‘•ƒ†‹Â?Â—Â‘Â˜Â‘ÇŤ SĂŹ,   e   paradossalmente   si   può   farlo   tornando   alle   origini   del   mito.   GiĂ ,   perchĂŠ   l’Inghil-­â€? terra   di  Sherlock  Holmes  è  ormai  un  luogo  mitico,  che  richiama  tempi  in  cui  il  Male  e   il  Bene  avevano  un’identitĂ   precisa  e  nulla  da  spartire,  in  cui  sembrava  che  la  ragione   potesse  risolvere  problemi  e  creare  un  mondo  migliore.  Ed  è  anche  un  luogo  ricco  di   suggestioni  che  rimandano  al  romanzo  gotico  e  ai  sensation  novels  vittoriani,  quasi   dei  precursori  del  moderno  thriller:  le  strade  di  Londra  avvolte  dalla  nebbia  che  as-­â€? •‡†‹ƒŽƒŽ—…‡–”‡Â?ƒÂ?–‡†‹ŽƒÂ?’‹‘Â?‹ƒÂ‰ÂƒÂ•ÇĄŽƒ…ƒ‘–‹…ƒÂ?‡–”‘’‘Ž‹•‘––‘Žƒ…—‹•—’‡”Ƥ…‹‡ ’‘•‹–‹˜‹•–ƒ•‹ƒ‰‹–ƒ—Â?Â?‘Â?†‘•‘––‡””ƒÂ?‡‘†‹–‘”–‹ǥ†‡Ž‹––‹ǥ˜‡Â?†‡––‡‡Â?ƒŽ˜ƒ‰‹–Â?ÇĄ‹ŽƤŽ‘ rosso  del  delitto  ingarbugliato  nella  matassa  grigia  della  vita,  che  è  nostro  dovere   dipanareÂť  come  dice  Holmes  al  dottor  Watson. Sta  qui  il  senso  dell’operazione  fatta  dalla  casa  editrice  inglese  Self  Made  Hero  con   “—‡•–‹‰”ƒ’Š‹…Â?‘˜‡Ž’—„„Ž‹…ƒ–‹–”ƒ‹Ž͖͔͔Í?‡‹Ž͖͔͕͕ǥ‘‰‰‹‹Â?’ƒ”–‡†‹•’‘Â?‹„‹Ž‹ƒŽ’—„„Ž‹…‘ italiano  grazie  alle  Edizioni  BD  di  Milano:  prendere  i  quattro  romanzi  holmesiani  di  Sir   ”–Š—”Č‹Â?‘•–—†‹‘‹Â?”‘••‘ǥ ÂŽ•‡‰Â?‘†‡‹Â—ÂƒÂ–Â–Â”Â‘ÇĄ ÂŽÂ?ƒ•–‹Â?‘†‡‹ĥÂ?‡”˜‹ŽŽ‡‡ƒƒŽŽ‡ †‡ŽŽƒÂ’ÂƒÂ—Â”ÂƒČŒ‡–”ƒ†—”Ž‹‹Â?ˆ—Â?‡––‘’”‡•‡”˜ƒÂ?†‘Â?‡‹†‡Â?–‹–Â?‡ƒ–Â?‘•ˆ‡”ƒÂ?ƒÂ?‡––‡Â?†‘Ž‹ ƒŽŽƒ’‘”–ƒ–ƒ†‹—Â?’—„„Ž‹…‘†ƒŽŽƒ•‡Â?•‹„‹Ž‹–Â?†‹˜‡”•ƒ†ƒ“—‡ŽŽƒ˜‹––‘”‹ƒÂ?ƒǤ ÂŽ•‡‰”‡–‘Ǎ ‡-­â€? †‡Ž–Â?Ć¤ÂŽÂ‘ÂŽÂ‘Â‰Â‹Â…ÂƒƒŽ–‡•–‘‡ƪ‡••‹„‹Ž‹–Â?Â?Â‡ÂŽÂŽÇŻÂƒÂ†ÂƒÂ–Â–ÂƒÂ?‡Â?–‘Ǥ†°’”‘’”‹‘“—‡•–‘…Š‡”‹‡•…‡ ƒ”‡ƒŽ‹œœƒ”‡Žƒ•‹Â?‡”‰‹ƒ–”ƒŽ‡Â?ƒ–‹–‡†‹ ǤǤ Ǥ—Ž„ƒ”†‡‹–‡•–‹†‹ ƒÂ?†‰‹Â?–‘Â?Ǥ ÇŻÂƒÂ†ÂƒÂ–Â–ÂƒÂ?‡Â?–‘†‹†‰‹Â?–‘Â?•‡‰—‡…‘Â?ˆ‡†‡Ž–Â?‹Ž–‡•–‘†‹‘Â?ƒÂ?‘›Ž‡ǥƤÂ?‘ƒ”‹•’‡––ƒ”-­â€? ne  la  scansione  in  capitoli  e,  al  tempo  stesso,  lo  rielabora  eliminando  lentezze  e  punti   morti,  che  oggi  non  fanno  piĂš  parte  del  gusto  di  noi  barbari  postmoderni.  Da  parte   sua,  il  disegno  di  Culbard  scandisce  narrazione  e  azione  con  colori  ora  vivaci,  ora  simili   a  quelli  di  vecchie  foto  color  seppia,  giocando  bene  con  la  mimica  dei  personaggi:  i   punti  salienti  del  crimine  contati  da  Holmes  sulle  dita  della  mano  e  lo  sguardo  vigile   e  determinato,  l’espressione  perplessa  di  Watson  e  quella  arcigna  dell’ispettore  Le-­â€? strade,  l’austera  compostezza  della  signora  Hudson  e  l’elegante  grazia  della  signorina   Morstan‌  il  tutto  con  un  tratto  che  dalla  prova  –  non  senza  incertezze  –  del  Mastino   †‡‹ĥÂ?Â‡Â”Â˜Â‹ÂŽÂŽÂ‡ÇĄ”ƒ‰‰‹—Â?‰‡’”‡•–‘‰Ž‹ƒŽ–‹Ž‹˜‡ŽŽ‹†‡Ž‡‰Â?‘†‡‹—ƒ––”‘‡†‡ŽŽƒƒŽŽ‡†‡ŽŽƒ Paura.   E,   in   termini   di   fedeltĂ ,   il   disegno   non   è   da   meno   dei   testi:   niente   berretto   da   cacciatore  e  niente  mantelline  per  questo  Sherlock  Holmes,  che  conserva  la  sua  iden-­â€? –‹–Â?Â?ƒ°†‹˜‡”•‘Â†ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?Â?ƒ‰‹Â?‡–”ƒ†‹œ‹‘Â?ƒŽ‡Â…Â‘Â†Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–Âƒ†ƒŽŽ‡–ƒ˜‘Ž‡†‹ܠÂ?‡›ƒ‰‡–Ǥ Se  Uno   studio   in   rosso  racconta  la  storia   del  primo   incontro   tra  Holmes   e  Watson,   il   ‡‰Â?‘†‡‹—ƒ––”‘…‹’‘”–ƒÂ†ÂƒÂŽÂŽÇŻ Â?†‹ƒ†‡ŽŽƒ”‹˜‘Ž–ƒ†‡‹‡’‘›ƒŽŽƒ‘Â?†”ƒ†‡ŽÍ•ÍœÍœÍœÇĄ…‘Â?‹Ž suo  seguito  di  tradimenti,  vendette  e  un  omicidio  che  riecheggia  il  Poe  dei  Delitti  della   —‡‘”‰—‡Ǥ‹Î‰‘–‹…‘‡†ƒŽŽƒ˜‡Â?ƒ“—ƒ•‹Â‘Â”Â”Â‘Â”Â‹Ć¤Â…Âƒ ÂŽÂ?ƒ•–‹Â?‘†‡‹ĥÂ?‡”˜‹ŽŽ‡…‘Â?Ž‡ desolate  brughiere  del  Devonshire  e  la  maledizione  che  vi  grava,  allo  stesso  modo  in   …—‹°Žǯ‘Â?„”ƒ†‡Ž’”‘ˆ‡••‘”‘”‹ƒ”–›ƒ‹Â?…‘Â?„‡”‡•—ŽŽƒƒŽŽ‡†‡ŽŽƒÂƒÂ—Â”ÂƒÇĄ—Â?…ƒ•‘…Š‡ porterĂ    Holmes  a  incrociare  la   sua   spada   –   indirettamente  –   con  quella   della   sua   Ne-­â€? mesi.  E  limitiamoci  a  queste  rapide  note,  per  non  rovinare  a  nessuno  il  piacere  della   lettura  o  ri-­â€?lettura  che  sia. In  termini  editoriali  non  si  può  non  segnalare  l’edizione  inglese  (facilmente  acquista-­â€? „‹Ž‡•—•‹–‹…‘Â?‡Â?ƒœ‘Â?ČŒÇĄ…‘Â?Ž‡•—‡…‘Â?…‹•‡Â?ƒ‹Â?…‹•‹˜‡‹Â?–”‘†—œ‹‘Â?‹ǥ•…”‹––‡†ƒƒ—-­â€?

46

Elenco Edizioni Sir Arthur Conan Doyle – Ian Edginton – I.N.J. Culbard, Uno studio in rosso, Edizioni BD, 2011, pp. 132, euro 14.50 Sir Arthur Conan Doyle – Ian Edginton – I.N.J. Culbard, Il segno dei Quattro, Edizioni BD, 2011, pp. 128, euro 14.50 Sir Arthur Conan Doyle – Ian Edginton – I.N.J. Culbard, The Hound of the Baskervilles, SelfMadeHero, 2009, pp. 138, ÂŁ 14.99 Sir Arthur Conan Doyle – Ian Edginton – I.N.J. Culbard, A Study in Scarlett, 2010, SelfMadeHero, pp. 138, ÂŁ 14.99 Sir Arthur Conan Doyle – Ian Edginton – I.N.J. Culbard, The Sign of the Four, 2010, SelfMadeHero, pp. 130, ÂŁ 14.99 Sir Arthur Conan Doyle – Ian Edginton – I.N.J. Culbard, The Valley of Fear, 2011, SelfMadeHero, pp. 130, ÂŁ 14.99 tori  del  genere  giallo  o  da  studiosi  di  Doyle   (un   nome   per   tutti:   Leslie   S.   Klinger,   cu-­â€? ratore   dell’edizione   annotata   del   Canone   •Š‡”Ž‘…Â?‹ƒÂ?Â‘ČŒÇĄ ‡ —Â?ƒ ‰”ƒ†‹–ƒ •‡Ž‡œ‹‘Â?‡ †‹ schizzi  e  disegni  preparatori.  Piccoli  bonus   purtroppo   assenti   dall’edizione   italiana,   che  al  momento  si  limita  al  solo  Studio  in   rosso  e  al  Segno  dei  Quattro:  un’edizione   comunque  complessivamente  valida  e  con   una  buona  traduzione,  macchiata  qua  e  lĂ    dall’occasionale  refuso. ŽŽƒƤÂ?‡ǥÂ“Â—Â‡Â•Â–ÇŻÂƒÂ†ÂƒÂ–Â–ÂƒÂ?‡Â?–‘°–ƒŽ‡†ƒ’‘-­â€? ter   dare   qualcosa   a   tutti.   I   puristi   del   Ca-­â€? Â?‘Â?‡Č‚“—‡ŽŽ‹…Š‡ Â•Â„Â—ĆĄÂƒÂ?‘ƒŽŽƒ•‘ŽƒÂ?‡Â?-­â€? œ‹‘Â?‡ †‹ —› ‹–…Š‹‡ ‡ –‡˜‡Â? Â‘ĆĄÂƒÂ– Č‚ ˜‹ –”‘˜‡”ƒÂ?Â?‘ ƒÂ?’‹ Â?‘–‹˜‹ †‹ Â‰Â”ÂƒÂ–Â‹Ć¤Â…ÂƒÂœÂ‹Â‘Â?‡ǥ ma  anche  chi  Sherlock  Holmes  lo  conosce   solo  attraverso  le  sue  ultime  incarnazioni   troverĂ    pane   per   i   suoi   denti   e,   forse,   un   incentivo  a  riscoprirne  le  radici.  O,  chissĂ ,   forse  per  provare  a  risolvere  il  mistero  che   Šƒ ˆƒ––‘ †‡ŽŽǯ‹Â?“—‹Ž‹Â?‘ †‡Ž Í–Í–Í• †‹ ƒÂ?‡” Street  un’icona  di  statura  epica.


Alla  faccia  della   Mala  Suerte! di Laura Platamone

Mala   Suerteǡ”‡…‹–ƒŽ̵—Ž–‹‘–‹–‘Ž‘Ƥ”ƒ–‘†ƒƒ”‹ŽîŽ‹˜ƒǡ‡’-­‐ pure  pare  che  invece  la  Guerrera  la  partita  con  la  sorte  l'abbia   giocata  e  vinta,  perché  questo  terzo  capitolo  della  sua  storia   °Žƒ†‡Ƥ‹–‹˜ƒ…‘•ƒ…”ƒœ‹‘‡†‡Ž’‡”•‘ƒ‰‰‹‘Ǥ‘Ž‘†‹…‘ perché  sono  di  parte,  perché  la  primissima  intervista  a  Marilù   è  stata  il  mio  "battesimo"  qui  su  Nero  Cafè  e  Tu  la  Pagaras¿  è   il  primo  libro  che  ho  letto  da  "addetta  ai  lavori"  esattamente   due  anni  fa.  O  perché  Marilù  è  una  delle  persone  più  belle  e   pulite  che  io  abbia  conosciuto  da  quando  bazzico  il  dannato   mondo  dell'editoria.  Lo  dico  perché  nelle  sue  storie  non  man-­‐ ca  mai  la  magia.  E  non  mi  riferisco  a  un  concetto  indistinto  o  a   fatine   e   pozioni   magiche,   Qui   si   parla   di   quel   legame   profon-­‐ do   che   si   crea   tra   trama,   personaggio   e   lettore.   Una   sorta   di   patto  viscerale  che  si  traduce  in  attesa  e  curiosità.  Ogni  nuovo   romanzo  di  Marilù  è  una  conferma  di  quella  promessa.   E  poi  c'è  la  Magia  vera,  quella  fatta  di  riti  e  formule,  ma  anche   in  questo  caso  non  stiamo  parlando  di  cliché,  quanto  piutto-­‐ sto  di  un  misto  di  esoterismo  e  alchimia  che  ha  radici  lontane   ma  si  integra  benissimo  nell'italianissima  ambientazione  dei   romanzi  della   Oliva.   Ua  bologna  cupa  ma   esotica,  piena  di   contraddizioni,  dove  lo  scroscio  minaccioso  dei  passi  sotto   i   portici   si   stempera   nei   ritmi   indiavolati   dei   balli   caraibici,   rumba,  salsa,  reggaeton  in  un  crescendo  che  accompagna   le   avventure   –   mai   troppo   serene   –   della   protagonista   Elisa   Guerra.  La  nostra  Guerrera. Un'eroina   che   si   muove   fuori   dagli   schemi,   che   1   fuori   da-­‐ gli  schemi,  perché  non  è  bella,  non  è  alta,  non  è  socievole,   non  è  nemmeno  troppo  simpatica.  Eppure  ci  cattura  perché   non  si  arrende  mai  e  quando  proprio  non  ce  la  fa  più  butta   ‰‹î—’ƒ‹‘†‹”—‡•…‡†‡‹’‹•–ƒǤƒ…‘•¿†‹ƥ…‹Ž‡–‡ ’ƒ••ƒ‹‘••‡”˜ƒ–ƒǤ‘””‡‘ƒ˜‡”Žƒ…‘‡ƒ‹…ƒǡ…‘‡•‘-­‐ ”‡ŽŽƒǡ…‘‡…‘Ƥ†‡–‡Ǥƒ‰‹ƒ”‡…‘Ž‡‹’ƒ–ƒ–‹‡†‹•–‡•‡•—Ž †‹˜ƒ‘‡–”‡•‹…Š‹ƒ……Š‹‡”ƒ†‡Ž’‹î‡†‡Ž‡‘Ǥ‘””‡‘ sapere  che  faccia  ha,  perché  quel  viso  da  femmina  un  po'  in-­‐ cazzata,   segnato   dall'acne   e   coperto   dal   trucco   ce   lo   siamo   immaginato  mille  volte.   E   mille   volte   lo   ha   immaginato   Niccolò   Pizzorno,   artista   ge-­‐ novese,   che   a   un   certo   punto   ha   impugnato   la   matita   e   ci   ha   regalato  la  sua  Guerrera,  che  è  anche  la  nostra  perché  sì,  è   ’”‘’”‹‘…‘‡…‡Ž̵‡”ƒ˜ƒ‘Ƥ‰—”ƒ–ƒǤ

E   da   un   primo   schizzo   ne   sono   venuti   altri,   sommandosi   a   poco   ƒ’‘…‘Ƥ‘ƒ†‹˜‡–ƒ”‡—̵‹��‡”ƒ•–‘”‹ƒȂŽƒ‰”ƒ’Š‹…‘˜‡Rumba   Mortal  –  nata  dalla  collaborazione  tra  Pizzorno  e  L'Oliva.  Una  vi-­‐ cenda  che  idealmente  può  porsi  tra  Fuego  e  Mala  Suerte,  in  cui  la   Guerrera  dovrà  vedersela  con  nuovi  misteri,  un  nuovo  omicidio  e   un  grosso  serpente  scomparso. C’è  chi  dice  che  dare  un  volto  ai  personaggi  sia  una  delle  parti   più   “creative”   del   processo   di   lettura,   immedesimazione,   em-­‐ patia   con   la   storia   e   che   a   nessuno   –   fuorché   al   lettore   –   debba   spettare  questo  compito.  Ed  è  questo  forse  il  motivo  per  il  quale   Ž‡–”ƒ•’‘•‹œ‹‘‹…‹‡ƒ–‘‰”ƒƤ…Š‡“—ƒ•‹ƒ‹”‡‰‰‘‘‹Ž…‘ˆ”‘-­‐ to  dell’opera  letteraria.  Un  problema  che  nasce  da  una  sorta  di   aspettativa  tradita.  Beh,  secondo  me  nel  caso  di  Marilù,  il  pas-­‐ saggio   dalla   parola   scrit-­‐ ta   al   disegno   non   fa   altro   che   confermare   il   valore   del   suo   personaggio.   Solo   un   attore   ben   costruito   e     caratterizzato   può   infatti   avere   la   versatilità   neces-­‐ saria   per   vivere   su   diversi   media.   E   io   sono   certa   che   anche  fatta  di  colori,  linee   e   curve   –   parecchie!   –   la   Guerrera   saprà   regalarci   un’altra   di   quelle   avventu-­‐ re   così   piene   emozioni   alle   quali  ci  abituato.   Ora  non  ci  resta  che  aspet-­‐ tare  di  sapere  quando  po-­‐ tremo   stringere   in   mano   questa   nuova   storia.   Ri-­‐ guardo  ai  tempi,  l’editore  e   l’uscita  si   mantiene   ancora   il  più  stretto  riserbo.   Io   e   gli   amanti   della   Guer-­‐ rera   speriamo   solo   di   non   dover  attendere  troppo!

47


Schegge  Impazzite   Marco  Battaglia  intervista  Gianfranco  Staltari

Dover   disinfestare   la   casa   può   essere   un   problema   serio.   Gianfranco   Staltari,   scrittore,  giornalista  pubblicista  e  curatore  di  Horror  Magazine,  attraverso  i  di-­‐ segni  di  Michele  Arcangeli  ci  ha  raccontato  come  la  sbadataggine  possa  avere   talvolta  conseguenze  negative.  Reduce  da  una  pubblicazione  antologica  per  E.F.   Edizioni   intitolata   Schegge,   nella   quale   l’autore   si   cimenta   con   il   racconto   breve   ƒˆ—‡––‹ǡ–ƒŽ–ƒ”‹Šƒ”‡‰ƒŽƒ–‘ƒ‹Ž‡––‘”‹†‹‡”‘ƒˆ°Žƒ•–‘”‹ƒ†ƒŽ–‹–‘Ž‘‡”‹ǡ…Š‡ rappresenta  in  pieno  il  suo  stile  narrativo. Qualora  non  lo  conosceste  già,  noi  di  Nero  Cafè  siamo  lieti  di  presentarvi  questo   autore  e  di  fargli  alcune  domande  sui  suoi  progetti,  sulla  sua  scrittura  e  sullo  sta-­‐ to  di  salute  della  letteratura  di  genere. Ciao  Gianfranco.  Ci  eravamo  lasciati  all’uscita  di  Schegge,  il  tuo  volume  antolo-­‐ gico  pubblicato  da  E.F.  Edizioni.  A  cosa  stai  lavorando  attualmente? Ciao  a  tutti  i  lettori  di  Knife.  Attualmente  sto  lavorando  a  più  progetti,  anche  per  au-­‐ ‡–ƒ”‡‹Ž˜‡–ƒ‰Ž‹‘†‡ŽŽ‡’‘••‹„‹Ž‹–…Š‡˜ƒ†ƒ‘ƒ„—‘Ƥ‡ȋ”‹†‡ȌǤ‘°ǡ‹ˆƒ––‹ǡ”ƒ”‘ ‡Ž‘†‘‡†‹–‘”‹ƒŽ‡…Š‡‘Ž–‹’”‘‰‡––‹ƒŽŽƒƤ‡‘˜ƒ†ƒ‘‹’‘”–‘Ǥ Ho  in  lavorazione  due  graphic  novel  e  una  miniserie,  ma  sto  già  pensando  a  un  altro   paio  di  progetti. La  prima  graphic  novel  è  in  collaborazione  con  Paolo  Massagli,  bravissimo  artistica   Ž—……Š‡•‡ǡ…‘ƒŽŽǯƒ––‹˜‘‘Ž–‡’—„„Ž‹…ƒœ‹‘‹…‘‡ǤǤ‡‹‹Ƥƒ„‡ǡ…‘…—‹•‹ƒ‘ƒ buon  punto.  Si  tratta  di  una  storia  horror  -­‐  erotica.  Paolo  ha  un  segno  molto  partico-­‐ Žƒ”‡‡‹’‹ƒ…‡˜ƒŽǯ‹†‡ƒ†‹’‘–‡”Žƒ˜‘”ƒ”‡…‘Ž—‹‡ƒƥ†ƒ”‡Ž‡‹‡˜‹•‹‘‹ƒŽŽƒ•—ƒƒ–‹–ƒ viscerale  e  molto  suggestiva.  Sono  molto  soddisfatto  di  questa  collaborazione  e  spe-­‐ ro  di  riuscire  a  fare  qualche  altra  cosa  con  lui  in  futuro. La  seconda  graphic  novel  in  lavorazione,  invece,  è  in  collaborazione  con  Veronica   Baeli,  giovanissima  promessa  del  fumetto,  neo  diplomata  alla  Scuola  Romana  del   Fumetto.  Con  lei  sto  portando  avanti  una  storia  a  tinte  pulp,  con  molta  azione  e   spargimenti  di  sangue.   Il   terzo   progetto   è   forse   quello   più   ambizioso:   una   miniserie   che   si   articolerà   su   quattro  albi  contenenti  ognuno  due  episodi  di  24  pagine,  prendendo  a  riferimento   il  comic  book  americano.  La  serie  vuole  essere  una  contaminazione  di  vari  generi   come  l’horror,  e  la  sua  declinazione  più  fortemente  splatter,  il  pulp,  i  cartoni  anima-­‐ ti  giapponesi,  il  tutto  legato  con  un’ideale  colonna  sonora.   ‹ •ƒ”ƒ‘ ‘•–”‹ǡ —–ƒœ‹‘‹ǡ ƒ–‘•ˆ‡”‡ †ƒ”ǡ „‡ŽŽ‹••‹‡ †‘‡ ‡ ȋƒ–‹Ȍ‡”‘‹ –‘”-­‐ ‡–ƒ–‹Ǥ—––‘“—‡ŽŽ‘…Š‡ǡ‹•‘ƒǡ’‹ƒ…‡ƒ‡ȋƒ•’‡”‘ƒ…Š‡ƒ‹Ž‡––‘”‹ȌǤ

†‹•‡‰ƒ–‘”‹ǡ’‡”ƒ†‡••‘ǡ…‘‹˜‘Ž–‹‡Ž’”‘‰‡––‘•‘‘ƒ”…‘‘‹‹…‹ȋ…Š‡Ƥ”ƒƒ…Š‡ le  copertine),  Dario  Viotti,  Francesca  Ciregia,  Emanuele  Simoncini  e  Eduardo  Mello.  

ƒ“—ƒ–‹–‹†—•–”‹ƒŽ‡Ƥ†ƒŽŽƒ‹ƒ‹ˆƒœ‹ƒǡ‰—ƒ”-­‐ †ƒ†‘ƤŽǡ‡Ž‡‰‰‡†‘Ž‹„”‹‡ˆ—‡––‹Ǥ ‡”•‘ƒŽ‡–‡ ‹ –”‘˜‘ †ǯƒ……‘”†‘ …‘ Žǯƒơ‡”-­‐ mazione  di  Danilo  Arona  che  dice:  «L’horror  è  il   genere  tra  i  generi,  l’unico  in  grado  di  contene-­‐ re  gli  altri  a  lui  contigui:  summa  territoriale  del   thriller,  fantascienza,  noir,  fantasy  e  via  giocan-­‐ †‘…‘Ž‡‡–‹…Š‡––‡ǽǤ Quindi,   per   rispondere   alla   tua   domanda,   mi   vie-­‐ ‡ ‘Ž–‘ ƒ–—”ƒŽ‡ Žƒ …‘–ƒ‹ƒœ‹‘‡ ȋ…‘‡ Š‘ scoperto   scrivendo   Schegge),   anche   se   non   la   cerco   di   proposito,   partendo   comunque   da   un   background   horror.   L’importante,   per   me,   è   scri-­‐ Una  caratteristica  fondamentale  di  Schegge  è  la  varietà,  nonostante  il  background   vere  una  storia  che  mi  piaccia,  che  mi  appassioni.   horror  delle  storie,  dei  generi  toccati  dai  suoi  undici  racconti,  che  spaziano  dal   Il  resto  viene  di  conseguenza. –Š”‹ŽŽ‡”ƒŽŽƒˆƒ–ƒ•…‹‡œƒǡ’ƒ••ƒ†‘’‡”‹Žˆƒ–ƒ•›Ǥ‘•ƒ•‹‰‹Ƥ…ƒ‘’‡”–‡‹‰‡‡”‹ letterari?  Sei  ancora  alla  ricerca  del  tuo  “alveo  naturale”  o  per  te  i  generi  sono  dei   Credo   che   Vermi   sia   un   ottimo   esempio   di   set  di  strumenti  con  cui  giocare  di  volta  in  volta?   quello  che  è  il  tuo  modo  di  raccontare  storie   brevi:   una   struttura   in   crescendo,   talvolta   L’horror  è  il  primo  amore  ed  è  quello  che  non  si  scorda  mai.  Di  horror  ne  ho  masticato   anche   circolare,   tesa   alla   ricerca   del   colpo   di   •…‡ƒ ‡ŽŽƒ ˜‹‰‡––ƒ ƤƒŽ‡Ǥ —‡•–‘ ƒ•’‡––‘ è   anche   una   costante   dei   racconti   inclusi   in   Schegge.  Fredric  Brown  è  una  evidente  fonte   di  ispirazione  per  te;  quali  altri  autori  ti  hanno   ‹ƪ—‡œƒ–‘•‘––‘“—‡•–‘ƒ•’‡––‘ǫ

48


‘‘ †ǯƒ……‘”†‘Ǥ ‡”‹ ° —ƒ •–‘”‹ƒ …Š‡ •’‘•ƒ –‘–ƒŽ‡–‡ Žƒ Ƥ-­‐ Ž‘•‘Ƥƒ †‡‹ ”ƒ……‘–‹ …‘–‡—–‹ ‹ …Š‡‰‰‡Ǥ —ƒ†‘ Š‘ ’”‘’‘•–‘ il  volume  a  E.F.  edizioni  un  paio  di  storie  sono  rimaste  fuori  dal   volume,  per  vari  motivi.  Questa  è  una  di  quelle  “schegge  impazzi-­‐ te”.  Il  disegnatore  è  il  bravissimo  Michele  Arcangeli,  con  cui  ho  già   collaborato  in  vari  progetti,  e  presente  con  una  storia  su  Schegge. ‹”…ƒ‰Ž‹ƒ—–‘”‹…Š‡‹Šƒ‘‹ƪ—‡œƒ–‘ǡ…‡‡•‘‘–ƒ–‹ǤŽ-­‐ tre   all’omaggio   esplicito   che   c’è   in   Schegge   a   Fredric   Brown,   autori  come  Richard  Matheson,  Ray  Bradbury,  Fritz  Leiber  e  i   classici   Lovecraft   e   Poe   hanno   giocato   un   ruolo   fondamentale   per  la  mia  formazione.  In  Italia  c’è  Dino  Buzzati,  che  mi  ha  ispi-­‐ rato  per  certe  cose.   Nei  fumetti  ne  cito  uno  per  tutti:  Tiziano  Sclavi,  anche  se  non   scrive  più,  è  uno  sceneggiatore  che  ha  “fatto  scuola”. Cercherò   di   evitare   le   trappole   linguistiche   insite   in   questa   domanda.  Quale  medium,  quale  mezzo  di  narrare,  ha  per  te   la  priorità:  il  fumetto  o  la  scrittura  non  illustrata  (non  sono   stato  in  grado  di  trovare  espressione  più  neutra  di  questa)?   Quale  ti  regala  più  soddisfazioni? In  realtà  non  penso  di  avere  delle  preferenze  o  delle  priorità.   Sono  due  cose  diverse.  Il  mio  sogno  è  sempre  stato  quello  di   †‹˜‡–ƒ”‡—ƒ—–‘”‡‡”ƒ……‘–ƒ”‡†‡ŽŽ‡•–‘”‹‡Ǥ‹ƒơƒ•…‹ƒ‘ scrittori  come  Neil  Gaiman  o  Joe  Hill  che  passano  dai  fumetti   alla  narrativa  con  naturalezza,  o  per  citare  il  solito  onnipresen-­‐ te  Sclavi,  qui  da  noi  in  Italia.     Per  me  non  c’è  un  medium  più  importante,  hanno  pari  dignità.   Anche   se   in   Italia   il   fumetto   subisce   molta   sudditanza   psicolo-­‐ gica  nei  confronti  del  cinema  e  della  letteratura. Con   il   fumetto   ho   un   rapporto   molto   particolare.   Per   anni,   da   ragazzino,   ho   pensato   di   diventare   un   disegnatore   di   fumet-­‐ ti,  ma  poi  il  richiamo  della  scrittura  è  stato  più  forte.  L’essere   •–ƒ–‘†‹•‡‰ƒ–‘”‡ƒ‹ƒ˜‘Ž–ƒǡ‡†‹•‡‰ƒ”‡ƒ…‘”ƒȋ‘‰‹–ƒ–‘ǡ quando  capita)  mi  aiuta  molto  nelle  indicazioni  che  devo  dare   al   disegnatore   e   nel   capire   se   sta   prendendo   una   scorciatoia   quando   mi   fa   vedere   la   tavola,   o   proporre   io   delle   soluzioni.   ƒ”‡ˆ—‡––‹°•‹…—”ƒ‡–‡†‹ƥ…‹Ž‡ǡ‹’‹î‘•‡‹†ƒ•‘Ž‘Ǥ‹ †‡˜‹…‘ˆ”‘–ƒ”‡•‡’”‡ƒŽ‡‘…‘—†‹•‡‰ƒ–‘”‡ȋƒ‡‘ che  non  ti  disegni  le  storie,  oltre  che  scriverle)  e  spesso  trovare   una  chiave  comune  può  non  essere  così  semplice.  E  nel  peggior   dei  casi,  si  abbandona  la  collaborazione.  Il  risultato  è  sempre   comunque  la  somma  di  due,  o  più,  personalità. Sto  parlando  evidentemente  di  un  settore  più  autoriale,  come   quello   in   cui   mi   muovo.   Diverso   è   lavorare   per   grandi   casi   edi-­‐ trici  e  per  una  serie,  dove  il  compito  dello  scrittore  è  consegna-­‐ ”‡—ƒ•…‡‡‰‰‹ƒ–—”ƒǡ’‘‹°Žƒ”‡†ƒœ‹‘‡…Š‡ƒƥ†ƒŽƒ•–‘”‹ƒƒŽ †‹•‡‰ƒ–‘”‡‡‹Ž•—‘…‘’‹–‘Ƥ‹•…‡Ž¿Ǥ Nella   narrativa   è   diverso,   lì   ci   sei   solo   tu,   c’è   unicamente   la   tua   voce,  le  tue  scelte,  e  quindi  da  un  certo  punto  di  vista  sei  più  libero.

Per  me  poi  i  mondi  sono  anche  intercambiabili.  Spesso  da  un   racconto  che  ho  scritto  traggo  un  fumetto,  o  da  un  soggetto   che  inizialmente  avevo  pensato  per  un  fumetto,  ne  nasce,  in-­‐ vece,  un  racconto. In  quanto  curatore  di  Horror  Magazine,  sei  sicuramente  una   persona  che  ha  il  polso  della  situazione.  Qual  è  lo  stato  della   letteratura  di  genere  in  Italia?  Si  dipinge  sempre  un  quadro   desolante,  eppure  io  vedo  un  certo  movimento,  nuovi  pro-­‐ getti  editoriali,  autori  nostrani  che  si  danno  da  fare.  Qual  è   la  tua  opinione? Domanda  insidiosa,  che,  poi,  è  una  domanda  che  faccio  spesso   anch’io   quando   intervisto   i   vari   autori   per   Horror   Magazine.   Si   dipinge   spesso   un   quadro   desolante,   perché   a   noi   italiani   ’‹ƒ…‡ Žƒ‡–ƒ”…‹ •‡’”‡ ‡ …‘—��“—‡ǡ Ƥ‰—”‹ƒ‘…‹ ƒ†‡••‘ ‹ una  situazione  di  crisi  economica  mondiale.  La  letteratura  di   genere  in  Italia  è  viva.  Nella  fattispecie  la  letteratura  horror  ha   moltissimi  bravi  autori  con  molte  uscite  e  proposte  ogni  anno,   sia  nella  piccola  che  nella  grossa  editoria.   Forse  non  è  possibile  vivere  facendo  unicamente  lo  scrittore   di  romanzi  horror,  ma  questa  cosa  la  vedo  dura  ovunque,  se   non  ti  chiami  Stephen  King  e  non  vivi  in  America.  Ci  sono  tante   possibilità,  di  farsi  conoscere  e  promuovere  il  proprio  lavoro,   adesso  anche  con  il  mercato  degli  ebook.  Rispetto  a  un  tempo,   c’è  la  possibilità  di  essere  molto  più  vicino  al  lettore. Sono  dell’opinione  che  se  uno  scrittore  ha  un’idea  forte,  una   sua  personalità  in  qualche  modo  emerge.  Magari  anche  camuf-­‐ fando   il   suo   romanzo   horror   in   qualcos’altro,   perché   a   volte   Žǯ‡–‹…Š‡––ƒ°—’‘ǯ•…‘‘†ƒȋ’‡”—ƒ•–‘”‹…ƒˆƒ……‡†ƒ…—Ž–—-­‐ rale  che  abbiamo  in  Italia),  contaminando  i  generi,  trovando   nuove  forme  di  espressione. Sono  cicli  che  si  aprono  e  si  chiudono,  per  poi  riaprirsi.   La  verità  è  che  gli  autori  non  sono  sempre  tutti  uniti,  ci  sono  riva-­‐ Ž‹–ǡ‹˜‹†‹‡ǡˆƒœ‹‘‹Ǥƒ’‡•‘•‹ƒƤ•‹‘Ž‘‰‹…‘‡—ƒ‘ȋƒ…Š‡•‡ƒ volte  è  un  po’  amaro  costatarlo),  come  in  tutti  i  settori  artistici. Per  quanto  riguarda  il  fermento  e  le  nuove  proposte,  un  pro-­‐ ‰‡––‘†‹…—‹˜ƒ†‘‘Ž–‘Ƥ‡”‘ǡ…Š‡”‹—‹•…‡—’‘ǯ†‹“—‡•–‹„”ƒ˜‹ autori  di  genere,  è  un’antologia,  curata  dal  sottoscritto,  che  do-­‐ ˜”‡„„‡—•…‹”‡’‡”‘”†‡”‘†‹–‘”‡‡–”‘ŽƒƤ‡†‡ŽŽǯƒ‘Ǥǯ‹–‹-­‐ tolerà  Horror  Lovers,  e  racconterà  il  lato  oscuro  dell’amore,  tra   erotismo  e  morte,  sesso  e  orrore.  Saranno  nove  racconti  inediti   †‹ ƒŽ…—‹ †‡‰Ž‹ ƒ—–‘”‹ ’‹î •‹‰‹Ƥ…ƒ–‹˜‹ †‡Ž ’ƒ‘”ƒƒ ƒ””ƒ–‹˜‘ fantastico  italiano:  Cristiana  Astori,  Giulia  Besa,  Paolo  Di  Orazio,   Marco  Dominici,  D.F.  Lycas,  Stefano  Fantelli,  Claudio  Vergnani  e   Marco  Vallarino.  I  racconti,  visto  anche  il  mio  amore  per  i  fumet-­‐ ti,   saranno   accompagnati   dalle   illustrazioni   di   giovani   e   bravi   cartoonist  emergenti.  Restate  sintonizzati,  quindi. Grazie  a  Gianfranco  Staltari  per  la  sua  disponibilità.

Scrittore, giornalista pubblicista e curatore della rivista telematica Horror Magazine. In campo narrativo, alcuni suoi racconti sono contenuti nelle antologie 365 racconti erotici per un anno, 365 racconti horror per un anno (Delos Books) e Nero Liguria (Perrone Editore). In campo fumettistico ha collaborato con realtà italiane (Coniglio Editore, Tunuè, Edizioni Inkiostro, Cut-Up, Delos Books) e straniere (il magazine Heavy Metal tra tutti). Del febbraio 2012 è il volume antologico a fumetti Schegge per E.F. Edizioni. È curatore delle collane di fumetti Neverland per Delos Books e Bordermind per Ute libri. http://bordermind.wordpress.com

49


The   Shadow tra drammi  

di Armando Rotondi

 

radiofonici, libri,   fumetti e cinema  

   

1’”‘„ƒ„‹ŽÂ?‡Â?–‡‹Ž’‹Î‹Â?ƪ—‡Â?–‡–”ƒ‹’‡”•‘Â?ƒ‰‰‹’”‡…—”•‘”‹†‹–ƒÂ?–‹ eroi  dei  fumetti,  fra  cui  il  Batman  di  Bob  Kane.  Prima  di  diventare   anch’egli   protagonista   di   avventure   disegnate,   The   Shadow,   in   Ita-­â€? liano   L’uomo   ombra,   vede   la   sua   nascita   come   “radio   playâ€?,   dram-­â€? Â?ƒ”ƒ†‹‘ˆ‘Â?‹…‘ƒÂ?‡”‹…ƒÂ?‘ǥˆƒ…‡Â?†‘‹Ž•—‘‡•‘”†‹‘Â—ĆĽÂ…Â‹ÂƒÂŽÂ‡‹ŽÍ—Í•Ž—‰Ž‹‘ Í•Í?Í—Í”ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?–‡”Â?‘†‹‡–‡…‹–˜‡–‘”› ‘—”†‡ŽŽƒǤ Creato  da  William  Gibson,  The  Shadow  è  l’archetipo  del   vendicato-­â€? re,   invisibile   agli   occhi   dei   suoi   avversari,   capace   di   muoversi   come   un’ombra  e  facendo  uso  di  tecniche  imparate  durante  precedenti   viaggi  nell’Est  dell’Asia,  con  una  doppia  identitĂ   (anzi  piĂš  identitĂ ,   •‡„„‡Â?‡‹Ž•—‘’‹ÎÂ?‘–‘ÂƒÂŽÂ–Â‡Â”ÇŚÂ‡Â‰Â‘•‹ƒ‹ŽÂ?‹Ž‹ƒ”†ƒ”‹‘ƒÂ?‘Â?–”ƒÂ?•–‘Â?ČŒÇ¤

ÂŽ•—……‡••‘†‹“—‡•–‘’‡”•‘Â?ƒ‰‰‹‘’—Ž’°‡Â?‘”Â?‡‡Žƒ•—ƒ‹Â?ƪ—‡Â?œƒ° ‡˜‹†‡Â?–‡‹Â?Â?‘Ž–‡ƒŽ–”‡Ƥ‰—”‡†‹‡”‘‹‘•…—”‹Ǥ‹Â?†ƒ‹–‡Â?’‹†‡‹†”ƒÂ?Â?‹ e  serials  radiofonici,  artisti  di  rilievo  sono  stati  implicati  nel  progetto.   Celebre  l’interpretazione  di  Orson  Welles  che  ha  prestato  a  piĂš  ripre-­â€? se  la  sua  memorabile  voce  “teatraleâ€?  e  “radiofonicaâ€?  a  The  Shadow. Il  passo  dal  dramma  agli  altri  media  è,  quindi,  breve  e  dalla  forma   †”ƒÂ?Â?ƒ–‹…ƒŠ‡Šƒ†‘™’ƒ••ƒ’”‹Â?ƒƒ“—‡ŽŽƒ†‹”‘Â?ƒÂ?ÂœÂ‘ÇĄÂ?‡ŽÍ•Í?Í—Í•ÇĄ con  The  Light  Shadow.  Diviene  protagonista  di  una  prima  striscia  a   fumetti  nel  giugno  del  1940,  The  Shadow  per  l’appunto,  pubblicata   Ġ‘’‡”ƒ†‹ƒŽ–‡” ‹„•‘Â?‡‡”Â?‘Â? ”‡‡Â?‡Ǥƒ“—‡ŽÂ?‘Â?‡Â?–‘•‹ susseguono  altre  testate  a  fumetti  che  portano  il  suo  nome,  pro-­â€? dotte  in  primis  dalla  DC  Comics,  la  stessa  di  Batman,  che  dagli  anni   ’70  ha  pubblicato  a  piĂš  riprese  le  sue  nuove  avventure  per  circa  un   –”‡Â?–‡Â?Â?‹‘‡ǥ†ƒŽ͖͔͕͕ǥ†ƒŽŽƒ›Â?ƒÂ?‹–‡Â?–‡”–ƒ‹Â?Â?‡Â?–Ǥ Pochi  anni  dopo  l’esordio  come  dramma  radiofonico,  The  Shadow   ˜‡†‡ƒÂ?…Š‡†‹˜‡”•‹ƒ†ƒ––ƒÂ?‡Â?–‹’‡”‹Ž‰”ƒÂ?†‡•…Š‡”Â?‘Ǥ‡ŽÍ•Í?Í—Í•ÇĄ•‡‹ cortometraggi   sono   realizzati   dalla   Universal   basandosi   proprio   sugli  episodi  trasmessi  via  radio.  Altre  pellicole  vedono  la  luce  tra   ‹Ž Í•Í?Í—Í› ‡ ‹Ž Í•Í?Í˜ÍšÇĄ –”ƒ …—‹ Š‡ Šƒ†‘™ –”‹Â?‡• Č‹Í•Í?Í—Í›ČŒ ‡ Š‡ Šƒ†‘™ Č‹Í•Í?Í˜Í”ČŒ‹Â?“—‹Â?†‹…‹Â…ÂƒÂ’Â‹Â–Â‘ÂŽÂ‹ÇĄ’”‘†‘––‘†ƒŽŽƒ‘Ž—Â?„‹ƒ‹…–—”‡•Ǥ Nel   1994,   con   Alec   Baldwin   nei   panni   di   Lamont   Cranston,   viene   †‹”‡––ƒ—Â?ƒ˜‡”•‹‘Â?‡‹Â?‰”ƒÂ?†‡•–‹Ž‡ǥƒƤ”Â?ƒ†‹—••‡Ž—Ž…ƒŠ›ȋ”‡-­â€? Â‰Â‹ÂƒČŒ‡ƒ˜‹†‘‡’’ȋ•…‡Â?Â‡Â‰Â‰Â‹ÂƒÂ–Â—Â”ÂƒČŒÇ¤ÂŽ†‹ÂŽÂ?†‡‹Ž‹Â?‹–‹†‡ŽŽƒÂ’Â‡ÂŽÂŽÂ‹Â…Â‘ÂŽÂƒÇĄ appare  ancora  piĂš  evidente   qui  come  un  personaggio  noto  quale   Batman  sia  in  debito  con  Lamont  Cranston/The  Shadow.  Si  confron-­â€? –‹Â?‘ǥ ƒ –ƒŽ ’”‘’‘•‹–‘ǥ Ž‡ –”ƒÂ?‡ ’”ƒ–‹…ƒÂ?‡Â?–‡ ‹†‡Â?–‹…Š‡ †‡Ž ƤŽÂ? †‹ Mulcahy  e  Batman  Begins  di  Christopher  Nolan.   The   Shadow   rappresenta,   quindi,   uno   dei   personaggi   piĂš   interessan-­â€? ti   nel   mondo   del   pulp   e   del   mistero.   Un   personaggio   sicuramente   “cross-­â€?medialeâ€?,   che   è   passato   con   agilitĂ    e   successo   dall’originale   forma  di  dramma  radiofonico  ad  altri  tipi  di  arte,  dalla  letteratura  al   ˆ—Â?‡––‘ǥ’ƒ••ƒÂ?†‘’‡”‹Ž…‹Â?‡Â?ƒǤ‡Ž‹Â?‡ƒÂ?†‘‹Â?Â?ƒÂ?‹‡”ƒ“—ƒ•‹†‡ƤÂ?‹-­â€? tiva  l’archetipo  dell’eroe  vendicatore,  del  primo  cavaliere  oscuro.

58

I drammi radiofonici di The Shadow: le prime stagioni 31 luglio 1930 – 27 marzo 1935 Detective Story Hour The Shadow: James La Curto, Frank Readick, Jr. Date: 31 luglio 1930 – 23 luglio 1931 Numero episodi: 52 Network: CBS Blue Coal Radio Revue The Shadow: Frank Readick, Jr. Date: 6 settembre 1931 – 5 giugno 1932 Numero episodi: 40 Network: CBS Love Story Drama The Shadow: Frank Readick, Jr. Date: 31 ottobre 1931 – 22 settembre 1932 Numero episodi: 52 Network: CBS The Shadow: Season 1 The Shadow: Robert Hardy Andrews Date: 5 gennaio 1932 – 2 febbraio 1932 Numero episodi: 5 Network: CBS The Shadow: Season 2 The Shadow: Frank Readick, Jr. Date: 12 ottobre 1932 – 26 aprile 1933 Numero episodi: 28 Network: NBC The Shadow: Season 3 The Shadow: Frank Readick, Jr., James La Curto Date: 1 ottobre 1934 – 27 marzo 1935 Numero episodi: 52 Network: Mutual Network


The  News  Killer le  novità  piÚ  nere  dei  prossimi  mesi

di Mirko Giacchetti

Le  luci  della   centrale  elettrica   a  fumetti?

I  morti  camminano  ancora... Gli   zombie   di   The   walking   dead   sono   inarrestabili;   nati   da  un  fumetto,  cresciuti  in  tv,  ora  si  propagano  nelle   pagine  dei  libri.  Dopo  il  romanzo  The  walking  dead:  l’a-­â€? scesa  del  governatore,  dell’inverno  scorso,  in  America,   il  16  Ottobre,  uscirĂ   The  Walking  dead:  the  Road  to  Wo-­â€? odburyǤÂ?…‘”ƒ†ƒ†‡ƤÂ?‹”‡Žƒ†ƒ–ƒ†‡ŽŽƒ’—„„Ž‹…ƒœ‹‘Â?‡ italiana.  Il  nuovo  libro,  sempre  frutto  della  collabora-­â€? zione   Kirkman   e   Bonansinga,   racconterĂ    le   vicende   che   precedono   l’apparizione   del   Governatore   nella   serie  regolare.  Scopriremo  come  è  nata  Woodbury  e   quanto   Lilly   sia   un   personaggio   chiave   nell’ascesa   di   Philip  Blake  .

21st  Century  Dead ƒÂ?‘”–‡†‡Ž˜‡Â?–—Â?‡•‹Â?‘•‡…‘Ž‘•ƒ”Â?—Â?ȋ‘––‹Â?Â‘ČŒ intermezzo;  è  infatti  il  turno  di  un’antologia  di  rac-­â€? …‘Â?–‹ ƒ –‡Â?ƒ œ‘Â?„‹‡ǥ Í–Í•st ‡Â?–—”› ‡ƒ†Ǥ ‡Â?–‹ •–‘-­â€? rie  che  esploreranno  la  desolazione,  la  violenza  e  la   paura   di   un’umanitĂ    sempre   piĂš   allo   sbando.   Molte   Ƥ”Â?‡Â?‘–‡ǥ–”ƒŽ‡“—ƒŽ‹•’‹……ƒÂ?‘“—‡ŽŽ‡†‹”‹ƒÂ?‡‡-­â€? Â?‡ǥ ‘Â?ƒ–ŠƒÂ?ƒ„‡””›‡—”–—––‡”ǥ…”‡ƒ–‘”‡†‡ŽŽƒ •‡”‹‡ ‘Â?• ‘ˆ Â?ÂƒÂ”Â…ÂŠÂ›ÇĄ “—‹ ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‡Â•Â‘Â”Â†Â‹Â‘ Â?‡ŽŽƒ †‹Ƽ…‹Ž‡ arte  dello  scrivere. 21st  Century  Dead,  Panini  Comics,  400  pagine,  ₏  19,00.   Uscita  prevista  ottobre.

Arriva  un  carico  pieno  di‌ La  serie  a  fumetti  The  Strain  parte  a  ottobre  con  il  primo  numero.   Â?„‘‡‹Â?‰͛͛͛ƒ––‡””ƒÂƒÂŽÂŽÇŻÂƒÂ‡Â”‘’‘”–‘ ÇĄ•’‡‰Â?‡‹Â?‘–‘”‹‡”‹Â?ƒÂ?‡ in  attesa.  Nessuna  comunicazione  con  il  centro  di  controllo,  nessun   passeggero   esce   dal   velivolo.   Data   la   situazione,   le   autoritĂ    pensa-­â€? no  subito  a  un  attentato  terroristico  di  matrice  batteriologica. ‹‡Â?‡ •—„‹–‘ …‘Â?–ƒ––ƒ–‘ ‹Ž †‘––‘” Â‘Â‘Â†Â™Â‡ÂƒÂ–ÂŠÂ‡Â”ÇĄ ƒ••‹‡Â?‡ ƒŽ •—‘ team,  per  intervenire,  ma  l’aereo  nasconde  un  carico  a  cui  nessun   uomo   è   preparato.   Un   sopravvissuto   all’olocausto,   appena   ap-­â€? prende  la  notizia,  crede  di  sapere   quale  sia  la  minaccia  che  incombe   sull’umanitĂ . Se   questo   vi   sembra   poco,   baste-­â€? ranno  due  nomi  a  togliere  eventuali   dubbi  sulla  nuova  testata  Dark  Horse:   Guillermo  del  Toro  e  Chuck  Hogan. I   due   autori   hanno   collaborato,   con  successo,  ad  altri  progetti  (La   Progenia;  La  Caduta;  La  notte  eter-­â€? naČŒ‡ƒÂ?…Š‡“—‡•–‘Â?—‘˜‘Žƒ˜‘”‘ sembra  essere  all’altezza  dei  pre-­â€? cedenti. The  StrainÇĄƒÂ?‹Â?‹‘Â?‹…•ǥ͘͜’ƒ‰‹-­â€? Â?‡ƒ…‘Ž‘”‹ǥĚž͗ǥ͔͗Ǥ

ƒ•…‘”‘Â?†‹°—Â?…ƒÂ?Â–ÂƒÂ—Â–Â‘Â”Â‡ÇĄ‹Â?…‹†‡ dischi,  scrive  libri  e  ora  anche  fumetti.   Il  primo  ottobre  è  prevista  l’uscita  di   Come   le   strisce   che   lasciano   gli   aerei.   Come   sempre,   le   storie   dell’autore   raccontano,   con   uno   stile   poetico/ stralunato,   la   realtĂ    quotidiana   che,   Â?‘Ž–‘•’‡••‘ǥƒ••—Â?‡ŽƒƤ•‹‘Â?‘Â?‹ƒ†‹ vite  borderline,  come  quelle  che  tro-­â€? viamo  al  centro  di  molti  romanzi  noir. L’attenzione   è   rivolta   al   mondo   “gio-­â€? vaneâ€?  immerso  nella  precarietĂ   del  la-­â€? voro,  del  futuro,  dell’esistenza  e  della   propria  identitĂ   che  i  disegni  di  Andrea   Bruno  catturano  alla  perfezione. Micol   la   rossa,   Rashid   il   nordafricano   e   Rico.  Tre  personaggi  che  si  incontrano,   si  scontrano  e  si  evitano  nella  dimensio-­â€? ne  dei  call  center,  dove  ogni  intimitĂ   è   Â‡Â•Â‹Â„Â‹Â–ÂƒÇĄ•˜—‘–ƒ–ƒ†ƒ‘‰Â?‹•‹‰Â?Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–Â‘Ç¤Â? mondo  che  ha  la  stessa  consistenza  di   una  scia  lasciata  da  un  aereo. Come   le   strisce   che   lasciano   gli   aerei,   †‹ƒ•…‘”‘Â?†‹‡Â?†”‡ƒ”—Â?‘ǥ‘…-­â€? coino  Press   collana  Music  Comics,  96   pagine  a  colori,  ₏  16,00.

Anni  di  piombo  a  fumetti L’etĂ   dell’oro  e  gli  anni  di  piombo;  il  periodo  ‘60  e  ‘70.   Un’Italia  che  festeggia  le  vacanze  al  mare  e  si  risveglia   terrorista.  In  quegli  anni  non  eravamo  tutti  cosĂŹ.  Ho  sem-­â€? pre   faticato   a   capire   come   da   allegri   e   spensierati   sia-­â€? mo  diventati  stragisti  rossi  o  neri.  Un  colore  non  basta   ƒ–”ƒ……‹ƒ”‡Žƒ†‹ƥ‡”‡Â?œƒ–”ƒ‰‹—•–‘‡•„ƒ‰Ž‹ƒ–‘Ǥƒ•–‘”‹ƒ recente   fra   ragioni   di   stato,   mandanti   occulti,   collusioni   –”ƒ•–ƒ–‘‡Â?ÂƒĆ¤ÂƒÇĄÂ?‘Â?°…Š‹ƒ”ƒǤ Tutti,  ma  proprio  tutti,  avevamo  torto.  Questo  potrebbe   essere  un  buon  inizio  per  cercare  gli  innocenti. Philippe  Thirault  e  Alberto  Pagliaro  hanno  dato  vita  a  La   Mano,  un  fumetto  che  racconta  la  vita  di  cinque  ragazzi   ƒŽŽƒƤÂ?‡†‡‰Ž‹ƒÂ?Â?‹ǯ͚͔Ǥ‘Â?°Žƒ’‘Ž‹–‹…ƒƒ‡••‡”‡ƒŽ…‡Â?–”‘ della   storia,   ma   l’aspetto   umano   di   chi   voleva   creare   un   mondo  migliore,  ma  che  ha  fatto  scelte  sbagliate. Cinque  ragazzi  alla  ricerca  dell’innocenza. La  Mano,  di  Philippe  Thirault  e  Alberto  Pagliaro,  Edizioni   ÇĄ͕͖͘’ƒ‰‹Â?‡ƒ…‘Ž‘”‹Ǥ•…‹–ƒ’”‡˜‹•–ƒ’‡”‘––‘„”‡Ǥ

59


L’assassino  è  costretto   a  uccidere  ancora di Gianluca Santini

Quando   esplose  il  genere  thrilling,   il  giallo   all’italiana,   con   il   successo   di   incassi   dei   primi   due   lungometraggi   di   Dario   Argento,  nei  cinema  della  penisola  iniziarono  ad  apparire   numerose  pellicole  che  seguivano  i  nuovi  elementi  narra-­â€? –‹˜‹’‘”–ƒ–‹ƒŽŽƒ”‹„ƒŽ–ƒ†ƒŽ”‡‰‹•–ƒ”‘Â?ƒÂ?‘Ǥ‡”‹Ž–‡”œ‘ƤŽÂ? della  cosiddetta  trilogia  degli  animali,  Quattro  mosche  di   ˜‡ŽŽ—–‘‰”‹‰‹‘ǥĠ”‰‡Â?–‘•‹ÂƒĆĽÂƒÂ?Â…Ă–Ž‘•…‡Â?‡‰‰‹ƒ–‘”‡—-­â€? igi   Cozzi.   Il   loro   legame   professionale,  tramutatosi  poi   in   un  solido  legame  di  amicizia  e  stima,  portò  Cozzi  alla  regia   †‡Ž•—‘’”‹Â?‘Č‚‡—Â?‹…‘Č‚ƤŽÂ?ƒ’’ƒ”–‡Â?‡Â?–‡ƒŽƤŽ‘Â?‡†‡Ž –Š”‹ŽŽ‹Â?‰Ǥ Â?‹œ‹ƒ–‘Â?‡ŽÍ•Í?͛͗‡—•…‹–‘Â?‡ŽŽ‡•ƒŽ‡•‘ŽƒÂ?‡Â?–‡Â?‡Ž 1975,  L’assassino  è   costretto   a   uccidere   ancora  è   un   titolo   Â?‘Ž–‘‹Â?–‡”‡••ƒÂ?–‡‹Â?“—‡•–‘’ƒÂ?‘”ƒÂ?ƒ…‹Â?‡Â?ÂƒÂ–Â‘Â‰Â”ÂƒĆ¤Â…Â‘Ç¤ Con  chiare  ispirazioni  hitchcockiane  (L’altro  uomo,  cono-­â€? •…‹—–‘ƒÂ?…Š‡…‘Â?‡‡Ž‹––‘’‡”Â†Â‡ÂŽÂ‹Â–Â–Â‘ČŒ‡‹•’‹”ƒÂ?†‘•‹ƒÂ?…Š‡ al  romanzo  Al  mare  con  la  ragazza  di  Giorgio  Scerbanen-­â€? …‘ǥ‘œœ‹…‘•–”—‹•…‡—Â?ƒ˜‹…‡Â?†ƒ’‹—––‘•–‘†‹ƥ‡”‡Â?–‡†ƒŽŽ‡ classiche  storie  del  giallo  all’italiana.   L’architetto   Giorgio   Mainardi   assiste   per   caso   al   tentati-­â€? vo  da  parte  di  un  assassino  di  disfarsi  del  cadavere  di  una   donna.  I  due  uomini  stringono  quindi  un  accordo:  il  killer   dovrĂ    uccidere   la   ricca   moglie   di   Mainardi   e   l’architetto   lo   ricompenserĂ   in  denaro  e  con  il  silenzio  rispetto  al  primo   delitto.  L’assassino  quindi  strangola  la  moglie  di  Mainardi,   mentre  quest’ultimo  è  a  una  festa  con  amici,  e  la  nasconde   nel  bagagliaio  della  sua  auto.  Rientra  in  casa  per  cancellare   le  sue  tracce,  ma  quando  esce  la  macchina  è  sparita,  ruba-­â€? ta  da  una  coppia,  Luca  e  Laura,  diretta  al  mare.  Al  killer  non   resta  che  rubare  a  sua  volta  una  vettura  e  lanciarsi  all’inse-­â€? guimento  dei  due  ragazzi. Evidenti  i  punti  in  comune  con  il  modo  di  dirigere  argen-­â€? tiano,   a   partire   dalle   soggettive   dell’assassino,   passando   per  i  colori  intensi  e  alcune  inquadrature,  soprattutto  sui   dettagli   degli   occhi.   Nonostante   ciò,   Cozzi   mostra   anche   marcati   segni   innovativi   rispetto   al   thrilling   italiano.   Ad   ‡•‡Â?’‹‘ǥ‹Ž˜‘Ž–‘†‡ŽÂ?‹ŽŽ‡”Â?‘•–”ƒ–‘ƤÂ?Â†ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?‹œ‹‘†‡ŽŽƒ’‡ŽŽ‹-­â€? …‘Žƒ‡‹Ž”—‘Ž‘ÂƒĆĄÂƒÂ–Â–Â‘Â?ƒ”‰‹Â?ƒŽ‡”‹…‘’‡”–‘†ƒŽŽƒ’‘Ž‹œ‹ƒÂ?‡ŽŽƒ vicenda.  L’assassino  è  costretto  a  uccidere  ancora  presen-­â€? –ƒ“—‹Â?†‹‡Ž‡Â?‡Â?–‹…ƒ”ƒ––‡”‹•–‹…‹†‡ŽƤŽ‘Â?‡ƒ…—‹ƒ’’ƒ”–‹‡Â?‡ǥ ma  allo  stesso  tempo  riesce  a  discostarsene,  assumendo   una  sua  propria  peculiaritĂ   e  originalitĂ . Quello  che  colpisce  maggiormente  nella  rappresentazione   delle  vicende  mostrate  dal  regista,  è  la  contrapposizione  tra   la  violenza  e  la  morte  in  antitesi  ai  divertimenti  e  la  vita.  In  

60

entrambe  le  scene  piĂš  importanti  della  pellicola  –  ovvero   l’assassinio  della  moglie  di  Mainardi  e  lo  stupro  di  Laura  da   parte  del  killer  –  abbiamo  un  intenso  montaggio  alternato.   Nel  primo  caso,  le  immagini  dell’omicidio  si  alternano  con   quelle  dell’architetto  alla  festa,  intento  a  raccontare  barzel-­â€? lette  e  a  ridere  con  i  suoi  amici.  Nel  secondo  caso,  invece,   alle  scene  della  violenza  carnale  subita  da  Laura  si  accom-­â€? pagnano   le   scene   d’amore   tra   Luca   e   la   ragazza   bionda   in-­â€? contrata  per  strada.  Cozzi,  alternando  le  scene,  aggiunge   drammaticitĂ   per  contrasto  e  sottolinea  la  violenza  presen-­â€? te  in  esse.  Un’amarezza  di  fondo  permea  queste  sequenze,   Â?‘Â? •‹ ’—Ö Â?‘Â? Â?‘–ƒ”‡ Žƒ …”—†‡Ž–Â? †‡ŽŽƒ ˜‹–ƒ Â”Â‹ĆŞÂ‡Â•Â•Âƒ Â?‡‰Ž‹ occhi  terrorizzati  di  Laura  che  per  ironia  del  destino  si  vole-­â€? ˜ƒ”‹•’ƒ”Â?‹ƒ”‡’‡”‹Ž•—‘Ć¤Â†ÂƒÂ?œƒ–‘‡•‹°”‹–”‘˜ƒ–ƒ‹Â?˜‡…‡ƒ essere  violentata  dall’assassino,  nei  cui  occhi  invece  non  si   legge  altro  se  non  freddezza  e  malvagitĂ . Il   titolo   originario   della   pellicola   doveva   essere   Il   ragno   a   sottolineare  l’intrigo  ordito  dal  marito  ai  danni  della  propria   Â?‘‰Ž‹‡ǥÂ?ƒŽƒ…‡Â?•—”ƒ„‘……‹Ö…‘Â?’Ž‡–ƒÂ?‡Â?–‡‹ŽƤŽÂ?’‡”Ž‡ scene  di  violenza  e  di  sesso.  Riproposto  con  notevoli  tagli,   tra   cui   l’importantissima   scena   dello   stupro   con   il   montag-­â€? gio  alternato,  fu  accettato  con  il  nuovo  titolo  L’assassino  è   costretto  a  uccidere  ancora,  sebbene  non  particolarmente   ƒÂ?ƒ–‘ †ƒŽ ”‡‰‹•–ƒǤ ‡ ˜‡”•‹‘Â?‹ ‹Â?  ”‹’”‘’‘Â?‰‘Â?‘ Žƒ ˜‹-­â€? cenda  integrale,  cosĂŹ  com’era  stata  pensata  da  Cozzi.  Non   c’è  dubbio  che  la  scena  dello  stupro  con  il  montaggio  alter-­â€? nato  potesse  essere  particolarmente  scomoda  ai  tempi  di   —•…‹–ƒ†‡ŽƤŽÂ?ÇĄÂ?ƒ°ƒÂ?…Š‡‡˜‹†‡Â?–‡…‘Â?‡‡••ƒ•‹ƒˆ‘Â?†ƒ-­â€? mentale   per   trasmettere   appieno   il   messaggio   della   pelli-­â€? cola,  quella  violenza  improvvisa  e  devastante  che  irrompe   nella  quotidianitĂ   della  vita,  distruggendo  ogni  speranza  di   divertimento,  di  tranquillitĂ ,  serenitĂ   e  amore. L’assassino  è  costretto  a  uccidere  ancora  è  un  titolo  no-­â€? tevole   all’interno   del   thrilling   italiano,   e   non   solo   per   la   ˜‹‘Ž‡Â?œƒĆ¤Â•Â‹Â…ƒ‡’•‹…‘Ž‘‰‹…ƒ‹Â?‡••‘’”‡•‡Â?–‹Ǥ‡ƒÂ?„‹‡Â?–ƒ-­â€? zioni  trasmettono  a  loro  volta  quel  distacco  tra  l’idealitĂ   e   la  cruda  realtĂ   dei  fatti.  La  cittĂ ,  sempre  vista  al  buio,  è  di-­â€? stante   e   aliena,   oscura   e   silenziosa.   La   casa   abbandonata   al  mare  è  claustrofobica  e  ricolma  di  dettagli  inquietanti,   come  quelle  maschere  riprese  mentre  la  ragazza  si  muo-­â€? ˜‡‹Â?’ƒ—”‹–ƒ’‡”‹…‘””‹†‘‹‡Ž‡•–ƒÂ?œ‡Ǥ1ÇĄ‹Â?ƤÂ?‡ǥ—Â?…Š‹ƒ”‘ esempio  di  come,  nonostante  l’identitĂ   del  killer  sia  chiara   ƤÂ? Â†ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?Â‹ÂœÂ‹Â‘ÇĄ •‹ ’‘••ƒ …‘•–”—‹”‡ •ƒ’‹‡Â?–‡Â?‡Â?–‡ —Â?ƒ –‡Â?-­â€? sione  adeguata  a  sostenere  l’attenzione  dello  spettatore   e  di  come  la  messa  in  scena  possa  colpire  sia  dal  punto  di   vista   visivo   sia   da   quello   uditivo,   anche   senza   una   lunga   catena  di  delitti.


Artisti  assassini di Biancamaria Massaro

Analogie tra il processo creativo e quello omicidiario: un serial killer è forse un artista mancato? Per   evidenziare   quanto   anche   in   Italia   stia   diventando   stretto   il   legame   tra   fumetti   e   serial   killer,   basterebbe   ricordare   quelli   presenti   in   molti   dei   numeri   di   Dylan   ‘‰ ‡ —Ž‹ƒǡ ’—„„Ž‹…ƒ–‹ ‡–”ƒ„‹ †ƒŽŽƒ ‘‡ŽŽ‹ǡ ‘ ‹ ˜‘Ž—-­‐ mi   della   collana   Cronaca   nera   di   Beccogiallo-­‐fumetti   di   impegno  civile  dedicati  ai  delitti  del  Mostro  di  Firenze,   solo  per  citare  il  più  famoso.  Non  è  un  caso  se  gli  omicidi   compiuti   da   alcuni   assassini   seriali   hanno   una   “miglior   resa”  se  vengono  rappresentati  visivamente,  infatti  chi  li   commette  li  ha  prima  immaginati  a  lungo  e  solo  succes-­‐ sivamente  ha  messo  in  atto  le  sue  fantasie.  Inoltre,  nel   luogo  dove  abbandona  le  sue  vittime  e  che  non  sempre   coincide   con   quello   in   cui   le   ha   uccise,   posiziona   spes-­‐ so  i  corpi  in  modo  tale  da  scioccare  il  più  possibile   chi  li   rinverrà,   usando   la   stessa   cura   con   cui   un   pittore   o   uno   scultore  realizzano  le  loro  opere.   Alcuni  studiosi  sostengono  che  esista  un  parallelismo  tra   il  processo  omicidiario/distruttivo  del  serial  killer  e  quel-­‐ Ž‘…”‡ƒ–‹˜‘†‡ŽŽǯƒ”–‹•–ƒǡ‹’ƒ”–‹…‘Žƒ”‡†‹“—‡ŽŽ‘Ƥ‰—”ƒ–‹˜‘Ǥ Il   criminologo   Ruben   De   Luca   nel   saggio   Omicida   e   arti-­‐ •–ƒȂŽ‡†—‡ˆƒ……‡†‡Ž•‡”‹ƒŽ‹ŽŽ‡”ȋ†‹œ‹‘‹ƒ‰‹ǡ͖͔͔͚Ȍ sottolinea  come  entrambi,  per  portare  a  compimento  la   propria  opera,  passano  attraverso  le  seguenti  fasi: Ȉ Aurorale,   in   cui   attuano   un   progressivo   allontana-­‐ mento  dal  mondo  reale  per  concentrarsi  sulle  pro-­‐ prie  fantasie; Ȉ †‹—–ƒ‡–‘Ϋ’‡”Žǯƒ”–‹•–ƒ†‹‡……‹–ƒ‡–‘Ϋ‹…—‹ Šƒ‘ —ǯƒ—–‡–‹…ƒ Ƥ••ƒœ‹‘‡ …‘’—Ž•‹˜ƒ •—ŽŽǯ‘‰-­‐ getto   che   realizzerà   le   fantasie   immaginate  prece-­‐ dentemente.  Nel  caso  del  serial  killer  coincide  con  

Ȉ

Ȉ

Ȉ

Ȉ

la   scelta   della   vittima   e,   pertanto,   dell’esclusione   di   tutte  le  altre  possibili; di  Seduzione,  che  nel  serial  killer  corrisponde  nel  ri-­‐ cercare  il  modo  migliore  per  avvicinare  la  vittima  e   creare  un  contatto  con  essa.  L’artista  in  questa  fase   pregusta  invece  il  momento  in  cui  sarà  riconosciuta   la   grandezza   della   sua   opera   e   dell’autore   stesso.   Sono  entrambi  dei  seduttori:  in  questa  fase  il  primo   si  concentra  sulla  vittima,  il  secondo  sul  pubblico; †‹ƒ––—”ƒȂ’”‡’ƒ”ƒ–‘”‹ƒ’‡”Žǯƒ”–‹•–ƒΫ…Š‡‡ŽŽǯƒ•-­‐ sassino   seriale   coincide   con   il   procurarsi   l’oggetto   che  gli  permetterà  di  soddisfare  le  fantasie,  mentre   per  l’artista  è  il  momento  in  cui  sceglie  gli  strumenti   necessari  per  il  completamento  dell’opera  (tela  o  al-­‐ –”‘•—’’‘”–‘ǡŽ—…‡ǡ‡……ǤȌǢ Omicidiaria  –  creativa  per  l’artista  –  ovvero  la  realiz-­‐ zazione  delle  fantasie  che  hanno  dominato  la  fase   ƒ—”‘”ƒŽ‡Ǥ‡ŽŽǯƒ••ƒ••‹‘•‡”‹ƒŽ‡Žƒˆƒ•‡Ƥ‹•…‡…‘Ž‡ ƒ––‹˜‹–†‹•–ƒ‰‹‰ȋDz‡••ƒ‹•…‡ƒdzȌǡ‘˜˜‡”‘‡ŽŽƒ disposizione  del  cadavere  nel  luogo  dove  vuole  sia   ”‹–”‘˜ƒ–‘‹Ž…ƒ†ƒ˜‡”‡Ϋ‡†‡ŽŽ—‘‰‘•–‡••‘ΫƒŽŽ‡•–‡-­‐ do   un   macabro   spettacolo  che   sconvolgerà   per   pri-­‐ ‹‹•‘……‘””‹–‘”‹‡‹Ƥ‡Žǯ‘’‹‹‘‡’—„„Ž‹…ƒǢ Totemica,   dove   artista   e   assassino   seriale   rielabo-­‐ rano   mentalmente   ciò   che   hanno   portato   a   com-­‐ pimento,  rinnovando  il  piacere  che  hanno  provato   mentre  agivano.  L’assassino,  spesso,  ha  bisogno  di   un   feticcio   (oggetti   personali   della   vittima,   parte  

61


†‡Ž…ƒ†ƒ˜‡”‡‘‹Ž…ƒ†ƒ˜‡”‡Â•Â–Â‡Â•Â•Â‘ČŒ’‡””‹˜‹˜‡”‡Ž‡•–‡••‡ sensazioni  provate  nell’omicidio,  mentre  per  l’artista  il   feticcio  è  l’opera  stessa,  tanto  che  a  volte  è  restio  a  ven-­â€? derla  o  esporla; Čˆ Depressiva,  quando  ri-­â€?vivere  mentalmente  ciò  che  han-­â€? no  fatto  non  basta  piĂš  e  sia  l’assassino  seriale  che  l’ar-­â€? tista   sentono   il   bisogno   di   metterlo   di   nuovo   in   atto,   facendo   ripartire   l’intero   processo   e   rientrando   inevita-­â€? bilmente  nel  mondo  fantastico  della  fase  aurorale. Artista   e   assassino   seriale   vivono   perciò   in   una   sorta   di   in-­â€? soddisfazione  perenne  che  li  spinge  a  ripetere,  sempre  con   le   stesse   modalitĂ /atti   ritualistici,   le   fasi   che   li   hanno   portati   a  compiere  l’opera.  Per  il  primo  si  tratta  di  un  processo  crea-­â€? tivo  che  porta  alla  realizzazione  di  capolavori  che  ottengono   l’approvazione  del  pubblico,  mentre  nel  secondo  è  distrutti-­â€? vo  ed  è  biasimato;  entrambi  desiderano  suscitare  l’attenzio-­â€? ne  del  pubblico,  dimostrando  quanto  siano  diversi  ed  ecce-­â€? zionali  rispetto  a  esso. Per  comprendere  quando  sia  stretto  il  rapporto  tra  omicidio   e  opera  d’arte,  non  bisogna  dimenticare  che  Adolph  Hitler   avrebbe   desiderato   diventare   pittore   e   architetto‌   come   sarebbe   cambiata   la   Storia   se   lo   avessero   accettato   all’Ac-­â€? …ƒ†‡Â?‹ƒ†‹‡ŽŽ‡”–‹†‹‹‡Â?Â?ÂƒÇŤ†‡••‘ˆ‘”•‡Ž‘…‘Â?•‹†‡”‡-­â€? remmo  un  artista  maledetto,  una  sorta  di  Caravaggio,  eccel-­â€? •‘ ’‹––‘”‡ …Š‡ Â?‘Â?†‹•†‡‰Â?ƒ˜ƒ Ž‡ ”‹••‡ ‡ ƤÂ?Âż…‘Â?Žǯ—……‹†‡”‡ almeno   una   persona,   Ranuccio   Tammasoni,   appartenente   ÂƒÂŽÂŽÇŻÂ‹Â?ƪ—‡Â?–‡ˆƒÂ?‹‰Ž‹ƒ ƒ”Â?‡•‡ǤÂ?ƒ‰ƒ”‹•‹•ƒ”‡„„‡ƒ……‘Â?–‡Â?-­â€? –ƒ–‘†‹˜‡Â?†‡”‡“—ƒŽ…Š‡–‡Žƒ’‡”Â‰Â‹Â—Â•Â–Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ”Â‡†‹ˆƒ”•‹…Š‹ƒÂ?ƒ”‡ Dz’‹––‘”‡dzǥ–‡”Â?‹Â?‡…‘Â?…—‹Ƥ”Â?ƒ˜ƒŽ‡•—‡Ž‡––‡”‡ƒÂ?…Š‡“—ƒÂ?-­â€? do  aveva  trascinato  il  mondo  intero  in  guerra  e  decideva  la   sorte   di   milioni   di   innocenti.   Come   ha   tentato   di   dimostrare   Žƒ•…”‹––”‹…‡ƒ–”‹…‹ƒ‘”Â?™‡ŽŽǥ†‹‡–”‘Ž‘’•‡—†‘Â?‹Â?‘†‹ ƒ…Â?Ž‘ Squartatore  si  potrebbe  inoltre  nascondere  Walter  Sickert,   pittore   che   amava   dipingere   donne   torturate   sessualmente   e  fatte  a  pezzi. Un’ulteriore  conferma  all’ipotesi  espressa  da  De  Luca  sem-­â€? bra   data   dal   fatto   che,   una   volta   catturati,   molti   assassini   seriali  chiedono  la  possibilitĂ   di  disegnare,  quasi  come  se  il   processo  artistico  fosse  una  sorta  di  compensazione  o  surro-­â€? gato  di  quello  omicidiario  che  non  possono  piĂš  commettere.   Ăˆ   di   relativa   importanza   valutare   la   qualitĂ    delle   loro   opere,   mentre  sarebbe  interessante  –  anche  in  vista  di  una  loro  pos-­â€? sibile  cura  –  continuare  a  studiare  come  e  quanto  la  realizza-­â€? zione   su   carta   delle   loro   fantasie   sembri,   almeno   all’interno   delle  mura  carcerarie,  soddisfare  i  bisogni  che  prima  sfoga-­â€? vano  sulla  carne  delle  loro  vittime.  Da  notare  che,  come  inve-­â€? ce  ci  si  aspetterebbe  da  soggetti  simili,  non  sempre  i  disegni   sono   pieni   di   immagini   di   morte,   violenza   e   sottomissione   delle  vittime.  Nel  caso  di  Robert  Beausoleil,  uno  dei  seguaci   †‹Šƒ”Ž‡•ƒÂ?•‘Â?ÇĄ•‘Â?‘’‡”‡•‡Â?’‹‘Â”ÂƒĆĽÂ‰Â—Â”ÂƒÂ–Â‹ƒ‰‰”ƒœ‹ƒ–‹ esseri  mitologici  o  di  sua  invenzione,  dove  il  sangue  non  è   mai  presente.  Anche  lo  stesso  Charles  Manson  si  è  improvvi-­â€? sato  pittore,  sebbene  il  suo  sogno  nel  cassetto  fosse  quello   di  sfondare  nel  mondo  della  musica  come  “quinto  Beatlesâ€?;   lo  stesso  hanno  fatto  altri  serial  killer  famosi  come  Theodore   —Â?†›ǥ‹…Šƒ”†ƒÂ?Â‹Â”Â‡ÂœÇĄ ‡ƥ””‡›ƒŠÂ?‡”ǥ ‡Â?”›‡‡—…ƒ• e   il   suo   compagno  di   omicidio   Ottis   Elwood   Toole.   Il   nostra-­â€? Â?‘ Č‚ ƒŽÂ?‡Â?‘ ’‡” ƒŽ…—Â?‹ ÎŤ ƒ—–‘”‡ †‡‹ Dz†‡Ž‹––‹ †‡Ž ‘•–”‘ †‹ Firenzeâ€?,  Pietro  Pacciani,  ha  realizzato  parecchi  disegni  sul   retro  di  molte  delle  cinquantotto  pagine  di  un  librettino  dat-­â€? tiloscritto  intitolato  La  Passione  di  GesĂš:  ovviamente  non  di   carattere  religioso,  ma  pieni  di  donne  sottomesse. Un  altro  esempio  americano  di  serial  killer  che  dietro  le  sbar-­â€? re   si   è   dedicato   all’arte   è   Daniel   Harold   Rolling,   giustiziato   il   Í–Í™‘––‘„”‡͖͔͔͚Â?‡Ž…ƒ”…‡”‡†‹–ƒ”Â?‡Č‹ ÂŽÂ‘Â”Â‹Â†ÂƒČŒ’‡”ƒ˜‡”—……‹-­â€?

62

so  nel  campus  universitario  di  Gainesville  cinque  studen-­â€? ti  in  pochi  giorni,  sostenendo  che  gli  era  stato  ordinato   †ƒ ‡Â?‹Â?‹ǥ‹Ž•‡”‹ƒŽÂ?‹ŽŽ‡”†‡Â?‘Â?‹ƒ…‘†‡ÇŻÂ‡Â•Â‘”…‹•–ƒ͗njŽǯ‡-­â€? retico.   Prima   di   morire   ha   confessato   anche   il   massacro   di   una   famiglia   di   tre   persone   per   cui   era   sospettato.   Otto   vittime   accertate   non   fanno   di   lui   il   serial   killer   piĂš   ’”‘Ž‹Ƥ…‘†‡‰Ž‹–ƒ–‹Â?‹–‹ǥÂ?ƒ†‹…‡”–‘°–”ƒ“—‡ŽŽ‹…Š‡’‹Î si  è  accanito  sulle  vittime,  sia  da  vive  che  da  morte.   ‹Â?†ƒ’‹……‘Ž‘‘ŽŽ‹Â?‰°•ˆ—‰‰‹–‘ƒ‰Ž‹ƒ„—•‹Ƥ•‹…‹‡’•‹…‘-­â€? logici  del  padre  rifugiandosi  in  un  mondo  alternativo  in   cui  le  fantasie   violente  si  sono   precocemente  sessualiz-­â€? zate,  anche  perchĂŠ  alimentate  dall’abitudine  di  seguire   le  donne  e  spiarle  nude  nei  loro  appartamenti.  Quando  è   passato  all’omicidio,  ha  dato  forma  nel  mondo  reale  agli   incubi  del  suo  mondo  immaginario,  plasmando  la  mate-­â€? ”‹ƒ Č‹Â˜Â‹Â–Â–Â‹Â?ƒ †‡•‹‰Â?ƒ–ƒ ‡ Ž—‘‰‘ †‡Ž ”‹–”‘˜ƒÂ?‡Â?Â–Â‘ČŒ …‘Â?‡ farebbe  uno  scultore  con  il  marmo.  Ha  fatto  di  tutto  per   impressionare  un  pubblico  potenziale,  arrivando  ad  ab-­â€? bandonare   il   cadavere   squartato   di   una   vittima   su   una   Â•Â‡Â†Â‹ÂƒÇĄ’‡”’‘‹”‹’‘””‡Žƒ–‡•–ƒ•——Â?‘Â•Â…ÂƒĆĄÂƒÂŽÂ‡†‡ŽŽƒŽ‹„”‡-­â€? ”‹ƒ ‡ ‹ …ƒ’‡œœ‘Ž‹ •—Ž Ž‡––‘Ǥ ‘Â? ° †‹Ƽ…‹Ž‡ ‹Â?Â?ƒ‰‹Â?ƒ”‡ Žƒ reazione  che  ebbero  i  primi  soccorritori  e  il  panico  che  si   creò  nei  giorni  seguenti.  Rolling  ha  provocato  “meravi-­â€? gliaâ€?  nel  senso  piĂš  antico  del  termine,  quello  cioè  di  stu-­â€? pore  che  non  prevede  necessariamente  l’approvazione   di  ciò  che  lo  ha  suscitato. In  carcere,  dopo  aver  tentato  piĂš  volte  il  suicidio,  gli  è   stata   proposta   come   terapia   la   possibilitĂ    di   disegna-­â€? re.  Anche  se  è  piĂš  conosciuto  come  “lo  Squartatore  di   Gainesvilleâ€?,   qualche   giornalista   lo   ha   chiamato   anche   “Lupo  Mannaroâ€?:  con  non  poca  macabra  autoironia  si  è   rappresentato  come  un  licantropo  che,  trionfante,  mo-­â€? stra  al  cielo  la  testa  mozzata  di  una  ragazza  dai  capelli   neri,  proprio  come  quella  che  aveva  decapitato.   Prima   di   morire   ha   riconosciuto   il   parallelismo   tra   pro-­â€? cesso  creativo  e  omicidiario,  sostenendo  che  “l’artista  è   un’organica  commistione  di  cuore  e  anima.  Il  serial  killer   è  piĂš  o  meno  la  stessa  cosaâ€?.  Spiegare  cosa  si  nascon-­â€? da   dietro   quel   generico   e   piuttosto   inquietante   “piĂš   o   menoâ€?,  sarebbe  un  grande  passo  per  la  psichiatria  e  la   criminologia.  E,  forse,  anche  per  l’arte.


Una diagnosi di morte

di Ambrose Bierce Introduzione e traduzione di Armando Rotondi

Senza   dubbio,   Ambrose   Gwinnet   Pierce   rappresenta   uno   dei   migliori  autori  di  short-­â€?stories  del  mistero,  appartenente  alla   grande  tradizione  americana.  Intellettuale  poliedrico,  giorna-­â€? lista  e  scrittore,  che  fra  l’altro  ha  regalato,  oltre  che  racconti,   anche   una   serie   di   satiriche   e   inquietanti   favole   e   il   celebre   Š‡Â‡Â˜Â‹ÂŽÇŻÂ•‹…–‹‘Â?ƒ”›Č‹Í•Í?Í•Í•ČŒÇĄ’—”‡••‡Â?†‘Â?‡Â?‘Â?‘–‘ƒŽ‰”ƒÂ?-­â€? †‡’—„„Ž‹…‘‘†‹‡”Â?‘”‹•’‡––‘ĠƒŽ–”‹…‘ŽŽ‡‰Š‹ǥ‹‡”…‡‹Â?ƪ—‡Â?ÂœĂ– non  poco  la  generazione  di  autori  a  lui  contemporanea  e  se-­â€? guente,  primo  fra  tutti    Robert  W.  Chambers  e,  di  conseguen-­â€? za,  Lovecraft,  Bloch  e  molti  altri.  Nelle  storie  narrate  da  Pierce,   si  riscontrano  elementi  ricorrenti  che  portano  il  lettore  in  am-­â€? bientazioni  appena  accennate  e  in  situazione  che  si  muovono,   ambiguamente,  tra  la  realtĂ   e  presunte  allucinazioni  da  parte   dei  protagonisti,  confondendo  non  poche  volte  gli  stessi  pia-­â€? ni   temporali   in   cui   si   svolge   l’azione.   Si   pensi,   a   tal   proposito,   al  capolavoro  An  Occurrence  at  Owl  Creek  Bridge,  il  suo  rac-­â€? …‘Â?–‘’‹ÎˆƒÂ?‘•‘ǥ’—„„Ž‹…ƒ–‘’‡”Žƒ’”‹Â?ƒ˜‘Ž–ƒÂ?‡ŽÍ•ÍœÍ?Í”•—Ž ÂŤSan  Francisco  ExaminerÂť  e,  quindi,  l’anno  successivo  in  Tales   of  Soldiers  and  Civilians.  Non  a  caso  proprio  An  Occurrence  at   Owl  Creek  Bridge  è  stato  fonte  di  ispirazione  per  un  episodio   di  The  Twilight  Zone,  episodio  che  in  realtĂ   era  l’adattamento   francese  di  La  Rivière  du  Hibou,  diretto  da  Robert  Enrico  nel   Í•Í?͚͖‡…Š‡ƒ˜‡˜ƒ˜‹Â?–‘•‹ƒŽƒƒŽÂ?ƒ†ǯ”‘ƒƒÂ?Â?‡•…Š‡ÂŽÇŻ•…ƒ” per  il  cortometraggio  due  anni  piĂš  tardi. Meno  noto,  come  detto,  al  grande  pubblico  rispetto  ad  altri   colleghi   (si   pensi   nuovamente   a   Lovecraft   e,   ovviamente,   a   Â‘Â‡ČŒÇĄ Šƒ …‘Â?—Â?“—‡ –”ƒ•Â?‡••‘ —Â?ǯ‹Â?Â?‡Â?•ƒ ‡”‡†‹–Â? ƒ”–‹•–‹…ƒ e   intellettuale   alla   cultura   popolare   di   genere   che   molto   ha   attinto  dalla  sua  opera.  Si  pensi  alle  versioni  televisive  di  Eyes   ‘ˆ–Š‡ƒÂ?–Š‡”Č‹Í•Í?Í?Í”ČŒ’‡”‹‰Š–Â?ƒ”‡Žƒ••‹…•‘Š‡ƒÂ?Â?‡† Š‹Â?‰Č‹Í–Í”Í”ÍšČŒ†‹”‡––‘†ƒ‘„‡ ‘‘’‡”ƒ‹Â?ƒ—‰—”ƒ”‡Žƒ•‡…‘Â?†ƒ stagione  di  Masters  of  Horror.  Ancora  An  Occurrence  at  Owl   Creek   Bridge   fu   riadattato   molte   volte   sul   piccolo   e   grande   schermo.   Di   alcune   trasposizioni   si   è   giĂ    detto.   A   queste   si   aggiungono  quella  per  la  serie  Alfred  Hitchcock  Presents    o   l’episodio  The  Long  Con  di  Lost,  solo  per  citare  altri  esempi. Non   solo   i   testi,   ma   la   stessa   vita   di   Bierce,   a   partire   dalla   •—ƒÂ?‹•–‡”‹‘•ƒ•…‘Â?’ƒ”•ƒ•‡Â?œƒŽƒ•…‹ƒ”‡Â–Â”ÂƒÂ…Â…Â‹ÂƒÇĄÂ?‡ŽÍ•Í?Í•Í—ÇĄ†—-­â€? rante  la  Guerra  civile  messicana,  è  alla  base  di  adattamenti   ‡•’‡…—Žƒœ‹‘Â?‹Ǥ—ŽŽƒ˜‹…‡Â?†ƒŽƒ˜‘”ƒÂ?‘‘„ ‘•–‡”ǥÂ?‡Ž͖͔͔͕ǥ per  il  dramma  The  Last  Stand  of  Ambrose  Bierce  e  Rodney   Washka  II  che,  traendo  ispirazione  dalla  sua  vita,  compone   l’opera  lirica  Saint  Ambrose  l’anno  successivo.  Gregory  Peck   ‹Â?–‡”’”‡–ƒŽƒ’ƒ”–‡†‹‹‡”…‡Â?‡ŽŽƒ’‡ŽŽ‹…‘ŽƒŽ† ”‹Â?‰‘Č‹Í•Í?ÍœÍ?ČŒ †‹—‹•—‡Â?ÂœÂ‘ÇĄ–”ƒ––‘†ƒŽ”‘Â?ƒÂ?œ‘ ”‹Â?‰‘‹‡Œ‘Č‹Í•Í?ÍœÍ™ČŒ†‹ƒ”-­â€? los  Fuentes  che  ha  come  soggetto  proprio  la  scomparsa  del   ‰”ƒÂ?†‡•…”‹––‘”‡ƒÂ?‡”‹…ƒÂ?‘ƒŽ•‡‰—‹–‘†‹ƒÂ?…Š‘‹ŽŽƒǤ L’importanza  di  Bierce  risulta  ancora  piĂš  evidente  nel  mon-­â€? do  del  fumetto,  con  la  serie  Stanley  and  His  Monster.  Creata   †ƒ ”Â?‘Ž† ”ƒÂ?‡ Č‹Â–Â‡Â•Â–Â‹ČŒ ‡ ‹Â?•Ž‘™ ‘”–‹Â?‡” ȋ†‹•‡‰Â?Â‹ČŒ ’‡” Žƒ‘Â?‹…•ǥ‡ƒÂ?†ƒ–ƒƒ˜ƒÂ?–‹…‘Â?ƒŽ–‡”Â?‡˜‹…‡Â?†‡†ƒŽÍ•Í?ÍšÍœÇĄ …‘Â?—Â?”‡˜‹˜ƒŽÂ?‡‰Ž‹ƒÂ?Â?‹ÇŻÍ?Í”‡Â?‡‹’”‹Â?‹ƒÂ?Â?‹͖͔͔͔ǥ˜‡†‡Â?-­â€? brose  Bierce  come  personaggio  della  serie,  parodia  di  avven-­â€? turiero  del  soprannaturale. ‡Ž„”‡˜‡”ƒ……‘Â?–‘’”‡•‡Â?Â–ÂƒÂ–Â‘ÇĄ‹ƒ‰Â?‘•‹•‘ˆ‡ƒ–ŠČ‹Í•Í?Í”Í?ČŒÇĄ vi  sono  alcuni  dei  temi  ricorrenti  nella  produzione  dello  scrit-­â€? tore.  Centrale  è  l’ambiguitĂ   e  la  sottile  linea  che  divide  l’al-­â€? lucinazione   dall’apparizione,   cosĂŹ   come   un’ambientazione   appena  accennata,  con  solo  il  ritratto  del  dottor  Mannering   realmente,  e  brevemente,  descritto.      

Racconto ÂŤNon  sono  cosĂŹ  superstizioso  come  alcuni  di  voi  medici  –  uomini   di  scienza,  come  vi  piace  essere  chiamatiÂť  disse  Hawver,  repli-­â€? cando   ad   un   accusa   che   non   gli   era   mai   stata   mossa.   ÂŤAlcuni   di   voi   –   pochi   in   realtĂ ,   lo   devo   ammettere   –   credono   nell’immor-­â€? talitĂ    dell’anima,   e   in   apparizioni   che   però   non   avete   l’onestĂ    di  chiamare  fantasmi.  Non  vado  oltre  la  convinzione  che  i  vivi   sono  visti,  alcune  volte,  dove  non  dovrebbero  esserci,  eppure   vi   si   trovano   –   in   quei   luoghi   dove   hanno   vissuto   per   cosĂŹ   a   lun-­â€? go,  forse  cosĂŹ  intensamente,  da  aver  lasciato  la  loro  impronta  su   tutto  quello  che  li  circonda.  So,  infatti,  che  l’ambiente  può  esse-­â€? re  colpito  dalla  personalitĂ   di  qualcuno  cosĂŹ  da  produrre,  molto   dopo,  una  propria  immagine  negli  occhi  di  qualcun  altro.  Senza   dubbio  tale  personalitĂ ,  per  lasciare  la  sua  impronta,  deve  esse-­â€? re   quella   giusta   e   giusti   devono   essere   gli   occhi   che   la   possono   percepire  –  i  miei,  per  esempioÂť. ÂŤSi,   gli   occhi   giusti,   che   trasmettono   sensazioni   a   un   cervello   Â•Â„ÂƒÂ‰ÂŽÂ‹ÂƒÂ–Â‘Ç˝ÂƒĆĄÂ‡Â”Â?Ă–‹Ž”Ǥ Â”ÂƒÂ›ÂŽÂ‡Â›ÇĄ•‘””‹†‡Â?†‘Ǥ Çź ”ƒœ‹‡Ǥ Â?‘ •‹ ƒ—‰—”ƒ †‹ ƒ˜‡”‡ “—ƒŽ…Š‡ •’‡”ƒÂ?œƒ Â‰Â”ÂƒÂ–Â‹Ć¤Â…ÂƒÂ–ÂƒÇ˘ che  era  poi  la  risposta  che    mi  sarei  aspettatoÂť. Çź…—•ƒÂ?‹Ǥƒ–—†‹…‹†‹•ƒ’‡”‡Ǥ1—Â?ÇŻÂƒĆĄÂ‡Â”Â?ƒœ‹‘Â?‡„‡ŽŽƒÂ‰Â”Â‘Â•Â•ÂƒÇĄ Â?‘Â?–‹Â’ÂƒÂ”Â‡ÇŤ ‘”•‡ƒ˜”ƒ‹Žƒ„”‹‰ƒ†‹†‹”Â?‹…‘Â?‡Šƒ‹‹Â?’ƒ”ƒ–‘“—‡-­â€? ste  coseÂť. ÂŤTu  le  chiami  allucinazioniÂť  riprese  Hawver,  ma  questo  non  ha   importanzaÂť.  CosĂŹ  iniziò  a  raccontare  la  sua  storia.

63


ÂŤLa   scorsa   estate   sono   andato,   come   sai,   a   trascorrere   il   periodo   piĂš  caldo  nella  cittĂ   di  Meridian.  Il  parente  da  cui  avevo  intenzione   di  soggiornare  era  malato,  cosĂŹ  ho  cercato  altrove.  Dopo  qualche   †‹Ƽ…‘Ž–Â?•‘Â?‘”‹—•…‹–‘ĠÂƒĆĽÂ–Â–ÂƒÂ”Â‡—Â?ƒ…ƒ•ƒ˜—‘–ƒ…Š‡‡”ƒ•–ƒ–ƒ occupata  da  un  medico  eccentrico  di  nome  Mannering,  che  era   andato   via   anni   prima,   nessuno   sapeva   dove,   nemmeno   il   suo   agente.   Aveva   costruito   la   casa   egli   stesso     e   vi   aveva   vissuto   con   un  vecchio  servitore  per  circa  dieci  anni.  La  sua  attivitĂ   lavorati-­â€? va,  non  di  vastissima  entitĂ ,  si  era  interrotta  dopo  pochi  anni.  Non   solo.  Si  era,  infatti,  ritirato  quasi  del  tutto  dalla  vita  sociale  ed  era   diventato  un  recluso.  Mi  è  stato  detto  dal  medico  del  paese,  l’uni-­â€? ca  persona,  probabilmente,  con  cui  aveva  continuato  a  intrattene-­â€? re  rapporti,  che  durante  la  sua  pensione  si  era  dedicato  ad  un  uni-­â€? …‘ƤŽ‘Â?‡†‹Â”Â‹Â…Â‡Â”Â…ÂƒÇĄ‹…—‹”‹•—Ž–ƒ–‹ƒ˜‡˜ƒ‡•’‘•–‘‹Â?—Â?Ž‹„”‘ǥ…Š‡Â?‘Â? necessitava  certo  l’approvazione  dei  suoi  colleghi  professionisti,   che,  anzi,  consideravano  Mannering  non  del  tutto  sano  di  mente.   Non  ho  visto  il  libro  e  non  ne   ricordo  il  titolo  ora  come  ora,   ma   mi   è   stato   riferito   che   vi   si  ritrova  una  teoria  piuttosto   sorprendente.  Egli  ha  stabilito   che  è  possibile  prevedere,  nel   caso  di  una  persona  in  buona   salute,   la   sua   morte   con   pre-­â€? cisione,   diversi   mesi   prima   ad-­â€? dirittura.   Il   limite,   credo,   sia   di   diciotto   mesi.   C’erano   storie   locali  riguardo  la  sua  capacitĂ    di  prognosi,  o,  forse  si  potreb-­â€? be   dire,   di   diagnosi;   e   si   è   det-­â€? to  che  in  ogni  caso  la  persona,   di  cui  aveva  avvertito  gli  amici,   era   morto   esattamente   nella   data   predetta,   e   senza   nes-­â€? suna   causa   apparentemente   spiegabile.   Tutto   questo,   a   ogni   modo,   non   ha   niente   a   che  fare  con  quanto  devo  dire.   Ho   solo   pensato   che   potesse   divertire  un  medico. La   casa   era   arredata,   proprio   come  quando  vi  aveva  vissuto.  Era  una  dimora  un  po’  cupa  per   una  persona  come  me  che  non  ero  nĂŠ  un  solitario,  nĂŠ  uno  studen-­â€? te,  e  penso  che  essa  mi  abbia  passato  qualcosa  del  suo  carattere   –  forse  un  po’  del  carattere  del  suo  ex-­â€?occupante,  perchĂŠ  sentivo   in  essa  una  certa  malinconia  che  non  era  propria  della  mia  indo-­â€? le,  nĂŠ,  credo,  dovuta  al  mio  essere  solo.  Non  ho  avuto  servi  che   dormivano   in   casa,   ma   sono   sempre   stato,   come   sai,   abbastanza   legato   alla   mia   sfera   intima,   molto   dedito   alla   lettura,   anche   se   ’‘…‘ƒŽŽ‘•–—†‹ƒ”‡Ǥ—ƒŽ—Â?“—‡•‹ƒ•–ƒ–ƒŽƒÂ…ÂƒÂ—Â•ÂƒÇĄŽǯ‡ƥ‡––‘°•–ƒ–‘ di   sconforto   e   di   percezione   di   un   male   imminente.   Tutto   questo   avveniva  in  particolare  nello  studio  del  dottor  Mannering,  nono-­â€? stante   quella   stanza   fosse   la   piĂš   luminosa   e   arieggiata   dell’inte-­â€? ”ƒ…ƒ•ƒǤÇŻÂ‡Â”Âƒ—Â?”‹–”ƒ––‘ƒ‘Ž‹‘†‡ŽÂ?‡†‹…‘ƒ‰”ƒÂ?†‡œœƒÂ?ÂƒÂ–Â—Â”ÂƒÂŽÂ‡ÇĄ appeso  sulla  parete,  e  sembrava  che  dominasse  completamente   la  camera.  Non  c’era  niente  di  strano  in  quell’immagine:  l’uomo   era  evidentemente  di  bell’aspetto,  sulla  cinquantina,  con  capelli   grigio   ferro,   un   viso   ben   rasato,   occhi   scuri   e   seri.   Qualcosa   nel   ritratto  ha  sempre  attirato  la  mia  attenzione.  L’aspetto  dell’uomo   mi  divenne  familiare,  e  mi  “stregòâ€?. Una  sera  stavo  attraversando  lo  studio  verso  la  mia  camera  da  let-­â€? to,  tenendo  tra  le  mani  una  lampada  –  non  c’è  gas  a  Meridian.  Mi   fermai,  come  al  solito,  davanti  al  ritratto,  che  sembrò,  alla  luce  del-­â€? la   lampada,   avere   una   nuova   espressione,   non   facilmente   descri-­â€? vibile,  ma  distintamente  inquietante.  Catturò  la  mia  curiositĂ ,  ma   non  mi  disturbò.  Iniziai  a  muovere  la  lampada  da  un  lato  all’altro Â��e   ‘••‡”˜ƒ‹‰Ž‹‡ƥ‡––‹…ƒ—•ƒ–‹†ƒŽŽƒ†‹ƥ‡”‡Â?–‡‹ŽŽ—Â?‹Â?ƒœ‹‘Â?‡Ǥ

64

Mentre  ero  cosĂŹ  impegnato,  sentii  improvvisamente  l’impulso   a  voltarmi.  Come  lo  feci,  intravidi  un  uomo  che  si  aggirava  nel-­â€? la  stanza  e  puntava  diritto  verso  di  me!  Appena  arrivato  abba-­â€? stanza  vicino  perchĂŠ  fosse  illuminato  dalla  luce  della  lampada,   mi  accorsi  che  si  trattava  del  dottor  Mannering.  Era  come  se  il   ritratto  stesse  camminando! “Mi   scusiâ€?,   dissi   in   tono   un   po’   freddo,   “ma   se   ha   bussato,   credo  di  non  averla  sentitaâ€?.   Lui  mi  oltrepassò  di  un  braccio,  alzò  l’indice  destro,  come  se   fosse  allarmato,  e  senza  dire  una  parola  se  ne  andò  via  fuo-­â€? ri   dalla   camera,   mentre   io   osservavo   la   sua   uscita   nĂŠ   piĂš   nĂŠ   meno  di  come  avevo  assistito  al  suo  ingresso. Certo,   non   ho   bisogno   di   dirti   che   questo   era   ciò   che   tu   chia-­â€? mi   allucinazione   e   che   io   chiamo   invece   appa-­â€? rizione.   Quella   stanza   aveva   solo   due   porte,   di   cui   una   era   chiusa   a   chiave;   l’altra   portava   alla   mia   camera   da   let-­â€? to,   da   cui   non   v’era   al-­â€? cuna  uscita.  Le  mie  sen-­â€? sazioni   nel   realizzare   quanto  mi  era  accaduto   non   costituiscono,   ora,   una  parte  importante  di   questa  vicenda. Senza   dubbio,   questa   può   sembrare   la   classi-­â€? ca   “storia   di   fantasmiâ€?   –  come  costruita  sulle  li-­â€? nee  guida  regolari  e  sta-­â€? bilite   dai   grandi   maestri   del  genere.  Se  cosĂŹ  fos-­â€? se,   non   avrei   avuto   ra-­â€? gione   di   raccontartela,   nonostante  sia  la  veritĂ .   L’uomo  non  era  morto;   l’ho  incontrato  oggi  a  Union  Street.  Mi  è  passato  accanto  in   mezzo  alla  follaÂť. ‘Â?ƒ’’‡Â?ƒ ƒ™˜‡”‡„„‡ƤÂ?‹–‘Žƒ•—ƒÂ•Â–Â‘Â”Â‹ÂƒÇĄÂ…ÂƒÂŽĂ–•‹Ž‡Â?œ‹‘–”ƒ‹ due.  Il  Dr.  Frayley,  con  tono  assente,  tambureggiava  sul  tavolo.   Çź‘Â?Šƒ†‡––‘Â?—ŽŽƒ‘‰‰‹Ǎǽ…Š‹‡•‡ǤÇź—ŽŽƒ…Š‡’—Öƒ˜‡”–‹ˆƒ––‘ ’‡Â?•ƒ”‡…Š‡Â?‘Â?ˆ‘••‡Â?‘”–‘Ǎǽ ƒ™˜‡”Ž‘Ƥ••Ö•‡Â?œƒ”‹•’‘Â?†‡”‡Ǥ ÂŤForseÂť,  continuo   Frayley,  ha  fatto  un  segno,  un  gesto  –  ha   alzato  un  dito,  come  allarmato. Â Ăˆ  un  trucco  che  usava  –  un’a-­â€? bitudine  quando  doveva  comunicare  qualcosa  di  serio.  Quan-­â€? do  annunciava  il  risultato  di  una  diagnosi,  per  esempioÂť. ÂŤSĂŹ,   è   vero   –   cosĂŹ   come   aveva   fatto   la   sua   apparizione.   Ma,   „—‘Â?‹‘ǨǥŽ‘Šƒ‹Â?ƒ‹…‘Â?‘•…‹—–‘Ǎǽ Hawver  diventava  sempre  piĂš  nervoso. ÂŤL’ho  conosciuto.  Ho  letto  il  suo  libro,  cosĂŹ  come  fa  ogni  medico   prima  o  poi.  Si  tratta  di  uno  dei  piĂš  suggestivi  e  importanti  con-­â€? tributi  alla  scienza  medica  scritti  in  questo  secolo.  SĂŹ,  lo  cono-­â€? scevo;  l’ho  assistito  durante  una  malattia  tre  anni  fa. Â Ăˆ  mortoÂť. Hawver   balzò   dalla   sedia,   palesemente   inquieto.   Camminava   avanti   e  indietro  per  la   stanza,   poi   si   avvicinò   al   suo   amico,   e   con  voce  spezzata,  disse:  Dottore,  c’è  qualcosa  che  mi  devi   †‹”‡Č‚…‘Â?‡Â?‡†‹…‘Ǎǽ ÂŤNo,   Hawver,   tu   sei   l’uomo   piĂš   sano   che   abbia   mai   conosciu-­â€? to.  Come  amico  ti  consiglio  di  andare  in  camera.  Suoni  il  violi-­â€? Â?‘…‘Â?‡—Â?ƒÂ?‰‡Ž‘ǤÂƒÇŻƒ•—‘Â?ƒ”Ž‘Ǥ—‘Â?ƒ—Â?„”ƒÂ?‘Ž‡‰‰‡”‘‡ ˜‹˜ƒ…‡Ǥ‹„‡”ƒŽƒ–—ƒÂ?‡Â?–‡†ƒ“—‡•–‘ÂƒĆĄÂƒÂ”Â‡Â?ÂƒÂŽÂ‡Â†Â‡Â–Â–Â‘Ç˝Ç¤ Il  giorno  seguente  Hawver  fu  trovato  morto  nella  sua  stanza,   il   violino   al   collo,   l’archetto   sulle   corde,   il   suo   spartito   aperto   davanti  a  lui:  la  marcia  funebre  di  Chopin.


L’autunno   non  è  mai  stato   così  misterioso MICOL DES GOUGES

DANILO ARONA

Sta succedendo qualcosa di pauroso. E troppo in fretta. Ha a che fare con quell’isola che si chiama Cuba da cui gli ordigni, una volta sparati in alto, potrebbero colpirci

(così ha detto il gatto parlante in chiesa).

Ha a che fare con la quarantena e con la Santa che è sparita e non si vede più dalla Fessura.

L’AUTUNNO DI MONTEBUIO Insania

Io sono Lisetta, Lisi per gli amici e questo è il mio tema. No, questo avrebbe dovuto essere il mio tema. Ho dovuto togliere delle parti. Voi sapete quali.


Knife 6 Natale 2012


Knife n. 5