Page 1

E M OT O I O N E N A M B E R G — A M O U N TA A I N O F E M OT I O N S

#Nendaz


Helsinki 2521 km Copenhague 1370 km Oslo 1994 km Stockholm 2045 km

Paris 639 km 01:05 Bruxelles 825 km 01:15 Amsterdam 995 km 01:35 Londres 990 km 01:30

05:50 08:35 10:10 10:50

04:45 02:00 04:15 04:45

06:50 08:15 09:35 10:50 Munich 600 km Francfort 580 km

Milan 260 km Turin 230 km

Barcelone 950 km 01:25 11:55 09:05 Madrid 1550 km 02:10 14:50

01:10 07:00 07:00 01:20 06:10 05:45

02:15 03:25 03:45 04:30 03:30

Bâle Zurich Berne

Lausanne Genève Chamonix

Sion Zermatt

NENDAZ Genève 172 km Zurich 289 km Bâle 260 km Berne 170 km Sion 15 km Chamonix 81 km Zermatt 88 km Lausanne 105 km

02:10 03:10 03:15 02:10 00:40 02:45 02:30 02:00

02:00 03:20 02:55 02:00 00:20 01:35 01:30 01:25


12 Eté - Sommer - Summer Au pays des bisses 12 Im Land der Suonen In the Land of the Bisses Le plein d’adrénaline en VTT Adrenalin pur beim Mountainbiken Mountain Bike Adrenaline

14

Randonnées estivales 16 Sommerliche Wanderungen Summer Hikes

I N H A LT S V E R Z E I C H N I S CO N T E N T S

SOMMAIRE

L’été et ses innombrables activités 18 Der Sommer mit seinen unzähligen Möglichkeiten Summer and its Innumerable Activities Top Events

2 Hiver - Winter Au cœur des 4 Vallées 2 Im Herzen der 4 Vallées At the Heart of the 4 Vallées

20

22 Expériences Erlebnisse - Experiences

Evasions hivernales 4 Winterliche Ausflüge Winter Escapes

Le paradis des familles 22 Ein Paradies für Familien The Family Paradise

Un hiver riche en divertissements 6 Wintervergnügen pur A Winter Full of Entertainment

Une oasis de détente 26 Eine Oase der Entspannung An Oasis of Relaxation

Du fun jour et nuit Spass ohne Ende Fun Day and Night Top Events

8

10

La capitale du cor des Alpes 28 Die Hauptstadt des Alphorns The Capital of the Alphorn Tradition et terroir 30 Tradition und Regionales Land and Tradition

32 Hébergements Beherbergung Accommodation

42 Informations pratiques Nützliche Informationen Useful Information Photos : E. Bornet, F. Bouvet-Fournier, S. Bornet, E. Boonen, R. Audergon, E. Moos, Boas Swiss Hotel, www.arolle.com

44 Nendaz en un clin d’œil Nendaz auf einen Blick Nendaz at a Glance |1


I M H E R Z E N D E R 4 VA L L É E S

AT T T H E H E A R T O F T H E 4 VA VA L L É E S


Le plaisir de la glisse pour tous Situé au cœur des 4 Vallées, l’un des plus grands domaines skiables d’Europe, Nendaz propose 400 km de pistes réparties entre 1350 m d’altitude et le Mont-Fort, dominant à 3330 m. Réputé pour sa neige garantie, il vous assure du ski de qualité de décembre à avril. Il est aussi possible de se frotter à la poudreuse sans risque grâce à nos 7 freetracks, soit des pistes sécurisées mais non damées.

The pleasure of skiing for all Schneespass für alle Das im Herzen der 4 Vallées gelegene Nendaz gehört mit seinen 400 km Pisten zu den grössten Skigebieten Europas. Die Pisten liegen allesamt zwischen 1350 m und 3330 m (Mont-Fort) und bieten Schneesicherheit von Dezember bis April. Wer Spass am Pulverschneefahren hat, kann dies auf 7 markierten aber unpräparierten Freetracks ohne grosses Risiko tun.

Located in the heart of the 4 Vallées, one of the largest ski areas in Europe, Nendaz offers 400 km of ski trails spreading between 1350 m and Mont Fort, a 3330 m high mountain. Known for its guaranteed snow, Nendaz assures you of perfect ski conditions from December to April. There, you can also enjoy powder-snow without risk through our 7 « freetracks », namely, secured trails but non-packed snow.

2|3


W I N T E R L I C H E AU A S FLÜ G E

WINTER ES SC C A PE P S


To each his or her desires

A chacun ses envies Peu importe que vous vous plaisiez davantage en station ou en altitude, que vous préfériez nos 16 sentiers de randonnée pédestre, nos 7 parcours en raquettes, nos 2 pistes de ski de fond, nos balades adaptées aux poussettes ou le farniente sur nos nombreuses terrasses ensoleillées, tout est possible à Nendaz. Désormais, vous pourrez même vous évader sur nos 4 nouveaux parcours balisés dédiés au ski de randonnée.

Für jeden etwas dabei

Whether you prefer to be in the resort or up at higher altitudes, on our 16 hiking paths, our 7 snowshoeing tracks, our 2 cross-country ski trails, our pushchairfriendly walks, or spending a lazy day on our many sunny terraces, everything is possible in Nendaz. You can even take a break on our 4 new marked itineraries dedicated to cross-country ski touring.

Egal ob Sie sich lieber im Dorf oder in den Bergen aufhalten, ob Sie sich für unsere 16 Winterwanderwege, unsere 7 Schneeschuhtrails oder unsere 2 Langlaufloipen begeistern, ob Sie mit dem Kinderwagen auf unseren breiten Spazierwegen unterwegs sind oder lieber das Dolcefarniente auf einer Sonnenterrasse geniessen: In Nendaz findet sich etwas für jeden Geschmack. Entfliehen Sie diesen Winter dem Alltag und profitieren Sie von der Natur auf einer unserer 4 neuen markierten Skitourenrouten. 4|5


W I N T E R V E R G N Ü G E N PU R

UN HIVER RICHE EN DIVERTISSEMENTS A W I N T E R FU L L O F E N T E R TA I N M E N T


Des animations tout l’hiver

Animationen den ganzen Winter über

Activities throughout the winter

Prendre un bol d’air à la patinoire, découvrir le vieux village avec un guide, tester ses talents de pâtissier, résoudre des énigmes lors de notre nouvelle Escape Life « La Mission Déserteur », ce sont là quatre des nombreuses activités qui rendront votre hiver unique.

Drehen Sie ein paar Runden auf unserer Eisbahn, entdecken Sie zusammen mit einem Führer das alte Dorf, versuchen Sie sich in der hohen Kunst der Pâtisserie, lösen Sie Rätsel bei unseren Schatzsuchen. Dies und noch viel mehr erwartet Sie diesen Winter bei uns in Nendaz.

Get a breath of fresh air on the ice rink, discover the old town with a tour guide, test your talent as a baker, solve the mysteries during our treasure hunts : these are only four of the many options that will make your winter a unique one.

6|7


S PA S S O H N E E N D E FU N DAY A N D N I G H T

DU FUN JOUR ET NUIT


Un terrain de jeu pour grands enfants

Ein Paradies zum Austoben

A playground for big kids

Les petits comme les grands auront beaucoup de plaisir sur la piste de luge de Tortin, longue de plus de 3 km, ainsi que sur la piste de la plaine des Ecluses équipée d’un tapis roulant. L’aventure se poursuit jusqu’au bout de la nuit lors de soirées « ski au clair de lune » à 2200 m et d’après-skis endiablés en station.

Wer den Boden gerne unter den Füssen behält, dem wird bestimmt die 3 km lange Schlittelpiste von Tortin sowie die Schlittelpiste bei der Plaine des Ecluses mit seinem Zauberteppich gefallen. Und wer vom Schneespass nicht genug bekommen kann, der geniesst das Vollmondskifahren auf 2200 m oder die tollen Après-Ski-Partys in den Bars im Dorf.

Young and less-young will have lots of fun on the Tortin sledge track, which is more than 3 km long, as well as on the track of the plaine des Ecluses with its magic carpet. The adventure continues all night long at « Moonlight skiing » parties taking place at 2200 m and other after-ski parties in the resort.

8|9


TOP EVENTS


Décembre Dezember - December

Mars März - March

• • • • • • •

• • • • • • •

The Beginning Marché de Noël The Big Winter Opening Christmas Carols Noël des enfants Spectacle pour enfants Show de la Saint-Sylvestre

Janvier / Février Januar / Februar January / February • • • • • •

Nendaz fête les rois Grand Prix Migros Ski au clair de lune Trophée des familles Après-ski à Siviez Nendaz Cable Park

Carnabaar Carnaval Snow Soccer & Bubble Foot Nendaz Freeride Junior Nendaz Freeride Les Brasseurs font du ski Ski au clair de lune

Avril - April • Nendaz Spring Break & Waterslide • Chasses de Pâques • Swatch Xtreme Verbier Mont-Fort

10 | 11


IN THE L AND OF THE BISSES IM L AND DER SUONEN

Des balades au fil de l’eau Ces canaux sont de vrais témoins de notre histoire. De nos jours, en plus de leur fonction première d’irrigation, les bisses sont devenus des balades très prisées et accessibles à tous de par leur faible dénivelé. Nos 8 bisses, dont 6 sont en eau, vous attendent du printemps à l’automne pour des randonnées sur plus de 98 km.

AU PAYS DES BISSES


Walks by the water Spaziergänge entlang des Wassers Die beliebten Bewässerungskanäle sind wichtige Zeugen der lokalen Geschichte und übernehmen noch heute die Bewässerung der Weiden und Wiesen. Daneben wurden die Suonen zu beliebten Wander- und Spazierwegen umfunktioniert, die dank des geringen Höhenunterschieds von allen genutzt werden können. Die 8 Suonen rund um Nendaz, von denen 6 noch immer Wasser führen, eröffnen ein 98 km langes Wanderwegnetz und können von Frühling bis Herbst begangen werden.

These water channels are true witnesses of our history. Today, in addition to their primary irrigation function, these channels have become very popular among walkers thanks to their accessibility and small differences in altitude. Our 8 bisses, 6 of which have water flowing through them, await your visit from spring to autumn for hikes covering over 98 km.

12 | 13


A D R E N A L I N PU R B E I M M O N TA I N B I K E N

LE PLEIN D’ADRÉNALINE EN VTT M O U N TA I N B I K E ADRENALINE


200 km for all ages 12 cross-country mountain bike and e-bike trails (200 km total) allow you to discover our region and its breathtaking landscapes. The itineraries are suitable for everyone, so beginners and experienced athletes alike are guaranteed to find the path corresponding to their abilities. For those who want to try biking in a different way, our pumptrack awaits you on the plaine des Ecluses.

200 km pour petits et grands

200 km für Gross und Klein

12 itinéraires cross-country pour VTT et e-bike (200 km au total) vous conduisent à la découverte de notre région et de ses paysages somptueux. Avec des parcours adaptés à tous, autant les débutants que les sportifs avertis trouveront le tracé correspondant à leurs capacités. Pour ceux qui veulent s’amuser différemment à VTT, notre pumptrack les attend sur la plaine des Ecluses.

Auf 12 Cross-Country MTBund E-Bike-Routen (insgesamt 200 km Trails) gelangen Sie an die schönsten Orte der Region und entdecken dabei malerische Landschaften. Darunter finden sich auch Routen, die sich speziell für Genussfahrer eignen. Aber auch die ambitionierten Fahrer kommen in Nendaz auf ihre Kosten ! Und wer Lust auf etwas Neues hat, versucht sich an unserem Pumptrack auf der Plaine des Ecluses.

14 | 15


SO M M E R L I C H E WA N D E R U N G E N

L’aventure sur plus de 250 km Du Mont-Fort à la plaine du Rhône, Nendaz offre plus de 250 km de promenades balisées pour tous. 5 sentiers à thème guident les randonneurs à la découverte de la faune, de la flore et de panoramas d’exception. Pour atteindre les plus beaux sommets sans effort, optez pour le Pass Openair et profitez ainsi des 6 remontées mécaniques ouvertes en été.

RANDONNÉES ESTIVALES SUMMER HIKES


Abenteuer auf über 250 km

More than 250 km of adventures

Nendaz bietet mit seinem einzigartigen Wegnetz von über 250 km unzählige Wandermöglichkeiten, die vom Gipfel des MontForts bis zur Rhoneebene reichen. Entlang von 5 Themenpfaden erfahren die Wanderer viel Wissenswertes über Fauna und Flora und dürfen unvergessliche Panoramen bestaunen. Mit dem Pass Openair gelangen Sie dank 6 Bergbahnen mühelos zu den schönsten Berggipfeln der Region!

From the top of Mont Fort to the Rhône Valley, Nendaz offers more than 250 km of marked walks suitable for all. 5 theme trails lead hikers to explore wildlife, flora and spectacular panoramas. With the Pass Openair, enjoy the 6 lifts open during the summer to reach the most beautiful peaks !

16 | 17


D E R SO M M E R M I T S E I N E N UNZ ÄHLIGEN MÖGLICHKEITEN

SUMMER AND ITS I N N U M E R A B L E AC A TIVITIES


Le plein d’animations estivales Entre une virée à la piscine, un cours de tir à l’arc, faire grimper son taux d’adrénaline avec notre Via Cordata ou notre nouvelle Via Ferrata, découvrir la grimpe sur nos 2 tours d’escalade et un programme d’animations hebdomadaires riche de 50 activités différentes, vous aurez l’embarras du choix.

Lots of summer activities Unzählige Sommer-Animationen Neben einem erfrischenden Ausflug ins Schwimmbad, einem Adrenalin Kick bei der Via Cordata oder bei unserem neuen Klettersteig, einer Einführung ins Bogenschiessen oder einer Kletterpartie an unseren 2 Klettertürmen stehen rund 50 weitere Animationen auf unserem Wochenprogramm: Sie haben die Qual der Wahl!

A trip to the pool, an archery course, the many challenges to be overcome along our Via Cordata or along our new Via Ferrata, a climbing exercise on our two climbing towers or a weekly entertainment programme offering more than 50 different activities… we guarantee that you will be kept entertained !

18 | 19


TOP EVENTS


Mai - May

Août - August

• Journée des moulins • Finale nationale de la race d’Hérens* • La Suisse Bouge

• Fête nationale à Nendaz • Lever du soleil au Mont-Fort • Coucher du soleil au Plan du Fou • Marché Nendard • Festival International de guitare classique • Le Tour des Stations • Grand Raid BCVs • Nendaz Trail

* Combats de reines de la race d’Hérens * Eringer Kuhkämpfe * Herens cows fights

Juin - Juni - June • • • • • • •

Fête interculturelle Inalpe* de Novelly Inalpe de Siviez Inalpe de Balavaux Inalpe de Tortin Inalpe de Combyre-Meinaz Peppiland, parc d’attractions

* Montée des vaches à l’alpage * Alpaufzug der Kühe auf die Sommerweiden * Moving of cattle to mountain pastures

Septembre - September • Combats et fête de la désalpe* • Farfouille nendette * Combats de reines de la race d’Hérens * Eringer Kuhkämpfe * Herens cows fights

Juillet - Juli - July • • • • • • • • •

NendaZ’amuse Peppiland, parc d’attractions Fête Country Lever du soleil au Mont-Fort Coucher du soleil au Plan du Fou Marché Nendard Festival International de guitare classique Valais Drink Pure Festival de cor des Alpes Fête nationale à Siviez

Octobre Oktober - October • Rallye International du Valais

20 | 21


E I N PA R A D I E S FÜ R FA M I L I E N T H E FA M I LY PA R A D I S E

LE PARADIS DES FAMILLES


Family Destination Depuis 1997, Nendaz est reconnue comme destination familiale par la Fédération Suisse du Tourisme. Elle est la seule en Suisse romande à bénéficier depuis si longtemps de ce statut. Avec ses nouvelles infrastructures et activités dédiées aux enfants, c’est donc sans surprise que Nendaz s’est vue renouveler son label «Family Destination» en 2018.

Family Destination Family Destination Seit 1997 ist Nendaz vom Schweizerischen Tourismusverband als Familiendestination anerkannt. Nendaz ist ausserdem die einzige Destination der Romandie, die diesen Status schon so lange hat. Mit seinen neuen Infrastrukturen und speziell für Kinder konzipierten Aktivitäten ist es kaum erstaunlich, dass Nendaz das Label Family Destination auch 2018 wieder verliehen erhielt.

Since 1997, Nendaz has been recognized as a family destination by the Swiss Tourism Federation. It is the only destination in French-speaking Switzerland to have qualified for that status for so long. With its new infrastructure and activities dedicated to children, it is therefore no surprise that Nendaz was awarded in 2018 again, the « Family Destination » label.

22 | 23


Tout pour la famille

Everything for the Family

Avec 1 grande place de jeux, 1 ludothèque, 1 crèche, 3 jardins des neiges, 1 snowtubing, des pistes de ski pour débutants, des activités ludiques quotidiennes et de nombreux services comme du babysitting, Nendaz est tout simplement le paradis des familles.

With a big playground, a games library, a daycare centre, three Beginners parks, one snowtubing, various ski slopes for beginners, daily entertainment activities and services such as babysitting, Nendaz is simply a paradise for families.

Alles für Familien Mit einem grossen Spielplatz, einer Ludothek, einem Kinderhort, drei Anfängerparks, einer Snowtubing-Piste und diversen für Anfänger geeignete Skipisten, täglichen Kinderanimationen und verschiedenen Dienstleistungen wie Babysittervermittlung ist Nendaz ein wahres Familienparadies.

24 | 25


E I N E OA S E D E R E N T S P A N N U N G A N OA S I S O F R E L A X A T I O N


La relaxation dans un cadre idyllique Venez vous ressourcer dans les 2200 m2 du Spa des Bisses face à un panorama grandiose, vous faire dorloter dans nos instituts de soins et beauté ou encore vous réénergiser chez nos masseurs et thérapeutes. En résumé, bienvenue dans l’éden du bien-être !

Entspannung in idyllischem Rahmen

Relaxation in an idyllic setting

Tanken Sie im 2200 m2 grossen Spa des Bisses neue Energie, geniessen Sie das wundervolle Panorama, lassen Sie sich in einem unserer Beauty-Institute verwöhnen oder tun Sie sich bei unseren Masseuren und Therapeuten etwas Gutes. Oder um es in anderen Worten zu sagen: herzlich Willkommen im Wellness-Paradies !

Recharge your batteries in the 2200 m2 Spa des Bisses facing a breathtaking panorama. Pamper yourself in one of our beauty institutes, or re-energize at one of our massages and treatments centres. In short, welcome to the paradise of well-being !

26 | 27


D I E H AU A U P T S TA T DT D E S A L PH PHORNS T H E C A PI P I TA L O F T H E A L P H O R N


An art at the crossroads of tradition and modernity

Un art entre tradition et modernité Lors de chaque événement, Nendaz vibre au son du cor des Alpes. Véritable emblème pour la région, cet instrument vous charmera par son timbre particulier. Pour s’en convaincre, rien de plus simple : testez-le vous-même lors de nos stages ou assistez au Valais Drink Pure Festival, le plus grand festival international dédié au cor des Alpes !

Eine Kunst zwischen Tradition und Moderne

At each of its events, Nendaz resonates to the sound of the alphorn. Emblematic of the region, this instrument will charm you with its special tone. To be convinced, it’s simple : test it yourself during one of our courses or attend the Valais Drink Pure Festival, the largest international festival dedicated to the alphorn !

Bei allen Anlässen und Events in Nendaz ist das Alphorn mit dabei. Das als Wahrzeichen der Region bekannte Instrument wird auch Sie mit seinem unverkennbaren Ton zu verzaubern wissen. Wenn Sie sich davon überzeugen möchten, seien Sie mit dabei, wenn mit dem Valais Drink Pure Festival in Nendaz das grösste Alphorntreffen der Welt über die Bühne geht oder melden Sie sich für einen AlphornEinführungskurs an! 28 | 29


T R A D I T I O N U N D R EG I O N A L E S

TRADITION ET TERROIR

L AND AND TR ADITION


Un patrimoine fort en caractère

A strong heritage

Les vaches d’Hérens et leurs combats acharnés lors des inalpes constituent l’une des richesses de Nendaz. Si le patrimoine nendard mélange gourmandise, tradition et authenticité, c’est aussi grâce à son vieux village et ses produits du terroir puissants en goût, tels que ses framboises, ses abricots et ses fromages.

Hérens cows and their fierce fighting during the inalpes is one of the wonders of Nendaz. The local tradition also mixes a taste for fine foods and authenticity, thanks to its old village and its tasty local products, such as raspberries, apricots and cheese.

Ein reiches Erbe Die Eringerkühe und ihre hart ausgefochtenen Kämpfe bei den Alpaufzügen sind eine Besonderheit von Nendaz, die man erlebt haben muss. Zum kulturellen Erbe von Nendaz, das ebenso von Tradition wie von Authentizität geprägt ist, gehören aber auch das alte Dorf und diverse regionale Produkte wie die einheimischen Himbeeren, Aprikosen und verschiedenen Käsesorten.

30 | 31


ACCO M M O DAT I O N B E H E R B E RG U N G

HÉBERGEMENTS


Pictogrammes - Piktogramme - Pictograms

¡

C

Situation calme Ruhige Lage Quiet location

Wifi

J

Situation centrale Zentrale Lage Central location

Chambre avec TV Zimmer mit TV Room with TV Animaux admis Haustiere erlaubt Pets allowed

è

Restaurant

M

Salle de conférence Sitzungszimmer Meeting room

x

Parking privé Hoteleigene Parkplätze Private car park

#

Wellness / Spa

}

Minibar

D

Famille Familie Family

Ç

Chambre non-fumeur Nichtraucher-Zimmer Non-smoking rooms

t

Demi-pension Halbpension Halfboard

d

Chambre avec douche Zimmer mit Dusche Room with shower

4

Accès handicapé Behindertengerechter Zugang Disabled access

O

Nombre de chambres Anzahl Zimmer Number of rooms

a

Nombre de lits Anzahl Betten Number of beds

G

Hiver Winter

Eté Sommer Summer

ç

Animaux interdits Haustiere verboten Pets forbidden Balcon / Terrasse Balkon / Terrasse Balcony / Terrace

32 | 33


Hôtels et auberges Hotels und Pensionen - Hotels and Inns Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast

Classifié par

è

Hôtel Les Etagnes***

Chemin des Cibles 17 1997 Haute-Nendaz +41 27 611 11 11 info@hotelnendaz4vallees.ch www.hotelnendaz4vallees.ch

Route de la Télécabine 69 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 90 00 info@lesetagnes.com www.lesetagnes.com

D

è

J

O 6 I a 11

d

M

x

#

C

Classifié par

t

è

J

D

x

Ç

C

Hôtel Mont-Rouge

Route de la Télécabine 8 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 26 16 info@hotelmontfort.ch www.hotelmontfort.ch

Route de la Télécabine 23 1997 Haute-Nendaz +41 79 634 49 62 hotel@mont-rouge.ch www.mont-rouge.ch

d

Ç

C

HO

x

T EL

J

D

x

Ç

d

è

Auberge Les Bisses

Route des Ecluses 107 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 19 59 info@chantdutorrent.ch www.chantdutorrent.ch

Route de Planchouet 208 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 54 98 info@bisses.com www.bisses.com

x

Ç

¡

G CHF 140 I ꞇ CHF 110

t

è

¡

G CHF 170 I ꞇ CHF 150

O 10 I a 30

Auberge Chant du Torrent

D

¡

G CHF 185 I ꞇ CHF 125

O 8 I a 22

Hôtel Mont-Fort

G CHF 158 I ꞇ CHF 130

O 32 I a 75

è

}

G CHF 215 I ꞇ CHF 140

O 62 I a 124

t

Hôtel Nendaz 4 Vallées & Spa****s

d

D

x

Ç

¡

G CHF 95 I ꞇ CHF 95

O4 I a5

Bed & Breakfasts

Alpine Comfort

Prix pour une nuit avec petit déjeuner Preis pro Nacht mit Frühstück Price for one night including breakfast

Chemin des Râches 35 1996 Saclentse/Nendaz +41 76 559 16 04 info@alpine-comfort.com www.alpine-comfort.com

J O2 I a4

ç

D

}

x

#

Ç

G CHF 240 I ꞇ CHF 240

¡


t

J

Chalet Caudalie

Chalet Grand Loup

Chemin des Rairettes 84 1997 Haute-Nendaz +41 79 240 35 28 info@bnb-chaletcaudalie.com www.bnb-chaletcaudalie.com

Chemin de Bermouche 1997 Haute-Nendaz +41 79 223 77 36 mail@chaletgrandloup.com www.chaletgrandloup.com

d

x

ç

Ç

J

¡

G CHF 180 I ꞇ CHF 160

O3 I a6

d

ç

Chalet Telemark Guesthouse

ç

D

d

x

Ç

#

Ç

¡

Gîte de Planchouet Route de Planchouet 168 1997 Planchouet +41 27 288 21 63 info@planchouet.ch www.planchouet.ch

Chemin da Oue 34 1997 Haute-Nendaz +41 79 245 30 96 telemark@netplus.ch www.telemarkguesthouse.com

J

x

G CHF 300 I ꞇ CHF 250

O4 I a8

¡

C

O 2 I a 4 G CHF 2940 I ꞇ CHF 2800 (semaine-Woche-week)

D

d

x

Ç

¡

t

è

O 3 I a 6 ꞇ CHF 110

La Rose des Vents Chemin de la Courtelette 20 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 23 00 larosedesvents@netplus.ch www.larosedesvents-hn.ch

J

ç

x

#

Ç

¡

G CHF 150 I ꞇ CHF 150

O3 I a6

Chalets avec service hôtelier Chalets mit Hotelservice Chalets with hotel services Prix pour une semaine Preis pro Woche Price for one week

J

ç

O 7 I a 16

D

Chalet Altitude 1600

Secret Alps

Route des Clèves 265 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 63 56 rentals@chaletaltitude1600.com www.chaletaltitude1600.com

Route de la Péroua 1997 Haute-Nendaz +44 207 148 3669 info@secretalps.com www.secretalps.com

M

x

#

Ç

G CHF 9999 I ꞇ CHF 7999

¡

J O4 I a8

ç

D

x

Ç

C

¡

G CHF 4000 I ꞇ CHF 3000 34 | 35

#


Hébergement de groupe Gruppenunterkunft - Group accommodation Prix pour une nuit avec petit déjeuner Preis pro Nacht mit Frühstück Price for one night including breakfast

Chalet Saint-Nicolas de Flüe Les Clèves 1997 Haute-Nendaz +41 27 329 00 60 info@cite-printemps.ch www.cite-printemps.ch

ç

D

¡ G CHF 26 I ꞇ CHF 26 (min. 18 pers.)

O 8 I a 30

Cabanes Berghütten - Mountain cabins Prix pour une nuit en demi-pension Preis pro Nacht mit Halbpension Price for one night including halfboard

è

D

O 4 I a 40

x

Cabane de Balavaux

Cabane de Tortin

1997 Haute-Nendaz +41 27 289 52 90 +41 79 718 50 30 balavaux@nvrm.ch

1997 Haute-Nendaz +41 79 489 50 41 cabane.de.tortin@gmail.com www.cabane-tortin.ch

¡

t Ç

ç

G CHF 65 I ꞇ CHF 65

è

D

#

O 5 I a 21

¡ G CHF 85


Pictogrammes Piktogramme - Pictograms

G

Hiver Winter

Location de chalets Chalet-Vermietung - Chalet rental

Eté Sommer Summer

Location d’appartements Mietwohnungen - Apartment rental Location à Siviez Unterkunft in Siviez - Rental in Siviez

AG E N T U R E N AG E N C I E S

AGENCES

Courts séjours Kurzaufenthalte - Short stay Longs séjours saison / année Saison-/Jahresmiete Long stay season / year Gérance - Verwaltung - Management

BASSE SAISON Nebensaison - Low season

Conciergerie Concierge-Service - Caretaker

01.12.2018-22.12.2018 05.01.2019-26.01.2019 09.03.2019-06.04.2019 27.04.2019-22.06.2019 07.09.2019-30.11.2019

Service hôtelier Hotelservice - Hotel service Luxe - Luxus - Luxury

MOYENNE SAISON Zwischensaison - Middle season

Ski In / Ski Out

26.01.2019-16.02.2019 06.04.2019-27.04.2019 22.06.2019-13.07.2019 24.08.2019-07.09.2019

Last minute Abonnements de ski Skipässe - Ski pass

HAUTE SAISON Hochsaison - High season

Wifi

22.12.2018-05.01.2019 16.02.2019-09.03.2019 13.07.2019-24.08.2019

Offres spéciales Spezialangebote - Special offers

PRIX INDICATIFS (à la semaine, par logement) Unverbindliche Preisangaben (pro Woche, pro Unterkunft) - Indicative prices (per week, per accommodation) NOMBRE DE PIÈCES Anzahl Räume Number of rooms

BASSE SAISON Nebensaison Low season

MOYENNE SAISON Zwischensaison Middle season

Dès, ab, from CHF

Dès, ab, from CHF

Dès, ab, from CHF

Studio 2 pièces, Zimmer, rooms 3 pièces, Zimmer, rooms 4 pièces, Zimmer, rooms Chalet 6 Pers.

388 532 787 889 720

550 800 987 1015 898

635 839 1229 1385 1680 36 | 37

HAUTE SAISON Hochsaison High season


Agences de location Vermietungsagenturen - Rental agencies Les professionnels de l’hébergement vous conseillent efficacement pour choisir votre logement de vacances. Unsere Ferienprofis beraten Sie gerne bei der Wahl Ihrer Ferienunterkunft. Accommodation specialists can advise you in your choice of holiday rental.

Alpeelocation

Alpvision Résidences

Route de la Télécabine 7 1997 Haute-Nendaz +41 79 583 14 55 jlb@alpeelocation.ch www.alpeelocation.ch

Route de la Télécabine 83 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 90 20

Altiservices

Espace Vacances

Chemin de la Poya 68 1996 Basse-Nendaz +41 76 651 08 60 info@altiservices.ch www.altiservices.ch

Inter-Agence Route de la Télécabine 3 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 23 19 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch

nendaz@alpvisionresidences.com

www.alpvisionresidences.com

Route des Ecluses 5 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 31 51 info@espace-vacances.ch www.espace-vacances.ch


Interhome SA

Novelly SA

Route des Ecluses 24 1997 Haute-Nendaz +41 27 289 53 30 nendaz@interhome.ch www.interhome.ch

Route de la Télécabine 57 1997 Haute-Nendaz +41 79 577 20 46 novelly.sa@netplus.ch www.nendaz-vente.ch

Résidence Mont-Calme

Tour-St-Martin SA

Route de la Télécabine 3 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 23 19 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch

Route de la Télécabine 28 1997 Haute-Nendaz +41 27 289 55 60 nendaz@tour-st-martin.ch www.tour-st-martin.ch

38 | 39


Agences de vente Verkaufsagenturen - Estate agents Si vous souhaitez devenir propriétaire, nos agences de vente vous aident à trouver le bien de vos rêves. Unsere Verkaufsagenturen helfen Ihnen dabei, Ihre Träume von der eigenen Ferienwohnung zu verwirklichen - damit Sie sich auch in den Ferien wie zu Hause fühlen. If you want to become a holiday homeowner, our sales agencies can help you find your ideal holiday home.

Alpimmo Immobilier SA

Bernard Carthoblaz CARTHO-IMMO

1996 Basse-Nendaz

Fontannaz Immobilier

T +41 27 288 44 44 F +41 27 288 44 45 info@alpimmo.ch www.alpimmo.ch

Daniel Fontannaz T +41 27 288 27 77 F +41 27 323 34 62 info@fontannaz-immobilier.ch www.fontannaz-immobilier.ch

Alpine Lifestyle Partners

Iller Constructions

Florent Ponsonnet T +41 24 494 44 00 M +41 79 916 30 68 info@alplifestyle.com florent@alplifestyle.com www.alplifestyle.com

Rolf Iller T +41 27 288 11 41 M +41 79 220 29 63

Alp Real Estate SA

Inter-Agence

Jean Follonier T +41 27 288 77 70 M +41 79 312 84 43 F +41 27 288 77 71 info@alprealestate.ch www.alprealestate.ch

Dominique et Jean-Pierre Fournier T +41 27 288 23 19 M +41 79 651 20 68 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch

Cartho-Immo Bernard Carthoblaz T +41 27 289 55 55 F +41 27 289 55 59 bureau@cartho.ch www.cartho.ch

rolf.iller@iller-constructions.com

www.iller-constructions.com


IMMOBILER

IZ Immobilier

Remax Avenir

Ingrid Zumkeller T +41 27 288 40 87 F +41 27 288 40 86 info@izimmo.ch www.izimmo.ch

Frank Imoberdorf T +41 27 323 10 03 M +41 79 408 73 89 frank.imoberdorf@remax.ch www.remax.ch

Tour-St-Martin SA

Maximmob Fabien Urscheler T +41 27 288 16 89 M +41 78 725 30 99 info@maximmob.com www.maximmob.com

Elizabeth Fournier & Rita Gillioz T +41 27 289 55 60 F +41 27 289 55 65 nendaz@tour-st-martin.ch www.tour-st-martin.ch

Nendaz-Vente Immobilier

Valimmobilier SA Eugène Fournier T +41 27 288 11 22 M +41 79 812 43 32 info@valimmobilier.ch www.valimmobilier.ch

Françoise Gillioz

T +41 27 565 20 46 M +41 79 577 20 46 nendaz-vente@netplus.ch www.nendaz-vente.ch

40 | 41


N Ü T Z L I C H E I N F O R M AT I O N E N U S E F U L I N F O R M AT I O N


Infrastructures et services Infrastrukturen und Dienstleistungen - Facilities and services Administration communale Gemeindeverwaltung Local council +41 27 289 56 00 www.nendaz.org Centre sportif Sportzentrum Sport centre +41 27 289 58 40 www.nendaz.org Dentiste de garde Diensthabender Zahnarzt Dentist on call +41 900 558 143 Hôpital de Sion Spital Hospital +41 27 603 40 00 www.hopitalduvalais.ch Poste Post Post Office +41 848 888 888

Médecin de garde Diensthabender Artz Doctor on call +41 900 144 033

Police communale Gemeindepolizei Municipal police +41 27 289 58 50

Nendaz Tourisme +41 27 289 55 89 www.nendaz.ch

NV Remontées mécaniques SA Bergbahnen Ski lift company +41 27 289 52 00 www.nendaz.ch

Objets trouvés Fundbüro Lost property www.objet-trouve.ch Pharmacies Apotheken Pharmacies Pharmacie de Nendaz : +41 27 288 16 66 www.pharmaciedenendaz.ch Pharmacie des Montagnes : +41 27 288 30 30 www.pharmacie desmontagnes.ch Police cantonale Kantonspolizei Cantonal police +41 27 606 65 80

Service du feu Feuerwehr Fire service 118 Taxis Taxi Nendaz : +41 79 220 08 43 Taxi Trans-Alpes : +41 79 901 25 75 Taxi Vision : +41 78 866 41 55 Urgences Notruf Emergency 144

Magasins de location Materialvermietung - Rental of equipment Gaby-Sports Nendaz +41 27 288 27 53 www.gabysports.ch

Magique4VTT +41 79 412 74 96 www.magique4vtt.com

OnTheMountain Bike Shop +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch

Gaby-Sports Siviez +41 27 288 22 02 www.gabysports.ch

Mariéthoz Sports +41 27 288 23 53 www.mariethoz.com

Premier Alpine Centre +41 27 565 79 97 www.premieralpinecentre.com

L’Atelier du Ski +41 27 565 87 54 www.atelierduskivaquin.ch

Neige Aventure Nendaz +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch

Ski Service Shop +41 27 288 12 80

Neige Aventure Siviez +41 27 288 31 55 www.onthemountain.ch

42 | 43


Chiffres clés POPULATION

6511 habitants à l’année ENSOLEILLEMENT

300 jours par année SUPERFICIE 85,9 km2 VILLAGES 17 ZONE GÉOGRAPHIQUE

Alpes suisses POINT CULMINANT

3336 m (La Rosablanche) POINT LE PLUS BAS

492 m (Aproz) LANGUE OFFICIELLE Français

NENDAZ EN UN CLIN D’ŒIL N E N DA Z AU F E I N E N B L I C K N E N DA Z AT A G L A N C E

Gastronomie et vie nocturne • • • • •

36 restaurants 14 restaurants d’altitude 5 tea-rooms 16 bars et pubs 1 discothèque

Familles 1 crèche 3 places de jeux 1 ludothèque 1 funiculaire gratuit en station 1 liste de baby-sitters 1 tapis roulant au centre de la station • 3 chasses aux trésors • • • • • •

Santé 1 maison de la santé 2 pharmacies 1 physiothérapeute 1 ostéopathe 4 médecins 1 dentiste Autres services (soins et massages) • 1 fitness • 1 centre wellness de 2200 m2 • • • • • • •

Infrastructures estivales Infrastructures hivernales • •

• • • • •

+100km de promenades balisées 7 itinéraires raquettes, dont 1 spécialement adapté aux enfants 9 km de pistes de ski de fond 1 patinoire 2 pistes de luge 4 lignes de bus navette gratuites en station 4 touring tracks (nouveaux itinéraires de ski de randonnée)

Un domaine skiable unique • • • • •

+400 km de pistes de ski (4 Vallées) +200 km de pistes de ski (Printse) 7 freetracks 1 snowtubing 3 jardins des neiges

1 piscine en plein air 1 terrain de beach-volley 2 tours d’escalade 1 terrain multisports Tir à l’arc 2 courts de tennis 3 terrains de pétanque 4 lieux avec tables de ping-pong • 1 école de parapente • 1 centre sportif • 1 slackline • • • • • • • •

VTT +200 km de parcours VTT et e-bike • 2 parcours dédiés aux familles • 1 pumptrack •

Randonnées • • • • • •

+250 km de randonnées 8 bisses 5 sentiers thématiques 1 Via Cordata 1 nouvelle Via Ferrata 1 parcours vita


Kennzahlen

Familien

Key Figures

Families

STÄNDIGE WOHNBEVÖLKERUNG

• • • •

1 Kinderhort 3 Spielplätze 1 Ludothek 1 gratis Standseilbahn im Kurort • 1 Babysitterliste • 1 Zauberteppich im Dorf • 3 Schatzsuchen

POPULATION

• • • •

Gesundheit

HIGHEST POINT

6511 Einwohner SONNENTAGE

300 Tage pro Jahr FLÄCHE 85,9 km2 DÖRFER 17 GEOGRAFISCHE ZONE

Schweizer Alpen HÖCHSTER PUNKT

3336 m (La Rosablanche) TIEFSTER PUNKT

492 m (Aproz) AMTSSPRACHE

Französisch

Wintersportanlagen • •

• • • • •

+100 km Winterwanderwege 7 Schneeschuhparcours, davon 1 für Familien geeignet 9 km Langlaufloipen 1 Eisbahn 2 Schlittelwege 4 gratis Buslinien im Kurort 4 Touring Tracks (neue TourenskiStrecken)

Ein einzigartiges Skiegebiet • • • • •

+400 km Skipisten (4 Vallées) +200 km Skipisten (Printse) 7 Freetracks 1 Snowtubing 3 Anfängerparks

Gastronomie und Nachtleben • • • • •

36 Restaurants 14 Bergrestaurants 5 Tea-Rooms 16 Bars und Pubs 1 Diskothek

1 Gesundheitshaus 2 Apotheken 1 Physiotherapeut 1 Osteopath 4 Ärzte 1 Zahnarzt Andere Dienstleistungen (Pflege und Massage) • 1 Fitness • 1 Spa von 2200 m2 • • • • • • •

6511 full-time inhabitants SUNSHINE

300 days per year AREA 85,9 km2 VILLAGES 17 GEOGRAPHIC AREA

Swiss Alps 3336 m (La Rosablanche)

Health Services

492 m (Aproz) OFFICIAL LANGUAGE

French

Winter Sports Infrastructures •

Sommersportanlagen

+100 km winter hiking paths 7 snowshoe tracks, of which one is specially adapted to children 9 km cross-country skiing 1 outdoor ice-rink 2 sledge runs 4 shuttlebus lines in the resort 4 touring tracks (new ski touring routes)

1 Freibad 1 Beach-Feld 2 Klettertürme 1 Sportplatz Bogenschiessen 2 Tennisplätze 3 Pétanque-Felder 4 Plätze mit Tischtennis • 1 Gleitschirmschule • 1 Sportzentrum • 1 Slackline

MTB

+200 km MTBund E-Bike-Routen • 2 Wege für Familien • 1 Pumptrack

• • •

Wandern

Dining and Nightlife

• • • • • • • •

• • • •

A Unique Ski Area •

1 health care centre 2 chemists 1 physiotherapist 1 osteopath 4 doctors 1 dentist Other services (beauty and massages) • 1 fitness • 1 spa of 2200 m2 • • • • • • •

LOWEST POINT

1 day nursery 3 playgrounds 1 games library 1 free funicular in the resort • 1 list of babysitters • 1 magic carpet in the centre of the resort • 3 treasure hunts

+400 km of ski slopes (4 Vallées) +200 km of ski slopes (Printse) 7 freetracks 1 snowtubing 3 beginners parks

Summer Infrastructures • • • • • • • • • • •

1 swimming pool 1 beach-volley field 2 climbing towers 1 multisport ground Archery 2 tennis courts 3 pétanque grounds 4 places with ping-pong tables 1 paragliding school 1 sport centre 1 slackline

MTB +200 km MTB and e-bike tracks • 2 tracks dedicated to families • 1 pumptrack •

• • • • • •

+250 km Wanderwege 8 Suonen 5 Themenpfade 1 Via Cordata 1 neuer Klettersteig 1 Vita Parcours

36 restaurants 14 mountain restaurants • 5 tea-rooms • 16 bars and pubs • 1 disco • •

44 | 45

Hiking • • • • • •

+250 km hiking paths 8 bisses 5 thematic paths 1 Via Cordata 1 new Via Ferrata 1 fitness trail


Mont-Blanc de Cheillon 3870 m

Pigne d'Arolla 3796 m

La Ruinette 3875 m Rosablanche 3336 m

PARCOURS VTT PARCOURS PROMENEURS Greppon Blanc 2700 m

Grande Dixence

Mont-Rouge 2491 m

Lac de Cleuson

Ethérolla 2450 m

B

IE N ANC

E DE CHERVÉ ISS

Combatseline 2238 m

63 Co mb ats elin

SIVIEZ 1730 m e

E BISS

na on ys Ve 11

SENTIER DES MA SQ UE S

X BISSE VIEU

THYON 2000 2100 m

THYON LES MASSES 1515 m

IEU

VEX

nta

BISS E D U M IL

ba Tra 31

GRAND BI SSE DE

Collon 37 m

z

THYON LES COLLONS 1800 m

VEYSONNAZ 1400 m

NENDAZ 1400 m

MAYENS-DE-L'OURS 1470 m

2019

Rando-Bike-Pass de 3 à 6 jours non-consécutifs valable pour toute la saison d’été donnant accès à la majorité des remontées mécaniques de Nendaz, Siviez et Veysonnaz ouvertes ainsi qu’un carnet de bons accordant de nombreux avantages.


MONT-FORT 3330 m

Grand Combin 4314 m 2M

ol 1C

ont -Fo rt

s de

Petit Combin 3672 m

Bec des Rosses 3222 m

Col des Gentianes 2950 m

es ian nt Ge

3J

um

M

bo

La Chaux 2260 m

Chassoure 2740 m

ti Tor 71

Chau x-Exp resss

Jardin Japonais

Tortin 2050 m

Plan-du-Fou 2430 m

n

Les Ruinettes 2200 m

61 Siviez

10 a édr 1M

n1

Dent de Nendaz 2463 m SE

UE

A DE S

IER PAN ORAMIQ NT

XON

Tracouet 2200 m Lac de Tracouet

BISSE DE

XON SA

Forêt des vieux mélèzes de Prarion

100 Le Châble - Verbier

Croix de Cœur 2174 m

Savoleyres 2354 m

VERBIER 1500 m

50 Tra co

uet

Prarion 1768 m Pra da Dzeu 1L 20

zou aT

z ma

200 Savoleyres

LA TZOUMAZ 1500 m

Isérables

Mit unserem Bike-Wander-Pass, für 3 bis 6 Tage nach Wahl, der den ganzen Sommer gültig ist, erhalten Sie Zugang zu einem Grossteil der Sommeranlagen von Nendaz, Siviez und Veysonnaz und profitieren ausserdem von zahlreichen Gutscheinen und Vergünstigungen.

Bike-Hike-Pass for 3 to 6 non-consecutive days, valid throughout the Summer season, with access to the majority of the lifts of Nendaz, Siviez and Veysonnaz open during Summer, and many vouchers offering special prices and free activities.

46 | 47


Mont Collon 3637 m

Mont-Blanc de Cheillon 3870 m

Pigne d'Arolla 3796 m

La Ruinette 3875 m

MONT-FORT3330

Greppon Blanc 2700 m

Grande Dixence

b 64

64

c an Bl 3

65 M

e 21 L

na ei

sC tes hot

P

Ethérolla 2450 m

TSE RIN

E

G re pp G re on pp Bl on an Bl c 2 an c 1

n po

Mont-Rouge 2491 m

ETEY GEON

PR IN TS

ep Gr 66

L'Éteygeon

20

Ts a

9

l ro hé Et

la

h 17 C

u 38 M NEW

CHF 5.–

née emi

39

r az

az 2 heyt 37 T

a

o1

o cc

lo

Ba mb in

va llo n

16 Drus

13 c Jo

z1 ta ey Th 33 ze at M 32

10

THYON 2000

al p

e

11 ys Ve

NEW 12 P iste de l’Ou rs

z na on

THYON LES COLLONS 1800 m

MAYENS-DE-L'OURS 1470 m

Sion

In

11

13

Vex

15

13c

34

THYON LES MASSES 1515 m

7

13b

tit

Slo

Pi

12

Pe

40

36

35

30

s se

SE NT PRI

Hérémence

as sM Le

wV all

on

-2

t ban Tra 31

VEYSONNAZ 1400 m

8


Mont-Fort 3330 m

15

Grand Combin 4314 m

Rosablanche 3336 m 2M on t-F ort

Bec des Rosses 3222 m

Col des Gentianes 14 2950 m

6

GEN TIAN ES

1

Co

es ld

G

en

tia

s ne

Mont-Gelé 3023 m

s ne ia nt Ge

3J um bo Gentian

es

ne ba Ca

MT GELÉ

Gentian

106

es

elé t-G Mon

Chassoure 2740 m

Cab

ane

om ba ts el in e

rti To 71

Plan-du-Fou 2430 m

n

La c2

c La

au sV de

59 Plan-du-Fou

74 72

61 Siviez

SIVIEZ 1730 m

La cs

116

4

TSE PRIN

Att ela s

6

10

un isp ace

Le sA tt e las

COL DES MINES

n

Dent de Nendaz 2463 m

4F

Les Ruine 2200 m

Col des Mines

llo Va

PLAN DU FOU

x1

d'

Etierc

Ar

ARBI

bi

Tracouet 2200 m

Fo

1

s Le 58

Zone de tranquillité

a nt es in

2

55 D ent

53

56 Je an -P ie

L’Avia tion

rr e

3

57 P

rari

Croix de Coeur 2174 m

on

Prarion 1768 m.

ge pa Al

AUDI QUAT FUNSLOP

ou et

54

73

Tr ac

Tail

lay

204

ll Tai

ay

C

50

2 lo ns

C

ure sso Cha 119

6

Fis

63

Tortin 2050 m

x2 Vau

Combatseline 5 2238 m

des ac 8L 11

CHA SSOU RE

t Brune Col

Attelas 2727 m

Lac de Cleuson

3 20

19

s Le

a Et

b

maz

Tzou

Fu nic ula ire

NENDAZ 1400 m

250

Isérables

LA TZOUMAZ 1500 m n No m co is pr

ns da

l

e

Aproz

fo rf ai td e

sk

i


www.4vallees.ch Mont Vélan 3734 m

Petit Combin 3672 m

Super St-Bernard 2800 m Italie

Hospice 2469 m

Mont Rogneux 3084 m

AUDI BIG AIRBAG PARK

Six Blanc 2445 m.

DVA PARK

La Chaux 2260 m es s

2 haux

Grenier xpr

4 La C

Ch au xE

x

Chau

NEW 11

6

Fontanet 2482 m

16

50 3 t ne nta Fo

Cha ux-E xpres ss

Mix

Lourtier

21 sa y Pa La

Champsec

Etierces

50 1

Fis

entzet 7 May 10

ran Med

Fis

n1 ra éd 2 1M ran éd 2M 10

Montagnier Clambin

20 s ard

n

Pla

Le

AUDI KIDS VILLAGE

r

303 Plana

rd - Ca

rrefou

r

Médran 1532m

Ro uge

100 Le Châble - Verbier

22 Les E

5 20

z na rle Ma

18 az um zo

208 s eyre Savol Sud

0 30

200 Savoleyres

Le

No

LE CHÂBLE 821 m

150 Bus de Verbier

sser ts

Savoleyres 2354 m

TTRO PE

Coeur

BRUSON 1080 m 550

302

- Ess

s Le

s l in ou M

VERBIER 1500 m

207 Tournelle

rd

ay Mo

Versegères

10

23

erts

aT

y sa Pa

Les Otanes

Hatte y

ces

1L 20

ux eye nn Mo e ach sev Pis

50 2

Mix

6

ettes m

17

Gra

Gr nd-Ts ai an d-T sa i

Sembrancher

Nord

n Saxo

Riddes

Pierre-Avoi 2473 m

Martigny 10 km


Ecoles de ski Skischulen - Ski schools Ecole Suisse de Ski et de Snowboard +41 27 288 29 75 www.skinendaz.ch Neige Aventure Ecole de Ski et Snowboard Nendaz – Siviez – Veysonnaz +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch Arc-en-Ciel +41 27 288 32 22 www.arcenciel-siviez.ch

Premier Alpine Centre +41 27 565 79 97 www.premieralpinecentre.com European Snowsport +41 27 771 62 22 www.europeansnowsport.com/ski-school-nendaz Montagne magique ski school +41 27 565 90 02 www.montagnemagique.com Alpinemojo ski school +41 78 922 21 54 www.alpinemojoskischool.com

Légendes Beschreibung - Description RESTAURANTS 4 VALLÉES

Enneigé artificiellement Künstlich beschneit Snow-covered artificially

Facile Leicht Easy

NENDAZ

Tapis roulant Förderband Moving carpet

Moyenne Mittelschwer Intermediate

Télécabine Gondelbahn Gondola

Difficile Schwer Difficult

Téléphérique Luftseilbahn Cable car

Piste de luge Schlittelpiste Sledge slope

Funitel

Ski de fond Langlauf Cross country skiing

Télésiège Sesselbahn Chairlift

Randonnée Wanderweg Hiking

Téléski Skilift Ski-tow

Itinéraire à ski Skiroute Ski-tour

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Tracouet Bar du Lac Cabane de Balavaux Plan du Fou Combatseline La Chotte de Tortin

VEYSONNAZ 7. 8. 9. 10.

Mont Rouge Magrappé Les Chottes Le Tipi

THYON 11. Le Pas’sage 12. L’Alpage 13. Le Bar King

VERBIER 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.

Gentianes Mt-Fort Igloo Bar Chalet Carlsberg Croix de Cœur Savoleyres Buvette des Etablons Bar 1936 La Pasay Médran Café Mayentzet

Chemin de fer Bahn Railway Wifi Powered by

Balisés, non entretenus, non contrôlés, destinés aux usagers expérimentés Abfahrtsroute : markiert, nicht präpariert, nicht kontrolliert, nur für geübte Benutzer. Marked, not maintained, not controlled, intended for experienced users


Nendaz Tourisme Route de la TĂŠlĂŠcabine 1 1997 Haute-Nendaz info@nendaz.ch +41 27 289 55 89 www.nendaz.ch

Montagne d'émotions 2018/2019  
Montagne d'émotions 2018/2019  
Advertisement