Журнал «Наш дом — Татарстан» №32

Page 1

№ 6 (032) декабрь 2014

Зачем русская невеста из Лаишевского района Татарстана дарит жениху репей? Почему в Менделеевске крепко дружат азербайджанцы и армяне? Как журналист из Казани стал имамом в австралийской Аделаиде? Почему у Иерусалимского кукольного театра казанские корни?

7000

школьников Казани посетят Уроки толерантности в этом учебном году в Доме дружбы народов Татарстана


íàöèîíàëüíîñòè

Межнациональное согласие начинается с работы муниципалитетов

Межнациональное и межконфессиональное конструктивное взаимодействие — одно из условий успешного развития республики. Об этом заявил Президент РТ Рустам Минниханов, открывая 15 декабря совместное заседание Совета при Президенте Республики Татарстан по межнациональным и межконфессиональным отношениям и Координационного совещания по обеспечению правопорядка в Республике Татарстан. В заседании также приняли участие Государственный Советник республики Минтимер Шаймиев, Председатель Госсовета РТ Фарид Мухаметшин, Премьер-министр Татарстана Ильдар Халиков, заместитель полномочного представителя Президента РФ в ПФО Олег Мельниченко, директор Департамента межнациональных отношений Министерства культуры РФ Александр Журавский, руководители министерств и ведомств, депутаты Госсовета Татарстана, главы муниципалитетов, представители общественных организаций. Рустам Минниханов отметил глобальное усиление миграционных процессов, взаимопонимания различных культур. Татарстан, по его словам, привлекателен для проживания, в то же время республика подвержена проникновению чуждой идеологии и носителей экстремистских течений. Эти вопросы находятся под постоянным контролем руководства республики. Для полного понимания процессов, считает Президент Татарстана, необходимо вести постоянный мониторинг и анализ отношений между различными национальными и социальными группами. Это требует определенных усилий ученых, экспертов и зависит от эффективного взаимодействия органов власти, институтов гражданского общества и СМИ. Особая ответственность — на главах муниципальных образований. «Именно на муниципальном уровне должна быть четко налажена работа в этом 2

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013

направлении, — уверен Президент РТ. — Ситуацию необходимо держать на постоянном контроле». С основным докладом о комплексной системе мониторинга межнациональных и межконфессиональных отношений и раннего предупреждения межнациональных конфликтов в Республике Татарстан выступил заместитель руководителя Аппарата Президента РТ — руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики Александр Терентьев. Он сообщил, что на первый план выходят вопросы координации, полноты и своевременности принимаемых мер в области национальной политики. «Наша совместная деятельность должна быть направлена на решение двуединой задачи, — подчеркнул Александр Терентьев. — Первое — это реализация программных мер по поддержке языков, традиций, обычаев народов, проживающих в Татарстане, по выстраиванию их конструктивного взаимодействия, по включению в эту работу институтов гражданского общества, средств массовой информации, научного сообщества. И второе — профилактика радикальных экстремистских проявлений, максимальное снижение конфликтности, предупреждение условий и обстоятельств, способных вызывать напряженность». Заместитель руководителя Аппарата Президента РТ подчеркнул необходимость мониторинга ситуации в сфере национальной политики. В то же время в анализе ситуации он призвал опираться на профессиональное экспертное мнение, а не на тенденциозные высказывания отдельных псевдоэкспертов. Рустам Минниханов также подверг критике ряд аналитических докладов, появившихся в СМИ в последнее время и сделанных на основе лишь анализа публикаций в средствах массовой информации. «То, что у нас в открытую говорится о проблемах экстремизма, — это же плюс, мы не замалчиваем информацию и открыто боремся с экстремизмом, — считает Президент РТ. — А в результате мы оказываемся внизу таких вот рейтингов». В завершение заседания Минниханов еще раз отметил роль муниципалитетов. «Эта тема — не факультатив, — считает он. — Наши муниципальные образования должны работать в этом направлении каждый день».


№ 6 (032) декабрь 2014 Информационно-публицистиЧеский, историко-этнографиЧеский, литературно-художественный журнал Издается при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» УЧредитель Ассамблея народов Татарстана П р е д с е д ат е л ь р е д а к ц и о н н о го с о в е та Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана, Председатель Госсовета РТ Фарид МУХАМЕТШИН Редакционный совет Заместитель руководителя Аппарата Президента РТ — руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики, член Совета Ассамблеи Александр ТЕРЕНТЬЕВ; заместитель Председателя Госсовета РТ, председатель Союза журналистов РТ Римма РАТНИКОВА; заместитель Председателя Совета Ассамблеи, руководитель Исполкома Совета Ассамблеи Николай ВЛАДИМИРОВ; заместитель Председателя Совета Ассамблеи Сагит ДЖАКСЫБАЕВ; гендиректор ИА «Татар-информ» Леонид ТОЛЧИНСКИЙ; главный редактор газеты «Республика Татарстан» Александр ЛАТЫШЕВ; главный редактор газеты «Сувар» Константин МАЛЫШЕВ; научный сотрудник отдела этнологии Института истории им. Марджани АН РТ Роза МУСИНА; профессор кафедры этнографии и археологии Института истории КФУ Татьяна ТИТОВА; главный редактор журнала Наталья ВЯТКИНА; руководитель НКА немцев Татарстана, член Совета Ассамблеи Виктор ДИЦ; президент Татарстанской ассирийской НКА, член Совета Ассамблеи Арсен САВВА Гл а в н ы й р е д а к т о р Наталья ВЯТКИНА От в е тс т в е н н ы й с е к р е та р ь Сагит ДЖАКСЫБАЕВ М а к е т, д и з а й н и в Ё р с т к а Сергей ВАСИЛЬЕВ-БОТВИНОВ при поддержке Творческой группы «Алга!» (alga-alga.ru) Ф ото Александр РУМЯНЦЕВ, Андрей ТИТОВ, Михаил Козловский, Ира Ерохина и из архива Ассамблеи народов Татарстана Корректор Наиля БИЛАЛОВА Зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия по РТ ПИ № ТУ 16-00001 от 3 июня 2008 года. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с разрешения редакции. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций. Дата подписания в печать — 25 декабря 2014 года. Распространяется бесплатно. Тираж 2000 экземпляров Отпечатано в полиграфическом комплексе ООО «Медиа-Принт» 420080, Республика Татарстан, Казань, ул. Декабристов, 100 А д р е с р е д а к ц и и и и з д ат е л Я 420107, Республика Татарстан, Казань, ул. Павлюхина, 57 (Дом дружбы народов Татарстана) Телефон (843) 237-98-33 Электронная почта: nd-tat@yandex.ru, an-tatarstan@yandex.ru Фейсбук www.facebook.com/NDTmagazine Вконтакте www.vk.com/nashdomtatarstan Твитер @ndt_magazine

Фото с 25-го Поволжского межвузовского фестиваля дружбы народов


19 10

12

29

11 23

вехи

6

34

Лента новостей межнациональной жизни

ф о то р е п о р та ж

12

День народного единства в Казани Дни культуры Туркменистана в Татарстане

крупным планом

16

Главней всего — погода в Доме дружбы

Межнациональный климат Менделеевска определяется тем, что породнились азербайджанцы и армяне

ф о то р е п о р та ж

20

Открытие Дома дружбы в Менделеевске

22

Пакистанский Хан лечит челнинцев добрым словом и используя передовые медицинские технологии

мосты дружбы

38

14

Журналист из Казани стал имамом в австралийской Аделаиде Булат Ишмухаметов помогает сохранить традиции

и веру австралийских татар

42

Мордва и кряшены спелись

На одну сцену вышли саранский коллектив «Торама» и казанский ансамбль «Бермянчек»

ф о то р е п о р та ж

44

актуально

Первая заповедь этномониторинга: не навреди!

Ученые призваны содействовать межнациональному согласию, разрешению сложных ситуаций

медицина

Выступление ансамбля кряшен «Бермянчек» и мордовского коллектива «Торама»

творчество

Спектакль про студию Нэс, объединившую творческих людей из разных стран

46

Иерусалимский кукольный театр родом из Казани

национальный акцент

И любовь к родине — не просто слова

в лучших традициях

образование

Особенности русских свадебных обрядов на территории Татарстана

26

30

В душе каждого казаха есть частица кюя

Встаньте, дети, встаньте в круг дружбы! После школьных уроков — внеклассные Уроки

4

толерантности

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

50

7

Зачем невеста дарит жениху репей?


65

31

71

56

78

86

49

54

э то н а ш а с то б о й б и о г р а ф и я

При царской и советской власти в городе не было более

грамотного инженера, чем Ипполит Брюно

национальный наряд

60

Узбекский кушак не просто пояс, это полотенце и сумка

62

своя борьба

Особенности национальных единоборств

В корэш побеждает тот, кто тверже стоит на земле

64

и его обитателей

конкурс

80

А ну-ка, девочки, а ну-ка, куколки! Юные представительницы национальных общин Автограда

знают свои корни

кухня

82

Ни дня без чуду Любимое блюдо дагестанцы готовят из мяса, творога, тыквы

и даже крапивы

спорт

Борец гуштингири может мотоцикл на дерево повесить

66

Казацкий боевой спас учит защищать Родину

68

Тхэквондо: от борьбы с феодалами до Олимпиады

искусство

70

72 Вот моя чувашская деревня Художник Акимов воспел в своих картинах родное Ендурайкино

Бельгийский француз возродил Казань из руин

Бразильская Жизель

84

Волейбольный вундеркинд Кубинская атака казанского «Зенита»

60

Приехать в Казань Аманде Гомес посоветовал

великий русский танцовщик Владимир Васильев

82 Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

5


Вехи

С

поздравительным словом к присутствующим обратился глава Нижнекамского муниципального района Айдар Метшин. Еще одним официальным моментом стало вручение Благодарственного письма от Председателя Госсовета РТ Фарида Мухаметшина руководителю местной общественной организации «Нижнекамское русское общество» Василию Носову. Праздничный фестиваль прошел на одном дыхании, с задорными песнями и зажигательными танцами. На сцене выступали кряшены, татары, русские, украинцы, азербайджанцы, армяне, представители других национальных объединений, недавно получивших «прописку» в Доме дружбы народов Нижнекамска. Зрителей также порадовали такие известные городские коллективы, как народный ансамбль русской песни «Забава», фольклорные ансамбли «Сурякя», «Тэллир тэнкэ», «Шанкарав», «Сал Урал», азербайджанская фольклорнотанцевальная группа «Абшерон». Инструментальные композиции на дудуке и скрипке, которые впервые исполнили армяне Нижнекамска, вызвали особый восторг. Завершился фестиваль выходом всех представителей национально-культурных объединений, подтверждая название фестиваля «Вовеки нельзя нашу дружбу разбить, нанизаны мы на единую нить».

6

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Приуроченный к Дню народного единства митинг «Мы едины!» прошел утром 4 ноября на площади у НКЦ «Казань». Инициаторами мероприятия выступили представители культуры и образования, Ассамблеи народов Татарстана, Общественной палаты РТ.

ИРА ЕРОХИНА

6 ноября в Нижнекамском Дворце творчества детей и молодежи им. И. Садыкова Дом дружбы города организовал Фестиваль дружбы народов, приуроченный к Дню народного единства и Дню Конституции Республики Татарстан.

Мы едины!

Председатель Госсовета РТ, Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана Фарид Мухаметшин, обратившись к собравшимся, подчеркнул, что мы отдаем дань памяти и уважения людям разных национальностей, которые 400 лет назад, во времена смуты, объединившись, сохранили нашу Родину. «И сегодня, как и тогда, есть попытки ущемить нашу страну, — акцентировал Мухаметшин. — Но когда есть мир, дружба и согласие, никто не сможет этого сделать».

ИРА ЕРОХИНА

Вовеки нельзя нашу дружбу разбить

С Днем народного единства горожан также поздравили зампредседатели Совета Ассамблеи народов Татарстана — директор Многонациональной воскресной школы Казани, председатель НКА грузин Казани «Сиони» Майя Хухунашвили и председатель Совета Чувашской НКА в РТ Константин Яковлев и многие другие. В завершение со сцены был зачитан текст резолюции митинга. В документе, в частности, говорится: «Антироссийские экономические санкции рассчитаны на то, что внутри нашего общества укрепятся силы, которые будут ратовать за смену политического курса, фактическую капитуляцию перед западными угрозами, — записано в резолюции. — Этим расчетам не суждено сбыться, если мы противопоставим нападкам на нашу страну сплоченность, веру и созидательный труд».


Вехи Три туркменских дня

30 октября на сцене государственной филармонии Чебоксар состоялась очередная постановка Рустема Галича поэмы «Демон» по Лермонтову с участием казанского ансамбля грузинского танца «Оцнеба» под руководством Теи Пертаи.

«Между Татарстаном и Туркменистаном идет постоянное культурное взаимодействие», — отметил министр культуры РТ Айрат Сибагатуллин на прошедших с 4 по 6 ноября Днях культуры Туркменистана в Республике Татарстан. АЛЬФИЯ БИКМУХАМЕТОВА

«Оцнеба» украсила «Демона»

Н

Казанский татарин Рустем Галич, окончивший Высшее театральное училище имени Щепкина по специальности «актер художественного слова», 14 лет назад переехал в США, в Нью-Йорк, основал «Театр поэзии и музыки Рустема Галича». Как поклонник творчества Лермонтова, еще пять лет назад он задумал мировое турне, приуроченное к юбилею любимого писателя. Спектакли на ура прошли в Америке, Европе, на очереди — Азия. На гастроли Галич ездит без своей команды. Необходимый реквизит, музыкальное сопровождение и солистов для своих постановок он выбирает из местных театров. Но неизменным коллективом, который исполняет грузинские танцы в его «Демоне» на гастролях по Среднему Поволжью, становится ансамбль грузинского танца «Оцнеба». Зажигательный горский танец, завораживающий свадебный картули и церковный танец трех цариц «Самайя» — эти танцы Галич выбрал из репертуара коллектива для своей постановки. «Я была на его постановках каждый раз, когда была возможность, — говорит председатель грузинской общины Казани Майя Хухунашвили. — И каждый раз открывала для себя Лермонтова снова и снова».

а торжественном открытии, состоявшемся в Татарском театре оперы и балета им. М.Джалиля, и заключительном концерте в Татарской государственной филармонии им. Г.Тукая, был полный аншлаг. На одной сцене выступали ведущие туркменские музыканты, танцовщики и татарстанские артисты. Зрители тепло приветствовали гостей — танцевальный коллектив «Менгли», фольклорно-этнографический коллектив «Дагдан», исполнителей на старинных музыкальных струнных инструментах — бахшы. Бурные аплодисменты звучали в адрес туркменских певцов и музыкантов — солиста Госфилармонии Нуры Нурыева, заслуженной артистки Туркменистана Сельби Аннадурдыевой, певицы Бахар Дурдыевой, народных артистов Туркменистана Суханберды Уразбердыева и Сахыдурсун Ходжаковой. Программу концерта составили произведения туркменских классиков, народные песни и танцы. Национальное искусство татарского народа представили артисты Государственного ансамбля песни и танца РТ, блестяще исполнившие свои популярные композиции — «Мензелинская плясовая», «Чабата» и «Джигитовка». Концерт завершился совместным выступлением артистов ГАПиТ РТ и фольклорно-этнографического коллектива «Дагдан»: артисты представили национальный туркменский танец «Куштдепти» — и этому выступлению зал аплодировал стоя. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

7


Вехи 25 ноября — в 25-й раз!

С 27 по 29 октября в Казани прошла конференция «Роль и место национально-культурной автономии в гармонизации межэтнических отношений в регионах РФ», организованная Федеральной национально-культурной автономией татар.

АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

25 ноября в КРК «Пирамида» на одном дыхании прошел 25-й Поволжский межвузовский фестиваль дружбы народов, организованный КНИТУ-КХТИ при поддержке Министерства культуры РТ, Министерства по делам молодежи и спорту РТ, Министерства образования и науки РТ, Ассамблеи народов Татарстана и Совета ректоров РТ.

Татары, алга, за межэтническую гармонизацию!

8 8Ñ ÑÍàø Íàø äîì äîì — Òàòàðñòàí — Òàòàðñòàí №6№6 (032) (032) 2014 2014

Алло, мы ищем народные таланты! С 24 по 25 октября в КГУКИ состоялся международный конкурс — фестиваль народных талантов «Этномириада». Конкурс традиционной художественной культуры проводится раз в два года факультетом художественной культуры и дизайна КГУКИ под эгидой министерств культуры России и Татарстана, Республиканского центра развития традиционной культуры и Дома дружбы народов Татарстана. «На этот раз на фестивале впервые попробовали свои силы участники из Крыма, — сообщила преподаватель кафедры декоративноприкладного искусства и дизайна Екатерина Тимофеева. — А из Казахстана приехали аж 15(!) конкурсантов, причем из разных университетов. Гульназ Исмагилова из турецкой Анкары увезла на родину второе место в номинации «Графический дизайн», первое — у Адель Хуснуллиной из Казани». В номинации «Национальное вокальное исполнительство» лауреатом первой степени стала Мария Крылова из музыкального колледжа Башкортостана. НАТАЛИЯ АХМАЕВА

С

вязующим звеном вечера по сценарию стала матушка-Волга. На протяжении всего гала-концерта гости следовали по течению реки и знакомились с ее прекрасными сестрами — Камой, Свиягой, Сурой, Казанкой и, конечно, с народами, которые на берегах этих рек проживают. Блистали профессионализмом студенты из вузов Поволжья: Светлана Давыдова (МарГУ), исполнив марийский обрядовый танец «Сваха», фольклорный ансамбль «Юрай чечеке» (ЧГУ) с плясовыми чувашскими такмаками, Алина Антонова и Олеся Полатова (УдГУ) с обрядовыми песнями. Особенно ярко выступили певцы: бенинец Кристиан Катария (КНИТУ), мексиканка Алехандра Калетти (Казанская консерватория). Зрители с восторгом встречали национальные танцевальные коллективы: конголезский «Бамбуча», таджикский «Газаль», грузинский «Оцнеба», кыргызский «Ындымак», грузинский вокальный ансамбль «Гурия». Восклицательным знаком фестиваля стали танец «Мы вместе» коллектива «Дуслык» (КГЭУ) и песня «Туган як», исполненная на русском и татарском языках. «Я очень надеюсь, что этот фестиваль объединит наши души, и мы будем больше доверять друг другу», — отметила организатор фестиваля и бессменный руководитель Клуба дружбы народов КНИТУКХТИ, доцент кафедры гуманитарных дисциплин КНИТУ-КХТИ Венера Мушарова. Она также поблагодарила за поддержку юбилейного 25-го фестиваля ректора Германа Дьяконова и проректора Людмилу Абуталипову.

Надо отметить, что форум собрал именитых специалистов по вопросам межнациональных отношений. Это Председатель Госсовета РТ, Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана Фарид Мухаметшин, директор Департамента государственной политики в сфере межнациональных отношений Минрегиона РФ Александр Журавский, заместитель руководителя Аппарата Президента РТ — руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики Александр Терентьев, министр культуры РТ Айрат Сибагатуллин. «Важным институтом по развитию и сохранению этнических культур, гармонизации межэтнических отношений являются национально-культурные автономии, — отметил депутат Госдумы РФ, председатель Совета ФНКАТ Ильдар Гильмутдинов. — Проводимая по инициативе Федеральной национально-культурной автономии татар сегодняшняя конференция служит практическим примером сотрудничества и развития межэтнического диалога.


Вехи Крымские татары объединяются

«Семицветик» — это семь народов Поволжья

Речь о создании национального общественного объединения крымских татар в Татарстане прозвучала 15 ноября, во время встречи в Доме дружбы народов Татарстана заместителя Председателя Госсовета Республики Крым Ремзи Ильясова и заместителя Председателя Совета министров Республики Крым Руслана Бальбека с крымскими татарами, проживающими в нашей республике.

Пятилетка активности молодых кряшен 5 декабря в гостинично-оздоровительном комплексе «Регина», что в казанском поселке Петровский, прошел третий форум кряшенской молодежи. В этот же день общественная молодежная организация кряшен «Бэрэкэт» отметила свой пятилетний юбилей.

АННА ГЛАЗУНОВА

«Вам, активистам кряшенского молодежного движения, предстоит обсудить главные вопросы, связанные с сохранением и преумножением культурного наследия кряшен внутри нашей страны, продвижением международного сотрудничества», — напутствовал делегатов председатель Общественной организации кряшен РТ, гендиректор ОАО «Холдинговая компания «Ак Барс» Иван Егоров. «Цель форума — возрождение традиций и культур кряшен», — пояснила руководитель исполкома Общественной организации кряшен РТ Людмила Белоусова. В первом сборе, прошедшем 5 декабря 2009 года, участвовало 250 делегатов, на третьем — 60. Но это не показатель снижения активности молодежи, просто сейчас мы собираем делегатов по мере их возможностей. Поэтому в поселок Петровский приехали самые деятельные, причем не только из Татарстана, но и Удмуртии, Башкортостана, Челябинской области. Руководитель молодежной общественной организации кряшен «Бэрэкэт» Светлана Максимова, выступавшая с докладом, говорила о наболевшем: деревни — хранилища кряшенской культуры — исчезают с лица земли, закрываются школы, а вместе с ними распадаются школьные фольклорные ансамбли. Но чтобы кряшены не отрывались от этнических корней, был создан лагерь «Айбагыр».

ВИКТОР БАЙМЯШКИН

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

Среди собравшихся крымских татар были как именитые — ректор Казанской государственной консерватории Рубин Абдуллин, гендиректор ГБУ «Центр народно-художественных промыслов РТ», председатель Ассоциации предпринимателей Крыма и Севастополя Нури Мустафаев, солистка Татарского академического государственного театра оперы и балета Гульнора Гатина, так и обычные — асфальтоукладчик Исмаил Кудраев, водитель Керим Джаппаров, строитель Эльдар Сейтумеров, воспитатель детсада «Мадоу» № 402 Зера Бадиева. Причем многие приехали на встречу из Набережных Челнов, Лениногорска, Альметьевска. Также было немало студентов из Приволжского федерального университета, Казанской государственной консерватории. Диалог продолжался около двух часов. Крымские татары выразили желание наладить более тесные связи с соотечественниками из Крыма и создать свое национальное общественное объединение, которое мог бы возглавить известный в Татарстане предприниматель Нури Мустафаев.

16 ноября в Аксубаевском районном Доме культуры на ура прошел гала-концерт республиканского этнокультурного фестиваля «Семицветик», организованного Чувашской национально-культурной автономией в Республике Татарстан при поддержке Ассамблеи и Дома дружбы народов Татарстана, руководства Аксубаевского муниципального района.

П

о мнению идейного вдохновителя фестиваля, председателя Чувашской НКА в РТ Константина Яковлева, нельзя останавливаться на достигнутом — нужно искать разные формы для развития и сохранения национальных традиций, обрядов народов Поволжья, проживающих в Татарстане. Новоиспеченный фестиваль не случайно называется «Семицветик»: он объединил фольклорные коллективы семи коренных народов Поволжья — чуваш, татар, русских, марийцев, мордву, удмуртов, башкир. Причем самодеятельные артисты выступали в пяти номинациях: вокал, хореография, обряды, фольклор и даже давно забытое художественное слово. Марийский народ представили тетюшский ансамбль «Умарина» и казанский «Озан мари». Со своим творчеством познакомили мордовские коллективы «Эрзянка» из Лениногорска и «Моро» из Набережных Челнов, удмуртский «Зардон» из Бавлов, колоритно выступил башкирский коллектив «Урал» из Нижнекамска, Людмила Сердцева с внучкой Анастасией привезли из Дрожжаного чувашские песни. Очень тронуло зрителей акапельное исполнение чувашского коллектива «Надежда» и семейного ансамбля Максимовых, русских коллективов «Калина» и «Родные напевы». Три конкурсных дня на сцене Аксубаевского Дома культуры пролетели незаметно. Все участники фестиваля были награждены дипломами и памятными подарками. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

9


Вехи Душа Врежа в стиле ню

Орден, учрежденный Общероссийским союзом общественных объединений «Российская нация», Председателю Госсовета РТ Фариду Мухаметшину вручил 22 ноября в Москве первый заместитель Председателя Совета Федерации ФС РФ Александр Торшин.

АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

4 декабря в Доме дружбы народов Татарстана прошла встреча с известным армянским художником, писателем и оратором в одном лице Врежом Киракосяном из Еревана, которого пригласил председатель НКА армян РТ Михаил Хачатурян.

Мухаметшин награжден орденом «Российская нация»

1010Ñ ÑÍàø Íàø äîì äîì — Òàòàðñòàí — Òàòàðñòàí №6№6 (032) (032) 2014 2014

Ферштейн? Нихт ферштейн? Впервые 6 декабря в Доме дружбы народов Татарстана прошел Тотальный диктант по немецкому языку. Одновременно его писали в Набережных Челнах, Нижнекамске, Бавлах и Чистополе. Его организаторами выступили НКА немцев Татарстана, Казанское немецкое общество имени Карла Фукса и Немецкий дом Республики Татарстан. Диктант прочла активистка Немецкого дома Ксения Кудимова-Гардер. «По последней переписи населения в Татарстане назвали себя владеющими немецким языком 34 тысячи 946 человек, — сообщил председатель НКА немцев Татарстана Виктор Диц. — Немецкий язык занимает в республике пятое место после русского, татарского, английского и чувашского. Таким образом, нам есть с кем работать. К тому же в условиях ухудшения российско-германских отношений в связи с событиями на Украине мы как граждане России, как российские немцы должны всячески препятствовать плохому развитию событий, направлять их на позитивный лад. Поэтому подобные мероприятия мы собираемся активно освещать в германских СМИ. Мы будем говорить об этом, чтобы фактор российско-германского взаимодействия заработал снова». Работы участников диктанта соберут в Казани, где их оценит жюри. Победителей определят как по отдельным городам, так и по Татарстану в целом. Лучших наградят призами. АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

П

ервая фраза Врежа, въехавшего в конференцзал на своем «мерседесе», именно так он называет свою инвалидную коляску, была такова: «Я сильно люблю людей и если бы мог сейчас ходить, то подошел бы и обнял каждого из вас!» Как выяснилось, когда мама Врежа держала его, 8-месячного, на руках, то поскользнулась и случайно уронила на камни. Врежу поставили страшный диагноз: спинальная мышечная амиотрофия (СМА), а это значит, у него полноценно работают только голова и правая рука. «Но я расшифровываю эти буквы немного подругому, — улыбается Вреж. — Самый милый армянин». Весной 2013 года директор Творческого центра «Гуманитарная миссия» Любовь Федоренкова увидела фрагмент передачи о Вреже и не смогла остаться равнодушной, отыскала его в соцсетях, они начали общаться. Вскоре Вреж прислал ей свои записи из личного дневника. Прочитав их, Любовь побудила его заняться эпистолярным жанром, и в начале этого года вышла в свет книга Киракосяна «Душа моя в стиле ню». Эту книгу приобрел, пожалуй, каждый, кто пришел на встречу. Также каждый хотел пожать руку Врежу, приехавшему в Казань вместе с женой Еленой и дочерью Марией.

Общенациональная общественная награда была учреждена в 2008 году. Орденом награждаются граждане, субъекты и муниципальные образования, учреждения и организации Российской Федерации — за особые заслуги перед российской нацией и государством, значимый вклад в обеспечение национального единства, укрепление российской государственности, развитие гражданского общества, социально-экономическое развитие, обеспечение межэтнического согласия и межконфессионального диалога, профилактику ксенофобии и экстремизма и другие заслуги. Общероссийский союз «Российская нация», учредивший орден, возглавляют видные политические и общественные деятели.


Вехи Первый межвузовский пошел

70-летию освобождения Беларуси от фашистского ига было посвящено торжественное собрание Союза ветеранов РТ, состоявшееся 26 ноября в Доме дружбы народов Татарстана. Юбилейные медали «70 лет освобождения Республики Беларусь от немецко-фашистских захватчиков» были вручены 21 ветерану из Казани.

9 декабря в Государственной филармонии имени Габдуллы Тукая состоялся гала-концерт первого республиканского межвузовского фестиваля студенческого творчества «День иностранного студента», организованного Министерством образования и науки РТ, Молодежной Ассамблеей народов Татарстана и Центром культуры и диалога.

АННА ГЛАЗУНОВА

В честь освобождения Беларуси

«Уважаемые ветераны! Дорогие татарстанцы! — обратился к присутствующим руководитель отделения Посольства Республики Беларусь в Казани Александр Кулинкович. — Мы потеряли треть населения в Великой Отечественной войне, более 9000 населенных пунктов и деревень были стерты с карты Беларуси. Позвольте мне вручить медали вам, уважаемым ветеранам, которые приняли участие в освобождении Беларуси. На мой взгляд, это пусть и маленький, но знак огромного уважения и благодарности за ваш подвиг». Председатель Общественной организации белорусов Казани «Спадчына» Сергей Маруденко уточнил, что согласно Указу Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко юбилейные медали вручаются не только тем, кто живет в Беларуси, но и за ее пределами, а таких по Татарстану 356 человек, из них 74 — в Казани.

«Звезды будущего» среди нас 14 ноября сразу три награды были присуждены Центру образования «Многонациональная воскресная школа Казани» в Открытом межрегиональном конкурсе учреждений дополнительного образования детей «Звезды будущего», который состоялся в рамках V открытых Алишевских педагогических чтений.

АНДРЕй ТИТОВ

Майя Хухунашвили, директор Многонациональной воскресной школы, заняла 2-е место в номинации «Лучший руководитель учреждений дополнительного образования», ее заместитель Айнур Алиева — 3-е третье место в номинации «Воспитательный потенциал дополнительного образования детей», само учреждение «Многонациональная воскресная школа Казани» получило 3-е место в номинации «Лучшее учреждение дополнительного образования детей». «В подобном масштабном конкурсе мы приняли участие впервые и сразу заявились во всех трех номинациях, — говорит Хухунашвили, — и во всех трех заняли призовые места, для нас это очень почетно, потому что на конкурс заявилось 20 номинантов, в том числе достойные из Санкт-Петербурга. А оценивали работы специалисты Института психолого-педагогических наук Российской академии образования».

В

своем приветствии Председатель Госсовета РТ, руководитель Ассамблеи народов Татарстана Фарид Мухаметшин отметил, что выбор иностранными студентами в качестве места обучения города Казани обусловлен не только качественным образованием, но и общественно-политической стабильностью, межэтническим согласием в республике, поэтому проведение столь масштабного мероприятия является вполне закономерным. Сейчас в Казани обучаются 6000 иностранных студентов из 93 стран мира. На гала-концерте выступали студенты из 23 стран. «Мы хотим, чтобы ребята не только показали свою культуру, но и почувствовали, поняли культуру других национальностей, ведь в этом и заключается основа межнационального согласия, — говорит Тимур Кадыров, председатель Молодежной ассамблеи народов Татарстана. — Мы надеемся, что этот фестиваль станет традиционным и будет собирать под свое крыло все больше иностранных студентов».

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

11


íàöèîíàëüíîñòè фоторепортаж

12

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

13

День народного единства в Казани

ИРА ЕРОХИНА


íàöèîíàëüíîñòè фоторепортаж

14

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

15

Дни культуры Туркменистана в Татарстане

АЛЬФИЯ БИКМУХАМЕТОВА


крупным планом

ГЛАВНЕЙ ВСЕГО — ПОГОДА В ДОМЕ ДРУЖБЫ Межнациональный климат Менделеевска определяется тем, что породнились азербайджанцы и армяне

Пятый по счету Дом дружбы народов в Татарстане распахнул свои двери 18 ноября в Менделеевске. Восемь национальных общин города получили «прописку» на двух этажах нового, капитально отремонтированного Дворца культуры имени С. Гассара. В ознаменование торжественного события в этих же стенах прошло выездное заседание Совета Ассамблеи народов Татарстана.

Азербайджанцы и армяне — родня Одетая в марийский наряд восьмимесячная Джастина, хорошо устроившись на руках у мамы — солистки ансамбля «Ялмет» Татьяны Семяковой, старается, изо всех сил крутит ладошками — в такт национальной музыке. У нее это дело, надо 16

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

сказать, хорошо получается. — Вот подрастает молодежь! — от души смеется Фарид Мухаметшин. — А теперь обратите внимание на эту фотографию, — директор новоиспеченного Дома дружбы Ильсияр Губайдуллина ведет гостей к стенду с надписью «Азербайджанцы». — Знакомьтесь, Гамлет Ахмедов и Жанна Саакян — азербайджанец и армянка. Они поженились, приехав в Менделеевск в 1982 году. С тех пор в нашем городе дружат азербайджанцы и армяне! В подтверждение сказанных слов поочередно поют и танцуют представители двух народов Кавказа. Не менее задорно, от души выступают колоритные, убеленные сединой солистки ансамбля русской песни «Вечерушки» из русского села Ижевка, что под Менделеевском. — «Нет роднее Ижевки моей, все тропинки до

боли знакомы», — солирует Людмила Галкина. Перед гостями по очереди поют и танцуют кряшены, удмурты, чуваши — представители восьми национальных объединений, получивших новые кабинеты, а по сути, свои родные уголки, в Доме дружбы народов. — Лучезарные глаза, радостные улыбки — по всему видно, что открытие в Менделеевске Дома дружбы, кстати, пятого по счету в республике, дает новый импульс жителям разных национальностей собираться вместе, сохранять свои традиции, культуру, изучать родной язык, — такими словами заседание открыл Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана Фарид Мухаметшин. — И хорошо, что торжественное событие произошло во время выездного заседания Ассамблеи народов Татарстана. Такой формат работы себя давно зарекомендовал — в свое время подобным об-


Азербайджанцы и армяне вместе встречали гостей

разом мы собирались в елабуге, Альметьевске, Тетюшах, Нижнекамске, Зеленодольске. Цель выездных заседаний — презентация районами своих наработок и опыта по реализации Концепции государственной национальной политики РТ. К тому же среди участников такого формата заседаний не только руководители национальных объединений Татарстана, но и ответственные за межнациональные и межконфессиональные отношения в муниципалитетах республики.

На одного руководителя — два Дома дружбы Немаловажный факт. Пятый Дом дружбы народов распахнул свои двери по инициативе недавно назначенного руководителя исполкома Менделеевского района Валерия Чершинцева, который до этого был главой Тетюшского района и там два года назад тоже нашел возможности для открытия Дома дружбы народов. По этой причине можно сделать вывод: любой руководи-

тель района и города способен сделать многое для созидания межэтнических отношений, если захочет, конечно. Чершинцев хочет, это подтвердил его доклад «О работе Менделеевского муниципального района по реализации Концепции государственной национальной политики в Республике Татарстан»: — Наш район ведет свой отсчет с XVIII века, когда промышленник Петр Ушков основал здесь крупный химический завод, названный его именем, куда стали стекаться рабочие самых разных национальностей, — вкратце рассказал Валерий Сергеевич. — Сейчас, по последней переписи населения 2010 года, в Менделеевском районе проживают преимущественно татары — их здесь 52,7%, русские — 35,6%, удмурты — 4,4%. В районе проводятся национальные праздники, концерты и другие культурные мероприятия, — продолжил руководитель исполкома. — Процесс обучения школьников ведется на двух государственных языках. В районе открыты один марийский, два удмуртских детсада.

Наш менталитет основан на дружелюбии В Менделеевске собрались руководители всех национальных обúединений Татарстана

О том, что Татарстан по-прежнему остается привлекательным для трудовых мигрантов, сообщил в своем докладе «Обзор миграционной ситуации по РТ за 10 месяцев 2014 года» Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

17


крупíым пëàíîм

только лица Президиум âыездного заседания Соâета Ассамáлеи:

Ôарид МУХАМЕТШИН, Председатель Госсовета РТ, Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана

Ýíãåëü ФАТТАХОВ, заместитель Премьер-министра РТ — министр образования и науки ÐÒ

На заседании — представители разных народов со всего Менделеевского района

Вàñèëü ШАЙХРАЗИЕВ, заместитель Премьер-министра ÐÒ

Аéрат сИБАГАТУЛЛИН, министр культуры РТ

Æурнал «Наш дом — Татарстан» пошел по рукам

Валериé ЧЕРШИНЦЕВ, руководитель исполкома менделеевского муниципального района РТ

Николаé ВЛАдИМИРОВ, руководитель Исполкома Ассамблеи народов Òàòàðñòàíà

18

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

заместитель начальника УФМС России по РТ Рустем Валиуллов. — В Приволжском федеральном округе республика занимает третье место по числу поставленных на миграционный учет граждан — на первом Самарская и Нижегородская области, — отметил Валиуллов. — За указанный период Татарстан посетили граждане из 157 стран мира. Процент приезжих из государств ближнего зарубежья составляет 67,8%, государств дальнего зарубежья — 32,2%. Основные страны въезда иностранных граждан в республику — это Узбекистан (около 35,5 тысячи зарегистрированных) и Таджикистан (около 12 тысяч), однако поток приезжих из этих стран уменьшился — на 23% и 14% соответственно. Из стран дальнего зарубежья наибольшее число приезжих зафиксировано из Турции (примерно 10 тысяч человек) и Германии (около 5 тысяч). — Надо сказать, что мигранты едут к нам со своей ментальностью, определенными взглядами

авторитетное мнение Гамлет АХМЕдОВ, руководитель азербайджанской НКА менделеевска:

— На армянке Жанне Саакян я, азербайджанец, женился в менделеевске в 1982 году. И знаете, именно с того времени, как отмечают многие жители, у нас стали дружить азербайджанцы и армяне! По последней переписи населения 2010 года в менделеевске проживают 150 армян и 113 азербайджанцев. мы вместе отмечаем праздники, проводим конкурсы, участвуем в городских мероприятиях, ходим друг к другу в гости. Даже сегодня, в День открытия Дома дружбы народов, мы накрыли один большой стол на двоих — представили армяно-азербайджанскую кухню! Где вы еще такое видели?


на жизнь, — взял слово председательствующий на заседании Мухаметшин. — Но мы должны донести всем, кто едет к нам, что в Татарстане не воспринимаются категоричность, нетерпимость, наш менталитет основан на дружелюбии, мире и согласии.

Кыргызки и узбечки общаются со своими Насколько давно проживают женщинымигранты в Татарстане? Какое у них образование? Какие виды работ они предпочитают? С какими проблемами чаще всего сталкиваются? К кому идут за помощью, советом? С кем и как проводят досуг? На эти и другие вопросы можно найти ответы в социологическом исследовании «Женщины — представительницы диаспор и сообществ мигрантов Республики Татарстан», проведенном Казанским межрегиональным

центром экспертиз. Об этом проинформировала руководитель проекта, доктор наук, профессор кафедры археологии и этнологии Института международных отношений, истории и востоковедения КФУ Татьяна Титова. — В опросе приняли участие 300 женщинмигрантов — представительниц Азербайджана, Таджикистана, Кыргызстана, Узбекистана, — уточнила докладчица. — Согласно опросу 80% респондентов поддерживают тесную связь с представителями своей национальности, проживающими в их населенном пункте. Особенно это характерно для представительниц узбекского и кыргызского населения. У азербайджанок и таджичек национальные связи выражены слабее: 30% из них отметили, что лишь иногда общаются со своими, а около 5% — якобы у них нет в этом нужды. Поблагодарив доктора наук за обстоятельный доклад, Фарид Мухаметшин акцентировал вни-

национальный состав населения менделеевского района (данные последней переписи населения):

татары

русские

48,5% 35,6%

удмурты

кряшены

марийцы

чуваши

башкиры Ñелфи с первыми лицами

мание на том, что подобные научные исследования приобретают все большую актуальность — они дают возможность работать на перспективу, показывают болевые точки, на которые стоит обратить внимание.

Под крышей портала одного — если тебя нет в виртуальном пространстве, то тебя нет и в реальности, — так необычно начал доклад директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов, презентуя свое детище — единый портал Ассамблеи и Дома дружбы народов Татарстана «Наш дом — Татарстан». Ирек Ильдусович отметил, что впервые в России единый портал объединил сайты всех 35 национальных общественных объединений республики, причем на родных языках. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО АНДРЕй ТИТОВ

армяне

украинцы

азербайджанцы

Прочие

4,4% 4,3% 4% 0,6% 0,5% 0,5% 0,4% 0,4% 0,8%

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

19


íàöèîíàëüíîñòè фоторепортаж

20

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

21

Открытие Дома дружбы в Менделеевске

АНДРЕЙ ТИТОВ


актуально

ПЕРВАЯ ЗАПОВЕДЬ ЭТНОМОНИТОРИНГА: НЕ НАВРЕДИ!

Ученые призваны содействовать межнациональному согласию, разрешению сложных ситуаций

22

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


авторитетное мнение Владимир ЗОРИН, заместитель директора Института этнологии и антропологии РАН:

Мэтр российской социологии Леокадия Äробижева умело расставляла акценты

Ñоциологам было что обсудить

непонятно, что там с украиной? да прокомментируем! Про валютный рынок? не вопрос! знаем и про генетику, и про космос. Подобного рода эксперты все чаще берутся и за межэтнические отношения — сферу, которая подобна хрустальной вазе: разобьешь — не соберешь осколков! Об этом шла речь, вернее, кипели страсти, на научно-практическом межрегиональном семинаре «Проведение комплексного мониторинга межэтнических и межконфессиональных отношений в Рф: методология, методика и социальная практика», который прошел 24 ноября в доме дружбы народов Татарстана.

А социологи кто? Алармисты? В Казани собрались мэтры социологии из Москвы, Самары, Калининграда, Ульяновска, Омска. Высокую планку обсуждения сразу же задали такие титаны научной мысли, как заместитель директора Института этнологии и антропологии РАН Владимир Зорин, руководитель Центра по исследованию межнациональных отношений Института социологии РАН леокадия Дробижева, руководитель Центра методологии социологических исследований, старший научный сотрудник Института социологии РАН Александр Михайлов. — Местом встречи для данного разговора мы

— В последние годы мониторинги стали одним из важнейших механизмов определения состояния межэтнических и межконфессиональных отношений в России. Они нужны, чтобы по возможности предупреждать накал межэтнических страстей. Но некоторые социологические опросы, как показывает практика, страсти эти, наоборот, накаляют и даже разжигают. что же делать для проведения грамотного, профессионального мониторинга? Для ответа на эти вопросы мы собрались в Казани на научно-практический межрегиональный семинар «Проведение комплексного мониторинга межэтнических и межконфессиональных отношений в РФ: методология, методика и социальная практика». Считаю, что поработали мы достаточно результативно. В заключительных рекомендациях зафиксировали координацию мониторинговых центров по проблемам межнациональных отношений через Институт этнологии и антропологии РАН, Институт социологии РАН и Распределительный научный центр с учетом других академических институтов. Также мы предложили активизировать работу по созданию Координационного информационного центра при Совете по межнациональным отношениям при Президенте РФ.

выбрали Татарстан, поскольку многие годы здесь наблюдается комплексный, системный подход в созидании межэтнических и межконфессиональных отношений, — начал семинар председательствующий Владимир Зорин. — Многие годы в республике взаимодействуют институты власти, общественные организации и экспертное научное сообщество. Но и здесь появляются знатоки, специалисты, которые считают себя истиной в высшей инстанции. Правда, подобная ситуация по всей России: параллельно системе государственного мониторинга активно развивается другая, претендующая на свое превосходство. Центры по изучению социологического мнения растут как грибы после дождя, сейчас их около 20. И что плохого, скажете? Беда в том, что большинство из них обнародует алармистские, порождающие ложную тревогу исследования. Понятие «алармистское» звучало на конференции через слово. А оно, как утверждают ученые, недопустимо в подобного рода соцопросах. Так, небезызвестный Раис Сулейманов сообщил в одной из публикаций двухлетней давности: «При нынешней политике федерального центра Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

23


àкòуàëüíî

русских в Татарстане будет ждать судьба русских Северного Кавказа». Насколько правомочно такое заявление, если по итогам социологического исследования русского населения Татарстана, проведенного в том же 2012 году, 81,7% респондентов-русских ответили, что не собираются покидать республику? — Помимо алармистских настроений, в подобных исследованиях наблюдается социоцентризм — понятие о том, что на все вопросы ответит социология, — продолжил Зорин. — Но разве это так? На референдуме за сохранение СССР проголосовало 96% советских людей, а государство развалилось! Как бы то ни было, на каждый роток социолога, извините за каламбур, не накинешь платок. Отсюда — масса проблем, решать которые и собрались участники семинара.

Èз чего же, из чего же сделаны искаженные выводы? И хотя именитые социологи отмечали, что цели исследований новоявленных центров очень актуальны, востребованы, вызывает массу вопросов их методология, методика, анализ полученных результатов. По этой причине один из приглашенных мэтров — руководитель Центра методологии социологических исследований, старший научный сотрудник Института социологии РАН Михаил Косолапов преподал своего рода мастер-класс. — В последнее время ученые пришли к выводу: наиболее точные данные можно получить благодаря социологическому опросу, в котором участвуют одни и те же люди, например, домохозяйки, на протяжении десятилетий, — уточнил Михаил Самуилович. — Так за 30 лет можно узнать, как меняется их здоровье, материальный достаток и многое другое. Как выяснилось, большое значение имеют вопросы, которые задает социолог: они должны быть не примитивными, а глубокими, позволяющими ученому в дальнейшем проводить анали24

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

— о чем речь! — воскликнул зорин. — у нас в россии 192 народа! любую стычку при Желании моЖно назвать меЖнаЦиональной! зы, делать выводы. А для самого респондента вопросы должны быть понятны как дважды два. — Вот как, например, ответить: «Чувствуете ли вы духовную общность с гражданами Российской Федерации?» — в разговор включилась леокадия Михайловна. — Ведь одни понимают под духовностью личное общение в Богом, другие — воцерковленность в православную церковь, третьи — богатую культурную жизнь, походы в театры, кино. А социологи ВЦИОМ, оказывается,

Î профессиональном мониторинге говорили на заседании и в кулуарах

имели в виду отношение россиян к гражданской идентичности! Отсюда и низкие показатели по стране — всего 57%. В социологическом исследовании важен и такой нюанс: респондент должен услышать вопрос на его родном языке. В противном случае он может не понять, чего от него, собственно, хотят. Да и доверия к ученому будет меньше. леокадия Дробижева, проводившая соцопросы в нашей республике еще в советское время при могучем Фикряте Табееве, вспоминает, как все-таки добилась, чтобы татар в республике опрашивали татары, чуваш — чуваши, русских — русские. Многие социологи из богатых российских регионов хвалились на семинаре большой выборкой респондентов — от 6 до 40 тысяч! — Но это не показатель хорошей выборки, — живо отреагировала Дробижева. — Важно, как построена выборка с учетом специфики данного региона. Словом, для проведения грамотного соцопроса нужны не только время и деньги, а профессионализм и опыт.


тремизма, дискриминации и ксенофобии Вадим Козлов, заявив, что при анализе любого конфликта в 90% случаях на первый план выходят социальные, бытовые, межличностные причины. Но если кто-то сильно захочет, то к любому конфликту в нашей стране запросто навесит ярлык — межэтнический. — О чем речь! — воскликнул Зорин. — У нас в России 192 народа! любую стычку при желании можно назвать межнациональной! — Да, у нас очень часто в любом конфликте ищут национальность и религиозность враждующих, — продолжил мысль завкафедрой конфликтологии Института социальнофилософских наук и массовых коммуникаций КФУ Андрей Большаков. — Хорошо, что сотрудникам МВД недавно запретили в своих криминальных сводках указывать национальность совершивших то или иное злодеяние.

Ñоциологи против алармистских настроений в этномониторингах

Поэт в России больше, чем поэт? Один из новоиспеченных социологических институтов, представленных на семинаре, — Центр изучения национальных конфликтов, выросший из информационного Клуба регионов. Собрав 1500 экспертов по всей России, активисты начали обсуждать проблемы внутренней жизни страны и увидели большой интерес к межнациональной проблематике. — Мы построили «Рейтинг межэтнической напряженности в регионах России» на опросе экспертов и данных из социальных сетей, СМИ — заявил директор центра Сергей Старовойтов. — Правда, некоторые регионы оказались информационно закрытыми и, соответственно, без экспертов. — А сколько регионов у вас было без экспертов? — чуть ли не хором спросили из зала. — Дальний Восток, Чечня, Северный Кавказ, всего около 12 — 13 регионов, — ответил Старовойтов. — Так как же вы проводили социологическое исследование? — недоумевали присутствующие. — Хочется узнать, как экспертом по межнациональной проблематике в Самарской области стал спортивный обозреватель, поэт(!) Сергей

левград? — поинтересовалась доцент кафедры социологии и политологии Самарского госуниверситета Наталья Мухаметшина. — Вам просто не нравится, что он говорит! — прозвучал ответ, потонувший в общем хохоте. Но и по эксперту в Татарстане возникло не меньше вопросов: почему им стал именно специалист по истории ислама XII-XX веков Хабутдинов? Присутствующие ученые также высказали недоумение по выборке интернет-источников, методике анализа данных и вообще по методологии и методике «Рейтинга напряженности». Что касается статистики, то по Татарстану пять из тридцати учтенных событий, упомянутых в рейтинге, происходили с 2011 по 2013 годы, хотя авторы мониторили ситуацию с 1 апреля по 30 сентября 2014 года. Таким образом, социологическое исследование, претендующее на самое достоверное и правдивое в стране, на глазах у всех лопнуло как мыльный пузырь. — Мы, социологи, участвуем только в оценке ситуации, — взяла слово леокадия Дробижева. — Мы заинтересованы в том, чтобы лодка плыла вперед и ни в коем случае не раскачивалась! Выступавшую поддержал Исполнительный директор Казанского межрегионального центра экспертиз, председатель Центра по изучению экс-

×то делать? Сочетать количество и качество! Заслушав и обсудив доклады и выступления, участники семинара изложили свои рекомендации для научного сообщества, органов власти и управления, представителей СМИ. В частности, говорится о необходимости совершенствования системы мониторинга межэтнических и межконфессиональных отношений в регионах, акцент должен быть на научном обосновании, сочетающем количественные и качественные показатели. Рекомендуется обратить внимание на деятельность отдельных исследовательских центров, ведущих мониторинги в этнической сфере, деятельность которых зачастую оказывает негативное влияние на межэтнические и межконфессиональные отношения в России. Наряду с государственной системой мониторинга необходимо поддерживать независимый научно-экспертный анализ этнополитики, в частности, Сеть этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов (EAWARN) — организатора семинара. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

25


национальный акцент

В ДУШЕ КАЖДОГО КАЗАХА ЕСТЬ ЧАСТИЦА КЮЯ И любовь к родине — не просто слова

1 декабря в Казахстане отмечается День Первого Президента Республики Казахстан. К этому событию были приурочены торжественные мероприятия в Доме дружбы народов Татарстана. 27 ноября 26

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

с концертом выступили артисты Кызылординской филармонии Казахстана, а 29 ноября состоялся круглый стол по обсуждению недавнего Послания Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева.

«Нурлы жол» — это «Путь в будущее» День Первого Президента Казахстана стал поводом для организации торжественного собрания, а


также проведения круглого стола по обсуждению недавнего Послания Президента республики народу Казахстана, которое было оповещено 11 ноября. На круглый стол были приглашены почетные гости и активисты национально-культурной автономии казахов Республики Татарстан, представители Молодежного крыла казахов, студенты из Казахстана, обучающиеся в Казани. Для казахов, оказавшихся вдали от родины, любая новость из Казахстана приобретает большое значение, и патриотизм проявляется сильнее. Это можно было прочесть на лицах участников круглого стола, которые активно и воодушевленно декламировали свои доклады. Докладов было семь — по основным направлениям

Послания: развитие транспортно-логистической инфраструктуры, развитие индустриальной инфраструктуры, развитие энергетической инфраструктуры, модернизация инфраструктуры ЖКХ и сетей водо- и теплоснабжения, укрепле-

авторитетное мнение Асхат Нускабай, Генеральный Консул Республики Казахстан в Казани:

— Сегодня, накануне Дня Первого Президента Республики Казахстан, состоялась весьма продуктивная и полезная встреча с казахстанскими студентами. В рамках круглого стола состоялось обсуждение новых стратегических горизонтов, изложенных в Послании Президента Республики Казахстан — Лидера Нации Н.А. Назарбаева «Нурлы жол — Путь в будущее». Лейтмотивом Послания, безусловно, является новый антикризисный план, цель которого — не только преодоление имеющихся временных сложностей за счет средств Национального фонда, но и проведение структурной реформы экономики для окончательного преодоления ее сырьевой направленности. Новая экономическая политика Казахстана гармонично дополняет уже реализуемые казахстанские национальные проекты и важные международные экономические проекты. Содержание Послания еще раз подтверждает масштабность видения Лидера Казахстана, сыгравшего важную роль в его становлении, интеграции страны в мировое сообщество. В современных кризисных условиях наш Президент подготовил своевременный ответ на глобальные угрозы для эффективного развития страны. Пользуясь возможностью, хотел бы выразить слова благодарности руководству Ассамблеи народов Татарстана за возможность подобных встреч со студентами в Доме дружбы народов Татарстана, а также слова признательности студентам за их инициативность, за то, что, находясь за тысячи километров от дома, они живо интересуются социально-политическими процессами в Казахстане. Я глубоко убежден: завершив обучение в Казани, они будут вносить свой значительный вклад в реализацию задач, поставленных нашим Президентом — Лидером Нации Н.А. Назарбаевым.

ние жилищной инфраструктуры, развитие социальной инфраструктуры и поддержка малого и среднего бизнеса и деловой активности. По словам Сагита Джаксыбаева, председателя национально-культурной автономии казахов Республики Татарстан, провести круглый стол и подготовить доклады была инициатива самих студентов при поддержке Генерального консульства Республики Казахстан в Казани. Это говорит о высоком уровне развития этнического самосознания казахстанской молодежи, подчеркивает он.

Немаловажно, что в своих выступлениях студенты раскрывали суть послания, варианты его возможного практического применения в жизни. Студентка Казанского федерального университета Зарина Загидуллина отметила, что, несмотря на подступающий кризис в стране, в Послании четко выражено экономическое направление «Нурлы жол», которое поможет удерживать состояние экономики на стабильном уровне. Темирлан Турсунбаев, один из активистов Молодежной ассамблеи народов Татарстана, подчеркнул важность роли молодежи в преодолении наступающего кризиса. — Мы, как будущее Казахстана, кровь страны, должны найти свою стезю в программе «Нурлы жол» и прилагать всевозможные усилия для укрепления страны. И если мы начнем строго придерживаться программы, то наш Казахстан будет уверенно двигаться вперед, — отметил он. Когда доклады были заслушаны, модератор круглого стола Анаур Ниязов поблагодарил присутствующих, предложил принять к сведению Послание и приложить все усилия для поддержки и процветания родного Казахстана.

Жырау исполняют жыры Концерт в Доме дружбы народов Татарстана стал результатом подписанного 30 сентября этого года соглашения между акиматом Кызылординской области и Республикой Татарстан о торгово-экономическом, научно-техническом и социально-культурном сотрудничестве в рамках ХХI межрегионального форума «Инновации в углеводородной сфере». Для артистов казахстанской филармонии это первый приезд в Казань, может, поэтому они и выбрали для выступления Дом дружбы — здесь, как нигде, примут, поймут и по-настоящему оценят красоту казахского фольклора. Концерт под названием «Дуслык кое» — «Мелодия дружбы» — был один, но два раза подряд — в четыре и семь вечера. По словам организаторов, это продиктовано немалым числом желающих попасть на концерт, вход на который был свободным. — Я приезжала в Казань в сентябре этого года, — говорит заместитель директора Кызылординской филармонии Азиза Издикулова. — И через Министерство культуры Республики Казахстан вышла на Сагита ага (ага, агай — уважительное обращение у казахов к взрослым людям — авт.) как на руководителя общества казахов Татарстана. Тогда мы и договорились о проведении концерта. Для Сагита Джаксыбаева приезд Кызылординской филармонии стал знаковым событием. — Для меня особенно важно, что они привезли фольклорную программу, — делится он. — Именно фольклор отражает настоящую культуру народа, его особенность и своеобразие. Ничто не заменит живого звучания домбры. А современную музыку можно послушать и в интернете. Помимо самого Сагита Джаксыбаева, почетными гостями на концерте были Генеральный Консул Республики Казахстан в Казани Асхат Нускабай, Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

27


íàöèîíàëüíый àкöеíò

прокурор города Казани Рафкат Уразбаев, начальник управления по реализации национальной политики департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики Данил Мустафин, заместитель министра культуры РТ Гузель Нигматуллина и другие. Первыми на сцену выходит фольклорный ансамбль Кызылординской областной филармонии Республики Казахстан «Акмечеть» под руководством лауреата международных конкурсов Абылайхана Скакова. Акмечеть — именно так в XIX веке назывался город Кызылорда, и словно в память о старом названии артисты исполняют исключительно фольклорную музыку, играя на народных инструментах. Исполняемая на домбре или другом национальном инструменте музыкальная пьеса называется «кюй». Казахи говорят: «Бог вложил в душу каждого казаха частицу кюя с момента его рождения». И действительно, исполнение мелодий настолько трогает зрителей, что невозможно без любви к народному творчеству. Ансамбль «Томерис» дарит зрителям казахский

танец «Керим-ай». Из двух исполнительниц, похожих на изящных лебедей, замечаю, что одна девушка явно не казахской внешности, чем-то напоминает Алину Кабаеву. Она танцует с не меньшим профессионализмом, в каждом движении чувствуется ее слияние с казахской культурой. — У нас в городе очень много татар, — словно прочитав мои мысли, говорит Азиза Издикулова. — Мы дружим, часто проводим совместные мероприятия и поэтому в качестве культурного обмена приехали именно в Татарстан. Мы также привезли несколько татарских песен, — добавляет она. Песня «Кубэлэгем» на татарском языке в исполнении Эльвиры есназар горячо приветствуется зрителями, они подпевают и отстукивают пальцами веселый ритм. — Надо же, даже я, русская, понимаю, о чем поется в песне, — удивляется рядом сидящая девушка из Казани. — Про бабочку и соловья… — Так это же наша народная татарская песня,

Ñоревнования домбристов — истинно казахская традиция

которую ты не раз слышала, — объясняю ей, — артисты исполняют ее специально для нас. Тем временем на сцену выходит лауреат международных конкурсов традиционного исполнения жыршы Кунсулу Туркпенова. Она протяжно под звуки домбры повествует о событиях прошлых лет. Это традиционная особенность казахов — исполнение на домбре эпических сказаний — жыры. Они исполняются жырау — казахскими сказите28

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


авторитетное мнение Раôкат УРАЗБАЕВ, прокурор Казани:

— Я татарин, но родился и вырос в Казахстане. Поэтому когда сегодня увидел на сцене выступление артистов Кызылординской филармонии, как будто оказался в своей степи, окунулся в необъятные казахские просторы! Я хоть и суровый человек, но на концерте комок к горлу не раз подкатывал… А какой уровень мастерства артистов Кызылординской филармонии! Вы слышали, как исполнял песню Абая «Козимнин карасы» вокалист Куаныш Куттымуратов? Да у него голос как у прославленного оперного певца Алибека Днишева из Казахстана!

Казанцы оценили оперное пение казахов

Ñказания акынов — жырау — передаются в виде устного творчества из поколения в поколение

лями, носителями эпических традиций. Именно сказания акынов — жырау, передаваемые в виде устного творчества из поколения в поколение, смогли сохранить духовное наследие казахов. — Раньше, в древние времена, жырау на месте сочиняли сказания, — просвещает Самал Кенжибаева, руководитель молодежного крыла национально-культурной автономии казахов РТ. — Умелые жырау даже войны останавливали — так они могли и голосом, и словами достучаться до сердец людей. Совершенно прекрасное исполнение вокалиста Куаныш Куттымуратова песни Абая «Козимнин карасы» — «Свет моих очей» не оставило равнодушными никого в зале. Даже без перевода понятно, о чем песня — так трогательно и душевно были переданы эмоции певца с бархатистым, очень мягким тембром голоса. На сцене уже три человека с домбрами, это Азильхан Максатбаев, Марат Сугирбаев, Нуртилек Актаев. Они соревнуются в искусстве владения инструментом, мелодия льется непрерывно, поочередно, они словно вырывают музыку друг у друга. Это так называемый «куй тартыс» — соревнования домбристов, истинно казахская особенность исполнения. Музыканты словно перебрасывают мелодию друг другу как перышко, подхватывая на лету, вбирая в инструмент, и виртуозно передавая ее следующему. Стремящиеся тонкие и резкие звуки домбры, невероятные эмоции исполнителей — все это завораживает и заставляет зал замереть в восхищении. — Нас очень тепло приняли, — говорит после концерта за кулисами Азиза, — было трогательно, когда после концерта зрители поднимались к нам на сцену, говорили, что они жили в Казахстане в советское время, спрашивали, как там сейчас. АЛСу АЛИМОВА ФОТО АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

29


образование

ВСТАНЬТЕ, ДЕТИ, ВСТАНЬТЕ В КРУГ ДРУЖБЫ После школьных уроков — внеклассные Уроки толерантности

Каждый четверг сотрудники Дома дружбы народов Татарстана ждут с волнением: им опять предстоит преподавать предмет, которого нет в школьной программе, — Уроки толерантности. Их учениками опять будут очередные семиклассники Казани, которые, как надеются организаторы, все же смогут выполнять домашние задания: учиться жить в мире и согласии.

Урок No 1. Познавательная теория толерантности В огромный холл Дома дружбы шумною гурьбой вваливаются семиклассники из нескольких школ Казани — №№ 58, 150, 158 и гимназии № 28. Смеются, толкаются и вдруг замирают, издалека увидев яркие необычные наряды, в которые одеты методисты Дома дружбы Рустам Ханнанов и Анжелика Вакилова. Он — в украинском костюме, она — в азербайджанском. — Ребята, как вы думаете, костюм какого народа на мне? — громко спрашивает Рустам веселую толпу школьников. 30

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

— Русский! Татарский! Марийский! — наперебой кричат мальчишки и девчонки. Широко улыбаясь, экскурсовод мотает головой. Вижу, что рядом с ним стоит мальчик, который все время хочет что-то сказать, но не осмеливается. Наконец он тянет Рустама за рукав: — Я знаю, чей это костюм! — Ну и чей же? — подбадривает его Рустам. — Украинский! — выдает школьник. — Молодец! А как ты догадался? — Просто я из Украины, приехал недавно, — говорит мальчик, дергая методиста за кушак. Свою группу, а это примерно сто учеников, Ханнанов ведет на второй этаж, где расположены кабинеты национальных объединений республики. У Анжелики не меньшая группа семиклассников, они идут следом. В кабинете национально-культурной автономии узбеков ребят встречает сам председатель Абдуманоб Абдусатаров. — Хуш келибсиз! Добро пожаловать! — широко улыбаясь, он по-восточному широко распахивает свои объятия. Ребята сразу окунаются в неведомый им мир Узбекистана — на полках расписанные синими

узорами белые тарелки и пиалы, на стене — разноцветный яркий ковер, на столах — необычной формы тюбетейки, в углу — духовой национальный инструмент, напоминающий трубу. — Это сурнай, — объясняет Абдуманоб Абдугапарович, увидев заинтересованные взгляды детей. — Сурнай издает очень громкий звук, и без него не проходит ни одно торжество узбеков. Попробуете? — предлагает он, и ребята с удовольствием дуют в трубу. — А как будет до свидания по-узбекски? — спрашивают школьники напоследок. — Хайр! — смеясь, отвечает Абдусатаров, и семиклашки уходят, весело повторяя это слово. Рустам Ханнанов ведет группу дальше — в музей Дружбы народов. Здесь все сделано руками армянских мастеров — деревянные вазы с резьбой по дереву, изысканные ювелирные украшения, замысловатые картины. Изначально, как объясняет хозяин музея Михаил Хачатурян, экспозиция была приурочена к 1000-летию Казани, которое праздновалось в 2005 году, потом было решено оформить ее как музей и постоянно пополнять новыми экспонатами. — А это окно в историю, — экскурсовод пока-


авторитетное мнение Ирек ШАРИПОВ, директор Дома дружбы народов Татарстана:

— Идея уроков толерантности родилась не случайно. мы задумались над тем, как донести до каждого жителя Казани информацию, какие именно народы проживают в Татарстане, в чем отличие их культур, традиций. Для этого решили оповестить о нашей деятельности хотя бы одного члена семьи — семиклассника (по мнению специалистов, это наиболее подходящий возраст для восприятия идей дружбы), надеясь на то, что школьник обязательно расскажет дома о том, что увидел и услышал в Доме дружбы народов Татарстана. С середины 2013 года на наших уроках толерантности побывали 3000 школьников Казани. В этом году планируем охватить порядка 7000. Несмотря на то, что проект реализуется всего год, он успел найти поддержку органов власти и вошел в «муниципальную программу по укреплению гражданского согласия в городе Казани на 2014 — 2018 годы».

зывает на картину «Окно», за створками которой армянский художник изобразил панно старой, новой и будущей Казани. — А здесь особенно интересный экспонат для девочек, — улыбается он. — Булгарское зеркало. если вы посмотритесь в него, то останетесь красивыми навсегда. О чем речь! Школьницы выстраиваются в очередь, чтобы увидеть себя в зеркале и, конечно же, сделать селфи! Ведь зеркало по краям украшено узорами и камнями, и если смотреться в него, то складывается ощущение, что ты в этих самых украшениях. Последний пункт Урока № 1 — миниатюрные подворья разных народов, выставленные в виде экспозиции в холле Многонациональной воскресной школы. — Да ладно? Туркмены прям в таких больших домах живут? — слышатся удивленные возгласы. — А казахи в юртах до сих пор? Рустам объясняет, что, конечно, сейчас многие перебрались в квартиры, но в некоторых регионах разных стран все же присутствуют и кочевой образ жизни, и традиция проживания в больших домах, оставленных еще дедами. — А как вы думаете, где в Казани изучают родной язык представители разных народов, например, армяне, вьетнамцы, грузины, азербайджанцы? — спрашивает методист, притормозив возле дверей Многонациональной воскресной школы. — В школе? Дома? Нигде? К себе на родину ездят? — предполагают ученики. — Так вот, ребята, — останавливает поток предположений Рустам, — специально для изучения родного языка у нас открыта Многонациональ-

В музее дружбы не счесть необычных экспонатов

ная воскресная школа. Здесь можно изучать языки практически всех народов, проживающих в Татарстане. Ребята затихают и задумываются. — И немецкий? И английский? — Конечно, — смеется Рустам, — есть даже курсы корейского языка! — Ух ты! — ребята искренне удивлены.

конЦерт продуман таким образом, чтобы семиклассники, сидящие в зале, поняли, что рядом с ними Живут их сверстники, только у них другой язык, другой Цвет коЖи, но у них такие Же проблемы, такие Же мечты Урок No 2. Визуальная практика Как и положено, после урока — небольшая переменка, во время которой школьники поднимаются в концертный зал. Здесь все группы

встречаются, и уже, как говорится, яблоку негде упасть. На сцену буквально врывается ведущая Гульназ Халимова и сразу «зажигает» зал: — Привет, семиклашки! Как настроение? Вы знаете, зачем сегодня вас собрали? У нас проходят… что? — Уроки толерантости! — нестройным хором кричат из зала. — Правильно! А вы знаете, что такое толерантность? — Дружба! Терпимость! любовь! Принятие! — выкриков становится все меньше. — Молодцы! А знаете, сколько национальностей проживают в Татарстане? — Пять! Сто! Миллион! — ребята явно начинают веселиться. — 173, ребята! Запомните! А какие именно народы живут, знаете? — Русские! Татары! Марийцы! Украинцы! Чуваши! Грузины! Американцы! — здесь уже начинается веселый гомон. — Все правильно! Вы такие молодцы! Пятерки вам всем! И сегодня мы вам покажем их культуру, хотите? — Да! И вот уже на сцене один за другим выступают юные артисты Ассамблеи и Дома дружбы народов Татарстана — Эльза юсупова с русской песней, Омар Якубов — с туркменской. — А вы знаете, как на армянском будет здравствуйте? — задает вопрос Гульназ между выступлениями. — Здравствуйте на армянском будет барев! Давайте поприветствуем следующую Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

31


îбрàзîвàíèе

В мюзикле «История снежинки» говорится о равенстве людей, несмотря на их внешние различия

прямая речь Аéсина БУЛÛЧЕВА, 11-летняя актриса:

— В мюзикле «История Снежинки» я исполняю главную роль — Снежинку. мне хочется донести до маленького зрителя главное — нет одинаковых людей, так же, как и нет одинаковых снежинок. Все, кто играет со мной на сцене, хотят, чтобы школьники после нашего спектакля изменились, начали дарить друг другу радость, понимали друг друга! А изменения начали с себя! И еще, когда люди заняты общим делом, то это объединяет. Например, в нашем театре есть и азербайджанцы, и украинцы, и армяне — мы все сдружились! Так же и здесь, в Ассамблее и Доме дружбы народов Татарстана, когда люди вместе готовятся к праздникам, они сближаются и начинают дружить.

32

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

артистку нашего концерта — Вику Арутюнян! — Барев, Вика! — кричат из зала. Следующий номер — у грузинки Тамары Сурманидзе. И надо же, наученные ведущей Хаматовой, ребята приветствуют Тамару на ее родном языке: — Гамарджоба, генацвале, Тамара! Дальше — интересней. Восьмилетний Кирилл Серебряков, русский по национальности, на ура исполняет кавказский танец. — Просто нравится, — отвечает он на вопрос, почему именно выбрал кавказский танец. Самой юной из артистов — даргинке Хамис Ибрагимовой недавно исполнилось шесть, и она уже выступает с сольным аварским танцем. Несмотря на возраст, уверенно держится на сцене,

достойно принимает аплодисменты зрителей. Завершает выступления ставший уже визитной карточкой Дома дружбы народов Татарстана многонациональный коллектив «Жемчужинки»: девочки в разных национальных нарядах исполняют песню на татарском языке. — Обратите внимание, — уточняет Гульназ после их выступления, — в этом коллективе нет ни одной татарки, но они только что исполнили песню на татарском! Все артисты не старше самих зрителей. По словам директора Ирека Шарипова, концерт продуман таким образом, чтобы семиклассники, сидящие в зале, поняли, что рядом с ними живут их сверстники, только у них другой язык, другой цвет кожи, свои традиции и культура, но у них такие же проблемы, такие же мечты.


прямая речь

Урок No 3. Закрепление материала На сцене — мюзикл «История снежинки», в котором играют опять же ровесники семиклассников, причем разных национальностей. Режиссер постановки Карина Булычева, руководитель детского театра «Дети радуги» при Молодежном театре на Булаке, задумала показать общность и равенство людей, несмотря на внешние различия. Надо только видеть, как затихают юные зрители и, не шелохнувшись, внимательно следят за игрой юных актеров. Сюжет незамысловатый — гастролирующие итальянские циркачи с юной Клоунессой приезжают в холодную страну, где встречают Снежинку, так непохожую на них. К слову, Снежинка — мальчик. Так вот Клоунесса

Валерия Поддубная, ученица 7а класса школы № 150 Казани:

— Когда я ехала сюда с Украины, все думала, что за люди здесь живут: русские, татары и еще кто-то? А оказывается, люди везде одинаковые — веселые и добрые! Казань мне понравилась сразу: в классе меня приняли очень тепло. А сегодня я с интересом смотрела все, что показывали в Доме дружбы народов, особенно понравились танцевальные номера. Кавказские танцы — такие зажигательные, я бы очень хотела научиться их танцевать! Вообще все было интересно!

и Снежинка, несмотря на абсолютную разность, влюбляются друг в друга. — Мне хотелось показать толерантность с другой стороны, — объяснят Булычева. — Не со стороны понятия национального, а со стороны дружбы, понимания, принятия иного, равенства между всеми. Юные артисты на сцене как рыбы в воде, держатся уверенно, играют искренне. По всему видно, что выкладываются на все сто. С залом полное единение. Зрители-семиклассники весело выкрикивают, хлопают, улюлюкают и замирают на трогательных моментах. Так два часа, отведенные на Уроки толерантности, пролетают незаметно. Ребята уходят немного уставшие, но довольные, с увесистым багажом знаний. Теперь им выполнять домашнее задание — учиться жить в мире и дружбе. Алсу АЛИМОВА Фото Андрей ТИТОВ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

33


медицина

ПАКИСТАНСКИЙ ХАН ЛЕЧИТ ЧЕЛНИНЦЕВ

добрым словом и используя передовые медицинские технологии

Получивший российское гражданство пакистанец Умар Хаят Хан — известный в Набережных Челнах уролог, утверждает, что 50% лечения — это хорошее, доброжелательное отношение к больному, а другие 50% — использование современных медицинских технологий. Судя по тому, что пациенты готовы часами сидеть около его кабинета, чтобы попасть на прием, он оказывается тысячу раз прав. 34

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

За Тюльпаном приехал в Татарстан У пакистанца Умара Хаята Хана и татарки Тюльпан Гарифуллиной из Набережных Челнов любовь случилась с первого взгляда, когда они учились в Ижевском мединституте. — Мы встретились в общежитской комнате у друзей, — вспоминает Умар Хаят, — на ней было зеленое платье, а в руках — вазочка с вареньем, кучтэнэч. Я был поражен ее красотой,

смотрел и смотрел… А потом были долгие годы испытания на прочность пакистано-татарской любви. Категорически против международного союза были родители как Умара Хаята, так и Тюльпан. Наши никак не могли понять, зачем отправлять дочь в другую часть земного шара? Разве здесь жениха не найти? Пакистанцы очень опасались безбожного прошлого России и легкого поведения наших женщин. — «Я тебя отпустил учиться, а ты надумал


Медсестра Любовь Äоценко — правая рука уролога-пакистанца

жениться!» — так кричал на меня отец, — вспоминает доктор Хан. — Знаете, у меня состоятельные родители, у нас свои земли, апельсиновые сады, наемные рабочие. Пришлось долго своих убеждать, но ничего не помогало! Тогда я привел два веских довода: первый — моя будущая жена — врач, а это самые уважаемые люди в Пакистане. И второй — если я, мусульманин, сейчас в России не женюсь, то погибну! Когда пакистанцы сдались, Умар Хаят взялся за татар — родителей жены. Ради того, чтобы доказать серьезность своих намерений, отправился... на сенокос! — У меня тогда все руки опухли — их искусали оводы, — смеется он. — Такой опухший приехал домой, в Пакистан, мама долго спрашивала, чем это я в России занимаюсь. Даже уже в ЗАГСе Набережных Челнов, когда после пяти лет испытаний регистрировался международный брак, заведующая вместо поздравлений покрутила невесте пальцем у виска, дескать, ты вообще соображаешь, во что ввязалась? Сколько случаев, когда такие «шоколадные» женятся, а потом выясняется, что там у них другие жены — младшие, старшие! Несмотря на разговоры и уговоры, Умар Хаят и Тюльпан все же скрепили свой любовный союз в ЗАГСе и в мечети. По просьбе родителей жены остались в Набережных Челнах. — Моя обязанность как мужа — всегда заботиться о своей супруге, детях, — объясняет пакистанец. — В моей стране бросить семью — большой позор для всей родни, о разводе не может быть и речи! Жаль, что у вас в России эти ценности не на высоте.

— я очень пораЖен, что россияне всем недовольны, не Ценят того, что имеют. у меня на родине подобная квалиФиЦированная медиЦинская помощь доступна далеко не всем

логом, Тюльпан — гинекологом. Увлеченный и деятельный пакистанец быстро себя зарекомендовал — и в 2004 году его назначили заведующим хирургическим отделением. — Это одно из самых больших хирургических отделений по городу, — утверждает Умар Хаят. — Но чем больше я там работаю, тем отчетливее понимаю: народ стал совсем больной! Чуть ли не у каждого второго — болячка на болячке! А чем лечатся? Таблетками! Биодобавками! Невооруженным глазом видно: в России лидирует фармакология. Но современная медицина ушла далеко вперед — особенно мы отстали в сфере медицинских технологий, которые давно доступны пациентам других государств. В последнее время мне, иностранцу, это стало особенно очевидно, потому что у себя в Пакистане, да и в Турции, Арабских Эмиратах, где не раз бывал, приходилось наблюдать, как в медицинской сфере используются новые, передовые методы лечения. А в наших государственных клиниках, — говорит Хан, — нет современного медицинского технологического оборудования. Из-за этого больные часто попадают на тяжелые полостные операции, восстанавливаются по полгода и больше. Несколько лет пакистанец вынашивал желание работать по-новому, чтобы эффективнее лечить больных. В декабре 2013-го мечта сбылась! В партнерстве с челнинским бизнесменом Александром Павловым они закупили передовое медицинское оборудование и открыли клинику. Кроме уролога, прием ведут андролог, гинеколог, кардиолог, УЗИст.

В Пакистане у Хана состоятельные родственники

Так вперед, за новыми технологиями! После окончания Ижевского мединститута супруги Хан устроились на работу в поликлинику № 7 Набережных Челнов: Умар Хаят — уроÍàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

35


медèöèíà

Пакистанец Умар Хаят и татарка Тюльпан подружились в Ижевском медицинском университете

Радостно говоря об этом, Умар Хаят показывает современные, просторные хоромы, в которых, кстати, яблоку негде упасть — настолько много пациентов. — Наше лечебное учреждение специализируется на малоинвазивной амбулаторной хирургии, — уточняет пакистанец. — Народу она нужна как воздух — вот и стоят в очереди! Когда операция проводится в амбулатории, оснащенной по последним современным меркам, больной в этот же день или через день уходит домой, быстро реабилитируется, — акцентирует доктор. — Для изучения подобного опыта я специально ездил в Израиль — это, как вы знаете, сейчас самая передовая страна в медицинском направлении. В России делаются только небольшие шаги по внедрению новых технологий, есть передовые специалисты в Новосибирске, я тоже у них учился, прошел мастер-класс «Малоинвазивные урологические технологии в условиях частной клиники».

Доброе слово и пациенту приятно Поскольку в клинике не счесть народу, начинаю общаться с первым встречным. Седовласый Мударис Мингулов, водитель частной фирмы, 36

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Международную свадьбу врачи играли в Набережных ×елнах

рассказывает, что с доктором Умаром Хаятом общается около восьми лет. — Когда впервые попал к нему на прием в поликлинику № 7 Набережных Челнов, был поражен тому, как он внимательно меня выслушивал! — мужчина активно жестикулирует руками. — Не забуду, как врач успокоил, дал толковые советы. С тех пор со всеми медицинскими вопросами иду к нему, советуюсь. Недавно принес, показал разные анализы, которые сдала моя мать, — Умар Хаят их посмотрел, все объяснил. Какой еще доктор у нас будет так делать? А он — добрый, безотказный, конечно, к нему всегда будет очередь! — Извините, можете подождать минут пять? — ко мне обращается доктор Хан. — Конечно, конечно… — Сейчас у меня время намаза. Возьму коврик — и вон в тот кабинет… Я остаюсь с медсестрой новой клиники любовью Доценко. Она рассказывает, что работает с Умаром Хаятом с первого дня, как он появился в поликлинике № 7: сначала — в перевязочной, потом и в хирургическом отделении. — Теперь мы понимаем друг друга с полуслова, — говорит она. — Но в этом, скорее, заслуга пакистанца. С первого дня работы он не задирал нос, все, что непонятно, переспрашивал, поэтому все старались ему помочь. Медсестра Доценко утверждает, что в любом лечебном учреждении — государственном и частном — иностранец Хан заметно отличается от большинства своих коллег. Отзывчивый, дружелюбный, ответственно относится к работе, регулярно повышает профессиональный


Недавно в пакистано-татарской семье появился третий сын

уровень, не пьет, не курит. Каждого пациента слушает, не перебивает, при необходимости задерживается на приеме. — По этой причине в наш урологический кабинет постоянные очереди, — подчеркивает медсестра. — Об Умаре Хаяте идет добрая молва, все рекомендуют к нему обратиться. Ведь он считает, что 50% лечения — это хорошее отношение к больному. — Но я очень поражен, что россияне всем недовольны, не ценят того, что имеют, — говорит подошедший к нам доктор. — У меня на родине подобная квалифицированная медицинская помощь доступна далеко не всем. люди из бедных слоев не могут попасть на прием к врачам, вообще не знают, что такое УЗИ, рентген, сдача анализов.

Ответственный единоросс Пакистанец, мусульманин, врач, предприниматель в 2006 году стал единороссом. — Я вступил в политическую партию «единая Россия», когда ее возглавлял Владимир Путин, был готов подписаться под каждым его постулатом, — обосновывает свое решение доктор Хан. — Сейчас у руля — Дмитрий Медведев, и

Умар Хаят с шурином

он продолжает взятый курс. лидеры партии заявляют, что нужно создавать такие условия для жизни в России, чтобы каждый чувствовал себя как дома. еще они много говорят о ценностях свободы религии, свободы слова и создании условий для бизнеса. Знаете, я верю этим словам и сам стараюсь так

жить — у меня получается. Но когда говорю об этом местным — татарам, русским, бывает, меня не понимают, подшучивают. А может, потому, что они просто не хотят брать ответственность? НАИЛЯ БИЛАЛОВА ФОТО Из АРхИВА умАРА хАЯТА хАНА

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

37


мîñòы дружбы

Журналист из Казани стал имамом в аДелаиДе

Булат Ишмухаметов помогает сохранить традиции и веру австралийских татар договариваясь об интервью с имамом Ишмухаметовым, больше всего хотелось узнать, как получилось, что казанский тележурналист, достаточно известный и вполне успешный, стал священнослужителем?! И не где-нибудь, а на противоположной стороне земного шара, в столице штата Южная австралия, в городе с красивым названием аделаида. Какой переворот, какая драма должны были произойти в жизни человека, чтобы он так круто изменил свою жизнь? но оказалось, что для самого булата все выглядело совсем не так…

сразу стали давать свои всходы. Через год после окончания школы Булат решает поступить в Киевский исламский университет. — С одной стороны, я вполне осознанно хотел стать священнослужителем, — рассказывает имам. — Но чего-то все равно не хватало. После трех курсов в Киеве перевелся на заочку. Я решил параллельно с духовным светское образование получить и поступил на истфак педагогического университета. Мне вообще кажется, что священнику светское образование необходимо. Ведь человек, который работает с людьми, влияет на мировоззрение других, должен быть актуальным, современным. А то, что истфак выбрал, так это не принципиально, главное было кругозор расширить! В это же время Булат работал преподавателем в медресе при мечети «Булгар», вел две группы — одну со взрослыми, другую с детьми. — А каким образом ты оказался на телевидении? — недоумеваю я. — Мне отец посоветовал, — говорит Булат, — чтобы стать более коммуникабельным, раскрепощенным, открыть в себе какие-то новые грани. Ведь для работы священником много качеств требуется, нужно быть в каком-то смысле психологом, разбираться в людях, слушать и понимать собеседников, ключ к каждому находить… А работа журналистом позволяет преодолеть внутренние барьеры. Поэтому в 2003 году я и пошел в телекомпанию «Эфир», сначала волонтером.

Коран для пионера — Да не было такого момента, когда бы я обратился в ислам! — с экрана монитора мне улыбается молодой австралийский имам. Нам удалось связаться благодаря скайпу и вопреки разнице во времени. Ведь в Австралии на семь с половиной часов позже, чем у нас. — Мой прадед со стороны мамы был муллой, — поясняет Булат. — А бабушка, папина мама, была абыстай, ее приглашали читать Коран. И когда я еще был ребенком, именно она научила меня первым сурам, и благодаря ее наставлениям на все экзамены в школе я шел с молитвой. Так что я себя всегда осознавал верующим. — Но ведь когда ты в школе учился, еще были времена атеизма? — спрашиваю я. — Гонений на религию уже не было, — говорит Ишмухаметов. — Правда, пионером довелось побыть. Но для меня никакого противоречия в этом не было, ты и с красным галстуком ходишь, и с бабушкой на чтение Корана идешь…

СМÈмам

Èслам, истфак, «Ýфир» Семена веры, посеянные в детстве, практически 38

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Булат служит и живет в культурно-религиозном татарском центре Аделаиды

— А то, что ты делал на «Эфире», никогда не вступало в конфликт с тем, во что ты веришь? — спрашиваю я. — Но ведь у нас в стране такое законодательство, которое полностью защищает журналиста! — восклицает коллега. — Ты имеешь право не делать материалы, которые противоречат твоему


австралийские татары Рустам сАдРИ, крупный австралийский бизнесмен

Татарская община в Аделаиде основана после Второй мировой войны переселенцами из Китая

Подрастает третье поколение австралийских татар

внутреннему убеждению, и закон будет на твоей стороне. Был однажды случай, когда я отказался снимать сюжет об одном судебном разбирательстве, потому что видел, что сильные мира сего откровенно продавливают свои интересы, и я не хотел в этом участвовать. Ведь я работал в новостях, а они не должны обслуживать чьи-то потребности, они должны быть зеркалом, отражением жизни! К тому же «Эфир» уважает своих журналистов. Например, у нас сюжеты на христианские темы снимали христиане, а об исламе — журналисты-мусульмане. — Получается, что и придя в журналистику, ты тему веры продолжал поддерживать? — Да, это было одним из моих специфических направлений, — соглашается имам. — Я пришел в те времена, когда Айгуль Мирзаянова еще вела новости. К тому моменту, так получилось,

— есть выраЖение у шигабутдина мардЖани, — просвещает булат, — сейчас, переведу с татарского... — замолкает он на секунду. — смысл такой — «язык береЖет наЦию, наЦия — веру!» Это звенья одной Цепи

Татарин Рустам Садри родился в 1945 году в Восточном Туркестане (Синьцзянуйгурский автономный район Китая). Его отец Сагитт Садри провел семь лет в китайской тюрьме во время культурной революции. В 70-е годы с волной русской эмиграции семья перебралась в Австралию и позже помогла вырваться из китайского режима не только татарам, но и узбекам, уйгурам, казахам. На новом месте Рустам устроился на автомобильный завод, окончил университет Аделаиды, Австралийскую высшую школу менеджмента университета Нового Þжного уэльса. Он стал бакалавром лингвистики и международных отношений, магистром бизнес-администрации. Свободно владеет татарским, русским, английским, немецким, турецким, китайским языками. Стал Президентом Татарской ассоциации Австралии, пожизненным членом Австралийской ассоциации менеджмента. В 1987 году Садри начал сотрудничать с российским рынком, поставляя по спецзаказам компьютеры для авиационной промышленности и других отраслей через советские организации ЭЛОРГ, ЭЛЕКТРОНмАш. Консультировал минобр России по программе компьютеризации учебных заведений. С Татарстаном начал работать в 1990-м, хорошо изучил экономику и промышленный потенциал республики. Был участником нескольких международных конгрессов в Татарстане и Башкортостане. Женат, воспитал четверых детей.

отношения с Духовным управлением мусульман были испорчены, и интервью часто отказывались давать. А на телеканале не было человека, кто вел бы мусульманскую тематику. Я сделал несколько сюжетов, они оказались удачными. Я ведь разбирался в исламской проблематике, поэтому мои репортажи и духовенство устраивали, и с точки зрения профессионализма были нормальными. Благодаря этому стало возможно сближение ДУМ и «Эфира», а за мной закрепилась данная тема.

Сохранение веры Поворотной точкой в истории Булата Ишмухаметова стал визит Президента Татарстана Рустама Минниханова в Австралию в сентябре 2011 года. Именно тогда, на встрече с диаспорой, заговорили о том, что нашим соотечественникам на зелеÍàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

39


мîñòы дружбы

ном континенте нужен духовный служитель, способный и молитву вести, и помогать сохранять культуру, традиции. Ведь небольшая, около 500 человек, татарская община, основанная после Второй мировой войны татарами-переселенцами из Манчжурии, впечатлила Минниханова тем, насколько трепетно здесь чтут и веру, и традиции! Глава Татарстана пообещал посодействовать в поисках имама. Вот тут-то и оказались кстати все способности Булата Ишмухаметова. — есть выражение у Шигабутдина Марджани, — просвещает Булат, — сейчас, переведу с татарского... — замолкает он на секунду. — Смысл такой — «язык бережет нацию, нация — веру!» Это звенья одной цепи. Просто удивительно, как местные татары через религию поддерживают свою национальную идентичность.

Дома — татарский, за порогом — любой

Îсобенность татарской диаспоры в Австралии — тесные, близкие связи

— И это, наверное, непросто, — уточняю я, — особенно для молодого поколения, в стране, где определяющими являются светские ценности. — Это сложный вопрос, — соглашается имам. — Сохранить веру и принадлежность к своему

В Аделаиде ежегодно устраивается Парад наций: каждый житель может демонстрировать свои традиции и обычаи

40

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


народу можно только в семье. Никакие приезжие имамы, никакие мероприятия не заменят той атмосферы, какая есть в семье. Все это помогает, конечно, но если дома нет атмосферы ислама, не будет никакого ислама, если в доме нет родного языка, и его не будет. Но для австралийских татар это не новая задача. Те дети, которые рождаются здесь сейчас, это третье поколение. Но ведь и первое поколение не из Татарстана приехало, из Китая! И для их родителей стояла задача сохранения идентичности своего народа в другой культуре. Все представители того поколения вспоминают, как их родители учили: «В школе разговаривайте на китайском, уйгурском, казахском. Обязательно учите языки, чтобы со всеми общаться, всех понимать! Но переступив порог дома, говорите только по-татарски!» И здесь эта традиция продолжается. Ребята общаются в школе, с друзьями на английском, но дома, и старшее поколение и младшее, на татарском языке!

Деревня в мегаполисе Еще одной особенностью татарской диаспоры в Австралии являются очень тесные, близкие связи. И хотя Аделаида — мегаполис с населением свыше миллиона, отношения в общине как в небольшой деревне. — Например, недавно один из членов махали, общины, переехал в дом престарелых, — рассказывает Булат, — так сложилось, что дочь умерла, родственников больше нет, и он принял решение о переезде. Моментально по электронной почте была сделана рассылка: «Наиль абы в доме престарелых», и все его стали навещать, чтобы он там себя одиноко не чувствовал! Так же если кто-то в больнице оказался, практически каждый к нему придет. То, что татарская махаля в Аделаиде живет как одна большая семья, Булат испытал на себе. По его признанию, их с женой и маленьким сыном приняли тут как родных. — У здешних татар есть традиция — гаетлэп чыгу, — рассказывает имам. — В дни больших мусульманских праздников принято навещать всех родственников старшего поколения. Не делают большого застолья и с собой не приносят подарков. Просто чай, какие-нибудь снеки — чакчак, изюм... Посидели немного, пообщались и в следующий дом пошли. Так за день 10 — 15 домов обходят. Так вот, когда первое время я приходил с визитом один, хозяева удивлялись: «Почему без жены, без сына?» Они воспринимают меня не просто как имама, а как члена семьи.

Дом всем миром За то время пока Булат трудится в Аделаиде, местная диаспора наконец обзавелась своим помещением. Здание, в котором есть зал для молитвы, комнаты для омовений, кухня, на которой можно собраться для чаепития и общения, называется Татарский общественный дом. Здесь же проходят различные встречи, киноклуб, поэтические вечера и выставки.

И в этом приобретении свою роль сыграли особые отношения, которые царят в общине. — Этот дом принадлежит местному бизнесмену и меценату Рустаму Садри, — рассказывает австралийский имам. — Когда в общине в моем лице появился человек, готовый постоянно заниматься общественно-религиозной работой, он передал это здание в полное безвозмездное пользование под наши нужды. Но требовалась полная реконструкция дома! И мы не потратили ни копейки на оплату работы, все делали сами, силами прихожан, по субботам и воскресеньям. И материалы покупали на пожертвования членов махали. И вот теперь у нас есть этот Татарский общественный дом имени Лейлы Садри. Это мама Рустама Садри, удивительная женщина с богатой судьбой, одна из первых переселенцев из Китая, писательница и поэтесса. Лейла мечтала о том, чтобы такой культурнорелигиозный центр появится у татар Австралии, но она не дожила до этого дня... — Но этот дом не мечеть? — спрашиваю я. — Нет, хотя между собой мы и называем его мечетью, — признается Булат. — Считается, что у мечети должен быть минарет и она не может использоваться ни для каких целей, кроме религиозных. А у нас культурно-религиозный центр. И мы с

особенностью татарской диаспоры в Австралии являются очень тесные, близкие связи. И хотя Аделаида — мегаполис с населением свыше миллиона, отношения в общине как в небольшой деревне семьей здесь же живем. Община нам предоставила такую возможность, без всякой арендной платы. Это удобно, ведь я доступен тут в любое время. Кстати, зрители спутникового телеканала ТНВ могли видеть сюжет об открытии Татарского общественного дома имени Лейлы Садри. Ведь и в Австралии Булат Ишмухаметов не оставляет свою журналистскую ипостась. — Я тут несколько материалов сделал для ТНВ, — поясняет священнослужитель, — о нашей школе, о первых поселенцах из Китая, о книге, которую местная писательница-татарка издала, и вот об открытии общинного дома... Сам снимаю и отправляю на ТНВ, а там монтируют, сопровождают текстом и выпускают в эфир.

Межконтинентальная любовь — Булат, по Татарстану не скучаешь? — задаю последний вопрос. — Честно говоря, нет на это времени! — улы-

австралийские татары Ирек Фахрутдинов, действительный член Академии наук РТ

Родился в 1933 году в СССР. Механик. Доктор технических наук (1987), профессор (1985), академик АН РТ (1991), академик Российской инженерной академии (1992, ИА СССР — с 1990 г.), Международной инженерной академии (1991). Заслуженный деятель науки и техники РФ (1994) и ТАССР (1981). Лауреат Государственной премии СССР (1984). Почетный авиастроитель (СССР, 1988). Генеральный директор, главный конструктор Казанского опытного конструкторского бюро «Союз», профессор кафедры спецдвигателей КГТУ им. А.Н.Туполева (1985). На счету Фахрутдинова более 70 изобретений, защищенных патентами и авторскими свидетельствами, ряд учебных пособий, учебных программ, 250 научных работ и книг. В СССР ученый был причастен ко многим секретным разработкам, поэтому долго не мог получить разрешение на выезд. Уже в Австралии написал книгу «Цели и средства. Реформирование народного хозяйства по— российски. Как это было и как должно быть». Книга переиздавалась трижды, поскольку в ней были раскрыты механизмы и схемы 90-х годов. Еще в юности он увлекался живописью, окончил художественную школу. В зрелом возрасте ученый вернулся к любимому с детства хобби — живописи. В этом году в Аделаиде прошла его авторская выставка.

бается Ишмухаметов. — Те полтора года, что я здесь, были очень насыщенными. И школу запустили, Дом открыли, вот к Сабантую готовимся, он ведь в Австралии в декабре! Да и к тому же у меня договор и виза на два года, нужно новую визу оформлять, а денег на это нет. Мое пребывание здесь финансирует Республика Татарстан, но деньги пока только за первый год поступили, и мы их на полтора растянули. Не знаю, в чем там загвоздка, но пока так. И если через полгода домой, то и скучать нет смысла, — смеется имам. В общине австралийских татар и раньше относились к исторической родине с большой любовью, но после того, как там начать служить имам из Казани, любви этой стало еще больше. Уверен, что и Татарстан ответит им взаимностью. Роман УСАЧЕВ Фото из личного архива Булата Ишмухаметова

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

41


мосты дружбы

МОРДВА И КРЯШЕНЫ СПЕЛИСЬ На одну сцену вышли саранский коллектив «Торама» и казанский ансамбль «Бермянчек»

авторитетное мнение Артур ПОЛЯКОВ,

Звук торамы, мордовского музыкального инструмента наподобие трубы, с древности призывал к объединению народов. Впервые в Казани под звук торамы соединили свои традиции кряшенский и мордовский народы. 27 октября на сцене Государственной филармонии имени Габдуллы Тукая выступали вместе Государственный фольклорный ансамбль кряшен «Бермянчек» и саранский музыкальный коллектив «Торама». Первыми на сцену вышли артисты «Бермянчек», их зажигательные, очень яркие выступления никого не оставили равнодушными. Зрители подпевали, для некоторых это уже знакомый репертуар. Однако, как отметила Эльмира Кашапова, художественный руководитель кряшенского ансамбля, идет постоянная работа по наполнению репертуара ранее неизученными песнями и танцами. — Концертную программу мы составляли по районам проживания кряшен как в Татарстане, так и за его пределами, — пояснила Кашапова. — В 42

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

нашем коллективе, помимо танцоров и певцов, есть научные работники, которые выезжают по районам и по крупицам собирают весь материал. С ними также бывают некоторые солисты, чтобы запомнить мотив и движения танца. И уже потом все это совмещается, приводится в надлежащий вид. Это очень сложная, кропотливая, но интересная работа. Как видите, она того стоит! На сцене номера быстро сменяли друг друга. Если прислушаться, то в песнях кряшен можно было понять всю историю народа, через плавность танцевальных движений — его боль и печаль, через игривые пляски — радость и надежду. Как должно быть сложно и одновременно легко через слова, мелодию и движения передавать зрителям ту энергетику, характер и силу предков! Как должны быть погружены артисты в свое дело и, наконец, как должны быть профессиональны, чтобы вызвать неподдельный интерес у зрителей! Артистов «Бермянчек» долго не отпускали со сцены зрители, им аплодировали, аплодировали.

директор государственного фольклорного ансамбля кряшен «Бермянчек»: — Идея организации совместного концерта наших коллективов появилась в 2013 году на кряшенском празднике Питрау, на котором саранский музыкальный коллектив «Торама» выступал со своими номерами. Нам понравился стиль их исполнения, и мы решили показать лучшие традиции фольклора народов Поволжья. Начинаем пока с мордовских, но в будущем хотим работать и с чувашскими, марийскими и другими коллективами. К сожалению, у нас не получилось сделать концерт с объединенными номерами наших коллективов. Сказалось отсутствие места для репетиций. Поэтому мы решили, что в первом отделении выступает «Бермянчек», во втором — «Торама».


Второе отделение открыли артисты «Торамы»: в отличие от кряшен они были не в пестрых, а в светло-молочных нарядах. Оно и понятно — другая музыка, другой фольклор. Очень мелодичный, протяжный. Их песни — многоголосие, в котором у каждого участника своя мелодия. Здесь не было танцев. Только по движениям рук певцов, по выражению их лиц и колебанию голосов можно было догадаться, о чем, собственно, песня. — В наших песнях — жизнь простого народа, его быт, любовь, невзгоды и радости, — сказал

Азат Манеров, единственный татарин в мордовском коллективе. — Наш первый художественный руководитель Владимир Ромашкин был исследователем фольклора мордовского народа, собирал материал по деревням и селам. Он был энтузиастом культурного возрождения мордовского народа, что переросло в создание коллектива «Торама». Мордовские песни — очень затяжные. В оригинале в них более 80 куплетов. Даже есть такой анекдот. Пришел исследователь к

гласили в коллектив после вокального конкурса на «Студенческой весне», участие в «Тораме» дало ему возможность проникнуться культурой эрзянского и мокшанского народа, почувствовать особенность и отличительные черты в музыке, фольклоре, традициях. — Я очень быстро выучил язык, — признался татарин из Мордовии. — Наверное, потому, что перед тем как спеть песню, стараюсь понять ее смысл, который, как правило, проникновенный. Например, мне ужасно нравится

бабушке в деревню, она начала петь песню и остановилась. Исследователь удивленно спросил, почему она остановилась, ведь песня еще не закончилась. Ой, милок, ответила бабушка, если я допою, то к концу песни и жизнь моя закончится. Участники коллектива «Торама» действительно сокращали куплеты своих песен. При незнании языка, предполагают они, слушателю сложно понять, о чем идет речь. Однако музыка понятна всем! Мистические народные символы и знаки, надписи и гравировки, мелькавшие на заднем плане вкупе со звучанием старинных инструментов, создавали незабываемую, очень самобытную атмосферу. Причем участники «Торамы» реконструировали ряд утраченных и малоизвестных инструментов, в том числе мордовскую скрипку-гарзи и дудки-нюди. Инструментальные композиции появились в 2002 году и с тех пор стали самым значительным направлением развития репертуара. И по признанию Азата Манерова, которого при-

песня про одного ветреного парня, за которого хотели выдать замуж красивую девушку. Но она сказала, что лучше станет деревом, из которого сделают скрипку, которая будет играть на свадьбах, чем будет женой такого парня. Зрители долго аплодировали артистам, стояли в проходах, дарили цветы. Для «Бермянчек» это привычно, однако для «Торамы» это первая встреча с казанским зрителем. И, надо сказать, она прошла очень удачно. Успех обоих коллективов обеспечивался долгой и кропотливой работой исследователей фольклорного искусства, собиранием истории по крупицам через скрытые тернии многовекового забвения. В каждую находку, в каждое произведение вкладывался невероятный труд множества людей, чтобы донести до зрителя всю ценность народного фольклора.

только факты

Музыкальная группа «Торама» Образовалась в 1990 году из четырех исследователей мордовского фольклора России и энтузиастов культурного возрождения Мордовии во главе с Владимиром Ромашкиным, ставшим в дальнейшем худруком группы. Со временем ансамбль вырос до 9 человек. Наряду с мокшанскими и эрзянскими многоголосными песнями, ансамбль показывал древние обычаи и ритуалы. «Торама» пользуется признанием в Мордовии (ансамбль получил Государственную премию республики) и в России (обладатель золотой медали и главной премии всероссийского конкурса народной музыки «Голоса России» 1994 года). «Торама» широко известна в финно-угорском мире благодаря постоянному участию в фестивалях и концертах в Эстонии, Финляндии, Латвии, Швеции, Польше и Англии. «Торама» провела значительную работу по реконструкции вышедших из употребления инструментов и созданию мордовского ансамблевого инструментального репертуара.

Алсу АЛИМОВА Фото Андрей ТИТОВ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

43


íàöèîíàëüíîñòè фоторепортаж

44

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

45

Выступление ансамбля кряшен «Бермянчек» и мордовского коллектива «Торама»

АНДРЕЙ ТИТОВ


òвîр÷еñòвî

иерусалимсКиЙ КуКольныЙ театр роДом из Казани

Ñпектакль про студию Нэс, обúединившую творческих людей из разных стран

Ñпектакль «Æенины желания» театра-студии Нэс

на Международном ежегодном фестивале кукольных театров, проходившем в октябре в израильском городе холон, жюри особенно отметило спектакль «женины желания» по мотивам знакомой с советских времен сказки валентина Катаева «цветик-семицветик» израильского театра-студии нэс. Спектакль 46

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

выигрышно выделялся красочными декорациями, живыми куклами и профессиональной игрой актеров. Каково же было удивление присутствующих, когда они узнали, что идейный вдохновитель и руководитель театра лариса хемед объединила через свое творчество Россию и Израиль.

Сцена первая. Все лучшее — детям! Спектакль идет на русском языке около часа. Надо только видеть, с каким нескрываемым любопытством мальчики и девочки, а еще больше их родители, следят за происходящим на сцене. — А как играют! А какие куклы! Вы только по-


Лариса Хемед со своими куклами

смотрите, как наблюдает за героями мой внук, а ведь его от компьютера не оттащишь! — не может успокоиться сидящая рядом моложавая бабушка. — А моя дочка, вон, с косичками, видите? — шепчет на ухо эффектная соседка. — Она мне только что сказала, что хочет поступать, как главная героиня Женечка, — помогать больным деткам! — Да-да, а наша заявила, что пойдет кормить собачек на улице, — разговор поддержала молодая семья. — Да таких спектаклей, которые прививают настоящие нравственные ценности, сейчас очень, очень не хватает! Обсуждению постановки, кажется, не будет конца. Репатрианты из бывшего СССР — России, Украины, Молдавии, Узбекистана — не могут сдержать своих впечатлений, просят артистов выступить и на других площадках. — Видеть радость на лицах маленьких и больших зрителей — это просто счастье! — улыбается лариса. — Ради этого выступать стоит!

стояла как завороженная: черные кулисы показались ей волшебными дверями в другой загадочный мир, а куклы — средством перехода туда. Уже став взрослой, она много лепила со своим старшим сыном Артемом, вместе они ставили целые… пластилиновые спектакли. Узнав об этом, педагоги 116-й казанской школы, где учился сын Ахмадеевых (фамилия семьи до переезда в Израиль — авт.), пригласили семейный театр для выступления. — А тут, в Израиле, в первый год после переезда было непросто, нужно было начинать с нуля, — откровенничает лариса. — Я очень грустила, искала себя и начала делать куклы — нашла такой нестандартный выход из депрессии! Просто брала разные материалы: ткань, бумагу и мастерила, как подсказывала фантазия.

Несмотря на новое увлечение, лариса все же понимала, что нужно адаптироваться и зарабатывать на жизнь в Земле Обетованной. Шутка ли — выехать в Израиль со своей большой семьей: мужем, пятью детьми и пожилыми родителями. Как вспоминает ее папа, известный в Казани инженер-конструктор евгений егудкин, в день приходилось покупать по пять-шесть батонов. «К вам голодающие Поволжья приехали!» — смеясь, объяснял он другим репатриантам. — Я устроилась воспитателем в частный детский сад, — вспоминает Хемед, — работа достаточно хорошая, но сердцем чувствовала, что мне нужно что-то большее. Хотелось творить, созидать… И как-то раз в мою детсадовскую группу пришла одна женщина, мы разговорились, — активно жестикулирует лариса, — и она вдруг заявила: «Это не твое место!» «А где же мое?» — удивилась я. Она пообещала, что помолится, спросит об этом у Бога. Честно говоря, я не поверила. Но через неделю женщина позвонила и сообщила мне адрес Школы-студии кукольного театра и даже договорилась о моей встрече с директором на 29 декабря 2007 года. Школа-студия оказалась в другом городе. И хотя Израиль страна небольшая, все-таки ларисе надо было ехать неизвестно куда на трех автобусах с пересадками и так же обратно. Но то, что она увидела, разбудило в ней неуемное желание учиться! Но оказалось, что набор на курсы закончился, возможность появится только через год. «А может, все-таки?..» — не успокаивалась Хемед. Директор пожала плечами, но произнесла: «Хорошо. Объявим дополнительный набор на курс с февраля, то есть со второго семестра, если наберется хотя бы 8 желающих...» Набралось 12, и курс все-таки состоялся. Так в 46 лет преподаватель истории пошла учиться заново. Причем ее не остановило даже

Сцена вторая. Стать кукольником в 46 лет — Ты не поверишь, но почти все, кто попадает в Землю Обетованную, вдруг ощущают желание творить, созидать, осуществлять свои детские мечты! — восклицает Хемед. — Одна знакомая поэтесса вдруг начала писать… картины; ученый-математик стал массажистом, как выяснилось, еще в юности хотел заниматься медициной, а я, учительница истории, окончившая Казанский университет, взялась за кукольный театр! Когда лариса еще училась в 4 классе средней школы № 90 Казани, она случайно зашла в актовый зал и увидела там ширму и коробки с куклами. Шла подготовка к репетиции. Девочка

Актеры семейного театра Ларисы Хемед: дочь Ðада, сын Артур, дочь Ýлина

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

47


òвîр÷еñòвî

то, что каждый год в течение семи лет нужно было платить по 11 тысяч шекелей, в переводе на рубли это 110 тысяч! — Денег не хватало, приходилось сводить концы с концами, — рассказывает лариса, — я ведь только на полставки осталась в детсаду, остальное время училась в Школе-студии и мастерила кукол, но муж поддерживал мое желание учиться, хотя ему приходилось работать в трех местах. Хемед изучала сразу два направления — бутафорское дело (процесс изготовления кукол) и актерское мастерство, проще говоря, кукловождение, или, как она сама выражается, способность оживлять кукол. Первые небольшие спектакли мама ставила вместе со своими детьми. — Самый первый мы сделали по библейской притче о блудном сыне, — рассказывает лариса. — Второй назывался «Котенок по имени Гав», третий — «Не хочу быть собакой» по сказкекомедии Белова, затем «Под грибком» по сказке Сутеева. Успех был потрясающий! Зрители долго хлопали, не отпускали со сцены. Но мы ничего не зарабатывали, все держалось на голом энтузиазме. Чтобы зарабатывать деньги, требовался профессионализм.

Сцена третья. Одна дверь закрывается, другая открывается — Но дети выросли и сказали мне: «Мама, у нас свои дела и другие интересы», — вздыхает лариса. — А затем неожиданно неизлечимо заболел муж и скоро умер, — вздох становится еще тяжелее. — Я потеряла почву под ногами, мир рушился. Но я понимала, что в память о Фариде

Маликова со своим творением

должна быть сильной, идти дальше, ведь он так в меня верил… Мне нужны были другие увлеченные люди, способные так же, как я, трудиться по много часов и без зарплаты. Я просила о них у Бога. И первой появилась Жанна Дружинин, такой же жертвенный и талантливый человек, с которой мы вместе учились в Школе-студии кукольного театра. Она с Украины, говорит на русском языке, а для меня в Израиле это особенно важно, чтобы мы хорошо понимали друг друга. В 2010 году лариса вместе с Жанной переделали уже существующие спектакли «Под грибком» и «Котенка по имени Гав» с четырех актеров на двоих и впервые вместе выступили перед русскоязычной публикой в районном Доме культуры Иерусалима. И был успех, и были благодарные зрители! Актерам стали заказывать выступления. Процесс пошел: к новому делу стали притягиваться все новые и новые люди.

Сцена четвертая. ßвление главного художника

Так в Казани создавались куклы для «Æениных желаний»

48

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

— Со Светланой Маликовой мы познакомились в 2011 году, — рассказывает лариса, — я искала театрального мастера-кукольника, и причудливая рука судьбы вела меня от одного знакомого к другому и так по цепочке, пока, наконец, известная казанская мастерица Асия Глебова не вручила мне долгожданный номер телефона. Я откладывала звонок, волновалась… Но встретившись, мы сразу обнялись и поняли, что нас объединила взаимная симпатия, любовь к куклам, театру и многое другое. С тех пор мы вместе, и нашей дружбе не мешает, что я в Иерусалиме, а Светлана в Казани, ведь постоянно общаемся по скайпу, обсуждаем творческие задумки, делимся успехами, советуемся. Мысль о совместном спектакле родилась практически сразу, но воплотить ее удалось только через два года. Подолгу обсуждая по скайпу все-

возможные сюжеты и персонажей, увлеченные мастерицы остановились на советском произведении Катаева «Цветик-семицветик». — летом 2013-го лариса прилетела в Казань, и мы взялись за наш первый совместный спектакль, — повествует уже Светлана. — Я заранее подготовила замечательные эскизы и подробные чертежи кукол, поэтому нам оставалось только воплотить их в жизнь. Времени оставалось совсем мало, около месяца, но энтузиазм был так велик, что мы с утра до вечера лепили, резали, шили, клеили... Творить приходилось то у нее, то у меня, в доме родителей. Все было завалено кусками поролона, тканями, пряжей, инструментами, красками, и сами мы были просто по уши в клею и поролоновой стружке! — Куклы мы изготавливали по старым театральным канонам, с которыми меня познакомила Светлана, — продолжает лариса. — Сперва лепили головы из пластилина, затем отливали по ним формы, после просушки все проклеивали папьемаше, вновь сушили, склеивали, шкурили, обтягивали трикотажной тканью и расписывали красками. Затем из разноцветной пряжи готовили парики. Словом, работа кипела, и за месяц мастерицы много чего успели. А главное — куклы получились живые и характерные! Женечка, главная героиня, — веселая, добрая и любознательная; больной мальчик Витя — печальный и милый; отважный путешественник мальчик Саша — ну очень серьезный; капризная и жадноватая девочка лида; ну и, конечно, ботаничка и фея по совместительству Маргарита львовна. Декорации к спектаклю Светлана делала уже после отъезда ларисы в Израиль.

Сцена пятая. Нэс — конкурент театру Образцова — Вернувшись в Иерусалим, я опять же случайно познакомилась с талантливой певицей и поэтессой Анной Пчелициной из далекого Новосибирска, — делится Хемед. — Как и мы со Светланой, она мечтала участвовать в создании собственных кукольных спектаклей! Ане по душе музыкальная составляющая, и она пригласила к работе Веронику Затулла из Москвы, которая оказалась прекрасным композитором. Результатом их совместного творчества явились прекрасные песни для спектакля. За музыкальное оформление взялся Григорий Дружинин — супруг Жанны, за освещение — Андрей юдашкин. Необходимые конструкции для декораций изготовил старший сын ларисы Хемед — Артем, главный инженер завода железобетонных конструкций Израиля. Так родился необычный театр-студия Нэс, объединивший творческих людей из разных стран. — Для каждого из нас нашлось свое место в театре Нэс, — акцентирует лариса. — И хотя географически мы в разных точках мира, это не мешает нам общаться и творить! А главное, что спектакль «Женины желания» получился и принес долгожданное признание


Летчик в исполнении Маликовой

театру. Директор Школы-студии кукольного театра Илан Савир, где обучались лариса и Жанна, после просмотра спектакля произнес: «Вы первые из моих выпускников, о которых мне не стыдно сказать, что вы — мои ученицы! Теперь нам не нужно приглашать к себе театр Образцова, теперь у нас есть вы!» «Игра актеров — на высоте, и вообще удалось самостоятельно создать настоящий полноценный спектакль, — так оценила «Женины желания» непосредственный педагог Хемед и Дружинин в Школе-студии кукольного театра, известная в Израиле опытный педагог и режиссер Бэлла Шкатов, бывшая прежде помощником режиссера в Днепропетровском кукольном театре. — Ваши куклы просто потрясающие, — добавила она, — сделаны в старой доброй традиции российских театров, что здесь большая редкость. Но вам нужна помощь режиссера. И я за это возьмусь, причем бесплатно». А самому театру Нэс было предложено принять участие в Международном ежегодном фестивале кукольных театров, что было большой честью.

только лица Костяк израильско-россиéского театра-студии Нýс:

Лàðèñà хЕМЕД, (Израиль, Иерусалим) — руководитель, актриса

сâетлана МАЛИКОВА, (Россия, Казань) — главный художник

Æàííà дРУÆИНИН, (Израиль, Нэс Циона) — актриса

Анна ПЧЕЛИНЦЕВА, (Россия, Новосибирск) — сценарист

Øурале – кукла Хемед

Потом было много других спектаклей, созданных буквально за год: «Волшебное слово», «Дюймовочка», «Цирк», «летающий слоненок», готовится «Путешествие со звездочкой». — А еще я мечтаю когда-нибудь выступить в Татарстане, на своей родине, — улыбается лариса.

Вåðîíèêà ЗАТУЛЛА, (Россия, москва) — композитор

Занавес — Почему наш театр называется Нэс? — спрашивает Хемед и тут же отвечает. — В переводе с иврита это значит — чудо! Ведь каждый человек — чудесное творение Божие. Мы хотим, чтобы люди верили в себя, искали, находили и развивали свои таланты. Ведь только реализовавший себя человек по-настоящему счастлив и дарит счастье тем, кто рядом.

Гðèãîðèé дРУÆИНИН, (Израиль, Нэс Циона) — музыкальный оформитель

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА КАзАНЬ — ИЕРуСАЛИм — КАзАНЬ

Хемед со своей игровой собакой

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

49


в ëу÷øèх òрàдèöèях

заЧем невеста Дарит ЖениХу реПеЙ?

Îсобенности русских свадебных обрядов на территории Татарстана

знаете ли вы, зачем в елабужском районе республики невесту опоясывали по голому телу рыболовной сеткой? Или почему в деревне Матюшино верхнеуслонского района подарком жениху была лапша? а жених, в свою очередь, зачем-то посылал возлюбленной мыло и веник? И уж совсем непонятно, почему после выкупа отец выводил к жениху свою дочь за полотенце? Ответить на эти и другие вопросы, связанные с русскими свадебными обрядами, для журнала «наш дом — Татарстан» любезно согласилась нина КузЬМИна — собирательница народных песен в русских деревнях и селах Татарстана, заслуженный деятель искусств РТ, профессор КгуКИ, художественный руководитель фольклорно-этнографического ансамбля «Коляда». 50

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Репей — символ девичьей красоты — Русские народные свадьбы на территории современного Татарстана игрались по одному сценарию — предсвадебный, свадебный и послесвадебный циклы, — рассказывает Нина Петровна. — Но в каждой местности были свои свадебные ритуалы, в

каждой деревне пелись свои свадебные песни. Первый этап — сватовство и «запой», на которых решались материальные вопросы будущего семейства. А потому сватовство — важный период свадебного обряда. Родители невесты обязательно сажали сватов за стол под маткой — балкой, которая потолок держит. Считалось, что в таком случае новая семья будет крепче. В елабужском районе Татарстана сватовство длилось от одной недели до одного месяца! «Просватанье» невесты, сговор и свадебные вечерки, где подруги невесты под песни вышивали, шили приданое и жениху рубашку, — традиционные предсвадебные хлопоты. В селе Никольском лаишевского района в канун свадьбы девушка ходила к жениху с репьем. Цветущий репей, украшенный лентами, — символ девичьей невинности, чистоты и красоты. В деревне Матюшино Верхнеуслонского района подарком жениху была лапша — ее обязательно преподносила возлюбленная. Рубашку дарили в селе Кубассы


Чистопольского района. Жениху было принято «одариться» в ответ — его гостинец для невесты — вареная картошка, яйцо, лук — «кормить голодную невесту». В некоторых местностях Татарстана жених посылал в дар невесте мыло и веник — намек на банную церемонию перед свадьбой.

Пой, корми и босиком не води Второй этап — свадьба. Большинство обрядов символизировали переход девушки из рода отца в род мужа, переход из девичества во взрослую жизнь. С утра свадебный пир начинался на стороне невесты. ей было положено проснуться раньше всех в доме, разбудить подруг, в последний раз причитая обратиться к родителям, попрощаться с подружками. В елабужском районе в процессе

После венчания подруги заплетали невесте две косы и повязывали на голову платок — символ замужней женщины

одевания невесты соблюдались всевозможные меры предосторожности от порчи и сглаза. Одевание проходило под молитву, и нередко невесту опоясывали по голому телу рыболовной сеткой или поясом с двенадцатью или сорока узлами. В одежду втыкали много булавок, а за пазуху прятали шерсть или лен — отголоски языческих верований. Для свадьбы и невесте, и жениху шилась новая одежда. В свадебном ритуале широко использовались платки и шали. В знак согласия выйти замуж за названного снохой парня девушка отдавала ей самый дорогой из своих платков. его передавали жениху, и он носил его на протяжении всего свадебного периода, повязав вокруг шеи или убрав в карман и вытянув один конец наружу, чтоб все видели: вот идет жених! Под венец раньше ездили до свадьбы. Во время венчания косу не заплетали, а только перевязывали лентой. Потом подруги заплетали невесте две косы и повязывали на голову платок — символ замужней женщины. У свадебного фольклора была магическая функция: исполнение песен способствовало счастливой судьбе, благополучию. Песнями одаривали жениха, невесту, дружку. Причем их не просто пели — их играли! Даже за водой баню топить ходили с песней. Затейливостью «вьющегося» музыкального напева, редким богатством ритмики характеризовались свадебные песни

В поисках «ярки» — невесты ряженые ходили по улицам и стучали по углам

в селе никольском лаишевского района в канун свадьбы девушка ходила к Жениху с репьем. Цветущий репей, украшенный лентами, — символ девичьей невинности, чистоты и красоты Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

51


в ëу÷øèх òрàдèöèях

только народная песня

Веселая свадьба могла длиться неделю и больше — в зависимости от достатка семей

села Танайка елабужского района. Село ранее относилось к Вятской губернии, и для него присущ так называемый «окающий» говор: «Сама седу на скамеещкю Сама седу на скамеещкю да, Уж мы смигнимся, улыбнимся Уж мы смигнимся, улыбнимся да, Обернемся, поцелуемся Обернемся, поцелуемся да…» Ни одна свадьба не обходилась без плача невесты: «Не поплачешь за столом, так поплачешь за углом». Независимо, желанный ли жених невесте, по любви или, увы, нет вершилось свадебное действо, чтобы невесту не осудили соседи, плач как неотъемлемую часть ритуала соблюсти она была должна. если сама выть-плакать не умела, ей под платок сажали «вопленицу»: «Розмилыя вы мои подруженики, А спалось ли вам, темна ночинька, А мне горькую да не сыпалося, Не сыпалося да во сне снилося. Уж гуляла я в зиленом саду, Подходила я к трем диревцам. Что ко первому к кипарисыву, Ко второму — та ко анисыву, А ко третей — та к белый березыньки. Как у белой — та у березыньки Потеряла я алую лентычку, Алу лентычку — красу девичью. Ала лентычка не доношина, Руса косынька не дорощена, Краса девичья ни дохожена». 52

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

На другой день за невестой шел жених со свитой: кресна, кресный, дружка и все честные товарищи. Родственники невесты у ворот встречали гостей в предвкушении веселого действа. Выкуп — это шутливая проверка жениха на скупость. Тариф был примерно такой: «200 за место для жениховой родни, 300 за невесту, 500 за косу». В Кубассах жених, не желающий платить деньги, мог позволить себе взять ворота на излом — напролом лезли буквально, круша и забор, и двери! Но тут уж не до обид — шутку шутят… Дружка — главный на свадьбе, всем действом командовал: «Я приехал, дружка с подружкой, со князем молодым и со боярыми. Разрешите, взойдем, а нет, то вон пойдем». Войдут в избу, а за столом сидит парнишка — брат или племянник, да со скалкой — «у стола четыре угла»

выкупали косу девичью, стол, печку, невесту. а уЖ после отеЦ выводил невесту за полотенЦе — свадебный обрядовый атрибут с наказом для Жениха: «пой, корми и босиком не води»

«уж я видела, уж я слышала, как красна девка плакала, за старого мужа идучи, за ровнюшкой не бываючи да» (ñâàäåáíàÿ îïåâàëüíàÿ âî âðåìÿ ðàñïëåòàíèÿ êîñû).

— указывает, денег столько-то… Тут уж без выкупа не обойтись жениху. Выкупали косу девичью, стол, печку, невесту. А уж после отец выводил невесту за полотенце — свадебный обрядовый атрибут с наказом для жениха: «Пой, корми и босиком не води». После выкупа в доме невесты родня жениха усаживалась за стол на лучшие места. Во время свадебного гуляния девки в чулане величальные песни пели либо в окно подсматривали, потому как за столом только те, кто в браке. Величальные песни именные, пелись по именам жениха и невесты. Жених — «виноград», невеста — «ягодка». «лебедин мой, лебедин молодой Андрей лебедин, Тимофеевич молодой. Он по садику гулял, по зеленому гулял, он все Настеньку искал, свет Ивановну искал…» А для дружки — песни корильные, высмеивающие — хочешь хорошие песни — денег уплати! За свадебным столом женщины, чтобы их было видно, вставали на широкие лавки — танцевать, песни петь! На свадьбе дом ходуном — такое удалое веселье! Подруги в последний раз пели невесте на выход из родительского дома: «Да отлилась Волга — отливушка, да Волга — матушка с крутых бережков. да отжила душа — боярыня, да у родимого, у батюшки, да у родимой — то, у матушки…» Именно под песни жених уводил невесту из роди-


Во время свадебного гуляния пелись величальные песни, в которых жених — «виноград», невеста — «ягодка»

если невеста была девственниЦа, то свекровь теще подносила горшок с пивом. а если нет — то пустой горшок тельского дома в свой. Там продолжался свадебный пир, жениха и невесту с нетерпением ждали. На пороге дома жениха его родители встречали молодых хлебом–солью, приглашали родных невесты «за столы дубовые, за скатерти бранные». Невеста должна была одарить родственников

жениха подарками. Под веселые частушки и плясовые песни проходило и собирание на «сыр» для молодых. В разгар свадебного пированья невеста и жених уходили отдыхать в специально приготовленную клеть — сени или другой дом. Наутро кресная жениха осматривала постель. если невеста была девственница, то свекровь теще подносила горшок с пивом. А если нет — то пустой горшок.

Почему в избе дым и куры пропали Послесвадебный цикл начинался с поиска «ярки» — невесты. Это время ряженых, игрового развлекательного действа. Кто попом, кто цыганом, кто доктором наряжался: «лечить буду, ты

ее у нас испортил, кровь пустил, лечить надо!» Ряженые ходили по улицам и стучали по углам. Потешались над молодыми, в шутку проверяя их на хозяйственность: насыпав в высушенную тыкву или горшок крупу, монеты, разбивали об пол, заставляя собирать все разбитое. Тещины блины — ритуальное блюдо. Круглые блины — символ солнца, жизни. В ночь перед тещиными блинами у дома невестиной родни затевались шутки. То кур унесут, то трубу заткнут: «Утром — та полна изба дыму…» На тещины блины отправлялись с рубахой новобрачной, предъявляя ее теще как символ честности дочери. Жениховой родне было принято дарить родным невесты подарки. Свадебное пированье продолжалось «из дома в дом» на второй, на третий день. Веселая свадьба могла длиться неделю и больше — в зависимости от достатка семей. — В наши дни сыграть свадьбу, соблюдая правила обрядового ритуала, довольно-таки непросто! — уточняет Кузьмина. — Но такая свадьба не только запомнится народной традиционностью, а изменит миропонимание молодых. Их шаг будет осознан, а песенные напевы еще долго будут звучать в душе. Наверное, потому-то наш коллектив так часто приглашают на свадьбы. И сегодня заслушиваются народными песнями и играют свадьбы так, как играли ее наши предки. НАТАЛИЯ АХМАЕВА ФОТО Из АРхИВА НИНÛ КУЗÜМИНОЙ

Под веселые частушки проходило собирание на «сыр» для молодых

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

53


ýòî íàøà ñ òîбîй бèîãрàфèя

БельгиЙсКиЙ ФранЦуз возроДил Казань из руин

При царской и советской власти в городе не было более грамотного инженера, чем Ипполит Брюно

Вера Брюно. Казань, Лебяжье озеро, 1935

Инженер Ипполит Брюно. Казань, 1906

на царского инженера брюно донесли, что до революции он был гласным городской думы. Пришли с обыском, перевернули дом, нашли только большую «золотую» медаль технической выставки и пару часов. Месяц с лишним он провел в тюрьме, ожидая расстрела. И вдруг брюно отпустили — один из его учеников, теперь комиссар соцобеспечения, поручился и объяснил чекистам, что этот 54

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

самый главный в Казани инженер скоро будет очень нужен. Так и вышло — коммунальное хозяйство города, полностью разрушенное после революционных мятежей, боев гражданской войны, голода и смуты, нуждалось в восстановлении. Иного более грамотного и опытного специалиста Казань и при царе не имела. Ипполит Ипполитович Брюно был не простым

инженером, а потомственным. его отец, инженер-металлург Ипполит Францевич Брюно, бельгийский подданный родом из Гривенье, в 1854 году по контракту с российским правительством приехал на Ижевский оружейный завод налаживать сталелитейное дело. Старые марки российского металла не годились для производства дальнобойного оружия. Царь Николай I понял это во время тяжкой войны в Крыму и призвал лучших европейских специалистов строить первый в России мартен. Так в России появились бельгийцы французского происхождения инженеры Брюно. На Ижевском заводе у Ипполита Францевича и его русской жены Александры Васильевны Степановой в 1872


Брюно со своими учениками из Казанского индустриального техникума, 1925

году родился второй сын, Ипполит. Когда мальчику исполнилось 12 лет, родители с четырьмя детьми переехали в Казань. Семья Брюно была технически одержимой, иначе сказать нельзя, — мужчины непрерывно изобретали, внедряли, испытывали, мастерили. Ипполит после Казанского реального училища поступил в Петроградский технологический институт Императора Николая I, со званием инженера-технолога 12 августа 1900 года успешно его окончил, а 16 августа Министерством народного просвещения уже был назначен преподавателем механических наук и черчения среднего физико-технического училища, входившего в состав Казанского промышленного училища. В Петербурге Брюно студентом слушал лекции и посещал лабораторию профессора Павла Дмитриевича Войнаровского, великого создателя российской электротехники. Не заболеть электричеством рядом с Войнаровским было невозможно. В эти годы Россия наконец прорвалась к европейской электротехнике, та хлынула в страну и… застала ее врасплох. За 1899 год электрических машин и приборов из европы в Россию ввезли на четыре миллиона рублей, в три раза больше, чем в 1897 году. Электрические станки, двигатели, бытовые приборы, аппаратуру для электростанций, телеграфа, телефона, электропередачи — без них Россия осталась бы в средневековом мраке. Но обслуживать эту технику, уже властно разделившую жизнь на

«до» и «после», могли только профессионалы. Их срочно предстояло выучить. На Втором Всероссийском электротехническом съезде в Московском политехническом институте в декабре 1901-го — январе 1902 годов Ипполит Ипполитович наслаждался: обсуждались важнейшие вопросы вхождения электричества в жизнь России — способы учета и оплаты, меры защиты от электротравм, помощь при них, правила проектирования электроустановок, многое другое самое насущное и, конечно, программы преподавания. С томами трудов этого съезда Ипполит Брюно не расставался никогда — все самое важное для его специальности было в них. В Казани он начал с разработки лекционного курса и организации электротехнической лаборатории, где ученики смогли бы овладеть азами специальности. Для начала, скажем, сравнить накал лампочек при разном напряжении, измерить силу тока. Для деревенских и посадских мальчишек это было таинством: нажал на кнопку, а лампочка загорелась! Многие учились жадно, фанатично погружаясь в технические проблемы. Педагоги радовались, на старших курсах доверяли ученикам сложное — собрать, разобрать, наладить двигатель, разработать и собрать непростую электросхему. Мастера-электрики были нарасхват. Немало технических новшеств внедрялось в Казани. Инженер Брюно тоже был нарасхват — гласный городской думы, член ревизионной комиссии технического комитета, председатель городской

противопожарной комиссии, член городской строительной комиссии. Опытный специалист по промышленному оборудованию, Брюно консультировал проекты, помогал устанавливать и налаживать сложное новое оборудование, следил за его безопасностью, а если случались производственные аварии, был первым среди экспертов и помощников. еще в Петербурге студентом Ипполит женился на слушательнице женских акушерских курсов Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

55


ýòî íàøà ñ òîбîй бèîãрàфèя

Ñупруги Брюно в день 10-летия свадьбы. Казань, 1925

любе лебедевой, и в счастливой семье теперь росли трое деток — сыновья Виктор, Валериан и дочка Верочка. В 1904-м Ипполиту Ипполитовичу заказали проект — здание психиатрической клиники для медицинского факультета университета. Погрузившись в опыт строительства лучших зарубежных клиник, инженер понял, что психиатрическая клиника должна выглядеть дворцом, а не тюрьмой! В 1911 году было получено финансирование, и стройка на Ново-Горшечной улице (ныне Волкова) началась. В том же году проект инженераархитектора Брюно получил «золотую» медаль Берлинского конгресса психиатров. В 1914 году здание было готово. Но началась война, и в светлом замке Брюно разместили военный госпиталь для раненых воинов, и не для 100 человек, как предусматривал проект, а для 450 и больше. Ипполит Ипполитович радовался, что успели выстроить вовремя. Вторая большая его стройка кипела в это время на Черноозерской улице. Тут в 1912 году по своему проекту в стиле модерн Ипполит Ипполитович возводил большой, почти во весь квартал, доходный дом для ярославских и казанских кондитеров купцов лопатиных. Здание удалось на славу. В семье велся разговор о том, что высланный лет сто назад из России купец лопатин обосновался в Брюсселе. Не потому ли казанский лопатин нашел себе бельгийского архитектора? В 1914 году первая беда пришла в семью — в Старой клинике нежданно умерла жена Ипполита Ипполитовича. Вдовец с тремя детьми решил, что им нужна мать. его познакомили с Анной Ильиничной Гаркави, зубным врачом и дочерью земского ветеринара Гаркави. Анна была на 18 лет младше. Но веселый остроумный француз так необычно галантно за ней 56

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Брюно с сыновьями Валерианом и Александром. Казань, 1937

ухаживал, так проникновенно играл ей на виолончели, да еще и смешил постоянно, что Анна влюбилась абсолютно, раз на всю жизнь, и не побоялась троих чужих детей. Будучи невестой, она подписывала Ипполиту свои фотографии: «Моему милому, хорошенькому, драгоценному от горячо любящей Анны. 28 июля 1915 года». Через десять лет, когда в семье было уже четверо детей, Аня подарила мамочке фотографию мужа с надписью: «Посмотрите на милую рожицу, вспомните моего милого, хорошенького миленочка». И так всю долгую и непростую жизнь. Миленочек! С 1915 года семья жила на Поповой горе в одном из домов Гаркави, рядом с Аниными родителями, братьями и сестрами. Это было так приятно — не ходить далеко в гости. Вечерами музицировали. Ипполит Ипполитович играл на виолончели, Анина мама екатерина Михайловна Ротт — на рояле и профессионально пела, младшая сестра леля тоже росла пианисткой, братья Ани — студенты университета Женя, юра и Шура были скрипачи и альтисты. Полный квартет и квинтет собирали без труда. А уж шуток было! А смеху! Но пришла революция, за ней страшная Гражданская война. Накануне входа войск Троцкого в Казань 8 сентября 1918 года в доме Брюно был совет: обе семьи решали будущее. Казань покидала ее интеллигенция, профессура, врачи, военные, купцы, промышленники. Ипполит Ипполитович твердо решил остаться — стар уже. Будь что будет. Дети маленькие, куда их тащить… Верочке шесть. Шурику всего год. Женя, юра и Шура навстречу смерти ушли на восток с войсками Учредительного собрания. Навсегда. Большую смуту пережили. Пришли с обыском, перевернули дом, искали золото. Нашли только Большую «золотую» медаль технической вы-

Психиатрическую клинику Брюно создал не как тюрьму для умалишенных, а как светлый замок


Аня Гаркави (слева) — будущая жена Брюно, 1915

ставки и пару часов. Ипполита Ипполитовича арестовали, как и большинство казанцев тогда, заперли в ЧК в подвале дома Набоковых на Горшечной улице. Только что Ипполит Ипполитович перестраивал этот дом. Теперь месяц с лишним провел там в темнице, ожидая расстрела, — грузовики с осужденными непрестанно отправлялись к казанским кладбищам, где у готовых уже ям расстреливали и сразу закапывали. Нежданно Брюно отпустили — один из его учеников, теперь комиссар соцобеспечения, поручился и объяснил чекистам, что этот самый главный в Казани инженер скоро будет очень нужен. В 1922 году от тифа и гайморита умер 18-летний

Виктор, холодная Казань стояла перед угрозой эпидемий. В эти тягостные дни президиум Казанского горсовета рабочих и крестьянских депутатов обратился к Ипполиту Ипполитовичу с просьбой возглавить техническую службу восстановления коммунального хозяйства города. Иного более грамотного и опытного специалиста Казань и при царе не имела. Теперь, во всеобщей разрухе, не покинувший город в сентябре 1918 года знаменитый инженер взялся за его восстановление. Коммунальное хозяйство Казани после революционных мятежей, боев Гражданской войны, голода и смуты было полностью разрушено. Разграбленные здания в нищете долгих военных лет не ремонтировались. Городской водопровод с трудом обслуживал минимальные потребности в воде. На электрической станции двигатели были разбиты и изношены. Банное хозяйство дезорганизовано. Трамвай не работал. Электричество! Брюно начал главные работы с него — будет электроэнергия, остальное наладить станет легче. В 1922 году после двухлетнего перерыва задымились котлы трамвайной электростанции. По городу, как в былые казанские времена, звонкими голосами извещая о себе, побежали трамвайные вагоны. Их было всего несколько. Но в трампарке чудом остались доживать разломанные, нежизнеспособные вагоны. Никто не верил, что они вновь побегут по рельсам, повезут казанский народ. Брюно создал бригаду инженеров и мастеров, с которыми один за другим восстанавливал трамвайных инвалидов. Через год уже 28 вагонов возили пассажиров по трем маршрутам. В 1923 году президиум горсовета создал коммунальный трест «ЭльВодТрам». Пришлось Ипполиту Ипполитовичу взяться еще и за городские водопровод и электроснабжение. И тут все получилось, просто работать пришлось втрое больше.

На месте главного здания МВÄ ÐТ стоял знаменитый дом купца Лопатина, построенный Брюно

В 1926 году «ЭльВодТрам» укрупнили, и теперь это было Объединение предприятий «ГОКХа» — городского коммунального хозяйства. его главный инженер Брюно, почти завершивший к тому времени реконструкцию водопровода и электросетей, уже работал по восстановлению и строительству новой городской канализации, ремонтировал пришедшие в полный упадок городские мостовые и, главное, всеми силами продвигал строительство железобетонного моста через Казанку — старый деревянный Хижицкий мост давно был ветхим и аварийным. Казань росла, воскресала, хозяйство ее множилось. А великий ее инженер старел. Да и учеников себе на смену вырастил. В 1929 году ушел из коммунального хозяйства, заявив, что считает его вполне восстановленным. Остался лишь на преподавательской работе. Городские власти его отпустили, но, понятно, не оставили в покое — до последних своих дней он оставался главным инженерным экспертом Казани. Одно за другим в Казани появлялись инженерные учебные заведения. Ипполит Ипполитович был в числе создателей и секретарем механического факультета Казанского политехнического

инЖенер брюно впрягся в гигантскую по масштабам и неотлоЖную работу по восстановлению города — вода, Электричество, транспорт нуЖны были сегодня, сейчас. без них погруЖенная в полумрак голодная и холодная казань стояла перед угрозой Эпидемий института, организатором политехнического училища и индустриального техникума, потом энергетического института. Опять его окружали окрыленные техническими прозрениями юноши, он учил их и радовался. Жизнь и любовь к электричеству звали вперед. В 1932 году городские власти и наробраз широко отметили 60-летие Ипполита Ипполитовича. Сам председатель горсовета лично приехал его поздравлять, вспомнил, как 10 лет назад инженер Брюно впрягся в гигантскую по масштабам и неотложную работу по восстановлению города — вода, электричество, транспорт нужны были сегодня, сейчас. Весь город молчаливо ожидал тогда от властей быстрых решений. Власти ожидали их от инженера Брюно. За это теперь местный Союз работников просвещения Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

57


ýòî íàøà ñ òîбîй бèîãрàфèя

Приход Покровской церкви на углу Покровской и ПоперечноПокровской улиц (сейчас — Карла Маркса) был одним из старейших в Казани, 1556 года

в 1933 году городские власти приказали известному инЖенеру принять на себя руководство по разборке Церкви — она стояла среди городской застройки, и взорвать ее не получалось. ипполит ипполитович растерялся: Это был его приход присвоил ему звание Героя Труда и наградил Почетной грамотой. А дирекция энергоинститута вручила ценнейший подарок и текст: «Преподнося Вам в подарок бюст основателя научного социализма Карла Маркса, дирекция Казанского энергоинститута выражает уверенность, что и впредь в работе по подготовке командиров социалистической промышленности Вы будете проводником теории Маркса-ленина». 58

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Äом чекистов на улице Карла Маркса Брюно заставили строить на месте Покровской церкви, в которой он был прихожанином

Да при чем тут Маркс-ленин! Он знать их не знал никогда! Он честно служил электричеству, ибо без него — тьма. Он по-своему боролся с тьмой. Из множества больших храмов Казани Брюно облюбовали Покровскую церковь на углу Покровской и Поперечно-Покровской улиц (ныне Карла Маркса). Приход, один из самых старых в городе, существовал с 1565 года. Старая церковь XVI века сохранилась в глубине двора — там были

библиотека и читальный зал. Новый теплый пятипрестольный храм с колокольней в 1883 году по проекту Павла евграфовича Аникина возвели по красной линии. еще с первой женой Ипполит Ипполитович стал прихожанином Покровского храма. Не потому, что это было близко, — церквей вокруг стояло немало. В Покровском священником был давний друг и коллега, духовник семьи священник


волюцию. Теперь уже из Сибири, потом из других городов приходили долгожданные письма. Их читали всей семьей и берегли. Когда после революции уже не Костриков, а Киров, Сережа стал одним из лидеров большевиков, возглавил ленинград, письма его стали предметнее — он обсуждал с любимым учителем восстановление промышленности, планы электрификации и индустриализации страны, и у бывалого инженера от радости дыхание перехватывало. В первые дни декабря 1934 года в дом Брюно на улице Тельмана пришли из НКВД — искали связи с убитым в ленинграде Сергеем Кировым. Методично перетряхнули два этажа, подвал и нашли, нашли письма! Ипполита Ипполитовича в очередной раз арестовали. И опять выпустили на волю. Но писем Сережиных не вернули, отсекли от старика этот счастливый кусок его жизни. Он стал молчаливым. По инерции ходил на стройку чекистского дома, довел дело до конца. Но занемог, сразу состарился, ссохся. Перед войной открылся туберкулез. Жена потихоньку носила в «Торгсин» украшения — любимые подарочки своего миленького-хорошенького, старалась его получше кормить. Он держался, работал над

Ñупруги Брюно в день 30-летия свадьбы. Казань, 1935

Георгий Константинович Богословский. Он был на три года старше Ипполита Ипполитовича, вместе с ним заседал в городской думе и преподавал в промышленном училище. Покровский храм разрешалось посещать русским раскольникам, лютеранам и католикам. Из последних в приходе были только трое Брюно. Католическую церковь они тоже не забывали — для этого стоило лишь перейти Покровскую улицу. Советский чиновничий аппарат рос как на дрожжах, а следом в городе росли и сталинские жилые дома для чиновников. Программу городской жилой застройки большевики решали своеобразно — сносили в центре города какой-нибудь храм побольше, и тут же на его месте появлялся жилой многоквартирный дом. Покровская церковь приглянулась НКВД — всего в квартале от их особняка на Черном озере, того самого, что в 1912 году кондитерскому магнату построил Ипполит Брюно. Судьбу храма решили мигом. В 1933 году городские власти приказали известному инженеру принять на себя руководство по разборке церкви — она стояла среди городской застройки, и взорвать ее не получалось. Ипполит Ипполитович растерялся: это был его приход, тут он отпевал одну любимую жену, венчался со второй, крестил детей, отстоял сотни литургий, столько лет встречал Рождество и Пасху. Он отказался. Но ему тут же напомнили, что со стариком возиться не будут, а есть сыновья… Повидавший на сломе веков всякое, старый инженер согласился, вернее, согласился его рассудок. А душа изнемогала. Пока поднимали леса под купола, устанавливали лебедки, крепили лестницы, скидывали наземь кресты и колокола, отдирали железо с куполов, по кирпичику растаскивали стены, в семье было траурно. Теперь уже полностью, навсегда уходило из жизни любимое былое.

В 1934 году по проекту Федорова на месте Покровского храма начали возводить гигантский, повышенной роскошности пяти-шестиэтажный, о семи подъездах жилой дом для сотрудников НКВД. Руководить строительством приказали Ипполиту Ипполитовичу. Он опять согласился и с ужасом наблюдал, как, раскапывая котлован, рабочие выбрасывали из него кости со старинного погоста. Одно утешало старого электротехника: по проекту в самом роскошном центральном подъезде был предусмотрен лифт — первый в новой жилой застройке Казани. Ипполит Ипполитович предвкушал, как будет монтировать и отлаживать эту машину. Но… стройку завершили в 1936 году. К этому времени высокое начальство Татреспублики, включая и своих собственных боссов, НКВД начал массово переселять в иные пределы, где удобства не предусматривались. Дом чекистов остался без лифта. Инженер Брюно и его сыновья остались живы. Зато уже два года в Кремлевской стене в Москве стояла урна с прахом Сережи Кострикова, любимого ученика Ипполита Ипполитовича Брюно, задорного и талантливого уржумского сироты с грустным взрослым взглядом, что в 1901 году был зачислен в училище в группу механиков. У молодого педагога это был всего второй набор, и Ипполит Ипполитович, выстраивая отношения с ребятами, невольно искал среди них лидеров в группе, опору. Сережа был его опорой. Они сдружились. Немало сытых и интересных вечеров провел мальчик в доме своего педагога, читал книги из его технической библиотеки, играл с ним в шахматы, слушал его виолончель. Уезжая на каникулы в Уржум, Сережа писал оттуда Ипполиту Ипполитовичу подробные письма. В 1904 году Сережа окончил училище одним из лучших, но дальше учиться не стал, ушел в ре-

Киров — любимый ученик Брюно

чертежами, постоянно что-то изобретал, улучшал, мастерил. Порою доставал виолончель, долго и пронзительно играл один — не было больше его шумного ансамбля. Инструмент был хороший, но звуки его не радовали. В 1947 году Ипполит Ипполитович сбрил свою знаменитую бородку и написал завещание — круглые буквы преподавателя черчения безупречно ложились одна к одной, как в молодости. Старик просил похоронить его скромно, без оркестра и стечения народа. Но этого не получилось — Казань помнила своего инженера. Были оркестр и большое стечение людей, в основном разного возраста солидные мужчины, те, кого неутомимый Ипполит Брюно научил мечтать и любить электричество. мАРИНА ПОдОЛÜсКАЯ мАТЕРИАЛÛ Из АРхИВОВ СЕмЬИ БРÞНОГАРКАВИ-ПОДОЛЬСКИх СОВРЕмЕННÛЕ ФОТО мАРИНА ПОдОЛÜсКАЯ, ГЕОРГИй ХАЧЕТУРОВ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

59


íàöèîíàëüíый íàряд

узБеКсКиЙ КуШаК не Просто ПоЯс, Это ПолотенЦе и сумКа 1

Мужской наряд

1

Доппи — тюбетейка — традиционный головной убор узбеков. шьется из картона, сатина или бархата, легко складывается на четыре части. Тюбетейка не только защищает от солнца, ею можно накрыть чай или второе блюдо, и они останутся горячими, такой вот своеобразный термос. В различных регионах тюбетейки имеют множество вариаций. Самая распространенная мужская чустская тюбетейка (см. на фото — аâт.) из Ферганской долины имеет строгий, скромный и в то же время декоративный вид. Для нее характерна вышивка белыми нитями орнамента в виде стручков перца «калампир» на черном фоне, а по кромке в ряд расположены 15 узорных арочек.

2

×апан — мужской халат — имеет одинаковый покрой для любого возраста, что свидетельствует о его архаичности. халаты, в зависимости от времени года, шьются без подкладки, с тонкой подкладкой и теплые на вате. На полах с обеих сторон — вертикальные разрезы для увеличения шага. Воротник, полы, подол и края рукавов обшивают узкой плетеной тесьмой или полоской материи, на груди пришивают две завязки. чапаны до сих пор шьют вручную!

3

Чîðñå — кушак из цветного шелкового платка — не позволяет распахнуться чапану, а при необходимости используется как полотенце или сумка. Да-да, если узбек по дороге купил дыню, арбуз или виноград, то он раскручивает кушак и делает из него узелок, котомку.

4

Иøòîí — штаны — глухие, без карманов, пуговиц и прорезей, широкие вверху, книзу сужаются и доходят до щиколоток.

5

Махсы — кожаные сапоги — шьются из тонкой кожи с войлочным утеплением внутри. С наступлением холодов узбеки надевают поверх них галоши.

2

3

авторитетное мнение Аáдуманоá АÁДУСАТАРОВ, председатель НКА узбеков РТ:

— узбекский национальный костюм отражает национальную специфику узбекского народа, тесно связан с его культурой и историей. В каждом регионе наряд имеет свои отличия и особенности. Например, в узбекистане шесть(!) исторически сложившихся региональных групп головных уборов — ташкентская, самаркандская, бухарская, кашкадарьинская, сурхандарьинсая и хорезмская. В каждом районе сложился свой стиль, передаваемый из поколения в поколение.

60

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

5 4


Женский наряд

1

Доппи — тюбетейка женская — от мужской отличается наличием украшений. Если они расположены с одной стороны, значит, девушка не замужем (см. на фото — аâт.), если вокруг, то это невеста.

2

Пëàòîê — женский головной убор, который надевают поверх тюбетейки или без нее. Раньше головной убор состоял из двух платков, один из которых набрасывали на голову, а второй, сложенный по диагонали, надевали в виде налобной повязки.

3 4 5

1

Куéляк — длинное платье — шьется из тонкого шелка, рисунок которого напоминает своеобразные пестрые полоски. Повседневное платье отличается от праздничного, в которое вшивается немало блесток, люрекса, украшений. Лазым — шаровары простого покроя на резинке — всегда шьются из той же ткани, что и платье. Комплект платья и шаровар называется адрас. Кàóø — туфли без задников — обязательно украшаются камнями, узорами.

2 прямая речь Тургунали НУРДИНОВ, казанский предприниматель в сфере ЖКх:

— моя родина — старинный город узген на территории Кыргызстана, в котором с давних времен проживают узбеки. На родине я был уважаемым человеком — заведующим мелкооптовым магазином, который обеспечивал весь узгенский район от лампочки до линолеума. Но в 90-е годы союзная система торговли разрушилась, пришлось срочно искать работу, у меня ведь шестеро детей. мы с друзьями поехали в Россию, в Питер — да не доехали: денег не хватило! Так я оказался в Казани, о чем нисколько не жалею. уже много лет работаю в сфере ЖКх: беру в аренду несколько территорий в Кировском районе Казани и обеспечиваю там чистоту, порядок. Для этого трудоустроил к себе 15 земляков-узбеков, они стараются, убираются на совесть.

Гульназа КОÁИЛОВА, дворник ООО «успех» Кировского района Казани:

3

4

— Год назад я приехала в Татарстан из кыргызского города Ош, в котором, как вы, наверное, знаете, живут в основном узбеки. Там у нас жуткая безработица, если мужчины могут куда-то устроиться, то женщины — нет! А без работы нет денег, часто нам не хватало даже на еду. До меня вся семья успела перебраться в Казань: родители и братья сняли квартиру, устроились дворниками в ООО «успех». Так что я без проблем «влилась» в наш «семейный подряд». И знаете, довольна тем, что есть жилье и хорошая, стабильная работа.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

61


своя борьба

ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЕДИНОБОРСТВ Богатыри, батыры, пахлаваны, мастера единоборств… В каждом народе есть свои названия для сильных, ловких, крепких духом бойцов. В каждом народе такие люди стяжают уважение и почет. Татарские, русские, корейские, таджикские мальчишки одинаково, с горящими глазами смотрят на своих героев, выходящих на схватку, и мечтают так же побеждать, защищать свою землю. Так происходит в любой стране мира. Каждый народ в процессе своего становления рождал свою философию, искусство, традиции и уклад жизни. Но так же в каждой нации существует своя борьба, свое боевое искусство, и в нем точно так же отражается дух самого народа. Мы встретились с представителями разных народов, которые поделились секретами татарской борьбы корэш, таджикской гуштингири, казацкой боевой традиции и корейского тхэквондо. 62

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Какое из единоборств можно считать самым древним? То, в котором двое борцов сходятся, хватают друг друга за пояс и стараются бросить противника на лопатки! «А, вы о борьбе курес говорите?!» — скажут казахи. «Нет, это про кураш!» — возразят им узбеки. «Да это же про нашу борьбу курашу», — вмешаются в разговор чуваши. «У многих тюркских народов существуют единоборства с похожим названием, — поясняет Фарит Шайхутдинов, член президиума федерации корэш России, мастер спорта, чемпион Татарстана и России по национальной борьбе. — Правда, в советские времена было название татаро-башкирская борьба, но когда встал вопрос о проведении Универсиады в Казани и о включении этого вида спорта в программу, решили закрепить название корэш. Чтобы люди не сказали: «Это для татар и башкир? Вот пусть они и борются». «Фарит Шайхутдинов вам лучше всех про корэш расскажет! Обратитесь во Дворец единоборств «Ак Барс», он там первый замдиректора», — сказали нам в Международной ассоциации татарской борьбы на поясах «Корэш». — Как получилось, что вы стали именно национальной борьбой заниматься? — спрашиваю я Шайхутдинова, зная, что он не только один из знатоков национальной борьбы, но и мастер спорта, чемпион Татарстана по греко-римской борьбе. — Сам я из Зеленодольского района, из деревни Кургузи, — Фарит Сагутдинович говорит спокойно и размеренно. — И как любому деревенскому парню мне нравилось пробовать свои силы. Помню,

еще в начальной школе в мае нас за сеном посылали, а мы в поле с пацанами боролись. Потом, уже в 4 — 5 классах, на Сабантуе начал бороться с ровесниками. История корэш тесно связана с праздником Сабантуй, ведь до того как в Казани в 1940 году в честь образования ТАССР прошел первый чемпионат республики, состязания можно было увидеть только на праздниках. — Когда в 10 классе учился, — продолжает Фарит Шайхутдинов рассказывать историю своих отношений с борьбой, — мы с друзьями поехали на Сабантуй в поселок Брикетный Высокогорского района. В нашей деревне Сабантуй не каждый год проводили, вот мы и отправились туда по приглашению родственников. Сначала шли соревнования по поднятию гири. А я этим тоже с начальной школы занимаюсь. У меня была восьмикилограммовая гиря, но она быстро легкой для меня стала. А следующую мы смогли добыть только двухпудовую — 32 килограмма. Ну что делать, стали ее поднимать с мальчишками. Сперва двумя руками, потом одной, к 10 классу я 35 раз ее рывком поднимал. Но в тот день на Сабантуе жарко было, только 29 раз поднял, третье место занял. Потом борьба началась. Мне друзья говорят: «Давай!» Я им: «Да ну…» А они: «Что, боишься, что ли?» На этом меня и подловили. Я вышел, выиграл там несколько схваток, меня объявили батыром среди молодежи! Затем был институт физкультуры, где греко-римской борьбой и корэш Фарит занимался одновременно. — Эти два вида борьбы во многом похожи, — поясняет Шигабутдинов, — ногами бороться нельзя. А основная специфика корэш в том, что в момент броска у противника ноги должны обязательно оторвать-


в КорЭШ ПоБеЖДает тот, Кто тверЖе стоит на земле ся от земли! Ну и кушак, конечно, с помощью которого борются. Причем в разные времена по-разному было, когда боролись с завязанным поясом, когда намотанным особым образом на руки. Но цель одна — оторвать от ковра и бросить с прогибом на лопатки. В древности вообще состязались так, что было достаточно поднять соперника, и аксакалы фиксировали: оторвал от земли — победил! Я думаю, это связано с тем, что бросать на жесткую поверхность травмоопасно, матов ведь не было. Считается, что в старину борьба на поясах была частью подготовки конных воинов, для которых основной задачей в бою было выкинуть соперника из седла. Отсюда захват за пояс и запрет на использование ног. Ну а позже состязания стали излюбленным развлечением на народных гуляниях.

— Фарит Сагутдинович, а вам доводилось что-то ценное на Сабантуе выигрывать? — интересуюсь я. — Конечно! — улыбается борец. — Я ведь до 44 лет участвовал в состязаниях! За это время две машины получил: «шестерку» и «Таврию». А если барана выигрывал, то уж собирались с родственниками, пировали, шашлык, шурпа… Но сегодня корэш — это не только развлечение. — Почти в каждой деревне есть кружок борьбы, — поясняет Фарит Сагутдинович, который достиг результатов не только как борец, но и как заслуженный тренер. — Вот есть проблема, что молодежь из села уезжает? Им нечем заняться? А ведь для корэш многого не надо: зал, ковер и тренер. Вот и развивают в районах этот вид спорта. В Балтасях, Арске, Кукморе хорошо дело идет. Но и за границами республики

Греко-римская борьба и корэш похожи – ногами бороться нельзя

перспективы видны. С 2005 года существует федерация России. Вот, например, абсолютный чемпион Универсиады по корэш Сергей Павлик — русский парень из Ульяновска! И мне очень нравится, когда люди разных национальностей этой борьбой занимаются. Ведь все войны от того, что мы друг друга не знаем. Бывает же так: видишь человека на расстоянии, и кажется, какой-то он не такой. А пообщаешься — нормальный парень! Так же и между народами. если занимаешься нашей борьбой, больше нас понимаешь. Ведь в борьбе дух народа выражается!

секреты единоборств от Фарита шайхутдинова: 1. в татарской наЦиональной борьбе главное — оторвать противника от земли. 2. корЭш привлекает не только возмоЖностью доказать свою силу, но и богатыми призами. 3. татарской наЦиональной борьбой могут заниматься люди разных наЦиональностей, ее техника проста и понятна. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

63


ñвîя бîрüбà

БореЦ гуШтингири моЖет мотоЦиКл на Дерево Повесить

Ñхватки у мужчин — это очень зрелищно

«Слово «гуштин» и означает борьба, — просвещает нас улыбчивый и хорошо эрудированный секретарь национально-культурной автономии таджиков Татарстана Муэдин Суфиев. — а слово «гири» означает занятие. Так что гуштингири — это занятие борьбой». И занимаются таджики своей борьбой уже много тысячелетий. С незапамятных времен с наступлением весны потомки древних персов праздновали навруз. а какой же навруз без гуштингири? — Раньше боролись прямо на земле, — просвещает Муэдин. — Убирали камни, вставали в круг и 64

состязались. Почва ведь весной мягкая. Потом, правда, стали опилки сыпать. Ну а когда начали проводить соревнования на государственном уровне, появился ковер. Оказывается, о таджикской народной борьбе писал еще великий Фирдоуси. — В поэме «Шахнаме», — продолжает секретарь общины, — есть описание Навруза. Там сказано, что праздник появился около 6000 лет назад в царствование шаха Джамшида. Можно считать, что и борьбой тогда же стали заниматься. Ведь «Шахнаме» — это история шахов, история королей. А при каждом шахе были свои борцы, батыры, пахлаваны, как их у нас называют.

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

В таджикской народной борьбе принято выходить на схватку в национальном халате — чапане, подвязанном поясом. — Сейчас, правда, в кимоно стали бороться! — смеется Муэдин. — Цивилизация берет свое. Ну и халат людям жалко, все-таки парадная одежда, а в схватке могут порвать. Борются в гуштингири до победы, пока один из борцов не положит другого на обе лопатки или на одну, в зависимости от строгости правил конкретных соревнований. Держать за голову, шею и ниже пояса запрещено, но ногами заплетать ноги можно. Схватки быстрые, резкие, с подсечками и рывками. — Когда соревнования начинают,

— рассказывает таджик, — сначала выходят ветераны, прославленные пахлаваны прошлых лет, уже пожилые. Они совершают символическую схватку, конечно, никто никого не бросает, просто топчутся. Потом благословляют соревнования. Дальше идет от младших к старшим — дети борются, потом подростки, молодежь. Соперников никто не назначает, нет никаких весовых категорий. Выходит один, и кто чувствует, что может состязаться с ним, тоже выходит. Но самое интересное начинается в конце, когда наступает череда самых мощных борцов. Ставят на середину наше национальное огромное блюдо — табак, его из дерева грецкого ореха делают, часто плов в нем подают. Кто возьмет это блюдо, тот, значит, принимает вызов. Но обычно с очень сильными борцами мало желающих соревноваться. Тогда начинают назначать призы. Кто-то выкрикивает: «Я победителю дам барана!», а другой: «А я 1000 долларов!», кто-то еще: «Верблюда дам!» И так далее — сапоги, холодильник, ковер, даже машину! А что, Якубович на «Поле чудес» может, а мы не можем, что ли? — хохочет Муэдин. — Кто-нибудь не выдерживает и принимает вызов, ну а уж кто победил, тому все и достается. А кроме призов, победители таких соревнований получают большой почет. Особенно среди мальчишек, которые потом долго рассказывают друг другу о борцах и схватках. — Когда мы были пацанами, — делится секретарь общины, — у нас много легенд ходило о великих пахлаванах. Был, например, такой


Таджикские мальчишки рассказывают легенды о пахлаванах

Борются в гуштингири до победы!

Убайд-пахлаван. Я его лично знал, он работал на рынке недалеко от нашего дома. Уже старик за 70, с огромными руками! Так вот рассказывали, что однажды трактор, груженный хлопком, застрял в грязи, а он поднял его за переднюю ось и вытащил! А когда Убайд на мотоцикле куда-нибудь приезжал, то вешал его на дерево, повыше, чтобы мальчишки не сломали. Не уверен, что все это правда, но на чем-то же эти легенды основаны! И самое главное, в этих рассказах отразилась народная любовь. Таджики очень любят свою национальную борьбу, не случайно же соревнования по гуштингири проходят везде, где есть таджикские общины: и в Казани, и в Ижевске, и в Новосибирске, и в Твери… — Я стараюсь никогда соревнования здесь не пропускать, — говорит Муэдин, — в один год даже довелось быть ведущим. Но однажды, так случилось, я был в Таджикистане, мне звонит друг из Казани: «Эх, жалко тебя здесь нет! У нас состязания по гуштингири». А я ему говорю: «Ничего страшного, у нас здесь соревнования по корэш проходят!» — смеется таджик. — И правда, там устраивали чемпионат по татарской борьбе корэш. Вообще, я считаю, что мы все связаны, мы все — одно. Именно об этом гласят слова великого персидского поэта Саади Ширази, написанные на здании ООН в Нью Йорке. Муэдин сначала декламирует на фарси, слова звучат как музыка, плавно и завораживающе, затем переводит: «Все племя Адамово — тело одно, Из праха единого сотворено. Коль тела одна только ранена часть, То телу всему в трепетание впасть. Над горем людским ты не плакал вовек, — Так скажут ли люди, что ты человек?»

секреты единоборств от муЭдина суФиева: 1. тадЖикская борьба отличается быстротой, особой техникой захватов и подсечек. 2. пахлаваны — борЦы гуштингири — выходят на поединок в наЦиональном тадЖикском халате, схваченном спеЦиальным поясом. 3. особым уваЖением в народе пользуются прославленные батыры прошлого.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

65


ñвîя бîрüбà

КазаЦКиЙ БоевоЙ сПас уЧит заЩиЩать роДину

В боевом спасе нет показательных спаррингов, а схватка длится всего три секунды

История казачества — это, как известно, история особого военного сословия, которое в течение многих веков стояло на страже границ государства Российского. Поэтому и казачья боевая традиция — боевой спас — это не спорт и не система самообороны, а прежде всего военный навык. здесь нет показательных спаррингов, а схватка длится всего три секунды! ведь именно столько времени отводится в реальном бою для нейтрализации противника. 66

Чтобы познакомиться с казачьей боевой традицией, нам пришлось ехать в город Зеленодольск. Здесь, в спортзале одного из техникумов, где осваивают этот необычный вид боевого искусства, нас встретили два молодых человека хорошей военной выправки в кителях с казацкими знаками отличия. — Виктор Петров, атаман хутора Архангельский, — представляется первый. — А я Давыдов Александр, — говорит второй, — походный атаман, отвечаю за боевую и физическую подготовку.

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Получается, что ехали мы в Зеленодольск, а приехали в хутор Архангельский? Так и есть, ведь казанское городское казачье общество делится на две подструктуры, и одна из них — зеленодольский филиал — называется хутор Архангельский. А Казань, кстати, это станица Ильинская. Проходим в зал, где занимаются полтора десятка молодых ребят в камуфляже. Нагайки и шашки, с которыми работают «хуторяне», здесь не просто для создания колорита. — У нас каждый начинает с работы нагайкой! — говорит Давыдов.

— И это не случайно. В бою тело должно быть расслаблено и обладать хлестким ударом, как эта самая нагайка и ее кончик — хлопунец, — походный атаман делает характерное движение рукой, имитирующее удар плетью. — После нагайки начинаются занятия с учебной шашкой, ведь удары ею так же демонстрируют, как нужно рукой бить. Потом наступает черед боевой шашки… И хоть у нее нет практического значения в современном бою, громоздкая, тяжелая, бесполезная, но для тренировки самое то, ошибок не прощает, и казак начинает чув-


Ýнергию противника казак использует в своих целях

ствовать, что к чему. Помимо специфических занятий с шашками и нагайками ребята осваивают и навыки рукопашного боя, причем в схватке используется прежде всего энергия противника, которую казак направляет в своих целях. — Но все-таки научиться рукопашке — это не главное! — утверждает походный атаман хутора Архангельский. — Прежде всего

Атаман Петров и походный атаман Äавыдов

— защита Родины! Многие из тех, кто у нас занимается, готовятся к службе в армии. Мы сотрудничаем с организацией ветеранов морской пехоты «Тайфун», с казанским представительством «Союза десантников России». Ребят в ВДВ отправляем, в спецназ в Самару, пара наших в морпехах служит… — А почему такое название — боевой спас? — спрашиваю. — У нас существуют три спаса, —

поясняет Александр. — Первый называется обережный, он регламентирует уклад жизни дома, типа домостроя. Затем спас здрава, сюда относится все касающееся народной и классической медицины и, наконец, собственно боевой спас. Казак ведь прежде всего человек верующий, вот из веры и пришло это название. И, естественно, наш Спас — это Иисус Христос. Так как казаки все делают с молитвой, то и весь уклад жизни называется спасом. Казачья традиция вся из веры исходит, а вера — это разговор с Богом. — А сам ты как к этому пришел? — интересуюсь я у Давыдова. — У меня дед был казаком! — поясняет Александр. — Мама с папой работали много, и я у него жил. А он меня к физкультуре приучал, набивал мешок камнями, и я на нем работал и руками, и ногами. Дед мне объяснял, что парень должен за себя постоять. А когда постарше стал, всякие мытарства начались, — улыбается атаман, — карате, у-шу, кикбоксинг. Потом к русскому рукопашному бою по системе Кадочникова обратился. А позже в Нижнем Новгороде познакомился с оренбургским казаком Сергеем Колюшенко, одним из тех, кто всю эту традицию казачьего спаса и собрал воедино. Тут я стал понимать, что до этого чем-то не тем занимался. Ведь если то, что делаешь, соответствует внутреннему миру, то и тело поет, и все само собой получается! И чем больше я казачьим спасом занимался, тем больше понимал: мое. Наверное, наследственность помогла.

секреты единоборств от александра давыдова: 1. главное в казачьем спасе — защита родины, а умение за себя постоять — Это следствие. 2. казачья боевая традиЦия, в отличие от других видов самообороны, никогда не станет спортом, ведь в соревнованиях главное очки и баллы, а в реальном бою речь идет о Жизни и смерти. 3. казак — Это преЖде всего православный христианин, он и молится, и на слуЖбу ходит, и традиЦии соблюдает, поЭтому и казачий спас пронизан духовностью.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

67


ñвîя бîрüбà

тХЭКвонДо: от БорьБы с ФеоДалами До олимПиаДы «Я хочу организовать турнир здесь, в Казани, — заявляет Ким Су-Мен, советник всемирной организации тхэквондо, — чтобы татарстанские и корейские тхэквондисты могли соревноваться между собой. Я считаю, что Корея и Россия — близкие друзья. а спорт, как и искусство, и бизнес, могут помочь развивать эту дружбу». Мистер Ким знает, о чем говорит, ведь приехав в Казань 14 лет назад, он продолжает налаживать связи между нашими странами, то представляя корейской публике музыкантов казанской филармонии, то создавая совместные корейскотатарстанские бизнес-проекты. Теперь вот дружба на почве тхэквондо. Для подавляющего большинства ребят, живших в Советском Союзе, все, что касалось восточных единоборств, было окутано флером вожделенной тайны. Кунг-фу, джиу-джитсу, карате — одни только эти названия могли тогда заставить трепетать сердце любого мальчишки. В то время с жадностью впитывалась информация о любом боевом искусстве стран юго-восточной Азии. Когда в конце 80-х на экраны вышел северокорейский фильм «Хон Гиль Дон», мы как завороженные наблюдали за корейским Робин Гудом, в совершенстве овладевшим бойцовскими искусствами и защищающим простой народ от разбойников, жестоких чиновников и японских разорителей. Именно тогда мы узнали о тхэквондо. Прошло 30 лет. Во многих спортшколах, почти в каждом фитнес68

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Ñейчас в мире тхэквондо занимаются более 40 миллионов человек

центре есть секции восточных единоборств. В Татарстане открылась федерация тхэквондо, и даже один из бронзовых призеров Олимпиады в этой дисциплине — Алексей Денисенко представляет нашу республику. — У меня черный пояс по тхэквондо, — говорит Су-Мен, который выглядит намного моложе своих 60 лет. — Я два года занимался в средней школе и два — в старшей. Главное в этом единоборстве — контроль разума и тренировка тела! — В Корее единоборства очень развиты, — включается в разговор организовавший нашу с мистером Кимом встречу руководитель национально-культурной автономии корейцев Казани Рудольф Ким. — Вы слышали о кекусинкай? Это один из самых популярных и самых жестких видов карате, и он имеет корейские корни. Ведь основатель этого стиля Масутацу Ояма родился в городе Кимдже, в Корее, которая находилась тогда под властью Японии. его настоящее имя Чхве ен ый, и он кореец. А тхэквондо и вовсе исключительно корейское боевое искусство. Название тхэквондо появилось в середине XX века. В переводе с корейского языка «тхэ» означает удары ногой, «квон» — кулак или удары рукой, а «до» — это путь. Днем рождения этого вида корейского боевого искусства считается 11 апреля 1955 года, когда под началом генерала южнокорейской армии Чой Хонг Хи объединились 9 школ боевых искусств. — Приемы тхэквондо пришли из глубокой древности, — объясняет


Алексей Äенисенко — бронзовый призер Îлимпиады-2012, выступавший за Ðоссию от Татарстана

Ким Су-Мен, — есть упоминания, относящиеся к 2333 году до нашей эры, и бронзовые фигурки той эпохи, изображающие воинов в стойках, подобных тем, что практикуются в современном тхэквондо. А в эпоху, которая в Корее называется троецарствие, это первый век до нашей эры, происходит расцвет боевых искусств. — История Кореи, — дополняет Рудольф Афанасьевич, — это постоянная борьба против власти феодалов. Известно, что из-за опасности восстаний корейским

Ñ главой Всемирной федерации по тхэквондо Вак Хо ×оль

крестьянам не разрешалось иметь ничего, что может быть использовано как оружие. На целую деревню мог быть только один нож, и тот прикован цепью посреди поселения. Поэтому и развивались способы борьбы без оружия. Сегодняшнее тхэквондо особенно славится техникой ударов ногами, именно за них на соревнованиях дают наибольшие очки. Эта традиция так же пришла из прошлого, когда от пешего воина требовалась способность противостоять всаднику. Именно поэтому

обязательным элементом обучения считался прыжок с ударом на высоту человеческого роста, так что настоящие мастера без труда выбивали противников из седел. На сегодняшний день тхэквондо занимаются более 40 миллионов человек во всем мире, и этот вид единоборств с 2000 года включен в Олимпийскую программу. — В Корее тхэквондо продолжает бурно развиваться, — подчеркивает господин Ким, — федерация, советником которой я являюсь, строит сейчас огромный тхэквондо-парк на одном из островов недалеко от Сеула. Там будет множество залов, школа единоборств, там будут проходить чемпионаты. Многие люди из семьи тхэквондо будут приезжать туда! И я принимаю в организации этого строительства непосредственное участие. Можно не сомневаться, что благодаря Ким Су-Мену, который, помимо всего прочего, изучает в КФУ русский язык, спортсмены из Татарстана будут частыми гостями в этом тхэквондо-парке. РОмАН УсАЧЕВ ФОТО НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

секреты единоборств от ким су-мена: 1. благодаря тому, что корейским крестьянам было запрещено иметь острые и колющие предметы, возникло боевое искусство, в котором безоруЖный превосходит вооруЖенного, а пеший — всадника. 2. в корейском единоборстве акЦент делается на удары ногами. 3. главное в тхЭквондо — контроль разума и тренировка тела. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

69


искусство

БРАЗИЛЬСКАЯ ЖИЗЕЛЬ

Приехать в Казань Аманде Гомес посоветовал великий русский танцовщик Владимир Васильев

платья, диадемы на головах, и я сказала маме, что тоже так одеваться хочу! Конечно, это было смешное желание маленького ребенка, но мама отнеслась к нему серьезно и в семь лет отдала меня в Академию балета в моем городе. Я танцевала абсолютно везде, где только было можно. Мама до сих пор вспоминает, как в семь лет я впервые надела пуанты и бегала в них по квартире целый день, через каждые пять минут подходила и восторгалась: «Как красиво они смотрятся на моих ногах!» — широко улыбаясь, рассказывает балерина. — А не было разочарования, когда впервые пришла на занятия? Все-таки смотреть балет — одно, а танцевать — совсем другое!

Впервые в труппе Татарского театра оперы и балета имени Мусы Джалиля — приглашенная солистка из Южной Америки. Лауреат международных конкурсов Аманда Гомес приехала в Казань этим летом, в июле, и сразу же воскликнула: «Я хочу жить и работать именно здесь!». Сейчас 19-летняя балерина на ура солирует в «Жизели» и «Щелкунчике», у нее практически нет свободного времени, но между репетициями она нашла время, чтобы дать интервью журналу «Наш дом — Татарстан». К большому удивлению, латиноамериканская балерина — утонченная особа с большими карими глазами — встречает меня в толстовке, утепленных штанах и шерстяных носках. Видимо, сильно мерзнет у нас, бедняжка, думаю про себя. — Сейчас я после репетиции — мышцы разогрелись, и их нельзя охлаждать, поэтому я так тепло одета, — тут же опровергает мои предположения Аманда. — Но и к вашему климату я тоже пока не привыкла. Когда в октябре увидела на градуснике минус 16, судорожно подумала, а что же будет в декабре? Хорошо, что в ноябре мы уезжаем на гастроли в Европу, и, возможно, самые холода я не застану. — С чего началось твое знакомство с балетом? — Мне было всего пять, когда я увидела балет… и влюбилась! Поразили красивые пышные 70

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

— В Академии балета занятия были только два раза в неделю, это больше напоминало хобби. А вот когда мне исполнилось десять и я перешла в школу Большого театра России в Бразилии, это в городе Жоинвиль, то начала понимать, что это уже профессия и придется много работать. Занятия проходили каждый день, и с непривычки было тяжело, я жаловалась родителям, что сильно устаю. Но руки никогда не опускала, потому что в другой сфере себя не представляла. Со временем у меня появилась цель — стать прима-балериной, и я стала делать все воз-

визитка Аманда ГОМЕС, балерина

Выпускница школы Большого театра России в городе Жоинвиль (Бразилия), карьеру начала в молодежной труппе этого театра. В 2012 году стала лауреатом Международного конкурса артистов балета в Стамбуле, в 2013-м выиграла диплом XII Международного Московского конкурса и золотую медаль на конкурсе Youts America Grand Prix. В апреле 2014 года Аманда завоевала серебряную медаль Открытого конкурса имени Екатерины Максимовой «Арабески» в Перми.


— Ничего подобного! — девушка опять широко улыбается. — Знакомство с балетом у родителей произошло вместе со мной. Им всегда нравилось, чем я занимаюсь, поэтому разногласий нет и не было! Не поверите, но с папойбизнесменом я могу часами разговаривать о балете, он знает имена почти всех известных балерин, а после моих спектаклей дает рецензии — кто танцевал лучше, кто хуже. А мама — врач-физиотерапевт в школе Большого театра России в Бразилии, так что всегда присутствовала на моих спектаклях. — Ты приехала в Казань одна или тебя кто-то сопровождал?

можное, чтобы ее достичь. Да, на этом пути возникали и возникают всякие трудности, но они еще больше закаляют, все время хочется их преодолевать.

лью» мне нужно много работать — это один из самых сложных спектаклей в мировой балетной классике. Но для нас с Кристиной Андреевой (в разных спектаклях мы исполняем партию Жизели) руководители театра специально пригласили Кайе Кырб — известную балерину из Эстонии, она помогает «вжиться» в образ.

— Как ты решилась на такой ответственный шаг — переехать с одного континента на другой, кто-то подтолкнул? И почему выбрала именно Россию, Казань? — Я давно мечтала побывать в вашей стране, познакомиться с российской культурой, именно здесь учиться балету! Думаю, желание пришло от общения с русскими педагогами, которые преподавали мне балет в школе Большого театра России. А именно Казань, Татарский театр оперы и балета мне посоветовал великий танцовщик и хореограф Владимир Васильев. Он сказал, что у вас отличная балетная труппа и замечательный город. С Васильевым мы познакомились, когда он приезжал в Бразилию ставить спектакли. — Как родители решились отпустить тебя так далеко? Наверное, у вас были какие-то разногласия?

— Можешь ли ты сказать, чем российский балет отличается от бразильского? — В России артисты балета трудоспособнее, чем в других странах. Но главное — они танцуют от сердца, мне это очень близко. И вообще Россия — страна с огромной историей балета, есть историческая канва. Нам до вас далеко! Но кто знает, может со временем и в Бразилии будут больше времени уделять балету и он выйдет на новый уровень? — Конечно, папа. Он был со мной около недели, помогал обустроиться. Сначала я жила в отеле, сейчас театр снял для меня квартиру. Я жила одна, но недавно на мою премьеру в «Щелкунчике» приехала крестная тетя из Бразилии, сейчас она ждет другой моей премьеры — в «Жизели». А вообще у меня очень большая семья, и это не только папа, мама, сестренка, это и бабушки, дедушки, двоюродные сестры, братья, — перечисляет Аманда на пальцах. — Обычно на Рождество собирается как минимум двадцать человек. Сейчас я даже представить не могу, как проведу Рождество без них, но обязательно поздравлю всех в скайпе! — А с кем в Казани ты уже подружилась, проводишь свободное время? — Ко мне очень внимательны мои новые коллеги — Айсылу Мирхафизхан, Нурлан Канетов, Диана и Эдуард Багаутдиновы... И каждую секунду со мной Бог. Он никогда не оставляет меня! — Сколько часов в день ты занимаешься? — Бывает по-разному, но так как я танцую солирующие партии, то ежедневно не меньше трех часов: это и разминка, и репетиция. Над «Жизе-

— Зато бразильцы хорошо разбираются в футболе. Как представительница этой страны что ты скажешь о нашем, российском? — Посмотрите на бразильский балет, и вы поймете, что бразильцы думают о российском футболе, — заразительно смеется девушка. Анна ГЛАЗУНОВА Фото Александр РУМЯНЦЕВ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

71


искусство

ВОТ МОЯ ЧУВАШСКАЯ ДЕРЕВНЯ

Художник Акимов воспел в своих картинах родное Ендурайкино и его обитателей

«Не поверите, но среди небоскребов Нью-Йорка я вспоминал открытые, насмешливые лица моих земляков, чувашей, и их своеобразную философию жизни: «А в согласии с природой жить все-таки лучше!» — говорит о себе народный художник Республики Татарстан Владимир Акимов.

С чего начинается родина? …Мы сидим в мастерской художника, которая на девятом этаже дома, стоящего, пожалуй, на са72

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

мом высоком месте в городе. Через панорамные окна Набережные Челны как на ладони: однотипные улицы, дворы, многоэтажки. А здесь, в мастерской, все абсолютно другое! Уникальные экспонаты, необычные авторские работы. Жизнь и творчество бурлят, им не хватает места. Одну за другой хозяин выставляет из запасников совершенно непохожие, отличные друг от друга картины. — Вот это Михаил из моей родной деревни Ендурайкино, видите, слепой на один глаз, — художник показывает работу, которую недавно закончил. — Это тоже из нашей деревни тетушка Прасковья, такой я ее увидел на Троицу на клад-

бище, вон крест вдали, за ее спиной… А вот мой отец Яков — тракторист, уважаемый человек… Жители Ендурайкино, изображенные на портретах, встают плотным кольцом вокруг, и уже кажется, что они с нами, участвуют в разговоре, раскрывают особенности чувашского характера, национального колорита… Но путь к таким, можно сказать, до боли родным работам у Акимова был непростым, даже тернистым. — Моя родина находится на границе Самарской области, — объясняет художник. — По одной из версий, когда царская армия разбила войско Стеньки Разина, то его предводители разбежа-


визитка Владимир АКИМОВ, народный художник Республики Татарстан

Родился 27 ноября 1950 года в деревне Ендурайкино Самарской области в чувашской крестьянской семье. В 1971 году окончил чебоксарское художественное училище, по распределению работал учителем рисования и черчения в Сугутской средней школе Батыревского района чувашии. 1972 — 1974 — служба в рядах Советской Армии. В 1980-м окончил Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина, получил приглашение от академика хариса Якупова переехать в Казань для занятий в творческой мастерской Академии художеств СССР. В 1982-м поменял местожительство на Набережные челны, сразу получил квартиру и мастерскую. В 1983-м завершил картину «Голубое утро», благодаря которой через год был принят в Союз художников СССР. В 1985-м участвовал в первой крупной выставке «Большая Волга», на которой Казанский музей ИзО приобрел картину «Голубое утро», а чувашская государственная картинная галерея — картину «Сенокосный июль». 1985 — 1990 — серия работ под общим названием «Байки деревни Ендурайкино». 1990 — первая персональная выставка в Набережных челнах. 1993 — персональная ретроспективная выставка в залах ЦДх москвы, после которой поступили приглашения выставляться за рубежом. 1994 год — персональная выставка в НКЦ Казани, которую посетил первый Президент Татарстана шаймиев, присвоение звания «заслуженный деятель искусств РТ». 1999 — первая крупная зарубежная выставка в городе Ленингене (ФРГ), 2005 — в городе Ролли (СшА), проведение там мастер-классов. 2005 — присвоение звания «Народный художник РТ», принят на работу в Камский политехнический институт (сейчас Камская государственная инженерно-экономическая академия) на кафедру «Дизайн и искусство интерьера». 2007 — участие во Всемирной выставке изобразительного искусства в СшА, которая прошла в Нью-йорке на манхэттене. 2011 — награждение почетной медалью «за достижения в культуре» от министерства культуры РТ.

«Любит — не любит»

«Баба Вера»

кузнечеством, у них была большая кузница. В ендурайкино, за исключением одного татарского и восьми русских дворов, жили только чуваши. Дома, в начальной школе мы говорили на своем родном языке. — А кто-то учил вас рисовать?

лись по степям современной Оренбуржской и Самарской областей, один из них — чувашский атаман ендураев и основал нашу деревню. Мои прадеды и деды по отцовской линии были крестьянами, отец выучился на тракториста. По материнской линии прадед и дед занимались

— Честно, не помню, но рисовал я всегда и везде. Соседский татарский мальчик Анвар (мы почему-то звали его Энвер) был моим старшим наставником, он умел чертить буквы и хорошо их раскрашивать. С 5 класса мы ходили пешком в большую школу

села Кармала-Аделяково, которая располагалась за 6 км от ендурайкино: утром туда и после обеда обратно. В 7 классе я попал в школьный интернат (зимний), где познакомился со Славой Гавриловым. Он тоже любил рисовать, и мы подружились. Наш учитель по рисованию Моисей Яковлевич заметил, говоря современным языком, наш тандем и всячески поощрял. Нас называли художниками, и мы гордились. Пока… — ×то же произошло? — В Кармалу-Аделяково приехал настоящий художник! — смеется Акимов. — Он писал в клубе Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

73


èñкуññòвî

«Ендурайкино»

на огромном холсте портрет ленина. «Как живой!» — думал я про себя. Мое сердце сразил и так называемый «задник» на сцене. Там была изображена речка, окутанная туманом, из тумана выплывала грустная березка, и к ней тянулась тропка, на которую свисали колосья пшеницы. «Земной рай! — не мог успокоиться я. — И это всего лишь краски». Я часто бегал в клуб, сидел за спиной художника: как завороженный наблюдал за его работой. Однажды он обратил на меня внимание: «любишь рисовать? Принеси рисунки, поглядим, что ты можешь». Я принес свой альбомчик и множество листов с копиями и со всеми набросками. Рассмотрев мое и Славы самодеятельное творчество, он многозначительно произнес: «Ребята! Вам Бог дал искру надежды, возможно, вы станете художниками. Но вам нужно учиться, учиться и учиться! Вот тогда может быть…» Сердце билось и в голове шумело от такого признания, в висках стучало: «Бог дал искру надежды…» Но где учиться? Выбор пал на Чебоксары — там у Славы были родственники. — А родители? Îни у вас всю жизнь работали на земле, и для них желание сына стать художником, наверное, было достаточно странным… — Отец долго и упорно объяснял, какую глупость я совершаю! Он хотел, чтобы я стал уважаемым человеком — инженером. Я молчал, а потом взял и твердо заявил: «Не дадите денег 74

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

«Голубое утро»


Акимов демонстрирует картину «Петухгигант» из цикла «Мой мифофаре»

Мастер-класс в ÑØА

— Ваше первое место работы? «Портрет тетки Анны из Ендурайкино»

на дорогу — сам уеду!» И родители отступили, дали 60 рублей, чистое белье, еду. Помню, мать плакала. еще бы! Когда я принес школьный дневник после 9 класса, то половина оценок были тройки. Я же почти не учился, рисовал днями и ночами, готовился к экзаменам. В Чебоксарское художественное училище нас со

Славой приняли, хотя мы, в отличие от других поступавших, не оканчивали художественную школу! Помню, отец встречал меня ночью на полустанке, на телеге, за семь километров от ендурайкино. Молча приобнял и сказал: «Молодец! А я не верил, что поступишь! Старайся учиться, раз выбрал такую судьбу».

— Учитель рисования и черчения Сугутской средней школы Батыревского района Чувашии. Такое распределение я получил после художественного училища, когда мне было всего 20. Школа была чувашская, но необычная: половина детей — чуваши, другая половина — татары. Но чуваши говорили по-татарски, а татары — по-чувашски и друг друга отлично понимали! А я только по-чувашски и, как выяснилось, с самарским диалектом, потому что один ученик — Сережа елкин — меня сразу поправил: «Вы сказали: «Возьмите кус»! А «кус» у нас — это Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

75


èñкуññòвî

Никас Ñафронов в мастерской Акимова. Набережные ×елны, 2013

«собачья гулянка»! А я ему: «Кус» у нас почувашски «мел»! Как же учить детей, думал я, если по-русски здесь никто не понимает? Выручил тот же елкин, который, как выяснилось, знал и чувашский, и татарский, и русский языки. Он стал переводчиком на моих уроках. Школьникам с четвертого по седьмой классы я преподавал рисование, с седьмого по десятый — черчение. Каждый день — по шесть уроков, нагрузка колоссальная! И главное — творчеством не мог заниматься! Год с трудом выдержал, очень просился в армию, чтобы хоть там при каком-нибудь штабе стать оформителем. Так и произошло. По вечерам в казарму я не бежал, а рисовал, рисовал... В итоге после армии смог поступить в ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры имени Репина.

ßшка-кино, Õо Øи Мин и другие

тире. летом пропадал на шабашках в колхозах, зарабатывал на оформлении. В то же время не пропускал ни одну творческую летнюю практику. Помню, в 1978-м за отличную успеваемость был награжден поездкой в Будапешт, познакомился с западным искусством, особенно меня впечатлили Пикассо, Шагал, Дали… Но быт не давал мне как художнику раскрыться в полную силу. После института в 1980-м я получил приглашение от академика Хариса Якупова переехать в Казань для занятий в творческой мастерской Академии художеств СССР. Конечно, я с радостью согласился, взялся работать над станковыми и монументальными произведениями. Но квартирный вопрос не решался, перспектив не наблюдалось… А в 1982-м мне предложили переехать в молодой строящийся город — Набережные Челны, сразу выделили не только жилье, но и эту мастерскую. И я с головой окунулся в работу, стал воплощать давно задуманное…

— Считается, что творчество и быт несовместимы…

— Владимир, кто из художников больше всего повлиял на ваше творчество?

— Да, непросто было, особенно в первые годы учебы в ленинграде. Я ведь тогда женился, у меня родился сын. Что делать? Устроился дворником, получал не только зарплату к стипендии, но и возможность поселиться в служебной квар-

— В разные годы — разные, увлекался нашими, нравились экспрессионисты-французы… Но наибольшее влияние оказал нидерландец Питер Брейгель, известный как мужицкий живописец. Когда я увидел серии его работ, изображающие

76

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

жизнь и быт крестьян, то они настолько легли на мое восприятие мира, что мне хотелось сразу же изображать типажи из своей деревни. И чем больше я смотрел на картины Брейгеля, тем сильнее мне хотелось выстроить свою концепцию творчества. — И с чего начали? — В 1983 году я написал «Голубое утро». Взял да вспомнил свое детство: просыпаюсь утром, а на столе уже молоко, нарезан хлеб. Мама хлопочет по хозяйству, я — у окна, папа бреется — его видно через зеркало. Вот такую семейную идиллию я изобразил и показал ее на своей первой крупной выставке «Большая Волга». Успех был очевиден: меня сразу же наградили Почетным знаком ЦК ВлКСМ, картину купил Казанский музей ИЗО (что для меня было большой честью), и меня приняли в Союз художников СССР. Потом, на Всесоюзной выставке в Москве, заметили мою работу «Июльский вечер». Это тоже живая, яркая картинка из детства. Во время сенокоса у нас мужчины шли на одну сторону речки, а девушки, женщины — на другую. Мы, подростки, конечно, за ними подсматривали! Сама природа создала такие уникальные творения, как же их не показывать на холсте?


— А потом вы взялись за других односельчан? — О чем речь! — разводит руками мастер. — Я могу часами с любовью и нежностью рассказывать о каждом жителе моей деревни, но это будет чуть ли «Война и мир». Ну как можно забыть моего дядю Сашу-кузнеца, у которого было прозвище Хо Ши Мин? У него был очень острый ум, любого мог осадить или высмеять! Ни один человек в деревне не остался без его характеристики, так что моего дядю побаивались! Одно время он был лесничим, и я часто пропадал в его владениях с моими двоюродными братьями и сестрами. Говоря о жителях ендурайкино, как не вспомнить Ивана Дмитриевича, который после хорошей выпивки приговаривал: «Опа-типа, опа-типа»? Отступал и снова штурмовал пригорок! его так и звали Опа-типа! — улыбаясь, говорит Владимир. — Был у нас и Яшка-кино. Маленького роста, жилистый, с хитрым взглядом, любил он шуткиприбаутки, а больше всего — сочинять и выдавать свои байки за действительность. Нам, несмышленой детворе, это нравилось! Открыв рты, мы слушали, как он слетел с элеваторной башни; как во время сна, когда пас стадо, ворона свила гнездо на его голове; про летающую корову и всякую другую чепуху, над которой взрослые только посмеивались. Он был клоун настоящий, народный! Такой местный Мюнхгаузен! Спасибо, что жил в нашей деревне, иначе бы я никогда не написал картину, ему посвященную, — «Вероятность полета». Да-да, вот эта, с гнездом на голове! — художник показывает репродукцию 1992 года. — Эту картину я выставлял в Чебоксарах, Москве, Вене, Берлине, Нью-Йорке, Кельне — и везде она вызывала неподдельный, живой интерес, независимо от сословия зрителей!

дут жить как в раю. Никто, правда, не представлял рай без коров, лошадей, без праздников с самогоном. «Зачем нам такой коммунизм?» — удивленно вопрошали мужики и терпеливо ждали. Этот маразм я постарался передать в картине, где каждый ждет свою священную корову с невероятными надоями, а когда ее время заканчивается, обязательно воздвигают ей памятник! Картина с гротеском, намекает на то, что в деревнях до сих пор возвышаются бюсты ленину, Сталину… Так почему летающей корове нельзя? Другая картина на эту тему — «Сооружение самогонного аппарата», этакого перпетуум мобиле — вечного двигателя, попытки создать который обречены на провал. У меня сложилось впечатление, что в Советском Союзе, и именно в колхозах, было принято проводить самые нелепые эксперименты. Сооружали неизвестно что, неизвестно для чего и неизвестно зачем. Но об этом мало кто задумывался. Жизнь была таким кошмарным сном. Видите, на переднем плане дядя Ваня такой растерянный, он жизнь прожил, а зачем, для чего, так и не понял. Справа от него — Дева Мария с Иисусом Христом, она уносит Сына подальше от такого ужаса.

Øаймиев оценил козла — В 1994 году мне предложили организовать персональную выставку в НКЦ Казани, — рассказывает Акимов. — Подчеркнули, что мои картины хочет посмотреть первый Президент Татарстана Шаймиев. Раз такое дело — я срочно приехал в Казань из Набережных Челнов. Помню, Минтимер

Шарипович час-полтора по выставке ходил, все картины внимательно рассматривал, о чем-то думал… Потом подошел ко мне и спросил: «У тебя звание есть?» «Нет!» — отвечаю. «Как же так? Такой художник!» — удивился он. И через пару месяцев мне присвоили звание «Заслуженный деятель искусств Республики Татарстан». Что интересно, Минтимер Шарипович обратил внимание на живописных козлов. Тогда на выставке их было два — один смотрел в фас, другой — в профиль. «Мне надо у вас портрет одного козла купить и повесить в Государственный Совет республики, чтобы депутаты видели, на кого они похожи! Бывают такие же упрямые»! — сказав об этом, Шаймиев долго смеялся. — Ó вас, правда, что ни козел, то с характером, смотрит как человек… — Причем ендурайский козел, — уточняет мастер. — Ой, с ним целая история! Началось с того, как я как-то раз приехал домой, к родителям, уже будучи художником. Отец заболел, попросил попасти овец. Я взял кнут, плащ, провизию и в 4 утра отправился на луга. А днем жара такая, меня сморило, я под кустом и заснул. Просыпаюсь — а на меня пристально смотрит козел, при этом жует и жует! «Ух ты, смотри-ка, вытащил из сумки краюху хлеба и оставил меня без обеда»! — не мог успокоиться я. Но тут присмотрелся к козлу — а ведь какое выражение морды, какой образ! Что-то человекоподобное — я сразу же достал бумагу, изобразил козла в профиль и в фас…

— Åùе бы! Ведь ваши персонажи из непосредственной деревенской жизни! Наверное, вы часто потом наведывались в Åндурайкино? — Портреты односельчан, конечно, рисовал и рисую с натуры. Не забуду, как мне несколько дней подряд позировал отец. Каждый день садился на одно и то же место с сигареткой в руке. Когда картина была готова, сказал, что похож, значит, рисовать, мол, умеешь, не зря учился… Но с годами я стал применять фантазии на деревенскую тему. После серии работ «Байки деревни ендурайкино» взялся за цикл «Мой мифофаре» (мифофантастический реализм). С большим интересом написал «Сооружение памятника летающей корове», «Сооружение памятника Сальвадору Дали жителями деревни ендурайкино», «Похороны дяди Вани», «Оба-на! И полетели они одна за другой», «ендурайская флора»… Вот прочему написал «Сооружение памятника летающей корове»? Да просто с детства мне вбивали в голову, что скоро, в 1980-м, обязательно наступит райский коммунизм: снесут все деревенские избы, сараи и построят на горе один большой красивый дом, дворец, в котором все бу-

«Козел Вася»

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

77


èñкуññòвî

В мастерской Акимова есть и такой ендурайский козел

Помню, в Америке, на выставке, мои работы долго смотрели американский летчик ВВС с супругой, а она все над ним подтрунивала: «Слушай, Билл, как же ты похож на этого козла!». Я тоже заметил сходство козла, изображенного в профиль, с этим летчиком. Но, разумеется, молчал. Муж с женой ушли, попрощались. А на следующий день Билл пришел один и заявил: «Этого козла я беру, но напишите мне еще одного, ну очень похожего на меня, и этих двух козлов я подарю жене на наше совместное 30-летие, типа я — козел, но и ты — коза!» Так я изобразил летчика ВВС в образе козла: одел его в белую рубашку, галстук. О! Американец остался очень доволен. юмор такой…

Армагеддон и Åндурайкино — В 1982 году я был в Германии, посетил Бухенвальд, посмотрел на эту машину смерти, как будто в аду побывал, — вспоминает художник. — Концлагерь произвел на меня жуткое впечатление, я начал писать картину «Танец Марса» про жуткие дела бога войны, показал, как он губит людей… лет шесть писал, забросил, не покидала

мысль, что что-то не закончено… Шли годы — и я опять возвращался к картине, постоянно что-то дописывал и только недавно выставил ее под названием «Армагеддон». В центре — Армагеддон в образе человека, он организатор всех злодеяний. За его спиной уничтожены египетская цивилизация, греческая культура. Но внизу изображен художник, который зачем-то напоминает обо всех этих ужасах. Он вышел на пленэр и должен написать лежащий перед ним пейзаж — деревню (опять же это мое родное ендурайкино и дом родителей), но он пишет совсем другую картину — о войне, потому что она никогда не прекращается, все время где-то идет. Но справа я изобразил пастуха, пастыря, Иисуса Христа, Он может спасти мир от всего этого кошмара… — И даже здесь, в «Армагеддоне», у вас нашлось место для Åндурайкино… — Один неглупый человек сказал, что родина там, где мне и моим близким хорошо. И он совершенно прав, ведь человек рожден быть свободным и счастливым. Эту философию я пытался применить к себе неоднократно, находясь дале-

ко от своей деревни. И чем дальше я от нее уезжал, тем сильнее становилась тяга к возвращению. Художник без родины — это все равно что растение без корней. — Но там, наверное, с годами все поменялось? — Да, избы обветшали, многие вообще исчезли, не стало той шумной и бурлящей жизни, по улицам не несутся телеги и возницы… Особенно грустно по вечерам — тишина обволакивает душу и холодит мозг. Куда все подевалось? Но тем не менее живет во всем память! И я могу еще прикоснуться к покосившимся плетням, пройтись по опустевшим улицам, поговорить с кем-то из стариков, а на родительский день ежегодно приезжать на кладбище, чтобы отдать дань памяти всем своим близким, да и всем ендурайцам, которые родились на этой земле и туда же ушли. Все это соединилось у меня в одно понятие родины, когда, находясь за границей с выставкой, я часто слышал вопрос «А не хотите ли у нас остаться?» НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО АВТОРА И Из АРхИВА ВЛАДИмИРА АКИмОВА

«Армагеддон» 78

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

79


конкурс

А НУ-КА, ДЕВОЧКИ, А НУ-КА, КУКОЛКИ!

Юные представительницы национальных общин Автограда знают свои корни 30 ноября — в День матери — в Центре народной культуры «Родник» Набережных Челнов прошел третий городской конкурс детского творчества «Национальная куколка», в котором участвовали девочки от 6 до 10 лет.

на одном дыхании. Людмила Вардесян с легким красным платком в руках двигается изящно, плавно, словно лебедь плывет. Анастасия Кириллова, наоборот, активно бегает по сцене с небольшим тазиком: показывая тем самым, какой нелегкий труд у немецкой прачки. Завораживающий индийский танец

На сцену выходят красотки, куколки — одна лучше другой. Знакомимся. Кареглазая Людмила Вардесян представляет армянскую общину города, улыбчивая Фарида Галимова — башкирскую, утонченная Варвара Селезнева — марийскую. От татарского народа выступает высокая, стройная Алия Авзалова, от русского — голубоглазая Кристина Кузнецова, от немецкого — круглолицая Анастасия Кириллова. Индийцев представляет смуглянка Милана Власова. Первый конкурс — визитка в национальном костюме: каждая девочка должна рассказать о

авторитетное мнение Ландыш Ишалина, директор Центра народной культуры «Родник» г. Набережные Челны:

себе на родном языке. Удивляет, что не только русская и татарка, но все участницы говорят на языках свободно, без запинки. — Это дети активистов, они чуть ли не с пеленок в «Роднике», — объясняет директор Центра народной культуры «Родник» Ландыш Ишалина. — Можно сказать, выросли в наших стенах, участвуют во всех национальных конкурсах, фестивалях. Только вот Варвару Селезневу мама привела в марийский класс воскресной школы в этом году: многодетная семья приехала в Набережные Челны из другого города. Национальный танец — второй конкурс — проходит 80

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

в исполнении Миланы Власовой срывает бурные овации, как выясняется, девочка давно занимается восточными танцами в ансамбле «Сантош». Самый интересный, захватывающий — третий, творческий номер — по замыслу организаторов участницы могли придумать с группой поддержки: семьей, национальной общиной. Здесь фантазия бьет ключом! Башкирка Фарида выходит на сцену с мамой Флюрой Азатовной, которая не только аккомпанирует на гитаре, но и исполняет колыбельную вместе с дочкой. А дочка прямо-таки по-настоящему укачивает куклу. Зал замирает от восторга! Кристина Кузнецова выступает вместе

— Городской конкурс детского творчества «Национальная куколка» зародился в удмуртской и чувашской общинах Автограда. Почти одновременно они выбирали девочек, которые лучше других знают язык, песни и танцы своего народа. В 2012-м в конкурсе участвовали представители нескольких общин Набережных Челнов, а через год, когда он проходил уже на городском уровне, конкурсанток стало больше. В 2013-м Управление культуры исполкома Набережных Челнов объявило конкурс «Национальная куколка» победителем в номинации «Проект года». В этом, 2014-м, на сцене было семь участниц, а руководители узбекской и казахской общин города высказали пожелание на следующий год выставить своих национальных куколок.


с дедушкой — гармонистом русского общества Владимиром Кузнецовым. С первого куплета в зале начинают перешептываться: «Вот это голос! Вот это талант!» Кристина держится свободно, на одном дыхании «выдает» русскую народную песню «Гармонист Тимошка». Последний куплет вообще исполняет под бурные аплодисменты: «Золотые планочки, звонкий голосок, Песни пой и пляши с пятки на носок, Золотые планочки, девица-краса, Веселись, веселись, русская душа»! Люда Вардесян исполняет армянскую песню вместе с братом и сестрой. Несмотря на сбой в фонограмме, юные артисты не сдаются, поют до конца. — Браво! Молодцы, не растерялись! — кричат им из зала.

авторитетное мнение Мария Кузнецова, мама участницы Кристины Кузнецовой:

— На городской конкурс «Национальная куколка» мы попали благодаря дедуле Владимиру Федоровичу Кузнецову — активисту, баянисту русской общины Набережных Челнов. Кристина не первый раз выступает с дедушкой: поет русские народные песни, чуть ли не все она знает наизусть. Каждый день после кадетской школы дочка занимается в музыкальной школе: по классу вокала, фортепиано и баяна. Но если с музыкальным номером у нас не было проблем, то с танцем пришлось попотеть. Правда, Кристина молодец, взяла себя в руки и выучила русскую «Барыню» всего за неделю. Знаете, такие конкурсы очень нужны, они приобщают детей к своим корням. А то, что Кристина получила награду в номинации «Мисс талант», — это для нее путевка в жизнь, на большую сцену.

Интересный творческий номер у Алии Авзаловой: она не просто делает на сцене то, что поручает ей мама — купить молоко, почитать сестренке сказку, а прикладывает чуточку волшебства, по сути, один за другим показывает занимательные фокусы. Когда жюри уходит совещаться, на сцене появляются солисты Центра народной культуры «Родник» Лилия Муртазина, Ландыш Шакирова, Валентина Сидорова, Дилюза Хабиева. Причем не одни, а вместе со своими детьми. Трогательно и душевно они исполняют песню «Главное на свете — это наши дети». И вот уже звучат фанфары, объявляются победители конкурса «Национальная куколка». — У нас нет побежденных — есть победители в различных номинациях! — удивляет зрителей Ландыш Ишалина. — Все вы видели, что каждая куколка достойно представляла свою национальную общину! Итак, поздравляйте: «Мисс зрительских симпатий» — Людмила Вардесян, «Мисс улыбка» — Фарида Галимова, «Мисс обаяние» — Варвара Селезнева, «Мисс индивидуальность» — Милана Власова, «Мисс креативность» — Анастасия Кириллова, «Мисс очарование» — Алия Авзалова, «Мисс талант» — Кристина Кузнецова! Наиля БИЛАЛОВА Фото автора

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

81


кухня

НИ ДНЯ БЕЗ ЧУДУ

Для приготовления одного даргинского чуду потребуется: Для теста: 100 граммов муки 70 граммов воды 50 граммов растительного масла соль по вкусу. Для начинки: 200 граммов говяжьего фарша 70 граммов растительного масла 1 большой картофель ½ луковицы приправы по вкусу.

Любимое блюдо дагестанцы готовят из мяса, творога, тыквы и даже крапивы

Если вы спросите любого дагестанца, какое национальное блюдо самое обожаемое и популярное, не думая, он ответит: чуду! И хотя чуду бывают печеными, жареными, с творогом, тыквой, мясом, зеленым луком и даже крапивой — все это разновидности тонких пирогов, которые ставят на стол каждый день. Даргинцы — одна из народностей Дагестана — чаще всего готовят чуду с картошкой и мясом. Секреты их приготовления для журнала «Наш дом — Татарстан» раскрывает Айша Халилова — заведующая производством татарской гимназии № 155 Казани, а помогает ей внучка, участница казанского ансамбля кавказского танца «Оцнеба» — шестилетняя Хамис Магомедова. Берем мякоть говядины, хорошо промываем и пропускаем через мясорубку, для сочности вливаем растительное масло. — Когда готовлю, сразу платок надеваю, у нас в Дагестане так принято, — говоря об этом, быстрым движением руки Айша покрывает волосы и берется за мясо. Невооруженным глазом видно, что все ее действия на кухне быстры и точны. — Еще бы! Я 25 лет в системе общепита, заведующая производством! — живо отзывается даргинка. — Правда, сейчас бы я вам быстрее татарские треугольники приготовила, чем дагестанское чуду: как-никак с 1985 года живу в Казани. Очищенный картофель нарезаем тонкими кружками, очищенный лук — тонкими полукольцами, смешиваем с фаршем.

1.

2.

1 82

2

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Айша рассказывает, что родом она из села Сулевкенд Хасавюртовского района Дагестана. Оттуда и муж Халил, тоже даргинец, увез ее, 20-летнюю, в незнакомую Казань, куда сам попал по распределению мединститута в 1978 году. — Я пошла учиться в кулинарное училище № 17 Казани, получила профессию технолога, — говорит она. — С тех пор «по науке» готовлю и на работе, и дома. Замешиваем тесто. Муку просеиваем, добавляем в нее растительное масло, соль, воду. — Я выросла в многодетной даргинской семье, — продолжает Айша. — Нас у родителей девять, я — третья с начала. Сколько себя помню, всегда трудилась, уже с 14 лет была с мамой на кухне: помогала носить воду, пекла лаваш, чуду. Готовое тесто делим на две части: большую (70 граммов) и меньшую (50 граммов), формируем из них колобки и раскатываем толщиной примерно 1 миллиметр. — В моей родне много долгожителей, бабушка недавно отметила свое 100-летие, дедушка дожил до 90, — удивляет хозяйка. — Оно и понятно: у нас в Дагестане чистый горный воздух, свои натуральные продукты. Вот, например, эти же пироги чуду с весны до осени дагестанцы пекут не только с мясом, часто с зеленью: луком, щавелем, крапивой. На столе всегда чеснок и острые приправы, потому и не болеют! На раскатанный круг большего размера выкладываем начинку толщиной 3 миллиметра, причем так, чтобы обязательно остались края. Пока бабушка колдует над чуду, шестилетняя

3.

4.

5.

3

4

Хамис легко, словно играючи, демонстрирует нам элементы горского, аджарского, аварского танцев. — В 4 года мы привели дочку в подготовительную группу народного ансамбля кавказского танца «Оцнеба», которым руководит Тея Пертая, — рассказывает подошедшая Хадижа Магомедова. — На тот момент наша девочка была самая маленькая в ансамбле, ничего у нее не получалось, но через год уже вышла на сцену с аджарским танцем. Я ведь сама хотела исполнять наши кавказские танцы, но в моем детстве в Казани не было такого Дома дружбы народов и таких национальных ансамблей, так пусть хоть дочка воплощает мою мечту. На начинку кладем раскатанный круг меньшего размера. Соединяем круги фигурной косичкой, в центре получившегося пирога делаем небольшую дырку. — Если чуду принято ставить на стол каждый день, то праздничные блюда другие, — просвещает Айша Халилова. — Это курзе (как большие пельмени), торкне (своеобразные вареники с омлетом), вяленое мясо, сырокопченые колбасы. Особенно любят в Дагестане хинкал, только не путайте с грузинским хинкали. Наш хинкал — это калорийное мясное блюдо. Причем везде готовится по-разному: есть наш, даргинский, есть аварский, лезгинский, лакский… Выкладываем пирог на разогретую сковородку и ставим в духовку на полчаса при температуре 250 — 275 градусов. Когда пирог подрумянился и испекся, сверху и снизу обмазываем его сливочным маслом и на полчаса накрываем полотенцем.

6.

7.

5

6


— В дагестанской традиции сразу пекут не меньше семи-десяти чуду и выкладывают один на другой, — поясняет хозяйка. — Разрезают все пироги сразу, причем обязательно на восемь равных частей. Угощайтесь! Приятного аппетита! Наиля БИЛАЛОВА Фото Александр РУМЯНЦЕВ

дагестанская кухня Дагестанская кухня: много мяса и зелени Ну какая же дагестанская кухня без шашлыка! Его приготовление считается настоящим искусством! Надо знать не только то, как правильно выбрать мясо, но и какие ингредиенты необходимы для маринада. На столе всегда и жижиган-чорпа — дагестанский мясной суп, очень густой, сытный, отварная баранина просто тает во рту. Любят дагестанцы и курзе с зеленью (укропом, петрушкой, зеленым луком), которые очень похожи на наши пельмени с той лишь разницей, что защипывать их надо косичкой. Лезгины, кстати, часто балуются и пловом, у них свои хитрости его приготовления. Из десертов очень популярна халва мучная: готовится, правда, она очень долго, но является настоящей визитной карточкой на свадьбах и Ураза-байрамах.

7 Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

83


ñпîрò

волеЙБольныЙ вунДерКинД

Кубинская атака казанского «Çенита» вильфредо леон — первый в истории казанского «зенита» легионер с Кубы. И это не единственная причина взять у него интервью, ведь новобранец нашей команды леон – спортсмен уникальный, он считается волейбольным вундеркиндом. Только представьте, когда вильфредо было всего 14 лет, он дебютировал во взрослой сборной своей страны! а в 17 был уже ее капитаном, самым молодым в истории.

Польско-кубинский англоиспанский

В 14 лет Вильфредо стал выступать за сборную Кубы, а в 17 стал ее капитаном

84

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

Надо сказать, что для кубинских игроков путь в европейские волейбольные клубы довольно тернист. Федерация волейбола Кубы ревностно относится к перебежчикам из «соцлагеря» в стан «капиталистов». Вот и решение леона попробовать себя в европе не осталось незамеченным волейбольными властями Кубы. Как итог — двухгодичная дисквалификация, которая, правда, была сокращена до года. И после сезона 2013/14, когда Вильфредо не играл, но напряженно тренировался, он у нас – в столице Татарстана. Мы встречаемся в гулком зале казанского волейбольного центра «Санкт-Петербург», где заканчивается тренировка. еще вчера «Зенит» праздновал здесь свою безоговорочную победу над немецким «Фридрихсхафеном», а сегодня – будни, изнурительные отработки подач, приемов, блоков и атак. Кстати, тот вчерашний матч стал первым домашним выступлением Вильфредо, и сразу – 17 очков, лучший показатель в команде. Несмотря на строгие окрики главного тренера Владимира Алекно, настроение у игроков веселое, все подшучивают друг над другом. Но вот тренировка подошла к концу, леон готов поступить в мое распоряжение, но выясняется маленький нюанс: кубинец говорит только по-испански! — Ван секонд! – успокаивает меня леон на ломаном английском, набирая на сотовом чей-то номер. – Май герлфренд! – поясняет он и включает телефон на громкую связь. Оказывается, девушка Вильфредо, полячка Малгожата Гронковска, прекрасно говорит поиспански и по-английски и соглашается побыть переводчиком.


Обычный чудо-ребенок — Вильфредо, расскажи, пожалуйста, как ты оказался в Казани? — Последний год я тренировался в Польше, в городе Жешов с местным клубом, и мой агент сказал, что мной интересуется казанский «Зенит». В мае этого года я приехал сюда на месяц, потренировался с командой и чуть позже подписал контракт. — О, так ты не был здесь зимой? И не боишься наших морозов? — Ну, казанских морозов я не боюсь, но вот что будет в Сибири, куда нам предстоит выезжать с командой… Особенно в середине зимы! Но я не сказал бы, что это страх. Для меня это скорее новый опыт. — Я знаю, что в волейбол ты пришел благодаря маме? — У нас вся семья очень активная, и мама, и папа занимаются спортом. Мама была волейболисткой, именно она вдохновила меня, показала некоторые упражнения. Это был первый импульс. А потом была команда. — А каково это — быть вундеркиндом? Ведь в 14 лет начать выступать за сборную страны… — У каждого ребенка, когда он приходит в спорт, бывают периоды подъема, когда интерес к тренировкам и мотивация выше, и периоды спада, когда ничего не хочется делать. Но когда появляются реальные достижения, первые соревнования, на которых удается добиться результата, это очень мотивирует! Я и тогда, и сейчас просто очарован волейболом. И эта любовь к спорту давала мне смелость выступать за главную национальную команду страны. Вместе со взрослыми мужчинами сражаться за каждую победу! — Но вместе с успехом приходит и слава! Это ведь трудно — нести бремя популярности в таком раннем возрасте? — Мне кажется, что те медали, которые я завоевывал, не сделали меня другим. Да я и не считаю себя ни знаменитостью, ни звездой. Самый обычный и простой человек, который старается хорошо делать свою работу

Куба далеко, Куба рядом — Вильфредо, ты скучаешь по Кубе? — Конечно! По папе и маме, по семье, по друзьям. А еще я скучаю по традициям, например, в еде, по образу жизни. Он ведь сильно отличается от вашего. Кубинцы всегда стараются выбраться из дома, пойти гулять по улице или в гости к кому-нибудь, причем совсем необязательно звонить и предупреждать! Возможно, это из-за климата, там солнце и тепло, поэтому проще с прогулками. Это такая особая атмосфера… — Куба либре, остров свободы?! — Да. (смеется) — А правда, что люди танцуют прямо на улицах? Или это только в кино… — Да, правда. Вот Малгожата была со мной на Кубе и видела — во дворах, с друзьями и соседями. В моем родном городе Сантьяго-де-Куба

Три года назад, на финале мировой Лиги, польская журналистка брала интервью у игрока сборной Кубы. Ñ тех пор они вместе.

визитка Вильôредо Леон Вåíåðî, кубинский волейболист

Родился 31 июля 1993 года в городе Сантьяго-де-Куба. В волейбол начал играть с семи лет. Первый матч за национальную сборную Кубы провел в возрасте 14 лет, 24 мая 2008 года в Дюссельдорфе, против сборной Германии. 21 июня 2008 года в Гаване Вильфредо Леон сыграл первый матч мировой лиги, в котором сборная Кубы встречалась со сборной России. В 2010 году в составе кубинской сборной завоевал «серебро» чемпионата мира. В 2011-м 17-летний Вильфредо Леон был выбран новым капитаном сборной Кубы. Также Леон является серебряным призером молодежного чемпионата мира (2009), серебряным призером Большого чемпионского Кубка (2009) и бронзовым призером мировой лиги (2012). В 2009 году был признан лучшим подающим мировой лиги. С мая 2014 года – доигровщик казанского «зенита».

бывают такие шествия, когда люди по много километров проходят в танце. — А ты сам любишь танцевать? — Хороший вопрос! (смеется) Даже сегодня утром перед тренировкой мы с Малгожатой танцевали! (Малгожата добавляет от себя: «Он очень хорошо танцует!»)

Польская любовь — Можно задать личный вопрос? Как вы с Малгожатой познакомились? — Это было в Гданьске в 2011 году, на финале Мировой лиги. Малгожата была там как журналист, а я в качестве игрока сборной Кубы, и она брала у меня интервью. Потом мы договорились связаться по интернету. Это было непросто, ведь на Кубе интернет очень ограничен. На следующий год мы опять встретились на международном турнире. Теперь мы вместе. Она хоть и учится в Польше, но все свободное время старается проводить со мной здесь, в Казани. Минимум раз в месяц прилетает сюда. — И еще один личный вопрос. У тебя на шее медальон с образом Христа, ты верующий человек? — Да, я верю в Бога. А медальон с ликом Иисуса — это подарок моей матери, поэтому он мне особенно дорог. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014 Ò

85


ñпîрò

«На площадке гораздо важнее эмоции, которые можно передать возгласами, жестами», — считает Вильфредо

Ýкономика, рыбалка и кино

— Да, да! Не что-то слишком выдающееся, но поймал. Даже фотки есть.

— Вильфредо, а что тебя интересует, кроме волейбола и Малгожаты? — Экономика и финансы. И я планирую получить экономическое образование. А пока читаю много книг на эту тему. А еще я фанат кино! (Малгожата добавляет: «Он настоящий киноман! Трудно найти фильм, который он не видел».) Очень люблю рыбалку. Мы в Польше пару раз ездили вместе рыбачить, и даже здесь с командой выбирались. Только я не знаю названия места… — Поймал?

Èмя собственное — Волейбол – командная игра. Как ты общаешься с одноклубниками без знания русского языка? — Я стараюсь комбинировать те несколько слов по-русски, которые успел заучить, и некоторые английские слова, которые я знаю, чтобы общаться с тренером и игроками. Но на площадке гораздо важнее эмоции, которые можно передавать возгласами, жестами, языком тела! Именно так мы друг друга и подбадриваем.

Нестереотипная полячка и нетипичный кубинец

86

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №6 (032) 2014

— Кстати, а ты знаешь, что означает твое имя? — Нет! Когда мне давали имя, никто не задумывался, что оно означает, ведь на Кубе есть традиция называть сына так же, как и отца, и моего папу тоже зовут Вильфредо леон. — Вильфредо с древнеанглийского переводится как стремящийся к миру… Это соответствует твоему характеру? — Возможно… На площадке могу быть взрывным, но в жизни я мирный и люблю пошутить.

На одном языке В конце нашего разговора я решаю обратиться к Малгожате. — Вы хорошо понимаете друг друга? Не чувствуете культурные барьеры в общении? — Конечно, у наших народов разные традиции, — с готовностью откликается девушка в телефоне, — есть различия в культуре. Я была на Кубе, а леон жил в Польше, и мы видели эту разницу, но она не настолько велика, чтобы стать препятствием в нашем общении. И к тому же я могу сказать, что я не стереотипная полячка, я люблю другие страны и толерантно принимаю другой уклад жизни… А он не типичный кубинец. Вы сказали, что его имя означает «стремящийся к миру»?! Да, оно ему очень подходит. Он мирный человек. По голосу в трубке я слышу, что девушка улыбается, говоря о своем возлюбленном. Я поднимаю глаза и вижу, что и Вильфредо расплывается в улыбке. РОмАН УсАЧЕВ ФОТО Из ЛИчНОГО АРхИВА ВИЛЬФРЕДО ЛЕОНА


читайте в следующем номере Как в Казани встретят Новый год по лунному календарю вьетнамцы, корейцы, китайцы?

Особенности национальных династий из Татарстана

Как туркмены Татарстана отметят День государственного флага, который празднуется на родине 19 февраля?

Как консультируют семейные пары Набережных Челнов психологи американо-татарской семьи Юджин и Альбина Рэйс?


Журнал «Наш дом — Татарстан»

íàöèîíàëüíîñòè

www.facebook.com/NDTmagazine @ndt_magazine www.vk.com/nashdomtatarstan

сайт ассамблеи народов татарстана www.an-tat.ru

88

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №3

ПеРелИСТываЯ егО элеКТРОнные СТРанИцы, вы найдеТе: — историю создания Ассамблеи народов Татарстана — концепцию Государственной национальной политики в РТ — информацию о деятельности национальных общественных объединений Татарстана — республиканские национальные праздники — адреса филиалов и представительств Ассамблеи народов Татарстана (016) 2011 — электронную версию журнала «Наш дом — Татарстан»


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.