Page 1

№ 2 (023) май 2013 СПЕЦВЫПУСК

Национальная политика в Татарстане носит системный, комплексный характер Этнокультурные объединения республики являются важнейшими институтами гражданского общества Межэтническое согласие и межконфессиональное взаимодействие — залог успешного развития Татарстана

173

народа проживают в татарстане согласно последней переписи населения


íàöèîíàëüíîñòè

Уважаемые читатели! Вы держите в руках специальный выпуск журнала «Наш дом — Татарстан», в котором мы постарались представить публикации разных лет, наиболее полно отражающие направленность издания. Иллюстрированный ежеквартальный журнал «Наш дом — Татарстан» — печатный орган Ассамблеи народов Татарстана — увидел свет в июне 2008 года и сразу же оказался востребованным среди специалистов, занимающихся национальными и межнациональными проблемами, и у широкого круга читателей. Издание освещает не только деятельность Ассамблеи народов Татарстана, из номера в номер поднимает актуальные вопросы национальной политики Российской Федерации. Среди авторов издания — ведущие и авторитетные специалисты в области теории и практики межнациональных отношений Российской Федерации — Вячеслав Михайлов, Рамазан Абдулатипов, Валерий Тишков, Владимир Зорин, Максим Шевченко, Эмиль Паин. Со страниц журнала можно узнать, какая целенаправленная работа проводится в республике для достижения межнационального и межконфессионального мира и согласия. Мы знакомим с жизнью представителей различных народов, проживающих рядом с нами, узнаем их культуру, традиции, обычаи. Само название нацеливает говорить о том, что Татарстан — наш дом для татарина, русского, чуваша, белоруса, армянина, казаха, афганца и многих других национальностей. Через многочисленные публикации мы стараемся показать, что в нашей республике судьбы разных народов переплетены, у нас одна земля — одна история. Журнал является победителем Республиканского журналистского конкурса «Хрустальное перо-2009» и Всероссийского конкурса средств массовой информации на лучшее освещение темы межэтнического взаимодействия народов России и их этнокультурного развития «СМИротворец-2010» в номинации «Печать» среди этнических СМИ. 2

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013


№ 2 (023) май 2013 — СПЕЦВЫПУСК Информационно-публицистиЧеский, историко-этнографиЧеский, литературно-художественный журнал Издается при поддержке ОАО «Татмедиа» УЧредитель Ассамблея народов Татарстана П р е д с е д ат е л ь р е д а к ц и о н н о го с о в е та Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана, Председатель Госсовета РТ Фарид МУХАМЕТШИН Редакционный совет Заместитель Руководителя Аппарата Президента РТ — руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики, член Совета Ассамблеи РТ Александр ТЕРЕНТЬЕВ; заместитель Председателя Госсовета РТ, председатель Союза журналистов РТ Римма РАТНИКОВА; заместитель Председателя Совета Ассамблеи, руководитель Исполкома Совета Ассамблеи Николай ВЛАДИМИРОВ; заместитель Председателя Совета Ассамблеи Сагит ДЖАКСЫБАЕВ; гендиректор ИА «Татар-информ» Леонид ТОЛЧИНСКИЙ; главный редактор газеты «Республика Татарстан» Александр ЛАТЫШЕВ; главный редактор газеты «Сувар» Константин МАЛЫШЕВ; заведующая отделом этнологии Института истории им. Марджани АН РТ Роза МУСИНА; доцент кафедры этнографии и археологии КГУ Татьяна ТИТОВА; главный редактор журнала Наталья ВЯТКИНА; руководитель НКА немцев Татарстана, член Совета Ассамблеи Виктор ДИЦ; президент Татарстанской ассирийской НКА, член Совета Ассамблеи Арсен САВВА Гл а в н ы й р е д а к т о р Наталья ВЯТКИНА От в е тс т в е н н ы й с е к р е та р ь Сагит ДЖАКСЫБАЕВ М а к е т, д и з а й н и в Ё р с т к а Сергей ВАСИЛЬЕВ-БОТВИНОВ при поддержке Творческой группы «Алга!» (alga-alga.ru) Ф ото Александр РУМЯНЦЕВ, Андрей ТИТОВ, Данила ГРИГОРЬЕВ и из архива Ассамблеи народов Татарстана Корректор Наиля БИЛАЛОВА Зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия по РТ ПИ № ТУ 16-00001 от 3 июня 2008 года. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с разрешения редакции. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций. Дата подписания в печать — 30 апреля 2013 года. Распространяется бесплатно. Тираж 2000 экземпляров Отпечатано в полиграфическом комплексе ООО «КПК» 420044, Республика Татарстан, Казань, проспект Ямашева, 36Б А д р е с р е д а к ц и и и и з д ат е л Я 420107, Республика Татарстан, Казань, ул. Павлюхина, 57 (Дом дружбы народов Татарстана) Телефон (843) 237-98-33 Электронная почта: nd-tat@yandex.ru, an-tatarstan@yandex.ru Фейсбук www.facebook.com/NDTmagazine Твитер @ndt_magazine

Открытие нового Дома дружбы народов Татарстана 29 августа 2012 года Фото Андрей ТИТОВ


11

22 44

12 38

6

национальная политика

Вопросы развития межнациональных и межконфессиональных отношений — в центре внимания государства и общества

8

Нельзя победить единый, многонациональный, мощный российский народ Так заявил Президент России Владимир Путин,

осматривая на Волге объекты исторического наследия

12

С новым домом!

Мы сделали столько, что обречены на успех

ф о то р е п о р та ж 18 Открытие нового Дома дружбы народов Татарстана

28

В Тетюшах нет национальных границ

Испокон веков рядом живут татары, русские, чуваши, мордва

национальное образование

32

О чем речь, родная? Демография взяла под «контроль» школы с этнокультурным

компонентом содержания образования

религия

36

Как вы оцениваете межэтническую ситуацию в Татарстане? 38 Татарстан Голландию учит Феномен сосуществования двух религий в республике

намереваются изучать в Нидерландах

перепись 20 Национальный состав населения

42

Республики Татарстан м у н и ц и п а л ь н ы е о б р а з о в а н и я 22 Нижнекамск многонациональный Дети бесплатно занимаются в фольклорных кружках,

разбудили провинциальную тишину

миграция

национально-культурные объединения получают гранты

26

Все различны — все равны Теория и практика толерантности в Чистополе

4

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Выдь на Каму. Чей звон раздается? Именитые звонари, собравшиеся в Алексеевском,

44

Связанные одной целью Приезжие адаптируются быстрее, если мы толерантнее

к ним относимся


51

55 66 79

73

51

вечная память

Знаете, каким он парнем был...

Герой России Олег Исаев — удмурт из Балтасинского района

54

56

Татарстана

ф о то р е п о р та ж

Международное молодежное шествие в Казани

семья

72

74

93

Татарский народный праздник Сабантуй

национальные праздники

Два президента на чувашском Уяве водили хороводы, носили обрядовые халаты, пили чувашский квас

78

Гырон быдтон — праздник каши Удмурты поют и пляшут

Дети разных народов воспитываются в семье Маликовых

80

из Муслюмовского района Татарстана

А когда выходите, не забудьте про марийскую веревочку

фольклор

84 Кряшенские бабушки не хуже бурановских Питрау под горой Тырлау

60

Казанские «Кузьминки» — единственные на всю Россию Всероссийский русский фольклорно-этнографический фестиваль

Входите пестрыми вратами

проводится в столице Татарстана уже десятый раз

спорт 86 Бронзовый Алеша

63

Играй, играй, рассказывай, тальяночка, сама о том,

как семеро татар-тальянистов сводят своей игрой с ума

66

Песня рода

Мордовская «Умарина» за 40 лет никого не утомила

70

ф о то р е п о р та ж

Праздник русского фольклора Каравон

Челнинский студент-цыган стал олимпийским призером в Лондоне

р о д о м и з та та р с та н а 90 Бугульминская песня Надежды Кадышевой

ф о то р е п о р та ж 94 4 ноября — День народного единства и согласия

86 Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

5


Вопросы развития межнациональных и межконфессиональных отношений — в центре внимания государства и общества

Татарстан представляет собой субъект Российской Федерации с выраженным многонациональным и поликонфессиональным составом, формировавшимся на данной территории на протяжении многих столетий. Добрососедские и уважительные межнациональные и межконфессиональные отношения закрепились здесь в виде прогрессивных тенденций и являются предметом особой заботы органов власти. По данным переписи 2010 года, в республике проживают представители 173 национальностей. Из них 8 национальностей с численностью более 10 тысяч человек. Это татары, русские, чуваши, удмурты, украинцы, мордва, марийцы и башкиры. Национальная политика в Татарстане носит системный комплексный характер. В ряде министерств и ведомств созданы специальные структурные подразделения, действуют межведомственные координационные советы и рабочие группы. Центром ответственности за сферу межнациональных и межконфессиональных отношений, взаимодействие с национальными и религиозными общественными объединениями является Департамент Президента Республики Татарстан по вопросам внутренней политики. По данному блоку вопросов в республике сформирована достаточно полная нормативно-правовая база. Основополагающим документом является Концепция государственной национальной политики Республики Татарстан, утвержденная Указом Президента Республики Татарстан в 2008 году. По данным социологических исследований, большинство татарстанцев оценивают межэтническую ситуацию в республике как «спокойную и стабильную». Если в сентябре 2012 года межэтническую обстановку в Татарстане называли «спокойной и стабильной» 71% опрошенных, в декабре 2012 года — 69%, то весной 2013 года — 74%. В связи с принятием Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации и созданием Совета по межнациональным отношениям при Президенте 6

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013


Российской Федерации в Татарстане проводится большая работа по анализу имеющегося опыта реализации национальной политики. С целью обеспечения эффективного взаимодействия органов государственной и муниципальной власти, институтов гражданского общества, общественных, религиозных объединений и научных организаций образован Совет при Президенте республики по межнациональным и межконфессиональным отношениям. Готовятся изменения в республиканскую Концепцию государственной национальной политики, завершается разработка целевых программ, касающихся реализации национальной политики, сохранения этнической идентичности татарского народа, а также по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан. В вопросах реализации государственной национальной политики большая роль отводится институтам гражданского общества. Особо важные вопросы рассматриваются на съездах представителей всех народов, проживающих в Татарстане. Специфику республики отражает деятельность Всемирного конгресса татар. Он координирует вопросы, связанные с этнокультурным развитием татарского народа, большая часть которого проживает за пределами Татарстана. Сегодня конгресс объединяет 388 татарских национально-культурных организаций, из них 128 — за пределами страны. Интересы многонационального движения республики с 1991 года выражала созданная по решению съезда Ассоциация национально-культурных объединений, а с 2007 года — Ассамблея народов Татарстана, которая объединяет 85 этнокультурных организаций. Филиалы и представительства организации действуют в восьми крупных городах. Созданы Дома дружбы народов в Казани и Набережных Челнах. Данные государственные учреждения фактически являются ресурсными центрами Ассамблеи народов Татарстана. Опорными площадками для деятельности этнокультурных организаций стали и национально-культурные центры. В республике их более 100: татарских — 26, русских — 21, чувашских — 23, мордовских — 3, удмуртских — 6, марийских — 10, других национальностей — 20 (еврейская, азербайджанская, украинская, белорусская и другие общины). Многие этнокультурные организации получают поддержку в рамках ежегодных республиканских конкурсов поддержки социально ориентированных некоммерческих организаций. С 2014 года планируется заметно увеличить размер ежегодно выделяемых грантов правительства республики на реализацию проектов по разделу «Укрепление межнациональных и межконфессиональных отношений». Этнокультурная жизнь республики многогранна. Наряду с народными праздниками Сабантуй, Каравон, Уяв, Семык, Гырон быдтон, Балтай, Иван Купала, Питрау, Навруз, проводится большое количество фестивалей, конкурсов народного творчества, выставок и научных конференций. Разностороннюю деятельность в сфере этноконфессиональных отношений отражает ежегодно утверждаемый межведомственный Комплексный план действий по гармонизации межэтнических отношений в Республике Татарстан. За 2012 год было проведено около 400 различных мероприятий. В государственной поддержке Всемирного конгресса татар, Ассамблеи народов Татарстана и других объединений наглядно проявляется сбалансированность национальной политики, ее действенность. Фактически создана довольно гибкая,

адаптированная к современным реалиям система работы. Учитывая, что национальная идентичность тесно переплетена с религиозной принадлежностью и духовным возрождением, в республике большое внимание уделяется эффективному выстраиванию государственно-конфессиональных отношений. Следует отметить, что по количеству зарегистрированных религиозных организаций Татарстан стабильно относится к числу лидеров среди субъектов РФ, здесь функционирует 1625 религиозных объединений, из них: 1285 — мусульманских, 270 — православных и 70 — иных конфессий. Устойчивое взаимопонимание сложилось между представителями ведущих конфессий — ислама и православия, их взаимодействие между собой и с другими традиционными для региона конфессиями — иудаизмом, католицизмом и лютеранством. Последовательно проводится целенаправленная работа по созданию целостной системы национального образования, основанной на двуязычии и многоязычии с целью сохранения и развития этнокультурного и языкового многообразия. Действуют чувашские, марийские, удмуртские, мордовские учебные заведения. В рамках республиканских предметных олимпиад школьников по родным языкам и литературе проводятся круглые столы и семинары для учителей с участием представителей органов управления образованием национальных республик. В 30 воскресных школах Татарстана изучаются языки 28 народов. Большое внимание уделяется научному сопровождению. В 2012 году были проведены международная конференция «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: стратегии и коммуникации» и Всероссийская научно-практическая конференция «Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы». Достаточно выверенно освещают вопросы развития межэтнических и межконфессиональных отношений средства массовой информации республики. Журналистский конкурс «Многоликая Россия», который проводился в Татарстане в 2012 году, был направлен на сохранение межнационального согласия, содействие развитию национальных традиций и обычаев собрал 739 работ из 52 регионов России. Отмечая опыт работы в сфере этноконфессиональных отношений, следует отметить и определенные негативные тенденции, купированию которых уделяется самое пристальное внимание со стороны органов власти. На фоне в целом стабильного развития межнациональных отношений со стороны отдельных этнополитических организаций продолжаются попытки политизировать этнические проблемы. На это нацелены публичные акции, провокационные публикации, сетевая деятельность. Являет собой угрозу влияние на мусульманскую умму республики представителей радикальных течений и экстремистских организаций. Поэтому особое место в деятельности органов власти, общественных институтов, религиозных и общественных объединений занимает работа по профилактике этнического и религиозного экстремизма, предупреждению межэтнических конфликтов. На это нацелена Республиканская целевая программа по профилактике терроризма и экстремизма в РТ. Крайне важно, что в общественном сознании татарстанцев и деятельности органов государственной и муниципальной власти укоренилось понимание того, что межэтническое согласие и межконфессиональное взаимодействие являются непременным залогом успешного развития Татарстана. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №1 (022) 2013 Ò

7


национальная политика

НЕЛЬЗЯ ПОБЕДИТЬ ЕДИНЫЙ, МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙ, МОЩНЫЙ РОССИЙСКИЙ НАРОД Так заявил Президент России Владимир Путин, осматривая на Волге объекты исторического наследия

В Болгаре Владимиру Путину рассказали о раскопках, которые ведутся на территории Старого города

28 августа Президент России Владимир Путин в ходе рабочей поездки в Республику Татарстан посетил Болгарский государственный историкоархитектурный музей-заповедник и остров-град Свияжск, где ознакомился с ходом реставрационных и восстановительных работ объектов исторического наследия.

В Болгаре Президент заявил, что наши люди не дадут разрушить наш общий дом Первым объектом, который Президент страны осмотрел на территории Болгарского музеязаповедника, стал Памятный знак в честь офи8

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

циального принятия ислама Волжской Булгарией в 922 году. Здание распахнуло свои двери 21 мая этого года. Здесь, как известно, находится самый большой в мире Коран. Весом он около 800 кг и размером полтора на два метра. Об этом свидетельствует сертификат Книги рекордов Гиннесса, прикрученный к одной из стен. Минтимер Шаймиев живо описал Владимиру Путину и сам Коран, который был изготовлен в прошлом году итальянскими мастерами, и то, как проходило его освящение в мечети, и карту, объясняющую появление города Болгар. Затем Президенту показали раскопки, которые ведутся на территории Старого города. При этом сообщили, что менее чем за три года восстановлено только 3% городища. Президент подошел к вырытому котловану. — На проведение работ в 2010 — 2012 годах

было выделено 2,4 миллиарда рублей! — сообщил один из археологов. — 2 миллиарда из федерального бюджета, а 400 миллионов — из республиканского, — поправил его Шаймиев. — Но денег все равно не хватает, — продолжил археолог. — Денег всегда не хватает! — резюмировал Президент. Далее глава государства осмотрел Соборную мечеть, а также Черную палату, где были проведены реставрационные работы, и комплекс «Белая мечеть». Затем состоялась церемония вручения государственных наград. Выступая на ней, Президент России сказал: «Мы собрались сегодня в древнем Болгаре, в почитаемом историческом и духовном центре Татарстана, но и не только Та-


Троицкая церковь в Свияжске — памятник русского деревянного зодчества XVI века — единственное строение, что сохранилось от крепости Ивана Грозного, от первого рубленого города, спущенного по Волге из Мышкина

только факты С 2010 года в Татарстане реализуется масштабный проект «Культурное наследие: древний город Болгар и остров-град Свияжск». В рамках проекта осуществляется реконструкция и строительство 31 объекта в Свияжске и 30 объектов в Болгаре. Проект реализуется при поддержке Президента РФ Владимира Путина. Общий объем инвестиций из федерального и республиканского бюджетов в 2010 — 2013 годах составил 3 млрд 200 млн рублей. Финансирование предусмотрено до 2014 года. Кроме того, финансовые, имущественные и другие взносы и пожертвования на восстановление Болгара и острова-града Свияжск сделаны крупнейшими предприятиями и организациями республики и местными благотворителями.

тарстана. Это очень важный духовный центр для всей нашей страны, и он имеет особое значение для последователей ислама, практически для всей мусульманской уммы. Именно здесь более тысячи лет назад предки современных татар приняли ислам. Этот выбор, так же как и принятие древней Русью православия, имел огромное культурное, духовное, просветительское значение, сыграл уникальную роль в национальном и государственном становлении народов Поволжья, во многом

определил их характер, традиции, обычаи, нравственные ориентиры. Ведь ислам, как и другие традиционные религии нашей страны, во все времена нес и сейчас несет людям вечные ценности благочестия и любви к ближним. Здесь, в Поволжье, эти единые ценности помогали находить общий язык, понимать друг друга православному и мусульманину, русскому и татарину, башкиру, чувашу и другим представителям народов нашей страны. Веротерпимость веками служила одной из основ российской государственности, и именно сюда бьют те, кто старается эту государственность разрушить. А духовенство, священнослужители традиционных религий всегда берегли мир и согласие в нашем общем Отечестве, обращались к людям со словами добра и милосердия, помогали отделить истину ото лжи. Именно так понимал свое высокое служение и Валиулла хазрат. Он был истинным просветителем и наставником. Те, кто поднял на него руку, кто организовал подлое покушение на председателя Духовного управления мусульман Республики Татарстан Илдуса Файзова, боялись

Минтимер Шаймиев живо описал Владимиру Путину и сам Коран, который был изготовлен в прошлом году итальянскими мастерами, и то, как проходило его освящение в мечети их мудрого слова, их авторитета у верующих, у молодежи, боялись их твердой и мужественной позиции. Террористы, бандиты всяких мастей, какими бы идеологическими лозунгами они ни прикрывались, всегда действуют цинично, из-за угла и стремятся только к одному — посеять страх, Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

9


национальная политика

взаимную ненависть, разобщить, а затем подчинить своему влиянию и, по сути, поработить людей, подменить истинные ценности лживой пропагандой экстремистских и агрессивных идей. Они не останавливаются ни перед чем: убивают единоверцев и священнослужителей, творят зло и проливают кровь в дни священных праздников, которые призывают всех правоверных мусульман к миру, согласию, духовному совершенству. Но преступники никогда не добьются своих грязных целей. У них нет будущего, у них ничего не получится ни в одном из регионов нашей большой страны, потому что нельзя победить единый, многонациональный, мощный российский народ, потому что на стороне правды и справедливости миллионы людей, причем людей, которые ничего не боятся, которых невозможно запугать и которые знают цену миру. Наши люди никогда не позволят растащить и расколоть наше общество по национальным «квартирам» по религиозному признаку и тем самым ослабить нашу страну, разрушить наш общий дом. Это наш долг перед поколениями предков наших, перед памятью людей, которые 10

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Здесь, в Поволжье, единые ценности помогали находить общий язык, понимать друг друга православному и мусульманину, русскому и татарину, башкиру, чувашу преданно служили своей земле и своему народу. Так, как Валиулла хазрат. Я сейчас вспоминаю и других священнослужителей, которые погибли от рук бандитов. Валиулла хазрат посмертно награжден орденом Мужества. Я склоняю голову перед его близкими и родственниками. И, склоняя голову, вручаю эту государственную награду. Государственная награда будет вручена также сегодня и председателю

Духовного управления мусульман Татарстана уважаемому Илдусу Файзову. Хочу еще раз сказать: мы сделаем все, чтобы на нашей земле был мир. Будем беречь согласие, отстаивать те ценности, которые служат нравственным, историческим ориентиром. И с этого пути не свернем». За мужество и отвагу, проявленные при исполнении гражданского долга, орденом Мужества награжден посмертно начальник учебного отдела Духовного управления мусульман Татарстана Валиулла Якупов. Награда была передана супруге погибшего — Галине Авентьевой. За заслуги в развитии духовно-нравственных традиций, укрепление гражданского мира и межконфессионального сотрудничества орденом Дружбы награжден председатель Духовного управления мусульман Республики Татарстан муфтий Илдус Файзов.

В Свияжске Владимиру Путину подарили подкову на память На острове-граде Владимира Путина встре-


Президенту России был продемонстрирован макет Свияжска XVI века

чали управляющий Татарстанской митрополией митрополит Казанский и Татарстанский Анастасий и настоятель Свияжского Богородице-Успенского мужского монастыря игумен Силуан. Первым объектом для осмотра стала Троицкая церковь — объект культурного наследия федерального значения. Троицкая церковь — единственный памятник, оставшийся от первоначального деревянного града Свияжска. Также это единственный сохранившийся в Поволжье памятник русского деревянного зодчества XVI века и первый православный храм первого монастыря во всем Среднем и Нижнем Поволжье. По легенде, здесь молился Иван Грозный перед последним походом на Казань в 1552 году. Церковь построена за один световой день (заложена 16 мая 1551 года) из заранее заготовленных срубов под Угличем. Сейчас храму возвращен его первоначальный облик. Также Президент России осмотрел собор в честь иконы Божией матери «Всех скорбящих радость». Два года назад за счет средств федерального бюджета начались масштабные работы по реставрации храма. Выполнены ремонтно-строительные работы. Запланирова-

ны реставрация храма и консервация масляной живописи собора. Далее Владимир Путин посетил Успенский собор, который строился с 1556 по 1560 годы из белого тесаного камня. Автор — Постник Яковлев — выдающийся русский зодчий, создатель храма Василия Блаженного в Москве. Главной достопримечательностью Успенского собора являются уникальные фресковые росписи — один из наиболее сохранившихся циклов монументальной живописи эпохи Ивана Грозного. Главе государства была представлена уникальная фреска Святого мученика Христофора — избавителя от эпидемий, принявшего христианство и обезглавленного в дальнейшем. Это уникальное изображение, где Христофор показан с лошадиной головой в отличие от других его изображений в храмах Западной Европы с песьей головой. Кроме того, это единственное сохранившееся изображение. При выходе из Успенского собора Президенту России был продемонстрирован макет Свияжска XVI века. Далее Владимир Путин посетил храм Святителя Германа Казанского и Митрофана Воронежского,

который был разрушен в эпоху атеизма в России. Храм был восстановлен заново за последние два года в рамках проекта «Возрождение». Уже вторую неделю в храме Святителя Германа идут службы. В храме Владимиру Путину подарили список иконы Казанской Божией матери, выполненный в местной иконописной мастерской. Далее глава государства посетил Конный двор Богородице-Успенского мужского монастыря, который был построен во второй половине XVI века. За два прошедших года проведены реставрация и реконструкция комплекса. На память Президенту России местные кузнецы подарили подкову с надписью «Остров-град Свияжск». Владимира Путина сопровождали Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов, Государственный советник РТ Минтимер Шаймиев, полпред Президента РФ в Приволжском федеральном округе Михаил Бабич и другие официальные лица. Альберт ГАТАУЛЛИН Фото Александр РУМЯНЦЕВ, Пресс-служба Президента РТ Наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

11


национальная политика

С НОВЫМ ДОМОМ! Мы сделали столько, что обречены на успех

«Евреи с узбеками — это настоящая дружба!» — заявил Президент Татарстана в кабинете, где по соседству расположились еврейская и узбекская общины

29 августа свершилось событие, которого так долго ждали все национальные общественные объединения республики: широко распахнул свои двери новый Дом дружбы народов Татарстана — самый большой, оснащенный и оборудованный среди своих собратьев по России. Особый статус торжества, приуроченного к 20-летию Ассамблеи народов Татарстана, Дню республики и города, придало участие в нем Президента РТ Рустама Минниханова, Председателя Госсовета РТ, руководителя Совета Ассамблеи народов Татарстана Фарида Мухаметшина. — Евреи вместе с узбеками? — поинтересовался Рустам Нургалиевич, когда был приглашен 12

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

в кабинет, где по соседству расположились еврейская и узбекская общины. — Да, вместе! — чуть ли не хором ответили представители Татарстанской еврейской национально-культурной автономии: вицепрезидент Александр Вельдер, владелица сети кафе и ресторанов «Сытый папа» Мария Горшунова, певец и доцент Казанской консерватории Эдуард Туманский. — Евреи с узбеками — это настоящая дружба! — резюмировал Президент Татарстана. В кабинете, где «прописались» башкирская и ингушская общины, руководитель национальнокультурной автономии башкир — Курултая башкир РТ Фирдаус Баширова разговаривала с Рустамом Миннихановым и Фаридом Мухамет-

шиным на башкирском языке, а они с ней — на татарском. И друг друга, надо сказать, понимали с полуслова. Фирдаус Тимербулатовна поблагодарила руководителей республики за помощь в издании книги «Башкиры Татарстана». — Татары и башкиры — народы-братья! — улыбаясь, сказал Рустам Нургалиевич. — Мы всегда вместе! Зайдя к дагестанцам, Рустам Нургалиевич выразил соболезнование: накануне в селении Чиркей Буйнакского района был убит лидер мусульман республики 74-летний шейх Саид Афанди. В репетиционном танцевальном зале, где вовсю «зажигали» темпераментные мальчишки и девчонки Кавказа — грузины, армяне, азербайджанцы, Рустам Нургалиевич не удержался, попробовал


Новые концертные номера — на новой сцене нового дома

авторитетное мнение

авторитетное мнение Владимир ЗОРИН, заместитель директора Института этнологии и антропологии РАН:

— Сегодня у нас большой общий праздник! Мы с вами присутствуем на открытии нового Дома дружбы, который по всем параметрам отвечает нашему новому этапу жизни. У нас в России 18 Домов дружбы и Домов национальностей, но такого, как в Казани, больше нет и по объему площадей, и по оснащению, и по комфортности. Мне сообщили, что это подарок к 20-летию Ассамблеи народов Татарстана и Дню города Казани. Но я думаю, что это подарок не только для народов Татарстана, но и всего Поволжья. Также я передаю поздравления от председателя Ассамблеи народов России Рамазана Абдулатипова, который желает Ассамблее народов Татарстана мира, благополучия, процветания и успехов в новых стенах.

постучать на доли — грузинском барабане. Оказавшись в комнате Центра по развитию культурных связей Татарстана и Индии, Президент республики сообщил, что недавно был на нефтеперерабатывающем заводе Индии, и тут же поинтересовался:

— А сколько у нас представителей Индии? — 400 — все студенты Казанского медицинского университета, — без запинки ответил руководитель Иштиак Ахмад. — В Индии очень ценится российское медицинское образование. Также Рустам Нургалиевич осмотрел расположившиеся в Доме дружбы Воскресную школу Казани, кабинеты сотрудников Исполкома Совета Ассамблеи, информационный центр, зал торжеств, конференц-зал, Музей дружбы, зал торжеств. И уже с новой сцены зала торжеств глава республики произнес: — Сегодня с утра мы открывали одну из сложных дорожных развязок в Казани — проспект Победы — улица Зорге. Но по значимости и содержанию объект, который открываем сейчас, намного сложнее и весомее. Дом дружбы — это место, куда могут прийти представители всех национальностей, проживающих в Татарстане. Здесь созданы все условия, чтобы они могли сохранить язык, культуру, обычаи своего народа. Президент сделал акцент на том, что благополучие страны, любого региона зависит от того, насколько тонко выстроены отношения между представителями различных национальностей и конфессий: — Я считаю, что нам в Татарстане это удается. Удается во многом благодаря тому, что у нас

Кафиль АМИРОВ, прокурор Республики Татарстан:

— Прекрасно, что в Казани появился новый Дом дружбы! Он имеет огромное значение для республики: под его крышей — не в тесноте и не в обиде — могут собираться представители всех национально-культурных автономий Татарстана. А физическая близость порождает близость духовную. Надо отметить, что межнациональный мир и согласие с давних времен характерны для нашего региона. К примеру, в Казанском ханстве царствовала веротерпимость, запрещалось насильственно обращать в ислам.

есть Ассамблея народов Татарстана, есть Дом дружбы народов. Рустам Минниханов поблагодарил всех, кто участвовал в строительстве нового объекта. Сказав, что у победы много авторов, особые слова благодарности он адресовал Председателю Госсовета РТ, руководителю Совета Ассамблеи народов Татарстана Фариду Мухаметшину, отметив, как много душевных и физических усилий вложил он в продвижение этого проекта. Говоря о важности сохранения языков, культуÍàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

13


национальная политика

только факты

77

Кто был на открытии нового Дома дружбы народов Татарстана:

лет

Роза МАЙКОВА — старейший участник концерта во время открытия нового Дома дружбы народов: Рустам МИННИХАНОВ, Президент РТ

Фарид МУХАМЕТШИН, Председатель Госсовета РТ, руководитель Совета Ассамблеи народов Татарстана

ры, обычаев и традиций за пределами своей родины, глава республики поблагодарил руководителей всех национальных общественных объединений, которые ответственно относятся к своему делу, несмотря на то, что трудятся на общественных началах. Рустам Минниханов вручил государственные награды Российской Федерации и Республики Татарстан тем, кто вносит большой вклад в укрепление межнационального мира и согласия, сохранение языков и культур представителей народов, проживающих на территории нашей республики. Орденом Дружбы награжден заместитель Председателя Совета Ассамблеи народов Татарстана Сагит Джаксыбаев. — Я воспринимаю эту награду как награду всех руководителей национальных общественных объединений, — сказал со сцены Сагит Кодебаевич. Благодарственным письмом Президента РТ награждена республиканская общественная организация Ассамблея народов Татарстана. Также глава республики вручил директору Дома дружбы Иреку Шарипову сертификат на 1 миллион на покупку национальных костюмов и музыкального оборудования. — В канун Дня республики мы открываем Дом дружбы — это событие знаковое, долгожданное, — отметил со сцены Председатель Госсовета РТ, глава Совета Ассамблеи народов

авторитетное мнение Людмила АНДРЕЕВА, секретарь Казанской городской Думы:

Рустам ИДРИСОВ, Главный федеральный инспектор по Республике Татарстан

Марат МУРАТОВ, первый заместитель руководителя Аппарата Президента РТ

14

— Я родилась в Моркинском районе Марий Эл, потом жила в Волжске. Когда переехала в Казань, обосновалась в Соцгороде. Всю жизнь проработала хирургической медсестрой. Марийский народный костюм, в котором я сегодня выступала, достался мне от прапрабабушки, ему под 200 лет. Он соткан из конопли, вышит вручную, на нем — ценные ракушки каури. 10 лет назад, когда я начала ходить в марийскую национальную автономию Казани, я достала костюм из старого сундука. Хорошо, что моя мама в свое время не разрешила сделать из него полотенца, а то бы ничего от него не осталось!

Татарстана Фарид Мухаметшин. — Я благодарен Президенту Рустаму Нургалиевичу Минниханову, который смог приехать и оценить общественную работу Ассамблеи народов Татарстана, важную и для республики, и для России. Фарид Хайруллович обратил внимание присутствующих на то, что общественную работу руководителей национальных общественных объединений в обычной повседневной жизни мы иногда не замечаем. — Как правило, мы не замечаем и то, на каком языке разговариваем, — продолжил глава республиканского парламента. — И это, наверное, хорошо. Независимо от того, какой язык для нас является родным, мы — одна дружная семья братских народов Республики Татарстан. В этом — заслуга политики руководства республики и немалая часть работы Ассамблеи. Несмотря на праздничную атмосферу, Фарид Мухаметшин затронул трагические события, произошедшие в Казани 19 июля. Обращаясь к руководителям национальных общественных объединений, он сказал, что в том, что случилось,

авторитетное мнение — Сплошной восторг от увиденного! Знаю, что в старом Доме национальным общинам было тесно, приходилось арендовать концертные залы для больших мероприятий. А здесь созданы все условия — большая сцена, огромный концертный зал, ресторан, репетиционный танцевальный зал. В этом, конечно, большая заслуга Председателя Госсовета Татарстана, руководителя Совета Ассамблеи народов Татарстана Фарида Мухаметшина. Думаю, он лучше других понимает, что важно не просто построить красивое здание, необходимо наполнить его содержанием. О том, что целенаправленная работа в этом направлении уже ведется, можно судить по тому, с какой любовью оформлены кабинеты национальных общественных объединений.

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Айрат ШАФИГУЛЛИН, министр труда, занятости и социальной защиты РТ:

— Меня поразило, что в новом Доме дружбы народов Татарстана создана «доступная среда» для всех категорий граждан: детей, пенсионеров, инвалидов. Есть просторные лифты, в танцевальном зале — добротный паркет. В коридорах на всех пяти этажах предусмотрены желтые резиновые дорожки для слабовидящих людей.


только факты

4

Кто был на открытии нового Дома дружбы народов Татарстана:

года

Ниджат ИСАЕВ — самый юный участник концерта во время открытия нового Дома дружбы народов — Наш сын родился в Казани, с трех лет солирует в азербайджанском ансамбле «Бута», — рассказывает его мама — преподаватель азербайджанского отделения МО «Многонациональная воскресная школа Казани» Шаира Исаева. — Как только Ниджат стал ходить, он начал пританцовывать, и мы попросили хореографа Эльмана Мусаева позаниматься с ним. Эльман сразу отметил, что Ниджат способный. На сцене он любит выступать с братом Чингизом, который старше его на пару лет.

Римма РАТНИКОВА, заместитель Председателя Госсовета РТ

Символичный ключ в руках хозяина

Асгат САФАРОВ, заместитель Премьерминистра РТ

авторитетное мнение

авторитетное мнение Араик МАРГАРЯН, главный тренер студенческой сборной России по хоккею на траве, главный тренер восьмикратного чемпиона страны — команды «Динамо-Казань»: — У нас в Татарстане есть нефть, крупные промышленные предприятия, но главное богатство — это все-таки большая многонациональная семья. В этом я еще раз убедился, побывав сегодня на открытии нового Дома дружбы. Посмотрите, как трогательно танцуют на новой сцене азербайджанский мальчик и армянская девочка! Это подтверждение того, что в жизни не бывает хороших или плохих народов, есть хорошие или плохие люди. Об этом мы не должны забывать.

Альберт ФАХРУТДИНОВ, генеральный директор ЗАО «Кулон»:

— Скажу честно, надо очень постараться, чтобы Президент Татарстана с высокой трибуны похвалил за качество построенного здания! Но мы действительно старались сдать качественный объект в установленные сроки. И сегодня, на открытии Дома дружбы, я вдруг понял, что никогда не задавался вопросом, какой национальности мои друзья. А среди них и русские, и чуваши, и армяне. Это значит, что через взаимодействие и уважение можно достичь многого. Именно этого я и желаю руководству Дома дружбы, вручая символичный ключ.

Ильдар ГИЛЬМУТДИНОВ, депутат Госдумы РФ, Председатель Совета Федеральной национальнокультурной автономии татар

Айрат ШАФИГУЛЛИН, министр труда, занятости и социальной защиты РТ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

15


национальная политика

только факты Кто был на открытии нового Дома дружбы народов Татарстана:

Айрат СИБАГАТУЛЛИН, министр культуры РТ

Орден Дружбы — ветерану многонационального движения республики — Сагиту Джаксыбаеву

Камиль АМИРОВ, прокурор РТ

наверное, и мы с вами где-то недоглядели. — Я воодушевлен сегодняшним событием, — перешел он к главной теме, — результат того стоил. — Теперь всем вместе нам предстоит наполнить новым содержанием работу Дома дружбы, чтобы мир и согласие стали залогом будущего спокойствия наших детей и внуков. Нужно постараться сделать так, чтобы люди тянулись сюда, как к себе домой. Много слов благодарности Председатель Госсовета высказал в адрес всех, кто в буквальном смысле слова приложил руку для

— Я воспринимаю эту награду как награду всех руководителей национальных общественных объединений, — сказал со сцены Сагит Кодебаевич

авторитетное мнение Ирек ШАРИПОВ, директор Дома дружбы народов Татарстана, заслуженный работник культуры Республики Татарстан: Ильсур МЕТШИН, мэр Казани

Андрей КУЗЬМИН, руководитель прессслужбы Президента РТ

16

— Открытие нового здания Дома дружбы народов Татарстана — событие важное и своевременное для нашей многонациональной республики. Как подчеркнул в своем ежегодном Послании Президент Татарстана Рустам Минниханов, «серьезные социально-экономические и политические проблемы на улице не решаются» и требуется принятие действенных мер поддержки институтов гражданского общества. Ассамблея народов Татарстана, Дом дружбы и Национально-культурные объединения народов Татарстана сегодня являются важнейшим инструментом диалога общества и власти, площадкой повышения культуры межнационального общения и культуры человеческих отношений. Являясь материально-технической базой для осуществления деятельности Ассамблеи народов Татарстана, Дом дружбы и его специалисты сегодня готовы выполнять самые сложные и масштабные задачи. Более 4 тысяч квадратных метров площадей для кабинетов общественных объединений, выста-

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

вочных залов, репетиционных и концертных залов, воскресная школа, информационный центр и слаженный коллектив Дома дружбы – все это призвано служить делу сохранения языка, традиций и обычаев граждан самых различных национальностей, реализации их прав и свобод. Дом дружбы видится нам одной из визитных карточек столицы республики, где будут проходить межрегиональные и международные встречи, будут проводиться экскурсии для школьников, туристов и татарстанцев. Дом дружбы — это своеобразная модель Республики Татарстан, где чтят традиции и обычаи всех народов. Нам выпала честь работать на ответственном направлении по реализации национальной политики в Республике Татарстан. Сохранение позитивного состояния межнациональных и межконфессиональных отношений, духа мирного взаимодействия и сотрудничества представителей различных этнических групп и вероисповеданий — большая задача нового большого Дома дружбы.


только факты Кто был на открытии нового Дома дружбы народов Татарстана:

Александр ТЕРЕНТЬЕВ, начальник Управления по вопросам внутренней политики Президента РТ

Я, ты, он, она — вместе дружная страна

Ирек МИННАХМЕТОВ, генеральный директор ОАО «Татмедиа»

Владимир ЗОРИН, заместитель директора Института этнологии и антропологии РАН, последний министр по делам национальной политики РФ

Первые лица — в первом ряду

открытия Дома дружбы. В процесс были вовлечены десятки подрядных организаций, строители работали днем и ночью. — Но теперь такое замечательное здание нужно поддерживать в надлежащем виде, — глава парламента обратился с наказом ко всем присутствующим. — Давайте показывать пример всем субъектам Российской Федерации, как надо жить в дружбе и согласии. Принимая символичный ключ из рук генерального директора ЗАО «Кулон» Альберта Фахрутдинова, директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов поблагодарил всех строителей, которые за короткие сроки и качественно проделали огромный объем работ, а также Председателя

Госсовета РТ Фарида Мухаметшина — он руководил процессом, вкладывая душу и сердце. — В связи с открытием нового Дома дружбы я невольно вспоминаю слова первого Президента Татарстана Минтимера Шаймиева: «Мы сделали столько, что обречены на успех», — резюмировал со сцены директор новоиспеченного объекта. Наталья ВЯТКИНА Фото Александр РУМЯНЦЕВ, Андрей ТИТОВ Наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Разиль ВАЛЕЕВ, председатель Комитета Госсовета РТ по культуре, науке, образованию и национальным вопросам

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

17


фоторепортаж íàöèîíàëüíîñòè

18

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

19

открытие нового дома дружбы народов татарстанА

АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ И АНДРЕЙ ТИТОВ


20

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

23 454 0,6%

19 156 0,5%

Мордва

116 252 3,1%

1 501 369 39,7%

2 012 571 / 29 862 53,2%

3 786 488 / 3 780 436 100%

Удмурты

Чуваши

Русские

Татары из них кряшены

Всего из них указали национальность

перепись

Национальный состав населения Республики татарстан


При переписи учитывались только граждане, постоянно проживающие на территории РТ

6 052 0,15% Не указавшие национальную принадлежность

47 292 1,2% Другие национальности

13 726 0,4% Башкиры

9 527 0,3%

18 241 0,5% Украинцы

Азербайджанцы

18 848 0,5% Марийцы

По результатам переписи населения 2010 года в Татарстане проживают 173 народа, из них 10 наиболее крупных по численности

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

21


муниципальные образования

НИЖНЕКАМСК МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙ

Дети бесплатно занимаются в фольклорных кружках, национально-культурные объединения получают гранты

Единственная в Татарстане чувашская гимназия, уникальный проект «Нижнекамский форум толерантности» в филиале Института экономики, управления и права, освобождение национальнокультурных объединений от арендной платы за муниципальную собственность — эти и другие нижнекамские «ноу-хау» в межнациональной сфере заставили задуматься о своей работе участников внеочередной конференции Ассамблеи народов Татарстана, состоявшейся 16 ноября в Нижнекамске.

Чувашская гимназия — единственная на всю республику Переступив порог, понимаешь: это необычное учебное заведение. На входящих внимательно 22

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

смотрит чувашский просветитель Иван Яковлев: он изображен в полный рост, вместе с учениками. На всех кабинетах — таблички на русском и чувашском языках. Много стендов об истории своего народа, о его численности в Татарстане и Поволжье. Ученики здороваются по-русски и почувашски. Перефразируя классика, так и хочется сказать: «Здесь чувашский дух! Здесь Чувашией пахнет!» Перед гостями выступают юные гимназисты в национальных нарядах: поют и пляшут. Взявший слово молодой директор гимназии № 34 Евгений Морозов сообщает, что сейчас в учебном заведении занимаются 200 детей из семи районов Татарстана. Чувашская гимназия, единственная на всю республику, открылась в сентябре 1999 года, когда мэром Нижнекамска был сегодняшний мэр Казани Ильсур Метшин. Старожилы вспоминают, что учебный процесс проводился в двух разных

школах и в детском саду № 85. 19 ноября того же года гимназия получила свое здание — бывший детский сад в центре города. Это событие стало настоящим праздником для чувашей Нижнекамска. Появилась хоть и небольшая, но своя территория, вспоминают учителя. Таким образом, стала воплощаться в жизнь основная цель гимназии — создание условий для изучения, сохранения и развития чувашского языка и культуры на основе многовековой чувашской истории. В связи с этим надо признать, что в течение семи последних лет гимназия лидирует на республиканских и занимает призовые места на межрегиональных олимпиадах по чувашскому языку и литературе. Теперь реализуется и вторая цель — подготовка чувашской молодежи к поступлению в высшие учебные заведения. Большинство выпускников учатся на престижных факультетах Чувашского государственного университета — медицинском,


экономическом, энергетическом. Многие из гимназистов, окончив ЧГУ, возвращаются в родной Нижнекамск. Надо отметить, что за 13 лет существования гимназии ее учителя накопили богатый опыт организации обучения и пропаганды родного языка. Традиционные народные игры, забавы, праздники здесь проводятся вместе с родителями учащихся и чувашской общественностью города.

авторитетное мнение

Нижнекамский ИЭУП — Дом дружбы Нижнекамска Здание Нижнекамского филиала ИЭУП — новое, современное. Здесь учатся будущие менеджеры, программисты, бизнесмены. Но на стенах, к большому удивлению, не счесть фотографий многонациональной жизни города. Засняты выступления местных фольклорных коллективов, участников институтского театра моды «Русский колорит», тематические семинары и конференции, многочисленные выставки. Из большого окна студентки показывают свою «Аллею дружбы». Представители каждого национально-культурного объединения Нижнекамска, объясняют девушки, посадили на территории института свое дерево. По всему видно, что в данном высшем учебном заведении хорошо изучают предмет «Межнациональный диалог». — Представители национально-культурных объединений города называют наш институт Домом дружбы народов, — неожиданно удивляет директор Нижнекамского филиала ИЭУП Ильсия Мезикова. — «Я уже хожу к вам как домой!» — говорит нам руководитель Нижнекамского филиала Ассамблеи народов Татарстана Татьяна Наговицына. А началось все 5 декабря 2008 года, когда в Нижнекамском филиале ИЭУП состоялась научнопрактическая конференция «Теория и практика толерантности: этнокультурные и межконфессиональные аспекты». Участники форума — ученые, богословы, философы, представители общественных объединений и творческой интеллигенции, а также этнокультурных обществ из различных регионов России — поставили перед форумом актуальные цели. Это создание условий для гражданского единства российского общества независимо от национальных, культурных, конфессиональных и других особенностей его членов; а также разрешение общественных конфликтов и противоречий на основе взаимопонимания и терпимости. Ежегодное проведение семинаров, предложенное Ильсией Мезиковой, тогда еще работавшей заместителем руководителя исполкома Нижнекамского муниципального района, со временем переросло в «Нижнекамский форум толерантности». Сейчас это грандиозный социальногуманитарный и общественный проект, реализуемый профессорско-преподавательским коллективом Нижнекамского филиала ИЭУП. Регулярно проводятся научно-практические

Фарид Мухаметшин, Председатель Госсовета РТ, руководитель Совета Ассамблеи народов Татарстана: — Внеочередную конференцию Ассамблеи народов Татарстана мы провели в Нижнекамске. О выполнении государственной национальной политики РТ в Нижнекамском муниципальном районе в своем докладе рассказал Айдар Метшин. Среди заметных успехов Нижнекамского района было названо традиционное проведение Сабантуя, ставшего визитной карточкой муниципального образования. Не могу не отметить встречи Айдара Метшина с представителями национальнокультурных объединений. Результатом конструктивного сотрудничества стало освобождение родителей от оплаты занятий в фольклорных кружках, которые посещают их дети. Пользуясь случаем, Айдар Метшин поднял вопрос о строительстве Дома дружбы народов в Нижнекамске, попросив финансовой помощи у руководства республики. Я пообещал проинформировать Президента Татарстана по поводу просьбы нижнекамцев. Объект нужный, думаю, подключимся на условиях софинансирования. Надо отметить, что участники форума приняли решения по ряду организационных вопросов и обсудили перспективы развития Ассамблеи. Одним из ключевых приоритетов в своей работе определена работа с молодежью. Мы должны увидеть среди лидеров молодежных национально-культурных объединений талантливых, толковых, умеющих организовать работу людей и привлечь их к общему делу. Ближайшая задача, стоящая перед нами, — это проведение республиканского молодежного форума Ассамблеи народов Татарстана, вторая — созыв очередного Съезда народов РТ, который мы планируем провести в 2013 году.

Студентки Нижнекамского филиала ИЭУП

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

23


муниципальные образования

только факты Президиум внеочередной конференции Ассамблеи народов Татарстана в Нижнекамске:

Национальный состав населения Нижнекамского муниципального района (данные последней переписи населения):

50%

44% 2,5%

Александр Терентьев, руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики

0,7% Татары

Асгат Сафаров, заместитель Премьерминистра РТ

Энгель Фаттахов, министр образования и науки РТ

Айдар Метшин, мэр Нижнекамска, глава Нижнекамского района

24

Русские

Чуваши

конференции, круглые столы, общественные слушания. — Нижнекамский филиал ИЭУП — это наша общегородская научная дискуссионная площадка, — акцентирует Татьяна Наговицына. — Научно-исследовательская работа вуза проводится при активном участии всех национально-культурных объединений, а также актива Нижнекамского отделения Всемирного конгресса татар, Шуры аксакалов, представителей Нижнекамского благочиния и мечети. — В следующем, 2013 году мы планируем организовать в нашем вузе — Нижнекамском филиале ИЭУП — уже международную конференцию по проблемам толерантности, — заявляет со сцены научный руководитель «Нижнекамского форума толерантности», профессор, доктор философских наук Олег Агапов. Два года назад в рамках форума зародился новый социальногуманитарный проект «Нижнекамск многонациональный». Это яркая красочная презентация каждой национальной общины, благодаря которой студенческая аудитория ближе узнает тех, с кем живет в одном городе. В этом году эстафету проекта приняли педагогический и политехнический колледжи.

Национальные объединения не платят за аренду муниципальной собственности Увидев своими глазами многонациональную жизнь Нижнекамска, участники внеочередной конференции Ассамблеи народов Татарстана с интересом слушали доклад Айдара Метшина «О выполнении государственной многонациональной политики РТ в Нижнекамском муниципальном районе». — В конце 60-х годов территория современного Нижнекамска превратилась в «территорию всесоюзного значения», — начал глава города и района, — здесь были заложены крупнейшие в стране нефтехимические заводы и город-спутник. Среди первопроходцев были люди самых разных национальностей. Сейчас, по данным последней Всероссийской переписи населения, в Нижнекамске проживают представители 50 национальностей. Половина из них — татары, 44% — русские, 2,5% — чуваши, до 1% — другие.

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

0,6%

Башкиры

Украинцы

Татарский Сабантуй, по словам мэра, давно стал визитной карточкой Нижнекамска. Но с не меньшим размахом проводятся праздники других народов, проживающих в Нижнекамске: чувашские Уяв и Сурхури, кряшенские Петров день и Олы Кон, башкирский Кэккук Сэе, праздник тюркских народов Навруз, красочно и масштабно проходят Рождественские встречи и Пасхальные вечера. — Наши фольклорные ансамбли «Суреке», «Шынкарав», «Забава», «Забавушка», «Талир тэнке» регулярно участвуют в международных, всероссийских конкурсах, — уточнил глава администрации. — Думаю, мы приняли правильное решение: родители, чьи дети посещают фольклорные кружки, освобождаются от платы за обучение. Айдар Раисович уверяет, что администрация города постаралась создать максимально комфортные условия для национально-культурных объединений. И это не просто слова. Всем предоставлены помещения в городских школах — в них расположились культурные центры и этнографические музеи. Более того, решением Совета Нижнекамского муниципального района все национально-культурные и общественные организации освобождены от арендной платы за пользование муниципальной собственностью.

Награда Ассамблеи народов Татарстана — для директора Нижнекамского филиала ИЭУП Ильсии Мезиковой


Национально-культурные объединения Нижнекамского филиала Ассамблеи народов Татарстана:

Общественная организация «Нижнекамское русское общество»

Чувашский общественнокультурный центр

Этнографическое культурнопросветительское общество «Кряшен»

Нижнекамская городская НКА «Украинское товарищество «Вербиченька» Башкирская НКА «Урал» Нижнекамска

Нижнекамское немецкое общество «Дружба»

Местная таджикская НКА Нижнекамска

Местная азербайджанская НКА Нижнекамска

В прошлом году каждому обществу был выделен грант в размере ста тысяч рублей. Слушая главу администрации, участники форума невольно загибали пальцы, пересчитывая «ноу-хау» нижнекамцев. А Айдар Раисович продолжал: — Впереди у нас много дел и поставленных задач. И одна из приоритетных — открытие своего Дома дружбы народов. Уже определено и место, где его построим! Готовы проектные документации. Но остается открытым вопрос финансирования, здесь большие надежды мы возлагаем на поддержку республики, — не успев договорить, глава города и района многозначительно посмотрел в сторону Фарида Мухаметшина.

Мэр встречается с руководителями национальных общин — Хотела бы особо отметить, что своеобразным застрельщиком многих знаковых мероприятий по формированию и развитию идей межнационального согласия является Общественный совет Нижнекамского муниципального района, — один из секретов множества «ноу-хау» в межнациональной деятельности открыла в своем докладе Татьяна Наговицына. — В состав совета, кстати, входят руководители и активисты национально-культурных объединений, главы православной и мусульманской общин. Дискуссионных и переговорных площадок, как удается узнать, в Нижнекамске уже несколько. Это ставшие традиционными встречи с главой города и района Айдаром Раисовичем, на которых обсуждаются все межнациональные проблемы. Именно там утвердилось мнение о необходимости учреждения муниципальных грантов, строительства Дома дружбы народов, проведения ежегодного фестиваля дружбы. — Наши встречи проходят и в более теплой обстановке, — уточнила Наговицына. — Айдар Раисович как радушный хозяин приглашает руководителей общин на Сабантуй и в свою очередь часто становится почетным гостем национальных праздников. По словам Татьяны Андреевны, формы и практики гражданского участия национально-культурных объединений в жизни города становятся более заметными, а их лидеры — более известными. Каждый из них был участником популярной в городе местной телепрограммы «Тема дня». Руководители и активисты национальных общин избраны депутатами, членами Общественного совета Нижнекамского муниципального района, комиссии по реализации законодательства о языках РТ и многих других общественных организаций. — Нижнекамские национально-культурные объединения ежегодно принимают активное участие в республиканском конкурсе «Женщина года. Мужчина года: женский взгляд», — отметила руководитель филиала. — Лауреатами этого престижного республиканского конкурса в разные годы становились кряшенка Тамара Алексеевна Багаутдинова, украинка Людмила Валентиновна Найденко, русский Василий Иванович Носов, чувашка Вера Михайловна Юнусова. — Большинство руководителей национально-культурных объединений и фольклорных коллективов отмечены Почетными грамотами и Благодарственными письмами главы администрации. Выделяю это особо, — говорит Наговицына. — Ведь все наши активисты — это общественники, поистине посвятившие свою жизнь благородной идее сохранять и возрождать родную культуру. НАИЛЯ БИЛАЛОВА ФОТО Александр РУМЯНЦЕВ Наш дом — Татарстан №4 (021) 2012

только факты Президиум внеочередной конференции Ассамблеи народов Татарстана в Нижнекамске:

Николай Владимиров, заместитель председателя Совета — руководитель Исполкома Ассамблеи народов РТ

Сагит Джаксыбаев, заместитель председателя Совета Ассамблеи народов Татарстана

Майя Хухунашвили, заместитель председателя Совета Ассамблеи народов Татарстана

Константин Яковлев, заместитель председателя Совета Ассамблеи народов Татарстана

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

25


муниципальные образования

ВСЕ РАЗЛИЧНЫ — ВСЕ РАВНЫ

Теория и практика толерантности в Чистополе

«Пути и средства формирования толерантного мировоззрения в образовательной среде» — под таким названием 15 ноября в Чистопольском педагогическом колледже прошла Межрегиональная научно-практическая конференция студентов и преподавателей учебных заведений среднего профессионального образования Поволжья.

разбегаются — хочется попробовать блюда всех народов, проживающих в Чистополе. Другие студенты в нарядах разных национальностей готовятся к выступлению. Девушка в татарском калфаке усердно завязывает яркие разноцветные ленты к венку своей однокурсницы, одетой в украинский костюм. И вот уже новоявленные артисты «зажигают» на сцене. Невольно вспоминается припев из песни советских

В старинном купеческом особняке, где сейчас педагогический колледж, — народу скопленье. С огромными караваями гостей встречают девушки в татарском, русском, чувашском нарядах. Парень в узбекской тюбетейке и в халате, расшитом под золото, предлагает угоститься самсой, лагманом, мантами, пловом. «А хотите попробовать русский курник»? — спрашивает студентка в ярком сарафане. — Нет? Тогда выбирайте: блины, грибы, квашеная капуста, пироги, картошка!» «Подходите к нам, здесь хуплу — праздничный пирог чувашей!» — доносится с другого стола. Рядом предлагают татарский чак-чак, азербайджанскую долму, украинские вареники, белорусские драники. У гостей глаза

Но самое главное, по словам методиста, — это образ жизни родителей. Если мамы и папы не делят людей на своих и чужих, живут в мире и согласии, то это будет ценным и для их детей

26

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

лет: «Песню дружбы запевает молодежь, эту песню не задушишь, не убьешь». Концертная программа набирает обороты. С шутками да прибаутками разыгрывается традиционный татарский обряд — забивание и общипывание гусей. Парни задираются, девчонки обижаются, а дело все равно до ума доводят. Не менее правдоподобно студенты воплощаются в украинцев и показывают театрализованный праздник «Янка Купала». Таким образом, каждый молодой человек, соприкасаясь во время конференции с культурой и обычаями другого народа, учится его понимать, принимать и, как следствие, — уважать. «Именно уважительное отношение друг к другу, а не просто терпение заложено в концепцию толерантного воспитания молодежи», — утверждает в своем выступлении начальник отдела начального и среднего профессионального образования Министерства образования и науки РТ Светлана Матвеева. «Будь терпимым ко всему иному — К вере, взглядам, мыслям и одеждам, И тогда, пожалуй, ясно всякому — Тихая затеплится надежда».


авторитетное мнение

авторитетное мнение Михаил Ксенофонтов, заместитель главы Чистопольского муниципального района:

— Межрегиональная научно-практическая конференция «Пути и средства формирования толерантного мировоззрения в образовательной среде» не случайно проходит в Чистопольском педагогическом колледже. Коллектив под руководством директора Энже Гафиятуллиной уделяет большое внимание гармонизации межэтнических отношений. В стенах колледжа стали традиционными фестивали дружбы «Мозаика культур», которые представляют творчество разных народов, проживающих в нашем городе.

Стихи о толерантности читают с чувством, толком, расстановкой преподаватели колледжа. Взявший слово заместитель председателя Совета Ассамблеи народов Татарстана Сагит Джаксыбаев уверяет присутствующих, что тема межнациональных отношений выходит на первый план, не случайно в этом году при Президенте Российской Федерации был создан Совет по межнациональным отношениям, к тому же активно обсуждается проект Стратегии государственной национальной политики России. Важно понять: все делается для того, чтобы каждый народ, проживающий в России, чувствовал себя как дома, мог изучать родной язык, соблюдать обычаи, традиции.

— Толерантное отношение к представителям другой национальности нужно формировать уже с детского сада, — считает методист по дошкольному воспитанию Информационнометодического центра Чистопольского муниципального района Оксана Маслакова. — В каждой группе детсада должна быть развивающая среда. Это национальные уголки с предметами обихода, куклами в различных нарядах. Но самое главное, по словам методиста, — это образ жизни родителей. Если мамы и папы не делят людей на своих и чужих, живут в мире и согласии, то это будет ценным и для их детей. — Умеют ли студенты принимать, уважать человека другой культуры и традиции? — задается вопросом начальник отдела по делам детей и молодежи исполкома Чистопольского муниципального района Ольга Купцова. — Безусловно, они знают, что записано в Конституции страны: все народы равны. Думаю, это воплощается в жизнь — на Дне первокурсника, в «Студенческой весне» у нас участвуют все, независимо от национальности. Участники конференции много говорят о том, что все различны — все равны. И вот, наконец, дело доходит до практики — под занавес на сцену выходит приятный молодой человек. Судя по смуглой коже и своеобразному разрезу глаз, можно предположить, что он из Средней Азии. — Меня зовут Абдунасыр Исламов, я наполовину таджик, наполовину узбек, — представляется гость, — в 2001 году переехал из Самарканда в Казань, открыл «Восточную кухню». И надо ж такому случиться: полюбил татарскую девушку и приехал на ее родину — в Чистополь. За четыре года проживания город стал родным: здесь у

Энже Гафиятуллина, директор Чистопольского педагогического колледжа: — На нашу Межрегиональную научнопрактическую конференцию «Пути и средства формирования толерантного мировоззрения в образовательной среде» приехали директора всех профессиональных колледжей Татарстана, представители администрации города, педагоги местных школ и воспитатели детских садов, представители национальных общин Чистопольского района. Плодотворная работа проходила по нескольким секциям: «Путь к толерантности как серьезный эмоциональный, интеллектуальный и психический труд», «Этнографические знания о происхождении народов как мощный фактор эмоционального воздействия на подрастающее поколение», «Изучение языков как один из наиболее действенных путей воспитания в духе терпимости и взаимопонимания», «Воспитание исторической памятью», «Деятельный подход к формированию основ толерантного мировоззрения».

меня родились дети, я открыл свою «Узбекскую кухню», вместе с другими соотечественниками отмечаю наш праздник Навруз. Наиля БИЛАЛОВА Фото автора Наш дом — Татарстан №4 (021) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

27


муниципальные образования

В ТЕТЮШАХ НЕТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРАНИЦ Испокон веков рядом живут татары, русские, чуваши, мордва

«Одно из главных богатств Тетюшского района — согласие и взаимопонимание представителей 27 национальностей, проживающих на нашей территории», — сообщил глава района Мухаррям Ибятов, приветствуя участников выездного заседания Совета Ассамблеи народов Татарстана, проходившего 14 октября под председательством главы Государственного Совета РТ, председателя Совета Ассамблеи Фарида Мухаметшина.

Образование - В Тетюшах мы могли наблюдать, как чтят свой язык и свои традиции в местных школах, других образовательных учреждениях. Дети говорят 28

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

на нескольких языках — чувашском, русском, татарском, мордовском, изучают английский. Это поразительно! Необходимо поддерживать такое богатство, присущее нашему многонациональному народу, и этой политики всецело придерживается руководство республики, — так эмоционально отозвался Фарид Мухаметшин о презентации национального образования в Тетюшском районе. Действительно, надо было только видеть, с каким трепетом тетюшские школьники и учащиеся педагогического колледжа представляли на сцене свои народные традиции. Одетые в национальные костюмы русских, татар, чувашей, мордвы, они пели и читали стихи на родных языках, исполняли народные танцы. По всему было видно, что это не наиграно — этим они и

живут. В конце выступления учащиеся объединились в единый огромный хор, символизирующий многонациональную семью Тетюшского района. В педагогическом колледже, как рассказали преподаватели, регулярно организуются массовые многонациональные мероприятия, фольклорные фестивали, конкурсы народного творчества и многое другое, что помогает каждому познакомиться с культурой и традициями разных народов, живущих в Тетюшах.

История Музей истории Тетюшского края занимает небольшой, в два этажа, старинный особняк купца Серебрякова, но здесь несметное число старинных экспонатов, принадлежащих представите-


только факты Гражданство РФ за последние 10 лет приобрели 315 иностранных граждан, прибывших в Тетюшский район:

214 татар

армян

7 туркменов

5

В выездном заседании Ассамблеи народов Татарстана в Тетюшах участвовали:

Фарид МУХАМЕТШИН,

Спорт

20

азербайджанцев

лям разных национальностей. Есть старинные наряды, украшения, в которых ходили местные татары, русские, чуваши, мордва. Последние, на удивление, носили не только лапти, но и плетеные шлепки на каблуках типа современных сабо. Не оторвать глаз от изысканной утвари и предметов домашнего обихода, принадлежавших русским купеческим семьям Крупиных, Полосохиных, Фокеевых, Серебряковых, жившим в Тетюшах в XIX веке. Большая экспозиция посвящена русским дворянам Молостовым, которые возвели на берегу Волги шикарную усадьбу, именуемую сейчас «Долгая поляна», — уникальный памятник истории и культуры Татарстана.

На живописном берегу Камы, где расположена Тетюшская детско-юношеская спортшкола Олимпийского резерва, прошли соревнования по стендовой стрельбе на приз Ассамблеи народов Татарстана. Девушки-спортсменки, как выяснилось, действующие призеры международного уровня, молниеносно сбивали мишени, появлявшиеся в поле их зрения. Мастерством участниц соревнований стоило лишь восхищаться, ведь и зрители с трудом могли разглядеть «летающие тарелки», что уж говорить про попадание в десятку! Руководители района сразу же отметили, что никаких наград в этом виде спорта у них бы не было, не окажись в Тетюшах подполковника в отставке татарина Султана Яруллина, который полвека назад «заразил» весь город стендовой стрельбой. Сейчас спортшкола носит его имя. «У нас не пробовал стрелять только ленивый, — шутят тетюшане. — Но больше всех наград завоевала Светлана Демина — участница трех Олимпиад, серебряный призер XXVII Олимпий-

Председатель Госсовета РТ, глава Совета Ассамблеи народов Татарстана

Александр ТЕРЕНТЬЕВ, начальник Управления по вопросам внутренней политики Президента РТ

Фаяз ШАБАЕВ, начальник Управления Федеральной службы РФ по контролю за оборотом наркотиков по РТ

Данил МУСТАФИН,

Награждение победителей соревнований по стендовой стрельбе на приз Ассамблеи народов Татарстана

первый замминистра образования и науки РТ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

29


муниципальные образования

Тетюшский городничий всегда встречает званых гостей

ских игр в Австралии». Вручая победителям призы Ассамблеи народов Татарстана, Фарид Мухаметшин не мог не отметить: - И в этом виде спорта Татарстан — один из лидеров!

Опыт Открывая пленарное заседание, Фарид Мухаметшин напомнил, что подобные выездные мероприятия уже проводились в Елабуге и Альметьевске. Их основная цель — изучение позитивного опыта в решении непростых вопросов межнационального общения. В связи с этим

первое слово было предоставлено гостеприимному хозяину Тетюшского района. - Многие века нашу землю заселяют представители четырех национальностей: татары, русские, чуваши и мордва, — отметил в своем выступлении Мухаррям Ибятов. — У нас нет национальных границ, мы — одна единая семья, живущая в богатом культурными и национальными традициями районе. Наша история — это прежде всего люди. Поэтому вполне закономерно, что в развитии Тетюшского района в прошлом веке и начале нынешнего сплелись судьбы выдающихся личностей, представителей этих четырех национальностей. Совет Тетюшского муниципального района,

На каком языке ведется обучение в Тетюшском районе (средние школы):

17

9

8

3

по словам Ибятова, утвердил мероприятия по реализации концепции государственной национальной политики Республики Татарстан в Тетюшском муниципальном районе на 2008 – 2013 годы, где определены приоритетные направления деятельности. В связи с этим сохранением и развитием национальных культур в районе заняты как органы местного самоуправления, так и предприниматели, чиновники, а также учреждения образования и культуры, общественные организации, коллективы предприятий, республиканские и территориальные структуры. То есть даже при достаточно скромных средствах районного бюджета можно активно поддерживать все хорошие начинания. В чем, собственно, и убедились участники заседания в Тетюшах. Также Ибятов подчеркнул, что руководство района придает немалое значение пропорциональности в кадровой политике: при формировании делегаций на мероприятия республиканского и российского уровня, при представлении лиц на награждение районными и государственными наградами, присвоении звания «Почетный гражданин города Тетюши и Тетюшского муниципального района». В целях сохранения и последовательного развития национальных культур разных народов действуют около 100 культурных и образовательных учреждений. Большой вклад в дело возрождения народных традиций вносят более 40 фольклорных коллективов художественной

председатель Госсовета Татарстана подчеркнул, что в Тетюшском районе создаются равные возможности для всех, кто хочет сохранить свои национальные обычаи, традиции и культуру самодеятельности. Районный праздник национальных культур, посвященный Дню республики, стал традиционным в районе. Резюмируя сказанное Мухаррямом Ибятовым, Председатель Госсовета Татарстана подчеркнул, что в Тетюшском районе создаются равные возможности для всех, кто хочет сохранить свои национальные обычаи, традиции и культуру.

Умарина

на русском языке

30

на татарском языке

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

на чувашском языке

на русском и татарском языках

В качестве примера сохранения и развития национальных культур было рассказано о деятельности фольклорного ансамбля «Умарина» из села Урюм Тетюшского района. И хотя «Яблонька» (так переводится с мордовского «Умарина») на современной эстраде неформат, 40 лет она


Национальный состав Тетюшского района:

33%

30%

21%

10%

6%

русские

татары

чуваши

мордва

другие

не просто существует — процветает! Ярко демонстрируя свою самобытность и народность, с момента своего создания «Умарина» стала лауреатом многочисленных фольклорных фестивалей и конкурсов, без нее в Тетюшском районе уже не проходит ни одно массовое мероприятие, будь то Сабантуй или День города. Так что же дает «Умарине» силы, тягу к жизни, из чего она, собственно, сделана? Отвечая на эти вопросы, заслуженный работник культуры Респу-

блики Мордовия, руководитель фольклорного ансамбля «Умарина» Александра Абрашитова делала акцент на том, что в народной песне, как никакой другой, заложена огромная любовь к своим истокам — традициям, обрядам, языку, которая сразу же передается в зрительный зал. В этом участники выездного заседания смогли убедиться воочию. Как только артистки «Умарины» стали исполнять на сцене свои родные, мордовские, знакомые с детства напевы и при-

певки, атмосфера в зале стала радостной и непринужденной. От души аплодируя «Умарине», Фарид Мухаметшин вручил каждому участнику ансамбля Почетные грамоты Ассамблеи народов Татарстана, а самой юной участнице — большого плюшевого медведя. Наталья ВЯТКИНА Фото Александр РУМЯНЦЕВ Наш дом — Татарстан №4 (017) 2011

Ай да «Умарина»! Мордовские певицы поют так задорно и весело, что трудно усидеть на месте

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

31


национальное образование

о чем речь, родная?

Äåìîãðàôèÿ âçÿëà ïîä «êîíòðîëü» øêîëû ñ ýòíîêóëüòóðíûì êîìïîíåíòîì ñîäåðæàíèÿ îáðàçîâàíèÿ В условиях глобализации ежегодно на планете исчезают около 400 языков. Так все ли у нас делается для того, чтобы каждый народ, проживающий на территории Татарстана, мог сохранять свой язык? Нужно ли создавать для этого какие-то особые условия? Есть ли опасения по поводу дальнейшего развития татарского языка, с чем они связаны? Как воплощается в жизнь республиканская программа «Русский язык в Татарстане»? Эти и другие «языковые» вопросы мы адресовали первому заместителю министра образования и науки РТ Данилу МУСТАФИНУ.

— Сейчас в республике 96 общеобразовательных учреждений с чувашским, 34 с удмуртским, 18 с марийским, 4 с мордовским языками обучения, по одному общеобразовательному учреждению с еврейским и башкирским этнокультурным компонентом содержания образования. В целом данная сеть функционирует стабильно и соответствует потребностям населения. На нее оказывают влияние только демографические процессы, происходящие в обществе. Наша главная задача — совместно с муниципальными образованиями обеспечить реализацию национальных и этнокультурных потребностей проживающих в республике народов. — Сколько в республике татарских школ? Во всех ли районах республики они открыты?

— Данил Махмутович, известно, что в нашей республике традиционно уделялось и уделяется большое внимание развитию языков. В каких законодательных и нормативных актах это закреплено и как отражается на учебной сети? — Министерством образования и науки РТ в соответствии с Конституцией Российской Федерации (статьи 19, 68), Конституцией Республики Татарстан (статья 8), Законом Российской Федерации «Об образовании» (статья 6), Законом Республики Татарстан «Об образовании» (статья 6), Законом Республики Татарстан «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан» (статьи 2, 3) ведется целенаправленная работа по сохранению и развитию системы национального образования. В соответствии с законами Республики Татарстан «Об образовании», «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан» в общеобразовательных учреждениях республики в равных объемах изучаются татарский и русский языки как государственные языки Республики Татарстан. В последние годы в связи с демографической ситуацией по всей России наблюдается тенденция сокращения общеобразовательных учреждений, в том числе и в нашей республике. Это соответствующим образом отражается и на сети учреждений с родным (нерусским) языком обучения. 32

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

— Одним из важных индикаторов развития системы национального образования является показатель организации обучения детей на родном языке. Сейчас в республике функционируют 854 общеобразовательных учреждения с татарским языком обучения. Значительное внимание уделяется развитию сети инновационных общеобразовательных учреждений (гимназий, лицеев, школ с углубленным изучением отдельных предметов) с татарским, татарско-русским языком обучения. В этом учебном году функционирует 68 таких учреждений, что составляет 8% от общего числа образовательных учреждений с татарским языком обучения.

— В соответствии со статьей 68 Конституции Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Отсюда вопрос: сколько в Татарстане средних школ с этнокультурным компонентом содержания образования? Увеличивается ли их число?

— В связи с принятием Государственной Думой Федерального закона «О внесении изменений в некоторые акты Российской Федерации (в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта)» возникли опасения по поводу дальнейшего развития татарского языка. И связаны они, в первую очередь, с переходом от трехкомпонентной структуры государственных образовательных стандартов к однокомпонентной. По сути, это отмена национальнорегиональной составляющей. Проводится ли какая-то целенаправленная работа в этом направлении? — Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации утверждены


авторитетное мнение Количество образовательных учреждений в Татарстане с обучением на родном языке

854 96 34 18 4 1 1

татарских

чувашских

удмуртских

марийских

мордовских

еврейское

башкирское

Ðóñòàì Ìèííèõàíîâ, Ïðåçèäåíò Ðåñïóáëèêè Òàòàðñòàí:

— Ìíîãîå, ÷òî ìû äåëàåì â Òàòàðñòàíå, â ôåäåðàëüíîì öåíòðå ïîääåðæèâàåòñÿ. ×àñòî ìîæíî ñëûøàòü: «Âîò Òàòàðñòàí äåëàåò ýòî ðàíüøå äðóãèõ, ïðîäâèãàåòñÿ — ýòî õîðîøî». ×òî êàñàåòñÿ ðåãèîíàëüíîãî êîìïîíåíòà â îáðàçîâàíèè, òî ýòî èçíà÷àëüíî îäèí èç íåïðîñòûõ, íåîäíîçíà÷íûõ âîïðîñîâ. Ñ îäíîé ñòîðîíû, êîãäà ôåäåðàëüíûé ÷èíîâíèê ôîðìèðóåò ó÷åáíûé ïëàí íà îãðîìíóþ ñòðàíó, îí íå äóìàåò î òîì, êàêîé ðåáåíîê ïî ýòîìó ïëàíó áóäåò îáó÷àòüñÿ, ãäå îí æèâåò, â êàêîé ñðåäå âîñïèòûâàåòñÿ, êàêèå òðàäèöèè äîìèíèðóþò â òîé èëè èíîé ìåñòíîñòè. Ôåäåðàëüíûé ÷èíîâíèê íå äóìàåò î íàöèîíàëüíîì êîìïîíåíòå. Ìû ýòî îòêðûòî ãîâîðèì. È ê íàì â öåíòðå ïðèñëóøèâàþòñÿ. À åñëè ïîêà êòî-òî â òîé èëè èíîé ñòåïåíè ñóòè íå óëàâëèâàåò, ðàíî èëè ïîçäíî âñå ðàâíî óñëûøèò. Íî ñêàçàòü, ÷òî çäåñü âñå ãëàäêî, íå ìîãó. Ïðåæäå âñåãî, íàäî ÷åñòíî ïðèçíàòü, ÷òî ìåòîäèêè ïðåïîäàâàíèÿ ÿçûêîâ â íàøåì îáðàçîâàíèè äàëåêè îò ñîâåðøåíñòâà. Êðîìå òîãî, ðîäíîìó ÿçûêó ðåáåíêà íåîáõîäèìî ó÷èòü íå òîëüêî â øêîëå, íî è äîìà. ßçûê ìàòåðè êàæäûé ÷åëîâåê äîëæåí óçíàòü â ñåìüå, îò ñàìûõ áëèçêèõ ëþäåé — ðîäèòåëåé, áàáóøåê-äåäóøåê. Òàòàðñêèé, áàøêèðñêèé ÿçûêè, êàê áû íàì íè áûëè äîðîãè, íå ìîãóò ïðåòåíäîâàòü íà ëèäåðñòâî. Ðîññèÿ — ýòî ðóññêèé ÿçûê. Ìèð — àíãëèéñêèé ÿçûê. Òàê óæ ñëîæèëîñü. Íî ïðè ýòîì ìû äîëæíû ñâîè ðîäíûå ÿçûêè ñîõðàíèòü. È íàñêîëüêî óñïåøíî ýòî íàì óäàñòñÿ, çàâèñèò îò íàñ ñàìèõ. Îò äåòñêèõ äîøêîëüíûõ ó÷ðåæäåíèé, îò ñåìüè, îò øêîëû. Âñåì íàì ïîðà ïîíÿòü, ÷òî ìåòîäîëîãèÿ ïðåïîäàâàíèÿ, â òîì ÷èñëå è àíãëèéñêîãî, è ðóññêîãî ÿçûêîâ, î÷åíü íåñîâåðøåííà. Âåäü íå ñåêðåò, ÷òî êîãäà ÿ ïðèõîæó â êàêóþ-íèáóäü ãîðîäñêóþ øêîëó, ñïåøíî íà÷èíàþò èñêàòü ðåáåíêà, êîòîðûé áû ïîãîâîðèë ñî ìíîé ïî-òàòàðñêè, ñòèõ ðàññêàçàë. ß ðàçâå ýòî íå ïîíèìàþ? Ïðåêðàñíî ïîíèìàþ. È íå íàäî ïî ýòîìó ïîâîäó ñòðîèòü èëëþçèé. Ìèð øàãíóë äàëåêî âïåðåä, ñåãîäíÿ åñòü ìàññà íàïðàâëåíèé â ñîâðåìåííîé ëèíãâèñòèêå, êîòîðûå íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü. ß ñ÷èòàþ, çäåñü áîëüøå òåõíè÷åñêèé ìîìåíò, ïðîáåë â îðãàíèçàöèè îáðàçîâàòåëüíîãî ïðîöåññà. Íåëüçÿ ýòîò âîïðîñ èñïîëüçîâàòü êàê ðàçìåííóþ êàðòó. Òàêèå ïîïûòêè ÿ âñÿ÷åñêè ïðåñåêàþ. Êòî òåáå ìåøàåò ó÷èòü ñâîé ðîäíîé ÿçûê?! Âîò ìíå íèêòî íå ìåøàåò. ß ãîâîðþ íà ñâîåì ÿçûêå. È íà ñîâåùàíèè ãîâîðþ. Íèêòî ìíå íå çàïðåùàåò. Ìíå ñòûäíî çà òå ñåìüè, ãäå íå ìîãóò ñâîèõ äåòåé îáó÷èòü ðîäíîìó ÿçûêó, íî ïðè ýòîì áåðóòñÿ ïóáëè÷íî ðàññóæäàòü î íàöèîíàëüíîé ïîëèòèêå. Ìàòü äîëæíà ïðèâèâàòü ëþáîâü ê ñâîåìó ÿçûêó, ê îáû÷àÿì, åñëè õîòèì ñîõðàíèòü ñâîþ êóëüòóðó, ñâîè îáû÷àè. Ìîè äåòè ãîâîðÿò íà òàòàðñêîì ÿçûêå. Ýòî âåêîâàÿ òðàäèöèÿ íàøåé ñåìüè, çàâåùàííàÿ îòöàìè. Êàê ÿ ìîãó îò íåå îòêàçàòüñÿ?! Íå ñêàæó, ÷òî ó ìåíÿ ëèòåðàòóðíûé ÿçûê, íî ÿ ñ óäîâîëüñòâèåì íà íåì îáùàþñü ñ êîëëåãàìè, äðóçüÿìè, ñ íàðîäîì. À åñëè ó íàñ ïîêà â îáðàçîâàíèè íå âñå ãëàäêî, òî ôåäåðàëüíûé öåíòð íè ïðè ÷åì, ñàìèì íàäî ðàáîòàòü. È íèêòî íàì ñåãîäíÿ â ýòîì íå ìåøàåò. Ïîñìîòðèòå íà Ôèíëÿíäèþ — âñåãî òûñÿ÷à òàòàð, à ïðåêðàñíî ãîâîðÿò íà ñâîåì ÿçûêå. Ñîõðàíÿþò ñâîþ êóëüòóðó. Âëàñòè Ôèíëÿíäèè ãîðäÿòñÿ ýòèì. Òàòàðñêèå äèàñïîðû â Àâñòðàëèè, ÑØÀ, Ãåðìàíèè, íåñìîòðÿ íà ñâîþ ìàëî÷èñëåííîñòü, çíàþò è ÿçûê, è îáû÷àè.  íàøåé ñòðàíå ìû òîæå äîëæíû ãîðäèòüñÿ ñâîèìè êîðíÿìè. Æèòåëü ×óâàøèè äîëæåí çíàòü ÷óâàøñêèé ÿçûê, ìàðèåö — ìàðèéñêèé, æèòåëè Êàâêàçà — ñâîè ìíîãî÷èñëåííûå ÿçûêè.  ýòîì è åñòü óíèêàëüíîñòü Ðîññèè!

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

33


национальное образование

Результаты ЕГЭ по русскому языку

2010 по России по Татарстану

2012

58,2 61,5 58,0 64,3 Результаты ЕГЭ по русской литературе

2010 по России по Татарстану федеральные государственные образовательные стандарты начального и основного общего образования. По законодательному обеспечению гарантий государства по учету национальных, региональных и этнокультурных особенностей в федеральных государственных образовательных стандартах общего образования проведена огромная работа. В общей сложности за истекшее время реализованы десятки мероприятий. В результате длительной работы предметы «Родной язык» и «Литературное чтение на родном языке» наряду с предметами «Русский язык» и «Литературное чтение» включены в обязательную для изучения часть образовательного (учебного) плана. К результатам освоения основной образовательной программы по данным предметам предъявляется единый уровень требований. Такой же подход заложен и в федеральный государственный стандарт основного общего образования. — На территории нашей республики проживает лишь менее одной трети татар, дисперсно расселенных по всей России. Два года назад первый Президент РТ Минтимер Шаймиев констатировал, что в России идет сокращение количества школ с преподаванием татарского языка: в 2004/05 учебном году их было 712, в 2007/08 стало 490. Особенно в Нижегородской, Пермской областях, хотя там есть целые районы, где компактно проживают татары. Оказывает ли наша республика посильную помощь в организации школ с преподаванием татарского языка в местах компактного проживания наших соотечественников? 34

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

— Хочу внести ясность: школы, о которых шла речь в выступлении первого Президента Республики Татарстан Минтимера Шаймиева, — это школы с татарским языком обучения в регионах Российской Федерации. Их количество действительно ежегодно сокращается. В прошлом учебном году насчитывалась 371 такая школа, а в этом учебном году — 345. Также ежегодно в России уменьшается количество школ, в которых изучается татарский язык. К примеру, в 2007/2008 учебном году их было 1435, в этом — 1267.

Также ежегодно в России уменьшаетсЯ колиЧество школ, в которых изуЧаетсЯ татарский Язык. К примеру, в 2007/2008 уЧебном году их было 1435, в этом — 1267 Сокращаются школы, в которых изучается татарский язык и ведется обучение на татарском языке. Так, в Нижегородской области в 2007/2008 учебном году было открыто 29 таких школ, а в этом учебном году их число сократилось до 19. В Пермском крае в 2007/2008 учебном году их было 54, в этом стало 48. В Оренбургской области с 2007/2008 учебного года по нынешний их число сократилось с 64 до 57, в Омской области — с 18 до 7.

2012

54,5 57,6 57,5 56,3 Несмотря на происходящее, Министерство образования и науки Республики Татарстан оказывает помощь в обеспечении школ с этнокультурным (татарским) компонентом содержания образования учебно-методическими и интерактивными пособиями, организации повышения квалификации педагогов, проведении межрегиональных семинаров. — В 2001 году была принята Республиканская целевая программа «Русский язык в Татарстане». Есть ли трудности в ее реализации, ведь многие родители бьют тревогу, что их дети не способны грамотно писать, общаться на русском языке. — Программа «Русский язык в Татарстане» является одной из приоритетных в работе нашего министерства. Каких-либо проблем с ее реализацией выделить не могу. По существу это кропотливая работа всего педагогического сообщества республики. В качестве примера приведу статистику результатов ЕГЭ по предметам русский язык и литература. Результаты единого государственного экзамена учащихся общеобразовательных учреждений Татарстана в целом сопоставимы со среднестатистическими показателями по Российской Федерации. Средний балл по русскому языку выпускников школ республики увеличился с 49,2 в 2007 году до 64,3 в 2012 году; по русской литературе — с 47,8 в 2009 году до 56,3 в 2012 году. Если сравнивать результаты ЕГЭ по русскому языку с федеральными, то в прошлом году наши показатели были ниже всего на 0,2. А вот по русской литературе намного выше:


средний балл выпускников школ Татарстана в 2012 году был 64,3, тогда как по Российской Федерации — 61,5.

— Сейчас в республике 30 воскресных школ, в которых изучают 28 языков народов, проживающих в республике. Это мордовский, марийский, чувашский, удмуртский, башкирский, азербайджанский, украинский, армянский, осетинский, таджикский, афганский, греческий, польский, немецкий, еврейский, грузинский и другие.

СейЧас в республике 30 воскресных школ, в которых изуЧают 28 Языков народов, проживающих в республике. Это мордовский, марийский, Чувашский, удмуртский, башкирский и другие

— Данил Махмутович, как Вы оцениваете тот факт, что накануне 8 марта этого года директор Центра образования «Многонациональная воскресная школа» города Казани Майя Хухунашвили стала победителем республиканского конкурса «Женщина года. Мужчина года: женский взгляд» в номинации «Женщина — культура и духовность»?

— Министерство образования и науки Республики Татарстан поздравляет Майю Мануиловну с заслуженной наградой! Сотрудничество с возглавляемой ею школой приносит хорошие плоды. Министерство образования и науки РТ совместно с Многонациональной воскресной школой города Казани провели республикан-

— Сколько в нашей республике многонациональных воскресных школ? Какие языки преподаются ученикам?

ский слет многонациональных воскресных школ, межрегиональный семинар преподавателей многонациональных воскресных школ. В слете принимали участие представители школ с этнокультурным (чувашским, марийским, удмуртским, мордовским) компонентом содержания образования и воскресных школ из 31 района Татарстана. Всего 200 участников. Была принята резолюция круглого стола учителей воскресных школ Татарстана, основным лейтмотивом которой стала идея сохранять и развивать сеть воскресных школ, усилить работу по воспитанию и формированию открытого диалога и солидарности друг другу. Стоит отметить и то, что учащиеся Многонациональной воскресной школы Казани принимают активное участие в конкурсах сочинений на родном языке, проводимых Министерством образования и науки РТ и занимают призовые места. В этом, несомненно, огромная заслуга Майи Мануиловны. НаилЯ БИЛАЛОВА Фото Александр РУМЯНЦЕВ Наш дом — Татарстан №1 (014) 2011

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

35


320 храмов

1382 мечети

религии

1763

культовых здания Татарстана

61 36

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

здание других конфессий


как вы оцениваете межэтническую ситуацию в Татарстане?

Председатель ДУМ РТ

Àðõèåïèñêîï Êàçàíñêèé è Òàòàðñòàíñêèé Àíàñòàñèé:

Главный раввин Татарстана

Камиль САМИГУЛЛИН:

— Ассаляму алейкум ва рахматул Лахи ва баракатуху! Мир вам, милость Аллаха и Его благословение! Эти слова и пожелания звучат из уст татарстанских мусульман на протяжении многих веков, звучат и сегодня и показывают, насколько ислам миролюбив по отношению к другим национальностям и вероисповеданиям. В нашей республике у толерантности — глубокие исторические корни. Это является характерной чертой взаимоотношений между людьми. На протяжении тысячелетий на территории Татарстана сосуществовали самые различные религии и культуры. Поэтому межрелигиозная и межэтническая толерантность стала естественной, необходимой для существования и развития. Человек по своей сути слабое создание, и риск совершения ошибок под воздействием тех или иных факторов очень высок. Поэтому Всевышний Аллах не оставил мусульман самим решать, как им быть, а дал точные указания в Благородном Коране и через сунну Пророка Мухаммада (мир ему и благословение). Большое значение в пропаганде толерантных отношений, в борьбе с фальшивыми стереотипами и невежеством отводится СМИ. Именно они являются «рупором» наших представлений о достойном обществе и правильно избранном пути. Этим критериям отвечает и журнал «Наш дом — Татарстан» Ассамблеи народов Татарстана. Хочу пожелать редакции издания творческих успехов в этом благородном деле. Пусть Всевышний поможет вам в подготовке журналистских материалов во благо всех народов Татарстана!

— Я рад приветствовать читателей журнала «Наш дом — Татарстан». Отрадно, что в нашей республике можно найти такое издание, которое было бы не только информационным источником, но и платформой для установления прочных основ толерантности. В начале 90-х у многих возникало непонимание: как же на такой территории могут ужиться столько разнообразных народов и представителей различных конфессий? Однако с помощью Божьей и трудами, прежде всего, представителей светской власти в нашей республике создался такой климат, который лишь благоприятствовал диалогу и установлению бесконфликтных отношений не только среди религиозных деятелей, но и между простыми жителями. Сегодня все мы единогласны в вопросах образования, нравственного положения общества. Что до межнациональных отношений, то религиозное начало является в них миросозидающим в первую очередь! Человек, искренне верующий в Бога, не станет относиться к своему ближнему, какой бы он ни был религии и национальности, как к кому-то враждебному, но, наоборот, как к равному себе. Развитие и знакомство с религиозными ценностями, культурами основных конфессий, на мой взгляд, лишь упрочат межнациональный и межконфессиональный мир в республике. В связи с этим появление журнала «Наш дом — Татарстан» весьма своевременно. Я от всей души желаю тем, кто трудится и кто будет читать этот журнал, крепких физических сил, добра, душевного равновесия и всяческого благополучия. «Бог же мира да будет со всеми нами» (Новый завет, Послание «К Римлянам», 15:33).

— Вопрос о межнациональных отношениях — очень тонкий и важный. К нему нужно подходить с особым вниманием и большим желанием понимать друг друга! С одной стороны, все люди должны быть объединены общей целью, с другой — при этом не должны ущемляться гражданские, религиозные права каждой личности. Когда речь идет о вопросах национальных и религиозных, тем более необходимо помнить, что основы различных национальностей и религий устоялись веками и никто не может их менять и нарушать. Можно смело заявить, что наша Республика Татарстан отлично справляется с этим — тонкости национальных и религиозных отношений принимаются с полным пониманием и уважением, за что мы благодарны Всевышнему, что наступили такие времена. Журнал «Наш дом — Татарстан» является очень важным, поскольку здесь есть место всем религиям и национальностям, которые представляют жителей Республики Татарстан. Желаю Вам творческих успехов в этом благородном деле, от которого зависит очень многое и, в частности, успех республики в целом. Да благословит вас Всевышний!

Ицхак Горелик:

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

37


религии

ТАТАРСТАН ГОЛЛАНДИЮ УЧИТ

Феномен сосуществования двух религий в республике намереваются изучать в Нидерландах Каким образом, за счет чего в Татарстане уживаются христиане и мусульмане? Как представители двух разных конфессий находят общий язык? Что помогает им принимать друг друга? За ответом на эти и другие актуальные для сегодняшнего дня вопросы в Казань приехал журналист из Нидерландов Роберт ван Лансхот. Восемь дней, которые голландец провел в столице, общаясь с самыми разными людьми — от высокопоставленных чиновников до простых посетителей в кафе халяль — привели его к неожиданным открытиям.

— Совсем недавно в одной государственной немецкой газете я прочитал, что есть такой регион в России — Татарстан, где бок о бок живут христиане и мусульмане, у них хорошие отношения между собой, до 30% процентов межнациональных и межконфессиональных браков. Эти факты меня очень заинтересовали, и я предложил редактору своего издания «RNS — Handelsblad» (это влиятельная голландская газета) отправить меня в командировку в Татарстан, чтобы на месте разузнать, в чем причины мирного сосуществования представителей двух религий. — Почему этот вопрос вас так волнует?

мусульман. Такого никогда не было. Например, в Гааге, Роттердаме уже образовались целые кварталы приверженцев ислама: за короткое время возводят турецкие, марокканские, сомалийские, пакистанские мечети. Большинство имамов говорят на родном языке, голландский изучать не хотят. Все мусульманки носят хиджаб. А вот одна моя знакомая его не надевает, но считает себя последовательницей ислама и живет в соответствующем квартале. И не раз случалось так, что она приходит в мусульманский магазин за продуктами, а ее не обслуживают! Мол, выглядит несоответствующе…

— Господин Лансхот, когда и как вы узнали о татарстанском межконфессиональном феномене?

— Дело в том, что в Голландии, как и во Франции, Англии, Германии, да и во всей Западной Европе, сейчас проживает достаточно много

— Получается, если обычный голландец зайдет в такой исламский магазин, его тоже не обслужат?

38

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


«Я никогда не видел, чтобы люди были меньше Корана!» — удивлялся голландец, когда оказался в мечети Кул Шариф

— Во-первых, вряд ли он переступит его порог, а если вдруг такое и произойдет, то конфликт неизбежен. Мусульмане, проживающие в Нидерландах, открыто заявляют, что никогда не сядут за один стол с христианами, а таких в нашей стране большинство. — Значит, мусульмане в Нидерландах живут капсулированно, в своем мире? — Именно так! Они практически не покупают голландские продукты — ну, понятно, что наша свинина, пиво, вино совсем не халяль. Но теперь у каждого приверженца ислама появился список пищевых добавок, так называемых не халяльных, с которым они соотносятся, выбирая те или иные продукты в супермаркете. По этой причине последователи Мухаммеда уже не берут голландский сыр, хлеб, масло… — Христиане и мусульмане в Голландии — это параллельные миры? — Они делают все, чтобы ни при каких обстоятельствах не пересечься! Надо сказать, что наши типичные христиане — это католики и протестанты в восьмом, десятом поколении, можно

сказать, номинальные прихожане, абсолютно инертные. И вот для них такое ревностное следование религии, как у мусульман, вызывает некоторую растерянность, иногда шок. Поэтому мы обеспокоены за будущее нашего общества, ведь все происходящее ведет к дальнейшему расколу. — Но ведь в Голландии мусульмане — пришлые, а здесь, на территории нашей республики, они испокон веков жили и продолжают

жить по соседству сотни лет — это еще не гарантия мирного сосуществования. Должны работать какие-то принципы терпения, принятия, взаимоуважения. Именно их я и увидел в вашем Татарстане

жить рядом с христианами. — Конечно, ваш регион и наша Голландия, как говорится, две большие разницы. Но важно получить у вас уроки, скажем так, толерантности, миротворчества. Ведь мусульмане и христиане живут бок о бок во многих местах земного шара, а там как раз не прекращаются войны, раздоры. Я наблюдал это, работая дипломатом в странах Боснии и Герцеговины, Южном Судане, Ираке, Камеруне. Значит, жить по соседству сотни лет — это еще не гарантия мирного сосуществования. Должны работать какие-то принципы терпения, принятия, взаимоуважения. Именно их я и увидел в вашем Татарстане. — Господин Лансхот, с чего вы начали свое исследование в Казани? — Я встречался с представителями Духовного управления мусульман, священнослужителями Казанской епархии, иудейским раввином, директором Казанского ЗАГСа, ректором Исламского университета. Посетил Булгар, где на днях открылся Памятный знак принятия ислама булгарами с установлением самого большого в мире Корана, выезжал в деревню с необычным Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

39


религии

«В мечети деревни Конь я застал во время намаза одного имама!» — поражался иностранный журналист

только факты Хиллари Клинтон — первая, кого заинтересовала наша толерантность

Роберт ван Лансхот успел побывать в Болгарах, на открытии Памятного знака, посвященного принятию волжскими булгарами ислама

40

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

14 октября 2009 года в столицу Татарстана прибыла Госсекретарь США Хиллари Клинтон. «Я хочу больше узнать об опыте Казани по укреплению толерантности и по реализации межрелигиозного диалога», — пояснила Клинтон цель своего визита в столицу Татарстана. Во время беседы с Клинтон первый Президент РТ Минтимер Шаймиев отметил, что исторически Татарстан является своеобразным мостом между исламом и православием, между Западом и Востоком. «Толерантность и взаимопонимание характеризуют татарстанское общество. Когда меня спрашивают, почему это так, я говорю, что это в первую очередь из-за образованности нашего народа. Казань всегда являлась просветительским центром в России», — заявил первый Президент РТ. По его словам, когда человек образован, он легче достигает взаимопонимания с другими людьми. В современном мире недопустимо, когда соседние государства не имеют дипломатических отношений или находятся в состоянии войны. «Для меня большая честь посетить Казань и Татарстан», — заявила в свою очередь Клинтон. По ее словам, республика является примером того, как люди разных национальностей и вероисповеданий могут двигаться к совместному будущему. Президент Татарстана проявляет в своем руководстве центризм — прислушивается к мнениям разных людей, и это является лучшим способом управления.


«Три имама на выставке» — это фото голландец считает находкой и предлагает для публикации в своей газете

названием Конь, достаточно много разговаривал с простыми людьми, как христианами, так и мусульманами. У меня было всего восемь дней, поэтому я старался максимально использовать отпущенное время. — На что сразу обратили внимание? — Первое, что видно невооруженным глазом, — мечети и храмы расположены достаточно близко. Это я наблюдал как в центре города, в Казанском кремле, где в двух шагах от мечети Кул Шариф — Благовещенский собор. Такое же соседство меня поразило и в обычном десятом микрорайоне: рядом с автобусной остановкой Кул Гали построены церковь и мечеть. А возрождаемые святыни на Волге, как мне объяснили, памятники федерального значения, — мусульманский Булгар и православный Свияжск лучше всего свидетельствуют о том, что толерантное существование двух религий — заслуга не сегодняшнего дня. Второе — на всех уровнях в Татарстане прослеживается не просто терпение, снисходительность в религиозных отношениях, можно наблюдать взаимное уважение, посильную помощь. Третье — это политика центризма: руководство Татарстана прислушивается к мнениям представителей разных народов и конфессий, и это является лучшим способом управления. — В чем это проявляется? Какие примеры будете приводить в своей статье?

— Я узнал потрясающий факт: бывший мэр Казани Камиль Исхаков — татарин, мусульманин — приложил немало усилий, чтобы в 2005 году из Ватикана была возвращена в Казань некогда утраченная православная святыня — икона

на всех уровнях в Татарстане прослеживается не просто терпение, снисходительность в религиозных отношениях, можно наблюдать взаимное уважение, посильную помощь Казанской Божией матери (многие утверждают, что вернулся ее список). Я не поленился, сходил в Крестовоздвиженский собор Богородицкого монастыря и удостоверился, что икона установлена, к ней не прекращается поток паломников. Другой факт из обычной жизни, картинка с натуры. В один из дней я пошел в кафе халяль в центре Казани, просто сидел и наблюдал за происходящим. В зал зашли трое выпивших мужчин, один даже на ногах плохо держался, а официантка в хиджабе спокойно их обслужила. Я

был просто поражен! Такого в Голландии близко быть не может! У нас бы мусульмане с порога заявили: «Это не ваше кафе!» — А что вы узнавали в городском ЗАГСе? — Я уточнял точное количество смешанных браков в Татарстане, есть ли тенденция роста. Как выяснилось, сейчас их уже больше 30%, а в деревнях, где жители консервативнее, смешанных межнациональных свадеб справляют меньше, но все равно их рост очевиден. В Голландии нечто подобное — нонсенс! Может, и будет один такой брак тысяч на пять. Все уже знают, если христианин-голландец женится на мусульманке, то он обязательно станет приверженцем ислама, иначе родственники супруги ему житья не дадут. А в вашей республике, как я заметил, в одной семье муж может быть мусульманином, а жена христианка, и при этом они способны находить общий язык. Я общался с одной кряшенкой, как мне объяснили, так называют у вас крещеных татар, она уже 30 лет замужем за мусульманином. Она рассказала, как у них в семье сохраняются мир и гармония: отмечаются как христианские праздники Рождество и Пасха, так и мусульманские — Курбан байрам, Ураза байрам. А дети в межконфессиональных семьях сами выбирают религию, никто им ничего не навязывает. Наталья ВЯТКИНА Фото автора и из архива Роберта ВАН Лансхота Наш дом — Татарстан №2 (019) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

41


религии

ВЫДЬ НА КАМУ. ЧЕЙ ЗВОН РАЗДАЕТСЯ? Именитые звонари, собравшиеся в Алексеевском, разбудили провинциальную тишину

28 июля в селе Алексеевское стартовал юбилейный, Х фестиваль колокольного звона «Алексеевские перезвоны». В торжественном открытии фестиваля принял участие Президент Татарстана Рустам Минниханов. — Здесь собрались люди не только, чтобы позвонить в колокола, но и чтобы насладиться единением друг с другом, — с приветственным словом к участникам и многочисленным 42

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

зрителям обратился митрополит Казанский и Татарстанский Анастасий. — На этой земле на протяжении многих и многих столетий мирно жили представители разных конфессий. Владыка Анастасий отметил, что наша жизнь — это маленькое мгновение, мгновение вечности. И от того, что мы сделали в этой жизни, сотворили внутри себя Царство Божье или работали над разрушением духовного настроя, зависит наше будущее.

Анастасий поблагодарил руководство Татарстана и лично Президента республики Рустама Минниханова за поддержку и внимание, оказываемые православной церкви в республике. Глава Татарстана Рустам Минниханов напомнил, что в этот день 28 июля совпали сразу три праздничные даты — День крещения Руси, 300 лет со дня основания первой православной церкви в Алексеевском и начало Х фестиваля «Алексеевские перезвоны».


— Я считаю, что такой праздник очень важен и нужен, в особенности для Татарстана, где в мире и согласии проживают многие национальности и конфессии, — отметил Рустам Минниханов. — «Алексеевские перезвоны» — яркий пример нашего согласия: на фестивале собрались как православные, так и мусульмане. Президент поблагодарил митрополита Анастасия за проводимую им работу в Татарстане и пожелал всем гостям и участникам праздника хорошего настроения. А настроение у гостей и участников было что надо! Приподнятое! Еще бы! Впервые фестиваль колокольного звона прошел в Алексеевском в 2003 году с участием единственного звонаря — мастера Владимира Петровского из Архангель-

ска, и это был спокойный, местный праздник, но уже с 2006 года он стал набирать серьезные обороты, прогремел на всю страну и даже за ее пределами. По словам настоятеля местного прихода Святителя Алексия Павла Чурашова, фестиваль «Алексеевские перезвоны» год от года призывает людей к единению, уважению, солидарности, а также укреплению веры. — Хочется пробудить людей от навязываемой

нам чуждой культуры, — акцентировал Павел Михайлович. В этом году в фестивале приняли участие 29 звонарей храмов из России и стран ближнего зарубежья. А именно из Казани, Лениногорска, Москвы, подмосковного города Раменское, Камышина, Набережных Челнов, Сергиева Посада, Челябинска, Минска, Бугульмы, Самары, Екатеринбурга, Норильска, Ярославля. Звонили они как на переносных звонницах, так и на звоннице храма Воскресения Христова — 12 колоколах, в том числе и трехтонном колоколеблаговестнике. Традиционно гостями фестиваля стали камышане — старший звонарь Никольского кафедрального собора действительный член Ассоциации

колокольного звона России Федор Кузнецов и его супруга Ольга, которые являются основателями фольклорного ансамбля «Раздолье». Оба — профессиональные музыканты и яркие творческие личности. Федор выступал в составе казачьего ансамбля Саратовской консерватории «Лад» и гастролировал по зарубежным странам. Лихой казак с усами и шашкой. А какой гармонист! А Ольга — под стать супругу. Так поет старинные русские народные песни, что душа радуется.

авторитетное мнение Анастасий, митрополит Казанский и Татарстанский

Самое главное — традиции колокольного праздника, заложенные в Алексеевском, сохраняются. Когда мы в первый раз собрались на фестиваль, я, понимая всю сложность организационных задач, и не рассчитывал на какое-то продолжение. Но сегодня «Алексеевские перезвоны» открылись уже в десятый раз. Естественно, своими силами приход не смог бы организовать такое крупномасштабное действо, поэтому в первую очередь я хочу поблагодарить администрацию Алексеевского района за тот вклад, который она вносит в дело возрождения духовных традиций, утраченных за годы советской власти. Когда-то я, будучи настоятелем Никольского храма, радовался нескольким маленьким колоколам, которые разрешили разместить на клиросе органы власти. А сегодня колокольный звон несется по всей Святой Руси, и Алексеевское подхватило эту традицию. Дай Бог, чтобы каждый год мы собирались здесь и слушали эти прекрасные перезвоны, которые дарят нам знатоки звонарского искусства, приезжающие из многих епархий. Пусть колокола несут радостную весть о Воскресшем Господе, пусть они радуют сердца жителей этого поселка. Всех вас с праздником, пусть радость Христова Воскресения звучит в Алексеевском голосом этой прекрасной звонницы, проникая в сердце каждого верующего человека. Христос Воскресе!

— Звоны — хорошие, душевные, — говорит Ольга. — В Алексеевском нам очень нравится: здесь гостеприимные, открытые, добрые люди. Слушают очень внимательно. С удовольствием приезжаем не первый раз, с большим вдохновением выступаем. Звонарь Вадим Иванов приехал на фестиваль из Московской области. Послушание звонаря получил 4 года назад. По его словам, каждого, кто становится звонарем, приводит к этому Господь. — У меня своя история, постепенно пришел, — объяснил Вадим. — Звонарь — это творческая личность, и состоявшийся звонарь звонит сердцем. Что у человека на сердце в данный момент, то и передастся в звоне. 16-летний звонарь из Алексеевского района Дарья Былинцева звонит чуть больше года и то, что взялась за столь нелегкий труд, объясняет просто: — Поворот судьбы за 2 минуты… Наиля БИЛАЛОВА АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ Наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

43


миграция

Связанные одной целью Ïðèåçæèå àäàïòèðóþòñÿ áûñòðåå, åñëè ìû òîëåðàíòíåå ê íèì îòíîñèìñÿ

Какие факторы определяют особенности взаимодействия этнического большинства и этнического меньшинства в Татарстане? Что необходимо для профилактики скрытого, не проявленного явно межнационального напряжения и сохранения комфортного этнического фона в республике? На эти и другие, актуальные для нашего общества вопросы отвечает новый этносоциологический проект Центра по изучению дискриминаций, экстремизма и ксенофобии РТ — «Деструктивные факторы социального взаимодействия в многонациональном регионе».

Четыре города на один проект Общественная организация Центр по изучению дискриминаций, экстремизма и ксенофобии 44

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ваний и мониторинга состояния гражданского общества «Проблемы развития современного российского общества». Получив поддержку от Общественной палаты РФ и Института общественного проектирования, сотрудники ЦИДЭК РТ реализовали проект «Деструктивные факторы социального взаимодействия в многонациональном регионе». Цель исследования — комплексный анализ внутренних и внешних факторов, определяющих возможную интолерантность по отношению к группам этнических меньшинств. Проще говоря, по каким причинам местное население нетерпимо относится к приезжим из ближнего и дальнего зарубежья. В рамках реализации проекта было проведено этносоциологическое исследование в четырех городах республики — Казани, Набережных Челнах, Альметьевске и Арске. Для целостного восприятия ситуации социального взаимодействия в полиэтничном регионе ученые подробно остановились на изучении позиций групп этнических меньшинств в отношении представителей принимающего сообщества. По результатам проведенных анкетных опросов представителей этнических меньшинств и экспертных интервью с лидерами национально-культурных организаций удалось выявить ряд факторов, влияющих на уровень комфортности этнического фона в Татарстане.

Ухудшение в последние месЯцы экономиЧеской ситуации в России ощутило на себе Чуть более половины опрошенных респондентов из Числа представителей этниЧеских меньшинств Республики Татарстан (ЦИДЭК РТ) принимала участие во II Открытом конкурсе проектов некоммерческих неправительственных организаций, имеющих социальное значение, в сфере проведения социологических исследо-

Кризис повлиял на этнический фон Ухудшение в последние месяцы экономической ситуации в России ощутило на себе чуть более половины опрошенных респондентов из числа представителей этнических меньшинств. Они считают, что их экономическое положение стало хуже в той или иной степени — это выразилось в уменьшении доходов, понижении заработной платы. Негативные изменения в сфере экономики оказали влияние на изменение межнациональных отношений со стороны местного населения Татарстана. Лишь четверть опрошенных представителей этнических меньшинств считает, что отношение к ним со стороны представителей принимающего сообщества «осталось таким же дружелюбным, как раньше». Чуть более трети респондентов


За счет миграции в последние годы в Татарстане происходит рост представительства новых диаспор

(По данным Всероссийской переписи населения 2010 года)

в 2 раза увеличилась узбекская община

в 1,8 раза увеличилась таджикская община

в 2,3 раза увеличилась киргизская община

8 881#

5 859#

1156#

ответили положительно на вопросы «Испытывали вы лично ущемление своих прав или возможностей из-за вашей национальной принадлежности?» и «Испытывали вы какие-либо затруднения за последний год в общении с местным населением?», что обычно проявлялось в отношениях с коллегами по работе или представителями властных структур.

Твоя моя не понимает? В представлениях самих этнических мигрантов неприязненное поведение местного населения Татарстана чаще всего связывается с внутренними, в первую очередь личностными особенностями представителей принимающего сообщества, которые, по мнению участников исследования, связаны в первую очередь с недостатками воспитания. Вторичные (возможно, более глубинные) объяснения такого поведения приводят к представлению о том, что причиной такого отношения является во многом непонимание представителями принимающего населения ситуации, которая привела к переселению этнических мигрантов в Татарстан. Причем это непонимание интерпретируется как неспособность к эмоциональному сопереживанию из-за отсутствия аналогичного опыта в реальной жизни местных жителей. Именно этот факт, как показывает наш личный опыт общения с представителями этнических меньшинств, зачастую мешает их успешной адаптации в принимающем сообществе.

Я тебя уважаю В ответах представителей этнических меньшинств доминирующее положение среди вариантов их поведения заняли позиция толерантного отношения к местным жителям, готовность принятия культурных норм

и ценностей принимающего сообщества, соблюдение общих социальных требований этого общества и согласие с суждением «уважаю права и обычаи местного населения». Это свидетельствует о большом потенциале конструктивных отношений между представителями этнических меньшинств и принимающего сообщества. Для значительной части опрошенных членов национально-культурных объединений общение с местным населением города является неотъемлемой частью их пребывания в Татарстане. Однако следует подчеркнуть, что основные сферы взаимодействия с принимающей стороной касаются, как правило, «рядового» населения города, оставляя за рамками контакты с представителями различных официальных структур. В то же время большинство опрошенных, упоминая отдельные неприятные инциденты со стражами правопорядка,

ДлЯ знаЧительной Части опрошенных Членов национальнокультурных объединений общение с местным населением города ЯвлЯетсЯ неотъемлемой Частью их пребываниЯ в Татарстане в целом отмечают корректное поведение милиции в Республике Татарстан. В качестве сравнения обычно приводился московский опыт респондентов.

«Капсулирование» По результатам исследования можно констатировать, что жесткая ориентированность представителей этнического меньшинства на сохранение своей идентичности часто приводит к «капсулированию» этничности. Это наиболее характерно для тех этнических общин, традиции, культура, сложившиеся нормы поведения которых существенно отличаются от бытующих у местного населения. Подобные явления наблюдаются в группах временных трудовых мигрантов, которые, в ряде случаев, стараются вообще избегать содержательных контактов с местным населением. Эти трудности связаны не только с недостаточным знанием русского языка, но, в первую очередь, с недостаточными знаниями о принимающей культуре. Для большинства этнических культур Северного Кавказа, Закавказья, а также Средней и Юго-Восточной Азии значима роль общины, важно воспроизведение привычной системы общинных связей. Таким образом, возникают сообщества по типу землячеств. С одной стороны, такое замыкание — необходимость для самих мигрантов, испытывающих «культурный шок» в новом обществе. С другой стороны, со слов самих мигрантов, к такой замкнутости их толкает принимающее общество. И дело не только в бытовых, чаще всего не складывающихся отношениях между представителями общины и местным населением. Огромное значение приобретает действенность социальных, экономических и культурных институтов, слабо ориентированных на социализацию мигрантов. Для них проще решить любые проблемы внутри своей общины, в узкой среде «своих» людей. Отсюда в том числе и замкнутость выходцев с Кавказа и Средней Азии, и изоляция их этнических общин от принимающего населения Республики Татарстан. Эта замкнутость и формирует Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

45


миграция

Оценка межэтнических отношений в Татарстане

Нормальные, спокойные Хорошие, добрососедские

Напряженные Конфликтные

(По материалам последнего Съезда народов Татарстана)

41,9%

подозрительность, обвинения в клановости в адрес представителей этнических меньшинств со стороны принимающего общества.

Цепная миграция По результатам экспертных интервью можно констатировать, что большинство представителей этнических меньшинств оказались в Татарстане не случайно, а уже заранее имели информацию о будущем месте поселения. Многие респонденты были приглашены родственниками или друзьями и ехали непосредственно в нашу республику. В целом следует отметить существование сильной тенденции направленной миграции, когда люди едут именно в Казань. Столица Татарстана рассматривается ими как спокойный и благополучный город, в котором можно организовать

Есть ли какие-нибудь национальности, которые вызывают раздражение у жителей Татарстана?

(По материалам последнего Съезда народов Татарстана)

46

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

52,8%

3,2%

свое дело или найти подходящую работу. Это, в первую очередь, относится к выходцам из Средней Азии и Закавказья, в среде которых представлена цепная миграция, когда люди приезжают к своим родственникам и землякам, которые уже устроились в Татарстане. Миграция в «никуда», когда люди приезжают, не имея никаких связей, практически отсутствует. Предварительно достигается договоренность с родственниками или знакомыми, проживающими в данном городе. Это означает, что семьи мигрантов могут рассчитывать на прием. «Случайные» мигранты, приехавшие сами по себе, являются, в известной степени, редкостью для Татарстана.

А я еду за работой Среди основных причин своего переезда в

Нет

Да

0,5%

Затрудняюсь ответить

1,6%

нашу республику большинство представителей этнических меньшинств отмечают экономические мотивы. Именно тяжелое экономическое положение на прежнем месте жительства называлось многими респондентами в качестве основного выталкивающего фактора. Большинство представителей этнических меньшинств, у которых остались родственники на прежнем месте жительства, регулярно посылают им денежную помощь и, в случае возможности, способствуют их переезду в Россию. Очень ярко выражены личные родственные связи. Причем некоторые контакты могут вообще находиться только на уровне потенциальной возможности. Вероятно, что степень близости родственных связей не столь важна для значимости и действенности таких контактов. Важен сам факт наличия родственных отношений.

Затрудняюсь ответить

85,3% 12,4% 2,3%


Имеют ли представители разных национальностей, населяющих Татарстан, равный доступ к… (По материалам последнего Съезда народов Татарстана)

Имеют

Не имеют

Затрудняюсь ответить

Получение хорошо оплачиваемой работы

69,3% 21,1% 9,6%

Занятие высокого поста в органах власти

58,5% 31,8% 9,7%

Открытие своего дела

80,2% 11,4% 8,4%

Ностальгия Интерес к связям с прежним местом проживания прослеживается практически во всех интервью. Однако далеко не каждый респондент может позволить себе в финансовом плане частые поездки на историческую родину. Контакты в таких случаях «заморожены» или же носят заочный характер. Это обычно телефон или Интернет. В то же время, особенно у большинства представителей этнических меньшинств, присутствует выраженная ностальгия. Практически у всех представителей этой группы существует тенденция к идеализации своей родины и подчеркивание стремления когда-либо туда вернуться.

Татарстан — конечная цель Практически во всех интервью Татарстан рассматривается как конечная цель миграции. Значительная часть респондентов полагает, что в последующих переездах нет необходимости. Сравнительный анализ привлекательности условий Республики Татарстан для переселенцев, проведенный по результатам ответов респондентов, позволяет выделить главное: на протяжении длительного времени условия привлекательности Республики Татарстан для этнических меньшинств не меняются в худшую сторону. Ориентация на то, чтобы остаться в России, подтверждается также желанием респондентов иметь российское гражданство,

причем стремление на получение какого-либо еще гражданства практически отсутствует. На сегодняшний день большинство опрошенных уже являются гражданами России. Более того, выходцы из Средней Азии практически не помышляют о возвращении. Скорее, наоборот, многие из них заинтересованы в том, чтобы пригласить родственников в Россию, благо сеть активных социальных связей уже сейчас может

Татарстан — один из немногих среди регионов России, который на протЯжении поЧти двадцати лет приглашает переселенцев на постоЯнное место жительства служить хорошей опорой вновь прибывающим мигрантам. По этой причине Республика Татарстан остается одним из привлекательных мест для выходцев с Кавказа и Средней Азии. Взаимное наложение потребностей крупных городов и этнических мигрантов при наличии политической воли и разумных, продуманных действий со стороны властей и институтов спо-

собно привести к хорошим результатам. Однако установление такого баланса в любом обществе происходит не вдруг и не сразу. Постоянство условий, выступающих привлекательными для групп этнических меньшинств, характеризует общую стабильность социальноэкономической и политической жизни в регионе. Татарстан — один из немногих среди регионов России, который на протяжении почти двадцати лет приглашает переселенцев на постоянное место жительства, отдавая приоритет миграционной политике.

Что это дает? На основе результатов данного научноисследовательского анализа возможно: разрабатывать положения и меры региональной социальной политики целевого и адресного характера по отношению к конкретным группам этнических мигрантов; диагностировать ситуации межличностного взаимодействия групп этнических меньшинств с населением и представителями властей; прогнозировать обстановку в локальных местах проживания мигрантов; вести мониторинг социальной адаптации мигрантов и восприятия их в принимающей среде; оказывать оперативное, конкретное и предметное содействие в принятии индивидуальных поведенческих и управленческих решений на различных уровнях социальной организации, способствующих оптимизации процессов социальной адаптации этнических мигрантов и стабилизации межэтнических отношений в местах их проживания. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

47


5

НЕОБХОДИМЫХ МЕР

для сохранения спокойных межэтнических отношений между принимающим населением и мигрантами в Татарстане

1.

Честная и законная миграция Необходимо стремиться к ликвидации незаконной миграции, незаконной занятости в Казани и по республике в целом. Для этого должны быть четкие и ясные процедуры регистрации, получения вида на проживание, вида на жительство, разрешения на работу. Что не исключает их жесткости как по отношению к мигрантам, так и работодателям. Таким образом, данные этого исследовательского проекта могут быть востребованы в деятельности МВД РФ по РТ и УФМС по РТ в области миграционной политики.

2.

Ломка барьеров на пути взаимного движения Большая часть изучаемых групп этнических меньшинств в городах Татарстана — это трудовые мигранты. Взаимное удовлетворение потребностей крупных городов и мигрантов при наличии политической воли и продуманных действий со стороны властей и институтов способно привести к хорошим результатам. Однако мировой опыт показывает, что взаимное движение подстройки городов к мигрантам, а мигрантов к меняющимся городам будет продолжаться. Важно сообща двигаться в этом направлении, убирая жилищные, институциональные (неразвитость информационных сервисов, кадровых служб), законодательные барьеры на этом пути. Словом, результаты данного исследовательского проекта могут быть востребованы в деятельности Республиканского агентства занятости и правовой помощи иммигрантам.


3.

4.

Реальные и серьезные проблемы, обусловленные ускоренным формированием «новых диаспор», необходимо решать путем проведения конструктивной этнонациональной политики в Татарстане. Для осуществления мер по предупреждению напряженности между местным населением республики и мигрантами важно применять позитивный опыт проведения национальной политики других регионов и федерального центра. Комплекс мер по этому направлению: разработка нормативной базы, ее финансовое обеспечение, налаживание взаимодействия органов государственной власти с организациями и объединениями национальных меньшинств.

Важно создавать более позитивную атмосферу в общественном мнении по вопросам миграции. Целесообразно предпринять усилия в самых разнообразных формах: по распространению этнокультурных знаний, по развитию этнокультурной компетентности этнических меньшинств и принимающего населения республики. Поэтому результаты данного исследовательского проекта могут быть удачно использованы в деятельности Ассамблеи народов Татарстана с целью успешной реализации потенциала этнокультурного движения республики, расширяя ее полномочия и географию.

Конструктивная этнонациональная политика

Позитив в общественном мнении

5.

Толерантность у местных — адаптация у мигрантов Со стороны крупных городов Татарстана (Казань, Набережные Челны, Альметьевск) с мигрантами наблюдаются, как минимум, два взаимно сходящихся тренда — им не хватает собственного экономически активного населения на имеющиеся и возникающие рабочие места и развивающаяся экономика требует высокой занятости в сервисном секторе. Со стороны прибывающих этнических мигрантов таких точек соприкосновения еще больше: им нужна работа, палитра ее возможностей в крупных городах высока; переселяющимся необходимо жилье; определенный, хотя бы минимальный набор доступных социальных услуг; наконец, возможности легализоваться. Еще одним плюсом для этнических меньшинств в крупных городах оказывается возможность обратиться за помощью к более успешным или раньше прибывшим землякам. Кроме того, в городах с многоуровневым рынком труда мигранты получают дополнительные шансы продвижения по социальной и материальной лестнице. Таким образом, результаты данного исследовательского проекта могут быть использованы в деятельности Министерства экономики РТ , Министерства труда, занятости и социальной защиты РТ.

ÒàòüЯíà ÒÈÒÎÂÀ, äîêòîð èñòîðè×åñêèõ íàóê Âàäèì ÊÎÇËÎÂ, êàíäèäàò èñòîðè×åñêèõ íàóê Ðèíàð ÊÓØÀÅ Ôîòî Àëåêñàíäð ÐÓÌЯÍÖÅ Наш дом — Татарстан №3 (006) 2009


сектора экономики, в которых труд иностранных работников наиболее востребован

Строительство

63 %

Коммерческая деятельность на рынках

15 %

Торговля и общественное питание

Транспорт и бытовое обслуживание

10 9 % % Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

50


вечная память

знаете, каким он парнем был...

Ãåðîé Ðîññèè Олег Исаев — óäìóðò èç Áàëòàñèíñêîãî ðàéîíà Òàòàðñòàíà

Каждый год 14 января жители Балтасинского района Татарстана вспоминают своего земляка — летчика-истребителя Олега Исаева, ставшего Героем России посмертно. Для них он навсегда остался 32-летним. «В нашей школе учился Герой России летчик Олег Николаевич Исаев (14 января 1964 г. — 5 мая 1996 г.)» — такая мемориальная доска установлена при входе в Средне-Кушкетскую

среднюю образовательную школу. — Каждый год в день рождения нашего прославленного земляка мы приглашаем в школу двух почетных гостей: Николая Степановича и Веру Петровну — родителей Героя России, — говорит председатель Средне-Кушкетского сельского поселения Балтасинского района РТ Игорь Морозов и идет с цветами встречать пожилых людей. Неторопливо передвигаясь, супруги Исаевы осматривают достопримечательности школы: не

счесть стендов, рассказывающих о подвиге их сына. На одном — стихи: «Герой не гибнет, умирая: Вторая жизнь ему дана. И эта жизнь его вторая Бессмертной славою полна». На других стендах — школьные и армейские фотографии героя. Олег среди друзей-спортсменов, на лыжных соревнованиях, после принятия военной присяги, в летном костюме, рядом Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

51


вечная память

истребитель Исаев в звании лейтенанта получает назначение в Северо-Кавказский военный округ: служит в Азербайджане. Затем его перебрасывают в Германию, оттуда — в Воронеж. С 93-го по 96-й год он служит в Буденновске Ставропольского края. На счету Исаева более ста боевых вылетов в Афганистан, Чечню, Таджикистан. За проявленную смелость его награждают медалью «За отвагу». Но во избежание жестокой мести нашего земляка засекречивают — он уже Олег Николаевич Моисеев. — Во время одного из вылетов Олег попал под

с боевым самолетом. Обычный парень: физически крепкий, с открытым, приветливым лицом. — Олег у нас хорошо учился, мы хлопот не знали, — говорит отец. — После школы он поступил в Арское педучилище, а когда окончил, преподавал в начальных классах восьмилетней Иштуганской школы, это в Сабинском районе. Оттуда его призвали в армию. Присягу Олег принимал в военной части Красноярска, я к нему ездил. Вот тогда-то он мне и сообщил, что хочет стать летчиком, поступить в Высшее военное авиационное училище имени Валерия Чкалова, что в Борисоглебске. Я был только за: Олег с детства мечтал летать! Как-то еще мальчишкой решил полетать на планере, который случайно приземлился недалеко от нашей деревни. После четырех лет учебы военный летчик-

авторитетное мнение Âèêòîð ÊÀÌÀËÎÂ, ó÷èòåëü óäìóðòñêîãî ÿçûêà è ìóçûêè ÑðåäíåÊóøêåòñêîé ñðåäíåé îáðàçîâàòåëüíîé øêîëû: — Ãåðîé Ðîññèè Îëåã Èñàåâ — ìîé äðóã äåòñòâà. Ìû ó÷èëèñü â îäíîì êëàññå, â Àðñêîì ïåäó÷èëèùå æèëè â îäíîé êîìíàòå îáùåæèòèÿ. Òàê ñëîæèëîñü, ÷òî ÿ òåïåðü ïðåïîäàþ â íàøåé ðîäíîé øêîëå. Èìåííî ïîýòîìó ñòàðàþñü ñäåëàòü âñå, ÷òîáû óâåêîâå÷èòü ïàìÿòü Ãåðîÿ Ðîññèè. Êàæäûé ãîä 14 ÿíâàðÿ ìû ïðîâîäèì íå òîëüêî òîðæåñòâåííóþ ëèíåéêó, íî è ñïîðòèâíûå ñîðåâíîâàíèÿ íà ïðèç Îëåãà Èñàåâà.  ýòîì ãîäó — ïî õîêêåþ.

52

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

обстрел, ему сильно повредили машину. Но все же он сумел приземлиться и спасти самолет, — продолжает отец. «За верность воинскому делу и умелое управление боевой техникой Исаев награждается именными часами министра обороны России», — читаю на другом стенде. — Да-да, именно тогда ему часы и подарили, — уточняет Николай Степанович. Пока мы разговариваем, в спортзале уже собралась вся школа: учителя и ученики ждут начала ежегодной торжественной линейки. — Многоуважаемые Николай Степанович и Вера


только факты ÈñòîðèЯ ïîëêà, â êîòîðîì ñëóæèë Îëåã Èñàåâ 13 èþíÿ 1984 ãîäà íà àýðîäðîìå Æîâòíåâî â Çàïàäíîé Óêðàèíå áûë ñôîðìèðîâàí ïîëê, êîòîðûé ÷åðåç ïîëòîðà ãîäà ïåðåáðîñèëè â Àôãàíèñòàí: îñíîâíîé çàäà÷åé ñòàëî ïðèêðûòèå êîëîíí è âûñàäêà äåñàíòà, íàíåñåíèå ðàêåòíî-áîìáîâûõ óäàðîâ. Ñ 1987 ãîäà ïîëê ïåðåâîäèëè ñ ìåñòà íà ìåñòî, à â ñåðåäèíå 93-ãî â ñâÿçè ñ âûâîäîì íàøèõ âîéñê èç Ãåðìàíèè îí ïåðåáàçèðîâàëñÿ â Áóäåííîâñê Ñòàâðîïîëüñêîãî êðàÿ è áûë âêëþ÷åí â ñîñòàâ 1-é Ãâàðäåéñêîé øòóðìîâîé àâèàöèîííîé äèâèçèè 4-é Âîçäóøíîé àðìèè.  äåêàáðå 94-ãî íà÷àëîñü âûïîëíåíèå ñïåöèàëüíûõ çàäà÷ ïî íàâåäåíèþ êîíñòèòóöèîííîãî ïîðÿäêà íà òåððèòîðèè ×å÷íè. Ëèøü çà ïåðâûé ãîä îôèöåðû âîåííîé ÷àñòè âûïîëíèëè îêîëî 2 òûñÿ÷ áîåâûõ âûëåòîâ, óíè÷òîæèëè îãðîìíîå êîëè÷åñòâî íàçåìíûõ îáúåêòîâ, îïîðíûõ ïóíêòîâ è òî÷åê óïðàâëåíèÿ áîåâèêîâ. Òîãäà áûëè ïîòåðÿíû äâå àâèàìàøèíû Ñó-25. Ýòî ïðîèçîøëî, êîãäà øòóðìîâèêè íàíîñèëè ðàêåòíûé óäàð ïî íåñêîëüêèì çåíèòíûì óñòàíîâêàì. Ñ çåìëè âåëñÿ ìîùíûé îãîíü, â ðåçóëüòàòå ÷åãî îäèí èç ñàìîëåòîâ áûë ïîäáèò, à åãî ïèëîò — ïîäïîëêîâíèê Áàèðîâ ïðîïàë áåç âåñòè. Äðóãîé ñàìîëåò òîæå ïîëó÷èë ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèÿ, íî óïðàâëÿâøèé èì ïîäïîëêîâíèê Äåðãóëüñêèé ïîñàäèë âîåííóþ òåõíèêó íà çàïàñíîé àýðîäðîì â Ìîçäîêå.  2003 ãîäó ýòîò ñàìîëåò áûë óñòàíîâëåí íà ïüåäåñòàëå â Ñåäüìîì ìèêðîðàéîíå Áóäåííîâñêà è ñòàë ïàìÿòíèêîì ïîãèáøèì ëåò÷èêàìøòóðìîâèêàì. Ñ òåõ ïîð êàæäûé ãîä 5 ìàÿ çäåñü ïðîâîäÿò Äåíü ïàìÿòè ïîëêà. Ïî÷åìó 5 ìàÿ? Òàê òðàãè÷åñêè ñëîæèëîñü, ÷òî äâà ãîäà ïîäðÿä âîåííàÿ ÷àñòü èìåííî â ýòîò äåíü ïîíåñëà ñåðüåçíûå ïîòåðè.  95-ì â ×å÷íå ïîãèá ïîäïîëêîâíèê Ñàðàáååâ, â 96-ì íå âåðíóëèñü èç áîåâîãî ïîëåòà ïîëêîâíèê Ñâèðèäîâ è ìàéîð Èñàåâ. Èì ïîñìåðòíî ïðèñâîåíî çâàíèå Ãåðîÿ Ðîññèè.

Петровна, гости, педагоги, работники и ученики нашей школы! Сегодня мы вновь собрались, чтобы увековечить память Героя России, нашего земляка Олега Николаевича Исаева, — объявляет ведущая. Родители зажигают поминальные свечи. Звучит гимн России. — 5 мая 1996 года наши сухопутные войска попали в засаду в одном из горных районов Чечни, — рассказывает школьница по-удмуртски. — Им на помощь вылетели на боевых машинах наши летчики-истребители: полковник Свиридов и майор Исаев. С боевого задания они не вернулись. Указом Президента России № 886 от 26 июня 1996 года Олегу Николаевичу Исаеву посмертно присвоено звание «Герой Российской Федерации» с вручением медали «Золотая звезда».

— Каждый год в день рождениЯ нашего прославленного землЯка мы приглашаем в школу двух поЧетных гостей: НиколаЯ СтепановиЧа и Веру Петровну — родителей ГероЯ России — Олега привезли в цинковом гробу, похоронили в Воронеже, там у него осталась семья: жена, сын, — вспоминает отец. — А здесь, на родине, глава администрации Балтасинского района распорядился сделать вывески: «Старый Кушкет — родная деревня Героя России Олега Исаева», «В этом доме родился и вырос Герой России Олег Исаев». Показательная деталь: кто бы ни зашел к Исаевым, сразу приглашают к столу: — Мы воспитали пятерых детей, никогда не жаловались: хлеб испечен, печка топлена, вода есть — уже хорошо, — говорит хозяйка Вера Петровна. Ей вторит глава семьи: — Бывает, узбек какой с товаром придет — я сразу накрываю стол, выставляю все, что в доме есть: мясо, мед, масло, молоко. Слов нет — только в такой семье мог появиться на свет герой. Это человек, который в критический момент делает то, что нужно делать в интересах многих. НатальЯ ВЯТКИНА Фото автора Наш дом — Татарстан №1 (004) 2009

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

53


АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

фоторепортаж


Международное молодежное шествие в Казани


семья

Дети разных народов

âîñïèòûâàþòñÿ â ñåìüå Ìàëèêîâûõ èç Ìóñëþìîâñêîãî ðàéîíà Òàòàðñòàíà

Когда Марсила Маликова стала победительницей республиканского конкурса «Женщина года-2011», то на сцену КРК «Пирамида» поднялась вся ее большая семья — 16 человек! Вместе с мужем четверо родных детей — Гульчачак с супругом и двумя детьми, сын Рамиль с женой, дочери Гульзира и Миляуша, а также Руслан, Рустам, Рамис Галимовы, Николай и Володя Юриковы, Азиза Бакирова, Татьяна Казакевич. Со слезами на глазах Марсила Мирхазияновна спела колыбельную на татарском языке, которую наизусть знают все ее дети — родные и приемные, русские и татары. 56

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Фамилия

Сведения о родителях

Маликовы объединили пять разных фамилий — татарских и русских. Четверо родных детей Марсилы Мирхазияновны и Гарайхана Гайнулловича, разумеется, Маликовы. Братья Руслан, Рустам и Рамис — Галимовы. У Николая и Володи фамилия Юриковы. Азиза — Бакирова, а Татьяна — Казакевич.

Глядя на Марсилу Мирхазияновну и Гарайхана Гайнулловича, можно сразу сказать, что они — одно целое. Мягкая, тихая, спокойная жена — настоящая половина своего делового, энергичного мужа. Он был пятым ребенком в семье, вырос в деревне Кубяково. Она родилась тоже в многодетной семье, причем последней, десятой, в близлежащей татарской деревне Старое Саитово. Но самое главное, что видно невооруженным глазом при общении с Маликовыми, — это доброе сердце. Одно на двоих. — Марсила по профессии повар, но долгое время работала санитаркой в приюте деревни Старые Карамалы, это в двух шагах от нашего

Место жительства Татарская деревня Кубяково Муслюмовского района Татарстана Состав семьи 11 детей — четверо своих, семеро приемных.


дома, — рассказывает Гарайхан Гайнуллович. — И когда она со слезами на глазах рассказала мне про братьев, которых скоро отдадут в детдом, мне, как и ей, стало жалко мальчишек, мы решили взять их в свой дом, — говоря об этом, глава семьи не может сдержаться, плачет. — И с этого момента мне перестал сниться один и тот же сон, в котором какой-то ребенок постоянно звал меня к себе.

Сведения о детях — В нашем приюте «Наз», конечно, созданы все условия для детей, — продолжает Марсила Мирхазияновна, — светлые, уютные комнаты, спальни, рядом — средняя школа. Но братьям Галимовым все было не по душе, особенно Рустаму. Он ни с кем не общался, никому не доверял, на уроках не хотел писать и читать. Мальчик часто болел, лечился. «Все равно убегу!» — всегда повторял он. Известие, что трех братьев Галимовых берет на воспитание семья Маликовых, народная молва распространила быстро. Кто-то поверил, кто-то усмехнулся, ведь до 2005 года такого события в деревне не было! — Сначала Марсила привела домой двух братьев — Рустама и Руслана, — продолжает глава семьи. — А я твердо сказал: «Зачем разлучать родных? Найдется место и третьему!» и сам съездил в приют за младшим — Рамисом. Родные дети Маликовых — Гульчачак, Рамиль и

— стало жалко мальЧишек, мы решили взЯть их в свой дом. И с этого момента мне перестал снитьсЯ один и тот же сон, в котором какой-то ребенок постоЯнно звал менЯ к себе Гульзира — приняли новых братьев как родных. Вместе на улице, на огороде, всегда готовы помочь папе и маме. Через год у них появилась новая сестренка из Альметьевска — черноглазая Азиза Бакирова. В гости к братьям Галимовым стали захаживать друзья из приюта — братья Юриковы, родившиеся в селе Муслюмово: — Коля и Вова у нас часто обедали, мылись в бане, — вспоминает Марсила Мирхазияновна. — Как-то раз они ко мне подошли и чуть ли не хором попросили: «Пожалуйста, будь нашей мамой!» И в 2007 году семья Маликовых опять увеличилась, теперь — на двоих представителей сильного пола.

— А родители давно хотели дочку, — рассказывает начальник отдела опеки и попечительства исполкома Муслюмовского муниципального района Гулзамия Смелова. — И надо ж такому случиться: в 2009 году, в возрасте 46 лет, Марсила Мирхазияновна родила четвертую девочку Миляушу! Теперь она всеобщая любимица! К этому времени дом Маликовых опустел: дочери Гульчачак и Гульзира уехали в Нижнекамск, Азиза вышла замуж, переехала в Набережные Челны, Рустам, Руслан и Коля поступили в Нижнекамский строительный колледж, Вова начал учиться в Муслюмовском училище на автомеханика. — А мы ведь привыкли, что у нас всегда много детей, — признается Гарайхан Гайнуллович. — В прошлом году мы узнали про Татьяну Казакевич из села Ютазы, она осталась без мамы, а папа был лишен родительских прав. Когда Таня оказалась в нашем доме, она вообще не говорила по-татарски, а теперь она у нас двуязычная! Запросто общается и по-татарски, и по-русски. Несмотря на то, что дети давно разъехались, на все праздники, будь то Новый год, Сабантуй или дни рождения родителей, они обязательно собираются под крышей дома своего. И никто не приезжает с пустыми руками — все везут гостинцы.

Сведения о доходах и расходах

подумаешь, что здесь живет большая семья. Чистота, порядок, уют, на стенах — ковры и картины, на шкафах — вышитые подушки, комнаты утопают в цветах. Из современных благ цивилизации — телевизор с плоским экраном, компьютер последней модели, внушительных размеров морозильник, просторная душевая кабина.

авторитетное мнение Ðóøàò ÑÓËÒÀÍÎÂ, çàìåñòèòåëü ðóêîâîäèòåëÿ иñïîëêîìà Ìóñëþìîâñêîãî ìóíèöèïàëüíîãî ðàéîíà: — Ìàðñèëà Ìèðõàçèÿíîâíà Ìàëèêîâà ñíà÷àëà ñòàëà ïîáåäèòåëüíèöåé ðàéîííîãî, çàòåì çîíàëüíîãî, à íàêàíóíå 8 ìàðòà è ðåñïóáëèêàíñêîãî òóðà òàòàðñòàíñêîãî êîíêóðñà «Æåíùèíà ãîäà-2011». Ýòî äåéñòâèòåëüíî çàñëóæåííàÿ íàãðàäà. Ìàëèêîâû ñòàëè ïåðâîé ïðèåìíîé ñåìüåé â äåðåâíå Êóáÿêîâî, âçÿâ íà âîñïèòàíèå ñåìåðûõ äåòåé. Èõ ïðèìåð îêàçàëñÿ çàðàçèòåëüíûì: ñåé÷àñ â Êóáÿêîâî 12 ïðèåìíûõ ñåìåé, â êîòîðûõ âîñïèòûâàåòñÿ 32 ðåáåíêà.

Когда входишь в дом Маликовых, ни за что не Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

57


семья

­ Когда ТанЯ оказалась — в нашем доме, она вообще не говорила по-татарски, а теперь она у нас двуЯзыЧнаЯ! Запросто общаетсЯ и по-татарски, и по-русски 58

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


авторитетное мнение Ãóëçàìèÿ ÑÌÅËÎÂÀ, íà÷àëüíèê оòäåëà îïåêè è пîïå÷èòåëüñòâà иñïîëêîìà Ìóñëþìîâñêîãî ìóíèöèïàëüíîãî ðàéîíà: —  ñåìüå Ìàëèêîâûõ ñîáðàëèñü äåòè èç ðàçíûõ ñåìåé, íî íå ïîêèäàåò îùóùåíèå, ÷òî îíè ðîäíûå — î÷åíü äðóæíûå, âñåãäà ïîìîãàþò äðóã äðóãó. Ðîäèòåëè èõ òàê âîñïèòàëè, ÷òî îíè óìåþò âñå äåëàòü ïî äîìó, íà îãîðîäå, ñòàðøèå çàáîòÿòñÿ î ìëàäøèõ — ñëîâîì, âñå äåòè ïîäãîòîâëåíû ê ñàìîñòîÿòåëüíîé æèçíè. Ïîêàçàòåëåí òàêîé ôàêò: êîãäà ó áðàòüåâ Þðèêîâûõ ñèëüíî çàáîëåëà ìàìà, äàâíî ëèøåííàÿ ðîäèòåëüñêèõ ïðàâ, ñóïðóãè Ìàëèêîâû ïîâåçëè äåòåé ê íåé â áîëüíèöó. Êîãäà æå èõ ìàòü âñå-òàêè óìåðëà, ïðèåìíûå ðîäèòåëè îðãàíèçîâàëè ïîõîðîíû.

Словом, куда ни глянь, везде хозяйская рука. Порядок у Маликовых и на дворе, и на огороде — 50(!) соток земли давно вспаханы, растет картошка. На вопрос «Как же вы сумели такие просторы засадить?» хозяйка большой семьи улыбается: — 14 мая в Муслюмово отмечался Международный день семьи, мы все собрались на праздник, — рассказывает она. — А после дети решили посадить картошку, так мы даже не смогли им помочь, я в это время готовила обед, а Гарайхан был на работе. Конечно, возникает масса вопросов — ведь землю под картошку надо вспахать, саженцы картошки привезти, как с этим справляются пусть и повзрослевшие, но все же дети? Увы!

Для Маликовых это не составляет большого труда. Они запросто управляют самодельной техникой — грузовиком и трактором — отцовскими ноу-хау. Глава семьи их смастерил зимой, когда было свободное время, и теперь техника просто незаменима для домашних сельхозработ. Все дети трудятся и в огромной теплице Маликовых, где растут огурцы, помидоры. Много работы и в огороде, в котором не счесть посаженных овощей, разросшихся кустов смородины, малины. В многодетной семье не только свои овощи, ягоды, но и мясо, молоко. Когда мы были у Маликовых, в загоне я насчитала шесть бычков и корову.

— В год мы режем по два бычка: зимой и летом, — говорит хозяйка. — Еще у нас 40 — 50 кур, по 30 утят и гусят. Так стоит ли уточнять, что на столе у Маликовых — исключительно натуральные, экологически чистые продукты. Покупают они лишь чай, фрукты, соль, сахар, кондитерские изделия. Впрочем, конфеты и торты из магазина тоже большая редкость — Марсила ведь профессиональный повар: ее выпечка и рядом не лежала с покупной. Что касается финансовых доходов Маликовых, то львиная доля средств поступает от заработка главы семьи, который трудится строителем, плюс прибыль от продажи картофеля, других овощей, плюс зарплата приемных родителей, плюс пособия для приемных детей. — С каждого урожая мы планируем, что необходимо купить тому или иному ребенку, — делится глава семьи. — Велосипеды давно у всех есть, Руслан теперь просит себе компьютер. Но сейчас уже и сам Руслан заботится о младшем брате Рустаме: когда приезжает из Нижнекамска, покупает ему самое необходимое. А Марсила Мирхазияновна и Гарайхан Гайнуллович снова плачут, говорят, что недавно увидели в районной газете фотографию маленькой девочки, оставшейся без попечения родителей. — Разве мы можем быть равнодушными к такому горю? — спрашивает глава семьи. — Пока есть силы, будем брать детей в свой дом — и нам не важно, откуда они, какой национальности... НатальЯ ВЯТКИНА Фото автора и из лиЧного архива семьи Маликовых Казань — муслюмово — КубЯково — Казань Наш дом — Татарстан №2 (015) 2011

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

59


фольклор

КАЗАНСКИЕ «КУЗЬМИНКИ» — ЕДИНСТВЕННЫЕ НА ВСЮ РОССИЮ Всероссийский русский фольклорно-этнографический фестиваль проводится в столице Татарстана уже десятый раз

60

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


Каждый ноябрь на Руси проходил праздник «Кузьминки». Свое название он получил от дней памяти святых Косьмы и Дамиана. Были они ремесленниками, кузнецами, за добрые деяния народ вознес их в ранг святых. В это время завершались все работы в поле, приходила череда свадеб, проводов парней в рекруты. Праздновали в самой большой избе, пекли курники и проводили вечерки с играми, танцами, песнями. В Казани «Кузьминки» возродили 10 лет назад по инициативе фольклорно-этнографического ансамбля «Коляда» в Молодежном центре «Ак Барс». Об этом рассказывает бессменный директор теперь уже всероссийского фольклорноэтнографического фестиваля «Кузьминки» Алексей Кузьмин.

«Кузьминкам» — 10 лет — Алексей Вячеславович, чем вам запомнились первые «Кузьминки»?

— Мы пригласили на фестиваль фольклорные коллективы Казани, именно фольклорные, а не хоровые, которые исполняют авторские песни. Мы хотели, чтобы со сцены звучали аутентичные песни, обряды, танцы и игры, без фонограмм и обработок, собранные по всей России. Но главным критерием участия в фестивале стало представление «возрожденных» песен из нашего региона. — За 10 лет, наверное, все местные песни на «Кузьминках» перепели? — Что вы! Фестиваль как раз и создан, чтобы изучать песни русских сел Татарстана. На основе наших фольклорных экспедиций уже созданы 7 дисков с аутентичным материалом, в которых насчитывается более 150 старинных песен. Это не только бесценный материал для руководителей фольклорных коллективов, но и историческая ценность. — Сейчас фестиваль имеет статус всероссийского, и на нем представлена не только Казань… — Да, география участников с каждым годом только расширяется. Фольклорные ансамбли съезжаются со всех уголков России. За десять лет на сцене «Ак Барса» выступали такие известные коллективы, как «Народный праздник» и «Древо» из Москвы, «Вечора» из Перми, «Рождественно село» из Вятских Полян Кировской области, фольклорный ансамбль Вологодского педагогического университета, фольклорный ансамбль Воронежской государственной академии искусств «Воля», известный многим «Каравон» из села Никольское Лаишевского района Республики Татарстан, ансамбль села Карадули и многие другие. И вот что интересно: каждый раз, знакомясь со сцены с новым коллективом, мы, казанцы, познаем культуру, обычаи, обряды, песни и игры того или иного региона России. — Известно, что в рамках Всероссийского фольклорно-этнографического фестиваля «Кузьминки» проходит большая выставкапродажа изделий мастеров народноприкладного творчества… — Надо только видеть, какие искусные творения народного прикладного творчества представляют мастера из Москвы, Волгограда, Екатеринбурга, Йошкар-Олы, Кирова, Нижнего Новгорода, Омска, Канаша, Саранска, Зеленодольска, Мурома, Тольятти, Елабуги, Набережных Челнов и, конечно же, из Казани. Но мы дорожим не только выставкой-продажей изделий, но и проведением мастер-классов, начиная от глиняных свистулек и заканчивая росписью по дереву, лоскутным шитьем. Вы бы только видели, как горят глаза у детишек, которые сами попробовали сделать то или иное изделие, как они хвалятся своим трудом, а это, правда, кропотливый труд. Вот для этого мы должны проводить такие фестивали, такие мастер-классы.

— Чем запомнился десятый, юбилейный фестиваль? — Он проходил 17 и 18 ноября. На сцене выступали творческие коллективы из Казани и многочисленные гости. Открытие первого дня фестиваля — фольклорные ансамбли «Воля» из Воронежа и «Вольница» из Самары. Во второй день были мастер-классы по фольклорному пению, играм, танцам и народно-прикладному творчеству по 14 направлениям. Секреты своего мастерства раскрывали умельцы из Кирова, Канаша, Нижнего Новгорода, Чистополя, Алексеевска, Ижевска, Набережных Челнов, Тольятти, Мурома, Елабуги и Казани. — Россия большая, где-то еще проводятся подобные «Кузьминки»? — Хочу отметить, что наш фестиваль, связанный с праздником «Кузьминки», больше в России нигде не проводится. Хотя, праздник, конечно, уже возрожден, его отмечают.

— Мы пригласили на фестиваль фольклорные коллективы Казани, именно фольклорные, а не хоровые. Мы хотели, чтобы со сцены звучали аутентичные песни, обряды, танцы и игры, без фонограмм и обработок, собранные по всей России «Кузьминки» только с «Колядой» — Можно ли сказать, что если бы не фольклорно-этнографический ансамбль «Коляда», то не появился бы и фестиваль «Кузьминки» 10 лет назад? — Да, первые «Кузьминки» прошли благодаря инициативе ансамбля «Коляда». Об этом коллективе хочется сказать особо. Здесь не просто «посещают репетиции» и «выступают с концертами». Жизнь коллектива больше похожа на жизнь большой семьи, а его деятельность является ярким примером общественного служения. — Когда и где появилась «Коляда»? — За месяц до Рождества 1992 года преподаÍàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

61


фольклор

— Ансамбль участвует во многих городских, республиканских мероприятиях, не исключая народный традиционный праздник Сабантуй. Более того, при организационном содействии Общества русской культуры Казани ансамбль стал инициатором восстановления нескольких почти утраченных праздников, песен и обрядов в селах Высокогорского, Верхнеуслонского, Зеленодольского, Пестречинского, Лаишевского районов. Некоторые возрожденные праздники стали достоянием всей республики. Так, в Горном Матюшино красивая многовековая традиция празднования Троицы каждый год поддерживается жителями деревни и «Колядой». А ежегодный фестиваль русского фольклора «Каравон» в селе Никольское Лаишевского района стал главным мероприятием русской традиционной культуры в Татарстане, во многом благодаря активнейшему участию «Коляды». — Есть ли у «Коляды» свои записи? Представлена ли она в фольклорных сборниках? — «Коляда» — лауреат всероссийских и международных фестивалей и конкурсов. Не счесть записей на радио и телевидении, в фольклорных сборниках «Песни небесные и земные», «Игровой фольклор в молодежной среде», «Милый мой Каравон», «Свадьба-свадебка».

Когда поет «Коляда» — собирается вся деревня

ватель Казанского государственного университета культуры и искусств Нина Петровна Кузьмина, взяв детей да собрав еще несколько семей, где любят и чтут русские традиции, разучила с ними несколько рождественских народных песен-колядок, и в самое Рождество пошли они колядовать прямо в домах городских кварталов своего микрорайона. Смелая инициатива удалась: диковинные для большинства горожан народные традиции пришлись по душе и самим участникам новоиспеченного фольклорного ансамбля. Вот так и «пришла Коляда на канун Рождества» в наш город. А за Рождеством по народному календарю — Масленица, Никола, Троица, Кузьминки.

ансамбль стал инициатором восстановления нескольких почти утраченных праздников в селах Высокогорского, Верхнеуслонского, Зеленодольского, Лаишевского районов

— Для того чтобы проводить подобные праздники, надо знать обычаи и традиции русского народа.

— Считается, что коллектив состоялся, если есть увлеченный художественный руководитель…

— Да, молодой ансамбль «Коляда» оказался на переднем фронте работы по поиску и восстановлению народных традиций, по записи и исполнению уникальных местных русских песен, по проведению русских народных праздников как в Казани, так и в селах, где еще сохранились самобытные исполнители песен и обрядов — «народные учителя» ансамбля. По реакции зрителей и участников мероприятий, по интересу прессы была сразу видна острая общественная потребность такой работы. Поэтому «Коляда» сразу стала явлением республиканским.

— Нина Петровна Кузьмина — заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, доцент Казанского государственного университета культуры и искусств. За ее плечами — 50 лет творческой и педагогической деятельности, а также 20 лет работы с ансамблем. За это время ею были изданы нотные сборники, основанные большей частью на местном песенном фольклоре, собранном и нотируемом местными фольклористами, также она стала авторомсоставителем сборников.

62

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

— Где можно услышать «Коляду»?

— 20 лет — большой срок для коллектива. Что изменилось с его рождения? — С «Колядой» выросли в коллективе дети, были здесь и свои проводы в армию, и свадьбы, и похороны — все, как в большой семье, ансамбль-то семейный. — Как вы считаете, в чем притягательность «Коляды»? — Думаю, не ошибусь, если скажу, что составляющих много. Это и редкие для горожан (но для многих — родные) песни, традиционные народные костюмы, и профессиональное слаженное звучание, хотя большинство участников — не музыканты. Но главное — это душа. Душа коллектива такая же широкая, такая же глубокая, такая же красивая, как наша матушка-река Волга. — А есть главный секрет? — Это дух незыблемых вековых русских традиций, дух семейного родства, добра и доброжелательности ко всем окружающим людям, который сохранили участники ансамбля. Этот дух неизменно присутствует на выступлениях коллектива и в его повседневной жизни. Хочется верить, что эти ценности возродятся отныне и навсегда! Наиля БИЛАЛОВА Фото из архива Алексея Кузьмина Наш дом — Татарстан №4 (021) 2012


фольклор

Играй, играй, рассказывай, тальяночка, сама

о òîì, êàê ñåìåðî òàòàð-òàëüÿíèñòîâ ñâîäÿò ñâîåé èãðîé ñ óìà Тальянист — тот же гармонист — первый парень на деревне. А в народном фольклорном ансамбле «Пимерские тальянисты» из Пестречинского района — тальянистов семеро, то есть семь первых мужчин — больших и маленьких. У них натруженные руки, загорелые лица — по всему видно, что занимаются тяжелым физическим трудом. Но все наперебой говорят о том, что не расстаются с любимой тальянкой. Уму непостижимо, когда и как они умудряются заниматься в деревне музыкой, да еще передавать свои навыки молодым!

Заядлые игроки — Наша татарская деревня Пимеры всегда славилась тем, что в каждом дворе (и я не оговорился) играли на тальянке, — увлеченно рассказывает руководитель коллектива Ришат Галявиев. — Поэтому и ансамбли тальянистов были семейными, говоря по-татарски, пар канат — два крыла, муж и жена. Помню время, когда в ансамбле было шесть пар, но потом многие перебрались в райцентры, города. Например, мой брат выучился на хирурга, переехал в Пестрецы. Сейчас в ансамбле одни мужчины, их семеро, но

их союз тоже можно назвать семейным. Азат и Ильгизар Идрисовы — родные братья. Вместе с бабаем Ильгизаром на тальянке играет внук Салават. У руководителя Галявиева в коллективе два сына — Ришат и Ралис. Седьмой игрок — Нияз Зинатуллин. У каждого мужчины — своя тальянка, так сказать, рабочий инструмент всегда под рукой. Немного поговорив, тальянисты начинают играть — то весело, задорно, что хочется пуститься в пляс, то протяжно и лирично, заставляя задуматься о ходе и смысле жизни. Рассказывают, что недавно, к 125-летию Габдуллы Тукая, выучили музыку к песням, написанным на его стихи. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

63


фольклор

— Наблюдаю за Салаватом, он ведь такой маленький, тальянку с трудом в руках держит, а в ансамбле играет наравне со взрослыми, — делюсь впечатлениями с руководителем. — Он у нас всего второй год, — отзывается Ришат, — но свою партию хорошо знает, ведет ее, старается…

Руководитель начинал играть... на доске — В нашей семье на тальянке играли и мама, и папа, — вспоминает Галявиев. — Никогда не забуду, как вел себя в детстве: только по радио заиграют на гармошке, я хватаюсь двумя руками за длинную деревянную доску и раскачиваю ее в разные стороны, как бы играю на гармошке! — Сейчас бы сказали, что под фанеру играл… — Вот-вот, — от души смеется руководитель. — А в первом классе я уже играл на двухрядке — с сольным номером выступал на школьном празднике Алифба. Играть на тальянке Ришат учился самостоятельно: наблюдал за родителями, другими тальянистами,

авторитетное мнение Àçàò Øèãàïîâ, äèðåêòîð Äåòñêîé øêîëû èñêóññòâ ðàéöåíòðà Ïåñòðåöû:

— «Пимерские тальянисты» — это визитная карточка Пестречинского района республики. Без них не обходится ни одно крупное мероприятие, будь то День Победы или Сабантуй. Пять лет назад по распоряжению главы муниципального Пестречинского района Шайхуллы Насыбуллина для «Пимерских тальянистов» пошили новые сценические костюмы. Очень радует, что тальянисты не просто играют в свое удовольствие, а передают мастерство, умение своим детям.

Èëüãèçàð è Àçàò Èäðèñîâû — ðîäíûå áðàòüÿ

64

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


собиравшимися в деревенском клубе. С 4 класса стал выступать на сцене уже с братом, таким же заядлым тальянистом. После окончания средней школы любовь к тальянке довела до восьмимесячных курсов игры на баяне. Потом была служба в армии, в духовом оркестре. — А учиться я пошел на музыкальный факультет Казанского педагогического института, — продолжает Ришат. — Получил профессию — учитель музыки, приехал в свою родную деревню, стал работать в общеобразовательной школе.

Два брата-тальяниста — А в нашей семье на тальянке и гармошке играли отец и дедушка, а дядя — на скрипке, — вспоминает Ильгизар Идрисов. — В первом классе у меня уже была своя тальянка, играть на ней учил дедушка Исмагил. Помню, особенно долго мы разучивали татарские народные песни, частушки.

только факты Òàëüÿíêà — íàçâàíèå ñâÿçàíî ñ ñîêðàùåíèåì ñëîâà (è)òàëüÿíêà, òî åñòü ãàðìîíü èòàëüÿíñêîãî ñòðîÿ, îäèí èç âèäîâ îäíîðÿäíîé ãàðìîíè. «Ñûïü, òàëüÿíêà, çâîíêî, ñûïü, òàëüÿíêà, ñìåëî!» — òàê ïèñàë î íàðîäíîì èíñòðóìåíòå Ñåðãåé Åñåíèí. Íà òåððèòîðèè Òàòàðñòàíà òàëüÿíêà èçâåñòíà ñ êîíöà ÕIÕ âåêà.

— Как же так? Старший брат на тальянке играет — младшему тоже хочется, — говорит про себя Азат Идрисов. — И мне тальянку вскоре купили. Я долго играл на ней на сабантуях, свадьбах. Как научился? До сих пор считаю — если есть желание играть, то обязательно научишься! Поэтому, несмотря на загруженность по работе, а Азат абый — слесарь газового хозяйства, на репетицию ансамбля приходит по два-три раза в неделю.

Играют то в Лаишево, то в Турции — Для передачи традиций нашим детям в деревне Пимеры открыли фольклорное отделение Ленино-Кокушкинской детской школы искусств, — рассказывает руководитель. — Мы учим играть детей на тальянке, курае, сурнае. — Так это не просто кружок художественной самодеятельности? — Что вы, каждый день, кроме субботы, мы преподаем детям музыкальные теоретические дисциплины, такие как музыкальная грамота, сольфеджио... Самое удивительное, что деревенские ребятишки не пропускают ни одного занятия! Результат, как говорится, не заставляет себя ждать: юные тальянисты участвуют на различных районных концертах, мероприятиях, в прошлом году с успехом выступили в Турции, на 32-м международном детском фольклорном фестивале, в этом году участвовали в конкурсе гармонистов имени Файзуллы Туишева, проходившем в Лаишевском районе республики. — Как вы заинтересовываете детей, которые сейчас помешаны на компьютерных играх, интернете? — Я всегда повторяю, что артисты могут увидеть разные города, страны, — отвечает Ришат Галявиев. — Вот мы, например, постоянно ездим из деревни на выступления в Казань, райцентры республики... наилЯ билалова Фото автора Наш дом — Татарстан №2 (015) 2011

Ðèøàò Ãàëÿâèåâ, Íèÿç Çèíàòóëëèí, ñûíîâüÿ Ãàëÿâèåâà — Ðèøàò è Ðàëèñ, âíóê Èëüãèçàðà Èäðèñîâà — Ñàëàâàò

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

65


фольклор

Песня рода

Ìîðäîâñêàÿ «Óìàðèíà» çà 40 ëåò íèêîãî íå óòîìèëà

Ñòàíöåâàòü ñ Èëüè÷îì ëþáîé ìîðäîâêå íèïî÷åì!

Господи, как звучно и чисто они поют! Одна мордовка начинает, другая сразу подхватывает, и вот уже их звонкое многоголосье уносит из местного дома культуры в далекую, первозданную реальность, заставляет задуматься о настоящем и ценном. Слушать фольклорный ансамбль «Умарина» из села Урюм Тетюшского района — все равно, что прикоснуться к чистому, не тронутому временем роднику. И хотя «Яблонька» (так переводится с мордовского «Умарина») на современной эстраде неформат, она 40 лет не просто существует — процветает! Так что же дает ей силы, тягу к жизни, из чего она, собственно, сделана?

Первая составляющая: народные истоки — Откуда в ваших песнях столько жизни, радости и полное отсутствие фальши? — не унимаюсь я, когда после репетиции мы разговариваем в Доме культуры города Тетюши. — В народной песне, как в никакой другой, заложена огромная любовь к своим истокам — традициям, обрядам, языку, которая сразу же передается в зрительный зал, — восхищенно говорит руководитель ансамбля Александра Абдрашитова. — В народной песне — вся полнота жизни, огромная палитра красок, — не менее эмоционально продолжает солистка ансамбля, директор Урюмского детсада Галина Кильганова. И чуть ли не хором артистки «Умарины» утверждают, что когда исполняют свои родные, знакомые с детства напевы и припевки, то так им радостно и хорошо становится, что хочется пойти и обнять… весь зрительный зал. — «Вай, луга, луга…», — вдруг, между делом, переходит на пение солистка Светлана Фролова. — «Луга, луга», — звучно подхватывает ее родная сестра Галина Трифонова. И вот уже а капелла поет вся «Умарина»! Причем какую исполнительницу ни возьми — поет уникально, неповторимо! И ни за что не догадаешься, что за исключением руководителя Александры Абдрашитовой и худрука Елены Карповой женщины не имеют музыкального образования. Так, Светлана Танькова — педагог-психолог, Галина Трифонова — домохозяйка, Раиса Подгорнова любит петь на свадьбах… — Извините, конечно, но каждая из вас — потенциальная Надежда Кадышева, — говорю участницам, 66

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


только факты

авторитетное мнение Þðèé ÑèЯêèí, íà÷àëüíèê îòäåëà êóëüòóðû èñïîëêîìà Òåòþøñêîãî ìóíèöèïàëüíîãî ðàéîíà ÐÒ: — Ìîðäîâñêèé ôîëüêëîðíûé àíñàìáëü «Óìàðèíà» — âèçèòíàÿ êàðòî÷êà íàøåãî ðàéîíà. Ñðåäè íàöèîíàëüíûõ êîëëåêòèâîâ îí îáðàçîâàëñÿ îäíèì èç ïåðâûõ, â 1971 ãîäó, ñðàçó ñòàë äåìîíñòðèðîâàòü ñâîþ ñàìîáûòíîñòü è íàðîäíîñòü. Òåïåðü áåç «Óìàðèíû» ó íàñ íå ïðîõîäèò íè îäíî ìåðîïðèÿòèå, áóäü òî Ñàáàíòóé èëè Äåíü ãîðîäà. Îäíî òîëüêî ïëîõî — íå õâàòàåò ìóæ÷èí â êîëëåêòèâå!

памятуя, что народная артистка тоже мордовка. — Только нет ни у одной такого мужапродюсера, как Александр Костюк, — парирует, смеясь, руководительница. Чем больше слушаю артисток, тем четче понимаю, что старинные песни, и тем более без фонограммы, — теперь большая редкость, и мы даже не задумываемся, какая мощная, зажигательная энергетика от них исходит…

Вторая составляющая: пение — национальная черта У какой участницы ни спроси, когда начала брать ноту, сразу скажет, что с раннего детства, когда слушала пение родителей.

1971 ãîä — îáðàçîâàíèå ôîëüêëîðíîãî àíñàìáëÿ «Óìàðèíà», êîòîðûé ñðàçó æå ñòàíîâèòñÿ ïîáåäèòåëåì êóñòîâîãî è çîíàëüíîãî ñìîòðà-êîíêóðñà êîëëåêòèâîâ õóäîæåñòâåííîé ñàìîäåÿòåëüíîñòè Òàòàðèè. 1972 ãîä — «Óìàðèíà» — ëàóðåàò I ïðåìèè ñìîòðà-êîíêóðñà êîëëåêòèâîâ õóäîæåñòâåííîé ñàìîäåÿòåëüíîñòè Òàòàðèè. 1985 ãîä — àíñàìáëü ó÷àñòâóåò â ôåñòèâàëå íàðîäíîãî òâîð÷åñòâà íàðîäîâ Òàòàðèè. 1987 ãîä — «Óìàðèíà» âîøëà â ñîñòàâ ðàéîííîãî êîëëåêòèâà õóäîæåñòâåííîé ñàìîäåÿòåëüíîñòè Òåòþøñêîãî ðàéîíà, äàâàâøåãî òâîð÷åñêèé îò÷åò â Êàçàíè. 1992 ãîä — àíñàìáëü âûñòóïàåò íà îòêðûòèè I ñúåçäà íàðîäîâ Òàòàðñòàíà. 1994 ãîä — «Óìàðèíà» — ó÷àñòíèöà ðåñïóáëèêàíñêîãî ïðàçäíèêà «Èãðàé, ãàðìîíü!» â Êàçàíè. 1995 ãîä — íà ðàéîííîì ñìîòðå-êîíêóðñå õóäîæåñòâåííîé ñàìîäåÿòåëüíîñòè, ïîñâÿùåííîì 50-ëåòèþ Ïîáåäû â Âåëèêîé Îòå÷åñòâåííîé âîéíå, «Óìàðèíà» ïîëó÷èëà çâàíèå «Ãðóïïà ãîäà». Àíñàìáëü ñòàë ó÷àñòíèêîì I ðåñïóáëèêàíñêîãî ñìîòðà-êîíêóðñà èñïîëíèòåëåé íàðîäíîé ïåñíè ôèííî-óãîðñêèõ íàðîäîâ Òàòàðñòàíà. 1996 ãîä — «Óìàðèíà» ñ áîëüøèì óñïåõîì âûñòóïèëà íà òîðæåñòâåííîì êîíöåðòå, ïîñâÿùåííîì 5-ëåòèþ ñóâåðåíèòåòà Òàòàðñòàíà. 1997 ãîä — àíñàìáëü çàâîåâàë I ïðåìèþ II ðåñïóáëèêàíñêîãî ñìîòðà-êîíêóðñà íàðîäíîé ïåñíè ôèííî-óãîðñêèõ íàðîäîâ Òàòàðñòàíà. 1998 ãîä — «Óìàðèíà» — ïîáåäèòåëü ðàéîííîãî è çîíàëüíîãî ñìîòðà-êîíêóðñà ðóññêîé ïåñíè. 2002 ãîä — ðåøåíèåì êîìèññèè ðåñïóáëèêàíñêîãî íàó÷íî-ìåòîäè÷åñêîãî öåíòðà êîëëåêòèâó ïðèñâîåíî çâàíèå íàðîäíîãî. 2005 ãîä — àíñàìáëü âûèãðàë êóñòîâîé ñìîòð-êîíêóðñ ñîëäàòñêîé ïåñíè «Âèêòîðèÿ». «Óìàðèíà» ñòàëà ó÷àñòíèöåé áîëüøîãî êîíöåðòà ñàìîäåÿòåëüíîñòè Òåòþøñêîãî ðàéîíà, îðãàíèçîâàííîãî äëÿ çåìëÿêîâ â ñòîëèöå Ìàðèé Ýë — Éîøêàð-Îëå. Àíñàìáëü ñ óñïåõîì âûñòóïèë íà ïðàçäíîâàíèè 1000-ëåòèÿ Êàçàíè. «Óìàðèíà» âîøëà â ÷èñëî êîëëåêòèâîâ, ïðèãëàøåííûõ íà òîðæåñòâà ïî ïîâîäó ñóâåðåíèòåòà Òàòàðñòàíà. 2006 ãîä — ó÷àñòèå â ìåæðåãèîíàëüíîì ôåñòèâàëå, ïîñâÿùåííîì Âñåìèðíîìó äíþ ðîäñòâåííûõ ôèííî-óãîðñêèõ íàðîäîâ «Ìóçûêà âåêîâ». 2007 ãîä — «Óìàðèíà» ïîåò è òàíöóåò íà XVI ôåñòèâàëå ðóññêîãî ôîëüêëîðà «Êàðàâîí» â ñåëå Ðóññêîå Íèêîëüñêîå. 2011 ãîä — àíñàìáëü ïðàçäíóåò ñâîå 40-ëåòèå.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

67


фольклор

40 ëåò íàçàä ìîðäîâêè èç ñåëà Óðþì — êîëõîçíèöû è äîÿðêè — âïåðâûå âûøëè íà ñöåíó

авторитетное мнение Ñåðãåé Ïîäãîðíîâ, äèðåêòîð Äîìà êóëüòóðû ñåëà Óðþì Òåòþøñêîãî ðàéîíà:

- Íàøå ìîðäîâñêîå ïîñåëåíèå Óðþì áåðåò îòñ÷åò ñ 1680 ãîäà, è âñåãäà çäåñü çâó÷àëè ïåñíè: íà Òðîèöó, Ïàñõó, íà ñâàäüáàõ, ïðîâîäàõ â àðìèþ. È òîëüêî 40 ëåò íàçàä íàøè æåíùèíû — ïðîñòûå òðóæåíèöû, êîëõîçíèöû, äîÿðêè — ðåøèëè îáúåäèíèòüñÿ, âûøëè íà ñöåíó. Ñåé÷àñ â íàøåì Äîìå êóëüòóðû ïðîâîäÿò ðåïåòèöèè äâà ñîñòàâà «Óìàðèíû»: â ïåðâîì — áàáушêè ëåò äî âîñüìèäåñÿòè, âî âòîðîì, îñíîâíîì, — ïåâèöû ñðåäíèõ ëåò, êîòîðûå, ñîáñòâåííî, è âûñòóïàþò ñ êîíöåðòàìè â Òåòþøàõ, Êàçàíè, Àëüìåòüåâñêå è äðóãèõ ãîðîäàõ.

— Я выросла в мордовском селе Киртели, тоже под Тетюшами: в нашей многодетной семье застольная песня была всегда, — вспоминает Александра Абдрашитова. — На праздники на стол хоть и ставили хмельные национальные напитки — пуре, бозу, никто никогда не напивался! — Для мордвы песня — святое! — возносит руки кверху Галина Кильганова. — На праздниках, бывает, кто-нибудь из мужчин хочет себя показать, задирается, но тут же услышит: «Ты что? В своем уме? Не слышишь что ли — народная песня звучит!» — Мы, сколько себя помним, пели всегда, — говорят сестры Галина Трифонова и Светлана 68

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

— Извините, конеЧно, но каждаЯ из вас — потенциальнаЯ Надежда Кадышева. — Только нет ни у одной такого мужа-продюсера, как Александр Костюк, — парирует, смеЯсь, руководительница

Ñîëèñòêà «Óìàðèíû» ñ âåäóùèìè ïåðåäà÷è «Èãðàé, ãàðìîíü!»

Фролова. — Летом как корову загоним, домашние дела переделаем, так и начинаем всей семьей прямо на улице голосить…

Третья составляющая: демократия — основа управления Удивительно, что в мордовском ансамбле поют на разных языках. После родных, знакомых с детства мордовских песен идут русские народные «Ой, мороз, мороз», «Уж ты баба, что молоденькая», «Ой, роза ты, роза», из репертуара Надежды Кадышевой. А самая молодая

участница ансамбля Анжела Карякина запросто исполняет песни по-татарски, говорит, что легко воспринимает этот язык, поэтому пение труда не составляет. Есть в репертуаре и украинские, и чувашские песни.


Ðóêîâîäèòåëü «Óìàðèíû» Àëåêñàíäðà Àáäðàøèòîâà (âòîðàÿ ñëåâà) äâà ðàçà â íåäåëþ åçäèò èç ãîðîäà Òåòþøè â ñåëî Óðþì íà ðåïåòèöèè

— Еще мы стараемся инсценировать песни, придумывать композиции, — уточняет Александра Абдрашитова. — Так, к Всероссийскому конкурсу, проходившему прошлой весной, мы исполнили песню про Семена, по-настоящему изобразив народные мордовские гуляния. Одна сторона спрашивает другую: «Куда, мол, направились?» «К Семе, он вкусный квас сварил!» — поет другая сторона. И тут же на сцене появляется Сема (его играет Иван Данилов — невысокого роста учащийся из Тетюшского педколледжа), причем с кружкой, но в ней… кваса нет! «Ну, че без кваса пришел?» — укоряет его самая высокая, крупная участница ансамбля Галина Кильганова. «А я еще приду!» — подмигивает он ей. И правда, вскоре Сема появляется с огромным жбаном кваса. Раз такое дело — мордовка Галина сразу же поет «Усемба», что в переводе на русский «Пойдем». Маленький мордвин и крупная мордовка уходят со сцены чуть ли не под ручку… — Знаете, эту песню я взяла у мордовского композитора, заслуженного работника культуры Республики Мордовия Ивана Сургаева, — говорит Александра Филипповна. — Когда про Сему услышала, то сразу поняла — с «Умариной» мы ее осилим! — И правда, получилось! — подхватывает Галина Кильганова. — Да все песни у нас удаются, потому что в коллективе — настоящая демократия!

мордовское поселение Урюм берет отсЧет с 1680 года, и всегда здесь звуЧали песни. И только 40 лет назад наши женщины — колхозницы, доЯрки вышли на сцену Четвертая составляющая: талант и авторитет руководителя Александра Абдрашитова — заслуженный работник культуры Республики Мордовия. Родилась здесь, в Тетюшском районе, учиться уехала в Альметьевское музыкальное училище, долгие годы трудилась в Мордовии, вернее сказать, солировала во многих ансамблях, с которыми исколесила всю Россию, гастролировала в Германии, Чехословакии. Вернувшись в родной Тетюшский район поднимала музыкальные коллективы: сначала в Тетюшском педагогическом колледже, потом взялась за «Умарину».

— Пару раз в неделю, а бывает, и по два раза в день Александра Филипповна ездит из Тетюш к нам, в село Урюм, на местном автобусе, это примерно 25 километров, — говорит Анжела Карягина. — Обратно ей приходится добираться автостопом, ведь на репетициях в нашем Доме культуры мы подолгу занимаемся черновой работой. — А уже чистовую работу — пение под музыкальную аппаратуру, с аранжировкой, мы проводим в ДК Тетюш, — добавляет руководительница. — Обычно по два раза в месяц. Когда же я начинаю удивляться певицам, мол, на какие жертвы идут ради народной песни, они искреннее пожимают плечами: — Жертвы? Да для нас петь — праздник жизни!

Пятая составляющая — жажда …Когда мы уезжали из Тетюш, из автомагнитолы, как обычно, раздавались набившие оскомину попсовые, эстрадные песни. После «Умарины» они напоминали воду из под-крана, не воспринимались вообще… Ведь каждый, кто хоть раз попробует чистой воды, захочет ее вновь… НАИЛЯ БИЛАЛОВА Фото автора и из архива ансамблЯ «Умарина» Наш дом — Татарстан №1 (014) 2011

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

69


фоторепортаж


Праздник русского фольклора Каравон АНДРЕЙ ТИТОВ

Более 20 лет в селе Русское Никольское проходит праздник русского фольклора Каравон. В 2012 году в нем приняли участие 130 фольклорных коллективов из 35 районов и городов Татарстана и 6 регионов России с участием более 2000 исполнителей.


фоторепортаж


Татарский народный праздник Сабантуй

АНДРЕЙ ТИТОВ

Из года в год расширяется география проведения татарского народного праздника Сабантуй. В 2012 году он прошел в 211 населенных пунктах 54 регионов России и 22 стран ближнего и дальнего зарубежья.


национальные праздники

ДВА ПРЕЗИДЕНТА НА ЧУВАШСКОМ УЯВЕ водили хороводы, носили обрядовые халаты, пили чувашский квас

74

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


только факты Чуваши — третьи по численности Чуваши — наиболее многочисленная группа из числа компактно проживающих на территории республики народов — 116,252 тысячи человек — 3,1% от общего количества населения Татарстана. Наиболее полно чувашское население представлено в Нурлатском, Аксубаевском, Буинском, Дрожжановском, Тетюшском, Алькеевском районах, в городах Нижнекамск, Набережные Челны, Казань. Обучение на родном языке проходит в 96 чувашских школах, в которых занимается 7193 учащихся.

Пятый Всероссийский праздник чувашской культуры Уяв отметили 3 июля в городе Нурлат. Впервые в праздновании участвовали сразу два президента — Республики Татарстан Рустам Минниханов и Чувашской Республики Михаил Игнатьев. — Добро пожаловать на праздник чувашской культуры Уяв! — весело и задорно ведущая приглашает двух президентов на майдан, где их встречают чуваши, приехавшие из разных районов Татарстана и Чувашии. — По нашему старинному обычаю самым почетным гостям праздника мы дарим шупор — чувашский обрядовый халат, — с этими словами двух лидеров облачают в белые, вышитые

национальным орнаментом халаты. В таком же шупоре, только красного цвета, — один из представителей делегации — депутат Госдумы России Фатих Сибагатуллин, экс-глава Нурлатского района и Нурлата. Сразу видно, что шупор у него собственный, сидит как литой. Фатих Саубанович хоть и татарин, надевает чувашский халат на Уяв уже несколько лет подряд, с тех самых пор как стал устраивать в своем районе такие грандиозные чувашские праздники. Без преувеличения можно сказать, что сегодняшний масштабный Уяв — его прямая заслуга. — Также на наш праздник принято дарить вышитые полотенца с надписью «Уяв», — говоря об этом, симпатичные чувашки вешают на шеи президентов белые полотенца с орнаментом.

На чувашский праздник — в чувашских нарядах

— По нашему старинному обычаю самым почетным гостям праздника мы дарим шупор — чувашский обрядовый халат, — с этими словами двух лидеров облачают в белые, вышитые национальным орнаментом халаты

Шаг за шагом, рукопожатия за рукопожатиями, почетные гости приближаются к импровизированному чувашскому подворью. Здесь старинная утварь, печь, опять же вышитые полотенца и скатерти. Президентов угощают квасом, который приготовлен по старинному чувашскому рецепту. — А это ваше блюдо какое вкусное! Хуплу, говорите, называется? — интересуется Рустам Нургалиевич, пробуя круглый аппетитный мясной пирог, похожий на татарский белиш. И уж совсем чуваши в восторге, когда глава Татарстана приветствует собравшихся на их родном языке. Рустам Минниханов напомнил, что совсем недавно на чувашской земле, в селе Шыгырдан, прошел II Всероссийский сельский Сабантуй. — Гости до сих пор находятся под впечатлением от праздника и от тех успехов, которых достигли Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

75


национальные праздники

только факты Рустам Минниханов — Михаилу Игнатьеву: «Уяв служит духовным мостом, связывающих современных чувашей с их предками»

только факты Почему Уяв прописался в Нурлатах С 2006 года Уяв постоянно проводится на майдане города Нурлат. В этом заслуга депутата Госдумы РФ Фатиха Сибагатуллина, который с 1996-го по 2007 годы был главой администрации Нурлатского района и города Нурлат. За шесть первых месяцев правления Сибагатуллин сумел восстановить престиж Нурлатского района, вывести все социально-экономические показатели с 37-го места по республике на первое. В последние годы его правления район стал лидером в РФ по производству зерна, урожайность в течение нескольких лет была 50 центнеров с гектара. В 1997 году Фатих Саубанович создал Нурлатский конный завод, поголовье которого можно считать лучшим не только в Татарстане, но и в России. За годы правления Сибагатуллин сумел эффективно решить многие этнокультурные проблемы. Так, организация праздников Уяв в Нурлате — его непосредственная заслуга. Район всегда славился многонациональностью, в нем традиционно проживают татары, чуваши, русские.

76

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Президент напоминает, что Уяв имеет республиканский статус и отмечается с 1993 года. С 2006 года праздник получил постоянную прописку в Нурлатском районе Татарстана наши соплеменники на земле Чувашии, — отмечает он и сразу же благодарит Михаила Игнатьева и всех, кто помогал в организации этого Сабантуя. — Сегодня мы имеем прекрасную возможность вместе принять участие в замечательном празднике чувашской культуры Уяв, который проходит на земле Татарстана, — подчеркивает Рустам Минниханов. — Черпая свои истоки в глубине веков, праздник служит духовным мостом, связывающим современных чувашей с их предками. Президент напоминает, что Уяв имеет республиканский статус и отмечается с 1993 года. С 2006 года праздник получил постоянную прописку в Нурлатском районе Татарстана. Последние пять лет проводится в расширенном формате, с привлечением представителей регионов компактного

Уяв — чувашский национальный праздник Слово «уяв» буквально означает «соблюдение» (от «уя» — блюсти). Первоначально это слово означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество. Уяв включен в Календарь дат и событий Республики Татарстан. В Татарстане Уяв проводится с 1993 года: до 2005-го — в местах компактного проживания чуваш, а с 2006-го получил постоянную прописку в городе Нурлат. За это время организаторами накоплен богатый опыт, появились идеи современного прочтения традиционных элементов праздника. Последние пять лет Уяв проводится в расширенном формате с привлечением представителей регионов компактного проживания чуваш Российской Федерации. В этот день участники праздника водят традиционные хороводы, поют старинные песни, танцуют, устраивают выставки изделий мастеров народных промыслов. Традиционно в праздниках принимают участие фольклорные коллективы Нурлатского, Буинского, Бугульминского, Лениногорского, Черемшанского, Новошешминского, Нурлатского, Чистопольского, Тетюшского, Нижнекамского, Заинского районов, городов Казань, Набережные Челны, Чистополь, Бугульма, Нижнекамск, Лениногорск. Активное участие в празднике принимает делегация из Чувашской Республики. Как правило, в ее составе — известные деятели культуры и искусств Чувашской Республики, представители творческих союзов, специалисты Министерства культуры Чувашской Республики.

проживания чувашей Российской Федерации. — За это время у праздника появился свой колорит, особая атмосфера духовной близости и родства, — считает Рустам Минниханов. Рассказав далее восточную пословицу об отношениях между соседями, он резюмирует: — Пословица весьма точно характеризует добрососедские отношения чувашей, татар, русских и представителей других национальностей, проживающих в нашей республике и во всем Среднем Поволжье. Более 126 тысяч чувашей населяют Татарстан — это третья по численности этническая группа в республике после татар и русских. Завершая выступление, Рустам Минниханов благодарит организаторов праздника Уяв и вручает наиболее отличившимся чувашам Благодарственные письма Президента Татарстана. Среди тех, кто поощрен, — Елена Кондюкова — руководитель прославленного чувашского народного ансамбля «Чекесь» («Ласточка») национальнокультурной автономии Набережных Челнов. Выступая следом за Президентом Татарстана, глава Чувашии не скупится на добрые слова и выражения:


На майдане — традиционный ритуал вбивания колышка в землю

Молодое поколение выбирает Уяв

15 000

Численность зрителей и участников на празднике Уяв:

Елена Кондюкова, руководитель чувашского народного ансамбля «Чекесь» («Ласточка») Набережных Челнов:

11 000 250 1991

— Радостная и светлая атмосфера торжества поднимает всем настроение, заряжает положительными эмоциями и сплачивает представителей разных поколений, национальностей и профессий, — отмечает он. — Уяв — это замечательный праздник, который вобрал в себя лучшие образцы древней обрядовой культуры, красоту и богатство чувашской культуры. Михаил Игнатьев также вручает Благодарственные письма Президента Чувашской Республики двум фольклорным ансамблям и организаторам праздника. Праздник набирает обороты, и вот уже на майдане — традиционный ритуал вбивания колышка в землю. Этим делом всегда занимается старейшина — седовласый, с длинной бородой, он долго крестится перед тем, как вбить колышек. Пара-тройка

2010

визитка

2012

ударов — и колышек в земле. Это знаменует начало хорошего, доброго дела. Чуваши сразу же берутся за руки и с песнями начинают водить хороводы. В их нестройных рядах — и два президента, и министры, и депутаты Госдумы и Госсовета. Народные гуляния продолжаются на нурлатском майдане целый день. Звучит чувашская музыка, проводятся занимательные конкурсы. Особенность нынешнего праздника — расширение пространства, которое заполнилось различными площадками — спортивными, игровыми, сценическими. По этой причине на Уяв собралось много детей. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА Фото автора Наш дом — Татарстан №3 (016) 2011

— Президент Татарстана Рустам Минниханов вручил мне здесь, на празднике, Благодарственное письмо. Для нашего коллектива это огромная честь. Так высоко руководство республики оценило деятельность нашего ансамбля, которому в этом году исполнилось 20 лет. В 96-м «Чекесь» получил звание народного, каждый год участвует во всех городских и национальных праздниках. Чуть ли не с каждого фестиваля и конкурса мы привозим массу дипломов. Но больше всего меня радует то, что чувашские традиции и обряды будут передаваться из поколения в поколение, ведь у нас в ансамбле много детей, молодежи. Многие ходят семьями, это Елена и Юрий Матвеевы, Геннадий и Татьяна Сторожевы и другие. Часто бывает, что мы репетируем до часу ночи, но в семьях размолвок не возникает: муж и жена поют и пляшут вместе!

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

77


национальные праздники

Гырон быдтон — праздник каши Óäìóðòû ïîþò è ïëÿøóò

авторитетное мнение Êóçüìà Âàñèëüåâ, ðóêîâîäèòåëü ÍÊÀ óäìóðòîâ Ðåñïóáëèêè Òàòàðñòàí:

— Îé, ÿ ñòîëüêî ðàç áûë íà Ãûðîí áûäòîíå, ÷òî è ñîñ÷èòàòü áîþñü! Íå òî âîñåìü, íå òî äåâÿòü ðàç! Îòìå÷àòü ýòîò ïðàçäíèê åçæó â ðàçíûå ðàéîíû Òàòàðñòàíà, íî ñþäà ÷àùå. Ìíå î÷åíü èìïîíèðóåò òîò ôàêò, ÷òî æèòåëè Áàëòàñèíñêîãî ðàéîíà î÷åíü õîòÿò, ÷òîáû èìåííî ê íèì ñúåçæàëñÿ óäìóðòñêèé íàðîä ñî âñåãî Òàòàðñòàíà äëÿ âåñåëüÿ è îòäûõà. È ó íèõ ýòî ïîëó÷àåòñÿ! Ãûðîí áûäòîí äåéñòâèòåëüíî ñòàë îáëàäàòü îáúåäèíÿþùèì äåéñòâîì. Çäåñü óäìóðòû çíàêîìÿòñÿ, íà÷èíàþò äðóæèòü, âëþáëÿþòñÿ, æåíÿòñÿ. Ñòàðøåå ïîêîëåíèå ïåðåäàåò òðàäèöèè ìîëîäûì.

обходят территорию празднования. За ними на поляну выходят трое молодых удмуртов. Гордой и уверенной походкой первый из них несет хлеб с солью, следующие за ним удмурты «задабривают» землю яйцами и конфетами.

Окончание сева. Время немного отдохнуть, набраться сил для дальнейшей работы. Именно в этот период удмурты собираются на Гырон быдтон. 10 июля этого года XI республиканский удмуртский праздник окончания сева отмечался широко, с размахом в селе Ципья Балтасинского района Татарстана. Счастье и радость на лицах удмуртов не наиграны. Они пляшут и поют. Каждого гостя, оказавшегося на Гырон быдтоне, встречают как близкого друга или родственника. Можно долго любоваться их жизнелюбием, гостеприимством, пока не услышишь в свой адрес: «Не зевай!». Нас радушно угощают чаем, потом ведут на огромную, красиво оформленную поляну. Звучит громкая музыка, и все народные удмуртские коллективы, приехавшие на Гырон быдтон, 78

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


«Ðûáàëêà» ïî-óäìóðòñêè

только факты

— А почему именно яйцами и конфетами? — спрашиваю сидящую рядом пожилую женщину. — Чтобы урожай был таким же сладким, как конфеты, а плоды были такими же большими, как яйца, — шепчет она. После древних обрядов начинается бурное веселье. Знаменитый удмуртский театральный ансамбль «Айкай» никого не оставляет равнодушным. Девицы завораживают, батыры восхищают — и заключают зрителей в волшебный замок искусства. А какие разнообразные развлечения на Гырон быдтоне! Надо только видеть, как удмурты старательно бьют горшки с завязанными глазами, катают яйца, «рыбачат», перевоплощаются в серых зайцев, ловят поросят, охотятся на лося… И все так задорно, живо, весело! Организаторы Гырон быдтона придумали такое большое количество игр, что, пожалуй, их хватит до рассвета. На лугу — огромный плакат: «Самая большая гордость нашего народа — это прекрасные люди. Они трудолюбивы и целеустремленны, они открыты душой и гостеприимны». «И они

удмурты «задабривают» землю Яйцами и конфетами. — А поЧему именно Яйцами и конфетами? — спрашиваю сидЯщую рЯдом пожилую женщину. — Чтобы урожай был таким же сладким, как конфеты, а плоды были такими же большими, как Яйца, — шепЧет она умеют отдыхать, несмотря на гримасы жизни», — хочется дописать. — Гырон быдтон стал доброй традицией нашего района, — говорит начальник отдела культуры Балтасинского района Татарстана Алсу Рамазанова. — Уже одиннадцатый год праздник проводится у нас в рамках республиканского масштаба. К сожалению, три года был небольшой перерыв, связанный с рядом проблем. Но с прошлого года мы решили традицию возобновить. Считаем, что очень важно сохранять свои корни, в данном случае древний фольклор удмуртского народа. Пока народ веселится, пожилые женщины варят кашу. Мало кто знает, что именно каша — виновница торжества: с удмуртского языка Гырон

Ãûðîí áûäòîí — äðåâíèé óäìóðòñêèé ïðàçäíèê. Ïðîâîäèòñÿ íà ëóãó â ñàìîå êðàñèâîå ëåòíåå âðåìÿ — â ïåðèîä öâåòåíèÿ.  ýòî âðåìÿ óäìóðòû ìîëÿòñÿ íå â õðàìå, à íà ïðèðîäå. Ïî ïîâåðüþ, ñ 1 èþíÿ ïî 12 èþëÿ çàïðåùåíî ðâàòü öâåòû è ëóãîâûå òðàâû. Êëàññè÷åñêèé Ãûðîí áûäòîí ïðîäîëæàåòñÿ íåñêîëüêî äíåé. Íà íåì ïîæèëûå ëþäè âåäóò íåñïåøíóþ áåñåäó, ìîëîäåæü çàíÿòà õîðîâîäàìè, èãðàìè, ñîðåâíîâàíèÿìè. Îðãàíèçóþòñÿ ñêà÷êè íà ëîøàäÿõ, ïîáåäèòåëÿì âðó÷àþò âûøèòûå óçîðàìè ïîëîòåíöà è êèñåòû. Ðàíüøå ïðàçäíåñòâî çàâåðøàëîñü êðàòêèì ìîëåáíîì î áóäóùåì óðîæàå. Ãûðîí áûäòîí âñåãäà ïðèâëåêàë îãðîìíîå êîëè÷åñòâî íå òîëüêî óäìóðòîâ, íî è ïðåäñòàâèòåëåé äðóãèõ íàöèîíàëüíîñòåé.

быдтон — Праздник каши. Эта каша готовится из зерен нового урожая и поэтому особенно хороша. — Удмуртский Гырон быдтон созвучен с татарским Сабантуем, — уточняет лидер молодежного крыла НКА удмуртов РТ Марина Иванова. — Разница лишь в том, что удмурты — издавна языческий народ, поэтому в начале праздника мы приглашаем шаманов, которые вызывают дождь. Это важно для хорошего урожая. Нет дождя — нет и урожая, благодаря которому люди будут жить целый год. Я впервые приехала на Гырон быдтон в Балтасинский район Татарстана. Это хорошо, что он стал здесь традиционным, но с другой стороны, каждый удмурт хочет, чтобы этот праздник проводился в его родном районе. Тамуна БАХИЯ, уЧеница 10 «Б» средней школы №79 Казани Фото автора Наш дом — Татарстан №4 (012) 2010

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

79


национальные праздники

ВХОДИТЕ ПЕСТРЫМИ ВРАТАМИ

А когда выходите, не забудьте про марийскую веревочку На входные ворота, сделанные из березовых стволов, гости привязывают цветные ленты. «А где ваша? — интересуется глава Старокуклюкского сельского поселения Аркадий Бахметов. — Вот лента, давайте привязывайте и загадывайте желание! Удача вам обязательно улыбнется! У нас, марийцев, береза считается священным деревом». Видимо, серьезно верят марийцы в свои поверья: к концу республиканского праздника марийской традиционной культуры Семык, прошедшего 2 июня в селе Старый Куклюк Елабужского района, белые березовые ворота становятся пестрыми.

Карты, артисты, лошемобилисты У дома культуры села Старый Куклюк — народу скопленье. Зажигательная марийская дробь, стук барабанов, столы ломятся от угощений. 80

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

— Да вы нас не снимайте, мы ж просто поем да пляшем, — смеясь, говорят самые что ни на есть народные артистки фольклорного ансамбля «Марийские зори» Старокуклюкского сельского дома культуры, с трудом усаживаясь в телегу. — Вы наших начальников фотографируйте! — наряженные женщины показывают на другую телегу, в которую неспешно садятся серьезные мужчины в белых вышитых одеждах и высоких головных уборах. — Начальников определяют по костюмам и галстукам, — парирую я. — Да вы не поняли, — объясняют марийки. — Это наши духовные начальники, их зовут карты, они за нас, марийцев, Богу молятся и жертвоприношения Ему приносят… Услышав о чем разговор, Верховный карт, Председатель национально-культурной автономии марийцев Татарстана Олег Третьяков объясняет: — Когда вы будете на центральной поляне, сразу увидите, что напротив сцены у нас установлен жертвенник. Но жертвоприношение сегодня со-

вершать не будем: время еще не пришло. Разговор прерывает водитель лошемобиля (это когда лошадь тащит не телегу, а автомобиль с отрезанной передней частью), подъехавший к нам на своей чудо-технике. — Тпппууу, Майка!!! — тормозит лошемобилист, проще говоря, водитель кобылы — директор Строкуклюкской средней школы Иван Мельников. — Хочу сказать, что я — кряшен, а учу марийских, татарских, русских детей из этого села и ближайших деревень. Нашу совместную многонациональную жизнь я, как сумел, постарался отобразить, оформляя свой лошемобиль: видите, прикрепил гербы России, Татарстана и Марий Эл. — Ну как? Готовы ехать на поляну? — продолжает он. — А то я тут по случаю праздника передвижной биотуалет соорудил. Будем праздновать как в городе! Иван Николаевич, успевший прославиться своими изобретениями на всю страну, с гордостью демонстрирует очередное ноу-хау, знакомит с


авторитетное мнение Геннадий Емельянов, глава Елабужского муниципального района:

— Руководители нашей республики уделяют большое внимание созиданию межэтнических отношений. И мы сделали все от нас зависящее, чтобы республиканский праздник марийской культуры Семык прошел в селе Старый Куклюк на высоком уровне. Но оценку, конечно, дает народ. К празднику мы готовились заранее: год назад провели капитальный ремонт местного клуба, пошили новые костюмы для участников фольклорного ансамбля «Марийские зори». Как раз к Семыку удалось отремонтировать старые дороги. Сотрудники нашего исполкома в течение года работали над эскизным планом майдана, сценарием театрализованного представления. В изучении марийских обычаев и традиций нам немало помогли преподаватели Марийского республиканского колледжа культуры и искусств имени Палантая, что в Йошкар-Оле. За это время они подружились с коллегами из Елабужского училища культуры и искусств. Последний раз я был на майдане вчера, смотрел окончательную подготовку. Уже было выстроено сельское подворье, на котором представлены быт и культура народов, проживающих в Елабужском районе, — в первую очередь это марийцы, а также татары, кряшены и русские. Подворье, как вы заметили, оформлено в деревенском стиле — избы, плетни, загоны для домашнего скота, колодец, скамейки. На подворье подготовлена площадка для национальных игр. Большую активность в подготовке праздника проявили сами жители Старого Куклюка. По-другому и быть нее могло, ведь мы всегда их в пример приводим. На всю Россию село прославил директор Строкуклюкской средней школы Иван Мельников. Он придумывает такие необычные изобретения, как лошемобиль, лошесани, баня на колесах, передвижной биотуалет. В Новый год во все деревни Старокуклюкского сельского поселения приезжала его передвижная новогодняя елка.

кучером передвижного туалета. Но вот раздается команда, и все средства передвижения тянутся на большую поляну — место празднования Семыка. Первым едет лошемобиль (как-никак скорость позволяет), затем местные артисты, за ними — карты, и завершает процессию передвижной биотуалет. Народ смеется от души. Настроение праздничное.

Марийский праздник соединил народы, проживающие в Елабужском районе — марийцев, татар, русских, кряшен

Марийский патыр — из Елабуги, а красавица — из Автограда В это время с главного майдана разносится: — Встречаем делегации республиканского праздника марийской традиционной культуры Семык! Первыми идут хозяева праздника — представители Елабужского района! Это уже знакомые нам участники фольклорного ансамбля «Марийские зори» Старокуклюкского сельского дома культуры. Бок о бок с ними горожане — участники фольклорного ансамбля «Ош пеледыш» Елабужского городского Дворца культуры. — На майдане — представители Агрызского района, в котором компактно проживают марийцы, — сообщает ведущая Валентина Сидорова. — Это народный фольклорный ансамбль «Кадряк сем» села Кадряк, народный фольклорный ансамбль «Эр ужара» села Бима и фольклорный ансамбль Кулегажского сельского дома культуры. Стройными колоннами по майдану идут марийцы из разных районов Татарстана: Арского, Актанышского, Балтасинского, Кукморского, Мамадышского, Менделеевского, Муслюмовского. Через короткие приветствия можно подробно узнать о жизни марийцев в том или ином регионе. — Своеобразным островком марийской культуры можно назвать село Мари-Суксы Актанышского района, — сообщает ведущий Валерий Зотин. — Приветствуем народный фольклорный ансамбль «Ший памаш»! Такими же бурными аплодисментами марийцы встречают народный фольклорный ансамбль «Марий сем» Дома дружбы народов «Родник» города Набережные Челны. Умиляет, что впереди колонны идут мальчики и девочки в белых национальных одеждах.

только факты Сначала в Куклюк пришли Азики и Кузики Куклюк, Куплык, Куплук — край болота, угол болота. Очень давно переселились марийцы в дремучие леса и непроходимые болота. Может быть, они бежали сюда, чтобы зажить вольно и свободно, как жили их отцы и деды, может быть, шли в эти края в поисках добычи. Это установить трудно, но приплыли сюда по Вятке, потом по реке Умяк, что помарийски — Волмек — означает спустившись. Получается, спустились с верховьев Вятки, обосновали селение. Назвали его Куклымом (Куклыма) — место, отвоеванное у леса (это вторая версия названия села). По преданию, первых жителей звали Азик, Кузик, Тимрай, Шимрай, Шигай, Шикмак, Шакмай, Яран, Эшке. А остались и живут потомки Аймета, Айдара, Айкаша, Полата, Бакая. Согласно архивным данным города Кирова (до революции это была территория Вятской губернии) Куклым, он же Куплык, — деревня казенная при речке Куключка, расстояние от уездного города — 39 верст, число дворов — 54, число жителей мужчин — 160, женщин — 148, основное население — чермисы. Система полеводства — обычная, зерновая, трехпольная. Крестьяне владеют на собственности сенокосными угодьями по реке Вятка. Лес сохранился потому, что Куклюк расположен на болотистых местах, неудобных для пашни. Среди жителей распространены охота на зверей и рыбу, сбор ягод, кореньев, грибов. Некоторые ходят на медведя с рогатиной.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

81


национальные праздники

Жители Старого Куклюка готовы со всеми отбивать марийскую дробь

Абсолютный марийский патыр — Иван Шарыгин из Елабуги

Менделеевский район, как сообщает ведущий Зотин, объединил три коллектива. Это народный фольклорный ансамбль «Элнет» Ильнетьского сельского дома культуры, фольклорный ансамбль «Памаш» Актазинского сельского дома культуры и вокальный ансамбль «Эрвел» ДК имени Гассара Менделеевска. Впечатляет размах праздника: на огромном майдане рассаживаются участники 16 творческих коллективов. А сколько еще гостей и местных жителей! Глава Елабужского муниципального района Геннадий Емельянов приветствует марийцев на их род82

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ном языке. Всеобщему ликованию нет предела. — Традицией обусловлено, что Семык проводится только в Татарстане и Башкортостане, — слово берет почетный гость Анатолий Иванов — заместитель Председателя Государственного Собрания Республики Марий Эл, председатель Всемарийского совета «Мер Кангаш». — И я искренне рад, что в глубинке Татарстана марийский праздник проходит с соблюдением всех древних обычаев, на достойном республиканском уровне. Как олицетворение сказанного — театрализованная композиция «Родимый край — Шочмо вер».

Многонациональная жизнь Старого Куклюка отображена на лошемобиле, где есть гербы России, Татарстана, Марий Эл и неофициальный знак кряшен


только факты На Семык совершали ритуальное жертвоприношение На восьмую неделю после Пасхи, по окончании весенних полевых работ, жители марийских деревень и сел выходили на луг, на священные огороженные места, зажигали поминальные свечи, приносили в жертву Керемету и другим божествам гнедую лошадь или жеребенка. Эти и другие мистические обряды совершались в древний праздник Семык, о котором в советское время пришлось хорошенько забыть. И хотя второе рождение торжества Семык на земле Татарстана прошло без ритуального жертвоприношения бычка или жеребенка, но горячим кулешом — главным праздничным блюдом — угощали всех гостей: 5 июня 1990 года состоялся первый республиканский праздник марийской культуры Семык. Теперь многие задаются вопросом: какая же все-таки главная цель этого торжества — возрождение языческих обрядов, укрепление национальных традиций или же дружба народов? На это каждый из организаторов, а это представители многих районов Татарстана, на территории которых проживают марийцы и, соответственно, время от времени проводится Семык, отвечает по-своему, привнося в проведение праздника новые элементы.

Языком танца учащиеся Елабужского училища культуры и искусств демонстрируют основные занятия марийцев, их древнюю культуру, связанную с поклонением природе. Вслед за ними приехавшие на праздник учащиеся Марийского республиканского колледжа культуры и искусств имени Палантая передают в своем танце спокойный, уравновешенный уклад жизни своих предков. На майдане снова наши исполнители. Одетые в русские, татарские, марийские, кряшенские

С передвижным биотуалетом праздник как в городе

авторитетное мнение Аркадий Бахметов, глава Старокуклюкского сельского поселения Елабужского района: — Наше сельское поселение объединяет село Старый Куклюк, деревни Студеный Ключ, Черкасово, Мишка-Овраг, Нижний Куклюк, Атиаз. Основное население — марийцы, также проживают русские, татары, кряшены. В 2003 году мы уже проводили Семык в нашем селе, принимали участие более 300 фольклорных исполнителей из разных районов республики. В этом году к нам приехало около 500 участников. В 2011 году проект нашего сельского Дома культуры «XV Республиканский праздник марийской культуры Семык» стал обладателем гранта Правительства Республики Татарстан для поддержки лучших проектов творческих коллективов муниципальных учреждений культуры и искусства в номинации «Народное художественное творчество». На выигранные средства мы сумели хорошо подготовиться к празднику. Кстати, в селе Старый Куклюк, да и во всех наших деревнях, если вы заметили, нет мусора: установлены специальные контейнеры. И это не просто генеральная уборка перед приездом гостей: мы так и живем.

костюмы — наряды народов, проживающих в Елабужском районе, — они исполняют поочередно танцы каждой нации. В итоге получается танец дружбы. Многочисленные состязания на майдане — продолжение марийского праздника. По армрестлингу первое место занимает Салават Рахматуллин из Елабуги, среди девушек особо отличается Асия Шакурова из деревни Татарский Дюм-Дюм. Абсолютным марийским патыром называют Ивана Шарыгина из Елабуги. Вскоре на сцене появляется марийская красавица «Чевер удыр – 2012» — миловидная блондинка Оксана Петряева из Набережных Челнов, она обходит претенденток из 16 районов республики. …Победители объявлены и награждены, лошемобилист и кобыла Майка устали катать гостей. Но народ не расходится. Стар и млад выходит на майдан и друг перед другом по очереди отбивает знаменитую марийскую дробь. — Это не просто дробь, — уточняет гость из Марий Эл Анатолий Иванов. — Это наш старинный танец, называется марийская веревочка — честно говоря, меня удивляет, как его сумели сохранить в глубинке Татарстана. ТАША МИШИНА Фото автора Наш дом — Татарстан №2 (019) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

83


национальные праздники

КРЯШЕНСКИЕ БАБУШКИ НЕ ХУЖЕ БУРАНОВСКИХ Питрау под горой Тырлау

84

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


Тринадцатый по счету праздник традиционной кряшенской культуры Питрау начинается 14 июля в шесть вечера, но уже за час у села Зюри Мамадышского района пробка не хуже, чем в час пик в центре Казани! Смотрю направо и налево — все близлежащие поля превратились в стихийные парковки! Из окрестных деревень местные жители с шарами и цветами идут на праздник, со стороны это зрелище напоминает стройные колонны советских демонстраций. Но ведь идут-то по велению сердца, а не по указке свыше! — Попробуйте наши узорчатые блины! — к своему этническому подворью приглашают на-

ряженные нагайбаки из Челябинской области. — Ух ты, вкусно! — чуть ли не хором отзываются все, кто угощается тонкими, почти воздушными блинами. — Мы из деревни Поповка Чебаркульского района, — говорит руководитель кряшенской фольклорной группы Надежда Уряшева. — На Питрау я впервые, поражена размахом и организацией праздника! Здесь, на поляне Тырлау, соблюдаются все наши кряшенско-нагайбакские традиции! На других подворьях также с шутками да прибаутками угощают чаем и своей вкусной стряпней кряшены из Мамадышского, Кукморского, Елабужского и других районов республики. В это время на центральном майдане начинает-

ского района. Труды супругов отмечены различными грамотами и медалями. Но главная награда — шесть детей, которых Егоровы воспитали в любви к родной земле и своему народу. Заслуженную награду Егоровым вручает вице-премьер, министр промышленности и торговли РТ Равиль Зарипов. И хотя уже темнеет, праздник в Зюри длится до зари! Одновременно на различных площадках идут скачки на лошадях, состязания по гиревому спорту, армрестлингу, волейболу, бегу, борьбе сумо. Кряшены бьют горшки, ищут заветную монетку в катыке, ловят кроликов, петухов, ищут яйца с завязанными глазами, рыбу ловят руками. Самые смелые идут по наклонному шесту над речкой, самые ловкие бегают по полю в ластах! В

ся театрализованное представление. Традиции и обычаи кряшен раскрывают двое ведущихвлюбленных. Трогательно и нежно они говорят о своих чувствах, о любви к родной природе, родному народу. Не счесть фольклорных коллективов, один за другим выходящих на майдан. Но гвоздь программы, как признаются все участники и гости Питрау, — выступление кряшенских бабушек! Дада, в отличие от удмуртских сестер по цеху, на них ярко-красные платки и платья, белые вышитые фартуки. На ногах — белые носочки и, конечно же, калоши. Подобно бурановским, бабули не очень-то активно двигаются на сцене, но сам факт, что с чувством и старанием исполняют хит Евровидения-2012 — «Party for everybody» на татарском языке, приводит всех в полный восторг! На ура публика принимает и выходящих на майдан звезд местной эстрады — Венеру Ганееву, Георгия Ибушева, Ильгама Шакирова. Глава Мамадышского района республики Анатолий Иванов, открывая праздник, приветствует гостей, собравшихся на майдане, и отмечает, что Питрау — это праздник с богатым прошлым, прекрасным настоящим и светлым будущим. Волнующее зрелище — вручение медали «За любовь и верность» Михаилу Васильевичу и Аграфене Семеновне Егоровым, которые прожили вместе 51 год. Причем именно здесь, в селе Зюри Мамадыш-

увлекательных конкурсах участвуют, как говорится, и стар, и млад. Так, на центральный майдан на распиловку дров выходят две бабули, которым хорошо за 80, и они запросто дают фору молодым. Соревнования по национальной борьбе курэш, ставшей неотъемлемой частью праздника, завершаются глубоко за полночь. Сильнейшие борцы Татарстана и ближайших регионов борются, если можно так сказать, не на жизнь, а на смерть. Еще бы! Трех победителей ждут три новеньких автомобиля! И вот, наконец, объявляют абсолютного батыра — им стал Ильдар Аббасов из Пестрецов. Немалое число зрителей собирает и конкурс «Кряшенская красавица» — «Кряшен чибяре». В этом году соревнуется рекордное число участниц — 17, и не только из Татарстана, но даже из Челябинской области. Самой красивой по кряшенским меркам становится Ольга Бачкова из села Владимирово Мамадышского района. Ей вручается главный приз — 50 тысяч рублей. Уезжаем ночью. Пробка в селе Зюри уже как в час пик в Москве! Нескончаемым потоком машины едут на праздник, а местные жители теперь уже с мигающими огоньками идут и идут на Питрау… НАИЛЯ БИЛАЛОВА Фото автора Наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

85


спорт

БРОНЗОВЫЙ

АЛЕША

Челнинский студент-цыган стал олимпийским призером в Лондоне

86

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013


Алеша — именно так хочется обращаться к призеру Олимпиады-2012 по тхэквондо Алексею Денисенко. И дело тут не только в том, что ему едва исполнилось 19. Простой, живой, открытый и улыбчивый, таких еще называют «свой парень». Да и про себя он смущенно говорит: «Я ничем не отличаюсь от других!». Только вот на «аватарке» «ВКонтакте» Алеша стоит в обнимку с Президентом России Владимиром Путиным, а на груди у него бронзовая медаль Олимпийских игр в Лондоне.

— Внезапная слава не давит на тебя? — В смысле этой, как ее, звездности, что ли? Есть, конечно, искушения, которые приходят через эту славу. Например, приглашают на такие мероприятия, на которых не хотелось бы бывать, или звонят часто, вы же знаете, поклонники (смущенно улыбается). Я просто понимаю, что это все мне Бог дал, а если бы я славу эту себе принимал, сломался бы, наверное...

Цыганский чемпион — Твоя родина — Батайск, а как ты оказался в Челнах?

Бремя славы Застать Алешу в Казани или в Набережных Челнах, где он учится в пединституте, практически невозможно. Он то в Москве — готовится к очередным соревнованиям, то в родном Батайске — с родителями и сестрами, их у него три, одна старшая и две младших. Правда, и на родине Алексей не прекращает тренировок, такова жизнь профессионального спортсмена. Единственный шанс поговорить — интернет. Но и в скайпе поймать его тоже не просто. После лондонского успеха парень нарасхват: интервью, съемки, встречи… Наконец вот он, на экране моего компьютера, по-цыгански смуглый, с черными кудрями и жгучими глазами, по-спортивному высокий, но все еще с какой-то подростковой угловатостью, он постоянно улыбается, даже когда рассказывает о трудных моментах, говорит просто, а в слове цыган ударение ставит на первый слог. — Здравствуй, Алеша! Тебя уже, наверное, замучили после Олимпиады — интервью, журналисты? — Здравствуйте! Если честно, есть немного…

визитка Алексей Денисенко, призер ХХХ Летних Олимпийских игр в Лондоне

Родился 30 августа 1993 года. Во взрослую сборную по тхэквондо перешел накануне Олимпийских игр 2012 года. До этого все спортивные достижения — на юниорском и молодежном уровне. Трижды поднимался на высшую ступень пьедестала на первенствах России в 2007, 2010 и 2011 годах, завоевывал бронзу на первенстве Европы в 2007-м и серебро на первенстве мира в 2011-м. Победив в нескольких рейтинговых турнирах, отобрался на Олимпиаду в Лондоне, где завоевал бронзовую медаль.

— Окончив школу, я поступил в пединститут Набережных Челнов, и мне предложили за Татарстан выступать, создали условия, вот так. Но сейчас я нигде подолгу не бываю — и в Челнах, и в Батайске, и в Москве — только день, два, сумки сменю, и все. — Алеша, ты ведь в цыганской семье вырос? — У меня папа — цыган, а мама — русская. А вообще, мне очень нравится быть цыганом, нравится представлять этот народ. Ведь у многих негативные образы: цыгане — попрошайки, воры и обманщики. А я хочу сказать, есть и другая сторона медали, мой народ и в искусстве, и в спорте, и в труде многого добивался. Так что если кто интересуется, я всегда открыто говорю: я — цыган! — А на цыганском языке ты можешь общаться? — Да, конечно. С папой и с сестрами мы говорим по-цыгански, а с мамой по-русски. Хотя она тоже по-цыгански понимает, они ведь уже больше 20 лет с отцом, и если мы на каком-нибудь празднике или свадьбе бываем, у нас много родственников среди цыганского народа, мама там по-цыгански общается. Наш язык легкий, на самом деле. — А ты сам когда-нибудь сталкивался с неприязненным отношением к тебе из-за того, что ты цыган? — Был момент в начальной школе. Мы во втором классе учились, с одноклассниками еще не было такой дружбы, как потом. И у нашей учительницы пропали деньги из сумки, из кошелька. Она собрала весь класс: «Кто взял?» Все в мою сторону повернулись, сказать, конечно, не решаются, что раз цыган, значит, он и виноват, но смотрят красноречиво. Учительница ко мне: «Встань, Алеша. Все на тебя думают, а ты что скажешь?» А я: «Конечно, раз я цыган, кто еще мог?!» Оказалось, что учительница видела, кто взял эти деньги, и она ко всему классу обратилась: «Это не он! Никогда не судите о человеке по внешности…» Сначала, когда на меня все

смотрели, обидно было, а потом, конечно, когда она защищать стала, приятно…

Космонавт? Футболист? Тхэквондист! — А ты в то время уже занимался спортом? Или хотя бы мечтал об этом? — В тхэквондо я пошел, когда учился в 4 классе. А до этого, как и все, хотел стать то космонавтом, то футболистом (смеется). Все как у всех. Фильмы смотрел, боевики с Джеки Чаном,

— А на цыганском языке ты можешь общаться? — Да, конечно. С папой и с сестрами мы говорим по-цыгански, а с мамой по-русски. Хотя она тоже по-цыгански понимает, они ведь уже больше 20 лет с отцом Жан-Клод Ван Даммом. Кумиры у меня были такие. Но сначала я на карате записался, папа не возражал, купил мне мое первое кимоно. А тренер два месяца позанимался с нами, потом деньги собрал и исчез. А через месяц к нам в класс зашел кореец, это был мой первый тренер Андрей Афанасьевич Шин. Он визитки раздавал, приглашал в секцию, тогда я впервые услышал это слово тхэквондо. У меня ассоциация была такая — типа кунг-фу, Брюс Ли… Я пришел домой, показал визитку отцу, сказал, что хочу туда ходить. Он повел меня, записал. Тогда много одноклассников начали заниматься, и из параллельных классов. — А у тебя мысль была использовать эти навыки на улице, для самообороны или еще как-то? А то в некоторых интервью ты говорил, что любишь драться? — Папа утверждает, что записал меня, не думая о каких-то достижениях, просто, чтобы я умел за себя постоять. Я, если честно, драться люблю только в тхэквондо. А насчет улицы, я думаю, это глупо. Зачем? Все можно решить мирным путем. Тем более когда слышишь какую-нибудь историю, как спортсмен ударил человека, а тот стукнулся головой об асфальт и умер… Ужасная ситуация… Так что даже когда выхожу на поединок, то не для того, чтобы избить или сломать что-то, я выхожу переиграть, это же состязания. А там уже как Бог даст. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

87


спорт

— И как тебе удалось преодолеть этот спад? — Сам не понимаю... Как-то сверхъестественно. Может, просто у Бога был план на меня. В один момент, в 2007 году это было, я уже практически перестал заниматься и принял решение — все. Друзья, тренер приезжали ко мне, отговаривали, и я как-то вернулся и в том же году выиграл первенство России среди юношей!

Бог на сборах — Ты так часто ссылаешься на Бога, ты верующий? — Конечно, я христианин. Для меня это очень важно. Не просто назваться верующим, но и в хорошем смысле быть примером. Если человек говорит, я — христианин, а сам за углом ругается матом, сигарету курит, пьет пиво — это некрасиво, мягко говоря. Для меня вера — это когда в жизни есть цель, и ты понимаешь, что идешь не один, с Богом, по Его воле. — А как ты стал верующим? Это ведь не частое явление, чтобы человек твоего возраста, к тому же спортсмен, имел такие убеждения…

только факты Тхэквондо — корейское боевое искусство, история которого восходит к глубокой древности. Как вид спорта было зарегистрировано в 1955 году генерал-майором южнокорейской армии Чхве Хон Хи. Слово «тхэквондо» складывается из трех слов: «тхэ» — нога, «квон» — кулак (рука), «до» — искусство, путь. Сверхзадачей тхэквондо в древности было выбивание всадника из седла. Современное тхэквондо было создано на основе карате, но с превалированием ударов ногами, которые оцениваются выше, чем удары рукой. Соревнования по тхэквондо в программу Олимпийских игр были впервые включены на Олимпиаде 2000 года в Сиднее и с тех пор включались в программу каждых последующих Игр. До «бронзы» Денисенко у России была лишь одна олимпийская награда в этом виде спорта. 12 лет назад «серебро» в Сиднее в категории свыше 72 кг завоевала Наталья Иванова.

88

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Алексей Денисенко утверждает, что драться любит только в тхэквондо

— К вере в Иисуса Христа мне помог прийти мой друг, капитан нашей сборной, чемпион России, действующий обладатель кубка Европы по тхэквондо Владимир Ким. Мы с ним тренировались в одном спортзале и живем в одном районе. Он меня после тренировок подвозил, а по дороге разговаривали о Боге. Так я и уверовал, и в церковь вместе с ним начал ходить. Сейчас, конечно, редко получается ее посещать, но когда есть возможность, у тренера отпрашиваюсь на служение, он, слава Богу, с пониманием относится к этому. — А ты молишься перед поединками? О чем? — Конечно! И до, и во время поединков, и когда перерыв, и на сборах, и когда тяжело. Общение с Богом очень помогает. При том, что я, конечно, очень хочу победить, оставляю все на выбор Богу. Если Он считает, что нужна эта победа, она будет.

Цыган встал на цыпочки — С какого момента ты стал понимать, что у тебя получается в этом виде спорта? — Самые первые мои соревнования в Адыгее я проиграл. Мне тогда было 9 лет, и я просто ничего не понимал: судьи, болельщики, шум... Я просто потерялся. А на следующих, в Таганроге, я провел 6 поединков и занял первое место. Это были крупные российские соревнования. После этого был кошмар — пошли поражение за поражением! Я уже хотел все бросить: один ущерб от моих занятий, семья тратится, меня отправляет на соревнования, а я только проигрываю...

­ Самые первые мои — соревнования в Адыгее я проиграл. Мне тогда было 9 лет, и я просто ничего не понимал: судьи, болельщики, шум... Я просто потерялся. А на следующих — первое место


ко взвесился, сразу рванул к еде! А в олимпийской деревне огромный ресторан, где представлены все кухни мира: японская, индийская, английская, пакистанская, практически все, кроме русской, почему-то. Даже «Макдоналдс» там есть. В этом ресторане питались все сборные, все мировые звезды. И вот я просто ворвался в этот зал…

Если я стал третьим на Олимпиаде, значит, так Бог решил. И еще, я всегда молюсь, чтобы прославить Бога, чтобы через эту победу прославился Бог.

От Стены плача до пьедестала почета — Ты в одном из интервью рассказывал, как папа за тебя молился в Иерусалиме, у Стены плача… — Это было в 2010 году, на соревнованиях «Israel Open», это открытый турнир Израиля по тхэквондо. Я дрался со спортсменом из Португалии, делал контратаку и упал на прямую руку. А мой соперник рухнул на меня сверху, и рука в локтевом суставе просто сложилась в обратную сторону. Очень сложный перелом. Врачи в Иерусалиме наложили гипс и сказали, что требуется операция, но ее лучше в России делать. Перед тем как улететь, папа с тренером пошли к Стене плача. Знаете, там пишут записки и вставляют в расщелины между камнями. У меня правая рука в гипсе, и я ничего написать не мог, а они пообещали Богу, что если я поправлюсь и выиграю олимпийскую медаль, мы вернемся на это место. Потом в Ростове очень хороший доктор сделал мне три операции, вставляли спицы, потом вытаскивали… Все это очень сложно, я полгода пропустил, но вернулся. — После такого ты, наверное, на Олимпиаду ехал с серьезным намерением медаль завоевать? — Я, конечно, сильно об этом не распространялся, что обязательно так будет, но для себя цель ставил: завоевать золотую медаль. Ведь до Олимпиады, здесь в Казани, на отборочных соревнованиях, я выиграл у двукратного чемпиона мира и Европы Гонсалеса Бонилью. Именно он в Лондоне стал золотым призером. В общем, на Олимпиаду я ехал с хорошим настроем и уверенностью в своих силах.

— И к какой кухне ты побежал?

Забег до ресторана — Алеша, а что на Олимпиаде тебе запомнилось больше всего, кроме, естественно, твоих победных боев? — Перед Лондоном у меня стояла задача сбросить целых 11 килограммов, чтобы войти в нужную весовую категорию. Я должен был похудеть за два месяца и, естественно, почти ничего не ел в это время. Перед официальным взвешиванием у меня уже темно было в глазах, так что я, как толь-

— Я должен был похудеть за два месяца и, естественно, почти ничего не ел в это время. Перед официальным взвешиванием у меня уже темно было в глазах, так что я, как только взвесился, сразу рванул к еде!

— Которая была ближе к входу! Еще очень запомнилось закрытие Олимпиады, атмосфера потрясающая: ты поздравляешь, тебя поздравляют. Со многими нашими легендарными спортсменами познакомился, там же в одной деревне со всеми живешь, в одном корпусе, кто-то с тобой на этаже живет, кто-то ниже, кто-то выше: Лена Исинбаева, Женя Канаева, волейболисты и баскетболисты наши.

Позолотит ручку? — Какие дальше у тебя планы? — Мы готовились к кубку мира, но пока неясно, что там будет с моей весовой категорией, появилась информация, что ее не включат в эти соревнования. Жаль, если так получится. Совершенно точно, что в ноябре я приму участие в турнире в Корее. А вообще, есть мечта выступить на Олимпиаде 2016 года в Рио-де-Жанейро и все-таки завоевать золото! Экран погас. Я понял, что не успел пожелать Алексею Денисенко двух вещей. Во-первых, чтобы он все-таки завоевал свою золотую олимпийскую медаль, а может, и не одну. А во-вторых, чтобы «звездность», как он ее называл, никогда не коснулась бы его сердца и сколько бы он ни одержал побед, чтоб оставался таким же простым и открытым Алешей. Роман УСАЧЕВ Фото из архива Алексея Денисенко Наш дом — Татарстан №3 (020) 2012

Чествование татарстанских олимпийцев в Казанском кремле. Алексей Денисенко — крайний справа в первом ряду

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

89


родом из Татарстана

Бугульминская песня надежды кадышевой

Ïîïóëÿðíàÿ ðîññèéñêàÿ ïåâèöà, ìîðäîâêà-ýðçÿíêà, ÷àñòûé ãîñòü â ñâîåé øêîëå-èíòåðíàòå

 ýòèõ ñòåíàõ Íàäåæäà Êàäûøåâà ïîëó÷èëà ïóòåâêó â æèçíü

визитка Íàäåæäà Êàäûøåâà, ðîññèéñêàÿ ïåâèöà, ñîëèñòêà àíñàìáëÿ «Çîëîòîå êîëüöî»

4 ноября в Казани будет гастролировать популярная российская певица, солистка ансамбля «Золотое кольцо» Надежда Кадышева. Ее песни поют и любят многие, но не все знают, что она наша землячка — пять лет училась в Бугульминской школе-интернате. И впервые здесь запела: сначала на кровати, под одеялом, а потом на сцене, участвуя в художественной самодеятельности. В 1999 году певице присвоено звание «Почетный гражданин города Бугульмы». 90

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

Надя попала в школуинтернат в 10 лет Старинное здание, в котором раньше располагалась школа-интернат, сейчас принадлежит Бугульминскому педагогическому колледжу. Преподаватели и студенты гордятся тем, что именно в этих стенах прошли юные годы их прославленной землячки. …Мы сидим в кабинете директора за накрытым столом. О том, как училась и жила здесь Надежда Кадышева, вспоминают давно вышед-

Ðîäèëàñü 1 èþíÿ 1959 ãîäà â äåðåâíå Ñòàðûé Ìàêëàóø Êëÿâëèíñêîãî ðàéîíà Ñàìàðñêîé îáëàñòè. Ñ 1988 ãîäà — ñîëèñòêà àíñàìáëÿ «Çîëîòîå êîëüöî».  1999 ãîäó åé ïðèñâîåíî çâàíèå «Ïî÷åòíûé ãðàæäàíèí ãîðîäà Áóãóëüìû». Äèñêîãðàôèÿ ïåâèöû Êàäûøåâîé âêëþ÷àåò áîëåå 20 ñòóäèéíûõ àëüáîìîâ, à òàêæå êîíöåðòíûå çàïèñè è ñáîðíèêè. Íà íåêîòîðûå ïåñíè ñíÿòû âèäåîêëèïû. Êàäûøåâà ÿâëÿåòñÿ èñïîëíèòåëåì ìíîãèõ õèòîâ, òàêèõ êàê «Òå÷åò ðó÷åé», «ß íå êîëäóíüÿ», «Óõîäè, ãîðå», «Çà÷åì ýòî ëåòî», «Àõ, ñóäüáà ìîÿ, ñóäüáà», «Çàïëóòàâøåå ñ÷àñòüå», «Øèðîêà ðåêà».


шие на пенсию, убеленные сединой педагоги и подруга детства Татьяна Морозова, в девичестве Богданова. — Кроме Нади, в ее семье было еще четыре сестры, — с чувством, толком, расстановкой говорит 85-летняя учительница истории и обществоведения Екатерина Максимовна Насырова. — Сначала они жили в мордовской деревне Старый Маклауш — сейчас это Клявлинский район Самарской области, потом отца перевели работать на станцию Дымка, это минут пятнадцать езды от Бугульмы. Там у Нади умерла мама, когда ей было всего 10 лет. — Надя рассказывала мне, что отец вскоре женился, а мачеха привела в дом своих детей, — продолжает подруга Татьяна Морозова. — С новыми родственниками Наде и ее сестрам жить стало плохо, невмоготу. Старшая, Вера, уехала

— Тогда мы много с ней общались, как-то она призналась, Что в деревне, где родилась, науЧилась мордовским и русским народным песнЯм и танцам, оЧень их полюбила в город и устроилась на завод, вторую сестру отправили к родственникам, а Надю с младшей, Любой, — в Бугульминскую школу-интернат. — Надя, хоть и веселой была, не привлекала к себе особого внимания, — утверждает Екатерина Максимовна. — Да-да, очень скромная девочка была, невысокого росточка, — подтверждает учитель труда Валерий Федорович Воронов.

Песни с подружкой на подушке — Надя училась у нас с 4-го по 8-й класс, это значит с 1969 по 1974 годы, — уточняет педагог Насырова. — В то время в Бугульминской школе-интернате, которая, кстати, по многим показателям гремела на весь район, воспитывалось до 500 человек. — Когда в субботу заканчивались уроки, Надя с Любой уезжали домой, в Дымку, — говорит Татьяна. — Но ездили они неохотно, без радости, — вздыхая, говорит учитель труда Валентина Семеновна Бежанова. — Скорее всего, только для того чтобы помыться в бане: у нас ведь в интернате тогда не было даже душа. — Да уж какая тут охота! Кому захочется опять видеть мачеху, которая вечно обижает, притыкает? — задается вопросом подруга Татьяна. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

91


родом из Татарстана

За Надей покупатели приехали

Øêîëüíàÿ ïîäðóãà Êàäûøåâîé — Òàòüÿíà Ìîðîçîâà ïîêàçûâàåò êîðïóñ, â êîòîðîì îíà íî÷åâàëà ñ áóäóùåé ïåâèöåé

— Поэтому на выходные Надя, Люба и я часто оставались в школе-интернате. Мне тоже не больно-то хотелось идти к своей ослепшей тетушке. А с Надей интересно было, весело… — Еще бы! — возмущается Екатерина Максимовна. — В 9 вечера у нас был отбой, воспитательница всех отправляла спать. Только она за дверь, и все уже знали, что Таня сразу к Наде на койку перелазит или наоборот, Надя к Тане. — Было такое! — смеется школьная подруга. — Я к ней перебегу, мы на одну подушку ляжем и под одеялом начинаем старинные русские народные песни тихонько петь. Много их Надя знала, поэтому всегда заводила. А няня нас не ругала, может, краем уха слушала…

Первый сценический костюм шила сама Мальчики и девочки, которые учились тогда в Бугульминской школе-интернате, как утверждают педагоги, практически были брошены родителями на произвол судьбы, абсолютно не знали жизни. По этой причине особое внимание уделялось урокам труда. — Я учила девочек шить и готовить, — говорит педагог Валентина Семеновна. — В первом кабинете труда у нас стояли плитки, необходимая посуда. Мы и блины пекли, и варенье из своей смородины варили, и заготовки на зиму делали. Второй кабинет был оборудован швейными машинами. А поскольку я до школы-интерната работала на фабрике индпошива, то настойчиво учила девочек себя обшивать. Слава Богу, ткань тогда была дешевая, ее рулонами закупала школа-интернат. Так вот, как сейчас помню, Надя сидела за четвертой партой у окна. На все праздники — Новый год, 23 февраля, 8 Марта, 1 Мая, 9 Мая — под моим чутким руководством она старательно шила себе костюмы для выступления на школьной сцене. То кокошник для русской песни, то плащ-палатку для военно-патриотического митинга. Именно при подготовке к торжественным мероприяти92

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013

ям я Надю и приметила. Тогда мы много с ней общались, как-то она призналась, что в деревне, где родилась, научилась мордовским и русским народным песням и танцам, очень их полюбила.

Родом из художественной самодеятельности — Надя любила выступать: петь и танцевать, имела явные артистические задатки, — вспоминает Валентина Семеновна. — А раскрыть ее способности помог наш классный руководитель Николай Филиппович,

— мы на одну подушку лЯжем и под одеЯлом наЧинаем старинные русские народные песни тихонько петь. Много их НадЯ знала, поэтому всегда заводила. А нЯнЯ нас не ругала, может, краем уха слушала… он всегда разучивал с нами стихи, песни, ставил постановки, — говорит подруга. — Помню, на смотре художественной самодеятельности девочки из нашего класса, одетые в белые, сшитые своими руками платья, исполняли патриотическую песню «Алеша». Подруга Надя очень старалась, солировала. — Правда, она не раз стеснялась выступать из-за своих двух «клычков», — секретничает подруга. — Но себя перебарывала, а став известной, вообще их подпилила…

— После восьмилетки для выпускников у нас была своего рода «мобилизация», — вспоминает Екатерина Максимовна. — Приезжали покупатели из Подмосковья, с ткацкой фабрики в городе Лобня, отбирали будущих ткачих. В тот, 74-й год, они взяли примерно 15 девочек-сирот. Надя, хоть и имела отца, оказалась в их числе. Как сейчас помню, у нас внизу, у входа в школуинтернат, кучка девочек стоит, стенки подпирают, с ними наш мастер, собравшийся сопровождать их до Подмосковья. Надя одета в чистое ситцевое платьишко… — Розовое у нее было любимое, — уточняет подруга. — На ногах — старенькие, подшитые валенки, — вздыхает Екатерина Максимовна.

Надя случайно встретила Сашу — Поработав четыре года ткачихой, в 18 лет Надя пыталась поступить в музыкальное училище имени Ипполитова-Иванова, но первая попытка была неудачной, — рассказывает учительница Насырова. — Она шла по лестнице и громко плакала, ведь очень петь хотела. А навстречу ей шел интеллигентный, хорошо одетый пожилой человек. Он спросил: «Почему девочка плачет?» Надя все объяснила, и он велел ей идти за ним. И уже на следующий год после окончания подготовительных курсов этот мужчина, как выяснилось, профессор, помог ей поступить в училище. Во время учебы Надя жила в общежитии, в котором обитали и студенты института имени Гнесиных. Только поэтому она встретила там своего будущего мужа — Сашу Костюка. Она на третьем этаже жила, он на четвертом. В буфете друг на друга посмотрят, и она убегает! Скромная ведь была, одета, как я говорила, очень плохо. Они только взглядами встречались. А потом он ей сказал: «Надя, поедем к моим родителям в Мариуполь! Я хочу на тебе жениться!» Мать не очень ее приняла — девочка, мол, больно простенькая, из детдома, а вот тетка, матери сестра, подсела к ней за столом, по душам поговорила. А вслух сказала: «Вот бы моему сыну такую невесту!» Из-за этих слов изменилось отношение родителей Саши к Наде. В 1983 году они поженились, через год у них родился сын. Первое время он жил у родителей мужа: Надя и Саша много гастролировали. Сына они перевезли в Москву, когда он в первый класс пошел. Только благодаря Саше Надю взяли учиться в музыкальный институт имени Гнесиных в класс профессора Нины Константиновны Мешко. В 1988 году Александр Костюк создал ансамбль народной музыки «Золотое кольцо», и Надежда стала в нем бессменной солисткой, — с гордостью говорит Екатерина Максимовна.


Êòî âñåãäà æäåò Íàäåæäó Êàäûøåâó â Áóãóëüìå: Âàëåíòèíà Ñåìåíîâíà Áåæàíîâà, ó÷èòåëüíèöà òðóäà

Âñòðå÷à ñ ó÷èòåëüíèöåé Åêàòåðèíîé Ìàêñèìîâíîé Íàñûðîâîé

Âàëåðèé Ôåäîðîâè÷ ÂÎÐÎÍÎÂ, ó÷èòåëü òðóäà

И снится ей трава у дома-интерната Став популярной артисткой, Надежда Кадышева не забыла свою школу-интернат. Не раз наведывалась в родные стены — заходила в те кабинеты колледжа, в которых раньше училась, шила себе одежду, готовилась к выступлению. Прогуливалась Надежда и по территории, искала окна своей спальни, которые навевали массу воспоминаний. — В прошлом году, в конце ноября, Надя приезжала в колледж с большой командой — решила снять фильм о своем творческом пути, — вспоминает Екатерина Максимовна. — Как и раньше, при встрече меня обняла, поцеловала, спасибо сказала. Когда Надю отвлекли, ко мне подошел ее муж Саша, подарил пять тысяч рублей. — А с концертами она часто к нам в Бугульму приезжает, — констатирует трудовик. — Да-да, мы не раз с ней встречались в нашем городском Доме техники после концерта, — вспоминает Татьяна. — Кстати, как-то приходил туда и ее друг, можно сказать, первая любовь, одноклассник Володя Силантьев. — Знаете, как-то Надя в интервью рассказала, что в один из приездов в Бугульму с ней хотел породниться чуть ли не каждый, а милиционеров вокруг было мало, вот толпа ее чуть и не растоптала, — смеется учительница Насырова.

плодотворному труду у Нади сформировались чувство собственного достоинства, вера в себя, целеустремленность. И чуть ли не в один голос педагоги утверждают, что в Бугульминской школе-интернате Надежда получила путевку в жизнь, в ней укрепился внутренний стержень. Если бы было иначе, разве стремилась бы она, став звездой, в родные пенаты? НатальЯ ВЯТКИНА Фото автора и из архива педагогиЧеского колледжа Бугульмы КАЗАНЬ — БУГУЛЬМА — КАЗАНЬ Наш дом — Татарстан №4 (012) 2010

Åêàòåðèíà Ìàêñèìîâíà ÍÀÑÛÐÎÂÀ, ó÷èòåëüíèöà èñòîðèè è îáùåñòâîâåäåíèÿ

Интернат помог выйти в люди — Да вообще мы все — педагоги и дети — жили одной дружной семьей, — отмечает трудовик. Нас сплачивал директор, замечательный человек Ульфат Шамсеевич Шарипов. — Хочу отметить, что мы не жалели ни сил, ни времени для детей, после 10-го класса наши выпускники могли спокойно поступить в любой институт Москвы, Ленинграда, Казани, — говорит Валентина Семеновна. — У нас был сильный педагогический коллектив учителей и воспитателей. Думаю, именно благодаря их

Íàäåæäà Êàäûøåâà ïîñëå âñòðå÷è â Áóãóëüìèíñêîé øêîëå-èíòåðíàòå

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №2 (023) 2013 Ò

93


4 ноября — день народного единства и согласия фоторепортаж


«Íàø äîì — Òàòàðñòàí» — ÑÌÈðîòâîðåö

Æóðíàë «Íàø äîì — Òàòàðñòàí» ñòàë ïîáåäèòåëåì Âñåðîññèéñêîãî êîíêóðñà ñðåäñòâ ìàññîâîé èíôîðìàöèè íà ëó÷øåå îñâåùåíèå òåìû ìåæýòíè÷åñêîãî âçàèìîäåéñòâèÿ íàðîäîâ Ðîññèè è èõ ýòíîêóëüòóðíîãî ðàçâèòèÿ «ÑÌÈðîòâîðåö-2010» â íîìèíàöèè «Ïå÷àòü» ñðåäè ýòíè÷åñêèõ ÑÌÈ. 25 îêòÿáðÿ ñî ñöåíû Ãîñóäàðñòâåííîãî àêàäåìè÷åñêîãî Ìàëîãî òåàòðà Ìîñêâû ïðîçâó÷àëè èìåíà «ÑÌÈðîòâîðöåâ» — íàçâàíèÿ èçäàíèé, òåëåðàäèîêîìïàíèé è èíòåðíåò-ïîðòàëîâ, óäåëÿþùèõ îñîáîå âíèìàíèå â ñâîåé ðàáîòå ìåæýòíè÷åñêîé è ýòíîêóëüòóðíîé ïðîáëåìàòèêå. Âñåðîññèéñêèé êîíêóðñ «ÑÌÈðîòâîðåö», ó÷ðåæäåííûé Ìèíèñòåðñòâîì ðåãèîíàëüíîãî ðàçâèòèÿ ÐÔ è Ãèëüäèè ìåæýòíè÷åñêîé æóðíàëèñòèêè, ïðîâîäèòñÿ â òðåòèé ðàç. Êîëè÷åñòâî ó÷àñòíèêîâ ðàñòåò ñ êàæäûì ãîäîì.  2010-ì íà ñóä âçûñêàòåëüíîãî æþðè áûëî ïðåäñòàâëåíî íåñêîëüêî òûñÿ÷ ðàáîò îò 360 ñðåäñòâ ìàññîâîé èíôîðìàöèè. Ðàáîòû ãðóïïèðîâàëèñü ïî äâóì êàòåãîðèÿì: ìàòåðèàëû, óâèäåâøèå ñâåò â ýòíè÷åñêèõ è ôåäåðàëüíûõ ÑÌÈ.  êàæäîé èç íàçâàííûõ êàòåãîðèé ëàóðåàòû îïðåäåëÿëèñü ïî ïÿòè îñíîâíûì íîìèíàöèÿì: «Òåëåâèäåíèå», «Ïå÷àòü», «Ðàäèî», «Èíòåðíåò», «Íàöèÿ ïîáåäèòåëåé — íàðîäû Ðîññèè â Âåëèêîé Îòå÷åñòâåííîé âîéíå». Ïðèç ïîëó÷èëè è ïîáåäèòåëè ñïåöèàëüíîé íîìèíàöèè «Äåòñêèå è ìîëîäåæíûå ÑÌÈ».

 íîìèíàöèè «Ïå÷àòü» ýòíè÷åñêèõ ÑÌÈ, ïîáåäó â êîòîðîé îäåðæàë æóðíàë «Íàø äîì — Òàòàðñòàí», áûëè ïðåäñòàâëåíû òàêèå èçâåñòíûå, ñîëèäíûå èçäàíèÿ, êàê «Ýòíîñôåðà» (Ìîñêâà), «Moskauer Deutsche Zaitung» (Ìîñêâà), «Àãåíòñòâî íàöèîíàëüíûõ íîâîñòåé» (Ìîñêâà), «Ðåñïóáëèêà Áàøêîðòîñòàí» (Óôà), «Ýëèòà ×óâàøèè» (×åáîêñàðû), «Óäìóðòñêàÿ ïðàâäà» (Èæåâñê), Îôèöèàëüíûé ñàéò Ðîññèéñêîãî åâðåéñêîãî êîíãðåññà (Ìîñêâà), «Ìèð íàöèîíàëüíîñòåé» (Òþìåíü) è ìíîãèå äðóãèå. Îöåíèâàëè ìàòåðèàëû «ÑÌÈðîòâîðöåâ» äâà íåçàâèñèìûõ æþðè, ñîñòîÿùèå èç æóðíàëèñòîâ, ïîëèòèêîâ, ó÷åíûõ è ïðåäñòàâèòåëåé íàöèîíàëüíî-êóëüòóðíûõ îðãàíèçàöèé. Áîëüøèíñòâî èç íèõ îòìåòèëè, íàñêîëüêî âûðîñ ïî ñðàâíåíèþ ñ ïðîøëûìè êîíêóðñíûìè ïåðèîäàìè ïðîôåññèîíàëüíûé óðîâåíü æóðíàëèñòîâ, à ãëàâíîå — èíòåðåñ ÑÌÈ к òåìå âçàèìîîòíîøåíèÿ ìåæäó íàðîäàìè íàøåé ìíîãîíàöèîíàëüíîé ñòðàíû.


Журнал «Наш дом — Татарстан»

íàöèîíàëüíîñòè

www.facebook.com/NDTmagazine @ndt_magazine

сайт Ассамблеи народов Татарстана www.an-tat.ru

96

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №3

ÏåðåëèñòûâàЯ åãî ýëåêòðîííûå ñòðàíèöû, âû íàéäåòå: — èñòîðèþ ñîçäàíèÿ Àññàìáëåè íàðîäîâ Òàòàðñòàíà — êîíöåïöèþ Ãîñóäàðñòâåííîé íàöèîíàëüíîé ïîëèòèêè â ÐÒ — èíôîðìàöèþ î äåÿòåëüíîñòè íàöèîíàëüíых общественных объединений Татарстана — ðåñïóáëèêàíñêèå íàöèîíàëüíûå ïðàçäíèêè — àäðåñà ôèëèàëîâ è ïðåäñòàâèòåëüñòâ Àññàìáëåè íàðîäîâ Òàòàðñòàíà (016) 2011 — ýëåêòðîííóþ âåðñèþ æóðíàëà «Íàø äîì — Òàòàðñòàí»

Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск  

Журнал "Наш дом - Татарстан" №23 спецвыпуск

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you