Issuu on Google+


© “Varios autores” © De esta edición: Escuela Superior de Diseño de Aragón, Enero de 2012 Editorial Gustavo Gili, SL Roselló, 87-89 08029 Barcelona Tel. 93 322 81 61 www.ggili.com info@ggili.com ISBN: 978-84-96911-89-4 Depósito legal: Z-4561-2012 Diseño y maqueta: José Ignacio Enciso Gimeno Diseño de cubierta: José Ignacio Enciso Gimeno Impreso en Enero de 2012 en Escuela Superior de Diseño de Aragón María Zambrano, 3 50018 Zaragoza Tel. 976 23 75 45 www.esda.es

Está terminantemente prohibido el uso comercial de la obra original o de las posibles obras derivadas. La distribución de las cuales se debe hacer con una licencia igual a la que regula la obra original.


#diseñografico #tipografia #helvetica #introduccion

El libro que tienes en tus manos habla sobre Helvetica, que es una película independiente acerca de tipografía, diseño gráfico y cultura visual, dirigida por el realizador Gary Hustwit en 2006, cuando esta fuente, -para muchos la mejor diseñada de la historia-, cumplió 50 años. La película es una discusión fluída con diseñadores renombrados sobre las opciones y la estética detrás del uso de esta tipo. Helvetica abarca los mundos del diseño, de la publicidad, de la psicología y de la comunicación. Se rodó en alta definición en los Estados Unidos, Países Bajos, Alemania, Suiza, Francia y Bélgica. En ella desfila un gran repertorio de diseñadores, tipógrafos, comunicadores y otras personalidades del entorno gráfico: Erik Spiekermann, Matthew Carter, Massimo Vignelli,

7 Wim Crouwel, Hermann Zapf, Neville Brody, Stefan Sagmeister, Michael Bierut, David Carson, Paula Scher, Michael C. Place, Mike Parker, Leslie Savan, Rick Poynor y Lars Müller, entre otros. Sus conclusiones, se muestran a continuación.


8

MICHAEL

BIERUT

La Helvetica no sólo fue una tipografía de moda en los cincuenta; el tiempo demostró que es la tipografía que mejor funciona para transmitir un mensaje”


9

Cleveland, Ohio, USA

Diseñador gráfico, crítico y educador

Bierut nació en Cleveland, Ohio. Estudió diseño gráfico en la Universidad de Cincinnati ‘s College de Diseño, Arquitectura, Arte y Planificación. Fue vicepresidente de Diseño Gráfico en Vignelli Asociados. Desde 1990 ha sido un socio en la oficina de Nueva York de Pentagram. Según su biografía Pentagram en línea: Bierut “es responsable de liderar un equipo de diseñadores gráficos que crean diseño de la identidad, diseño gráfico ambiental y soluciones de diseño editorial, ha ganado cientos de premios de diseño y su obra está representada en varias colecciones permanentes incluyendo: el Museo de Arte Moderno (MoMA) y el Cooper-Hewitt, National Design Museum de Nueva York, la Biblioteca del Congreso en Washington, DC, el San Francisco Museum of Mo-


10

el Cooper-Hewitt, National Design Museum de Nueva York, la Biblioteca del Congreso en Washington, DC, el San Francisco Museum of Modern Art (SFMOMA), el Denver Art Museum, el Museum für Kunst und Gewerbe Hamburgo, Alemania, y el Museum für Gestaltung de Zurich, Suiza”. Bierut sirvió como el presidente nacional de la American Institute of Graphic Arts ( AIGA ) entre 1998 y 2001. Es un crítico de alto nivel en diseño gráfico en la Escuela de Arte de Yale . Bierut es también el co-editor de tres antologías Mirando más de cerca el diseño gráfico.

Como vemos a primera vista no emplea el color en ningún momento. Intenta sacar la máxima expresión con manchas de color negras, líneas y sobre todo juega con tipografías, donde deja unas imágenes elegantes y limpias.


eso d su 11 m co da ido rle to orati n s ha lve orp aba y tica devo des c . Us lidad e v s i l He iejo y ntida asto egib e la eto v e ide uy b ían l d LA d lu- ue m er s bj ón evo ra q o aci un o artele eran ue p a N e a r n , r q c Ó c u 0 r p nad La polva Los y 6 ficas fue surgi ncio e INI 0 . a P á m u e lleza los 5 aligr O tic que a f ria d y H lve be de ías c o. He tenía rior. mayo idad s f a t l a fía v ogra gus do, e ante r la clar u gra po mos- a tip a de senti bio q o lo a po idad, i t a de r falt ese cam ra tod tilizad plic un pa n , un cie s u sim ue mpo iona n f E e u o e c e e n i r sól l ti unc ció sapa que por s s d o. r no ta… e ejor f no iemp e bri ae bien res a s d d t c a i í n l scu ipogr m o d. vet ue f o e e n a d , e d r a o t eña ida el inc g ra ta r d na t ca… qu po ipo s tod n es ósfe o. ti dis resiv , la H los c rafía st da afía. U elvé p s g . e La cosa san u a atm mund as x n á o e u j r H e e p q i m a g y t l a l ía po ns de da la va o pre un a Ex imo, color nde . Per a A e mo e es n me todav la ti ere a e sup .” d qu tir u si d án an a do fías y un e d as tró nsmi unto iencia que rabl gra ha ncia y Va s tipo ente rese a es tra preg va c , una mejo ve blem ás p y es be Me a nue rada es in sa m s, n jo ba to pro tiene demá No se la ve tá u ía me omen f e as o s . r u m e a q el pe s, es tic de qu elve r qué lado era, e. H f t s o s n o a l n p od mó se bie en t ra at nipre s st om o m nue en

Como vemos a primera vista no emplea el color en ningún momento. Intenta sacar la máxima expresión con manchas de color negras, líneas y sobre todo juega con tipografías, donde deja unas imágenes elegantes y limpias.


MICHAEL

BIERUT

12

También emplea alguna fotografía como el cartel del vaso. Son claros y concisos. El texto está incluido como un elemento más, no sobra, forma parte de la imagen, como uno más. Así el receptor capta el mensaje más directamente.


13

Cartel realizado por Michael Beirut sobre la tipografía Helvetica creando una composición dinámica usando el reflejo de la tipografía, utiliza un único color que unifica el motivo del cartel.

Es también un escritor fundador del blog Design Observer con Rick Poynor , Drenttel William y Jessica Helfand.


14

NEVILLE

BRODY

De algún modo, Helvetica es un club. Es una marca; es una insignia que dice que somos parte de una sociedad moderna, que compartimos los mismos ideales”


15

Londres, UK

Diseñador gráfico especializado en tipografía

Neville Brody es un diseñador nacido el 23 de abril de 1957 en Londres. Se formó en el London College of Printing entre 1976 y 1979. Sus primeros trabajos fueron cubiertas de discos para sellos independientes donde ya podía apreciarse un interés por el diseño de los años 20 y un alejamiento de las tendencias de la década de los setenta. En 1981 se convirtió en director de arte de The Face para la que diseñó Typeface Six, una nueva tipografía. The Face, de la mano de Brody rompió con la tradición del diseño editorial. Otras publicaciones en las que trabajó fueron Arena y City Limits. Sus principales ideas podrían resumirse como un rechazo a la concepción del diseño como solución de problemas.el CooperHewitt, National Design Museum de


16

Nueva York, la Biblioteca del Congreso en Washington, DC, el San Francisco Museum of Modern Art (SFMOMA), el Denver Art Museum, el Museum für Kunst und Gewerbe Hamburgo, Alemania, y el Museum für Gestaltung de Zurich, Suiza”. Bierut sirvió como el presidente nacional de la American Institute of Graphic Arts ( AIGA ) entre 1998 y 2001. Hacia 1988 comenzó a diseñar nuevas fuentes tipográficas que fueron distribuidas por Linotype. En 1988 apareció la primera monografía sobre su obra, The graphic language of Neville Brody.Incluso el diseño de sus nuevas fuentes tipográficas para Fontshop, algunas en colaboración con el tipógrafo E. Spiekermann, responden a un estilo más desenfadado frente a la sobriedad

Diversas portadas de la revista “The Face” publicadas entre los años 1981 y 1986, periodo de tiempo en el que el diseñador británico fue director de arte de la revista.


Muestras de fuentes tipográficas creadas por Brody.

17

ás a m rma m r a e el a go ark a es . Y di de m je va a í f a n ra ció es y ens nton og LA NIÓN e la tipmunicma erciaslte el mismo. fEuentens I o OP cción edn la cvisos cuoe se vaicia el men unuanos jeatiendaa, e a l e nte s a a q n h an’ an un etic “La orta en lo en l cció ste je e se n alg Helv de n p im rque forma ra rea ra e ar qu an e je en ncio te va po , la uest omp sper vend ensa anu que ting finir n ice ‘C s a e e se o m te un ios, r”. ede s si d te va o qu mism men r limp resali d m dos ce nge, tados ese bable esta sob cieda o to jes gru sgas i ves s pro van a vas a ta so mod ensa de der. S ue e que no e es algún los m na su un es q bes , que ar qu de es a . E os rtib b e l a n s lu m pa sa p. S r bie pen r qu ptib n c so Ga enta a de cree usce s u que e com se e s e e s e a u a form hac os qu o es etic dic , q en La e, le s som. elv que erna ra te alg odo H e d c n an , re sotro ales odo, ignia mo el m nta ma no limin ún m a ins iedad s”. La ciona por rese que o p c l a d a i sub e alg es un soc ideale e e n re efin e s opi tar d l qu a sen tres “D rca; una os e form pre en s ma rte de mism n e e sa os je rent la a e pa s los s m de ode men s dife eso, a mo v p mo uente sta a iata, te. s i m ás f pue ed ren m fe s o m la re sta in er di y ue a s p res


NEVILLE

BRODY

18

Obras del diseñador gráfico a lo largo de su carrera.


19

Portada de su primera monografía sobre su obra “The graphic lenguage of Neville Brody” en 1988.

de su primera etapa. Su fama le ha permitido acceder a otros proyectos, como la identidad corporativa de la televisión austríaca (ORF) y el canal alemán Première. En 1994 se publicó la segunda monografía, The graphic language of Neville Brody II, que cubre su trabajo desde 1988. Tambien es fundador de la red de espacios para la experimentación gráfica Research Studios, con sedes en Londres, París, Berlín y Barcelona.


20

DAVID

CARSON

Una tipografía con una gran legibilidad, es lo más importante, y la Helvetica la tiene. Si esto no fuera así, se podría perder el sentido real de lo que pone”


21

Texas, USA

Sociólogo y diseñador gráfico

David Ray Carson, sociologo que un buen día comenzó a hacer diseño gráfico, nacido en Texas, Estados Unidos en 1956. Considerado un genio por los diseñadores jóvenes y un hereje por los diseñadores más ortodoxos, Carson, es por convicción, un radical del diseño, trata de ser siempre polémico y se divierte con ello. Su trabajo es duramente criticado y catalogado como “ilegible”. Siempre usaba un 5 al revés en lugar de una S, usaba un 3 como E. Se afirma que sus diseños son más obras de arte y no de diseño cuya función primordial es comunicar. Carson refuta esta idea diciendo que existen diversas formas de comunicar y que el arte también es una forma de comunicación y que un diseñador no puede permanecer pasivo


22

ante diseño, y ser totalmente objetivo. Para él, un buen diseño es aquel que genera una reacción emocional en el receptor, por lo que su trabajo se basa en la intuición más que en el pensamiento puramente racional. Algunos dicen de que sus diseños son ilegibles y que no tienen estructura, otros afirman que sus diseños llegan a la emoción de la gente y que comunican más que texto solo. En sus trabajos, suele combinar distintas tipografías, algunas veces dentro de una misma palabra. La revista Creative Review le ha descrito como “el diseñador gráfico más famoso del planeta”. Sus trabajos más famosos resultaron de la dirección artística que él realizó en las revistas Transworld Skate Boarding (1983-1987), Musician

Anuncio de modelo de Gafas Rayban.Se trata de anunciar un nuevo modelo de gafas “Orbs” de la marca Rayban. “Orbs” significa órbita y todo el concepto creativo del anuncio gira en torno a su significado. Carson sustituye la letra “O” por una lente de las gafas.


23 nte lme unas a t o alg a t es s, eb un eva pru a ayg s nu una or y l R a vió err ista os res rev aba c unca algún erro otivo. ue u n s str o, s q A a o m e L o u n n ab es os e q tal, m tras ener bre algú son l de d r o N o g a s po os s en y Ó do bl o Ha erim aban , est sayos n allí rabaj cuan está INI iexp cion esión ía en taba res t dad, o que OP un om iere fun impr scrib e es mejo jetivi de l c a u u n de nte e do q los a sub ntido en. d co no q se le ge nsan e que sde l el se as bi ilida ible e no ara pe fiend n de ndes rpret legib ea leg o qu po p ente l e De hace entie inte undir lgo s y alg tiem ctam s en a a se dad o y lo conf ue a algo, s de o exa e má ente c t n n ue e nu bre ver ciend que porq ique o má sand l tien ctam erder c os l, qu n so a a n ha o hay sólo mun poc xpre ara é perfe de p on enta ació itab lo s “N ción” e co ra un tar e sto p sea pue r Ca cum form e lim acer o: ie a se E es qu ue s do ibió ño; r y h ntid e c ecir requ ede ndía. lgo q uede ”. u e y d c u a a e e e p n p t n re dis ent ía s ió q a r n r bie ector e pre hace que e po b a qu l es erim él te scub lesta el y l e p e u e x a l u q lo e par s de mo que s p lo q tido sim al de a e e a e en le y re qu tonc nte s arecí algun an s o ib En la ge ue p que stab lo leg entid e él a rq el s po stem onas mar, por si pers for vez na. o nd otra nta nta a y la ve inte a un b tira

Reportaje de Ray Gun sobre Brian Eno. Apertura del reportaje a doble página sobre el músico Brian Eno. Plasma su sonido ambiental. Dentro de la imagen se elimina todo el rostro poniendo especial énfasis en la boca, es decir, en la voz del cantante. Este es el elemento más importante de la imagen.


DAVID

CARSON

24

También emplea alguna fotografía como el cartel del vaso. Son claros y concisos. El texto está incluido como un elemento más, no sobra, forma parte de la imagen, como uno más. Así el receptor capta el mensaje más directamente.


25 Arriba. Se trata de un cartel de una conferencia que se celebró en Aspen. El tema que se trató fue el diseño en la industria del cine de Hollywood. La figura retórica más destaca quizás sea la figura de la estrella que representa a las estrellas del cine, a los actores.

(1988), Beach Culture (1989-1991), Surfer (1991-1992), Raygun, los primeros treinta números (1992). En 1993 funda GarageFonts digital typefoundry como vehículo para distribuir las fuentes usadas. En 1993, se convirtió en consultor de diseño, entre sus clientes se incluyen; Burton Snowboards, GameNet Outdoors, Hallmark Corporation, Levis, Nike y Pepsi. En 1994 y 1995 realizó tareas como director fílmico de comerciales publicitarios para empresas como American Express, Citybank, Coca-Cola, Ryders Trucks, Sega, Tv Guide, Vans y Microsoft. Ha publicado dos libros sobre diseño, The End of Print y 2nd Sight.

Abajo. Reportaje interior de la revista Raygun. Se trata de un reportaje que habla sobre gemelos, lo que hace Carson es duplicar la página haciendo así referencia a la palabra “gemelos”.


26

MATTHEW

CARTER

Cartel realizado con la tipografía “Walker” diseñada por Matthew Carter en 1995.

Es una tipografía muy hermosa. Me encantan sus terminales horizontales. Toda la estructura de la Helvetica está basada en dichos trazos”


27

Londres, UK

Diseñador gráfico, tipógrafo

Nacido en Londres en  1937  es diseñador de tipos. Vive en  Cambridge, Massachusetts (Estados Unidos).  Ha sido testigo de la transición de los tipos de metal físicos a los tipos digitales. De joven, cuando vivía en Londres, se tomó un año sabático antes de la Universidad y entró en una fundición de tipos en los Países Bajos gracias a su padre (Harry Carter, también diseñador de tipos). Utilizó sus habilidades para realizar su propia versión de la Dante (tipografía semi-negrita). Después regresó a Londres como profesional independiente, allí se convirtió en el asesor tipográfico para Crosfield Electronics, también diseñó muchos tipos de letra para Mergenthaler Linotype (en Nueva York). Creó tipos de letra tan conocidos como Centennial Bell, para la compañía Bell Telephone Company.


28

En 1981, Carter y Mike Parker crearon Bitstream Inc. aunque en 1991 abandonó esta empresa para formar el Carter & Cone (empresa de fundición) con Cherie Cone. Actualmente se centra en mejorar la legibilidad de muchos tipos de letra. Diseña específicamente para ordenadores Apple y Windows. Georgia y Verdana son dos de sus tipografías más conocidas. Ha diseñado la tipografía para publicaciones como Times, The Washington Post, The New York Times etc. Es miembro de la Alianza Gráfica Internacional (AGI), es crítico de alto nivel para el programa de diseño gráfico de Yales y es miembro de la junta directiva de la Sociedad de tipográficos asociados (SOTA). Ha ganado numerosos premios incluyendo un doctorado honoris causa en Humanidades del Instituto de Arte de Boston.

Tipografía sans serif de gran legibilidad creada por Matthew Carter especialmente para ser reproducida digitalmente para Microsoft.

Tipografía Mantinia, diseñada durante los años 1995-97 por Matthew Carter para Microsoft, pensada para ser usada en interfaces de usuario u otras situaciones para mostrar en pantalla, particularmente en tamaños pequeños o menús de diálogo.


Tipografía creada para la compañía Bell Telephone Company para el diseño del Centenario de Bell en la década de 1970. La empresa telefónica estaba buscando un nuevo tipo de letra que pudiera incluir más caracteres por línea sin perder legibilidad. Carter mejoró su legibilidad la producción de guías telefónicas.

n ige ipio l or rinc ó e p nta un cort ia. me n e n co ue e ue s lema es r rte ca, q ya q e A onc a k, l, C eti e d ent na rou nta elv tes est el G me e la H s Gro l suro an , crear enz ax u c d aa , a offm ría kzid M e o d e s r ÓN En el nomb eue Hn Haa ard Hs, querafía A ecto aiales djos u N y INI a c n l P de : Die ndició ue Ed n Ha tipog el pro omer dibu ffma O s Ho ue e fu a ó l c i q A o u ó l f c L q ta di ó rg los la de e, en cuen la fun erna enca de n traz ent de lo m te o ie e e d e n l l e e o S u u n d m ic q . es a sib ta a d fía jefe sión tonc ue er e fue e po por etica r En , q t u s im elv etic ogra ne s v q l v é r . H e ip á e k e un y tes ding esa, ca. A pel m de la la H na t ialm les ie pr eti a ión bre es u spec mina a, p M o m lv n c S ue , e ter e la la la e la He ner u crea q osa us e n la s ales d toda fía e t m r d r e do he te po ont que gra s pu cree o o riz e ho g, ya la tip n est de s e e s e, c, tura d sada ntale ales. o a n c i z b i u r r m est está es ho s ter lo rt o c

29


30

Matthew Carter diseñó Carter América, un tipo de letra de madera nueva que fue lanzado en 2003 creado para el tipo de madera Hamilton y Museo de la Imprenta en Two Rivers, Wisconsin.

MATTHEW

CARTER


31 palabras ya que opina que es una prueba esencial para saber si una tipografía está bien diseñada o no.

Matthew Carter aparece en la película hablando, en primer lugar, sobre su biografía. Habla de su padre (tipógrafo) y de cómo llegó a aprender los tipos de fundición. Más tarde pasa a hablar de cuáles son los pasos que él sigue a la hora de crear una tipografía nueva: decide si la tipografía va a ser sans serif o serif. Comienza con una h de caja baja debido a sus líneas rectas, a que posee ascendente y respeta la altura x. Después de diseñar la h de caja baja pasa a diseñar la o de caja baja, de este modo ve el peso de la curva y lo relaciona con la recta de la h de caja baja. Tras esto pasa a la p de caja baja porque tiene una parte redondeada, otra recta y ascendente. A partir de estas letras continúa diseñando las demás. Una vez diseña todo el abecedario pasa a construir

Muestras de variantes de la tipografía Verdana y Georgia, creadas por Matthew Carter. Ambas diseñadas para Microsoft con el propósito de su visualización digital.


32

WIM

CROUWEL

Logotipo de Rabobank creado por Wim Crouwell en 1973.

Es una tipografía extremadamente versátil, puede utilizarse en cualquier ámbito. La Helvetica es sin duda una fantástica solución tipográfica”


33

Groningen, Países Bajos

Catedrático en Bellas Artes y tipógrafo

Wim Crouwel es diseñador gráfico y tipógrafo, nació en 1928 en Groningen (Países Bajos). Estudio Bellas Artes en la Academie Minerva de Groningen y Tipografía en la Gerrit Rietveld Academie de Amsterdam. Sus primeros trabajos fueron carteles para el Stedelijk Museum, Amsterdam. Cofundador del estudio Total Design, uno de los primeros estudios multidisciplinario de Holanda. En 1967 el trabajo como tipógrafo que le dio gran fama fue el diseño de la tipografía The New Alplabet. No era muy legible ya que se creo basándose en una rejilla sin utilizar curvas ni diagonales, se definía con el mínimo número de información para el su uso en pantalla. Se popularizó en el mundo de la música y revistas, pero siempre modificándola.


34

Otras de sus tipografías son Fodor y Gridnik. Como diseñador creó muchas logomarcas de formas geométricas como Rabobank de 1973. En 1972 Crouwel empieza a dar clase en Delft Technical University y en 1980 deja Total Design para dedicarse plenamente a su vida docente. Combina la docencia en la Universidad Erasmus Rotterdam con la dirección del Museo Moijmans Van Beuningen de Rotterdam. Crouwel sigue como diseñador, sus trabajos aún resultan actuales, y participa en grandes exhibiciones de arte como la Vereniging Rembrandt Exhibition en el Van Gogh Museum en Amsterdam. En su vida profesional ha recibido múltiples premios, el último de ellos The Gerrut Noordzij Prize en 2009.

Cartel para un museo en conmemoración con los incidentes de la bomba atómica en 1957. Se siguen viendo las ideas modernistas y simples en donde la tipografía tienen toda la importancia visual.


35 d y ula da tíc lari ar re saje ral c n a u iliz usc ut me uct , b en y a el estr crear a t n es rd tim is ern l o op ició el od ner e nera pos orden A on ral m L c s ante ma com ear t ó e gi r o eu N stil ad, m itir de ene la él c sur ter n ueda e Ó e a I i u ác y p e Su ibilid nsm ont Par IN c a ia q ar nc su c ilizad cono ero leg ra tra que c rafía. OP e d t e lp y n u , R pa fico tipog e a . a y u tos ion ión nsc tic grá una ía. tra elvé er m tex ac luc de ograf ce la la H eda s con unic ca so de tip cono llo de e pu entes d como úni o la ienta . m Re sarro e qu difer alida com m res co de e hac ar en cion ética re herra ado b n o v u s na iseñ q cion lia fu Hel ar on nte u los d i fun amp ra la x e e a su nside ca. e refl plem ejor co ográfi hac s sim ce m á tip emás gía e o ha est ta icaAd nolo que n s i e v mun nal, tec eño d nto la co tivo fi ras dis u b p e a Su ierto u obj pala ectas ab y a s so de s dir u le n ció en el extua t

Tipografía New Alphabet 1967 Tipografía construida con líneas verticales y horizontales, rejilla con ancho y alto de misma longitud.


36

CROUWEL

WIM

Cartel Vormgevers 1968 Cartel del museo Stedelijk. Tipografía New Alphabet, amplía la retícula para formar una unidad dentro de la misma.


37

Detalle del cartel Vormgevers 1968 Visualizaci贸n de la ret铆cula con detalle de la forma.


38

LARS

MULLER “

La Helvetica es la tipografía del socialismo, no del capitalismo. Su uso tan extendido acerca a todo el mundo a la tipografía, y eso es algo muy positivo” Müller trabaja cotidianamente en sus estudios de “Integral Concept”


39

Oslo, Noruega

Diseñador gráfico y editor

Lars Müller nació en Oslo en 1955 y aunque es ciudadano noruego, reside en Suiza desde 1963. Después de un aprendizaje como diseñador gráfico en Zúrich en los años 1974-1979, visitas a estudios en los Estados Unidos y una estancia en Holanda, donde asistió a Wim Crouwel en Total Design, Lars Müller volvió a Suiza en 1982 y estableció su estudio en Baden, cerca de Zurich. Sus primeros años como diseñador estuvieron profundamente influenciados por su estrecha amistad con el artista constructivista Richard Paul Lohse y el diseñador gráfico Josef Müller-Brockmann. Esto ha sido el origen de la preferencia de Müller por un diseño sencillo y funcional. Desde 1996, Müller ha sido socio de “Integral Concept”, un grupo de diseño interdisciplinario activo en París,


40

Milán, Zurich, Berlín y Montreal. En Integral Lars Müller ha diseñado identidades visuales para ONGs e instituciones centradas en proyectos culturales, sociales y ecológicos, y ha actuado como consultor en comunicación. En 1983 Müller comenzó a publicar libros sobre tipografía, diseño, arte, fotografía y arquitectura y, como Lars Müller Publishers, ha producido hasta ahora unos 400 títulos. Recientemente, se ha diversificado hacia libros de alto contenido visual, sobre temas sociales, como los derechos humanos y la ecología. Muchos libros son concebidos y publicados por el propio Müller, y la mayoría de ellos han sido diseñados en su estudio. Es autor de las publicaciones Josef Müller-Brockmann, Pionero del Diseño Gráfico suizo (1996) y Helvetica–Homenaje a una tipografía (2002).

Se considera al diseñador y tipógrafo alemán Lars Muller una eminencia en el conocimiento de la Helvética. Es por ello por lo que incluso defensores amateurs, utilizan su influencia para carteles que defienden también su uso.


41 le cal a l en tipo na u cer na are ser u e alg a p d a l , a rm o ra pa él, seri no r los N cta egún pero ún la ar po ra Ó e f I s e er pa N eg es LA OPI sidera ,pya queamabcl tuar so atravhibido. o n n plo ecto a a ibid pr tivo i co gú a o h La r ejem e asp oblig “pro cces y pos , se el e , e a d po fía d nos nar” ”, “ s mu cr en se grafía o ext fía, gra nera tacio anvía llo e o s a m tipo có u u ogr ma o es del tr -, y e de una o. S la tip fesio- o o –“n rriles …etc i s m p e e ro ar is ca rros” ntr a no ocial do d s o p l camter o c e n s r s c e p al éti el rác va mu eu en ás, Helv ino d s al amat ada or ca e nue m o s e a id d Ad ller, l mo, a tod ores nsol voca ión d Mu pitalis erca eñad ria co su e creac ca o ac n dis ecto más, a la did n sea tray ade ión y bie les de ño, y pirac n na l dise la ins ó i pin ica, de ita a ías. o su lvét tra inv ograf a e e cto la H una l los tip e e s sp Re rca d ue es todo nos. a ace ree q para otidi c cta s c rfe uso pe

Müller agradece que el uso de la Helvética sea tan extendido ya que la Helvética, al ser una tipografía seria, refuerza el contenido de la señalética.


42

M端ller actualmente compagina su trabajo como dise単ador y tip坦grafo a dar charlas y conferencias de dise単o.

LARS

MULLER


43

Así mismo, también comulga su trabajo con charlas acerca de arquitectura, campo en el que actúa de manera muy efusivamente.

Educador apasionado, Lars Müller ha enseñado en varias universidades de Suiza y otras partes de Europa, siendo aclamado por todos sus alumnos como uno de los grandes catedráticos en su especialidad. En sus conferencias llama a una conciencia política y a un sentido de responsabilidad social entre los diseñadores. Ha sido profesor invitado en Harvard Graduate School of Design desde 2009.

Müller actualmente compagina su trabajo como diseñador y tipógrafo a dar charlas y conferencias de diseño.


44

MICHAEL

PLACE

El escritorio de Place en el estudio dónde trabaja.

Lo más importante en el diseño es que transmita sensaciones. Me gusta conseguir que la Helvetica hable de distintas formas”


45

New Yorkshire, UK

Diseñador gráfico y empresario

Michel C. Place nació en North Yorkshire, Inglaterra en 1969. Se graduó en la Universidad de Newcastle en 1990 y pasó a trabajar en Bite It!, Londres, con Trevor Jackson haciendo sobre todo portadas de discos para discográficas como Champion Records o Gee Street Records. En 1992 volvió al norte a trabajar en el estudio de diseño gráfico más influyente de Sheffield, The Designers Republic (TDR). Después, en el año 2000, Michael se tomó un descanso del mundo del diseño e hizo en un viaje alrededor del mundo durante 10 meses. A su vuelta, el 17 de septiembre de 2001, se asoció con el diseñador e ilustrador Nicky Place y comenzó su propia empresa de diseño, Build, que tiene su sede en Londres. Build se especializa principalmente en el diseño para impresión.


46

Michael también ha aparecido en la película documental “Helvetica”, ha dado numerosas conferencias por todo el mundo y ha sido varias veces jurado de los prestigiosos premios mundiales D&AD.

Cartel de Place inspirado en la tipografía Helvetica.


e qu 47 tes las n e l i é rr co alto, vista l y de e é or es un a p to ir d om asarí u pun recib c s itap s s inv ras osa ente sde ño e c s e g la s e s m LA ñó sue ajo e la ple s. D dis a d a sim mosa e un onal. . Dise rse a s trab del t N u d i s r Ó fr a rí e Dis ayo ra he tante emoc 3 año frent sant talles os INI la mcuent mpor esta ace él en extre os de rédit lveOP en ás i espu asó h para más ntre l ños c la He tarlo lo muna r se c da, y res y or. E eque por e qui ento alg hael e bo peo eñad os p inger o qu mom Mic nes d de los o dis er un Mied y tuv o un rpo cio uno com pon Max vetó com ica orque io t o a y e o s s l a b lv p e e ha qui er a erd He ías am u ec pos cu e io do ograf en c Helo s n q ervic grad u es Lo re n a n y s ra a o s n. la tica u us tip s e, a per ació lac ismo se ho ntes cione blar a elve e tan p c P t , u H i . m , no es m ifere nsa r ha l la sigu ael: tica la inv . r el C si ta e ha ra a serio omb oe ioso isfru san d tes s hace ara é os, y Mich l”, c d i e p d n c i a n u ren de s. P añ pio oo M sid t l a e r s s e n o g ha no ife eto ma 50 pro r “c o n co ograf dos l dos e ciona ce Mic e algu dar d n el r s for rante o al ra se tip e to usa reac y ha tá qu eden ta co rente te du citand a pa ” b s s , a o s nico sól lsos e e itipu isfru e dife esen pre, nsad sima. u , u c u q r té rafía imp nte d r ld int m pe sí g tos sie rma ciona e é etica ado p o sie fue rmo r ue v est om , no e he o lec qu f e i c o q una co as riha sca c ente fuent l e ta os gu fre viam una n d gus ñas c de fi que: e i b . Le ue des ice ar “ob ro es m q a , v pe tra s, d for go n ele ans al . pe e o p ” tr cu en a pa mo rmos nario i o s e d c a h r t es “ algo nte o en alme tot

La obra para el corrector Pritt terminada


MICHAEL

C. PLACE

48

Uno de los carteles ganadores de Place para el D&AD Global Awards de 2007


49 Entre otros trabajos reseñables, Place ha realizado para Twitter el diseño de algunas aplicaciones

El escritorio de Place en el estudio dónde trabaja.


50

RICK

POYNOR “

La Helvetica es una tipografía que se puede aplicar a todo, de manera inteligible y legible”

Portada para la revista Emigre. Fue una de las primeras publicaciones que utilizan los ordenadores Macintosh y tuvo una gran influencia en los diseñadores gráficos en movimiento en la autoedición.


51

Londres, UK

Diseñador gráfico, tipógrafo y escritor

Rick Poynor es un escritor y diseñador, diseño gráfico, la tipografía y la cultura visual britanico. Comenzó su carrera como periodista de las artes visuales en general, trabajando en la revista Plan de Londres. Después de la revista eye fundación,que editó desde 1990 hasta 1997, se centró cada vez más en la comunicación visual. Él es escritor en general y columnista de eye , y un redactor y columnista de” impressión” (la revista). En 1999, Poynor fue un coordinador de la First Things First Manifesto 2000 iniciado por Adbusters. En 2003, fue co-fundador de Observadores de diseño, un weblog escrito por el diseño y discusión, con William Drenttel, Jessica Helfand y Bierut Michael. Él escribió para ellos hasta el año 2005. Fue profesor invitado en el Royal College of Art de Londres


52

desde 1994 hasta 1999 y regresó a la RCA en 2006 como becario de investigación. También ha sido profesor en la Academia Jan van Eyck en Maastricht. En 2004, Poynor comisario de la exposición Comunicar: Independiente de diseño gráfico británico desde los años sesenta en la Galería de Arte Barbican en Londres. La exposición posteriormente viajó a cuatro ciudades de China y de Zurich. Escrito Poynor incluye tanto la crítica cultural y la historia del diseño y sus libros se dividen en tres categorías. Ha escrito varias monografías sobre importantes figuras británicas en las artes y diseño: Brian Eno (músico), Nigel Coates (arquitecto) y Vaughan Oliver y Herbert Spencer (diseñadores gráficos). Otros libros de documentar y analizar los movimientos generales en el diseño gráfico y la

Este fantastico libro nos permite interactuar de una forma estraordinaria con él y desarrollar un gusto irremediable por este tipo de lectura.


e qu 53 tes las n e l i rr o, é sta o y c r alt e vi él d o e es un ría p unto ibir d m co pasa su p rec N s A itas L NIÓ inv ras osa ente sde ño e c s I OP a de lasimplemsas. Duen disael. iseñó laa suergabajosl e s mo de ion t s. D ars es t de r fru ría Dis ayo ra he tante emoc 3 año frent sant talles os t r n m e r la cuen mpo esta ace él e ext os de rédit lveen ás i espu asó h para más ntre l ños c la He tarlo lo muna r se c da, y res y or. E eque por e qui ento alg hael e bo peo eñad os p inger o qu mom Mic nes d de los o dis er un Mied y tuv o un rpo cio uno com pon Max vetó com ica orque io t o a y e o s s l a b lv p e e ha qui er a erd He ías am u ec pos cu e io do ograf en c Helo s n q ervic grad u es Lo re n a n y s ra a o s n. la tica u us tip s e, a per ació lac ismo se ho ntes cione blar a elve e tan p c P t , u H i . m , no es m ifere nsa r ha l la sigu ael: tica la inv . r el C si ta e ha ra a serio omb oe ioso isfru san d tes s hace ara é os, y Mich l”, c d i e p d n c i a n u ren de s. P añ pio oo M sid t l a e r s s e n o g ha no ife eto ma 50 pro r “c o n co ograf dos l dos e ciona ce Mic e algu dar d n el r s for rante o al ra se tip e to usa reac y ha tá qu eden ta co rente te du citand a pa ” b s s , a o s nico sól lsos e e itipu isfru e dife esen pre, nsad sima. u , u c u q r té rafía imp nte d r ld int m pe sí g tos sie rma ciona e é etica ado p o sie fue rmo r ue v est om , no e he o lec qu f e i c o q una co as riha sca c ente fuent l e ta os gu fre viam una n d gus ñas c de fi que: e i b . Le ue des ice ar “ob ro es m q a , v pe tra s, d for go n ele ans al . pe e o p ” tr cu en a pa mo rmos nario i o s e d c a h r t es “ algo nte o en alme tot

Para Poynor diseñar es transformar, desde coleccionismo de cosas pequeñas, figuritas de papel


RICK

POYNOR

54

En el diseño de Pornotopia, Rick Poynor explora la publicidad y el diseño reciente y la invasión de imágenes sexuales en la vida cotidiana, revelando cómo la publicidad camina por la delgada línea entre la imagen mojigata y vulgar.


55

Publicado por primera vez en Londres en 1990, the eye fue fundada por Rick Poynor, un prolífico escritor en el diseño gráfico y comunicación visual. Poynor editado los primeros veinte y cuatro números (1990-1997).

tipografía. Entre ellas se encuentran Tipografía Ahora, el primer estudio internacional de la tipografía digital de la década de 1980 y principios de 1990, y no más reglas, un estudio crítico de diseño gráfico y el posmodernismo. Poynor también ha publicado tres colecciones de ensayos, diseño sin límites, Obedece al gigante y Pornotopia design, que exploran las implicaciones culturales de la comunicación visual, incluyendo la publicidad, la fotografía, branding, diseño gráfico y diseño al por menor.


56

STEFAN

SAGMEISTER

Para Levi’s. Ilustra la idea de que todos somos trabajadores mediante la constante rotura y reconstrucción de la tipografía colocada en ruedas dentadas que giran.

No estoy de acuerdo con que haya que utilizar siempre la Helvetica. Existen muchas tipografías dónde elegir, y hay muchas muy válidas”


57

Vorarlberg, Austria Diseñador gráfico

Nació en 1962 en Vorarlberg, Austria. Stefan Sagmeister estudió Diseño Gráfico en la ‘University of Applied Arts’ en Viena. En 1987 se mudó a Nueva York para ir al ‘Pratt Institute’ con una beca. En 1990 volvió a Austria para realizar servicios comunitarios en lugar de ir al servicio militar obligatorio. En 1993 regresa a Nueva York para trabajar para el diseñador gráfico húngaro Tibor Kalman en M&Co. Cuando el estudio cerró ese mismo año, Sagmeister abrió su propia oficina ‘Sagmeister Inc.’. En 1994 fue nominado para un Grammy por su portada para H. P. Zinker ‘Mountains of Madness’. En los siguientes años diseñó packaging de


58

CDs de música para artistas como David Byrne, Lou Reed y The Rolling Stones. En 1996 Sagmeister comenzó a desarrollar carteles para AIGA (American Institute of Graphic Arts). Se tomó un año libre en 1999, cerrando su estudio para trabajos comerciales y concentrándose en sus propios proyectos experimentales. En 2001 publicó el libro ‘Made You Look (another self-indulgent design monograph)’. En 2005 ganó un Grammy como Director de Arte del packaging del disco ‘Once in a Lifetime’ de Talking Heads. Actualmente se encuentra trabajando, entre otros proyectos, en una serie

Levi’s, The Strongest Thread. Cartel para la línea 501 de Levi’s en el que se ha creado una tipografía con el mismo material usado para crear la imagen de los vaqueros.


LA

i59 oc on itas e c r s sc ir d o t es anu part n e ar ch fías m a. A gos uae v c car an i a o r s r g ú p n m o a tipo e m s e ías a un sup eñar cos d rente ograf ra reo s e a g i s f p i r i i p d t pa ó ba ra e d ir d e em pa s d cib ilo d tilo. iseñ fía a se Sin ntos rtada ó a re e est su es ue d ogra abajo aba mie ra po enz ó est nen rtel q la tip te tr pens IÓN N pa í, com utiliz o defi el ca onde o. Es ndo I OP ah que tant llo es ias d uerp l mu ipo los , que de e renc su c do e 3 t r qué ó o . e e o t s r f a a 2 p os le eb con sob ue ací d ólo ro Pru sus jada oso q ue h o s , ¿pe en to s? nd q e u n o i fías nta sa a d dib fam ico c i s e c a u ce o tan lo ún oto ejer gra re t nter yec mo s tipo ir ent sea i iz era el m era o h r d o e n p ien c isma eleg algo do sid iqu na on urr ru iza stá b las m iendo r que cio , lo c te ab rría l p a e e re d o n ce ui bu s De rnism leme se a rafía r. “R rafías iemp os pu nseg de simp neral tipog tiliza - g sar s yect le co . “ u en e u pro sib rma é o alg . En g o qu em ión l los impo ta fo b d do gien ba erac a a Es de es o r i l n d p e e te ce a g seña ano e n m rte a últi ue en s a mincel. e P a l e f afía p te qu ogr con p i t cer ha

Pared creada para su exposición en “Deitch Projects” en la que crearon esta pieza con 10.000 bananas. Las bananas verdes muestran un mensaje, que con el paso de los días desapareció al volverse amarillas todas las bananas verdes.


AIGA poster (1999). Cartel en el que se ha tallado la tipografĂ­a sobre la piel de Stefan Sagmeister para plasmar y visualizar el dolor que acompaĂąa a cada uno de sus proyectos.

STEFAN

SAGMEISTER

60


61

Levi’s, Button Fly. Se trata de un cartel que muestra una mosca común en el que la ilustración está completamente hecha de botones de Levi’s.

de piezas tipográficas inspiradas por el trabajo de su abuelo que empezó en 2004 llamado ’20 things in my life I have learned so far’.


62

LESLIE

SAVAN

La utilización de la Helvetica vuelve a quién la usa en alguien más accesible, transparente y confiable”

Fue finalista del premio Pulitzer en la crítica de 1991, en 1992, y en 1997. Trabajos que realizó para el The village Voice.


63

New York, USA

Escritora y experta en comunicación

Profesional en el ámbito de comunicación en Nueva York, escribe sobre política y medios de comunicación, centrándose en la televisión, la publicidad, el diseño y el lenguaje popular. Fue tres veces finalista del premio Pulitzer en la crítica de su columna en el The village Voice sobre la publicidad y la cultura comercial. Savan fue censurada acerca de sus textos informativos sobre la carrera presidencial de 2008. Ha sido ampliamente publicitada en una grandísima variedad de medios de comunicación, en los cuales, en muchos de ellos ha participado y en 1996 le otorgaron el título “héroes del medio de comunicación” por el instituto del periodismo alternativo. Sus obras se centran principalmente en el análisis de temas sociales, la influencia del lenguaje y la fuerza de


64

persuasión de los medios de comunicación, principalmente televisivo, sobre la sociedad. Analiza la manera de enfocarlos para sacar el máximo partido de ellos. Savan ha debatido temas en diversos medios de comunicación, como la radio y la televisión e incluso ha sido partícipe como experto de comunicación en un documental televisivo sobre la tipografía Helvetica.

Slam Dunks and No-Brainers Un maravilloso libro original e informativo sobre la lengua Americana. Nos muestra cómo utilizar determinadas frases con astucia para conseguir grandes objetivos. Analiza frases y expresiones típicas americanas y las mejora para utilizarlas con el fin de vender productos, ideas…


rar log e e r ie nd qu rete ráo i p r roc o sa Se pre tiva. y bu a com m o o e rpora ritari os ve l od e t n co auto no esa u q ge ter nte tra LA o n a c e g pa l o á g m s a su i car e la na y ec t N e e n d u u Ó s s te to e me Es dian con uir q . pu nte INI nte ica pare s que que t me per nseg sivos nsta OP é s elv ran tica ne rom y co opre an co la H les, t terís supo te no ” n tico pos luch c se n s a b i us es ara lme ica gru r ello . , si s acc tres c ación rea teríst o o n r e P ge arg á on po qu rac s ima emb mo m ue s o cor . Aun es ca e lo s o n r q i a t d c í o S er les, rn n d as ría nale rec nfiab gobie oy e e est ayo tucio s de m a i í a t f co o el ner h na d La ins gra es d tod be te ningu os tipo ue l efin a q e ro n órg tiliza , ya al pe e las r d únan d te u eco utr re d c a e lo s ire n uavid cará ano. a p na n s u e; la da u s hum t s le má n e ci etra l

Leslie Savan escribe una columna sobre publicidad y cultura comercial para esta publicación, una fuente de información sobre noticias, música, películas, acontecimientos… en Nueva York, durante trece años.

65


LESLIE

SAVAN

66

En esta obra, Savan analiza la imagen de los anuncios y sus campañas específicas de marketing con la finalidad de demostrar que el éxito de la publicidad funciona. Son indicadores de las tendencias y estos se filtran en la mente del consumidor.


67

Arriba. Leslie Savan colabora en muchas ocasiones en la elaboración se suplementos para prestigiosas publicaciones periódicas como es el caso del Los Ángeles Times. Aquí está su logo

Abajo. Esta famosísima publicación tuvo una segunda edición dos años después,en 2007 con innovaciones en su contenido y en las investigaciones.


68

PAULA

SCHER

La tipografía Helvetica tiene una gran legibilidad, pero es una letra que transmite poco. Las caligráficas por ejemplo tienen mucho más espiritu” Catálogo de Cremaster Cycle diseñado por Abbott Miller para el Museo Guggenheim, de 2002.


69

Washington, USA

Diseñador gráfico, pintora y educadora

Nace el 6 de octubre 1948, en Washington. Es una diseñadora gráfca estadounidense, además de ilustradora, pintora y educadora de arte en el diseño, y la primera directora mujer en “Pentagram”. Estudió en la Escuela de Arte Tyler, Elkins, Pennsylvania y obtiene una licenciatura en Bellas Artes (1970), tiene un Doctorado en Bellas Artes Honoris Causa por el Colegio Corcoran de Arte y Diseño en Washington DC, por el Maryland Institute College of Art de Baltimore, y otro por el Moore College of Art y Diseño en Filadelfia. Se traslada a Nueva York y obtiene su primer trabajo como diseñadora para libros infantiles de Random House. En 1973, se convierte en directora de arte para el expediente


70 del Atlántico y un año después, en la CBS consigue un puesto de directora de arte de portadas de discos durante ocho años. Más tarde se une a Pentagram Design en 1991. En 1992, se convierte en profesora de diseño en la Escuela de Artes Visuales de Nueva York. Ha recibido más de 300 premios y ha desarrollado sistemas de identidad e imagen de marca.

Paula Scher “Pentagram” y Schnepf Michael. Diseño de un cartel para el Festival de las Calabazas anual de Nueva York, con nuestra nueva identidad para la Ciudad de Nueva York Park.


y er las ño G e eton is Mil el d dis 0, cia d ; sus ados 7 s en ica carg año fer dél ise los a la re psico sos y , r, d s o e r l t o i y o e oda en n LA e T ect g me pin Art proy erías, la mo Push e la m os, in e e N r d o v s e Ó lib de io la , d vi m En stud dista cos, cue co las les s INI Es iscos iba a ferib de la te, el e guar n fres a OP l n d ns s van s era ido. ba en os y enta, s tra uina ame rofet sta libr cu etra esq gic n p o a n t ñ e ara ó l as y, l n l ue e s o e de nos e a u ent s c s co l d uand apas ella, etos d a en ente, un dí e int ento d, o u m a C ba t , y fab gab eni ue r n al su o de l e v jo q mo alid q he Sc ment und iante . ña clas aba a los pe con asta , le di ese rson unció a l e m i e e d n ía r t h u u Pa l doc en el estu of Ar a d omp tica y o cre ban; gorsk artir d uirir p , y re . c lve om na Za e os mo ool tab p adq íritu tica n a e o s e enz co ch e H as c unci ado a, y n a ica esp elve mi seño yler S poca elvet es tap nca f llam grafí zaro enían la H di n T lla é la H rand ao e o t e nu suy a tip emp que so d e ue de g ol las arb o aq ra sor ujar l ños de al u En cont veía es en a com de dib dise uenta oluta c en rque cion vetic erra si us bs l o a p por He a gu anto s s e dió rma a s l a t r n o f co as e s de or lo stab de de e d sor y p ica uerra am. n m, t o e sp tna Helv la g ietn V Vie bas r de o usa a fav

Es conocida por sus pinturas de gran escala de los mapas, cubierto de densa pintados a mano, el etiquetado y la información.

71


72

Portada para “Time Magazine”.

PAULA

SCHER


73

Arriba. The Best of Jazz. Poster for CBS Records, 1979.

Abajo. Dise;o gr’afico en edicicops para el New Jersey Performing Arts Center (NJPAC) 2001.


74

ERIK

SPIEKERMANN

Boceto de la fuente Meta. Surgió de los intentos de Spiekerman para convencer al Deutsche Bundespost de la necesidad de acabar con el caos tipográfico que presidía sus comunicaciones.

Una tipografía de verdad necesita ritmo, contraste, ya que viene de la escritura manual. La Helvética carece de todo eso”


75

Stadthagen, Alemania

Tipógrafo, diseñador gráfico y escritor

Erik Spiekermann es un tipógrafo alemán y diseñador nacido el 30 de mayo de 1947. Estudió Historia del Arte en Universidad Libre de Berlín. Entre 1972 y 1979, trabajó como diseñador gráfico independiente en Londres antes de retornar a Berlín y fundar MetaDesign con dos socios. Es arquitecto de información, diseñador de fuentes tipográficas y autor de libros y artículos sobre tipografía. Algunos de sus diseños tipográficos son: FF Meta, ITC Officina, FF Info, FF Unit, Nokia Sans, Bosch Sans et al. En 1979 funda MetaDesign, la firma de diseño más grande de Alemania, con oficinas en Berlín, Londres y San Francisco.


76

En 1988 lanza FontShop, la primera fundidora digital y distribuidora independiente de fuentes.

A Typographic Novel, publicada primero en alemán en 1982 y después en inglés, en 1989, donde con humor expone sus ideas sobre la tipografía.

Es profesor honorario de la Academia de Artes de Bremen (Academy of Arts in Bremen), vice-presidente del consejo alemán de diseño (German Design Council), presidente de la Sociedad Internacional de Diseñadores Tipográficos (International Society of Typographic Designers) y miembro del directorio de ATypI. Fue presidente del Instituto Internacional de Diseño de información. En julio del 2000, se retira de la administración de MetaDesign Berlin. Vive y trabaja en Berlín, Londres y San Francisco, diseñando publicaciones (como la revista The Economist), sistemas complejos de diseño (como el diseño corporativo

Alfabeto de la tipografía Meta. En este proyecto, Spiekermann chocó de frente con el conservadurismo y la incomprensión. El Deutsche Bundespost decidió no dar el visto bueno por considerarla una tipografía desordenada. Más adelante la retomó y la digitalizó para poder usarla en las comunicaciones internas de su propio estudio.


en ose n a d , sán ligara co ru lan o sta te ob b N e r en estil si IÓ po PIN recerá e como espacio. Es etlenganafía O a ec o illa s gr LA sap ar uch esad ente tipo nte, de es. P m u a a p f a s s ita na un re nc art en ces na; u das la rgo, r inte Nu as p e n tien a tod rla. ética y livia ue to emb ra se lidad. pre e usa Helv tada ce q r. Sin ad pa legibi , siem urro d tes, y La apre ue ha imila ualid a la ctas e ab fuen ulten r es zo, q cto s divid so sí perfe do m mis s res o po sui aspe ner in ose e son cuan usará ue le , si n as un be te itánd unca rece más porq creto marc marad d r ve ste, de end tes n apa ue ja s, no o con Las son die te e a sup fuen e que nte q toda ment qué? rafías a, na ía d ontr scrif a r c a e ca g , Mis toqu y ge arían mo Por tipog arc i o tip ritmo de l elvét ue un s. Ha e us n ese ías. ¿ las a tu m a Un esita viene La H so. F ce ella os qu das e er m nte, y a par c ne que nual. odo e te ha esotr ecua de s la ge lvétic ya ma e t fuen ue r a, ad echo ian a s He d d a q tur rece uena os, man nte el h uenc sara ” ca na b ta añ a de fue en . fl iu u en un una ias , in as. S cería u óa o a c c c s n c a i n e o r t i i c á c nd ora n e ,g po ah fecto informonaro l. r l Aria ro de c a l e p or e a o la la p art eg on c p e lu qu ya

Rediseño de la edición alemana de Le Monde Diplomatique. Spiekermann presta una especial atención a la tipografía, elegida cuidadosamente buscando en todo momento la claridad, pues trata de presentar la información de una manera sencilla para que al receptor le resulte en todo momento agradable de mirar y de leer.

77


MICHAEL

BRODY

78

Cuando Spiekermann juega con superposiciones, lo hace experimentando con formas y colores pero no con efectos tipográficos que, para él, obscurecerían la información que se quiere transmitir. Suya es una frase que refleja bien su manera de pensar: «Legibilidad no es comunicación; pero para comunicar, el tipo ha de ser legible»


79 Fue un encargo de International Typeface Corporation y nació como una fuente intermedia entre los viejos tipos característicos de la máquina de escribir y los tradicionales de imprenta. Creada para cubrir las necesidades de la correspondencia y la documentación generadas en una oficina.

de Bosch y DB, German Railways) y más tipografías. Su nueva firma de diseño se llama UDN United Designers Network.


80

MASSIMO

VIGNELLI

Artwork tributo: Vignelli forever poster diseñado por Anthony Neil Dart en Junio de 2011.

Lo que me gusta sobre todo de la Helvetica es que su diseño es visualmente poderoso, intelectualmente elegante y por encima de todo atemporal”


81

Milán, Italia

Aquitecto y diseñador gráfico

Massimo Vignelli nacido en Milán en 1931, estudió arquitectura en el Politécnico Milán y en la Università di Architettura de Venecia. De 1957 a 1960, Vignelli visitó los Estados Unidos con una beca de Towle Silversmiths de Massachusetts y del Institute of Design, Illinois Institute of Technology, Chicago. En 1960, con Lella Vignelli, estableció la Oficina Vignelli de Arquitectura y Diseño en Milán. En 1965 se traslada a Nueva York para convertirse en co-fundador y director de diseño de Unimark International Corporation, que rápidamente se convirtió en una de las mayores firmas de diseño en el mundo. La empresa realizó el diseño de muchas identidades con amplio reconocimiento en mundo empresarial, incluido el de American Airlines, United Colors of Benetton, IBM, Knoll o Bloomingdale’s.


82

Establece la firma Vignelli Associates en 1971 junto a su mujer Lella. Durante este período, 1972, Massimo Vignelli diseñó la señalética del sistema de metro de Nueva York que ha renovado recientemente en el año 2008. Más tarde, en 1978 fundarían Vignelli Design, en 2008 donaron el archivo completo de su trabajo de diseño al Instituto de Tecnología de Rochester, que se expone en un nuevo edificio diseñado por ellos mismos: The Vignelli Center For Design Studies que abrió sus puertas en septiembre de 2010. Su trabajo incluye diseños de identidad gráfica y corporativa, diseños de publicación, de arquitectura, de exposición, diseño de interiores, muebles y diseño de productos de consumo para muchas empresas e instituciones estadounidenses y europeas. Ha tenido su obra publicada y exhibida en todo

Autor del logotipo y diseño de la imagen corporativa de American Airlines en 1967, la única aerolínea que ha conservado intacta su apariencia en los últimos 50 años.

Lancia fué otra de las grandes empresas que confió en el trabajo del italiano en 1978 para su identidad corporativa, incluyendo publicidad impresa y cartelería.


alo 83 eg n r dise o u en e un óm a d , c nd e s snu ida feo de “la v a lo ad, la amo N e : ntr ed t s Ó o n I a st cóm a co erm inte n el LA PIN rni O de pios luch la enf o que a, co espa les. o o m pr a, ra er los ca s yl lma dos a luch cont dea man a de musi rgida a o a a Su trat s un cha os r gun anci cios s su sual, de dor e ico lu ual n de al port silen rafía ón vi con ña méd d vis arla, la im n los tipog inaci bajar un meda s cur la de a co d de ntam e tra idera fer cer e . Hab mpar ntida n co r deb cons nte ha eño” s co la ca enera ñado que me o a r i o s s l l a e i l d sy cl señ nte ne ital g dis rafía os el di came d cio ra Vig a dig e un tipog a ti ej siue Pa la er ra qu 13 refl sta q sintác pren oso, o n o e r d n e u to, m e nsid 10 ev eg co ode to co e las ales. ios s : “M orrec ente nte p a de 5 d cion rincip web nte c icam alme encim fun tos p ágina ame gmát visu por Es su p ántic y pra sea nte y en sem nte a que elega sea nsiste gust nte co . Me alme ble lectu ral”. elli n Vig nión inte mpo , aje opi e la t ate r o ep sa su do d afía. r l n e r re En exp el mu tipog d a rc ace

Matrimonio Vignelli, Mássimo y Lella trabajando en su estudio de Nueva York.


Dise単o de la conocida marca de ropa United Colors of Benetton en 1995, demuestra que los dise単os de Vignelli se caracterizan por su atemporalidad.

MASSIMO

VIGNELLI

84


85

Diseño del mapa de metro de Nueva york realizado por Vignelli en 1972 y rediseño realizado por él mismo y su equipo en 2008.

el mundo y entró en las colecciones permanentes de varios museos, sobre todo, el Museo de Arte Moderno, el Museo Metropolitano de Arte, el Museo de Brooklyn y el Museo Cooper-Hewitt en Nueva York, el Musée des Arts Décoratifs en Montreal y el Die Neue Sammlung de Múnich. Ha enseñado y dado conferencias sobre el diseño en las principales ciudades y universidades de los Estados Unidos y el extranjero. Es expresidente de la Alianza Gráfica Internacional (AGL) y del Instituto Americano de Artes Gráficas (ALGA), vicepresidente de la Architectural League, y un miembro de la Sociedad de Diseñadores Industriales de América (IDSA). Se han emitido dos largometrajes sobre el trabajo del Vignellis en todo el

mundo y una exposición monográfica de la obra del Vignellis recorrió Europa entre 1989 y 1993, ofrecida en San Petersburgo, Moscú, Helsinki, Londres, Budapest, Barcelona, Copenhague, Munich, Praga y París.


86

HERMANN

ZAPF

La aparición de la Helvetica es fundamental para una sociedad que necesitaba un cambio de estilo y de formas y necesitaba una tipografía más moderna y sólida” Tipografía caligráfica diseñada por Zapf para el Rochester Institute de Tecnología en 1993


87

Nurember, Alemania Tipógrafo y editor

Nació el 8 de noviembre de 1918 en Nuremberg (Alemania). En 1934 comienza un aprendizaje de 4 años como corrector en la imprenta Karl Ulrich & Co. Es en 1935 cuando se interesa por la caligrafía después de visitar una exposición itinerante de los trabajos del tipógrafo Rudolf Koch y de leer los libros The Skill of Calligraphy del propio Rudolf Koch y Writing, Illuminating and Lettering de Edward Johnston. En el año 1938, después de su aprendizaje, comienza a trabajar en el taller de Paul Koch en Frankfurt estudiando al mismo tiempo el arte de la imprenta y la grabación de punzones junto a August Rosenberg que era un maestro grabador. Con la colaboración de Rosenberg, Zapf produce un libro de 25 alfabetos caligráficos titulado Pen and Graver y que fue publicado por Stempel en 1949.


88

En 1950 hizo los primeros bosquejos de la tipografía Optima mientras visitaba la iglesia de Santa Croce, en Florencia, viendo unas letras que fueran grabadas en el suelo en 1530. Como no tenía ningún papel a mano, tuvo que dibujar las letras en dos billetes que llevaba. En 1952, después de numerosas pruebas de legibilidad, acabó los primeros dibujos y sería finalmente cortada por August Rosenberger en 1958 Asimismo Hermann Zapf publicó una serie de libros acerca de su tema favorito, el diseño, el dibujo de letras y la tipografía. Entre otros, podemos destacar: Manuale topigraphicum (1954); About alphabets, some marginal notes on type design (1960); Typographische Variationen (1963); Hunt Roman, the birth of a type (1965); Orbis Typographicus (1980);

Con la colaboración de Rosenberg, Zapf produce un libro de 25 alfabetos caligráficos titulado Pen and Graver y que fue publicado por Stempel en 1949.


o om sí c ecta iza a , su sar orr pa na c grafía te. a í u o n b IÓN que densideruae la tinpdialmrea de N I l o u o q m a a OP ah tur lo c ya etic LA algo nae éstamarco,onocidabre a l elv o de H t d se m ía rec no raf duc iosa d mo re co omb en e era d del ado tipog l pro per ieda a n m e n i el cció poc virtu merc e la Fue ad la soc que . ele esa é ce la n el 60 d ado. cesid de stilo, ólida en cono irse e en los sper la ne anda de e na y s Re oduc ción o y e ente; dem mas, oder intr irrup lógic ntelig a una e for ás m La algo eso i esta bio d fía m fue proc espu cam ogra un dar r ía un na tip de e exig ba u qu cesita a ne c a est la f d para a, p a tic n Z to an men Helvé m o r He en m de la u n el b arició ap

Pretende ser una tipografía de alta legibilidad optimizada para su uso en periódicos. Sus formas están basadas en la elipse encajada dentro de un rectángulo, conocida como super elipse. Basta con ver la letra “O” mayúscula para poder apreciar este concepto. Posee una apariencia robusta pero con unas formas clásicas.

89


90

ZAPF

HERMANN

Una de las tipografías más admiradas y usadas de Hermann Zapf. La diseñó en 1948 basándose en las formas clásicas del renacimiento italiano. Su nombre se escogió en honor a Giambattista Palatino, uno de los grandes calígrafos del renacimiento. Funciona tanto en titulares como en texto aunque Zapf la diseñó en un principio para ser usada en tamaños grandes.


91

Esta tipografía estaba pensada en un principio para complementar la Palatino. Creada originalmente para ser empleada en titulares y aplicaciones de exhibición. Su nombre proviene del gran editor e impresor veneciano del siglo XVI Aldus Manutius.

y Hermann Zapf and his design Philosophy (1987). Algunos de los tipos que Hermann Zapf diseñó son: Gilgengart (1941) Palatino (1948) Michelangelo (1950) Aldus (1952) Melior (1952) Optima (1958) Hunt roman (1962) Medici (1969) Orion (1974) Zapf Chancery (1979)y Aurelia (1983).

Müller actualmente compagina su trabajo como diseñador y tipógrafo a dar charlas y conferencias de diseño.


93

Zaragoza, España #diseñografico #tipografia #helvetica #epilogo

No cabe duda que desde los comienzos del diseño de tipografías, desde las primeras representaciones cuneiformes a las más modernas, desde Guttemberg hasta nuestros días, el reto en constante evolución ha sido siempre adaptarse a los nuevos soportes aunando legibilidad y equilibrio, haciendo de las letras un arte camuflado en la sutileza en los mensajes escritos con ellas. Sin embargo surge en 1957 de la mano de Max Miedinger la Helvetica. Para muchos una tipografía perfecta, para otros una familia de tipos carente de estilo y de personalidad propia. Si de algo están de acuerdo detractores y alabadores de esta letra es que no ha pasado de hurtadillas en el universo del diseño gráfico. Podrás quererla u odiarla, pero no te dejará indiferente.


Índice

Introducción Bierut Michael Brody Neville Carson David Carter Matthew Crouwell Win Muller Lars Place Michael Poynor Rick Sagmeister Stefan Savan Leslie Scher Paula Spiekermann Erik Vignelli Massimo Zapf Hermann Epílogo

7 8 14 20 26 32 38 44 50 56 62 68 74 80 86 93



An Ode to Helvetica