Page 1

NÐMERO 57 ZENBAKIA 2011

www.nabarralde.com

Maiatza

Nafarroa Navarra Navarre

/

Mayo

/

Mai

EDITORIALA Kazeta honekin batera Haria buletinaren zenbaki berria jaso duzue sustatzaileok. Oroimen tokiak du gaia, eta idazle, aditu eta irakasle askoren ekarpenak bildu ditugu. Gaia berez aski zabala eta anitza da, izan ere, oroimen tokiak ez baitira bakarrik toki fisikoak, materiagabekoak ere badira; honela, monumentuak, etxeak, mendiak edo hiriak izateaz gain, ondare ukiezina ere erreferentzia funtsezkoa da oroimenean, adibidez, euskara, toponimia, musika, ahozko tradizioa edota sineskerak, besteak beste. Oraingoan egindakoa lehen saioa izan da eta argi aski konprobatu dugu zenbat eta zenbat toki dagoen gaiari hertsiki lotzen zaizkionak. Ariketa interesgarria deritzogu, izan ere, beti besteren erreferenteak, izaera-elementuak, kultur moldeak ezagutzen baititugu modurik naturalenean (goitik inposatuta datorren ikuspegiak bultzatuta), eta gutxitan egiten dugu irakurketa kritikoa horren gainean. Sustatzaile hori, goza maiatzeko aleaz, haren irakurketak gogoeta sortuko dizula espero dugu, eta lana zabalik eta jarraikortasun asmoz edukiko dugula jakinarazi nahi dizugu. Bestetik, lan akademikoez gaien, kalean, gizartean bada aski lan egiteko. Laster Noaingo batailaren urtemuga ailegatuko da, eta aurten esanahi berezia du urte bakarra falta baita Nafarroaren konkistak 500. urtemuga egiteko. Irakur kazeta hau.

1€

Hace 500 años éramos independientes Para este ‘Noain 2011’ el tema que hemos elegido tiene ese sentido de anticipación. “Hace 500 años éramos independientes”. En 2012 ya no podremos decir lo mismo, porque ese ‘hace 500 años...’ nos sitúa en otra posición y nos emplaza en el escenario de la invasión y la guerra.

A finales del próximo mes, en junio, se celebrará la semana de Noain. Si cada año a esta conmemoración le damos una relevancia especial, en esta ocasión el listón está más alto que nunca. La pasada edición el cambio de sentido de la Marcha revolucionó los actos y el acierto se notó en la asistencia. El año que viene se presenta marcado por la fecha del 5… centenario de la conquista de Navarra.

dedor, a los ayuntamientos que colaboran en nuestras actividades, a los grupos locales, los elkartes, las asociaciones en las que intervenimos, a las personas cercanas, simpatizantes y curiosos sensibles a la idea de país que estamos proponiendo. Una idea que funciona entre algunos promotores y en cuadrillas de amigos es la de agruparse y adquirir una txanda entre varios.

Para este ÂNoain 2011Ê el tema que hemos elegido tiene ese sentido de anticipación. „Hace 500 años éramos independientes‰. En 2012 ya no podremos decir lo mismo, porque ese Âhace 500 años...Ê nos sitúa en otra posición y nos emplaza en el escenario de la invasión y la guerra. „Hace 500 años ·diremos· nos conquistaron‰.

Noain 2011 tiene que ser un espacio de la memoria, un sitio de encuentro, un lugar de fuerza y de entusiasmo para nuestra reivindicación. Y en esta ocasión hemos de trabajar con la mirada puesta en el reto que nos espera el año que viene, en el que el debate de la pérdida del Estado navarro estará en boca de toda la sociedad.

La organización de los actos de Noain está muy avanzada. Dantzaris, conferencias apalabradas, comida en Salesianos... Los voluntarios que llevan estas responsabilidades se han reunido y repartido las tareas. Los contactos se mueven. La maquinaria se pone a punto.

Ausa Gaztelu

Un dato importante en este homenaje que organizamos de forma anual es el de la participación. Las txandas que componen la marcha, con el paso del testigo (makila) de mano en mano a modo de relevos, permiten a la vez ayudar a la financiación de los costes de la semana. El sistema funcionó con soltura el año pasado, aunque necesita algunos ajustes que se siguen ensayando y resolviendo. Es el momento de colaborar. De apuntarse y comprar un relevo, una txanda. El momento de involucrar a la gente que tenemos alre-

Más cerca en el tiempo se nos presenta la marcha a Ausa Gaztelu, en Zaldibia, el 29 de mayo (sale de Larraitz a las 9:00h.), que organiza un grupo de promotores gipuzkoanos. Ausa, en Aralar, es una cumbre que alberga las ruinas de un castillo navarro que aparece citado en abundantes documentos, en torno a la conquista de 1200 y en los siglos siguientes, como escenario de luchas y conflictos. Fue una defensa de primera línea del territorio navarro independiente, frente al acoso castellano. Los promotores de Nabarralde organizan el acto para que esa historia sea conocida y valorada en la comarca. También es nuestro patrimonio..

Nabarralde S.L. nabarralde@nabarralde.com www.nabarralde.com Tel. (34) 948 21 10 57 Bidankoze kalea 3, 31014 Iruñea/Pamplona/Pampelune NAFARROA-NAVARRA-NAVARRE D.L./L.G. NA-2449/2005 ISSN.1885-2181


Nabarralde kazeta

57

MAIATZA

2011

MAYO

2

Euskal herriko historialarien II. biltzarra II CONGRESO DE HISTORIADORES DE NAVARRA OÑATIKO UNIBERTSITATEA Albako Dukeak Nafarroa konkistatu zuela 500. urte beteko dira laster, eta horren karietara, Nabarraldek Euskal Herriko historialarien II. biltzarra antolatu du Oñatin (Gipuzkoa), historialari, irakasle, ikertzaile, ikasle eta interesa duen orori zuzenduta. Biltzarra Oñatiko Unibertsitatean eginen da.

En torno al próximo cumplimiento del 500 aniversario de la conquista de Navarra (1512) a manos de las tropas del duque de Alba, Nabarralde organiza en Oñati (Gipuzkoa), el 2… Congreso de Historiadores de Navarra, dirigido a historiadores, profesores, investigadores, estudiantes y público interesado en general. Las sesiones del congreso se celebrarán en la Universidad de Oñati.

PROGRAMA EGITARAUA Lan saioak 2011ko irailaren 16, 17 eta 18an izanen dira, goizez eta arratsaldez, oraingoz honako gonbidatuen parte-hartzea baieztatutako hitzaldiekin: José Luis Orella Unzué (Deustuko Unibertsitateko katedraduna), Idoia Arrieta Elizalde (Historian doktorea; Udako Euskal Unibertsitatea), Xoxé Estévez (irakaslea, Filosofía eta Letretan doktorea), Amaia Basterretxea (Historian doktorea), Amaia Nausia (Historian doktorea; Eusko Ikaskuntza), Xabier Orue-Etxebarria (Paleontologian katedraduna EHUn).

Las jornadas de trabajo tendrán lugar los días 16, 17 y 18 de septiembre de 2011 en sesiones de mañana y tarde, con ponencias plenarias de momento confirmadas de los siguientes invitados: José Luis Orella Unzué (catedrático de la Universidad de Deusto), Idoia Arrieta Elizalde (doctora en Historia; Udako Euskal Unibertsitatea), Xoxé Estévez (profesor, doctor en Filosofía y Letras), Amaia Basterretxea (doctora en Historia), Amaia Nausia (doctora en Historia; Eusko Ikaskuntza), Xabier Orue-Etxebarria (Catedrático de Paleontología en la UPV).

BILTZARREKO GAIAK

TEMAS DEL CONGRESO

Euskal lurraldeen, batik bat mendebaldekoen, eta nafar Estatuaren arteko harremanak aztertuko dira. Gai honek bi eztabaida esparru orokor izanen ditu:

El Congreso girará en torno a la relación de los territorios vascos, especialmente los occidentales, con el Estado navarro. Este tema incluirá dos ámbitos genéricos de debate:

a) Euskal lurralde historikoen lotura Nafar Erresumarekin.

a) La vinculación histórica de los territorios vascos con Navarra, en su origen.

b) Mendebaldeko lurrek jokatutako papera 1512ko konkistan (1200ean konkistatuak izan baitziren).

b) El papel que jugaron los territorios occidentales, previamente conquistados (año 1200), en la posterior conquista de 1512.

Argibide gehiago izateko (matrikulazioa, epeak, poster eta komunikazioen aurkezpena…) kontsulta ezazu web gunea: www.nabarralde.com/kongresua

Para más información (matriculación, plazos, presentación de posters y comunicaciones…) consulta la página del Congreso: www.nabarralde.com/kongresua

BILTZARREKO ORGANIGRAMA ORGANIGRAMA DEL CONGRESO:

1512

Antolakuntza batzordea/Comité organizador Angel Rekalde, Ana Telletxea, Iban Izurza

Idazkaritza eta informazioa / Secretaría e información: Batzorde Zientifikoa/Comité científico Joseba Asiron, Mikel Sorauren, Humberto Astibia, Bixente Serrano Izko

Ohorezko batzordea/Comité honorífico

Nabarralde Bidankoze 3, behea- 31014 Iruñea (Nafarroa) Tel. 948 21 10 57 – Fax. 948 20 60 47 info-biltzarra@nafarroa.biz www.nabarralde.com

Lourdes Idoiaga

Laguntzaileak/Colaboran Oñatiko Udala, Nafarroako Ikastolen Elkartea, Fundación Sabino Arana, Fundación Erentzun, Iturralde Elkartea, Euskal Memoria, Caja Laboral, 1512-2012 Nafarroa Bizirik, Pacharán La Navarra⁄

Nafarroa, Euskal Herriaren ardatza / La conciencia navarra de Euskal Herria / Navarre, l’Etat basque / Nafarroa, Euskal Herriaren ardatza / La conciencia navarra de Euskal Herria / Navarre, l’Etat basque


MAIATZA

2011

MAYO

3

Nabarralde kazeta

57

Donostiaren konkistaren gaineko dokumentua konparatzea izan da. Azken honen izenburua bestelako hau da: 1202-1332 Guetaria SS. Parte del Fuero de S.S. Y en el preambulo se dá por sentada la conquista de S. S. eta dokumentuaren ezkerreko aldean ohar bat: „ojo conquista de S.S.‰ Sinestezina dirudi.

“Historialariek ezkutatu digutena: Donostiaren konkistaren dokumentua” Idoia Arrieta Elizalde Mende luzez historialariak miatzen aritu diren agirietatik atera zitekeen informazioa ez dago agortuta, topatu berria dugun Donostiaren konkistari buruzko dokumentua adibide. Baina, non dago agiria? Zer ezkutatzen du? Zergatik ez da jatorrizko izenburuarekin argitaratu? Ondorengo lerrotan, agiria aurkeztu eta galdera horien atzean dagoen auzia argitzen saiatuko naiz. XII. mendean Gipuzkoa lur eremu geografiko zabala eta zehaztasungabekoa zen, ez zen barruti politiko-administratiboa oraindik, eta Nafarroako erresuman integratuta zegoen. Hortaz, 1200. urtean, geroago probintzia izango zen Gipuzkoak ez zuen lurralde batasunik. Hiru tenentziatan banatuta zegoen Nafarroako erregearen ordezkarien gobernupean, alde batetik Ipuzkoa lurraldea baitzegoen (Urola eta Oria ibaien bitarteko lurraldea), eta bestetik ekialdeko zein mendebaldeko mugak. Agiriek behin eta berriro azpimarratzen dute Ipuzkoako eta Donostiako tenentzien bereizketa. Donostia, zalantzarik gabe, Oria eta Bidasoa ibaien artekoa zen. Errege gaztelarrak 1200. urtean lurralde horiek konkistatu ondoren agirietan azaltzen da ondoko esaldiekin: „regnante rege Aldefonso cum uxore sua domna Alienor regina, in tota Castella et in Alava et in Campezo et in Maranon et in Ypusqua et in Sancto Sebastiano‰.

Gaztelako erasoak lurralde horietan interes handia sortu du historiografian helburu polemiko eta politiko batekin, Gipuzkoa konkistatua izan zenaren zantzu guztiak zeudenean (orain dokumentatuta), baina bidegabekeri batzuk izan direla medio, borondatezko paktoaren teoria indartu zen. Alabaina, XIII. mendeko kronikak ez dira azaltzen konkistaren alde ez borondatezko batzearen alde. XIV. eta XV. mendeko kronika nafarrak ere ez. XVI. mendearen bigarren erdialdeko historialariek (Juan Martinez Zaldibiakoa, Esteban Garibai) ordea, Gaztelarekin borondatez batzearen teoria defendatu zuten, eta gerora joera interesatu hori nagusitu zen, ildo propio sortuz eta arrakasta lortuz. Geroztik polemika etengabea izan da, eta gaur egun arte itunaren teoria ia aurkakorik gabe mantendu da. Horren harira, interesatzen zaigun gaiarentzat hurbilketa on bat izan da Colección de Documentos Medievales de las villas Guipuzkoanas bilduma, Gipuzkoako Foru Aldundiak argitaratutakoa. Bitxia bada ere, 1332. urtean datatuta dagoen eta Traslado del fuero de San Sebastián sacado a petición del concejo de la villa de Guetaria izenburu duen dokumentuak horrela dio: „(...) Don Alfonso de Castiella, que Dios perdone, que la dicha villa conquisó (...)‰

Hemendik ondorioztatzen dugu, gertakarien hurbilenetik hasita eta gerora Aro Modernoan eta Garaikidean eginiko interpretazioak interesatuak izan direla. Aipatutako konkistaren dokumentua 1805. urterarte Getariako artxiboan zegoen (Donostiako artxiboan ere luzez egongo zen), Jose Vargas Ponce armadako tenienteak Errege Akademiarako Gipuzkoako artxiboak miatzen aritu baitzen eta Getarian aurkitutakoa deskribatzen baitu. XVI eta XVII. mende bitartean, Austriatarren politikarekin bat eginez erasoaren lehen urratsa gauzatu zen. Ondoren Borboien asmo bateratzaileak izan ziren ofentsiba horren oinarrian. Une hartan historiografiaren bidezko eraso ideologiko garrantzitsu bat burutu zen Historiako Errege Akademiaren ardurapean. Foruak (orokorrak) dohain modura emandako pribilejioak zirela, paktatuak beraz, eta baliogabe zitezkeenak, argudiatzen ahalegindu ziren. Aurreko tesia defendatzeko, Vargas Poncek Gipuzkoako agiritegietako dokumentuak transkribatu eta behar bezala aukeratutako agiri historikoak erabiliz bere lana aurkeztu zuen. Bilduma horretan dago Donostiaren konkista aipatzen duen dokumentua, Vargas Poncek egindako ohar eta guzti. Denboran honago etorrita, historialari batzuk haien lanaren benetako asmoa zein den agerian utzi dute, 1991. urtean Erdi Aroko Gipuzkoaren hiribilduen dokumentuen bilduma (1200-1369) transkribitzerakoan data bat isilean gorde eta esanguratsua den izenburua aldatu dutenean. Honekin guztiarekin, mendeetan zehar, Donostiaren eranzketa Gaztelako erresumara armen bidezkoa izan zela ezkutatu nahi izan da. Era berean, Gipuzkoaren konkistaren argibide bihurtu da. Baina Idatzi horren esanahi zehatzatik haratago beste gogoeta bat ahalbideratu beharko genuke.

Gipuzkoaren konkistaren argibide bihurtu da. Baina Idatzi horren esanahi zehatzatik haratago beste gogoeta bat ahalbideratu beharko genuke

Hurrengo pausoa jakina, traskribatutako dokumentua Madrilgo Errege Akademian jasota dagoen agiriarekin

Nabarralde S.L. nabarralde@nabarralde.com www.nabarralde.com Tel. (34) 948 21 10 57 Bidankoze kalea 3, 31014 Iruñea/Pamplona/Pampelune NAFARROA-NAVARRA-NAVARRE D.L./L.G. NA-2449/2005 ISSN.1885-2181


Nabarralde kazeta

57

MAIATZA

2011

MAYO

4

Pluralismo: pensar y actuar mejor Ferran Requejo En el campo de las ciencias sociales existen diferentes teorías que tratan de ofrecer marcos conceptuales más o menos adecuados para analizar las complejas sociedades actuales. No todas las teorías son equivalentes. Ni mucho menos. Algunas de ellas son intelectualmente bastante refinadas. Incorporan presupuestos conceptuales y conocimientos de varios campos científicos, así como enfoques críticos de la filosofía contemporánea. Pero incluso estas teorías más elaboradas son mucho menos complejas que la realidad a la que pretenden referirse. Incluso en las más sofisticadas se produce un contraste entre aquello que la teoría pretende y lo que finalmente ofrece. Todas las teorías esconden sombras en los límites de sus postulados. La teoría de la justicia socioeconómica de J. Rawls es un ejemplo de ello. En este sentido, el premio Nobel de Economía A. Sen señala como el utilitarista J. Mill o el economista clásico D. Ricardo veían las consecuencias de las hambrunas de principios del siglo XIX como sucesos, a la vez, inesperados e inevitables frente a los que los gobiernos no podían actuar, por mucha indignación que causaran a quienes las sufrían. Sen aduce, en cambio, que la investigación sobre las hambrunas ha concluido que se trata de fenómenos fácilmente previsibles y controlables desde la acción pública. La indignación moral es a veces un buen aliado del razonamiento crítico. Los flancos débiles que ofrecen las teorías sociales incluyen tres niveles: el marco conceptual empleado en la „descripción‰ de los fenómenos, las técnicas metodológicas utilizadas para tratar de „explicar‰ lo que ocurre y, finalmente, la interpretación de los valores de la teoría que presuponen lo que „debería ocurrir‰ en la sociedad.

Por otra parte, sabemos que uno de los defectos de la cultura occidental, denunciado hace años por I. Berlin y H. Arendt, es lo mal que dicha tradición ha pensado el pluralismo desde los tiempos de Platón. La tendencia a formular teorías filosóficas y políticas basadas en unos pocos conceptos y valores, interpretados, además, de una manera muy simple o parcial, está en la base de no pocos fracasos y decepciones prácticas en el ámbito político. Estas deficiencias teóricas se acentúan en aquellas sociedades dotadas de un mayor grado de diversidad nacional, lingüística o étnica. Algunos conceptos y teorías han acabado por actuar como un freno intelectual y, sobre todo, como una rémora práctica, incluso cuando su origen histórico fue „progresista‰. Es el caso de ciertas concepciones sobre la „ciudadanía‰, la „igualdad‰ o la „soberanía popular‰. Se trata de concepciones que, en contextos de diversidad nacional o cultural, casan muy mal con el pluralismo interno de esas sociedades. Así, hoy sabemos que en nombre de una noción homogeneizadora de la igualdad o de la ciudadanía se han conculcado derechos y valores de las minorías, tratando de imponerles las características nacionales, lingüísticas y culturales de los grupos mayoritarios. Y todo ello sin salirnos del mundo de las democracias. La diversidad nacional y cultural de las sociedades contemporáneas requiere a gritos hacer más complejos los valores, más refinadas las democracias y menos arrogantes los discursos. Un valor como la igualdad ofrece muchas dimensiones que, en la práctica, devienen conflictivas en contextos con distintos tipos de pluralismo. Y hay que afrontar esta situación, no negarla en nombre de determinadas visiones simples y uniformizadoras que asocian toscamente „igualdad de derechos‰ con centralización y homogeneidad legal. Algunos liberales desinformados del

debate interior al mismo liberalismo político de los últimos veinte años, como Vargas Llosa, dicen verdaderas barbaridades cuando hablan de „liberalismo‰ o de „nacionalismo‰. Ven la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio. De hecho, todos los estados son agencias nacionalistas. Todos tratan de imponer políticas de „construcción nacional‰ a los ciudadanos en favor de las características culturales, sociales e históricas de las mayorías hegemónicas. No hay excepciones a esta regla. El constitucionalismo democrático tradicional muestra aquí un marcado sesgo nacionalista a favor de las mayorías, carente de justificación en contextos de pluralismo nacional. Sin embargo, las democracias avanzadas han ofrecido tres soluciones institucionales para acomodar sociedades plurinacionales: las instituciones „consociacionales‰ basadas en un equilibrio igualitario entre mayorías y minorías nacionales (Suiza, Bélgica), el partenariado y el federalismo plurinacional asimétrico (Canadá) y los procesos de secesión de las minorías nacionales. En España, la experiencia muestra que las dos primeras soluciones resultan poco realistas en términos prácticos. Las premisas nacionalistas de la cultura política de PSOE, basada en un vergonzante jacobinismo afrancesado, y la del PP, que aún refleja el conservadurismo de la retrógrada España cañí predemocrática, dan muy poco de sí. Sus marcos intelectuales son anticuadamente grotescos. Ambos se sitúan en las antípodas de una acomodación liberaldemocrática moderna del pluralismo nacional del Estado. Catalunya y el País Vasco deben avanzar hacia la secesión de un Estado cuyas reglas constitucionales (y para los catalanes, también las reglas de financiación) les son hostiles, y así poder decidir de forma independiente sus interacciones en un mundo globalizado.

Nafarroa, Euskal Herriaren ardatza / La conciencia navarra de Euskal Herria / Navarre, l’Etat basque / Nafarroa, Euskal Herriaren ardatza / La conciencia navarra de Euskal Herria / Navarre, l’Etat basque


MAIATZA

2011

MAYO

5

Nabarralde kazeta

Trebiñu Araba da, jalgi hadi euskalakaria Iñigo Alonso

Joaquín Lizarraga

Tal y como queda patente en la lápida de la ermita de San Juan de Trebiñu, en 1161 el rey navarro Sancho VI el Sabio fundó la villa de Trebiñu. Dos siglos después de que el reino de Navarra perdiera el dominio de estas tierras como consecuencia de contiendas bélicas con el reino vecino, el rey de Castilla concedió a Pedro Manrique el señorío de Trebiñu, que luego se convertiría en Condado. Con esta donación, por un lado, Castilla recompensaba a los Manrique por sus servicios prestados. Por otro, Castilla colocaba en ese territorio estratégicamente tan relevante al garante máximo de la supeditación de Trebiñu a Castilla frente a las reivindicaciones del Reino de Navarra y de los propios trebiñeses. A punto de celebrarse el 850 aniversario de la fundación de la villa, el municipio de Trebiñu se halla presidido por una alcaldesa al servicio de los intereses unionistas de la Junta de Castilla y León, una alcaldesa que, al igual que los Manrique, mantiene su residencia habitual fuera del municipio, pero irrumpe en la política municipal para decirnos cómo debemos comportarnos los trebiñeses. Cuando apenas faltan dos meses para que, a solicitud de más de diez asociaciones del enclave y previa aprobación por el Ayuntamiento, la Korrika inicie su XVII edición en el municipio de Trebiñu, el nerviosismo se ha apoderado de la alcaldesa. Parece ser que la alcaldesa se ha percatado de que la normalidad que ha querido escenificar en las puertas de una nueva cita electoral se podría volver en su contra. Y es que el reino de Castilla y León podría tirarle de las orejas si la fiesta se convirtiera en un encuentro en el que, una vez más, los trebiñeses se manifestasen contra la imposición administrativa. Sólo así puede entenderse que la alcaldesa se haya visto en la necesidad de salir a la palestra para, al margen de todo rigor histórico, contextualizar la presencia del euskera en Trebiñu en virtud de "su proximidad al País Vasco", así como a fin de exigir que no se politice la fiesta. Pues bien, el euskera, tal y como lo atestigua la toponimia mayor y menor del enclave, lejos de ser un idioma importado al enclave, es un elemento constitutivo de su identidad cultural. Ahora bien, no es un elemento del pasado, sino que, pese a todas las trabas administrativas impuestas, sigue tan vivo como en los municipios de su entorno, y así se desprende de la encuesta sociolingüística realizada por el Gobierno Vasco. Al tiempo que la alcaldesa exigía que no se politizase la fiesta, el secretario general

del PSOE en Burgos recordaba que la única lengua oficial en el enclave es el castellano. Resulta notorio que esta discriminación contra la lengua que da origen a multitud de topónimos del municipio hunde sus raíces en la imposición administrativa ejercida contra Trebiñu. Los trebiñeses hemos pasado años escuchando a los políticos del PP y PSOE, entonces en la oposición, que para abordar el contencioso de Trebiñu había que dejarse de reivindicaciones nacionalistas y negociar con discreción. Cuando, tras las últimas elecciones autonómicas y municipales celebradas en una coyuntura política atípica, el Gobierno Vasco se halla en poder del PSOE, con el apoyo del PP, y el Ayuntamiento de Trebiñu está en manos del PP, con el apoyo del PSOE, se limitan a decirnos que sus correligionarios de Burgos no quieren la integración. Paralelamente, nos invitan a mantenernos impasibles ante el secuestro de la voluntad popular que, como ha quedado dicho, tiene como efecto la falta de reconocimiento de la oficialidad del euskera. Por eso, con sus procedimientos antidemocráticos, nos podrán vetar, quizá durante algunos años más, el derecho a integrarnos en Araba, y podrán negar la oficialidad de nuestra lengua. Nos han demostrado que no tienen el menor escrúpulo para darle la espalda a la voluntad de los trebiñeses. Pero, mientras esta realidad anacrónica subsista, que no esperen acallar nuestra voz. El respeto a la voluntad de Trebiñu lo vamos a reivindicar allí donde podamos, de modo que no deben tener ninguna duda de que dicha reivindicación estará muy presente también el día 7 de abril, cuando la nueva edición de la Korrika parta de las tierras de Trebiñu.

Antonio Urra Maeztu Seguramente es el personaje más importante de la historia de Elcano en el Valle de Egüés y el escritor navarro más destacado en euskera del siglo XVIII. Nació, vivió y murió en Elcano (1748-1835). Quizás algunos años faltó del pueblo para sus estudios en el Seminario de Pamplona y en 1766 ingresó en los Jesuitas de Loyola que son expulsados de España al año siguiente y Lizarraga vuelve a su pueblo. Ordenado sacerdote, fue párroco de Elkano hasta su muerte. Escritor prolífico en el euskera Alto Navarro Meridional que se hablaba en la Cuenca de Pamplona, hoy desaparecido, pero las obras de Lizarraga son un testimonio excepcional de ese dialecto para el estudio de los filólogos. En su estilo se ve un pequeño matiz guipuzcoano debido a su estancia en Loyola. No pudo publicar sus obras por culpa de la censura rígida impuesta al euskera por el Conde de Aranda, secretario de Estado de Carlos IV. Algunas obras de Lizarraga fueron publicadas después de su muerte en Londres por Luis Luciano Bonaparte en el año 1868. Bonaparte del que se dijo "que sabía el euskera como nadie lo ha sabido jamás", se interesó por la extensa obra de Lizarraga para sus estudios de la dialectología vasca. En 1922 se publicó un opúsculo de 28 páginas que Lizarraga dedicó a Francisco de Xabier. Algunas de sus obras están en el Seminario Diocesano y otras en el Archivo de Navarra. Por citar algunas: Urteco Guztietaraco Platicac edo Itzaldiac o JesusCristoren Evangelio Sanduac. Su estilo adolece de cierta rigidez formal, en cambio sobresale su gran riqueza léxica, muy interesante para el estudio del dialecto Alto Navarro Meridional. Se puede decir que Lizarraga fue seguidor del guipuzcoano Manuel Larramendi, impulsor del euskera y defensor de los ataques que recibió el euskera y también la cultura vasca en su época desde Madrid. Es pena que se siga atacando hoy nuestra cultura y nuestra lengua no sólo desde Madrid, sino desde nuestra misma tierra. Un verdadero milagro que, a pesar de todo, sea el euskera, después de milenios, una lengua viva.

Nabarralde S.L. nabarralde@nabarralde.com www.nabarralde.com Tel. (34) 948 21 10 57 Bidankoze kalea 3, 31014 Iruñea/Pamplona/Pampelune NAFARROA-NAVARRA-NAVARRE D.L./L.G. NA-2449/2005 ISSN.1885-2181

57


Nabarralde kazeta

57

MAIATZA

2011

MAYO

6

Crítica obligada entre autores diferenciados sobre un mismo tema la licencia del Ordinario gobernador y oficial principal del obispado; de 5…, la aprobación del doctor don Baltasar de Lezaun y Andía, provisor y vicario general del obispado de Calahorra; de 6…, licencia del Ordinario del obispado de Calahorra; y de 7…, de nuevo la aprobación del Consejo Real y Supremo de este reino. (Las peticiones han sido tomadas del tomo V de los Anales).

Pello Esarte EL lunes dio comienzo el congreso de la conquista con una reflexión sobre el sentir de los implicados en intervención del presidente del Comité Científico Alfredo Floristán, que disertó sobre los debates generados en torno a la conquista de la primera jornada del congreso. Aunque en su prolegómeno afirma ser "la primera de las sesiones de un congreso que bucea en el pasado para analizar un proceso clave: la conquista de Navarra en 1512", los resultados del citado buceo resultan defraudantes. A pesar de lo pomposo de las promesas sobre "las perspectivas de un prisma tan interpretable como lo fue la invasión en 1512: conquista e incorporación de Navarra a la monarquía de España", los resultados no corresponden a las esperanzas: "El Gobierno de Navarra no quiere fijar con este motivo una interpretación única y superior de los hechos acontecidos; ni quiere inculcar ideas concretas, ni impartir presiones o directrices; no pretende, en definitiva, fijar contenidos de memoria histórica", como señaló el presidente del Gobierno de Navarra, Miguel Sanz, durante el acto de apertura del congreso. Ya el relato sobre el acuerdo de Blois, marca su posicionamiento de que los reyes "Juan de Albret y Catalina de Foix aprovecharon... firmar el Tratado de Blois, el 18 de julio de 1512, una alianza defensiva que teóricamente mantenía la neutralidad navarra, pero que de hecho alineaba el reino junto a Francia y contra Fernando el Católico"; así suena a situar al agresor como agredido. El reportaje de Unzué, de donde partimos, muestra en el relato significativas ausencias en el orador sobre el relato de los hechos. La afirmación de que "en apenas dos meses los soldados que comandaba el duque de Alba se habían hecho con todo el territorio", obvian la resistencia en la Baja Navarra, a pesar de las masacres allí realizadas. Tampoco se atiene a las razones de la invasión de la Baja Navarra, pues se consigna que fue "al parecer con la intención de invadir Aquitania", cuando la toma a sangre y saqueo de la Baja Navarra, fue avalada por una absolución eclesiástica previa a los soldados, dispensándoles de los crímenes que cometieran. En vez de profundizar sobre los hechos sociales y políticos, en lo que denominó "debate diplomático", se prodigó sobre la controversia dinástica entre 1512 y 1562, las reflexiones de corte nacional y la introspección navarra, en autores franceses y españoles. La responsabilidad del rey Fernando, autor de la orden de invasión militar contra un pueblo indefenso al duque de Alba, y del papado con sus bulas y absoluciones previas para los crímenes que cometieran los soldados, no es puesta en tela de juicio ni analizada, es decir, se silencia.

El criterio mostrado por este autor sobre los autores del norte del Pirineo es que frente a la satisfacción y el orgullo predominantes en los castellanos, la percepción de los franceses, según observa, escribieron sobre la conquista de Navarra muy tarde, a partir de 1590.

La responsabilidad viene a recaer en la sociedad navarra, ya que asienta que "La nobleza representaba en torno al 15% de la población de la Navarra de aquel entonces y conformaban un tupido entramado de relaciones de lealtad y fidelidad, que explica la importancia social que tuvo la división entre agramonteses y beamonteses". Ante la "invisibilidad de los navarros" como autores, Floristán analizó la percepción de la conquista, según la vieron los castellanos y los franceses. En primer lugar, abordó el sentir de los castellanos. Éstos la tratan como "una guerra hispano-francesa y una guerra defensiva contra Francia, la idea de conquista no es relevante, queda oculta". Y aún añade: "Es una empresa colectiva y popular en la que participan más de cien nobles castellanos, tienen más protagonismo que Fernando el Católico". La culpa pues, se traslada, fue, de los propios navarros. Y sigue destacando "la invisibilidad de los navarros, ·que· casi ni se les menciona, excepto Zurita y Garibay; y su visión providencialista, lo que ha ocurrido es un designio de Dios". Ni una palabra sobre los controles estrictos que, para publicar libros se necesitaba, cuando basta conocer que Garibay, tuvo que publicar su primer libro en Bélgica, o que un siglo más tarde a Oyenhart se le prohibió investigar. Hechos imposibles de eludir en una conferencia con el titular presentado. Y me voy a permitir una dispersión aclaratoria, recogiendo las autorizaciones que necesitaron los jesuitas José M… Moret y Francisco de Aleson, para publicar los Anales de Navarra, escritos además, a petición de los tres Estados de las Cortes de Navarra: Primeramente, una carta a la misma institución para que aprobara el encargo; en 2… lugar, licencia del padre provincial; 3…, la aprobación del doctor Matías de Izcue con licencia del gobernador; de 4À,

Luego los descalifica y defiende al rey Fernando: "Los textos franceses son diatribas, insultos que tratan de descalificar al oponente. Describen a Fernando el Católico como violento, sanguinario..., un tirano que sumió a Navarra en el fracaso y la pobreza. Comparten el dinasticismo, Navarra es Francia porque sus reyes legítimos son los de Francia (...). Y es muy notable el esfuerzo historiográfico de estos autores con cierto aroma de victimismo, como Caseneuve, Dupuy... comparten la hipersensibilidad para algunos temas como las bulas de excomunión, que les ponen muy nerviosos porque piensan que fueron un engaño". Sobre la tardanza de los autores navarros para escribir, Floristán se pregunta por qué habrían comenzado a escribir sobre la conquista tan tarde: "No tengo una respuesta clara o convincente, pero sin duda hay un desfase". El director del comité científico resaltó la desconexión de los navarros con la literatura francesa: "no replican ni rebaten sus textos" (eso que lo tendrían permitido), y callan en la "asimilación de las justificaciones castellanas" (pues esto sería porque no les permitían). Dos siglos después de la conquista, sostiene Floristán, los navarros están divididos sobre la interpretación de los hechos. Encuentra el relato de Juan de Sada, autor que no llegó a publicar su relato, como la más original pero minoritaria, y que habla de instauración y de entrega voluntaria a Navarra; del canónigo Argaiz que se refiere a la neutralidad imposible y conquista; y a Alesón, que en 1715, habló de restauración dinástica, para tratar el tema como si fuera nuevo o no ocurrido, "que la cicatriz de la conquista se ha convertido en un signo de honor en el reino de Navarra". Lo que sitúa los relatos posteriores como invención o novedad no sentida hasta entonces. Floristán concluyó su ponencia, enfatizando con todo desparpajo que: "la conquista cambió la historia de Navarra más que la batalla de las Navas de Tolosa, abrió una etapa nueva... los navarros constantemente reelaboramos y repensamos nuestra identidad colectiva". O sea, culos inquietos; cualquier día me traslado de universidad, para ver si me aclaro.

Nafarroa, Euskal Herriaren ardatza / La conciencia navarra de Euskal Herria / Navarre, l’Etat basque / Nafarroa, Euskal Herriaren ardatza / La conciencia navarra de Euskal Herria / Navarre, l’Etat basque


MAIATZA

2011

MAYO

7

Nabarralde kazeta

¡Una, Una, Una!

San Fermín Mola

Beñi Agirre Juan Kruz Lakasta

(Noticias de Navarra)

Con todo lo insulsos que me parecen los ocho carteles preseleccionados para anunciar los Sanfermines de 2011, soy de la opinión de que la imagen ofrecida en su presentación fue infinitamente peor que cualquiera de ellos. La rueda de prensa la llevaron a cabo en la Sala de Exposiciones Conde de Rodezno, cuyo nombre actual escrito sobre una frágil chapa de poliuretano homenajea al primer ministro de Justicia franquista, y tapa con dificultad su denominación primigenia cincelada sobre la piedra de su frontispicio: "Navarra, a sus muertos en la Cruzada". Más concretamente, el acto lo realizaron bajo la cúpula central del edificio, pintada al fresco por Ramón Stolz Viciano, en la que San Francisco Javier aparece rodeado de aguerridos combatientes requetés. Por lo tanto, presentaron los carteles a los periodistas a escasos metros de la cripta en la que yacen los restos de los militares golpistas y sanguinarios Emilio Mola y José Sanjurjo. Eso es un marco incomparable y lo demás, tonterías. No se me ocurre un lugar menos sanferminero en todo Pamplona, en todo el universo mundo. A tenor de los antecedentes ·mantuvieron la denominación de Conde de Rodezno para la plaza, argumentando que era un homenaje al condado en general que no al conde franquista en particular·, lo mismo se justifican diciendo que hicieron la presentación en el Monumento a los Caídos en homenaje a los caídos en el encierro. œQué tipo de anomalía en las conexiones interneuronales te puede llevar a relacionar los Sanfermines con el Monumento a los muertos en la Cruzada? œQué tipo de disfunción en el lóbulo occipital te puede llevar a juzgar apropiado celebrar un acto de índole festiva en un lugar tan tremendamente siniestro? œQué será lo próximo? œPasar del baile de la alpargata al baile de la momia, celebrando cada mañana sanferminera una verbena en la cripta de Mola? œNegar la subvención municipal a toda peña que no se avenga a lucir reproducciones de los frescos de Stolz Viciano en su pancarta? Visto lo visto, quizás el cartel más apropiado de entre los ocho preseleccionados sería el cubo de Rubik. Simboliza perfectamente lo que pretende el actual equipo de gobierno: cuadricular los Sanfermines para que dejen de ser una espiral de fiesta popular.

Orain dela gutxi kontatu zidan kamioilari batek zertarako izan zaion baliagarri Nabarraldeko sustatzaile izatea. Lanbide gogorra ei da kamioiarekin aurrera eta atzera ibiltzea, baina alde onik ere ba omen du: „Jende asko eta era askotakoa tratatu behar izaten dugu ofizio honetan‰, hala zioen berak. „Ni abertzalea izan naiz betidanik ·esan zidan· eta orain ere halakotzat dut neure burua. Etxean, frankismoaren kontuak beti isilpean kontatu izan dizkigute eta hala ikasitakoekin egin izan diet aurre kamioizale arteko politikari buruzko eztabaida gordin eta sutsuei. Gerra Zibilaren garaiko eta ondorengo desgraziak erabili izan ditut argudio gisa, baina, penintsulako beste herrialdeetan ere pareko sarraskiak sufritu izan dituztenak sarri asko aurkitu izan ditut; gainera, badakite zoritxarra guk baino sutsuago kontatzen. Espainiar ezkertiarrek askoz ere gehiago sufritu izan omen dute, beti.

Presentaron los carteles a los periodistas a escasos metros de la cripta en la que yacen los restos de los militares golpistas y sanguinarios Emilio Mola y José Sanjurjo. Eso es un marco incomparable y lo demás, tonterías

Gure herriaren garapen ekonomikoa ere izan dut mintzagai. Serio demonio bota izan diet aurrerapen horretatik eratorritako aberastasunari Espainiak ateratzen dion zukua, erret etxearen gehiegizko xahutzea. Hala ere, askoz ere serioago eta haserreago entzun behar izan diet nik haiei: Espainiatik etorritakoei esker eta euskal burgesiak ateratako probetxua dela medio, Euskal Herria aberatsa da gaur egun. Gauza bera Katalunia, hori bai, haiek xuhurrago eta berekoiagoak gu baino. Euskara debekatu zutena; euskal kulturari erasoak; identitateari egindako mespretxua; errepresioa sinboloei, lauburuari, ikurrinari⁄ Pentsa daitekeen beste hainbat miseria ere izan ditut argudio. Hala eta guztiz ere, beti jarri izan didate Federico Garcia Lorcak eta Antonio Machadok jasandakoa errepresio kulturalaren adibide bortitzenetan bortitzenena. Bilintx eta Aitzol, ordea, ezezagunak zaizkie. Poeta handiak ziren espainiarrak, beste hauek, berriz, „tokikoak‰ omen‰. Hortaz, galdetu nion nik, zertan lagundu dizu nafar ikuspegiak?

Las nuevas formas de la comunicación electrónica, particularmente extendidas en estos tiempos de la sociedad actual, ofrecen posibilidades de incidencia y presencia pública. Nabarralde, junto a la página web y el correo, apuesta por llegar a cualquier lugar del mundo donde haya un lector que se interese por nuestro país. Hemos puesto en marcha una dirección de facebook: facebook.com/nabarralde. Es un servicio gratuito y sin complicaciones. Ahí está y lo podemos utilizar para comunicarnos y difundir nuestras ideas.

„Almeriako kamioilari batekin bazkaltzen ari nintzela gertatu zitzaidan ·jarraitu zuen nabarkideak·. Bere kamioiaren atzealdean beti zeramatzan itsatsita bandera espainiar handi bat eta Andaluziako beste bat. Zapi hori-gorri hori iraina da guretzat -esan nion andaluziarrari-, iseka egitea da. Una, grande y libre-ren sinboloa da eta una edo bakar hori lortu zuten moduaz lotsatu egin beharko lukete espainiarrek. Hara! ·esan zidan almeriarrak· Orain, aldatu egin duzu diskurtsoa? Lehengoak jada ez dizu balio eta beste batekin zatoz? Ez ·erantzun nion nik·, aurreko guztiez gain, hau ere argi eta garbi izan behar duzue, zuek zein beste edonork. Espainiarrek konkistaz eta bortxaz hartu zuten euskaldunon lurra eta suntsitu ziguten guk sortua zen nafar estatua, zuei, andaluziarrei, Granadakoa suntsitu zizuten bezalaxe. Ikur hori-gorria gogoz kontra inposatutako kateatzearen sinboloa da. Hortaz ·esan zuen andaluziarrak pentsati jarrita·, horregatik aldarrikatzen duzue zuek independentzia?‰ Nabarraldeko kideak kontatu zidanez ohi baino luzeagoa izan zen bazkalondoko solasaldia, baina, gustura aritu omen ziren biak. Arratsaldean, kamioien parkinera iristerako, almeriarraren kamioiaren atzeko partean, Andaluziako bandera baino ez omen zegoen.

Nabarralde S.L. nabarralde@nabarralde.com www.nabarralde.com Tel. (34) 948 21 10 57 Bidankoze kalea 3, 31014 Iruñea/Pamplona/Pampelune NAFARROA-NAVARRA-NAVARRE D.L./L.G. NA-2449/2005 ISSN.1885-2181

57


Nabarralde kazeta

57

MAIATZA 2011 MAYO 8

Zuzendaria: Angel Rekalde Editorea: Ana Telletxea Diseinua: Nabarralde Laguntzaileak: Luis MÀ Martínez Garate, Mikel Sorauren, Idoia Arrieta Elizalde, Pello Esarte,

Tasio Agerre, Beñi Agirre, Antonio Urra Maeztu, Ferran Requejo, Iñigo Alonso, José Miguel Mtz. Urmeneta, Iturralde elkartea, Juan Kruz Lakasta, 1512-2012 Nafarroa Bizirik, ...

Testamentos reales Luis Mª Martínez Garate La reciente aparición del trabajo de Iñigo Bolinaga El Testamento supone una lectura renovada de la conquista de Navarra en 1512. Poco se ha escrito sobre este asunto en clave narrativa con tanto rigor histórico como el relato de Bolinaga. La desazón y el apremio de los gobernantes de Castilla tras los procesos bélicos en los que sus ejércitos conquistaron y ocuparon los territorios navarros, aunque siempre fuera bajo el señuelo de incorporaciones „voluntarias‰ o „de igual a igual‰, es un asunto al que los navarros de hoy deberíamos prestar más atención. Efectivamente, tanto tras la conquista de su parte occidental en 1200, de la que se habló desde Castilla como „voluntaria entrega‰, como la de la oriental en 1512-29, de la que se dijo fue „equae principal‰ („entre iguales‰), tenemos constancia histórica de sus remordimientos de conciencia. Sabemos perfectamente que ambos acontecimientos históricos estaban motivados por las ambiciones políticas de Castilla. En ambas situaciones primó el interés de su Estado sobre cualquier consideración de justicia. En el primer caso, en 1200, reinando en Castilla Alfonso VIII, se trataba, entre otras cuestiones, tanto de lograr un acceso al mar como el de negárselo a Navarra. En el segundo, en 1512, el objetivo era evitar la existencia de un Estado independiente en la zona pirenaica occidental que el incipiente imperio español consideraba estratégico para sus ambiciones europeas y peligroso por su independencia y relaciones, sobre todo, con la monarquía francesa. Reinaba en España Fernando II de Aragón y IV de Castilla. Es conocido que en 1204, ante una grave enfermedad, Alfonso VIII de Castilla hizo un testamento en el que prometía devolver a Navarra todo lo que ocupó en 1200, si „Dios le devolvía la salud‰. Don Alfonso recuperó la salud pero olvidó por completo la promesa hecha en situación tan delicada. En 1512, Fernando, llamado el Católico, ocupó Navarra e inició una guerra para lograr estabilizar su dominio. Fernando falleció en 1516 y su nieto y sucesor, el emperador Carlos, continuó la ocupación del reino. Carlos dictó testamento en 1554 en Bruselas, en el que constaba: En lo que toca al reino de Navarra, nos remitimos a lo que va escrito en una hoja suelta, firmada de nuestro nombre, inclusa en este testamento, y aquello mandamos que se cumpla como cláusula y parte de él. La hoja suelta desapareció, aunque existe una copia del siglo XVII en la que se afirma que decía:

En lo que toca al reino de Navarra… para mayor seguridad de nuestra conciencia encargamos y mandamos al serenísimo Príncipe don Felipe, mi hijo y sucesor en todos nuestros reinos y señoríos, que haga mirar y con diligencia examinar y averiguar ella; y sinceramente, si de justicia y razón seré obligado a restituir el dicho reino…” Felipe II llegó a las puertas de la muerte sin haber resuelto nada al respecto, pero en 1597, último año de su vida, parece que tuvo algún escrúpulo y encargó a su vez a su hijo Felipe que abriera una encuesta y debate sobre el citado asunto. Felipe II murió en septiembre de 1598 y, ya en noviembre, Felipe III convocó un „consejo de expertos‰, cuya lista estaba prácticamente cerrada en las disposiciones testamentarias de Felipe II. Esta junta dictaminó el 28 de noviembre de 1598 que todo estaba en orden, que la conquista había sido justa, oportuna y políticamente provechosa, para Castilla, obviamente. Las almas del emperador Carlos y de su hijo Felipe II podían descansar tranquilas en el cielo; y la de Felipe III, tras descargar su conciencia, en la tierra. El dictamen de los expertos se conserva en los archivos en forma de texto, que como todos los escritos oficiales y más aún los del siglo XVI, resulta tedioso. Con base en el contenido del dictamen y a sus amplios conocimientos de historia, como profesional que es, Iñigo Bolinaga ha construido una magnífica fabulación de los debates que sostuvieron durante aquel mes de noviembre los comisionados. Bolinaga pone en boca de todos y cada uno de ellos las razones que favorecían a Navarra y las que Castilla utilizaba para respaldar su agresión. La narración es amena, de una gran frescura, a pesar de mantener con precisión los conceptos y expresiones de la época en la que se desarrolló el debate. Además, responde a una construcción histórica ajustada a la realidad. Es destacable la ironía que utiliza Bolinaga cuando da forma a los razonamientos justificativos de la conquista. Considero un acierto la publicación de este trabajo y su divulgación para dar a conocer de modo informal las tramas y tretas de los episodios de 1512-29, de gran importancia. Es „como‰ una novela ya que su estilo narrativo no es el habitual de un historiador profesional. Los diálogos de los expertos protagonistas son evidentemente inventados, pero el relato es fiel a una realidad histórica que nos han intentado ocultar a los navarros durante muchos siglos. Debe ser leído con calma y ocupar un puesto destacado en nuestra biblioteca. Merece la pena destacar que, a diferencia de otros reyes, Fernando nunca tuvo remordimientos ni escrúpulos.

Referencia bibliográfica Bolinaga, Iñigo „El Testamento. Cómo zanjó Castilla la cuestión sobre la legitimidad de la conquista de Navarra‰ Andoain, 2011 Txertoa.

Eman izena nabarkide izateko nabarralde@nabarralde.com www.nabarralde.com (34) 948 211057 Bidankoze kalea 3 - 31014 Iruñea/Pamplona/Pampelune NAFARROA-NAVARRA-NAVARRE DLNA-2449/2005 ISNN 1885-2181

Izen - abizenak / Nombre y apellidos Helbidea / Dirección

Herria / Población

Posta kodea / Código postal

Hizkuntza / Idioma

E-mail Kutxa edo Bankua / Caja o Banco (12 €) Kontu zenbakia / Nº de cuenta (20 dígitos)

Telefonoa / Teléfono


Kazeta 57  

Nabarralde kazeta 57

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you