Page 1

Catalogo 2010


®

Come utilizzare questo catalogo Questo catalogo è regolarmente aggiornato per via della costante crescita di prodotti, dei cambiamenti tecnologici e delle applicazioni nuove o migliorate. La disposizione dei testi, delle illustrazioni e dei diagrammi, sono utili zzate esclusivamente per spiegare e aiutare la pianificazione e l´ordine del myGEKKO e degli accessori correlati. Dovessero sorgere domande riguardo a myGEKKO, non esitate a contattarci. Siamo a vostra disposizione. Per vedere le condizioni di vendita fate riferimento al sito internet www.my-gekko.com Status: Aprile 2010. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a inesattezze. Ci riserviamo il diritto di modifiche e aggiornamenti per l'interesse del progresso. Copyright Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell'editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade. Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il contenuto contenente questo file per fini privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere cambiata, modificata o utilizzata a fini commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione. Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari Garanzia Ekon S.r.l. non si assume alcuna responsabilità sul materiale, la responsabilità è limitata alla sola commerciabilità e all'idoneità del prodotto in conformità a uno specifico scopo. Ekon S.r.l. non è responsabile per errori ivi contenuti o per danni accidentali o indiretti derivanti dalla fornitura, dal contenuto o dall'uso di questo materiale. Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell'UE.

2


Sommario myGEKKO Touch - unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 myGEKKO Apps - software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 myGEKKO IO - moduli per l’unità di distribuzione myGEKKO Extensions - estensioni di sistema

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Accesso - controllo tramite tessera o impronta digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMS - telecomando e allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multiroom Music - musica in ogni stanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stazione Meteo – utilizzo del tempo come guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video - sorveglianza e citofonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M-BUS - interfaccia per il controllo dell'energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diverse Interfacce – raccordo di un sistema esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accessori

36 37 38 41 42 43 44

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Diagrammi dei sistemi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

3


1.000 possibilità di utilizzo -1 prodotto 9 Luce d´atmosfera 9 Controllo luminosità 9 Spazio colore cromatico RGB 9 Accertamento monostadio/ multistadio 9 Gestione qualità dell´aria 9 Controllo recupero di calore 9 Regolazione individuale di ogni stanza 9 Circuito di riscaldamento 9 Caldaia / sistema solare 9 Monitoraggio della temperatura 9 Distributori automatici/ livello di riempimento 9 Monitoraggio libero 9 Soglia d`allarme 9 History 9 Rilevamento personalizzabile

4

4

9 Posizionamento manuale 9 Posizionamento assoggettato al sole 9 Dipendenza vento / pioggia

9 Prese di corrente off (standby) 9 Collegamento a rete (elettrosmog) 9 Timer a regolazione fissa

9 A movimento e contatti con finestra 9 Controllo della casa via web 9 SMS / avviso allarme tramite Mail 9 Programmabile secondo IEC 1131 9 Estensione delle funzionalità standard 9 Presentazione grafica 9 Controllo di calore / acqua / energia elettrica 9 Liste giornaliere/ mensili in euro 9 Grafico di curva di tendenza


9 Ottimizzazione energetica 9 Riduzione dei flussi di picco 9 Funzione gruppo elettrogeno

9 Zone d’irrigazione 9 Controllo integrato d´irrigazione 9 Irrigazione con timer, all’alba e al tramonto

9 Scansione di impronta digitale o lettore di badge 9 Collegato al sistema di allarme 9 Protocollazione integrata

9 Multi-Room 9 MP3, radio internet 9 Controllo con Touchscreen o pulsanti

9 Monitoraggio della casa 9 Videocitofono 9 Controllo della registrazione

9 Centrale off 9 Vacanze / ritorno a casa 9 Barbecue / Relax

9 Liberamente definibile dall'utente 9 Simulazione di presenza 9 Tempi di riscaldamento

9 Con musica e luce (0 - 100%) 9 Servizio sveglia del Dott. Schreiner 9 Macchina del caffè, tapparelle

9 Via Web / SMS 9 Controllare e monitorare 9 Accesso via telefono cellulare, Windows, Mac ..

9 Per l'ombreggiatura, l'irrigazione 9 Controllo della veranda solare 9 Manuale tempo / trend tempo

9 Direttamente con Touchscreen o pulsanti 9 PC non necessario 9 Backup / Update via USB

9 Previsioni del tempo 9 Fase della luna e del sole 9 Cornice digitale

5


Tecnologia ingegnosa Il concetto del sistema sono il myGEKKO Touch e i moduli IO. Il myGEKKO Touch è la parte "intelligente" del sistema e la centrale dell'impianto. Per pulsanti, sensori, lampade ecc. possono essere utilizzati gli stessi elementi come in un’installazione tradizionale. Gli elementi sono connessi ai moduli di IO, e attraverso questi al myGEKKO Touch.

Inoltre, le impostazioni del sistema si possono modificare in ogni momento. Se fino a ora l'illuminazione esterna è stata regolata con un sensore di movimento, per esempio, non vi è alcun problema nell’impostare il sistema per il futuro attraverso un timer. Un grande vantaggio di myGEKKO è che il proprietario di casa stesso può apportare le modifiche.

Che cos’è il bello di myGEKKO? Con questo sistema il proprietario di casa può adattare I´impianto in modo ottimale ai propri bisogni. Nuovi orari o scenari possono essere effettuati o modificati facilmente con poche digitazioni senza necessità di un intervento tecnico.

Il software di myGEKKO viene adattato continuamente alle innovazioni tecnologiche. I nostri clienti possono aggiornare il sistema gratuitamente e quindi trarre il vantaggio a lungo termine dai nuovi sviluppi per myGEKKO.

E’ possibile anche modificare le funzionalità di ogni pulsante. Esempio: Il pulsante che controlla le tapparelle, domani potrà gestire l’impianto stereo o spegnere e accendere lampade.

Grazie alla sua struttura modulare, il sistema può in qualsiasi momento essere ampliato quasi illimitatamente con nuove funzionalità e con poco dispendio. Costruite oggi e mantenete aperte varie opportunità per il futuro!

Estensioni di sistema

Luci, tapparelle, ...

Pulsanti, sensori, etc.

myGEKKO Touch

Moduli IO

6


Controllo centralizzato Zone varie

Esempio soggiorno

Esempio bagno

Funzioni

Riscaldamento

Timer - Sveglia

Consumo energetico - tendenza

Previsioni del tempo

7


Globalmente impiegabile Abitazione myGEKKO é ottimale per la casa o per l'appartamento. Si assume tutti i controlli di luce, persiane, riscaldamento fino a impianti musicali e d'irrigazione. I singoli sistemi possono essere monitorati uno ad uno. Il proprietario di casa è in grado di provvedere da solo la regolazione o adattamento del sistema.

Utilizzare il tempo

Sentirsi al sicuro Avete paura quando sentite di un furto con scasso avvenuto in zona? Prendete delle misure di precauzione per proteggervi, affinché possiate dormire serenamente e sentirvi al sicuro.

Ricevere una visita Desidera sapere chi c´è davanti alla porta prima di aprirla? myGEKKO glielo mostra e apre a richiesta la porta di casa.

Atmosfera piacevole Regolate l´areazione comodamente con il timer o automaticamente con la sonda qualità d'aria.

Personalizzare facilmente Tramite il display è possibile eseguire le modifiche dell'impianto in modo veloce e semplice, programmare i timer e creare scenari ad hoc senza la necessità di un PC.

8

Non sa come trarre vantaggio dal tempo? Esistono molte possibilità. Ad esempio, con la pioggia potete chiudere la tenda da sole automaticamente, chiudere le finestre quando piove e regolare l'irrigazione. regolare gli ombreggiamenti esterni, secondo la posizione del sole. Ne sarete entusiasti.


Il piacere d'ascolto non ha limiti Amate la musica e il mondo delle note e dei suoni Vi entusiasma? Godete in ogni momento la Vostra musica preferita sia mentre state cucinando, pranzando sulla terrazza o mentre Vi rilassate sul divano.

Per momenti speciali Vi piace farvi viziare volentieri e vi compiacete della semplicità del momento? RegalateVi momenti speciali e risaltateli con la corretta illuminazione.

Elettrosmog Addio! Pensate che la radiazione elettrica abbia un effetto dannoso sul nostro corpo? Con la disattivazione delle prese di corrente, soprattutto in tutte le stanze da letto comprese quelle dei bambini si può ridurre significativamente l'esposizione alle radiazioni.

Realizza il tuo giardino da sogno Vi manca il tempo per prenderVi cura quotidianamente del giardino e non vorreste rinunciare al fresco verde di un prato curato? Grazie al sistema automatico d’irrigazione integrato risparmiate molto tempo e allo stesso tempo ottimizzate il fabbisogno d’acqua adeguandolo alle necessità delle Vostre piante.

Il consumo di controllo Vi siete mai spaventati a causa di una fattura altissima dell’acqua, dell'elettricità o del riscaldamento? Questo non deve accadere! Informatevi accuratamente sui Vostri consumi e intervenite attivamente sulla gestione dell'energia della Vostra casa.

Riscaldare semplicemente Risparmiate denaro attraverso un’ottimale gestione del riscaldamento con myGEKKO. Approfittate delle molte opportunità per adeguare il Vostro sistema di riscaldamento alle vostre esigenze!

Informato in qualsiasi momento Siete fuori casa e non vi ricordate se avete spento le luci o se il riscaldamento è abbassato? Un breve sms è sufficiente per abbandonare le Vostre preoccupazioni.

ia re energ risparmia o al sicur – i s ir t n e s a comodit vivere le no! ogni gior

9


Hotel ed edilizia commerciale myGEKKO è adatto non solo per la realizzazione di residenze private, ma anche per piani di edifici complessi ed ampi, come gli edifici per uffici, strutture per hotel, ospedali o case di cura. Con myGEKKO il vostro progetto non ha limiti!

Visualizzazione su misura

LAN Internet

Luci, tapparelle, ...

Estensioni di sistema Moduli IO myGEKKO Touch Pulsanti, etc.

myGEKKO Network Singoli sistemi si uniscono in una rete omogenea myGEKKO. Le impostazioni e il funzionamento dell'impianto possono essere gestiti localmente da ogni display, o comodamente settati tramite un PC. Congiungendo più unità di edifici si può creare una trasparenza dell'informazione assoluta e utilizzare sinergie.

10


myGEKKO in azione Boutique Franz Kraler

Commercio

ASA-ProData

Edificio uso uffici Albergo Hohenwart

Giacomuzzi Srl - Solarteur速

Albergo

Privato

Ospedale Bressanone

Bar/Pizzeria Sylvanerhof a Rasa

Gastronomia

Arch. Pardeller Putzer Scherer

Istituzione pubblica 11


Total Building Solution Multifunzionale, facile da usare ed espandibile

Automazione Ottimizzazione del carico attraverso un' intelligente combinazione di impianti RVC, controllo di singole stanze, management della luce e del sole. Videosorveglianza e registrazione video a seguito di un segnale, come per esempio l'attivarsi di un allarme.

Visualizzazione del sistema d'antiintrusione e di allarme antincendio.

Multimedia: controllo del suono per ingressi, sale d´attesa e zone relax, controllo multimediale per sale per seminari e di riunione.

Spazi intelligenti Un risparmio energetico fino al 50% attraverso la presenza di regolatori automatici solari e di illuminazioni, regolazione a luce costante e scivolamento delle lamelle.

Risparmio energetico fino al 10% sull’energia termica di riscaldamento e raffreddamento, attraverso un programma a tempo per attività lavorative, cambio automatico di presenza, monitoraggio finestre, raffreddamento notturno gratuito, riequilibrio solare. Autorizzazioni d'accesso per piÚ gruppi (Personale lavorativo, personale delle pulizie, ecc) in base a tempo e zone.

Approfitate delle sinergie energetiche e funzional

12


Gestione

Gestione del personale

L'operazione centrale e il monitoraggio dell'intero sistema permettono la rapida identificazione di potenziale di miglioramento, la gestione sul consumo d'energia e il miglioramento qualitativo della funzione dell'edificio.

Badge di presenza per calcolo stipendi, controllo accesso.

Recupero di tutte le informazioni, che vengono raccolte, analizzate e visualizzate.

Gestione parcheggio con regolazione integrata di gruppi e autorizzazioni.

Utilizzo del posto di lavoro: I dipendenti possono regolare luce, serrande e riscaldamento in base alla propria presenza ed esigenza.

Registrazione dei consumi energetici con simultaneo calcolo del corrispondente costo.

Confronto dei consumi energetici di oggetti simili. Allarme remoto in presenza di interferenze.

ali, integrando tutti i concetti in un insieme coer-

13


myGEKKO Touch


myGEKKO Touch

Nuovo! Disponibile dal 4. trimestre 2010

myGEKKO Touch

vo o u N

!

Schermo brilliante di vetro

SVGA Touch Display 8,4” Ultima tecnologia touch capacitiva

Interfaccia audio con altoparlanti e microfono

9 tasti veloci con funzione Slide

Sistema di lettura RFID

Basso consumo d'energia

Indicazione di stato e allarme con LED

presa USB e LAN Cicalino d'allarme integrato

myGEKKO garantisce un design di alta qualità in combinazione con la più recente tecnologia touch. Le tantissime possibilità di gestire la casa ti toglieranno il fiato. La vita moderna non è mai stata così facile e comoda!

15


myGEKKO Touch

myGEKKO Touch Cicalino d'allarme integrato

VGA Touch Display 5,7�

16 mio. colori

Superficie personalizzabile

Basso consumo d'energia

Interfaccia LAN

Interfaccia USB

myGEKKO unisce tutte le funzioni per l'amministrazione degli edifici. Attraverso il Touch screen si possono comandare tutti i sistemi in modo semplice e veloce.

16


myGEKKO Touch

myGEKKO Touch Il myGEKKO Touch è il cuore del sistema in cui si trova "il cervello" che controlla tutto. Si compone di uno schermo touchscreen e il software myGEKKO che gestisce l'intero controllo.

Dati tecnici Tensione

10-32VDC

Corrente assorbita mass.

500mA@24VDC

Dimensioni display

5,7“

Comando

Touch-Screen

Risoluzione del display

640x480 pixel

Risoluzione colori

16 mio.

Interfacce

1x LAN 1x RS232 1x RS232/RS485 2x USB

Telaio di montaggio

incluso

Montaggio

Parete a cassa vuota o sotto parete Art. ACC-BOX01 o ACC-BOX02

Larghezza x altezza x profondità

Descrizione

Gruppo

myGEKKO Touch montaggio sotto parete, 5,7”, cornice bianco

10

210 x 330 x 70 mm

Articolo

GKPES-UWH21

myGEKKO Touch montaggio sotto parete 5,7”, cornice d'argento

10

GKPES-USI21

myGEKKO Point

11

GKIOM-LIC21

myGEKKO Touch - montaggio a pannello Il myGEKKO Touch con montaggio a pannello è preferibilmente usato in locali tecnici per il montaggio nella centralina. Una pellicola trasparente protegge il Touch display contro danni e penetrazione di liquidi.

Descrizione

Dati tecnici Tensione

10-32VDC

Corrente assorbita mass.

500mA@24VDC

Dimensioni display

5,7“

Comando

Touch-Screen

Risoluzione del display

640x480Pixel

Risoluzione colori

16 Mio.

Interfaccie

1x LAN 1x RS232 1x RS232/RS485 2x USB

Telaio di montaggio

incluso

Montaggio

nel quadro elettrico

Larghezza x altezza x profondità

175 x 150 x 70

Gruppo

Articolo

myGEKKO Touch 5,7” - montaggio a panello

10

GKPES-PSI21

myGEKKO Point

11

GKIOM-LIC21

17


myGEKKO Touch

Connessioni myGEKKO Touch a. Collegamento per le estensioni di sistema È possibile collegare componenti accessori come il modulo GSM/SMS oppure i lettori per il controllo d’accesso.

e. Alimentazione

b. Presa ethernet: Collegamento opzionale per il myGEKKO Display Controller alla rete, per usufruire di ulteriori servizi in rete e collegare ulteriori myGEKKO Touch. Per il collegamento del myGEKKO Touch con, per esempio, un router-ADSL o uno switch si utilizza un cavo patch standard di categoria 5E. a. Collegamento per le estensioni di sistema

c. Prese 2xUSB: Una presa viene utilizzata per la presa esterna del display, la seconda per collegare le estensioni del sistema.

b. Presa ethernet c. Prese 2xUSB d. Collegamento dei moduli I/O

d. Presa RS485 - collegamento dei moduli I/O Per il collegamento con cavo 2x0,5mm2+S con i moduli I/O. Attenzione alla corretta assegnazione pin! PIN 2 3 4 7 8

SEGNALE RS485_GND RS485_TX RS485_#TX V+ (10-32V) V_GND

e. Alimentazione: Presa di alimentazione del myGEKKO Touch. La tensione può variare tra 1032VDC. La corrente massima richiesta per il display é 0,5A a 24VDC (<12W).

Cassette di montaggio

Parete a cassa vuota: Avvitare la ghiera alla parete in cartongesso o legno e ritagliare o trapanare lo spazio per il display. Agganciare con le apposite viti il display alla ghiera. Per il montaggio su parete a cassa vuota non é necessario il telaio. ACC-BOX01

ACC-BOX02

Altezza di montaggio ideale: Montare il display a livello degli occhi dell’utente.

Cassetta da incasso per myGEKKO Touch Utilizzati per il montaggio sotto parete myGEKKO Touch Dati Tecnici Montaggio:

sotto parete

Telaio di montaggio

incluso

Larghezza x altezza x profondità (versione 1)

169 x 308 x 70 mm

Larghezza x altezza x profondità (versione 2)

190 x 250 x 70 mm

Descrizione

18

Montaggio sotto parete Fissare il telaio alla scatola, inserire le viti al display e agganciarlo al telaio. La distanza dalla scatola può essere variata aggiustando le viti, ciononostante si consiglia di montare la scatola a livello dell’intonaco.

Gruppo

Articolo

Cassetta da incasso (versione 1 - Gewiss GW48672)

12

ACC-BOX01

Cassetta da incasso (versione 2)

12

ACC-BOX02


myGEKKO viewer

myGEKKO viewer myGEKKO viewer Con il myGEKKO viewer controllare il vostro myGEKKO facilmente tramite PC, iPhone o Pocket PC. Il software è compatibile con il sistema Windows e Linux.

Visualizzazione posti di lavoro Ogni utente o dipendente può sistemare, dopo aver inserito la sua password, individualmente il suo posto di lavoro. Su richiesta, è in grado di regolare il riscaldamento, le luci, tapparelle, ecc. secondo i suoi bisogni.

Visualizzazioni su misura Creiamo inoltre visualizzazioni "su misura". Fateci sapere i vostri desideri e idee ed elaboriamo per voi una visualizzazione adatta.

Descrizione

Gruppo

Articolo

myGEKKO viewer - Privato (1 Utente)

13

GKRS0-PES01

myGeKKO viewer - Applicazione business (1 Utente)

13

GKRS0-BUS01

Licenze per posti di lavoro aggiuntive

13

GKRS0-BUS11

Visualizzazioni su misura

13

su richiesta

19


myGEKKO Apps


myGEKKO Apps

Software Software preinstallato

Il software (App) è già preinstallato sul myGEKKO. Impostazioni per la configurazione e la messa in atto possono essere eseguite direttamente sul display (touchscreen). Il proprietario può in qualsiasi momento personalizzare e adattare l'interfaccia utente.

Numerose varianti

Schermata iniziale

Sono disponibili diverse opzioni software (ad esempio living, emax, ecc.), liberamente disponibile il download per clienti e partner e scaricabile su myGEKKO touch gratuitamente. Informazioni relative alle opzioni software si possono trovare online sul nostro sito web www.my-gekko.com oppure dal Vostro interlocutore myGEKKO.

myGEKKO Point

I myGEKKO Points sono necessari per lo sbloccamento del software secondo i moduli IO collegati al sistema. Le informazioni riguardanti quanti punti myGEKKO si necessitiano per i singoli moduli o ampliamenti, le troverà nella dettagliata descrizione tecnica del prodotto (da pg. 25)

Flessibile per il futuro

Visualizzazione posto di lavoro

Con myGEKKO si può pianificare la propria casa non solo per oggi; ha scelto un sistema che puó essere adattato costantemente alle più recenti esigenze. Gli aggiornamenti software possono essere eseguiti gratuitamente via chiavetta USB. Inoltre, potrete ampliare il Vostro sistema in qualsiasi momento con le nuove funzioni (ad esempio, sms, musica, webcam, ecc.). Ad ampliamento dell´impianto sono necessari i corrispondenti myGEKKO Points. Ci riserviamo il diritto di addebitare una tariffa a forfait per l´attivazione.

myGEKKO Network

A seconda del settaggio myGEKKO Touch possono essere regolati un numero stabilito di luci, tapparelle, regolazione individuale per stanza ecc… Progetti vasti saranno realizzati collegando vari myGEKKO. Il software è progettato in modo che i myGEKKO collegati possano essere gestiti e funzionare come un insieme omogeneo.

Plug&Play Zone residenziali

myGEKKO Plug & Play è semplice: basta connettere l'estensione di sistema e già funziona. Gli adattamenti necessari sono inclusi nel software.

21


myGEKKO Apps

myGEKKO living Software standard per la realizzazione di concetti di automazione della casa ed edifici come per residenze private, ma anche per progetti business come hotel, edifici commerciali, uffici, etc.

Versione attuale 64 circuiti d'illuminazione 32 controlli di tapparelle/persiane 8 sistemi di ventilazione Connettività di 32 dispositivi elettrici e circuiti 32 regolazioni della temperatura nelle singole stanze (riscaldamento / raffreddamento)

Richiesta d'intervento della caldaia / sorveglianza Regolazione di bollitore / serbatoio intermedio Gestione del deviatore e della pompa di circolazione 16 Regolazioni dei circuiti di riscaldamento/raffreddamento Regolazione del circuito solare Impianto d´allarme per 2 zone, con 32 uscite allarme 64 logiche e allarmi di ogni tipo 16 contatori di energia, con avvisi giornalieri, mesili e trend Differimento di carico per 16 gruppi Controllo d'accesso per 8 porte e 72 utenti Integrazione di 8 WebCams Musica multiroom per 8 zone 40 timer definibili dall'utente 32 scenari definibili dall'utente

myGEKKO ema x Il software è stato progettato specificamente per l'ottimizzazione energetica e per la registrazione della temperatura per hotel. Le funzioni più importanti, oltre all'ottimizzazione energetica, sono le seguenti: 9 Registrazione temperature secondo il concetto HACCP, un sistema di autocontrollo delle celle frigorifere 9 Monitoraggio di livello dei serbatoi di carburante 9 Ottimizzazione delle pompe di calore 9 Utilizzo della cogenerazione 9 Rilevamento del consumo di petrolio, gas o energia termica e tanto altro.

22


myGEKKO Apps

Esempio applicazione Business

myGEKKO Apps in rete

Per la realizzazione di grandi impianti o progetti business possono essere utilizzate diverse Apps. Tutte le applicazioni sono compatibili l´una con l'altra e possono essere attivate e gestite da una posizione di riferimento centrale.

myGEKKO liv in g

Le Apps vengono ampliate e adattate di continuo alle nuove richieste. Le ultime versioni myGEKKO sono ottenibili gratuitamente dal cliente. Allo stesso tempo sviluppiamo costantemente nuove Apps per applicazioni speciali, come per la gestione parcheggi o il controllo dell'illuminazione.

myGEKKO e m a x

myGEKKO in rete con servizio centralizzato

myGEKKO pa rkin

Informatevi sulle novità Apps!

g

Manager per parcheggi in programmazione

Integrato in tutte le Apps!

Per quanto diverse le myGEKKO Apps, hanno tutte in comune le seguenti caratteristiche Configurazione e attivazione direttamente sul myGEKKO Touch Protezione e ripristino della configurazione con chiavetta USB Aggiornamento software con chiavetta USB Language-switch (Tedesco, italiano, inglese e francese) Gestione centralizzata con indicatore a distanza di molteplici myGEKKO's

Wiki per Apps myGEKKO

Con myGEKKO Vi siete decisi per un prodotto in continua crescita. Le Apps sono costantemente adattate alle innovazioni tecnologiche e ampliate con nuove funzioni. Poiché un manuale in formato cartaceo dopo un anno sarebbe già superato, abbiamo deciso di mettere online tutte le informazioni riguardanti la gestione e la regolazione di myGEKKO. Visitate il nostro wiki (manuale on-line) su http://it.wiki.my-gekko.com

23


IO


myGEKKO IOs

IO RIO-29

RIO-16

9Moduli combinati integrati

9Indicatore di stato con LED

9Cablaggio bus semplice

9Commutazione man/auto

9Montaggio rapido

9Installazione su quadri elettrici a norma

Tutto con solo 2 moduli! Gestione delle luci

Sistema antifurto

Gestione delle tapparelle

Segnali d'allarme e funzioni logiche di ogni tipo

Comandi per la ventilazione

Lettura di contatori con prospetto energetico

Collegamento di apparecchiature elettriche

Controllo carichi

Regolazione di temperature nelle singole stanze

(giornaliero, mensile e complessivo)

(riscaldamento / raffreddamento)

Controllo d'accesso

Richiesta potenza della caldaia / sorveglianza

Collegamento con webcam

Comando e regolazione del circuito bollitore e del serbatoio intermedio

Musica - Multiroom

Messa a punto tecnica del pompaggio di circolazione

Timer definibili dall'utente

Circuiti di regolazione per riscaldamento e raffreddamento

Scenari definibili dall'utente

Regolazione dell' impianto solare 25


myGEKKO IOs

IOs Linea bus, esempio impianto singolo

RS485

M1 Rio-29

M2 Rio-29

M15 Rio-16

M16 Rio-16

Info: - Il 1° modulo di ogni linea bus dev’ essere sempre un modulo RIO-29 - Moduli per linea bus max. = 16 - Moduli RIO-29 per linea bus max. = 6

RS485

Modulo combinato myGEKKO RIO-29 Il modulo RIO-29 è ultracompatto e versatile. Dagli IO analogici e digitali a diverse interfacce, come M-Bus, RS232, RS485 Tutto è unito nel RIO-29. Il modulo RIO-29 serve anche come accoppiatore bus.

RIO-29

Dati tecnici Ingressi digitali

8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo

Uscite digitali

8 uscite, 24VDC 500 mA, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo

Ingressi analogici

8 ingressi 0-10V, 0-20 mA, PT1000

Uscite analogici

2 uscite, 0-10V 0-20 mA

Interfacce

1 interfaccia aggiuntiva RS485 1 interfaccia aggiuntiva RS485/RS232 1 interfaccia MBUS per 3 contatori

Commutazione

Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione

funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni

- LED On/Off - Funzione di accoppiatore bus - Selettore indirizzo

Alimentazione

24VDC - 25% / +30%

Consumo energetico (interno)

max. 250 mA

Larghezza x altezza x profondità

160 x 63 x 110 mm

Connessione con RS485

myGEKKO Points max. 32 (con M-Bus)

Topologia: Su ogni myGEKKO Touch possono essere collegati fino a 4 accoppiatori bus. (Linee bus 1 a 4). Ogni linea bus può essere costituito da un massimo di 16 moduli e può contenere un massimo di 6 RIO-29.

Descrizione myGEKKO modulo combinato RIO-29, 8AI, 2AO, 8DI 24VDC, 8DO 24VDC

26

Gruppo 14

Articolo RIO-29


myGEKKO IOs

Topologia, esempio divisione piani linea bus: 1° piano M1 Rio-29

M16 Rio-16

linea bus: piano terra M1 Rio-29

M16 Rio-16

massimo 4 linee bus per myGEKKO Touch

Modulo combinato myGEKKO RIO-16 L'ultracompatto modulo Rio-16 è veramente potente. Con le sue 8 uscite digitali con 230VAC 16A possono essere commutati in pratica tutti i carichi in casa. Gli 8 ingressi digitali 24VDC vengono utilizzati per collegare sensori come pulsanti o rilevatori di movimento.

RIO-16

Dati tecnici Ingressi digitali

8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato con etichettatura di campo

Uscite digitali

8 uscite, 230 VAC 16 A, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo

Commutazione

Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione

funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni

- LED On/Off - Selettore indirizzo

Alimentazione

24VDC -25% / +30%

Consumo energetico (interno)

max. 300mA

Larghezza x altezza x profondità

160 x 63 x 110 mm

Connessione con

myGEKKO Points

Modulo RIO-29

max. 16

Odd-/Even Lock La protezione “Odd-/Even Lock” è utilizzata principalmente per collegare i motori delle tapparelle. Le uscite 1-2, 3-4, 5-6 e 7-8 sono interconnessi l'uno col'altro, in modo tale da evitare l'attivazione simultanea di entrambe le uscite. La funzione Odd-/Even Lock è attiva anche in funzionamento manuale, e quindi i motori delle tapparelle sono assolutamente protetti.

Descrizione myGEKKO modulo combinato RIO-16, 8DI 24VDC, 8DO 230V 16A

Gruppo 14

Articolo

RIO-16

27


myGEKKO IOs

Esempi di collegamento Riscaldamento / Raffredamento

Gestione del riscaldamento / ventilazione

9 Connessione 8 sensori temperatura ambiente PT1000 9 Connessione diretta delle valvole di scarico 24VDC

9 Connessione dei sensori esterni e di mandata PT1000 9 Richiesta riscaldamento/ventilazione di 0-10V 9 Connessione pompa di calore e motori mescolatori

Sensore temperatura ambiente

Valvole

RIO-29

Sensore di temperatura e d’umidità

Ventilazione dell’ ambiente

Pompa riscaldamento

Perturbazione Riscaldamento e ventilazione

8 x DO 24VDC, 500 mA 8 X DI 24VDC 8 X AI 0-10V, 0-20 mA, PT1000 2 x AO 0-10V, 0-20 mA

...

Sensore di luminositá

0-10V Regolatore luce

Lampada

Stazione meteorologica

SMS

M-Bus

Pulsanti

28

Regolare la luminosità

M-Bus / sistemi esterni

9 Connessione regolatore di luminosità 0-10V 9 Connessione sensore luminosità 0-10V

9 Connessione contatori energetici M-Bus 9 Connessione stazione meteorologica, modulo GSM, …


myGEKKO IOs

Regolare le luci

Tapparelle / Veneziane

9 Connessione di 8 circuiti luce 9 Connessione di 8 pulsanti

9 Connessione di 4 motori per tapparelle 9 Connessione di 8 pulsanti

Tapparelle / Tenda da sole

Lampade

Pulsanti

RIO-16

Pulsanti

8 x DI 24VDC 8 x DO 230VAC / 16A

Prese

Sirena Apri- CamIrrigazione porta panello

Ventilatori

Pulsanti

Allarmi

Prese / Ventilazione

Varie

9 Connessione di 8 prese / ventilatori

9 Connessione di diversi apparecchi 9 Connessione di avvisi d'allarme

29


myGEKKO IOs

Uscite digitali 24VDC/230 VAC

X7

Suggerimento: Connessione diretta delle valvole di riscaldamento 24VDC (vedi accessori)

8

Tipo uscita

Uscite PWM

Commutazione

Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione

Funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni

- LED On/Off - Visualizzazione dello stato

Corrente di uscita max.

0,5A protetto contro corto circuiti

Alimentazione

separata, non galvanicamente isolata

Su modulo

RIO-29

24V DC-EXT* 24V DC-EXT* DO1 DO2 DO3 DO4 DO5 DO6 DO7 DO8 0V DC-EXT* 0V DC-EXT* DO-1..8: 24VDC / 500mA max.

Uscite

79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

Digital Outputs DO-1 .. DO-8

Dati tecnici

0,2 ..1,5 0,2 ..1,5

Solid-State-Outputs

Le uscite digitali sono utilizzate principalmente per la commutazione di consumatori 24VDC. Per la commutazione di consumatori 230/400V possono essere usati dei relè aggiuntivi o relè di potenza (vedi accessori).

Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2

Uscite digitali 24VDC

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

* Le uscite digitali DO1 ... DO8 devono ĞƐƐĞƌĞĂůŝŵĞŶƚĂƟĞƐƚĞƌŶĂŵĞŶƚĞ

Uscite a relè 230VAC

X5, X6, X7

Tensione tramite contatti di potenza

230 VAC

Commutazione

Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione

Funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni

- LED On/Off - Visualizzazione dello stato

Potenza di commutazione

16A / 230VAC per uscita

Durata contatti - carichi: 12 A, 250V~, cosφ=1 TV8 2500 W, 230V~, lampada alogena 1000 W, 250V~, lampadina 3000 W, 250V~, lampadina 1500 VA, tubo fluorescente 163 µF

Commutazioni 3x105 25x103 >104 2,3x105 3,6x104 104

Su modulo

RIO-16

102 102

DO1

103 103

L

104 104

DO2

105 105

L

106

DO3

107

107 108

108 109

109 110

110 111

111

112

30

L

106

DO-6

Relè

DO-5

Tipo uscite

104 105

DO-4

8

103

DO-3

Uscite

101 101

102

DO-2

Dati tecnici

101

DO-1

Le uscite relè sono utilizzate per la commutazione di carichi, come luci, persiane e apparecchi diversi. I contatti senza tensione a 230V/16A permettono una connessione diretta dei consumatori.

112


myGEKKO IOs

Ingressi digitali 24DC Gli ingressi digitali sono utilizzati per il collegamento di pulsanti, sensori di movimento e di altri contatti a potenziale zero. Dati tecnici

Tensione di isolamento

400V

Tensione di commutazione On

>9VDC

Tensione di commutazione Off

<5VDC

Consumo di corrente ingresso@ 10V ingresso@ 18V ingresso@ 24V ingresso@ 28V

2 mA 3.8 mA 5.5. mA 6.2 mA

Funzioni

- LED On/Off - Visualizzazione dello stato

Su modulo

RIO-29 e RIO-16

0,2 ..1,5 0,2 ..1,5

DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 DI8 0V DC-EXT * 0V DC-EXT *

21 21 22 22 23 24 24 25 26 27 27 28 29 30

DI-1 .. DI-8: 12-24VDC/5mA@24V

optoisolati DI-1 .. DI-8: 12-24VDC/5mA@24V

Tipo ingressi

www.my-gekko.com

8

Optocoupler Inputs

Ingressi

X4

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* Collegamento esterno verso il potenziale di terra ƉĞƌŝŶŐƌĞƐƐŝĚŝŐŝƚĂůŝĞůĞƩƌŝĐĂŵĞŶƚĞŝƐŽůĂƟ

X5, X6

IO-X

Risoluzione 12 bit

Su modulo

RIO 29

AO-2

1 1

79

U: Voltage 0..10V DC I: Current 0..20mA

Uscita 0-20 mA

U: Voltage 0..10V DC I: Current 0..20mA

IO-X

AI-8

Risoluzione 12 bit

AI-7

UO-X

AI-6

Uscita 0-10 V

UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND

AI-5

UO-X

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

AI-4 AO-1

2 Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2

Uscite

AI-3

Dati tecnici

AI-2

Le uscite analogiche sono usate per controllare i dimmer e per gestire la richiesta del riscaldamento e della ventilazione.

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49

UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND

AI-1

Uscite analogiche 0-10 V Uscite analogiche 0-20 mA

Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1

Uscite analogiche 0-10V/0-20mA

1

X5, X6, X7

0,25 ..0,5 0,14 ..0,5

31


myGEKKO IOs

X5, X6

TI-x Precisione

0,1 gradi

Su modulo

RIO-29

=

=

=

1

AI-8

=

1

UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND

AI-7 AO-2

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

AI-6

PT1000 da -50° a 250° C

AI-5

TI-x Range d'ingresso

I: Current 0..20mA

Risoluzione 12 bit

AI-4 AO-1

Il-x Precisione

AI-3

0-20mA ingresso corrente, 12 bit

AI-2

Il-x Range d'ingresso

AI-1

39 kOhm

UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND

U: Voltage 0..10V DC

UI-x Resistenza d'ingresso

=

1

Risoluzione 16 bit

1

UI-x Precisione

=

1

0-10 V tensione d'ingresso

1

UI-x Range d'ingresso

=

1

8

=

1

Ingressi

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 42 43 44 45 46 47 48 49

Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2

Dati tecnici

Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1

Ingressi analogici 0-10V/0-20mA/PT1000

0,25 ..0,5 0,14 ..0,5

Ingressi analogici 0-10V Gli ingressi analogici 0-10V vengono utilizzati per collegare sensori e dispositivi con uscite 0-10V (meteo, luce, ...)

X5, X6

UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND

T: Temp. Sensor PT-1000 Temp. Range -50..+250 oC

AI-1

T: Temp. Sensor PT-1000 Temp. Range -50..+250 oC

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

AI-2 AI-3

1

AI-4 AO-1

1

AI-5

1

Suggerimento: Utilizzate nelle stanze i sensori di temperatura ambiente (vedi accessori)

1

Gli ingressi analogici PT1000 sono utilizzati per il collegamento di sensori PT1000 analogici per misurare la temperatura delle camere, del riscaldamento e per i sistemi di ventilazione, ...

UI-1 II-1 TI-1 Gnd UI-2 II-2 TI-2 Gnd UI-3 II-3 TI-3 Gnd UI-4 II-4 TI-4 Gnd UO-1 IO-1 GND

1

Ingressi analogici PT1000

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 42 42 43 44 45 46 47 48 49

Analog-IO AI-5 .. AI-8, AO-2

Gli ingressi analogici 0-20mA sono utilizzati per la connessione di sensori e dispositivi con uscite 0-20mA (sensori di umidità, indicatori di livello, ...)

Analog-IO AI-1 .. AI-4, AO-1

Ingressi analogici 0-20mA

AI-6

1

AI-7

1

AI-8

1

AO-2

0,25 ..0,5 0,14 ..0,5

32


myGEKKO IOs

my-GEKKO RIO-29

Interfaccia RS232/RS485

N. d'interfacce

2

Tipo interfaccia

RS-485 (Aux 1) RS-485 o RS-232 (Aux 2)

Velocità di trasmissione

1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 19.200 e 38.400

Parità

Regolabile

Su modulo

RIO-29

AUX1: RS485

Dati tecnici

+24VDC RxTx+

AUX2: RS485/RS232

L’interfaccia RS232/RS485 è utilizzata per collegare le espansioni di sistema come la stazione meteorologica, il modulo SMS, ....

+24VDC RxTx+ RxTxGND RxD TxD

RxTxGND

9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20

L’interfaccia M-Bus è utilizzata per il collegamento diretto di dispositivi M-Bus, come contatori d'energia elettrica, d'acqua, riscaldamento, ….

N. d'interfacce

1

Tipo interfaccia

M-Bus

Numero max. di apparecchi M-Bus

3

Alimentazione

+/- 30VDC max. 60mA

Velocità di trasmissione

1.200, 2.400

Su modulo

RIO-29

M-Bus + M-Bus -

my-GEKKO RIO-29

Interfaccia M-Bus

www.my-gekko.com

21 22 23 24 25 26 27

Dati tecnici

X3

X3

9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20

www.my-gekko.com

21 22 23 24 25 26 27

33


myGEKKO Extensions


myGEKKO Extensions

Arricchire myGEKKO con ... Musica Multiroom

SMS

Video

Stazione meteo

... e con tante altre cose!

35


myGEKKO Extensions

Accesso Accesso Mifare o Fingerprint

.... RS232/RS485 Convertitore ACC-RS401

max. 8 lettori Mifare o Fingerprint ACC-ACC01 / ACC-ACC10

RS 485

Lettore MIFARE

Dati tecnici

Viene utilizzato per l’identificazione utenti per l’accesso con le schede contactless Mifare.

Range di tensione d'ingresso

9-12 VDC

Spazio funzionale

70 mm

Colore

nero

Chip/Standard di lettura

Mifare 13,56 Mhz

Montaggio

In casetta sotto parete con vite, distanza 60 mm (Esempio Kaiser 1055-04) 2 leds per segnalazione dello stato porta

Assegnazione PIN: Pin 2: +9-12VDC Pin 3: GND Pin 6: RS485 A Pin 7: RS485 B

Corrente assorbita

110 mA

Larghezza x altezza x profondità

108 x 86 x 12 mm

Descrizione

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

RS485

1

Articolo

Lettore Mifare

12

ACC-ACC01

Carte Mifare

12

QU000401

Portachiavi Mifare

12

QU000402

Lettore Fingerprint

Nuovo! Disponibile dal 4. Trimestre 2010

Controllo accessi con lettore di impronta digitale. Dati tecnici

Assegnazione PIN: bianco = +9-24VDC marrone = GND giallo = RS485A verde = RS485B

Descrizione

36

Range d'tensione di ingresso

9-24 VDC

Caratteristiche biometriche

FAR 1 x 10-6 / FRR 1,4 x 10-2

Corrente assorbita

80mA@12VDC

Montaggio

a Parete

Grado di protezione

IP 43

Temperatura di funzionamento

-40° - +85° C

Colore

Bianco e nero

Larghezza x altezza x profondità

95 x 60 x 55 mm

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

RS485

1

Articolo

Lettore Fingerprint - modello nero

12

ACC-ACC10

Lettore Fingerprint - modello bianco

12

ACC-ACC11


myGEKKO Extensions

SMS Modulo GSM RS232

Modulo GSM USB

Modulo GSM-SMS RS232 ACC-GSM01

Modulo GSM/SMS USB ACC-GSM02

USB

RS 232

Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna Viene utilizzato per inviare e ricevere SMS per il controllo remoto e per la segnalazione d’allarme a distanza.

Dati tecnici Range di tensione d'ingresso

8 - 30 VDC

Antenna esterna

Si

Peso

130 g

Incluso

Alimentatore

Larghezza x altezza x profondità

74 x 65 x 33 mm

Descrizione

Gruppo

Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna

12

Connessione con

myGEKKO Points

RS232

1

Articolo

ACC-GSM01

Modulo GSM/SMS USB Viene utilizzato per inviare e ricevere messaggi di testo SMS per il controllo remoto e per la segnalazione d’allarme a distanza.

Descrizione Modulo GSM/SMS USB

Dati tecnici Range di tensione d'ingresso

+5V DC (tramite USB Port)

Antenna esterna

no

Peso

79 g

Larghezza x altezza x profondità

88,7 x 37,6 x 12,6 mm

Gruppo 12

Connessione con

myGEKKO Points

USB

1

Articolo

ACC-GSM02

37


myGEKKO Extensions

Musica - Multiroom LAN-Player - Stereo

Matrice audio 4 canali - Mono

Amplificatore ACC-LPL01 ACC-LPL02 ... max 8 zone

ACC-AMR01

Switch Amplificatore

RS 232 LAN

ACC-LPL10

Player MP3 LAN con uscita stereo line Viene utilizzato per riprodurre gli stream MP3 dalla rete.

Dati tecnici Formato audio supportato

MP3 fino a 320 kBit con velocità di trasmissione fissa o variabile

Allacciamento alla rete

RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP

Collegamento audio

Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max)

Range di tensione d'ingresso

9 fino 30VDC / 12 fino 24VAC (alimentatore incluso)

Larghezza x altezza x profondità

108 x 38 x 78,7 mm

Descrizione

Gruppo

Player MP3 LAN MP3 con uscita stereo line

12

Connessione con

myGEKKO Points

Lan/Ethernet

1

Articolo

ACC-LPL01

Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS Viene utilizzato per riprodurre flussi di MP3 dalla rete.

Descrizione Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS

38

Dati tecnici Formato audio supportato

MP3 fino 320 kBit con velocità di trasmissione fissa o variabile

Allacciamento alla rete

RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP

Collegamento audio

- Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max), - 2x25W (RMS@8OHM) attacco altoparlanti (Protezione corto circuito di sovraccarico ) - S/PDIF out (ottico)

Range di tensione d'ingresso

9 fino 30VDC / 12 bis 24VAC (alimentatore incluso)

Larghezza x altezza x profondità

108 x 38 x 78,7 mm

Gruppo 12

Connessione con

myGEKKO Points

Lan/Ethernet

1

Articolo ACC-LPL02


myGEKKO Extensions

LAN MP3 Instreamer Converte i segnali di musica analogici e digitali, come da lettori CD, sintonizzatori, ecc. in stream MP3 di alta qualità.

Dati tecnici Formato audio supportato

MP3 fino a 192 kBit con velocità di trasmissione fissa o variabile

Allacciamento alla rete

RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP

Collegamento audio

- Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max) - S/PDIF in (ottico)

Range di tensione d'ingresso

9 fino 30VDC / 12 fino 24VAC (alimentatore incluso)

Larghezza x altezza x profondità

108 x 38 x 78,7 mm

Descrizione

Gruppo

LAN MP3 Instreamer

12

Connessione con

myGEKKO Points

Lan/Ethernet

1

Articolo

ACC-LPL10

Matrice audio 4 canali Mono Viene utilizzata per cambiare la sorgente e per regolare il volume delle sorgenti audio analogiche. In genere la matrice audio viene inserita di fronte a un preamplificatore a 4 canali. Cavo estensione 8 canali Con il cavo di espansione 2 matrice audio a 4 canali (ACCAMR01) possono essere uniti in una matrice audio a 8 canali.

Dati tecnici Range di tensione d'ingresso

12 VDC

Connessione ingresso audio

Line 4xStereo IN RCA Cinch

Connessione uscita audio

Line 4xMono OUT RCA Cinch

Incluso

Alimentatore

Larghezza x altezza x profondità

170 x 105 x 50 mm

Descrizione

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

RS232

max 4

Articolo

Matrice audio 4 canali Mono

12

ACC-AMR01

Cavo estensione 8 canali

12

ACC-AMR02

Adattore USB Sound Funge da lettore MP3 con uscita di linea. Può essere collegato direttamente a myGEKKO o a un extender USB. Si può collegare solo un adattore Sound al myGEKKO Touch.

Descrizione USB Sound Adapter

Dati tecnici Connessione audio

3,5 mm Jack

Gruppo 12

Connessione con

myGEKKO Points

USB

-

Articolo

ACC-SAD01

39


myGEKKO Extensions

Amplificatore 4x60W a 4 canali 4/8Ohm Serve come amplificatore del sistema audio.

Dati tecnici Montaggio

19” ‘ montaggio rack

Range di tensione d'ingresso

230 VAC

Connessione ingresso audio

RCA Cinch

Connessione uscita audio

8 Ohm 4x50 Watt / 70 Watt max 4 Ohm 4x60 Watt / 90 Watt max

Larghezza x altezza x profondità

483 x 44 x 325 mm

Descrizione

Gruppo

Amplificatore 4x60W a 4 canali 4/8Ohm

12

Articolo

ACC-END01

Amplificatore 4 canali 4x120W 100/70V Serve come amplificatore del sistema audio. Dati tecnici

Descrizione Amplificatore 4 canali 4x120W 100/70V

Montaggio

19” montaggio rack

Range di tensione d'ingresso

230 VAC

Potenza

4 x 120 watt @ 4 Ohm

Connessione uscita audio

100/70V o 4/8Ohm

Larghezza x altezza x profondità

483 x 89 x 445 mm

Gruppo 12

Articolo

ACC-END02

Interfaccia a vari sistemi audio L'interfaccia viene utilizzata per collegare vari sistemi Mulitroom come p.es. Revox, Bose, Sonos, ... con myGEKKO. Col collegamento è possibile comandare il sistema tramite pulsanti, programmare timer per la musica, e il controllo della musica legato ad azioni. Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Descrizione Interfaccia a vari sistemi audio

40

Gruppo 12

Articolo su richiesta


myGEKKO Extensions

Stazione meteorologica Stazione meteo AT000100 / AT000101

Stazione meteo AT000100 / AT000101 (Possibilità di connessione alternativa)

AT000100 AT000101

RS232/RS485 Convertitore

AT000100 AT000101

ACC-RS401

Moduli IO

RS 485

Luce-Vento-Pioggia Luce-Pioggia-Vento-Temp.-Umiditá Viene utilizzata per raccogliere dati meteorologici come luce, pioggia, vento ed umidità. I dati possono essere usati ad esempio per il controllo meteo-dipendenti su tutti i dispositivi.

Dati tecnici Tensione di regime

24 VAC/DC ± 25%

Corrente assorbita

<= 150 mA (con riscaldamento <= 650 mA)

Temperatura ambiente

-40 … +60 °C

Cavo d'allacciamento

10 m; LiYCY 16x 0,14mm2, resistente uv max. 100 m (a trasmissione con 24V nominale)

Montaggio

Forcella d'arresto per palo o muro

Peso

max. 1,5 kg

Connessione con

myGEKKO Points

Moduli IO

vedi moduli I/O

Dati di misura Pioggia: Dati di misura: si/no Uscita: 0V=pioggia, 10V=asciutto Luce: Range di misura: 1-100 kLux / 0-250 lux Uscita: 3 x 0-10V Direzione: est, sud, ovest, crepuscolo Vento: Range di misura: 0,5 - 40 m/s Uscita: 0-10V solo AT000101 Temperatura: Range di misura: -20...+60°C Uscita: 0-10V Umidità: Range di misura: 0-100% rel.F. Uscita: 0-10V Descrizione

Gruppo

Articolo

Stazione meteorologica luce - pioggia - vento

12

AT000100

Stazione meteorologica luce - pioggia - vento - temperatura - umidità

12

AT000101

41


myGEKKO Extensions

Video Webcam

Convertitore video ACC-IPS01

Camera analogica IP telecamera / webcam

Switch - PoE

Consiglio per switch: Netgear Consiglio per telecamera IP: Mobotix

Koax RG59 LAN

Convertitore video analogico / IP 1 canale POE Viene utilizzato per il collegamento di videocamere analogiche a myGEKKO per la registrazione e la sorveglianza video. Ad esempio per il collegamento di un posto esterno video con myGEKKO. (Dettagli su richiesta) della

Dati tecnici Connessione rete

LAN RJ45

Connessione camera

Ingresso Composite-Video-BNC, NTSC/PAL con funzione di riconoscimento automatico

Alimentazione

tramite Power over Ethernet (PoE)

Compressione

MJPEG, JPEG

Larghezza x altezza x profonditĂ

37 x 30,1 x 101 mm

Connessione con

myGEKKO Points

LAN

1

IP telecamera / webcam

IP / webcam per la videosorveglianza e per l'accesso a myGEKKO Connessione con

myGEKKO Points

LAN

1

Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Descrizione

42

Gruppo

Articolo

Convertitore video analogico / IP 1 canale POE

12

ACC-IPS01

IP telecamera / webcam

12

su richiesta

â&#x201A;Ź


myGEKKO Extensions

M-BUS Interfaccia M-Bus

Contatore dell’energia M-Bus RS 232

Contatore dell’acqua ....

M-Bus Convertitore ACC-MBU20 / ACC-MBU60

Con questa interfaccia si possono collegare tutti gli apparecchi MBus a myGEKKO.

Descrizione

Dati tecnici - ACCMBU20 / ACCMBU60 Carichi standard per 1,5mA

20/60 apparecchi terminali max.

Alimentazione

esterna 12-24VDC o alimentazione AC

Protezione contro

Sovracorrente e cortocircuito per M-Bus

Segnalazioni per

Flusso dei dati, cortocircuito bus

Montaggio su

barra DIN-C o montaggio parete

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

RS232

1 per indirizzo M-BUS

Articolo

Interfaccia M-Bus per 20 apparecchi

12

ACC-MBU20

Interfaccia M-Bus per 60 apparecchi

12

ACC-MBU60

43


myGEKKO Extensions

Interfacce verso sistemi esterni Interfaccia al sistema

IO Come alternativa o in combinazione con gli IO myGEKKO si possono utilizzare gli IO Wago della serie 750. Connessione con

GEKKO Points

RS485

vedi moduli WAGO

Dati tecnici vedi catalogo myGEKKO & WAGO Descrizione

Gruppo

Interfaccia al sistema IO WAGO

12

Articolo

su richiesta

Interfaccia L'interfaccia è utilizzata per collegare il sistema (bus) DALI a myGEKKO. Le possibilità disponibili sono:

1) Interfaccia DALI attraverso sistema WAGO IO Dati tecnici Vedi catalogo myGEKKO & WAGO

Connessione con

GEKKO Points

WAGO IO

1 per punto DALI

2) Modbus - interfaccia DALI (disp. dal 4. trimestre 2010) Dati tecnici Tensione

24VDC

Connessione

fino a 64 apparecchi DALI/DSI (in base alla potenza)

Descrizione

Gruppo

Interfaccia DALI

12

Connessione con

GEKKO Points

RS485/ RS232

1 per punto DALI

Articolo

ACC-DAL01

Interfaccia KNX® L’interfaccia KNX/EIB è un'interfaccia seriale per l’ EIB, con accoppiatore a 2 fili integrato. Utilizzando l'interfaccia possono essere collegati dispositivi abilitati KNX/EIB a myGEKKO.

Descrizione Interfaccia KNX

44

Dati tecnici Tensione

+5 VDC

Accoppiatore a EIB

integrato

Incluso

Alimentatore

Larghezza x altezza x profondità

92 x 26 x 67 mm

Gruppo 12

Connessione con

myGEKKO Points

RS232

1 per indirizzo gruppi

Articolo su richiesta


myGEKKO Extensions

Interfaccia alla centrale antifurto Viene utilizzata per collegare la centrale d’allarme Complex 400 della Telenot Electrics Srl a myGEKKO. La connessione avviene tramite bus RS485 e non richiede hardware aggiuntivo. L'interfaccia è utilizzata per il comando della centrale, per indicare lo stato e per la visualizzazione di messaggi d` allarme sul myGEKKO Touch. Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Descrizione

Gruppo

Interfaccia alla centrale d'allarme

12

Connessione con

myGEKKO Points

RS485

1 per punto dati

Articolo

su richiesta

Interfaccia alla centrale antiincendio Viene utilizzata per collegare il sistema antiincendio del tipo Integrale della Schrack Seconet Spa a myGEKKO. La connessione avviene tramite bus RS232 e non richiede hardware aggiuntivo. L'interfaccia è utilizzata per indicare lo stato e per la segnalazione d’incendi sul myGEKKO Touch. Connessione con

myGEKKO Points

RS232

1 per punto dati

Dati tecnici e dettagli - su richiesta Descrizione

Gruppo

Interfaccia alla centrale d'allarme per incendio

12

Articolo

su richiesta

Interfaccia EnOcean L'interfaccia EnOcean permette la ricezione e la trasmissione di telegrammi radio di tutte le stazioni radio che corrispondono agli standard del protocollo EnOcean. Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Descrizione Interfaccia EnOcean

Dati tecnici Tensione nominale

12-30 VAC/DC

Corrente nominale

0,5A

Montaggio

a Parete

Larghezza x altezza x profondità

80 x 80 x 25 mm

Gruppo 12

Connessione con

GEKKO Points

RS485

1 per punto dati

Articolo

su richiesta

45


Accessori


Accessori

Sensori e valvole Sensore temperatura esterna PT100/PT1000 Per la misura della temperatura esterna, in magazzini frigoriferi, in serre, in capannoni di produzione o in magazzini.

Dati tecnici Banda di temperatura

Descrizione

Gruppo

-35 ...100°C

Connessione con

myGEKKO Points

Moduli IO

vedi moduli I/O

Articolo

Sensore temperatura esterna PT100

12

TH000120

Sensore temperatura esterna PT1000

12

TH000220

Sensore temperatura in scatola/a cavo PT100/PT1000 Per la misura della temperatura su tubazioni e superfici convessi, direttamente con scatola di collegamento (TH000111 e TH000211) e terminale.

Dati tecnici Banda di temperatura

Descrizione

Gruppo

-35 ... 100°C

Connessione con

myGEKKO Points

Moduli IO

vedi moduli I/O

Articolo

Sensore temperatura in scatola PT100

12

TH000111

Sensore temperatura in scatola PT1000

12

TH000211

Sensore temperatura a cavo PT100

12

TH000110

Sensore temperatura a cavo PT1000

12

TH000210

Sensore a cavo PT100/PT1000 Previsto per misure di temperatura nelle bussole previste

Dati tecnici Banda di temperatura

-35...100°C

Lunghezza corpo d'acciao

5 cm

Descrizione

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

Moduli IO

vedi moduli I/O

Articolo

Sensore a cavo PT100

12

TH000100

Sensore a cavo PT1000

12

TH000200

Sensore temperatura ambiente PT100/PT1000 Previsto per la misura della temperatura nelle stanze.

Descrizione

Dati tecnici Banda di temperatura

-35...100°C

Lunghezza corpo d'acciao

2 cm

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

Moduli IO

vedi moduli I/O

Articolo

Sensore temperatura ambiente PT100

12

BL000100

Sensore temperatura ambiente PT1000

12

BL000200

47


Accessori

Convertitore di interfacce

RS232/RS485 Convertitore

R232 Convertitore

ACC-RS401

ACC-RS201

RS 232 RS 485 USB Kat 5

USB HUB 4 porte con cavo USB 4m L’USB Hub estende le periferiche USB con un cavo USB fino a 4 m e senza alimentazione esterna.

max 4 mt. /

RS232/RS485 Convertitore

USB HUB 4 porte

ACC-RS401

ACC-USB03

R232 Convertitore ACC-RS201

Dati tecnici Uscita USB

4 porte

Larghezza x altezza x profondità

83 x 45 x 8 mm

Descrizione

Gruppo

USB HUB 4 porte con cavo USB 4m

12

Connessione con

myGEKKO Points

USB

-

Articolo

ACC-USB03

Convertitore USB / 4xRS232 Viene utilizzato per l'espansione quadruplo delle interfacce RS232

Dati tecnici Specifica USB

2.0

Interfaccia

4 x RS232 con spina DB9

incluso

Cavo USB - nessuna alimentazione esterna necessaria

Larghezza x altezza x profondità

100 x 20 x 60 mm

Descrizione

Gruppo

Convertitore USB / 4xRS232

12

Connessione con

myGEKKO Points

USB

-

Articolo

ACC-RS201

Convertitore RS232 / RS485 Viene utilizzato per la conversione di una porta seriale RS232 ad una interfaccia RS485.

Descrizione Convertitore RS232 / RS485

48

Dati tecnici Interfaccia

1 x RS232 con spina DB9 1 x RS485 con spina DB9 Stecker

Larghezza x altezza x profondità

75 x 19 x 37 mm

Gruppo 12

Connessione con

myGEKKO Points

RS232

-

Articolo ACC-RS401


Accessori

Termovalvole Valvola termica 24VDC Adattatore valvola termica versione 1 per sequenti prodott: Beulco (dal 2005) Böhnisch, Cazzaniga, Dumser, Heimeier, Honeywell, Ivar, mng, Onda, Oventrop, Reich Schlösser, Siemens, Taco. Adattatore valvola termica versione 2 per Giacomini Adattatore valvola termica versione 3 per Danfoss RA

Dati tecnici Esecuzione

Normalmente chiusa

Tensione

24V AC/DC, +20%...-10%, 0-60 Hz

Corrente di spunto max

250 mA per max.2 min.

Corrente operativa

75 mA

Operativo

1,8 W

Tempo di apertura e chiusura

ca. 3 min.

Via di movimento

4 mm

Potenza di movimento

100 N +/- 5%

Protezione

IP 54

Cavo di collegamento / lunghezza

2 x 0,75 mm² PVC, grigio / 1m

Descrizione

Gruppo

Connessione con

myGEKKO Points

Moduli IO

vedi Moduli I/O

Articolo

Valvola termica 24VDC

21

IS000100

Adattatore valvola termica versione 1

21

IS000110

Adattatore valvola termica versione 2

21

IS000111

Adattatore valvola termica versione 3

21

IS000112

Scaricatore di sovratensione Per la protezione contro le sovratensioni in particolare per linee esterne come la stazione meteo.

Descrizione

Dati tecnici Scaricatore

Tipo 3

Tensione nominale Un

24 V

Corrente nominale

10 A

Protezione

IP 00, con coperchio IP 20

Montaggio su

35 mm guida profilata secondo EN60715

Sezione trasversale

0,08-2,5 mm²

Messa a terra

Guida profilata / Morsetto

Larghezza x altezza x profondità

57 x 90 x 6 mm

Gruppo

Articolo

Scaricatore di sovratensione 2 canali 24V

21

DE000100

Coperchio scaricatore di sovratensione

21

DE000110

49


Accessori

Rele' Rele' 8A 2 Contatto in scambio / Rele' 16A 1 Contatto in scambio

Dati tecnici

8A 2 Contatti i. s.

16A 1 Contatto i. s.

N. dei contatti

2 scambi

1 scambio

Corrente nominale / Max corrente istantanea A

8/15

16/25

Tensione nominale / Max tensione commutabile V AC

250/400

250/400

Carico nominale in AC1 VA

2.000

4.000

Carico nominale in AC15 (230 V AC) VA

350

750

Portata motore monofase (230 V AC) kW

0,37

0,55

Potere di rottura in DC1: 30/110/220V A

6/0,5/0,15

12/0,5/0,15

Carico minimo commutabile mW (V/mA)

300 (5/5)

300 (5/5)

Potenza nominale (VA/W)

1,2/0,5

1,2/0,5

Materiale contatti standard

AgNi

AgNi

Montaggio

su barra DIN

Larghezza zoccolo Descrizione

15,8 mm

Gruppo

15,8 mm

Articolo

Rele' 24VDC 8A 2 Contatto in scambio

12

FI465208

Rele' 24VDC 16A 1 Contatto in scambio

12

FI466116

Controllo della corrente Modulo di controllo della corrente 60A / 0-10V Viene utilizzato per misurare la potenza nella rete monofase per il distacco programmato di carichi.

Dati tecnici Corrente di ingresso

0...40 A AC/DC

Corrente max.

dipendente dalla sezione del conduttore

Diametro dell'esecuzione

8 mm

Numero ingressi / uscite

1/1

Tensione d'uscita

0...10 V

Corrente d'uscita

0(4)...20 mA

Tensione di alimentazione

24 V DC +/-10%

Larghezza x altezza x profondità

92,4 x 22,5 x 112,4 mm

Descrizione

Gruppo

Modulo di controllo della corrente 60A / 0-10V

Sirena esterna La sirena esterna autoalimentata con lampeggiante è utile quando myGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme.

Descrizione Sirena esterna autoalimentata con lampeggiante

50

12

Articolo

WM851333

Dati tecnici Tempo di blocco / Pressione sonora

7 min / 116 DB - 1 mt

Comando

Positivo o negativo

Alimentazione

12/24 VCC

Assorbimento max

1,6 A

Batteria max. alloggiabile

12 V - 0,23 Ah

Temperatura di funzionamento

-20°C a 50°C

Larghezza x altezza x profondità

30 x 20 x 7,7 mm

Gruppo 12

Articolo ACC-SIR01


Accessori

Alimentazione 230VAC/24VDC 5A 230VAC/24VDC 10A Alimentazione per l'installazione nel quadro.

Dati tecnici Tensione di ingresso

90-264 VAC

Corrente di ingresso a AC 230V

1,2 A a WG787622 2,8 A a WG787632

Range di tensione d'uscita

DC 22-28,8V regolabile

Corrente d'uscita

5A bei DC 24V (WG787622) 10A bei DC 24V (WG787632)

Sicurezza bassa tensione

SELV

Tipo / classe di protezione

IP 20 / I

Tipo

incapsulato- installazione nel quadro

Montaggio

su barra DIN

Connessione CAGE CLAMP®

0,08 mm² ... 2,5 mm²

Larghezza x altezza x profondità

74 x 144 x 110 mm (WG787622) 116 x 128 x 108 mm (WG787632)

Descrizione

Gruppo

Articolo

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 5A

12

WG787622

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 10 A

12

WG787632

230VAC 24VDC 3,75A 230VAC 24VDC 6,25A Alimentazione per l'installazione nel quadro

Dati tecnici Tensione di ingresso

85-264 VAC

Range di tensione d'uscita

DC 24-28V regolabile

Corrente d' uscita

3,7A bei DC 24V (TR000090) 6,25 bei DC 24V (TR000150)

Sicurezza bassa tensione

SELV

Tipo / classe di portezione

IP 20 / II

Montaggio

su barra DIN

Larghezza x altezza x profondità

105 x 89,5 x 59,5 mm (TR000090) 175 x 89,5 x 59,5 mm (TR000150)

Descrizione

Gruppo

Articolo

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 3,7 A

12

TR000090

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 6,25 A

12

TR000150

UPS Il gruppo di continuità 230VAC / 350VA è utile quando myGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme.

Descrizione Gruppo di continuità 230 VAC / 350 VA

Dati tecnici Tensione d'ingresso corrente da rete

180 - 266 VAC

Tensione d'uscita corrente da rete

47 - 63 Hz

Carico max.

350 VA - 210 W

Tempo di ricarica

8 ore

Tempo di durata della batteria di alimentazione

350 VA - 13,2 min

Larghezza x altezza x profondità

92 x 165 x 285 mm

Gruppo 12

Articolo

AL000110

51


Diagrammi dei sistemi

Cablaggio - estensioni di sistema GSM

Tipi di cavi consigliati RS485: Profibus L2FIP 1x2x0,65 RS232: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm M-BUS: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm

Moduli IO myGEKKO/Wago

Modulo GSM RS232 ACC-GSM01

RS 485 RS 232 Accessso

Moduli IO myGEKKO/Wago

RS232-RS485 Convertitore ACC-RS401

....

max. 8 lettori Mifare oder Fingerprint ACC-ACC01 / ACC-ACC10

RS 485 GSM - Accesso- M-Bus - Musica- Videosorveglianza

Moduli IO myGEKKO/Wago

max 4 m /

max. 8 lettori .... Mifare oder Fingerprint

Convertitore interfaccie

ACC-ACC01 / ACC-ACC10

LAN Modulo GSM RS232 ACC-GSM01

Player MP3 LAN 2x25W ACC-LPL02

Contattore dâ&#x20AC;&#x2122;energia

IP telecamera/webcama

52

USB Audio MBUS RS 232 RS 485 LAN


Diagrammi dei sistemi

Rete myGEKKO Palazzo d’ uffici

2. piano

myPersonalGEKKO per il comando di: - illuminazione 2. piano - tapparelle 2. piano - lucernari 2. piano - riscaldamento grondaia - regolazioni di riscaldamento zonale 2. piano - prese commutate 2. piano - ventilazione controllata 2. piano - contatori di energia 2. piano - controllo d`accesso 2. piano - comandi centrali 2. piano

1. piano

myPersonalGEKKO per il comando di: - illuminazione 1. piano - tapparelle 1. piano - regolazioni di riscaldamento zonale 1. piano - prese commutate 1. piano - ventilazione controllata 1. piano - contatori di energia 1. piano - controllo d’accesso 1. piano - comandi centrali 1. piano

piano terra

myPersonalGEKKO al portinaio per il comando di: - illuminazione piano terra - illuminazione esterna - tapparelle piano terra - riscaldamento rampe - regolazioni di riscaldamento zonale p. t. - prese commutate piano terra - ventilazione controllata piano terra - contatori di energia piano terra - controllo d’accesso p. t. e porta centrale - comandi centrali piano terra - comandi centrali palazzo intero - amministrazione centrale della famiglia vmyGEKKO - videosorveglianza - invio di messaggi di allarme tramite SMS

piano interrato

myPersonalGEKKO nel vano tecnico per il comando di: - illuminazione piano interr. - circuiti di regolazione per riscald./raffred. - comando e regolazione circuito bollitore - regolazione dell’ impianto solare - comando pompa di ricircolo - richiesta potenza della caldaia - irrigazione - controllo carichi

myGEKKO Touch

myGEKKO Touch

LAN

myGEKKO Touch

myGEKKO Touch

LAN RS 485

53


L’ azienda Sede nel Gedi Center Sin dalla fondazione di Ekon ci occupiamo di automazione di case e edifici, e di studiare metodi per minimizzare i costi e aumentare il comfort. Da anni di esperienza e numerosi progetti è nata una piattaforma completa e solida che già nel 2002 abbiamo introdotto con successo sul mercato e proponiamo ufficialmente dal 2006 con il nome myGEKKO. Il nostro team della sede centrale è costantemente alla ricerca di nuove sfide, nuove tecnologie e dell’ampliamento dell’uso delle nostre applicazioni.

Filosofia Semplificare il complesso Sin dall’istituzione della società nel 1993, il nostro obiettivo è stato di semplificare sistemi complessi e di rendere accessibili i vantaggi delle tecnologie moderne alla gente e di agevolare l’interfaccia utente, perché solo un sistema servibile è un buon sistema.

Nuove opportunità derivanti da nuove tecnologie La nostra esperienza e la gioia per le nuove tecnologie si riflettono nel nostro lavoro. Noi amiamo la sfida e avanziamo con entusiasmo in nuove direzioni. Il nostro motto preso dal giocatore di hockey canadese Wayne Gretzky, è il seguente: “Non andare dove il disco si trova, vai là dove il disco si troverà”.

Coscienza verde Con l’aiuto di tecnologie nuove, non solo creiamo più comfort, ma le usiamo anche per l’ottimizzazione energetica e per un impegno sostenibile delle risorse. L´ambiente sta a cuore a tutti noi, e noi attraverso il nostro lavoro vorremmo dare un piccolo contributo alla sua conservazione e tutela.

54


Vendita Italia e Europa Sede Centrale Ekon Srl Via Campi della Rienza 30 I-39031 Brunico (BZ) T. +39 0474/551820 F. +39 0474/539190 info@my-gekko.com

Svizzera e Liechtenstein Bettschen Elektronik Spa Via Allenwinden 1 CH-8247 Flurlingen T +41 052-647 30 30 F +41 052-647 30 50 info@my-gekko.ch

Germania Baviera Stรถckl Srl per domotica Via Drossel 9 D-90617 Puschendorf T. +49 09101 7818 F. +49 09101 9762 info@bayern.my-gekko.com Altri stati federati: Sede Centrale - Ekon Srl

Le nostre sedi distaccate si occupano di consulenza, vendita e supporto nelle rispettive zone di competenza. Grazie alla diretta collaborazione tra le filiali e la sede principale, possiamo fornire soluzioni di automazione ottimizzate e specifiche per ogni paese.

55


www.my-gekko.com

A first class product of Europe! In close collaboration of Italy, Switzerland and Germany

56

Catalogo myGEKKO 2010  

Nuovo Catalogo per impianti domotici myGEKKO

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you