Page 11

12. LASTRE El pequeño drakkar, con capacidad para doce remeros, había partido varios meses atrás en misión de exploración para preparar la conquista de nuevos territorios. En el trayecto de regreso, una tempestad empujó la embarcación contra un arrecife. Descubrieron la vía de agua cuando se encontraban muy alejados de cualquier pedazo de tierra firme. El violento oleaje arrojaba dentro del casco más agua de la que entre todos podían ir achicando. En eso que uno de ellos susurró al oído de un compañero: «El gordo Olaf pesa como dos de nosotros». Otras voces se fueron uniendo a ella y el rumor, apenas amortiguado por el embate de las olas, terminó llegando al aludido. Éste no pudo hacer otra cosa que quedarse contemplando incrédulo a los cuatro hombres que, tras haberse puesto en pie, se abalanzaban ya sobre él. Akim

13. MEDITACIONS Quan es fa fosc i la mar està calmada, des del Drakkar estant, l’Erik mira l’horitzó, i pensa en la seva vida de mariner. Des de ben petit l’Erik sempre s’ha dedicat a viatjar pels mars. Ja el seu pare l’obligà a pujar al Drakkar quan amb prou feines sabia caminar. Sempre li deia: la terra no és lloc per a homes lliures, busca sempre el teu destí al mar! L’Erik ha viatjat fins als confins d’aquest món desconegut: els mars glaçats del nord, les terres civilitzades del mar tranquil, la bravura dels mars dels homes de pell fosca, fins i tot la perillosa civilització dels homes savis. El neguit que duu dins no el deixa viure a terra. Es veu obligat a buscar sempre noves terres, noves aventures. Seria més feliç si es pogués quedar a casa amb la dona i els nens. Però no seria ell. Seria morir. Sjømann

14. STEINN EL HAUGBUI Esa völva me estaba volviendo loco. El cielo había empezado a ennegrecerse, llamas de fuego lo cruzaban, de repente de las aguas surgió un ser terrible, la serpiente Jörmundgander. El pecho me ardía, la ira crecía en mi interior, solo quedábamos trece de nosotros, qué podíamos hacer ante la furia de tan terrible monstruo. Aferré bien mi hacha y salté al ataque, en mi aterrizaje pude clavar el arma entre una de sus escamas para evitar caer en el agua embravecida y comencé a escalar hacia su cabeza, súbitamente la serpiente empezó a girar sobre sí misma y salí despedido. El impacto con el gélido mar fue terrible. Pero no todo estaba perdido, un instante después de que la vida me abandonara, de alrededor del drakkar surgieron una decena de haugbuis escapando de sus recipientes al ataque del intruso Jörmundgander. En ese momento sentí que debía unirme a ellos. Landie Tusog

15. SER Sóc víking perquè el mar m’ha dut a ser-ho, a sentir el cel com a sostre, a saber-me infinitament feliç enmig de qualsevol oceà. Lluitem sovint sense escrúpols, una força interior ens empeny a fer-ho, aquell sentit del viure que hom busca de manera constant. Els dies, les nits i els dies, sense pausa i cercant un futur inexistent: una batalla més, un enfrontament esperat amb el qual entretenir el pensament. Els víkings morim sense sagnar, el mar ens ha omplert les venes d’orgull, les onades se’ns enduen el cos a l’infinit, allà on el coratge s’esvaeix i esdevenim estels sense cap rum. Em

16. FUM I FOC Tenia les mans negres de sutja, i els ulls plens de llàgrimes, no podia veure més enllà de dos pams.

El cor batega amb força i les cames gairebé corren soles, feia tants dies que no sentia la seva olor que no trobava l’escalfor dels seus braços, i sentia la música de la seva veu!!!! El drakkar ja havia atracat a la riba, i tots els mariners ja hi havien davallat, no podia veure el seu rostre entre la multitud que omplia la platja. No podia ser mai que el viatge d’intercanvi portés males notícies, ells eren artesans, no pas pirates sanguinaris. L’expedició venia de molt lluny d’unes illes del Mediterrani, que tenien oliveres i uns pobladors molt hàbils amb les fones. De sobte les fortes mans que enyorava l’abraçaren i totes les angoixes van fugir, només sentia la seva olor, de fum i foc. Avia

17. OLAF RAUDI Era massa tard... la boira que surava de l’aigua es dissipava albirant-se el mascaró d’un drac ferotge. El drakkar lliscava lleuger sobre l’aigua obscura bressolat per la marea. Des de la badia una fletxa de foc l’incendià. La nit s’omplia de mortals i lluminoses guspires. El darrer cabdill que inciaria la saga llegendària, havia mort en batalla sota la bandera del corb. Era acompanyat al regne d’Odin de tota la seva panòplia i tresors. Pobles sencers acudien per rendir-li homenatge. Incansable, havia saquejat els estats més poderosos, pactat la pau a canvi de tributs i conquerí terres ermes on va fer créixer l’herba. Grans laments per l’heroi... Quan el telèfon va sonar, fixà novament la mirada sobre el gran quadre. Era massa tard... definitivament la reserva de petroli de Noruega s’estava esgotant. «Haurem de conquerir nous recursos», va pensar Olaf Raudi des del seu despatx aquella tarda argentada sobre els fiords. Valkiria

18. BLAU Blau. Tot blau. Blau clar i blau fosc: el cel. Immens, ample, desmesurat. Em pertorba i em cega... Blau. Tot blau. Més blau. Blau marí: el mar. Extens, inacabable, infinit. Blau, tot blau. Blau anyil i blau cobalt: jo. Plens de blaus els braços amb els que m’aferro a aquest tronc mig podrit que em permet surar. Sóc jo? No ho sé. No penso, recordo. Ho evoco tot. Veig el meu audaç pare, el gran Jarl de Lade Eirik Hakonsson, conquerint terres llunyanes, navegant dia rere dia amb el seu drakkar, per aquest mar que d’aquí a un tres i no res, posarà el meu punt i final. Però no, vull fer-ho jo. Escolliré quan. Observo. Blau, tot blau. Blau clar, blau fosc, blau marí, blau anyil, blau cobalt. Tanco els ulls i deixo anar la fusta... punt i final. Hakon Eiriksson (Mort en naufragi) (998-1030) Hakon Eiriksson

19. EL VIEJO VIKINGO Como un viejo pontón al viento, Erik permanecía impasible al borde del acantilado con la vista fija en el horizonte. A sus pies, un mar de aguas claras entre cabrillas de espuma blanca. Al frente, recuerdos de un pasado glorioso velado por el devenir del tiempo. Para quien regresara del exilio con una conquista, Gronland no era sino un sueño en el olvido. En su mirada el verde profundo y limpio de sus ojos se fundía con el reflejo acerado y frío del mar. El rostro surcado de arrugas atestiguaba el tráfago de una vida curtida por el salitre, el sol y la intemperie. Y sus cabellos, antaño ígneos, ondeando al viento de septentrión como las velas de un viejo drakkar. Un día más Erik, anclado de pie en la costa, volvía entre brumas y marejadas, a navegar en la mar. PJ

20. EMBLA Sunilda estava inquieta, el mar s’havia encalmat feia estona i l’knarr lliscava suaument. Era un bon presagi?, després de tots aquells dies de boira i tempestat... Mirava des d’un racó a coberta com els homes havien deixat els rems i cantaven, mentre s’omplien de cervesa i hidromel. Va buscar a la bosseta de pell d’ant la pedra amb runes que li havia regalat la mare. Fregant-la i encomanant-se a Odin i Frigg va sentir-se més consolada. Havia fet bé embarcant-se amb el marit cap a nous móns? Al poble va dubtar i pensà en el divorci, però començava a estimar molt Hastein, tan brusc amb els altres i tan tendre amb ella. De sobte va notar per primer cop un moviment en les seves entranyes: el fill! Posà suaument la mà sobre el ventre i va mirar a l’horitzó: davant seu es perfilava la nova vida! Berättare

21. LA SORPRESA DE GILFY Gilfy Indrarsson sintió a su espalda el último embate del aire marino que dirigía su drakkar hacia aquel puerto cerca de las regiones próximas al Finibusterre. Sonrió pensando en el pánico que se apoderaría de sus habitantes, miserables seguidores del cobarde Cristo blanco. Vio, antes de lanzarse sobre la arena de la playa, que Thorir Gunnarsson había entrado ya en su letal trance de berserker. Al saltar a tierra Indrarsson alzó su espada y gritó para darse coraje y dar coraje a los suyos. Apenas llegó a ver al guerrero que, junto a otro centenar, se lanzó sobre la playa invadida y le partió de un hachazo el escudo hasta hender con una fea herida su pecho. Fue toda una sorpresa, viniendo de aquellos, hasta entonces, cobardes y sumisos seguidores del cobarde Cristo blanco, dios de esclavos, que, por Odin, era evidente, habían tomado, al fin, la decisión de defenderse. Balder

22. DESTINO Primer premi de la categoria C - ¿Qué te dicen las runas, Luta? - Calla Thorberg, estás borracho. - Me importa un bledo, bruja, la última vez dijiste que moriría ahogado a la vuelta del viaje. - Raido invertido, la rueda del carro, eso vi. - Ja, ja, pues aquí estoy vieja chocha. He saqueado las costas de Hibernia y he regresado con las bodegas preñadas del oro de los que adoran la cruz. Siguiendo a las Olas, hijas de Egir, he esquivado las redes diabólicas de la diosa Ran, que arrastran a los barcos contra las rocas. ¡Y brindo a la salud de los muertos en el mar! Eso dijo Thorberg, subiéndose a una banqueta e inclinándose sobre el gran tonel de cerveza, resbalando y cayendo dentro. El resto de celebrantes estaba demasiado ebrio para ayudarle, así que pataleó y expiró. - Te predije que te ahogarías, necio. No has de reírte nunca de las runas de Luta. Vala

23. MIS AMIGOS LOS VIKINGOS Me precipité al resbalar con una roca, las olas me arrastraron hacia un «drakkar», eran vikingos. Al rescatarme y observar mi corta edad, se rieron decidiendo reclutarme a su tripulación, y me contaron que la proa con cabeza de animal, miedo me daba, servía para ahuyentar espíritus malignos que vagaban por los mares. Mi vida era intrépida, aprendí a cantar poemas épicos dedicados a sus dioses; la de ellos empezó a cambiar, ya no se dedicaban al pillaje. Un día, un barco enemigo nos siguió y amenazó para robarnos el botín, les ayudé logrando alejar la embarcación adversaria, aunque perdí el equilibrio. Volví a encontrarme en el punto de partida, en una playa rodeada por acantilados del Cantábrico. Una vez a salvo, me di cuenta que lucía una cadena con un talismán de Odín. A lo lejos vi una gran estela en el mar. Piedra

8

Recull II Edició Concurs Microrelats  

Recull de tots els microrelats presentats a la segona edició del concurs de microrelats de l'MMB

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you