Page 1

ARTEA Etnografi Elkartea / Asociación Etnográfica ARTEA 01474 Artziniega (Araba) Tl. 945.396.210 E-mail: artziniegakomuseoa@euskalnet.net

ARTZINIEGAKO MUSEOaren ALDIZKARIA REVISTA del MUSEO DE ARTZINIEGA

2 ZENBAKIA NÚMERO 2

2002ko ekaina junio de 2002

EDITORIALA De acuerdo con el reto trimestral que nos impusimos, tienes entre tus manos un nuevo número de GURDIA. Como recordarás, en este trimestre que finaliza se han realizado en Artziniega un considerable número de actos culturales, concluídos con la “Artziniegako Euskal Astea” o Semana Cultural Vasca, que junto con otros de carácter deportivo, han movilizado a gran parte del vecindario en su tiempo de ocio, dando una muestra de la vitalidad que enorgullece a nuestro pueblo.

Zure eskuetan daukazu GURDIA hiruhilabetekariaren zenbaki berri bat. Gogoratzen duzunez, azken hiru hilabete hauetan ospakizun kultural batzuk izan dira Artziniegan. Hauek, kirol ospakizunekin batera, denbora librean auzokideen partehartzea ekarri dute gure herriaren bizitza kulturala bizirik diraula adieraziz.

AURKIBIDEA 1 – Editoriala 2- Museoaren albisteak 3- Solsticio de verano 4-5 El Museo por dentro 6-7-8-9-Ordenanzas de la Junta de Ordunte 10 –Arziniega Apellido 11-12 Lehiaketak 13- Kultura 14-15 Ipuina 16 – Nortzuk dira?


MUSEOAREN ALBISTEAK Dakizuenez asteartero arratsaldez eta larunbatero goizez boluntario batzuk hurbiltzen dira Museora beren lana eskaintzera. Horrela pixkanaka, pixkanaka, gure helburua betetzen joaten dira. Pozik egongo ginateke laguntza baita ematen baduzu.

zure

Las jornadas de trabajo voluntario en el Museo, con constancia los martes por la tarde y sábados por la mañana, aunque lentamente, van logrando sus objetivos. Y estaríamos encantados de contar con tu colaboración.

Apertura de la Fragua de Pablo Respaldiza todos los domingos Desde primeros del mes de Junio y, al menos hasta la reapertura del Museo en el antiguo Colegio de las Carmelitas, será posible visitar esta fragua los domingos en horario de 12 a 14 horas. Recordamos que visitantes introducidos en el mundo de la etnografía han afirmado que esta antigua fragua constituye uno de los ejemplares más completos de este tipo de talleres artesanales en el País Vasco.

El Museo Ya han empezado a darse pasos definitivos. Las secciones de Fragua y Carpintería, terminada las infraestructuras, han comenzado el montaje después de trasladar las piezas desde el local anterior. La Escuela se encuentra casi montada, los muebles del Ayuntamiento finalizada su restauración, así como los de la sección de Religiosidad Popular y la Farmacia. Las colmenas, fabricación de miel y cera, y el Lagar y la bodega listos para el montaje, las plantas de las que se nutren las abejas y las parras plantadas, las secciones de agricultura y cuadra avanzando en sus trabajos de infraestructura, ... Si te decides a colaborar, todavía estás a tiempo. ¡Anímate!

La Asociación de Mujeres de Artziniega colabora con el Museo Durante el segundo trimestre este grupo ha realizado dos jornadas de trabajo dedicadas en su mayor parte a la limpieza y restauración de mobiliario. “ARTZINIEGAKO EUSKAL ASTEA” La edición de este año ha tenido una gran afluencia de público en todos sus actos. El lunes en la recién estrenada Biblioteca municipal los niños pudieron escuchar a Félix Muguruza que habló de los juegos y palabras del euskara y los mayores a Koldo Amestoi que presentó su obra Los cuentos son para dormir a los niños y despertar a los mayores. El martes en la Escuela un concierto didáctico sobre instrumentos musicales. El miércoles y el viernes, en el Salón de Actos del Museo, actuaron los payasos Pirritx eta Porrotx y los alumnos de la Escuela municipal de Música, además de una actuación didáctica de profesionales de la triki-tixa, alboka, pandero, dulzaina y txalaparta. Y se cerró el sábado con un gran concierto de la Orquesta de acordeones Josu Loroño en el Santuario.

Espectáculo musical 24 de Junio: Solsticio de verano y hoguera de San Juan La Asociación Etnográfica Artea tiene previsto contribuir a la celebración de esta tradicional fiesta, en homenaje al sol en su momento más luminoso del año, con un pasacalles con txistu y triki-tixa, la actuación de un grupo de teatro escenificará el Akelarre, para acto seguido proceder al encendido de la hoguera, la música de Tonín con su acordeón y la degustación de morcilla asada.

Estrechamiento de relaciones con la Escuela Artística del Valle de Llanteno Durante 15 años consecutivos esta Escuela viene realizando actividades culturales a los que han asistido en numerosas ocasiones vecinos de Artziniega. En el año 2002, el último sábado de mes, los temas han estado relacionados con el teatro, la arqueología, la historia, la poesía, ...

Mercado de Antaño En esta ocasión la participación de la Asociación Etnográfica Artea estará centrada en torno a la fragua de la Calle de Abajo. Se tratará de ambientar esta zona del pueblo donde también se encuentran la panadería y la alhóndiga.


Este mes, Junio, nos acercamos al solsticio de verano: La noche más corta del año. Por ello, queremos aprovechar nuestra revista para contaros brevemente diferentes costumbres del País Vasco y de nuestra zona, en concreto.

“En la madrugada de San Juan hay aldeanos y aldeanas que creen que se puede ver salir el sol bailando por el horizonte y hay sitios donde la gente sube al amanecer a los montes para ver su salida.” El sol, pues, ha sido visto como el rey de la naturaleza. Y para pedir su protección y evitar su furia o la de los malos espíritus, se hacían ritos con diferentes elementos, propios para esta ocasión: Agua.- Esta noche mágica el agua tenía poderes especiases. “La mañana de San Juan

madrugan todos los calvos a tomar la sanjuanada a la regata de Obanos” (Obanos está en Navarra)

Hierbas y plantas.- Se piensa que esta noche hay un cambio brusco en el curso de la naturaleza. Las hierbas silvestres pierden fuerza y las cultivadas la ganan. En algunos pueblos se conjuraban los campos a media noche: “Egun bai egun honek San Juan dirudi, Ez da San Juan, baina Hala alumbra bedi Orain arte belar,

Hemendis aurrera gari”

“ Día si, este día Parece San Juan No es San Juan, pero Que alumbre así. Lo que hasta ahora ha sido hierba, que a partir de este momento se convierta en trigo”

EL SOLSTICIO DE VERANO NOCHE DE SAN JUAN Se ponen “cucañas” o “mayos” que son troncos de árboles o palos altos. “Enramadas”, ramas de fresno y helechos con los que se adornan las fachadas para protegerlas de los malos espíritus. “Espino blanco” contra los rayos. “Cardo santo o de San Juan” de flor amarilla y tallo corto que se coloca en la puerta principal para ahuyentar a las brujas o proteger al ganado. Fuego.- Símbolo del sol. Purificador y renovador. Las famosas hogueras de San Juan que mezcladas con plantas especiales como el laurel curan . San Juan en Retes de Tudela Se adornaba la fuente poniendo en la cúpula una corona de flores y en el caño un ramillete. Por la noche se hacía la hoguera y se cantaba y bailaba a su alrededor. Los niños y adolescentes eran los encargados de prepararlo. Charito nos ha dicho que poniendo en un vaso una clara de huevo y dejándolo esta noche al rocío, sin tocar, a la mañana siguiente se puede ver claramente un barco. ¿Queréis intentarlo? Agua.- Se recogía agua de la fuente antes de salir el sol y con ella se lavaba para protegerse de las enfermedades y cuidar la piel. Plantas.- Verbena de S.Juan. Se recoge a primera hora de la mañana antes de salir el sol. Se hacen cruces en las palmas de las manos y en los pies para protegerse de las picaduras de las culebras. Fresno.- También se recoge a primera hora de la mañana antes de salir el sol. Se pela con los dientes la corteza (se procura que sea pequeño). Sirve para curar las enfermedades de los ojos y orzuelos.


Durante

los últimos meses habéis podido ver los carteles informativos de lo que será la próxima distribución del Museo.

Así que sin más dilación vamos hacia la planta alta; si tuvieras algún impedimento físico ya sabes que cuentas con un moderno ascensor.

Hoy

Una

Como te indicábamos en el número anterior

En la primera sala ¡sorpresa! Seguro que

toda la finca formará parte del Museo, tanto el interior del edificio como el exterior.

crees que has retrocedido al menos 25 años. Claro que estás frente a la Farmacia de tus recuerdos de la infancia. Mobiliario restaurado y rescatado del olvido. A su lado la Barbería, con su sillón, espejo y el conjunto de herramientas utilizadas por el barbero, conocido en épocas más recientes como peluquero.

aprovechamos este nuevo número de la revista que os llega a todos y todas para hacer juntos un recorrido imaginario por la planta alta y completar el recorrido interior del magnífico Museo Etnográfico con que pronto contaremos en Artziniega para disfrute de propios y extraños.

En

esta ocasión te invitamos a pasear, nuevamente, por su interior, pero esta vez por la planta alta donde en lugar de acompañarte el ambiente rural y artesanal de la planta baja, tendrás ante ti una serie de imágenes del mundo urbano de principios del siglo XX en Artziniega.

Como

recordarás, al entrar por la puerta principal encontrarás el recibidor y la monumental escalera, donde además del control de entrada de visitantes encuentras una pequeña tienda que muestra para su venta los trabajos editados por la Asociación Etnográfica Artea, y otros relacionados con el Museo y Artziniega, así como un conjunto de trabajos manuales realizados por los artesanos locales que se prestan a mostrar sus habilidades, periódicamente, en las diferentes secciones del Museo.

vez arriba, agárrate a la barandilla, para no desplomarte emocionada ante el espectacular cuadro mural expuesto en el rellano de la escalera. Magnífica obra materializada por un grupo de artistas asentados en Artziniega e identificados con la promoción cultural popular que realiza la Asociación Etnográfica Artea y que, sin duda, atraerá la atención de todo visitante. En esta zona de descanso podrás ver también recuerdos e instrumentos de la antigua Banda Municipal de Música de la localidad.

Unos pasos más y estás ante la Tienda-Taberna a la que acudía nuestros abuelos y algunos de los que están leyendo estas líneas. En la primera vuelves a ver sobre el mostrador la aceitera o instrumento para sacar y medir el aceite que salía del bidón, el molinillo de café y el peso; en el suelo los sacos de legumbres, en las baldas latas pimentón, de membrillo, bacaladas, sardinas gallegas, cazuelas de barro, alpargatas, abarcas, botas, ropa interior, hilos, ... o sea, como hoy Bilbondo, Max Center, Artea, ... en tamaño reducido y un trato más humano. Y de la taberna, la estás viendo ambientada y con utensilios de la misma época ¿te apetece echar una partida a las cartas en sus mesas?


Pasamos a la siguiente sala, que no es tal, sino una auténtica aula de la Escuela a la que acudieron tus mayores y los más veteranos del pueblo. Los pupitres, la mesa del maestro y el encerado sobre la tarima, los pupitres con sus tinteros, los mapas, la bola del mundo y un sinfín de libros e instrumentos propios de las antiguas escuelas que conservamos con orgullo.

Aldizkari honen beste zenbakietan bezala, honetan baita Museoaren Proiektu Berria aurkeztu nahi dizuegu, konkretuki goiko solairua, zeinean gure hiriaren bizitza XX. Mendearen hasieran azaltzen den. Atal batzuk daude: Aintzinean herrian zegoen botika, bizartegia, denda-taberna, eskola, udaletxea, Erdiko Kaleko etxe baten berreraiketa, kirola, gure herriaren historiari buruzko azalpenak, herriko erlijiotasuna... Eta hau gure herriarekin zerikusi duten artista batzuk eginiko ormairudia ahaztu gabe. Hau dena lan egin duen talde bati esker posiblea izan da. Atseginez hartuko dugu zure laguntza ere.

Otra nueva sala y te ves en el salón de sesiones del antiguo Ayuntamiento. El despacho del alcalde, la mesa del secretario, etc. etc. Quizás algún día puedas tener la oportunidad de asistir a un auténtico Pleno del Ayuntamiento de Artziniega en este lugar.

Sales a la galería y además de ver la luz del sol y una agradable vista del patio del lagar y de las abejas, tienes ante ti el espacio dedicado al deporte rural, relacionado con los trabajos del campo, y el menos antiguo

concepto de deporte contemplado como forma saludable de entretener el ocio. Aizkolaris, segalaris, soka-tira, txingas, pelota a mano y a pala, bolos, fútbol, ciclismo, montañismo, ... estás contemplando una modesta muestra de todos ellos.

Ahora estás en el coro de la antigua capilla. A lo largo de los tres espacios puedes ver vestigios arqueológicos locales, así como pinceladas históricas de la Villa, complementadas con fotografías antiguas de Artziniega y su comarca.

Salimos

a la otra galería donde se encuentra la sección dedicada a la Religiosidad Popular. Retratos de santos, reclinatorios, hachas para procesiones, piedras sepulcrales, argizaiolas, breviarios y otros objetos, libros y testimonios recogidos en la zona.

La

última sala, una reconstrucción de un piso de la Erdiko Kalea con su cocina, retrete, sala, dormitorios y mobiliario de principios del siglo pasado, fotos familiares, adornos, etc.

***************************************** De nuevo la misma pregunta que hacemos a todos los visitantes ¿Te ha gustado? A nosotros acompañarte.

nos

ha

encantado

Como has*podido * * * comprobar el Museo Etnográfico de Artziniega es un proyecto popular de gran trascendencia cultural, llevado adelante por el esfuerzo generoso de un reducido grupo de personas que verían con agrado cómo te sumas o colaboras con ellos.


ORDENANZAS DE LA JUNTA DE ORDUNTE (II) La Junta de Ordunte fué una unión muy antigua (en las Ordenanzas de 1623 se dice que las anteriores tenían más de 150 años) de los pueblos de Artziniega, Sojoguti, Retes de Tudela, Santa Coloma y Mendieta para legislar el mejor aprovechamiento de los montes y pastos comunales necesarios para la subsistencia de la población.

Otrosí

ordenaron y mandaron que cualquier montanero pueda acusar la pena de nueve días antes que entre en el oficio para la Junta y cualquier Alcalde la pueda condenar y que ningún vecino de la Junta defienda ninguna prenda al montanero, so pena de doscientos maravedíes, salvo si pie a pies quisiere parecer con él ante el Alcalde y sus prendas vivas le sacare el dueño las pueda sacar con prendas muertas.

Así mismo ordenaron que cada vecino de la Junta sea montanero contra el que fuere montanero para le acusar alguna pena si hiciere y que tenga la misma pena y derecho contra el mismo montanero que el montanero tiene contra él, y que lo mismo pueda acusar a cualquier vecino uno al otro y que los Alcaldes condenen al que así fuere acusado.

Así

mismo ordenaron y mandaron que cuando Dios nuestro Señor fuere servido que haya grana en los montes sea la Junta, que el Alcalde Ordinario y alcaldes de Junta para la Junta, que se ha de hacer al primer domingo del mes de setiembre de cada un

año, tengan vistos los montes de la Junta y estando juntados en ella den razón de la grana que hubiere, para que allí se acuerde la Orden que se ha de tener en el comer de ella y habiendo grana suficiente, que cada vecino pueda echar en los dichos montes seis puercos teniéndolos criados de su casa o comprándolos por sus dineros, sin cautela ni fraude, hasta el día de Ntra. Sra. de agosto, con que dos lechones se entiendan un puerco, y el que no tuviere des su cocina los seis puercos, que pueda meter en los montes cuatro puercos tomándolos a costoya y los tenga en su casa y no se los dé a otra persona ninguna cuando los rija y guarde, so pena de doscientos maravedíes por cada puerco a cada uno que lo contrario hiciere.

Otrosí ordenaron y mandaron que si en la dicha Junta y vecinos de ella hubiere puercos de costoya de cantidad para el que no los tuviere, hasta en cantidad de los dichos cuatro puercos, que en tal caso sean obligados a tomar los demás que hubiere en la Junta, a vista y parecer de los dichos Alcaldes los vecinos que no los tuvieren en el precio que les pareciere. Y no puedan tomar puercos a costoya ningún vecino de la Junta, de ninguna de fuera de ella, aunque no los tenga de su casa ni lo haya entre los vecinos de la Junta, salvo si no fuere por acuerdo general de ella so pena de cien maravedíes por cada un puerco que se hallare y que se los echen fuera y ningún alcalde los admita so pena de mil maravedíes para la dicha Junta.


Así

mismo ordenaron y mandaron que ninguna persona vecina de la Junta, ni fuera de ella de ocho años arriba, no sea osado a esgrimir árbol, ni haya, ni encina, ni coger encima en tiempo de grana, ni subir a derramarlas con vara ni palos, so pena que por cada vez que los hallaren pague de pena quinientos maravedíes, aplicados para la Junta y que todos los vecinos de quien los alcaldes tuvieren sospecha que hacen lo susodicho se hayan de salvar, y no salvándose, sean obligados a pagar la dicha pena. Y se entiende que los que tiraren pedrada o garrotada paguen un real y si después de haberle hallado tornara a tirar, pague la pena doblada, que son dos reales, y en lo demás que se guarde el tenor de este capítulo.

criados, so pena de trescientos maravedíes por cada vez para la dicha Junta, y acusador y juez que los sentenciare, salvo cuando fuere acordado por la Junta y Alcaldes de ella que cojan la grana en caso que haya cantidad o que se haya caído por algún gran aire, que en este caso ha de ir a coger una persona de cada casa y se entiende que la persona que así fuera, ha de coger todo el día, y no mudarse de uno en otro, y que no puedan coger la dicha grana en día de domingo, ni fiesta, no traerla en talega, manga, ni en otra forma so la dicha pena, la mitad para la Junta y la otra mitad para el que lo acusare y Juez que lo sentenciare, y lo susodicho lo pueda acusar cualquier vecino de la Junta y lleve la presente de la dicha pena.

Otrosí mandaron y ordenaron que ninguna persona, hombre o mujer, de la Junta o vecinos de ella, ni hijos, ni criados sean osados a coger en tiempo de grana landes (bellotas), ni encinas en los montes, ni ejidos de la Junta de ocho años arriba los hijos, ni

Ordenaron

y mandaron que ninguna persona de la Junta, mayor ni menor, no sea osado de correr los puercos de so árbol ninguno que estén para coger landes, no


encinas, ni para que coman los suyos, so pena de cien maravedíes por cada vecino y so la dicha pena, ninguno venda las landes, ni encinas fuera de la Junta.

Otrosí ordenaron y mandaron que ninguna persona sea osado a vender teja, ni ladrillo, ni cal que se hiciere en heredad con leña de la Junta a ningún vecino de fuera de ella, salvo en caso que en la Junta no haya persona que lo compre, porque habiéndola se lo ha de dar por el tanto que los fuere, le diere so pena de doscientos maravedíes por cada vez, a cada uno que lo contrario hiciere para la Junta.

Otrosí ordenaron y mandaron que ninguna persona se pueda acusar de la pena de las landes hasta el día de San Andrés de cada un año, y la pena de las encinas hasta el día de año nuevo, salvo del vender, que se puede acusar en todo el año y demandar así mismo todas las demás penas.

Otrosí ordenaron y mandaron en cuanto al vender de los montazgos de esta Junta, que al tiempo que alguno se hubiere de vender sea con Licencia de la Junta General, y no de otra manera, y que se les pueda dar de contuero a los que lo compraren hasta tres años, sin que se les dé en manera alguna más, y si dentro de los dichos tres años no lo sacaren que quede para la Junta todo, salvo si estuviere cortado y al pie de las hoyas, y que para las ventas que se hubieren de hacer, se nombre por la Junta las personas que fueren necesarias y pareciere a la Junta, que convienen los cuales juren ante todas cosas, que sin fraude ni engaño harán la tasación, y se venda en la Junta y Concejos de ella a quien más diere por ello y se les pague a las tales personas lo que fuere justo, y que los que lo compraren no excedan de las palenas

de lo que así se les vendiere y señalare, so pena de mil maravedíes y que haya perdido lo que así cortare fuera de las palenas y más el daño que se averiguare. El que pegare fuego en el dicho monte, o en otro alguno de los de la Junta, pague de pena mil maravedíes, y más pague doscientos maravedíes por cada pie de árbol encina o haya que apareciere quemado, y se proceda además conforme a derecho.

Otrosí ordenaron y mandaron que ninguna persona sea osado a vender ningún montazgo de los montes de la Junta sino fuere con acuerdo de ella, ni carbón que se haya hecho en ellos, so pena de quinientos maravedíes y so la dicha pena, ninguna persona lo pueda comprar y de que tenga perdido el dinero que diere y que pague el daño que estuviere hecho en el tal monte que así comprare, y que las ventas que se hicieren sean ningunas y de ningún valor y efecto y que esto se ejecute inviolablemente.

Así

mismo ordenaron y mandaron que todos los maravedíes que valieren los montazgos que se vendieren y las ventas que de ellos se hicieren los vendedores sean obligados a otorgar las ventas ante el escribano fiel y en el Libro que tiene la Junta y tuviere adelante, para que de todo haya cuenta y razón, so pena de mil maravedíes a cada uno que lo contrario hiciere, lo cual se asiente en el dicho Libro dentro de nueve días de como se igualare con el comprador y so la dicha pena de mil maravedíes no se pueda dar de contuero más de los dichos tres años.

Así mismo mandamos y ordenamos que de las ventas que así se hicieren, los vecinos de la Junta si quisieren, puedan hacer madera


para sus parras y su fuego, cada uno sin que lo puedan prohibir los compradores y sin pena ninguna.

montazgos y carbón quede para la Junta, y además paguen todo el daño que estuviere hecho en lo que así cortare.

Así mismo ordenaron y mandaron que los Así mismo que ninguna persona pueda montazgos que de aquí adelante se vendieren, que por el tanto se lo hayan de dar al vecino de la Junta si quisiere, antes que a otro ninguno que sea de fuera de la Junta.

pegar fuego en los ejidos y montes de la Junta sin su licencia, so pena de mil maravedíes por cada vez, la mitad para la Junta y la otra mitad para los ejecutores. ........../..........

Así mismo mandaron que ningún Concejo, ni persona particular de la Junta, no puedan vender ningún montazgo, ni hacer carbón en los montes de la Junta, sino le fuere vendido. Como dicho es por toda la Junta, ni de ramera, ni de otra cosa alguna, so pena de mil maravedíes a cada un Concejo y a cada persona particular, y que los

De la Escritura de aprobación de la Ordenanza, una vez ordenados los capítulos, y llevada por el escribano a la Junta General para que en ella la vean y


determinen. Una vez aprobada queda inserta a continuaci贸n, del 9-Julio-1623.


Hiztegia eta beste garai bateko lanabesak errepastuko ditugu ezta?

Lotu itzazu lanabesa bere izenarekin

GURPILA INGUDE ARDATZ XERRA LAIAK KURRIKAK MAILAU ARRABOTA

=========================================== Ariketa egin ostean, eta gurekin jolastu nahi baduzu; Moztu orrialde hau, datuak jarri eta museoko buzoian sartu baino ez duzu egin behar Izena: ............................................................... Adina: ............. Telefonoa: .............................................


¿Te apetece repasar con nosotros parte de nuestra historia?

¿Si ?

1 2 3 4 5 1 Æ Pieza de forma rectangular donde se deposita la carga. 2 Æ Cerco metálico de las ruedas. 3 Æ Palo de distinta longitud que se coloca en los laterales. 4 Æ A ambos lados se colocan los bueyes. 5 Æ Plancha de madera que se coloca en los laterales

Escribe el nonbre de estos aperos de lalabranza ..................... ............... ....................

Si has acertado y quieres participar en nuestro concurso, Rellena los datos, corta la hoja e introdúcela en el buzón del museo Nombre: .............................................................. Edad: ............ Telefono: ................................


Kultura

SALON DE ACTOS Durante el segundo trimestre del año se han realizado una serie de actos, con la colaboración de otros grupos y con una media de asistencia de unas cincuenta personas. Esperamos que, en un pueblo progresista como ha sido siempre Artziniega, el interés de los vecinos por elevar su nivel cultural incremente la asistencia a este tipo de actos. Además, los diálogos que se establecen tras las charlas y el piscolabis que se ofrece, constituyen una forma de reforzar la convivencia y el buen ambiente entre los asistentes. Desde estas líneas reiteramos nuestra llamada al sector juvenil de Artziniega, para que aporten ideas o temas que pudieran interesarles, para tratar de conseguir su incorporación al moviemiento cultural local.

Conferencia Los molinos hidraúlicos en la zona cantábrica El 23 de Marzo tuvo lugar la conferencia sobre molinos a cargo de Sabino Díaz, especialista en el tema. Algunos asistentes conocedores del funcionamiento de los molinos locales le hicieron una serie de preguntas y entre todos completaron la charla. Se aprovechó el acto para hacer la presentación de la publicación del trabajo sobre El Molino de Cabrilla realizado en 1985 por un grupo de jóvenes, bajo la dirección de miembros de la Asociación Etnográfica Artea.

Conferencia El trabajo en la fragua El 13 de Abril le tocó el turno a Luis Padura, moderno herrero, hijo y nieto de herreros, que preparó una charla amena y muy documentada que fue muy bien acogida entre el numeroso auditorio. Como en el acto anterior, se hizo una presentación pública del trabajo sobre la Fragua de Pablo Respaldiza, realizado tras la restauración y documentación de sus piezas realizada por miembros de la Asociación Etnográfica Artea.

Encuentro Antiguas alumnas del Colegio de las Carmelitas de Artziniega Con una asistencia de más de un centenar de personas el 11 de Mayo celebraron su encuentro anual. En esta ocasión comenzaron el día con la celebración de una misa en la antigua capilla del Colegio, ahora Salón de Actos del Museo, circunstancia que emocionó a muchas al ver resucitados muchos recuerdos de su infancia. Posteriormente subieron al Santuario y comieron en el Colegio de los Maristas.

Conferencia Aiara-Ayala y Artziniega, dos territorios El 8 de Junio D. José Iturrate nos ofreció un breve, pero documentado recorrido histórico por ambos territorios desde sus primeras noticias por escrito de ellos allá por los siglos IX y X, su convivencia y rencillas entre ellos, que se han mantenido hasta épocas recientes. Este acto organizado por la Asociación de Amigos de la Virgen de la Encina fue aprovechado para hacer un encendido elogio del conferenciante y un agradecimiento por la publicación de varios libros sobre temas de Artziniega, documentación rescatada trabajosamente de los archivos locales y de otros lugares donde constaba el nombre de nuestro pueblo.

Conferencia

12 de JULIO TOTI MARTINEZ DE LEZEA Este día, viernes, a las 20 horas tendrá lugar en el Salón de Actos una charla de esta inquieta y polifacética escritora gasteiztarra, autora de numerosas obras que comenzaron con Euskal Leyendak y continuaron con La calle de la Judería, las Torres de Sancho, La Herbolera, Señor de la Guerra, La Abadesa, ... que la han colocado en los dos últimos años como la número uno en ventas en nuestro País. La Biblioteca municipal animará a acudir al acto y colaborará poniendo a disposición de todos los vecinos interesados las obras de esta escritora existentes en sus fondos con el fin de disfrutar más de su charla y diálogo posterior.


Ipuina

De cómo hay apellidos vascos por ahí La noticia que llegó a través del diario el Universo al cuartel de Piquigua el día 19 de abril del año en curso fue demoledora “Tenemos en la zona fronteriza entre los tres países (Ecuador, Colombia y Perú) un pequeño problema con Al Qaeda y algunos elementos de Hizbulá. El gobierno de Quito necesita ayuda estadounidense para combatirlos” Venía del Secretario de Estado de EEUU. Mi mayor Heriberto Morales dio un silbido y el número de turno hizo presencia. - Lea mi cabo y dígame si usted ha notado algún movimiento, indicio o presunción. - Nada, mi mayor. Cero, cero, como el resultado del domingo. - Se me da una vuelta y tráigame algo. - Cómo qué? - Alguien que hable árabe. Son ellos. O que venda alfombras. Para Zambrano el tema era novedoso: asunto de drogas, de mujeres, de contrabando de licor, de matrículas cambiadas, de billetes falsos, de peleas callejeras, de muerte por celos, de loterías fantasmas, de huidos por delitos de sangre, de apropiación indebida de tierras, de robos, de secuestros, pero árabes... La investigación la inició por el burdel donde solía estar la punta del ovillo. Llegó calmo y se sentó, como si nada. Y allí estaba todo como siempre. Al de dos horas apareció un hombre vendiendo algo; no eran alfombras pero sí toallas. - Eh, usted, ¿habla usted español, como nosotros? El transeúnte ni se inmutó. El desaire molestó al policía Zambrano que se levantó de la poltrona. - ¿No sabe hablar? Usted me responde a la autoridad. Muestre sus papeles y certificado de compra de la mercaduría. Nada; indocumentado y traficante. ¿No sería de la banda de los árabes? - ¿De dónde es usted? - Del Carrizal, en Palenque de Los Ríos. - Y yo soy japonés, tu madre. Me dices la verdad o te callo para siempre. El pasajero respondió de nuevo; del Carrizal, junto al río Macul, entrando por Santa Martha. - Va usted a decirme todo. Facilitará las cosas; incluso podemos llegar a un arreglillo. Pero mejor vamos al puesto.


- ¿Qué pasa con este güevón?, le dijo mi Mayor al verlos acercarse y seguidamente al forastero. Dígame su nombre, dígame todo y déjese de chanfainas. - Evaristo Choez Mendieta. - ¿Usted es árabe o libanés o afgano? - No señor; y repitió la información anterior - Creo que te vas a caer, le dijo desafiante. - A ver, llame a la central y pida información si en Los Ríos hay Palenque y si hay esos apellidos, que busque el número de la parroquia que allí tienen libros, que es urgente, del puesto de policía. - ¿El párroco? Perdone pero es una investigación confidencial de la policía y le pido que colabore gentilmente por su condición de hombre de la iglesia. Que si allí se da el apellido Choez y Mendieta pues estamos metidos en un asunto de los turcos y si usted puede aclarar, que es cuestión de estado. También si está el sitio el Carrizal. - Pues mire, si le puedo servir para algún bien, el apellido Choez es de aquí, mejor dicho, es el único apellido de la tierra pues proviene del cacique de los indios colorados con los que se encontraron los primeros negros y otros huidos de las plantaciones del Guayas regentadas por los españoles. Y el apellido Mendieta no es árabe, no. Es propio de esta tierra. Aquí siempre ha habido Mendietas, alguien lo trajo sabe Dios cuándo, le podría dar más información... Ya. También El Carrizal es un lugar. Sí. De nada. - Puede irse y cargue los papeles, le dijo al foráneo - Oiga Zambrano, pensándolo bien ¿no cree usted que esto de los árabes o turcos tiene gato encerrado? - Me va a decir a mí, mi Mayor; le aseguro que este cuartel mañana se convierte en una base naval, aunque no haya ni río. Al tiempo. La cultura montubia en Ecuador El pasado 18 de Mayo, en el Salón de Actos del Museo, tuvo lugar una conferencia sobre la cultura montubia en la que participaron Txema Kortazar, párroco de Palenque (Ecuador) que precedió en el cargo a Benjamín Respaldiza y Jesús, cooperante durante unos meses en dicho lugar. Por problemas de salud de su nuevo hijo no pudo acudir Asier, profundo conocedor de esta cultura, pero en su lugar Txema nos situó en el lugar, dándonos una una visión general de la vida en esta zona, ampliada con anécdotas personales y Jesús, nos contó su experiencia profesional en su estancia en la región, ya que la mayor parte del tiempo lo pasó graduando la vista y colocando gafas a cientos de palenqueños. Esperamos continuar los contactos e intercambios con esta cultura lejana y colaborar para enriquecimiento de la nuestra.


Nortzuk dira? Argazki honetan agertzen den norbait ezagutzen baduzu deitu

Entre todos tenemos que identificar a este grupo de alumnas del Colegio de las Carmelitas de Artziniega en una excursi贸n campestre.

Nos gustar铆a contar con tu colaboraci贸n.

Ponte contacto con Gotxi, Paki, Blanca o Zurbi o deja el mensaje en el tel茅fono del Museo 945.396.210 y te llamaremos.

Gurdia 2  
Gurdia 2  

Revista del Museo Etnográfico de Artziniega

Advertisement