Issuu on Google+

ESTA DO DE QU ERETA RO

V OLUMEN 2 6 N UMERO 2

www. m u n d o i n t e r n a t i o n a l . c o m

Vol um en 2 6

N ú mero 2

i n t e r n a c i o n a l

JOSE EDUARDO CALZADA ROVIROSA, GOBERNADOR CONSTITUCIONAL DEL ESTADO DE QUERETARO

MU NDO I N TER N A CIO N A L

P.

P.

7

P.

15

El Estado de Querétaro

Empresas

ESTADO DE

P. P.

Desarrollos Residenciales en Querétaro

18

PRESENTANDO EL NUEVO JURIQUILLA

P.

Santiago de Querétaro, Patrimonio de la Humanidad

26

P.

24

4

6


EDITORIAL

2 Miguel Ángel Otero tamayo Editor

miguelmundo@aol.com

1 I n t e r n a c i o n a l

avatares de la historia de México, sino que es una entidad donde el progreso industrial y económico ha sabido respetar las tradiciones culturales de su población y convive en armonía con sus espectaculares ciudades coloniales y con los diversos sitios y monumentos que la han hecho acreedora a dos títulos de Patrimonio Universal: el Centro Histórico de Santiago de Querétaro y las misiones franciscanas, un Pueblo Mágico (Bernal) y una Reserva de la Biósfera (la Sierra Gorda). En lo pragmático Querétaro también se distingue por obtener los primeros lugares. Ocupar el primer lugar nacional en generación de empleo, primer lugar en finanzas sanas, primer lugar nacional en destinos turísticos de tierra adentro y recientemente en un estudio sobre competitividad de las entidades federativas en 2010, el estado se ubica en tercera posición nacional.

M U N D O

010 es un año emblemático, y es por ello que Mundo Internacional dedica su Edición de Septiembre a un estado de la República mexicana. Nuestro propósito ha sido de sumarnos a los festejos del Bicentenario del Inicio de la Independencia y el Centenario de la Revolución, dedicando las páginas de esta edición a un estado de la República. El Estado de Querétaro, ha sido un protagonista en la historia de México, y cuna de la gesta de Independencia de México, porque fue precisamente en la ciudad de Querétaro donde se reunían los insurgentes y de ahí surgieron las ideas de un México libre del yugo español. Santiago de Querétaro también acogió a los constituyentes, quienes un siglo después, promulgaron la Constitución política de la Nación. El Estado de Querétaro no sólo es un testigo de los


c

ntEnido ESTADO DE

4 portada Hablar de Querétaro es describir un mosaico multicolor de orgullo para el mundo; es hablar de una región tan diversa como auténtica y tan rica como extraordinaria. Querétaro, un estado a la vanguardia, es reconocido por su dinamismo en el que el buen vivir se conjuga con la tranquilidad y belleza de sus pueblos y ciudades.

16

M U N D O

2

EMPRESAS

Querétaro, sede de diversas industrias, se ha transformado en un polo de atracción para las inversiones en el sector aeronáutico del país. Prueba de ello es la inversión realizada por el consorcio francés SAFRAN en marzo del 2010.

20

REPORTAJE

Los más espectaculares desarrollos residenciales de Santiago de Querétaro están en Juriquilla y en Zibatá.

I n t e r n a c i o n a l


D I R E C T O R I O

26

Editor y Director General

Miguel Ángel Otero Tamayo miguelmundo@aol.com

Coordinador General

Carmen M. Mihalascu de Otero carmenmundo@aol.com

Arte y Diseño

Estudio Imagen y Letra David Román Cerón Inés López Martínez Mónica González www.imagenyletra.com

Fotografías:

26

Archivo Mundo Internacional, RSVP y Luis Miguel Cobo

TURISMO

La capital del estado de Querétaro tiene una zona de sitios y monumentos que la han hecho merecedora del distintivo de Patrimonio Mundial otorgado por la UNESCO en 1996. Lo llevamos en un recorrido por los monumentos, iglesias y sitios de mayor interés.

37

ECONOMIA

En el Foro de la OCDE, celebrado en París, Francia se afirmó que el crecimiento económico mundial aumenta más de lo esperado pero los riesgos también aumentan, según establece el Panorama Económico de la OCDE. Según el más reciente Estudio económico de América Latina y el Caribe 2009-2010, de la CEPAL, América Latina y el Caribe consolidó en 2010 la recuperación iniciada en la segunda mitad de 2009 y crecerá este año 5,2%, lo que implica un aumento de 3,7% en el PIB por habitante.

40

INTERNACIONAL

MUNDO INTERNACIONAL es una publicación trimestral, editada por Mundo Internaciones, S.A. de C.V. Registro en trámite ante la Dirección General de Correos como correspondencia de segunda clase. Certificado de Licitud de Título y Contenido de |a Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas Números. 2315 y 1466 respectivamente. Expediente No. 1/432"84"/3759 de julio 3 de 1984. Número de ISSN 9771405619005. Registrada ante la Dirección General de Derechos de Autor. Marca Registrada. Trade Mark. Prohibida su reproducción o transmisión parcial o total bajo cualquier forma o método, electrónico, mecánico, fotográfico, magnetofónico etc,. sin la autorización por escrito del Editor. Los artículos firmados son responsabilidad exclusiva de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión de la revista. No se devuelven originales y fotografías no solicitados.

Volumen 26 Número 2 Verano 2010 Envíenos sus opiniones y sugerencias al correo electrónico: mundointernacion@aol.com www.mundointernational.com

SECCIONES RSVP Por Carmen M. de Otero Gente de Mundo Gastronomía

50 58 60

3 I n t e r n a c i o n a l

Printed in Mexico.

M U N D O

El Presidente de la República de Lee Myung-Bak realizó una Visita de Estado de tres días por nuestro país. Durante la reunión con el presidente Felipe Calderón Hinojosa, el mandatario mexicano aseguró que la relación estratégica entre México y Corea ha permitido establecer entre ambos una asociación estratégica para la prosperidad mutua en el Siglo XXI.

Representantes en el extranjero: Bogdan Mihalascu (Europa) Oficinas de Redacción, Publicidad y Suscripciones: Av. Popocatépetl, 299-202 Col. Santa Cruz Atoyac C.P. 03310, México, D.F. Suscripciones: Tels: (52) 55 4167 2569 Fax: (52) 55 5604 3970 Precio del ejemplar: $75.00 M. N. En el extranjero: $10.00 US Dlls.


Quer

M U N D O

4

I n t e r n a c i o n a l


etaro Por Miguel Ángel Otero Tamayo

E

Fotos: Cortesía de Secretaría de Turismo del Estado de Querétaro

l estado de Querétaro se encuentra en el centro del país, con sus múltiples atractivos turísticos, es conocida como Tesoros Coloniales de México. Aunque pequeño en extensión territorial, Querétaro cuenta con una variada geografía y un envidiable patrimonio cultural.

El estado de Querétaro ha sido, desde la época prehispánica, beneficiado por su ubicación geográfica: en varios puntos del estado se encuentran importantes ruinas prehispánicas e impresionantes templos y casonas coloniales, producto, en parte, de la evangelización y de rutas como el Camino Real de Tierra Adentro. M U N D O

5 I n t e r n a c i o n a l

Hoy, Querétaro es reconocido como un estado dinámico en el que el buen vivir se conjuga con la tranquilidad y belleza de sus pueblos y ciudades. Distinguido con dos Patrimonios Mundiales (el Centro Histórico de Santiago de Querétaro y las misiones franciscanas), un Pueblo Mágico (Bernal) y una Reserva de la Biosfera (la Sierra Gorda), Querétaro es un estado que tiene, de lo bueno, todo.


PRESENTACIÓN

E M U N D O

6 I n t e r n a c i o n a l

l Gobierno del Estado de Querétaro agradece a MUNDO INTERNACIONAL, prestigiada revista especializada en temas relacionados con economía, política y turismo, la edición de este número cuyo contenido expone algunas particularidades de los temas que ocurren en estas tierras donde nace el México institucional. La principal preocupación del gobierno que me honra encabezar, es el fortalecimiento de la economía de las familias queretanas. Estamos implementando novedosas estrategias y políticas públicas acorde con las circunstancias para lograr nuestros objetivos sin dilación, así lo exigen las circunstancias. Con ello y gracias al esfuerzo conjunto de trabajadores, empresarios y gobierno, unidos, podemos ver ya que los principales indicadores económicos en la entidad dan muestras de recuperación, por lo que nos permite pensar que vamos en la ruta correcta. En menos de un año de gestión, logramos ocupar el primer lugar nacional en generación de empleo, primer lugar en finanzas sanas, primer lugar nacional en destinos turístico de tierra adentro y recientemente en un estudio sobre competitividad de las entidades federativas en 2010, el estado se ubicó en tercera posición nacional.

Nos hemos propuesto consolidar el posicionamiento de Querétaro como multidestino turístico. Para ello, estamos trabajando en diversos frentes: desarrollo de infraestructura, capacitación, turismo de reuniones y promoción para diversos segmentos de este potencial enorme de nuestra economía. Por otra parte, estamos aterrizando proyectos donde damos promoción a los productos que son elaborados en nuestros diversos municipios, siendo los propios prestadores de servicios quienes nos ayudan a posicionarnos dentro del territorio nacional por nuestra hospitalidad y buen trato a los visitantes. Asimismo, hemos diseñado un ambicioso programa denominado “Soluciones”, el cual se divide en varias vertientes como Soluciones Financieras, que buscan mejorar la economía familiar y que gracias a la eliminación de la tenencia, fuimos pioneros para apoyar de manera directa y con amplios beneficios sociales. Querétaro es en sí una historia de liderazgo. Sabemos que aún faltan cosas por hacer, pero la actitud de cambio de los queretanos es nuestra mayor fortaleza. ATENTAMENTE

Lic. José Eduardo Calzada Rovirosa Gobernador Constitucional del Estado


T

eniendo fronteras con los estados Mexicanos Michoacán, Guanajuato, San Luis Potosí, Hidalgo y el estado de México, Querétaro se encuentra en el centro del país. Siendo famoso por su increíble historia, su arquitectura de estilo colonial y su extensa naturaleza, Querétaro es un destino turístico ideal para el turismo Mexicano, Europeo y Norteamericano. Por su cercanía a México D.F. también es un lugar óptimo para convenciones y eventos ejecutivos, ya que su economía está basada en la producción y en el comercio.

Estado de Querétaro Ubicación y límites

Limita al noreste con San Luis Potosí, al este con Hidalgo, al sur con México y Michoacán, y hacia el oeste con Guanajuato.

Orografía e Hidrografía

7 I n t e r n a c i o n a l

destacando entre ellas la de Zimapán, Constitución de 1917, San Ildefonso, Centenario, Santa Catarina, La Llave, Jalpan y La Soledad. Así como la laguna del Divino Redentor. La ZM de Querétaro, así como una buena parte del Centro de México, Guanajuato y Jalisco, que concentran una gran población, son abastecidas por la cuenca del Lerma, razón por la cual está sobreexplotada mostrando sus efectos claramente apreciados en el Lago de Chapala que estuvo a poco de secarse. En contraste, Tequisquiapan y Colón existen manantiales termales de gran calidad y varios pozos. La ciudad de Querétaro siempre ha sufrido carencias de fuentes de agua. Históricamente la ha obtenido de los manantiales cercanos, razón por la que el Acueducto fue construido. Actualmente, cubre sus necesidades a partir de fuentes subterráneas. Hay 9 acuíferos en el estado: Querétaro, San Juan del Río, Chichimequillas, Tequisquiapan, Buenavista, Huimilpan, Tolimán, Cadereyta y Amealco. En el Valle de Querétaro, 103 millones de metros cúbicos se extraen cada año, mientras que sólo 70 millones de metros cúbicos se recargan, por lo tanto hay un déficit anual de 33 millones de metros cúbicos. Ha habido muchos proyectos que tienen la intención abastecer la ciudad desde la cuenca del Pánuco, incluido un polémico embalse en el río Extoraz en la región de la Sierra

M U N D O

El estado es altamente montañoso, notablemente en la Sierra Gorda y la Sierra Queretana, parte de la Sierra Madre Oriental. El área entre las dos (los Valles y el Semidesierto) está compuesto por numerosos valles y usualmente cerros pequeños. Sin embargo, Los picos más alto son el Cerro o Pinal del Zamorano con 3,360 msnm -ubicado al norte de Colón, en los límites con Guanajuato- y el Cerro de la Vega con 3120 msnm. El municipio con asentamientos más elevados es Amealco de Bonfil a 2,620 m. Y aquél con asentamientos más bajos es Jalpan de Serra a 760 m (irónicamente, en la región de la Sierra Gorda). Santiago de Querétaro y San Juan del Río están situados a 1,820 y 1,920 msnm respectivamente. Tiene una altitud media de 1900 metros sobre el nivel del mar. La mitad sur son llanuras y cerros de 2000 msnm. La mitad norte es de montañas, altas mesetas y grandes cañadas: la Sierra Gorda y la Huasteca queretana. Querétaro está cruzado por el parteaguas continental. La Cuenca del Pacífico inicia en los arroyos provenientes del Pinal Zamorano formando diferentes riachuelos que forman el río Querétaro, y éste a su vez La Laja en Guanajuanto, que después se integra a la Gran Cuenca Santiago-Lerma. La Cuenca del Golfo de México surge de los cerros El Moro y El Mexicano sobresaliendo el río Colón proveniente del Moro, éste a su vez es el río Tolimán, que es afluente del Extoraz y se une al Moctezuma y al Pánuco. Querétaro pertenece a dos grandes cuencas hidrológicas: la cuenca del Pánuco, que desemboca en el Golfo de México y que irriga la parte oriental, y la cuenca LermaSantiago que fluye al lago de Chapala y posteriormente al Océano Pacífico. En la primera cuenca entre los ríos principales se encuentra el río San Juan, que se une al río Tula para formar el río Moctezuma, el cual marca el límite oriental con el estado de Hidalgo; en la Sierra Gorda hay bastantes, como el Extoraz y el Santa María. Los ríos El Pueblito y Querétaro pertenecen a la cuenca del Lerma. Los principales cuerpos de agua son principalmente presas,

Misión de Santa María de las Aguas de Landa.


Existe un amplia variedad de climas, debido principalmente a su altitud. Siguiendo la clasificación de Köppen, encontramos 9 tipos de climas, siendo el semiárido el más extendido y temperatura (BS1k), cubriendo 39.53% de la superficie estatal resaltando notablemente las ciudades de San Juan del Río, Cadereyta de Montes, Tequisquiapan y Ezequiel Montes. Las temperaturas constantemente cambian debido a que se encuentra expuesto a intensas olas de vientos y lluvia.

Flora y fauna

Gorda. El Acueducto II será construido en los años siguientes, para abascecer al Valle de Querétaro y el Semidesierto, con el agua del río Moctezuma. Se espera que el Acueducto II satisfaga las necesidades de agua para los próximos 30 años. El agua es regulada y suministrada a los consumidores urbanos por la Comisión Estatal del Agua (CEA), una dependencia gubernamental. Querétaro es el estado más limpio en México (en el caso de agua).

Clima

Su clima seco en la mayor parte del estado, con excepción del norte, donde se registra un clima templado, moderado y lluvioso, con temperatura media anual de 18º C.

M U N D O

8

La vegetación que se puede encontrar en las sierras de Querétaro está representada por abeto, pino, encino, oyamel y enebro; también hay copal, caoba, palo de rosa, ébano, framboyán, mezquite, nopal, agave,lechuguilla y damiana. En el Bajío se encuentran árboles frutales de tejocote, pera, membrillo y manzano. En la comarca Minera crecen, entre otras plantas, cactus, mezquite, maguey y nopal. En el Altiplano, la vegetación es escasa, pero existen nopales, yuca, mezquite y pirul. Entre la fauna más abundante de la zona destacan las siguientes aves, mamíferos y reptiles: garza, gato montés, coyote, zorrillo, lagartija, conejo, cotorra, colibrí , liebre, tordo, búho y serpiente de cascabel. Hacia el centro y en toda la parte norte y este del estado en donde típicamente venados cola blanca, onza, jaguar y oso negro. En la Sierra de la Huasteca la fauna típica está compuesta de tlacuaches, puercoespines, tigrillos, tejones, codorniz y guajolotes. La existencia de un suelo árido y las escasas lluvias de temporal que se presentan en el Bajío, propicia que se de la presencia de coralillos, escorpiones, lagartijas, camaleones, arañas, ciempiés, alacranes, grillos, chapulines, hormigas y pinacates. El turismo ha incrementado la importancia en su economía. Querétaro se ha convertido en el 1er destino sin playa del país y el 7° de entre todos (1.764 millones de visitantes y 65% de ocupación hotelera durante 2006).

I n t e r n a c i o n a l


92% de los visitantes provienen de diferentes partes de la república (62% del Valle de México, otros son Guanajuato, Jalisco, y Nuevo León con 5% cada uno) el 8% restante proviene principalmente de Canadá y los Estados Unidos. Hay 226 hoteles sumando 8,239 habitaciones. El turismo representa un ingreso de 2,611 millones de pesos. El estado de Querétaro ofrece dos sitios que forman parte del Patrimonio Cultural de la Humanidad: La Zona de Monumentos Históricos de Santiago de Querétaro y las Misiones Franciscanas de la Sierra Gorda. Además se encuentra el Pueblo Mágico de Bernal, los primeros viñedos de América en Tequisquiapan y sus alrededores, preciosas haciendas como un escenario natural de lujo. Los principales destinos dentro del estado son la ciudad capital (70% del turismo), San Juan del Río (14%), Tequisquiapan (9.2%), Bernal y la Región de la Sierra Gorda. El sólido crecimiento del sector se debe a la mezcla entre el turismo tanto negocios como de ocio, que mantiene altos los niveles de ocupación hotelera. San Joaquín es recomendable visitarlo pues tiene muy bellos ranchos como San Francisco Gatos, Las Joyas y el Río. Hablar de Querétaro es describir un mosaico multicolor de orgullo para el mundo; es hablar de una región tan diversa como auténtica y tan rica como extraordinaria. Del verde de su serranía al naranja encendido de sus construcciones virreinales, Querétaro aglutina una rica mezcla de culturas y es protagonista indiscutible en la historia mexicana. Adentrarse en los encantos de esta tierra maravillosa es descubrir más de cuatro siglos de historia plasmada en su acueducto, en sus templos, palacios y casonas virreinales, que hacen de Querétaro uno de los más hermosos destinos de México. Hoy día, Querétaro es reconocido como un estado dinámico en el que el buen vivir se conjuga con la tranquilidad y belleza de sus pueblos y ciudades. Déjate seducir por el encanto de esta tierra que ha sido distinguida con dos Patrimonios Mundiales otorgados por la Unesco, el Centro Histórico de Santiago de Querétaro y los cinco templos misionales de la Sierra Gorda; con un Pueblo Mágico, deferencia concedida a Bernal, y con una Reserva de la Biósfera, la Sierra Gorda queretana, distinción indiscutible que habla de una concentración de riqueza natural exquisita.

El acueducto de Querétaro, mejor conocido como "Los Arcos".

9 I n t e r n a c i o n a l

Querétaro ha sido protagonista en la historia mexicana. Desde sus inicios indígenas hace más de mil quinientos años, el estado ha sido testigo y partícipe clave en los acontecimientos más importantes de México. Chichimecas y otomíes habitaron los valles y montañas de Querétaro hasta el año de 1531, fecha de la conquista española y fundación de la ciudad capital, Santiago de Querétaro. Su ubicación entre la Ciudad de México y las minas de Zacatecas le favoreció y fue paso obligado al Bajío, al norte y al noroeste de la Nueva España, lo que le valió ser considerada la tercera ciudad del virreinato. Es en la época virreinal cuando en Querétaro se

construyen los edificios coloniales más hermosos, que aún perduran. Los más importantes ejemplos de la arquitectura de esta época que pueden admirarse en la ciudad capital son, entre otros, el templo de Santa Clara, el de Santa Rosa de Viterbo y el que fuera el convento de San Agustín, considerado el claustro más bello de América. En los inicios del siglo XIX, la ciudad de Santiago de Querétaro fue escenario de las conspiraciones en las que se planeó el movimiento libertario de la Independencia de México, al cobijo de la Corregidora de Querétaro, Josefa Ortiz de Domínguez. En 1848 Querétaro se convirtió temporalmente en la capital de la República Mexicana. Años después,

M U N D O

Querétaro, en el centro de la historia de México

Querétaro es una hermosa tierra de gran corazón, ubicada en el centro de México y cruce de todos los caminos que conducen a la patria.


Tesoro virreinal de México Centro Histórico

El Centro Histórico, Patrimonio Cultural de la Humanidad desde 1996, guarda entre sus tesoros espléndidos edificios coloniales y andadores donde se respira tranquilidad.

Misión de Tilaco en la Sierra Gorda Queretana.

M U N D O

10

durante la intervención francesa y ante la impostura de un efímero imperio, el suelo queretano vió caer el cuerpo de Maximiliano de Habsburgo y sus principales generales conservadores en 1867, por orden de don Benito Juárez, legítimo presidente de México. Ya en 1917, cuando se consolidó el movimiento revolucionario de 1910, Querétaro fue orgullosa sede del Congreso Constituyente que promulgó la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, la cual nos rige hasta hoy.

Santiago de Querétaro es una ciudad orgullosa de su pasado virreinal, de sus edificaciones decoradas al más puro estilo barroco y de su imponente acueducto, construido en el siglo XVIII y emblema de Querétaro, nacional e internacionalmente. El Centro Histórico, Patrimonio Cultural de la Humanidad desde 1996, guarda entre sus tesoros espléndidos edificios coloniales, andadores donde se respira tranquilidad y plazas y jardines llenos de sol donde se observa el ir y venir del Querétaro cotidiano. Pero no sólo la ciudad capital posee edificaciones virreinales de gran belleza. Las construcciones que realizaron los misioneros franciscanos en la Sierra Gorda son también dignas de admirar. Los templos misionales de Jalpan, Tilaco, Tancoyol, Landa y Concá son verdaderas obras de arte, esplendor del barroco mestizo. Estos cinco templos son considerados Patrimonio Cultural de la Humanidad desde 2003. Tequisquiapan es una exquisita muestra de la provincia mexicana que conserva su imagen virreinal con sus angostas calles y plazuelas llenas de flores. Querétaro cuenta con gran variedad de museos, algunos de ellos localizados en hermosas edificaciones de la época virreinal, que ofrecen un interesante panorama de la historia y de las manifestaciones culturales de nuestro país a lo largo de los siglos.

TURISMO Joya verde en el centro de México

I n t e r n a c i o n a l

Bosque y semidesierto, Zonas arqueológicas, Cascadas y grutas. Querétaro posee una gran variedad de paisajes, desde las llanuras centrales hasta la Sierra Gorda, pasando por toda diversidad de formas, mesetas, valles, cañones, cañadas y peñones. La biodiversidad en todo el estado es múltiple y distinta: semidesierto, clima templado, bosque, clima tropical y subtropical forman parte del mosaico climático de la entidad. Cielo azul, hermosas caídas de agua y desafíos constantes de la naturaleza son algunas de las experiencias que disfrutarás al visitarnos. No te extrañe sentirte conmovido ante tanta belleza.

La Sierra Gorda queretana

La Sierra Gorda se ubica al norte del estado y es una de las áreas protegidas de México, ya


que por sus riquezas naturales ha merecido formar parte de la Reserva de la Biósfera del planeta. Esta reserva ocupa el primer lugar en cuanto a ecodiversidad se refiere, dada su situación geográfica, sus accidentes topográficos y sus extremos en precipitación. La Sierra Gorda protege una importante variedad de flora y fauna entre sus cuatro climas diferentes, por lo que fue decretada Reserva de la Biosfera. San Joaquín es el anfitrión del Concurso Nacional de Huapango en el mes de abril, el tercero más importante del país en su género. En este lugar de bosques frondosos, se encuentra la gruta Los Herrera, con estalactitas y estalagmitas de miles de años, además el sitio arqueológico de Ranas, un importante centro ceremonial donde se controlaba el paso de mercancías. También está el campamento Aventura Park, el cual es perfecto para hacer actividades deportivas y recreativas de montaña. Enclavadas entre hermosos paisajes de la huasteca, se encuentran las Misiones Franciscanas, consideradas muestra ejemplar del barroco mestizo. Son cinco los templos ubicados en Jalpan, Tancoyol, Concá, Landa y Tilaco, cada uno simboliza de una manera excelsa el sincretismo entre dos culturas tan opuestas como la española y la indígena Muy cerca de la capital del estado se encuentran varios atractivos que te sorprenderán cuando los visites: la Peña de Bernal, tercer monolito más grande del mundo, es uno de los atractivos naturales más impresionantes que existen en todo México y que puede escalarse bajo supervisión profesional, con el equipo adecuado y siguiendo las rutas preestablecidas; muy cerca de ahí, en Cadereyta de Montes, existen dos invernaderos de cactáceas con más de cien especies de xerófitas provenientes de todos los rincones de la tierra. Y siguiendo un poco más al norte, en el municipio de San Joaquín, se encuentran las grutas Los Herrera, impresionantes formaciones geológicas que te asombrarán. Cerca del lugar también se localizan las zonas arqueológicas de Ranas y Toluquilla, muestra auténtica del Querétaro prehispánico. La importancia de su riqueza natural, sumada a la amabilidad de un pueblo que transmite amor por la paz y el gozo de interactuar y aprender de los viajeros, convierten tu visita al Querétaro natural, en una experiencia inolvidable.

Querétaro cuenta con una gran historia culinaria. Reúne tradiciones de los antiguos mexicanos que, combinadas con las aportaciones europeas llegadas en el siglo XVI, dieron lugar a una cocina mestiza caracterizada por múltiples y variados platillos. La cocina queretana está dividida por regiones. En el semidesierto, la materia prima son las cactáceas, como el nopal que da origen a un sinnúmero de recetas. Los insectos también forman parte de la exótica cocina indígena de esta zona del estado. La Sierra Gorda ofrece una vasta carta de platos que mezclan recetas, sabores y tradiciones indígenas y mestizos. Aquí se pueden degustar quesos, carnes secas de sabor único, atole de teja confeccionado con

11 I n t e r n a c i o n a l

Preservar la tradición es uno de los tesoros más apreciados por los queretanos de antes y de hoy. La herencia otomí continúa presente en Amealco y Tolimán, municipios con mayor población indígena en el estado. Artesanía. La artesanía del estado está representada por finos trabajos en los más diversos materiales. Destacan entre los más hermosos, los bordados que se elaboran en Tolimán y Amealco y las esculturas en cantera que se realizan en El Marqués, Humilpan y Pedro Escobedo. Así mismo, San Juan del Río es famoso por su riqueza en ópalos multicolores con los que se realizan bellos trabajos de orfebrería. En Ezequiel Montes y Colón destacan los elaborados trabajos en lana, fabricados en rústicos telares a la usanza tradicional. Tequisquiapan es famoso por su bella artesanía en vara y Cadereyta es reconocido por sus ricos trabajos en talabartería. En todo el estado es

Gastronomía Platillos típicos Tradición vitivinícola

M U N D O

Turismo de tradiciones Artesanía Música Trajes típicos

posible encontrar hermosa cerámica en barro. Música. La música que más se identifica con Querétaro es el huapango, género dancístico cuyo origen se encuentra en el folclor español que llegó a nuestro país en el siglo XVI. La historia de la canción mexicana consigna que el huapango es una fiesta de música viva y alegre.


semilla de girasol y por supuesto, el famoso y descomunal zacahuil, tamal preparado con carne de cerdo, pollo o guajolote, guisado con variedades de chiles secos. La zona de los valles centrales posee tradiciones culinarias surgidas de las antiguas haciendas y ranchos, creando fama los criaderos de cerdos que han dado renombre a Querétaro por sus exquisitas carnitas y chicharrones. Mención aparte merecen la gran variedad de quesos que se producen en la región, la barbacoa de borrego y por supuesto las famosas y entrañables enchiladas queretanas, deleite de cualquier viajero que visite nuestro estado. Querétaro ofrece además una gran variedad de cocinas del mundo en numerosos restaurantes de la ciudad capital y las principales ciudades del estado: comida china, española, italiana, argentina o tailandesa pueden disfrutarse acompañadas de una buena copa de vino de la región. Y hablando de vinos, Querétaro ha tenido una larga tradición vitivinícola. El valle que corre de San Juan del Río a Ezequiel Montes fue en el pasado una región dedicada a la vid y al buen vino y hoy en día las Cavas Freixenet continúan con esta tradición en su finca ubicada a pocos minutos de Ezequiel Montes, muy cerca de la ciudad capital.

Querétaro en días de fiesta

Querétaro se viste de fiesta y color a lo largo de todo el año. Decenas de

M U N D O

12

festividades populares que se caracterizan por la presencia de música, máscaras, pirotecnia, danzas indígenas y un fervoroso sincretismo que mezcla lo religioso y lo profano. Pero además, Querétaro también tiene ferias y eventos llenos de color y alegría que harán que el visitante complemente su visita y conozca la tradición y el folclor del que nos sentimos tan orgullosos. Algunos de ellos son: Equinoccio de primavera. El pequeño pueblo de Bernal se viste de fiesta para recibir a las miles de personas que le visitan el 21 de marzo, atraídos por el misticismo y la energía que emana de la colosal peña. En el municipio de Corregidora también se llevan a cabo celebraciones alusivas a la llegada de la primavera, con ritos prehispánicos, música y diversión. Concurso Nacional de Huapango. El Concurso Nacional de Baile de Huapango Huasteco se ha celebrado en el municipio de San Joaquín por más de 35 años consecutivos. Actualmente es reconocido como uno de los tres eventos culturales más importantes del país y en él participan parejas representantes de todos los estados que conforman la región huasteca. Feria del Queso y del Vino. El municipio de Tequisquiapan se viste de gala para celebrar su feria en los últimos días de mayo. En el evento se ofrecen vinos y quesos que el visitante puede degustar; se lleva a cabo, además, el concurso del vino con los más reconocidos sommeliers de México e inclusive de algunas partes del mundo. Fiesta de la vendimia. La finca Freixenet abre sus puertas en el mes de agosto para celebrar la fiesta de la vendimia en la cual se festeja la llegada de la primera cosecha de uvas que serán utilizadas en la elaboración de vinos de mesa y espumantes. Fiestas de septiembre. Las fiestas de Independencia tienen gran relevancia en Querétaro pues no se olvida que la Corregidora jugó un papel muy importante en el movimiento libertario de 1810. De Querétaro parte la cabalgata de la Independencia que rememora el aviso enviado por Josefa Ortiz de Domínguez, recorriendo Querétaro, San Miguel de Allende y Dolores Hidalgo, la famosa ruta de la Independencia.

I n t e r n a c i o n a l


Feria Internacional Querétaro. Con más de 70 años de tradición, esta feria es la más importante del estado y se realiza los primeros días de diciembre. A este evento se integran los sectores productivos más importantes de la entidad, exaltando las labores agrícolas, ganaderas y de servicios.

Alojamiento

Querétaro tiene hoteles para todos los gustos y presupuestos. Algunas de las cadenas hoteleras más reconocidas están presentes en la ciudad capital con hoteles modernos que ofrecen una amplia gama de comodidades y servicios al huésped. También encontrarás pequeños hoteles, ubicados en el corazón de la ciudad de Querétaro y acondicionados en casonas de los siglos XVIII y XIX; sin duda una experiencia para recordar. Otras partes de Querétaro, como San Juan del Río y Tequisquiapan ofrecen hotelería adecuada a todo presupuesto, destacando aquellas ubicadas en antiguas haciendas, hoy convertidas en espacios acogedores y llenos de encanto. En la Sierra Gorda las opciones de alojamiento son variadas, desde el esplendor de una ex-hacienda en Concá hasta hoteles rústicos que ofrecen calidez y servicio al visitante en los municipios de Jalpan de Serra y San Joaquín. Querétaro ofrece un conjunto inmejorable de oportunidades para el desarrollo y la inversión, no sólo a nivel local sino también global, en donde tradición y naturaleza, aunados a la calidez de su gente se han fusionado para crear un ambiente ejemplar de progreso en armonía con calidad de vida. Su fácil acceso, sus excelentes vías de comunicación, su extensa variedad de servicios y la hospitalidad de quienes lo habitan, hacen de Querétaro el mejor lugar para tu próximo viaje. Querétaro; de lo bueno, todo.

Turismo de negocios

Teatro de la República.

Asociación Queretana de Hoteleros A.C. Tel. 01 (442) 234 0000 Fax (442) 234 0297 Lada sin costo 01 800 504 9949 www.aqh.org.mx Asociación Mexicana de Hoteles y Moteles de Querétaro A.C. Tel. 01 (442) 216 1407 y 216 1906 www.amhm.queretaro.com.mx www.amhm.queretaro.com.mx/ Asociación Mexicana de Hoteles y Servicios Turísticos de Tequisquiapan A.C. Tel. 01 (442) 273 0047 y 273 0015 Lada sin costo 01 800 560 6900.

M U N D O

13 I n t e r n a c i o n a l

Querétaro es un estado con un creciente índice de desarrollo industrial, agrícola y ganadero y puerta de entrada hacia el norte, centro y sur del mapa mexicano. Su inmejorable ubicación le ha permitido contar con trece parques industriales en operación, distinguiéndose la industria metalmecánica, química, de alimentos y bebidas, así como la producción de partes automotrices. Es tal la importancia económica del estado, que en los últimos años ha incursionado en la industria aeronáutica, convirtiéndose así en líder del desarrollo industrial mexicano. Localizado en el centro del corredor Puebla-Silao, en el que se concentra más de un tercio de la población del país, Querétaro es un destino natural para el turismo de negocios, ya que ofrece una infraestructura de servicios adecuada para satisfacer las necesidades de empresas y ejecutivos nacionales e internacionales. Querétaro además cuenta con una magnífica infraestructura hotelera para la celebración de congresos, convenciones y en general, para todo tipo de reuniones empresariales. Su ciudad capital es sede de múltiples eventos, atraídos por la belleza de su Centro Histórico. El municipio de San Juan del Río ofrece el agradable sabor de la provincia mexicana cuyos hoteles se alojan en lo que alguna vez fueron grandes y ricas haciendas. Lugar de hermosas cúpulas y campanas sonoras que contrastan con el empuje y el dinamismo industrial, Que-

rétaro avanza hacia un futuro que nunca se había anticipado tan generoso y lleno de oportunidades.


Obtiene Querétaro el primer lugar nacional como “Mejor Destino de Turismo de Reuniones” • Querétaro fue electo entre ocho estados de la República Mexicana. • Será certificado por la marca mundial mundial SITE “Society of Incentive and Travel Executives”. • Califican de Querétaro su infraestructura, hoteles, restaurantes, campamentos, recintos históricos, rutas, entre otras cosas. La Secretaría de Turismo informa que el Estado de Querétaro obtuvo el primer lugar nacional como “mejor destino de turismo de reuniones”, a través de un concurso en el que participaron ocho estados de la República Mexicana. Por este hecho será certificado por la marca mundial SITE “Society of Incentive and Travel Executives”. Esta certificación, que congrega a más de dos mil profesionales de la industria del turismo y los viajes de incentivo en todo el mundo, se convierte en otra ventaja competitiva para nuestra entidad,

obteniendo Querétaro las más altas calificaciones del país. Para la elección de nuestra entidad como mejor destino de turismo de reuniones, se tomó en cuenta la infraestructura con que cuenta el estado, la cual está siendo enriquecida con hoteles y restaurantes de primera y con un crecimiento importante en el índice de distintivos H y M; campamentos ecoturísticos; recintos históricos; la ruta del queso y el vino; la Sierra Gorda ; cuatro nombramientos como Patrimonio de la Humanidad ; Pueblos Mágicos, además de diversas actividades y lugares a visitar. Ante este nombramiento, el Secretario de Turismo, Mauricio Salmón Franz, señaló que los beneficios de esta certificación serán para los prestadores de los diversos servicios de Querétaro, así como para todos los ciudadanos que habitan en la entidad. En este acto, también estuvieron presentes el Presidente de SITE (Society of Incentive and Travel Executives), Darío Flota; el Presidente de la Asociación Queretana de Hoteleros, Rubén Rosales; el Presidente de la Asociación de Hoteles y Moteles de Querétaro, Camilo Antón; el Presidente de la Cámara Nacional de la Industria Restaurantera , Felipe León Machorro, así como la Directora de Turismo de Reuniones del Consejo de Promoción Turística de México, Eleonora García Ferrel.

Acude Gobernador del Estado a la presentación del "Querétaro Tierra de vino"

M U N D O

El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa, acompañado de su esposa Sandra Albarrán, acudió al Festival del Vino y la Paella , efectuado en la Hacienda El Molino, municipio de El Marqués.Este evento continúa la promoción del vino queretano a los asistentes, quienes provienen de distintos lugares del país.

14 I n t e r n a c i o n a l

El Gobernador del Estado, José Calzada Rovirosa, acompañado de su esposa Sandra, Albarrán, acudió a la degustación “Querétaro, Tierra de Vino”.

E

l Gobernador del Estado, José Calzada Rovirosa, acompañado de su esposa Sandra Albarrán, acudió a la degustación “Querétaro, Tierra de Vino”, que se efectuó en Palacio de Gobierno y en el cual participaron dos casas productoras queretanas. El objetivo de este evento, organizado por la Secretaría de Turismo del Estado, es que los asistentes, provenientes de toda la República , degusten queso y vino elaborado en el estado, a fin de que conozcan la calidad de los productos queretanos. En este acto, el Mandatario Estatal dijo que, a pesar de que nuestra entidad ocupa el segundo lugar en producción de vino, se espera alcanzar el primer peldaño en este rubro. “Querétaro el día de hoy ocupa la segunda posición a nivel nacional en

cuanto a producción de vino pero no nos queremos conformar con eso, queremos ocupar la primera posición porque, además, tenemos todos los ingredientes precisamente para ser los número uno, para ser los campeones, así como somos en muchas otras materias”, expresó el Titular del Ejecutivo Estatal. Cabe señalar que durante la velada se presentó la obra de arte “Paisaje Conmemorativo del Bicentenario de México”, cuyo autor, el pintor queretano Juan Eduardo Muñoz Balderas, la donó para que sea exhibida en el Patio Central de Palacio de Gobierno desde este día. A ello, el Jefe del Ejecutivo Estatal brindó un agradecimiento y reconoció el trabajo del paisajista, quien, señaló, es uno de los más importantes de México y América. “Juan, agradecemos mucho tu participación y esta donación que va a servir para las generaciones presentes y futuras de queretanos, nos sentimos muy orgullosos de nuestro amigo Juan Muñoz, originario de Santa Rosa Jáuregui, Querétaro”, puntualizó el Gobernador. A este acto también acudieron el Secretario de Turismo del Estado, Mauricio Salmón Franz, así como el Fundador y Vicepresidente de la Asociación de Vitivinicultores de Querétaro, Jorge Ferreira, entre otros invitados.


EMPRESAS

Stamping and Manufacturing Mexico S.A. de C.V.

S

Mundo Internacional fue testigo de la entrega del reconocimiento que el entonces Presidente Vicente Fox hizo a Stamping and Manufacturing Mexico S.A. de C.V. como empresa ganadora del Premio Nacional de Exportación 2006 y no tenemos duda de que esta PYME Mexicana, por su pundonor, entrega, enfoque al cliente y profesionalismo mostrado en todos estos años de trabajo, va a seguir adelante cosechando éxitos. Les deseamos mucho éxito al Grupo SaMM y a su Presidente y Director General el Ing. Juan José Rodríguez García.

M U N D O

15

Av. Paseo Constituyentes . No. 1081 El Pocito C.P. 76902 Querétaro Qro. Tels: +52(442) 216 79 96 / 215 46 35 +52 (442) 412 13 27 E-mail: samm@samm.com.mx www.samm.com.mx

I n t e r n a c i o n a l

tamping and Manufacturing Mexico S.A. de C.V. (SaMM) es una empresa 100% mexicana, orgullosamente Queretana en pie de lucha a pesar de la crisis vivida durante los años 2008 y 2009, que afectó severamente a la industria a nivel mundial, especialmente a la industria automotriz. SaMM es proveedor certificado en ISO-TS 16949 y provee partes para el mercado de troquelados, estampados, soldadura, y ensamble, teniendo su principal nicho de mercado en la industria automotriz, y al día de hoy esta en el proceso de agregar algunos productos para la industria electrodoméstica y de minería, así como la integración de nuevos proyectos en el área automotriz. SaMM tiene sus inicios en Abril del 2002 y surge a partir de la inquietud del Ingeniero Juan José Rodríguez, quien después de 25 años dentro de la industria automotriz y una larga trayectoria en diferentes asignaciones internacionales trabajando para una empresa trasnacional en países como USA, Brasil, Francia y España, decide regresar a su país e iniciar en Abril de 2002 su propia empresa en la ciudad de Querétaro. Después de casi ocho años de operación y de haber alcanzado un crecimiento significativo y logros relevantes, se tiene una crisis económica en el mercado a nivel mundial durante los años 2008 y 2009, que obliga a la empresa a buscar reinventarse, a partir de una infraestructura ya establecida, un equipo de trabajo capacitado, capaz y altamente comprometido, un sistema de calidad robusto, todo lo cual ha sido parte del éxito y de la permanencia en el mercado de esta PYME Mexicana, lo cual le ha permitido logros significativos en el pasado tales como: • Proveedor del Año 2003 de parte del Cliente Arvin Meritor. • Premio Estatal de Calidad 2004 de parte del Gobierno del Estado de Querétaro. • Premio al Estatal de exportación 2005, de parte del Gobierno del Estado de Querétaro. • Premio Nacional de Exportación 2006 de parte del Presidente de la República. • Reconocimiento en el año 2006 de parte del ITESM Campus Querétaro por el trabajo conjunto dentro del Centro de Competitividad Internacional que permitió presentar un caso de éxito que dio la oportunidad de graduarse a alumnos Mexicanos y Extranjeros y la oportunidad a SaMM de ganar un proyecto significativo en el mercado de exportación, fabricando silenciadores para automóvil. Al día de hoy SaMM trabajando en conjunto y con el apoyo de CIDESI (Centro de Ingeniería y Desarrollo Industria en la Ciudad de Querétaro) han llevado a cabo un proyecto de desarrollo de tecnología para intentar colocar un producto con aplicación a la industria minera en el mercado americano, encontrándose el mismo en un alto grado de avance y corriendo pruebas de laboratorio con el cliente en USA, por lo que la expectativa de SaMM es regresar en un corto plazo a los niveles de exportación que le permitieron ser uno de los principales exportadores de en el estado de Querétaro, generando más fuentes de empleo, según nos comentó el Ing. Juan José Rodríguez.


NEGOCI

S

SAFRAN: EL COMPROMISO CON MÉXICO • En marzo de este año, el Grupo SAFRAN inauguró dos nuevas plantas de sus filiales MESSIER-DOWTY y SNECMA en el Estado de Querétaro, México. Ambas líderes mundiales en su actividad. MESSIER-DOWTY se dedica a la fabricación de piezas de tren de aterrizaje de avión y SNECMA a la fabricación de piezas de motor de avión.

M U N D O

16 I n t e r n a c i o n a l

Debido a la relevancia que tienen las inversiones de la industria aeroespacial para México, la inauguración de las instalaciones estuvo a cargo del Presidente Felipe Calderón, en presencia del Gobernador del Estado de Querétaro, José Eduardo Calzada Rovirosa. El Presidente manifestó orgullosamente que, “al inaugurar las plantas de componentes aeronáuticos de las empresas SNECMA y MESSIER-DOWTY del Grupo SAFRAN, coloca a México y al Estado de Querétaro a la vanguardia en este tipo de inversiones.” (Fuente oficial: discurso del Presidente, presidencia). Desde hace más de 20 años, SAFRAN se ha convertido en un actor decididamente involucrado en el fomento de la industria aeroespacial del país. Con esas 2 nuevas plantas el Grupo fortalece su presencia en México. Cuenta con 9 empresas en 5 Estados de la Republica: LABINAL en Chihuahua, GLOBE MOTORS en Tamaulipas, MESSIER SERVICES, SNECMA, MESSIER-DOWTY y SNECMA AMERICA ENGINE SERVICES (SAMES) en Querétaro, MORPHO IDENTIFICATION y SAFRAN MÉXICO en el D.F, y MORPHO e-DOCUMENTS en el Estado de México. Por su parte Jean-Paul Herteman, CEO de Grupo SAFRAN presente durante la inauguración en marzo de 2010 señaló que, “Tenemos plena confianza en el desarrollo del país, porque como ya ustedes saben, México es un socio estratégico para el Grupo SAFRAN. Esta es la razón por la cual, además de estas actividades, estamos piloteando directamente cuatro de los

ocho proyectos bilaterales entre Francia y México impulsados por usted, señor Presidente, en conjunto con el Señor Presidente de la República Francesa, Nicolas Sarkozy. Dos de estos proyectos llevarán pronto a la creación de un campus universitario aeroespacial y de un polo de competitividad aquí mismo en Querétaro”.

Motor CFM.

Un compromiso con México no solo al nivel industrial El Grupo cuenta con más de 3.000 de empleados a la fecha, lo que lo convierte en el primer empleador de la industria aeroespacial en México, su apoyo a la educación de alto nivel y al fomento del país hacen de SAFRAN un socio comprometido con el futuro de México. El proyecto del campus universitario Aeroespacial, impulsado por SAFRAN (con una donación en material de 15 millones de dólares, incluyendo un motor CFM, un tren de aterrizaje, etc.) para promover la formación de más técnicos y profesionales en el sector, será una herramienta clave para la industria aeroespacial y para la juventud mexicana. A medio plazo la meta es de tener 700 estudiantes repartidos en los 3 años de carrera. Los egresados tendrán así un alto nivel técnico y una cultura internacional. Además el Grupo apoya el proyecto de un clúster aeroespacial en Querétaro. Otra herramienta clave para el desarrollo de la industria que fortalecerá los enlaces entre empresas, universidades, e instituciones para proyectos de alta tecnología. El grupo SAFRAN es también un actor de primordial plan para el fortalecimiento de los enlaces entre Francia y México.

Stéphane Lauret, Presidente de SAFRAN MÉXICO, Daniel Parfait, Embajador de Francia), José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobernador de Querétaro, Felipe Calderón, Presidente de México, Jean-Paul Herteman, CEO del Grupo SAFRAN, Gerardo Ruiz, Secretario de Economia.

Foto: SAFRAN.

Ambos países estarán unidos en 2011 por la celebración del “Año de México en Francia” con la Presidencia, para la parte francesa, del CEO del Grupo SAFRAN, el señor Jean-Paul Herteman, y por la parte mexicana del Lic. Miguel Alemán Velasco.

El grupo Safran en breve: Un Grupo con presencia mundial en sus 3 áreas principales de negocio: propulsión aeroespacial, equipo aeronáutico y seguridad y defensa. Su planta laboral supera los 55,000 empleados en el mundo y durante 2008 registró ventas por 10 mil 400 millones de euros. Las dos nuevas plantas de Grupo SAFRAN están ubicadas en el Parque Aeroespacial del Aeropuerto Internacional de Querétaro, con una extensión de 17.1 hectáreas y una superficie construida de 85,000 metros cuadrados. La inversión realizada será superior a los 150 millones de dólares, lo que significará la creación directa de más de 500 empleos. Jean-Paul Herteman, CEO SAFRAN, Presidente de México, Felipe Calderón, Presidente de México, Stéphane Vitrac, Director General de SNECMA en Querétaro, Daniel Parfait, Embajador de Francia en México y José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobernador de Querétaro. Fotos: Presidencia de la Republica.

Una presencia industrial fuerte


COMERCIO EXTERIOR

Maccaferri empresa italiana reafirma su posición de líder y celebra su aniversario

C

Roberto Spinelli, Embajador de Italia.

on motivo de estrechar las relaciones y el diálogo abierto entre empresas italianas establecidas en la ciudad de Querétaro y gobierno del estado, El Gobernador del Estado de Querétaro, el Lic. José Calzada Rovirosa, sostuvo una reunión con empresarios italianos. La reunión se dio gracias a la invitación que hizo el Mandatario Estatal hace unos meses, cuando recién tomó posesión como Gobernador y en la que La Secretaría de Desarrollo Sustentable invitó al Excmo. Dr. Roberto Spinelli, a realizar una visita a Querétaro. Cabe señalar que la Inversión Italiana en Querétaro es una de las más importantes. Durante el encuentro, ambas partes mantuvieron un diálogo abierto, el Ejecutivo escuchó y tomó nota de la problemática de los empresarios italianos, algo que no ocurría durante mucho tiempo, como lo señaló el Ing. Giovanni Bellei, Director General de Maccaferri quién es además Cónsul Honorario de Italia en San Luis Potosí, Hidalgo, Guanajuato y Querétaro. Estuvo presente Alessandro Maccaferri, (Presidente de Officine Maccaferri) quién señaló que “estamos aquí desde 2003, hemos hecho la primera inversión que se duplicó el año pasado y tenemos planeado un tercer desarrollo que será parte de la tercera etapa de inversión en el Parque Industrial Querétaro, en donde Maccaferri tiene 3,000 m2.” Subrayó el empresario italiano que para Maccaferri es muy importante su ubica-

M U N D O

18 I n t e r n a c i o n a l

Ing. Giovanni Belei, Director General de Macaferri, Sandra Albarrán de Calzada, José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobernador del Estado de Querétaro y Roberto Spinelli, Embajador de Italia.

Ing. Giovanni Belei, Director General de Maccaferri.

ción en Querétaro, tanto para el mercado nacional como para el estadounidense, ya que transportan materiales al país vecino del norte y Canadá, de manera que para la logística ha sido una excelente opción. Otro punto importante, tal vez el más importante lo representan los recursos humanos, ya que, recalcó cuenta con personal joven del estado, preparado, que es muy atractivo para cualquier empresa. También mencionó el Director de Maccaferri en México que consideraba a “Querétaro como ciudad de primer mundo” porque “desde el punto de vista profesional tenemos gente preparada, que habla inglés, que tiene la preparación técnica.” De la misma manera, Maccaferri se presenta en México como una empresa muy joven, con un promedio de edad de 23 años, por lo que dijo, es una de las más jóvenes que el grupo tiene en el mundo. Refiérenos precisamente a la presencia de Maccaferri a nivel mundial, aseveró que se encuentra presente en cinco continentes, operando con mucho éxito, en donde la responsabilidad y el respeto al medio ambiente son pilares fundamentales en la filosofía de la empresa.. El Ing. Bellei subrayó que en Maccaferri ven con optimismo el futuro, pues desde su primera inversión hace 7 años, han registrado un crecimiento constante y confían que las variables económicas serán favorables. Dijo que actualmente generan más de 100 empleos directos y más de 500 indirectos en Querétaro.


Empresarios italianos asistieron a la reunión con el Gobernador de Querétaro.

Roberto Spinelli, Embajador de Italia, José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobrenador del estado de Querétaro, Sandra Albarrán de Calzada, Inés Rojas Zetina de Belei, Alessandro Maccaferri, Presidente del Officine Maccaferri y Giovanni Belei, Director General de Maccaferri.

M U N D O

19 I n t e r n a c i o n a l

En cuanto a los proyectos futuros, el empresario italiano dijo que su empresa está en permanente movimiento y que al trabajar en un proyecto de Azcapotzalco, en el marco de los festejos del Bicentenario de la Independencia, los hace muy orgullosos. “Este proyecto es uno de los más ambiciosos y significativos, por dos razones, una por participar de de esta manera a los festejos de México en el 2010, y segundo porque representa un reto en la ingeniería ambiental que la empresa ha logrado superar ya que el terreno en donde se construye el parque pertenecía antes a una refinería. En este proyecto se utiliza tecnología Maccaferri, una de las más avanzadas desde el punto de vista técnico, de las más innovadoras, en donde se puede decir que no tenemos competencia.” Maccaferri, afirmó por último, ”Maccaferri es una de las empresas más importantes en el sector, que con tecnología e innovación mantiene el liderazgo, su lema es “no vendemos productos, vendemos soluciones”. Después de la reunión se llevó a cabo una Cena de Gala en la que se agradeció de manera muy especial la presencia del Gobernador Calzada y su esposa, así como el interés a la problemática de las empresas italianas. A continuación, reproducimos parte de la intervención del Ing. Giovanni Bellei, Director General de Maccaferri de México. En la familia Maccaferri nos sentimos muy honrados con su presencia, especialmente agradecemos al Sr. Gobernador Calzada Rovirosa , quién se hay distinguido por su apoyo a la inversión productiva en el Estado, logrando con ello el primer lugar nacional en la generación de empleos en el primer trimestre de este 2010. Gracias Señor Gobernador. Estamos orgullosos de laborar en Grupo Maccaferri, pues nuestra historia remonta hasta el siglo XVIII en Sacerno, Italia, donde un joven de 14 años se destaca en el Colegio de Arte de los Herreros, así mismo en el año 1879 se funda la empresa “Maccaferri Raffaele-officina da Fabro”, en las proximidades de Bolognia, algunos años después iniciamos la fabricación manual del Gavion, producto del cual la empresa mantiene hasta hoy el liderazgo mundial de producción. “Maccaferri participa en todo el mundo en proyectos de defensa y sistematización hidráulica, desarrollando así una de sus principales competencias técnicas en el sector del control de erosión.” La vocación industrial de la familia Maccaferri dio origen al actual “Grupo Industrial

Maccaferri” hoy presente en los cinco continentes con más de 4 mil colaboradores directos y una facturación anual superior a los mil 345 billones de euros consolidado. Grupo Maccaferri llega a México en el año 2003 y es precisamente Querétaro el estado que se elige como sede de las operaciones del Grupo en el país. Nuestro compromiso está anclado en dos grandes pilares: 1.- En la competencia técnica 2.-En la experiencia centenaria Pues a través de ellos Maccaferri contribuye con México en las diferentes áreas de la ingeniería geotécnica, hidráulica, ambiental marítima y estructural, utilizando los productos fabricados en las diferentes plantas del Grupo en distintos países alrededor del mundo. En Maccaferri México vemos el futuro con optimismo, desde el año 2003 hemos crecido permanentemente, hoy contamos con dos plantas industriales generando 100 empleos directos y más de 500 indirectos. Tenemos confianza y compromiso con México, especialmente con Querétaro, por eso este año iniciaremos la construcción de nuestra tercera planta industrial. Con la convicción de que las variables económicas mantendrán tendencias favorables, no solo trabajaremos para crecer nuestra planta física, también lo haremos en competencia técnica como lo hemos hecho hasta el día de hoy en las grandes obras de infraestructura, como carreteras, ferrocarriles, aeropuertos, plantas de tratamiento de agua, rellenos sanitarios, control de erosión y soluciones a problemas de inundación. Señor Gobernador, señor Embajador, los logros que ahora compartimos con ustedes son el fruto del trabajo cimentado en sólidos valores: Constancia, Responsabilidad, Innovación, Compromiso., que durante más de un siglo varias generaciones de la familia Maccaferri con su ejemplo nos han trasmitido a todos los colaboradores de esta gran empresa. Por ello en Maccaferri afirmamos y confirmamos: No vendemos un producto, vendemos una solución. Muchas gracias.”


Querétaro

Un nuevo concepto de vida Zibatá rompe con todos los paradigmas ofreciendo terrenos en una comunidad planeada vanguardista y con un nuevo concepto de vida.

UN NUEVO CONCEPTO

Presentamos con orgullo a ZIBATÁ, la primera comunidad planeada de QUERÉTARO que rompe con todos los paradigmas en lo que a productos residenciales se refiere, ofreciendo a sus residentes un único, vanguardista, inteligente y nuevo concepto de vida. ZIBATÁ es el resultado de la unión de importantes empresas: Pangea, empresa dedicada a la administración y manejo de bancos de tierra, integra­ da por Morgan Stanley Real Estate, uno de los administradores de inversiones inmobiliarias más grandes del mundo e IMDI empresa especializada en la consolidación de proyectos inmobiliarios; DRT (Desarrollos Residenciales Turísticos), principal desarrollador inmobiliario del estado de Querétaro con más de veinte años de experiencia en el mercado y .Anida, filial inmobiliaria de Grupo BBVA, especialista en grandes desarrollos urbanísticos y proyectos residenciales,. Ubicado en el Querétaro moderno, la zona de mayor proyección de la ciudad y con acceso a través del anillo vial Fray Junípero Serra y el Circuito Universidades, ZIBATÁ toma su nombre de la lengua otomí y significa “lugar en la cima del valle”. Nuestro proyecto, el más importante en el futuro desarrollo de la ciudad, parte de la concepción de un plan urbano diseñado hasta el último detalle para integrar y satisfacer todas las necesidades de las familias residentes, haciendo accesible por primera vez al mercado mexicano terrenos una comunidad urbana con estándares de vida tan altos como los de los mejores desarrollos internacionales.

COMUNIDAD PLANEADA

MM UU NN DD OO

20 I I nn tt ee rr nn aa cc i i oo nn aa ll

En ZIBATÁ nos hemos preocupado por recu­ perar el sentido de comunidad a través de un proyecto residencial que valora no sólo la vida privada, sino también el tiempo que pasamos fuera de casa, ofreciendo a nues­ tros futuros residentes un amplio abanico de espacios públicos integrales para su goce y uso cotidiano. El concepto de “Comunidad Planeada“, directriz de nuestro proyecto, implica que todo fue planeado para que los espacios públicos del desarrollo formen parte sus­ tantiva del hogar y por lo tanto de la vida de los residentes. También implica que ZIBATÁ sea mucho más que un conjunto de lotes y casas: ZIBATÁ es un espacio rico, vivo y con identidad. La vida comunitaria se verá dinamizada y enriquecida por su plan de usos mixtos que permitirá que residen­ cias, comercios, restaurantes, cafés, entre otros lugares de esparcimiento, convivan en un mismo espacio para su comodidad y seguridad. Entre muchas otras cosas, ZIBATÁ ten­ drá un imponente Town Center (Centro de Ciudad) que concentrará todos los servicios, comercios y lugares de esparcimiento nece­sa­ rios para satisfacer las necesidades de toda su familia. Un lago central de aproximadamente


9 hectáreas de superficie que alimentará la vida alrededor del desarrollo y lo dotará de una atmósfera única y especial y 3 lagos que forman parte del campo de golf rodeados de la mejor arquitectura de paisaje y que enmarcarán las mejores vistas de los proyectos colindantes a golf . ZIBATÁ también contará con un campo de golf público diseñado por Alarcón Morrish y una escuela de golf que será avalada por la campeona Lorena Ochoa. Grandes parques, ramblas, ciclopista, canchas deportivas, paseos, jardín botánico, espacios para actividades culturales, universidades, escuelas, etcétera. Todo en un entorno verde diseñado por Michael McKay, una de las mejores firmas internacionales de arquitectura de paisaje. El estilo de vida ZIBATÁ será único en México. Planeado con una visión integral e inteligente, en ZIBATÁ se ha pensado en todo para ofrecer una forma de vida plena, armoniosa y respetuosa del medio ambiente, fomentando un contacto más humano con el lugar que habitamos y un entorno que fomente la integración familiar en un ambiente de total seguridad

ZIBATA TOWN CENTER

El entorno de Zibatá es sor­ prendente, lo cual hace aún más atractiva esta oportu­ nidad de inversión al poder adquirir bienes raíces en una Ciudad como Querétaro, cuyo clima se caracteriza por ser templado prácticamente todo el año.

21 I n t e r n a c i o n a l

ATARDECERES MÁGICOS

M U N D O

Contará con un increíble Town Center en donde de­ partamentos, restaurantes y comercios concentrarán gran parte de la actividad de esta, la primera comunidad totalmente planeada de nuestro País.


Querétaro

“ZIBATÁ es un espacio rico, vivo y con identidad”.

M U N D O

22 I n t e r n a c i o n a l


CONCIENCIA ECOLÓGICA Las empresas desarrolladoras de Zibatá han mostrado desde el inicio de este gran proyecto una fuerte tendencia ecológica, prueba de ello son las más de 60 mil cactáceas rescatadas hasta este momento. Desde su concepción, Zibatá se rigió bajo una visión ambientalista y respetuosa del entorno, por ello la cultura de la planeación, el ahorro de agua y el rescate de la flora nativa, siempre fueron ejes fundamentales.

ZIBATA, ARQUITECTURA DE PAISAJE Todas las áreas verdes del desarrollo fueron un trabajo realizado por Michael McKay, una de las firmas internacionales de Arquitectura de Paisaje más reconocidas en todo el Mundo.

PARA LOS AMANTES DEL GOLF El campo de golf público diseñado por Alarcón Morrish es parte medular de Zibatá, dicho campo albergará la primer Academia avalada por la Campeona Lorena Ochoa en la ciudad de Querétaro. Para sentir ZIBATÁ hay que imaginar un ritmo de vida relajado pero ordenado. En ZIBATÁ será una realidad poder ver a nuestros hijos saliendo a la escuela en bicicleta o yendo a jugar al parque. Hay que imaginar vialidades amplias y fluidas con respeto total al peatón, así como conjuntos habitacionales seguros y cálidos. Hay que imaginarnos haciendo las tareas cotidianas en un solo lugar que concentrará todos los servicios, cuyas calles y andadores con cafés y restau­ rantes respirarán la atmósfera del lago que las acompaña. Hay que imaginar personas haciendo deporte todos los días en parques, canchas, pistas y paseos. Hay que visualizar un entorno verde y natural que nace en el campo de golf y se distribuye a lo largo de todo el desarrollo. Hay que sentir la vibrante energía y juventud que se concentrará en sus colegios y universidades.

NUESTRO ENTORNO En ZIBATÁ sabemos que cuidar lo que nos rodea es cuidarnos a nosotros mismos, por ello en la actualidad ser profesional y responsable en la planeación de centros urbanos sólo se puede lograr incluyendo una visión completa de sustentabilidad, del uso de la tierra y de las tendencias de desarrollo futuro. ZIBATÁ se rige bajo una visión ambientalista y respetuosa del entorno cuyos ejes fundamentales son, la cultura de la planeación, el ahorro de agua, el uso del agua tratada, el rescate de la flora nativa y la utilización de alumbrado público de bajo consumo.

PRESENTE Y FUTURO ZIBATÁ está planeado para el presente y futuro. Cada etapa de su crecimiento ha sido pro­ yectada de forma responsable, siendo ejes fundamentales el orden y el desarrollo integral de los espacios públicos. Por eso podemos decir que ZIBATÁ además de ser un excelente lugar de permanencia, es una gran oportunidad de inversión patrimonial. Por éstas y muchas razones más estamos seguros de que ZIBATÁ es una de las mejores y más innovadoras propuestas residenciales y uno de los mejores lugares para vivir en México. Te invitamos a conocer el desarrollo que hemos creado pensando en ti y en tu familia para que sepas por qué decimos que hemos hecho “Lo imposible, posible”. Adquiere tu terreno desde 128 mts2 Más información sobre Zibatá: www.zibata.com Tel: 01 (442) 2 942282.

“ALGUNAS IMÁGENES SON ILUSTRATIVAS Y LAS DIMENSIONES SON UN CONCEPTO DE LOS DESARROLLADORES. ESTOS SE RESERVAN EL DERECHO DE MODIFICAR O SUSTITUIR ESPECIFICACIONES SEGÚN SEA NECESARIO” M U N D O

23 I n t e r n a c i o n a l


Querétaro

Presentando el nuevo Juriquilla P

rovincia Juriquilla se localiza a quince minutos al norte de la ciudad de Querétaro y en los últimos veinte años se ha desarrollado como una pequeña ciudad que ofrece las opciones de las grandes capitales sin perder el encanto y la tranquilidad de la provincia. Hoy, Juriquilla es considerada en todo el país como una zona residencial privilegiada y los hechos demuestran que este calificativo es acertado. Alberga instalaciones de tres prestigiadas universidades: el Centro de Neurobiología de la UNAM-UAQ, el Centro de Investigación Avanzada del IPN y la Universidad del Valle de México; esto la distingue como la zona de mayor desarrollo científico en todo el estado. El compromiso con la conservación de la naturaleza no es menor; cada invierno, el lago de Juriquilla sirve de hábitat para el pelícano blanco ame­ ricano. Es un compromiso tanto de las autoridades como de los habitantes respetar las áreas naturales. La conservación de plantas endémicas, el uso racional del agua, el manejo adecuado de las aguas pluviales y de drenaje así como la operación de tres plantas de tratamiento de aguas residuales son las acciones que mantienen a Juriquilla como un lugar favorecido. Es así que Provincia Juriquilla y Grupo DRT (un importante desarrollador de tierra), han emprendido diversos proyectos en la zona que atenderán la creciente demanda de comunidades residenciales de altos estándares. En cada uno de sus fraccionamientos se ofrecen las mejores condiciones para facilitar a los desarrolladores a que empiecen sus proyectos prácticamente de inmediato. Estos son algunos de los desarrollos y proyectos que están cambiando el rumbo de Juriquilla:

Cumbres del Lago Es un fraccionamiento con una superficie de doscientas hectáreas; dividido en seis etapas y que ofrece 2,344 lotes para uso habitacional (desde 270 m2), condominal, comercial y de servicios. Es el primer desarrollo en la zona que aplicó los lineamientos de urbanismo más sofisticados. El rasgo característico de la urbanización de Cumbres del Lago es que la infraestructura es oculta; eso permite que las calles luzcan limpias y que los espacios se vean aún más abier­ tos de lo que son. Adicionalmente, las principales avenidas están adoquinadas con pórfido; una roca compacta y dura, tres veces más resistente que el concreto, que permite al mismo tiempo una presentación artística y una vida útil prácticamente ilimitada.

M U N D O

24 I n t e r n a c i o n a l


Las áreas verdes han recibido una atención especial. El Gran Parque Central ofrece 22 hectáreas que incluyen varios lagos captadores pluviales, en este gran espacio los residentes disfrutarán de áreas de recreo y deportivas. El Parque Temático ofrece servicio de Internet inalámbrico a los colonos. Cumbres del Lago ofrece una gran tranquilidad a sus vecinos, ya que cuenta con barda perimetral y vigilancia las 24 horas del día. Cumbres del Lago es el lugar ideal para quienes desean elevar su calidad de vida.

Juriquilla Santa Fé Este fraccionamiento tiene una ubicación privilegiada ya que tiene 3 diferentes accesos, el primero es por el Anillo Junípero Serra, el segundo es por San Francisco, a pocos minutos de la Plaza Náutica y la entrada más importante, que se encuentra en la avenida principal, la de acceso a Juriquilla. Tiene una superficie de setenta y nueve hectáreas; ofrece 39 macrolotes condominales y 11 lotes de corredor urbano. Una de sus características distintivas es su arquitectura de paisaje, a cargo del prestigioso diseñador Michael McKay, quien ha trabajado en más de 30 países en lugares como Disney Tokio, Euro Disney, las cadenas de hoteles Hilton y Hyatt entre otros. Es así que Juriquilla Santa Fé cuenta con un precioso parque con un lago artificial, árboles, juegos in­ fantiles y bancas donde uno puede disfrutar del hermoso entorno. La variedad de opciones para invertir dentro de Juriquilla Santa Fé es muy am­ plia, ya que existen desde departamentos hasta macrolotes para inversionistas, pasando por una diversa gama de casas en condominios.

Valle de Juriquilla Este es un proyecto estratégicamente ubicado, contiguo a Juriquilla Santa Fé y con acceso direc­ to desde el anillo Vial Junípero Serra. Tiene una superficie de veintitrés hectáreas; ofrece 5 ma­ crolotes condominales y un importante corredor urbano en las inmediaciones de este Anillo. Actualmente ya se puede apreciar una imponente escultura dando la bienvenida a todos quienes quieran invertir en un lugar privilegiado como éste.

Juriquilla San Isidro Este desarrollo es sin duda una oportunidad única, ya que sólo Juriquilla San Isidro ofrece en la zona, terrenos desde 128 m2, convirtiéndose en una opción tanto accesible como prestigiosa, dando así la oportunidad a familias jóvenes, de vivir en la zona más exclusiva de Querétaro. Para inversionistas, ofrece macrolotes condominales desde 8,300 m2 y lotes en corredor urbano desde 1,500 m2. Juriquilla San Isidro se está desarrollando en una superficie de 172 hectáreas, se ubica frente al Parque Bicentenario y contará con servicios del más alto nivel.

Lomas de Juriquilla

San Miguelito Campestre & Hípico

25 I n t e r n a c i o n a l

Este proyecto es uno de los más ambiciosos que tiene en mente Juriquilla. Con una superficie de ciento ochenta hectáreas ofrecerá lotes de aproximadamente 600, 800 y 1000 m2. También contará con 39 macrolotes condominales y 11 lotes de corredor urbano. Este desarrollo tendrá un ícono significativo, que definitivamente lo distinguirá de cualquier otro fraccionamiento, no sólo de la zona, sino de Querétaro: un Club Hípico; sin embargo la pauta, la diferencia la marcará el famoso rejoneador Pablo Hermoso de Mendoza, quien tiene decidido establecer una escuela de equitación y de rejoneo. Además en San Miguelito, se contará con una casa club, caballerizas y todo lo necesario para que usted se involucre con el apasionante mundo ecuestre. “La infraestructura, las áreas verdes y los servicios hacen muy atractiva la inversión en estos fraccionamientos. Adicionalmente, la certeza jurídica es un hecho; la escrituración de los lotes es inmediata.” Informes: 01 (442) 2342020. Mail: francisco.mendez@cumbresdellago.net

M U N D O

Está ubicado cerca del nuevo parque bicentenario, zona de importante crecimiento. Cuenta con una superficie de ciento quince hectáreas y su planeación proyecta que estará dividido en seis etapas que ofrecerán 1,697 lotes residenciales. Los lotes serán desde 220 m2 y contarán con todos los servicios que ofrecen los fraccionamientos de Provincia Juriquilla y Grupo DRT, servicios ocultos, áreas verdes muy bien planeadas y sobre todo una hermosa vista.


turism

Santiago de Querétaro, Patrimonio Mundial • La capital del estado tiene una zona de sitios y monumentos que la han hecho merecedora del distintivo de

Patrimonio Mundial. El imperante estilo barroco de sus templos, las suntuosas casonas virreinales, andadores y jardines, han sido testigo del importante papel histórico de la ciudad en la conformación del país.

Sobre el estado de Querétaro

n Otomí su nombre significa lugar del juego de pelota o en Purépecha es lugar de la gran ciudad. Querétaro es uno de los principales estados de México, coloridas fiestas atraen de muchas partes del país a numerosos visitantes, en especial a mitad de septiembre por el aniversario de la independencia de México.

Aspectos históricos

Cuando se dio la rebelión indígena, con la conquista, en el año de 1540 en adelante, y por esta razón, se construyeron las cinco misiones. Las de fray Junípero Serra, las cuales quedaron en el noreste de Querétaro, dejando un importante legado histórico. Las misiones de La Sierra Gorda son sólo algunos de los atractivos por los cuales es famoso este estado, ya que hay un gran número de construcciones civiles y religiosas las cuales atestiguan el pasado histórico y el esplendor que el estado y su capital lograron a lo largo de los siglos.

Aspectos arquitectónicos

Muchas de las construcciones barrocas por las que la ciudad es famosa, están concentradas en el centro. Muchas están en uso todavía, se M U N D O

26

utilizan como sede de agencias gubernamentales, museos y hoteles de lujo. Dentro de éstas se encuentra el Monasterio de San Agustín que tiene un patio perfectamente proporcionado el cual es sede de El Museo de Arte, al igual el convento de San Francisco alberga El Museo Regional de Querétaro.

Aguas famosas

Querétaro tiene también, sus aguas termales, que sirven para disminuir dolores, curar enfermedades. Tiene aguas para nadar y pescar, artesanías para llevar a casa, comidas para satisfacer el paladar-como las carnitas de Santa Rosa de Jáuregui- y el folklore y colorido que se da con las fiestas patrias

Teatro de la República

Aquí se inició el 27 de Noviembre de 1916, el Congreso Constituyente con la finalidad de formular, discutir y aprobar la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, misma que fue promulgada el 5 de Febrero de 1917, para entrar en vigor a partir de esa fecha hasta nuestros días.

Mercados de Artesanías

En estos espacios se pueden encontrar artesanías de gran calidad y creatividad como canastas, som-

breros, adornos y tortilleros. Las de vara y mimbre son su especialidad y una tradición por la que se distingue Tequisquiapan. Ubicación: Salvador Carrizal y Ezequiel Montes.

Presa San Pedro

A partir de septiembre de 2002, se han instituido los torneos de pesca deportiva y recreativa de carpa en la Presa Insurgente Miguel Domínguez, Presa San Pedro, lo que ha permitido la participación de pescadores locales y de diferentes municipios del estado, así como de estados vecinos, fomentando el turismo en la región.

Cerro de las Campanas

El Cerro de las Campanas es una colina ubicada en la Ciudad de Querétaro. Un sólo hecho que duró segundos le dio fama y un lugar en la historia nacional: el triple fusilamiento de un emperador, un presidente y un general.

I n t e r n a c i o n a l


RETARO

TEMPLOS, IGLESIAS Y MONUMENTOS DE QUERETARO San Francisco

Como primer edificio religioso construido en Querétaro el templo y ex convento de san Francisco data desde 1540, en su fachada se puede apreciar el relieve del Apóstol Santiago, patrono de la ciudad, actualmente el ex convento alberga el Museo Regional que exhibe obras relacionadas con la historia de Querétaro y de México en el periodo virreinal.

Santa Cruz

Un especial interés presenta el templo y convento de la Santa Cruz, por se edificado en el sitio en donde se consumió la conquista de la ciudad, y también por ser a partir de 1682 el Primer colegio en Latinoamérica cuyo propósito era evangelizar los indígenas. Aunado a esto, una peculiaridad de La Santa Cruz es la presencia en el huerto del convento de arboles con espinas en gorma de cruz.

San Felipe Neri

Fue Don Miguel Hidalgo y Costilla quién ofició la primera misa en este templo, su estilo arquitectónico que muestra la transición del barroco al neoclásico, es muestra de una rica herencia y como reconocimiento a ello, el templo fue ascendido a catedral por el Papa Benedicto XV.

Santa Clara

Casa de la Marquesa

Construida en un principio como regalo del Marqués de la Villa del Villar de Águila para su consorte, Doña Josefa Paula, esta magnífica construcción barroca es todo un símbolo para la ciudad de Querétaro, sus detalles moriscos y su estilo arquitectónico peculiar lo han convertido a lo largo de la historia en testigo fiel de su curso, actualmente es un lujoso hotel.

Casa de Don Bartolo

Durante los recorridos nocturnos por la ciudad, la Casa de Don Bartolo es una visita imprescindible, por su fama de ser “casa de los espantos”, debido a una historia particular de relaciones incestuosas por parte de Don Bartolo, seguido de una muerte misteriosa y de el encuentro de un “contrato firmado con el Diablo”, ¡del mismo Don Bartolo!

Casa del Corregimiento

El propósito original de esta construcción fue el de ser la residencia de los corregidores de Querétaro a finales del siglo XVIII, posteriormente se convirtió en la cuna de las conspiraciones del movimiento independentista mexicano, disfrazadas de “encuentros literarios” presididos por Doña Josefa Ortiz de Domínguez.

La Casona de Los Cinco Patios

Aquí llegaron a hospedarse el Emperador Maximiliano y Doña Carlota y

años más tarde, el Presidente Porfirio Díaz, actualmente se puede apreciar en un mismo espacio la gastronomía, el arte y la diversión, porque alberga un restaurante, una antojería y un bar.

Jardín Guerrero

Este espacio que actualmente alberga el jardín Guerrero fue parte del Real Convento de Santa Clara de Jesús, después fue parcialmente demolido, como consecuencia de la nacionalización de los bienes de la iglesia. Posteriormente se construyó una plaza dedicada a Vicente Guerrero, personaje en cuya memoria se ubicó una estatua en el centro del jardín.

Jardín Zenea

Conocido como el Jardín Obregón es el centro geográfico de la ciudad de Querétaro. Es a partir de esta plaza que se inicia el trazado urbano de la ciudad ven siglo XVI. Su nombre lo adquiere del gobernador Benito Zenea, Hoy es un tranquilo y verde espacio que sorbe de marco al antiguo templo y ex convento, edificio que actualmente alberga el Museo Regional.

Plaza de Armas

Aquí se encuentra el corazón de Centro Histórico de Querétaro, un espacio rodeado de espléndidos edificios virreinales bordeados de cafés y restaurantes. En el centro de la plaza destaca la fuente coronada por la estatua del

Es el templo que sin duda representa otra joya arquitectónica en la ciudad de Querétaro, construido a principios del siglo XVII para acoger la vocación religiosa de la nieta del Fundador de la ciudad, Don Fernando de Tapia. M U N D O

San Agustín

El claustro del ex convento es considerado el más bello de América, es una construcción de los misioneros agustinos muy original, mostrando un barroco fuera de serie, actualmente alberga el Museo de Arte.

27 I n t e r n a c i o n a l

Teresitas

El más puro estilo neoclásico quedó plasmado en esta obra atribuida al Arq. Francisco Tresguerras, sirvió de prisión en 1867 al Archiduque Maximiliano de Habsburgo, hoy en día es sede de la Curia Episcopal y del Conservatorio de Música José Guadalupe Velázquez.

Plaza del centro de Querétaro.


turism

marqués de la Villar del Águila, quien dotó a la ciudad del famoso acueducto que trajo agua a Querétaro.

Patio Barroco

El Patio barroco, antiguo claustro de San Ignacio, es hoy en día parte de la facultad de Filosofía de la Universidad de Querétaro. Este es uno de los patio más bellos y armoniosos de la ciudad.

Plaza de la Corregidora

Antiguamente formó parte de la huerta del convento de San Antonio. Desde 1910 acoge al monumento erigido en su centro en memoria de la esposa del corregidor Miguel Domínguez, doña Josefa Ortiz de Domínguez.

M U N D O

28 I n t e r n a c i o n a l


LOS ALREDEDORES DE QUERETARO Los Portales

El centro de San Juan de Río se encuentra enmarcado por la cálida belleza y estilo de sus Portales, los cuales dan un toque provincial a esta bella ciudad. En este lugar encontrarás artesanías de la región, además de restaurantes llenos de tradiciones donde podrás disfrutar y saborear de la gastronomía que caracteriza a la provincia mexicana.

Tequisquiapan, pueblo con encanto de provincia

Tequisquiapan es un pueblo típico de México que se distingue por su tranquilidad, cielo azul, calles adoquinadas adornadas con ventanas de hierro forjado y plazuelas llenas de flores. Está a tan sólo 58 km de Santiago de Querétaro y su temperatura promedio de 18º C lo hace ideal para disfrutar de actividades al aire libre. Se fundó en 1551 con el nombre de Santa María de la Asunción y de las Aguas Calientes; casi durante 3oo años tuvo una población de mayoría indígena, a eso se debe en gran parte su arquitectura sencilla y armoniosa con materiales de la localidad. En 1656 se le cambia la denominación a Tequisquiapan, palabra de origen náhuatl que significa lugar de aguas y tequesquites.

Plaza Miguel Hidalgo

Templo Santa María de la Asunción

Parque La Pila

La vieja estación tiene la dulce nostalgia de los tiempos del ferrocarril. Ahora es un mirador que ofrece vistas de toda la ciudad, ideal para admirar un atardecer. Todavía se conserva una locomotora de principios del siglo XX.

En estos espacios se pueden encontrar artesanías de gran calidad y creatividad, como canastas, sombreros, adornos y tortilleros. Las de vara y mimbre son su especialidad y una tradición por la que se distingue Tequisquiapan. Este parque se encuentra donde estaba un antiguo molino de agua, rodeado de áreas verdes con frondosos ahuehuetes y fresnos. En el lugar aún se encuentra la pila que almacenaba agua en 1567. Se pueden hacer días de campo, pasear en cuatriciclo y disfrutar de la sombra que brindan los árboles.

Templo de Santa María Magdalena

En el atrio hay un viejo mezquite donde se ofició la misa de fundación del pueblo. Es por esto que el 24 de junio se celebra en este barrio el aniversario de Tequisquiapan con una verbena. Se hace una representación teatral escenificando a los personajes del siglo XVI oficiando la ceremonia de institución.

Monumento al Centro Geográfico del País

Tequis es considerado el centro geográfico del país, así lo decretó el presidente Venustiano Carranza en 1916.

Vieja estación de Bernal

Tranvía

Disfruta de un interesante recorrido por las principales calles de Tequis, en el que podrás ver sus casas virreinales con hermosa herrería, además de conocer la historia y las leyendas del municipio.

Casa del Caballo

Para los que disfrutan de la naturaleza y del deporte, se pueden alquilar caballos para dar un paseo agradable por la ribera del río y los caminos empedrados bajo la sombra de los árboles. Reservaciones: T (414) 273 4137. Dirección: Francisco Márquez No. 54, Barrio de La Magdalena.

Recorrido de leyendas

En un paseo teatralizado, conducido por actores profesionales, conoce las leyendas de Tequis en los lugares donde verdaderamente sucedieron.

29 I n t e r n a c i o n a l

Este templo completa el cuadro de la plaza Miguel Hidalgo, con su estilo neoclásico, líneas simples y cantera rosa. Fue construido en varias etapas desde el siglo XVI hasta que se terminó hacia finales del siglo XIX. Santa María de la Asunción es la patrona del pueblo de Tequisquiapan. El día de su fiesta, el 15 de agosto, familias de todas las comunidades del municipio van a hacer ofrendas a la Virgen y se organiza una gran celebración en su honor.

Para marcar este punto se hizo un monumento de estilo modernista.

M U N D O

Es el cuadro principal de Tequisquiapan, donde impera un ambiente de tranquila vitalidad. Entre sus cafés, arquitectura tipo colonial, una gran fuente y el kiosco, se tiene un refugio del bullicio de la ciudad. La plaza está rodeada por portales de cantera donde se encuentran tiendas de artesanía, ropa, galerías, cafés y restaurantes.

Mercados de vara, mimbre y de artesanías


turism

Viernes y sábados a las 19:00 hrs partiendo de la Plaza Miguel Hidalgo.

Vuelos en globo aerostático

Viajar en globo es vivir la emoción de las alturas, el romanticismo de un amanecer y la contemplación de inigualables paisajes. Cada paseo es distinto porque nunca puedes estar seguro qué rumbo es el que seguirás con el viento. Volar en el aerostático es lo más emocionante que podrás hacer en Tequis.

• Club Aerostático Nacional

T (427) 274 6963 C 045 427 226 8697 Lada sin costo T 01 800 503 8663 e reservaciones@vuelaenglobo.com www.vuelaenglobo.com

Balnearios y aguas termales

En los alrededores de Tequis hay balnearios a los que se puede ir a pasar el día. En sus instalaciones hay toboganes, albercas de olas, juegos infantiles y todo lo que necesitas para

pasar un día agradable.

• Balneario La Vega

Fray Junípero Serra s/n, Barrio de La Magdalena 8:30 a 18:00 hrs. T (414) 273 4534

• Parque Acuático El Oasis

Km 10 Carr. TequisquiapanEzequiel Montes T (414) 273 0412 / 01 800 561 1161 Viernes a domingo, días festivos y vacaciones, de 9:00 a 19:00 hrs.

• Parque Acuático Termas del Rey

Km 10.3 Carr. TequisquiapanEzequiel Montes T 01 800 560 4009 Todos los días de la semana de 8 a 18:30 hrs.

• Fantasía Acuática

Km 10 Carr. TequisquiapanEzequiel Montes T (414) 273 6170 Fines de semana de 8:00 a 18:00 hrs.

• Balneario San Joaquín

Km 11.5 Carr. TequisquiapanEzequiel Montes T (414) 277 0873

Mina de ópalo La Carbonera

Querétaro es uno de los principales estados productores de ópalo en el país y el mundo. A tan sólo 12 km de Tequisquiapan se encuentra la comunidad de La Trinidad, en donde está La Carbonera, una mina abierta al público. En su recorrido, los mineros cuentan interesantes historias y se pueden buscar las hermosas piedras. T (414) 280 0741.

Feria del Queso y del Vino

En los últimos días de mayo y primeros de junio, Tequisquiapan realiza este gran evento temático en el que se ofrecen vinos y quesos producidos en la región y en otras partes del país; también hay conferencias, catas y actividades alusivas al tema, además de un concurso de vino con los más distinguidos sommeliers de México y el mundo.

Quesos Vai

Plaza Principal Tequisquiapan.

M U N D O

30

Quesos Vai ha puesto especial esmero en elaborar artesanalmente sus productos lácteos, lo cual los ha hecho distinguirse por su sabor, textura y aroma para estar presentes cada vez más en las mesas mexicanas. Durante la visita al rancho se puede participar en la simulación de la fabricación de queso y mantequilla, así como degustar de la línea de la casa en un ambiente campestre de granja. Carretera QuerétaroTequisquiapan km 30 T (442) 190 7618

Para visitar cerca de Tequis

I n t e r n a c i o n a l

El estado ha sido privilegiado por su clima, geografía y cultura, por lo cual cuenta con una diversidad en atractivos como en pocos lados. La corta distancia entre ellos y la temperatura templada del lugar, hacen posible afirmar el por que Querétaro tiene, de lo bueno, todo.

• Cavas Freixenet

Querétaro tiene el privilegio de contar con una zona ideal para el cultivo de la vid y es en esta región donde se


encuentran las Cavas Freixenet, a 20 km de Tequis. La finca está situada en un lugar a 2000 msnm, donde las uvas maduran a condiciones extremas de temperatura: 25º C en el día y 0º C en la noche. Por esta razón se construyeron las cavas a 25 metros de profundidad, para mantener un clima constante y óptimas condiciones para la elaboración del vino. Hay visitas guiadas a las instalaciones todos los días y después del tour es posible degustar de la casa producción. Carretera San Juan del Río-Cadereyta km 40.5 Ezequiel Montes T (441) 277 0147 www.freixenetmexico.com.mx

considerado como un destino místico y enigmático, situado a 32 km de Tequis. En el lugar se disfruta de caminar por sus estrechas calles mientras se admiran los coloridos textiles elaborados en lana y se saborea un dulce de leche. El atractivo principal es la peña, considerada como el tercer monolito más grande del mundo y en la que se puede hacer escalada, rappel y senderismo. Oficina Municipal de Turismo de Bernal Hidalgo No. 2, Centro Bernal, Ezequiel Montes T (441) 296 4126

en reproducción de cactáceas. Entre las especies más reconocidas del lugar están los comúnmente conocidos «viejitos», llamados así porque viven un promedio de 500 años y tienen una apariencia como de una cabellera blanca. En su restaurante La Quinta Wagner prepara suculentos platillos, algunos preparados en penca. Calle el Pilancón No. 1, Barrio de las Fuentes Cadereyta T (441) 276 1071 e enriquewagner@hotmail.com

• Jardín Botánico Ing. Manuel González de Cosío

Este jardín botánico es un buen sitio para hacer un relajante paseo. Se exhiben especies únicas que sólo se encuentran en la región semidesértica queretana, algunas de ellas están protegidas por estar consideradas como especie en peligro de extinción. Camino a Tovares s/n Cadereyta www.concyteq.org.mx

• Quinta Schmoll

La Quinta es uno de los invernaderos más importantes de América Latina

• Viñedos La Redonda

31 I n t e r n a c i o n a l

• Bernal, Pueblo Mágico

Bernal es un pueblo de encanto,

M U N D O

Se encuentran ubicados a 12 km de Tequis, en una excelente posición geográfica a 1950 msnm, lo que la hace tener un clima similar al del mediterráneo. En sus terrenos se sembraron plantas francesas con las que se han ido desarrollando plantíos de Merlot, Cabernet Sauvignon y Malbec para la producción de vinos tintos, además de Chenin Blanc y Trebbiano para los refrescantes vinos blancos. La Redonda es un rancho vitícola que le pone especial atención a las características que provocan los cambios climáticos a las diferentes cosechas anuales. Se pueden recorrer los viñedos en visitas guiadas, degustar de los vinos de la casa y gozar de la vista panorámica de los paisajes de la región en sus terrazas o jardines. Carretera San Juan del Río-Ezequiel Montes km 33.5 Ezequiel Montes T (441) 277 1444, 2621 y 2831 www.laredonda.com.mx


EC

NOMÍA

E

l estado cuenta con un aeropuerto, el Aeropuerto Internacional de Qurétaro inaugurado en diciembre de 2004. Es principalmente un aeropuerto de carga que desfoga el saturado tráfico aéreo de la Ciudad de México, además, ofrece servicio de pasajeros a través de 3 líneas aéreas (AeroméxicoConnect, Aeromar y, Continental que conectan el estado con tres destinos principales (Houston, Ciudad de México y Monterrey). Se tiene contemplaldo un vuelo hacia la ciudad de Dallas, Texas de American Airlines para el año próximo. Además, en Jalpan de Serra hay un aeródromo con una pista de 1200m de longitud, a la fecha no recibe vuelos comerciales y es utilizado esencialmente para conectar la región de la Sierra Gorda con Santiago de Querétaro, principalmente por las aeronaves gubernamentales.

Parque Aeroespacial

En 2007 se inició la construcción del Parque Aeroespacial de Querétaro en 80 ha que albergará, entre otras, a Bombardier Aeroespace, empresa dedicada a la fabricación de aviones y componentes incluyendo el Parque Aeroespacial de Proveedores. Además se contempla la construcción del Centro de Formación Aeroespacial,

donde se prepararán especialistas para toda Latinoamérica. Cuenta con una sección aduanera autorizada. Gracias a la infraestructura de sus vías de comunicación, la distribución es sumamente ágil. Su privilegiada ubicación es un detonador para el comercio, en una zona de pujante economía con millones de consumidores potenciales. Todo lo anterior permite que los costos de distribución de carga sean muy atractivos. De acuerdo con el Plan Maestro contempla una expansión gradual para las próximas décadas. Actualmente cuenta con áreas específicas para inversiones comercial, industrial y de servicios, incluyendo hoteles y restaurantes. Se estima que para 2017 el aeropuerto podrá recibir anualmente 800,000 pasajeros, con 20,000 operaciones de aviación comercial y 8,000 operaciones de carga.

Anuncia la Empresa Schenker inversión de 10 MDD

El Secretario de Desarrollo Sustentable, Tonatiuh Salinas Muñoz, anunció que la empresa Schenker invertirá 10 MDD para mejorar y ampliar sus operaciones de carga en el Aeropuerto Intercontinental de Querétaro (AIQ), destacando que

Industria El Estado cuenta con 17 parques industriales en operación, algunos de ellos son:

M U N D O

32

• Parque Aeroespacial de Querétaro • Parque Industrial Bernardo Quintana • Ciudad Industrial Benito Juárez, 450 hectáreas, 105 empresas. • Parque Industrial San Juan del Río • Parque Industrial Jurica, 70 hectáreas, 60 empresas. • Parque Industrial Querétaro, 347 hectáreas, 40 empresas. • Parque Industrial El Marqués, S.A de C.V. • Parque La Montaña, 29 hectáreas, 17 empresas.

I n t e r n a c i o n a l

Principales actividades: • Metalmecánica y de autopartes, 669 empresas (32% del total) • Alimentos y bebidas procesadas, 598 empresas • Papelera, imprenta y editorial, 240 empresas • Química y vidriera

con esta nueva inversión se posiciona a Querétaro como una sede logística de primer nivel y se da un avance valioso en materia de conectividad en beneficio de la industria local. El Director General de Schenker, Hans Scheidel, presentó el nuevo avión DC8, que operará desde el AIQ y que tiene capacidad de 36.2 toneladas. Lo anterior, se suma a las operaciones de su avión 727, que cuenta con una capacidad de 18.1 toneladas, por lo que se está triplicando el volumen total que la empresa puede transportar. Hans Scheidel detalló que decidieron aumentar su capacidad, dada la importante reactivación económica que vive la industria en Querétaro y en el Bajío, lo que exigió una respuesta rápida de la empresa ante las necesidades de movimiento de carga de los industriales de la zona. Además, destacó que tomaron la decisión de traer el nuevo DC8 a Querétaro ya que el Aeropuerto Intercontinental les ofrece una operación apta para la industria, por su manejo flexible y eficaz. “Las instalaciones de este aeropuerto son modernas y unas de las mejores a nivel nacional, lo que lo hace un sitio ideal para impulsar la fuerza económica que tiene el Bajío”, finalizó.

Querétaro obtiene tercer lugar nacional en competitividad de los Estados

• Querétaro se ubica en el tercer lugar a nivel nacional en el Índice Nacional de Competitividad de los Estados 2010. • "Este resultado confirma los logros de los queretanos en materia de competitividad” indicó el Secretario de Desarrollo Sustentable, Tonatiuh Salinas Muñoz. • Querétaro mejoró su desempeño en 57 de los indicadores del estudio. El Instituto Mexicano para la Competitividad (IMCO), dio a conocer esta mañana que el Estado de Querétaro se ubicó en el tercer lugar a nivel nacional en el Índice Nacional de Competitividad de los Estados 2010. El Secretario de Desarrollo Sustentable, Tonatiuh Salinas Muñoz, acudió a la presentación de dicho estudio realizada en la Ciudad de


SEDESU subsidiará 80% del costo de inscripción para las empresas locales de los ramos Alimentos Procesados y Bebidas, Químico y Plástico, Textil y Confección, Ferretería y Materiales de Construcción, Eléctrico-Electrónico, Farmacéutico y Cosméticos, Artículos de Cuidado Personal, Artículos de Decoración y Regalo y Servicios. El objetivo de la misión es identificar clientes potenciales para exportar productos y/o servicios queretanos en base a reuniones individuales de negocios previamente agendadas, así como la búsqueda de contrapartes adecuadas para plantear alianzas estratégicas. Cabe destacar que el costo de inscripción real es de 16,000 pesos por la realización de agendas de negocios en Guatemala y Costa Rica, pero gracias a un acuerdo de Colaboración firmado entre ProMéxico y el Poder Ejecutivo del Estado de Querétaro, para “promover la exportación de productos y servicios de las empresas asentadas en el Estado de Querétaro”, las compañías participantes pagarán sólo 1,600 pesos más IVA, por una de las agendas ó 3,200 pesos más IVA por las dos agendas. Las empresas participantes tendrán al menos 5 citas individuales de negocios con empresas en cada ciudad visitada. Las empresas elegibles son aquellas que se encuentren establecidas y operando en el estado de Querétaro, con capacidad exportadora y experiencia mínima de dos años en el mercado internacional.

El costo de inscripción no incluye transportación aérea, hospedaje, alimentos ni gastos de transporte terrestre en cada ciudad.

Se reunió Gobernador del Estado con el Secretario de Economía

El Gobernador del Estado, José Calzada Rovirosa, acompañado del Secretario de Desarrollo Sustentable, Tonatiuh Salinas Muñoz, sostuvo una reunión con el Secretario de Economía, Bruno Ferrari, en la que hablaron de proyectos estratégicos en materia económica familiar. En esta reunión, el Mandatario Estatal gestionó recursos por 170 millones de pesos para fortalecer el mercado interno, impulsar la innovación, fomentar la desregulación e incrementar la competitividad.Cabe señalar que todos los recursos serán respaldados por el Estado y del total, 70 millones de pesos son exclusivamente para PYMES. Además, se acordó hacer un frente común para el apoyo a comerciantes en pequeño y plantear objetivos comunes para aumentar la oferta exportable del estado en los próximos 2 años. Asimismo, se dialogó sobre los recursos del Fondo ProMéxico destinados a la entidad, así como de proyectos de Apoyo a los Mercados y la Política de compras locales y desarrollo de proveedores.

M U N D O

33 I n t e r n a c i o n a l

México, y donde se mencionó que Querétaro ascendió 4 lugares respecto al lugar que ocupó en el estudio anterior, realizado en 2008. El Índice Nacional de Competitividad de los Estados evalúa 120 indicadores en 10 categorías, entre las que se cuentan el endeudamiento, la transparencia en las finanzas públicas y la estabilidad fiscal. "Este resultado confirma los logros de los queretanos en materia de competitividad y es muy satisfactorio que el IMCO, un instituto reconocido por sus sistemas de evaluación, confirme los resultados que se obtuvieron en el estudio de competitividad del Tecnológico de Monterrey", indicó Tonatiuh Salinas Muñoz. De acuerdo con el reporte presentado por el IMCO, Querétaro mejoró su desempeño en 57 de los indicadores del estudio y destacó también que en la categoría de Economía dinámica y estable, la entidad ocupó el segundo lugar nacional; y en cuanto a Sistema político estable y funcional, el estado avanzó tres posiciones con respecto al 2006. Los primeros cinco lugares del Índice Nacional de Competitividad de los Estados 2010 son ocupados por: el Distrito Federal, Nuevo León, Querétaro, Coahuila y Aguascalientes, en ese orden. Apoyan SEDESU y ProMéxico misión de exportadores a Centroamérica. • Organizan la Secretaría de Desarrollo Sustentable y ProMéxico misión de exportadores a Guatemala y Costa Rica. • SEDESU subsidiará 80% del costo de inscripción para las empresas locales de los ramos Alimentos Procesados y Bebidas, Químico y Plástico, Textil y Confección, Ferretería y Materiales de Construcción, Eléctrico-Electrónico, Farmacéutico y Cosméticos, Artículos de Cuidado Personal, Artículos de Decoración y Regalo y Servicios. • El objetivo es identificar clientes potenciales para exportar productos y/o servicios queretanos en base a reuniones individuales de negocios previamente agendadas, así como la búsqueda de contrapartes adecuadas para plantear alianzas estratégicas. La Secretaría de Desarrollo Sustentable y ProMéxico apoyarán una misión de exportadores para que viajen a Guatemala y Costa Rica del 18 al 22 de octubre de este año.

El Gobernador del Estado, José Calzada Rovirosa, sostuvo una reunión con el Secretario de Economía, Bruno Ferrari.


EC

NOMÍA

Inauguran ParqueTecnológico en Querétaro El Tec de Monterrey espera convertir a la región en un polo tecnológico y promover una economía basada en el conocimiento.

S

a apertura de este parque, aseguró el Rector del Tecnológico de Monterrey, permitirá la creación de un ambiente de emprendimiento e innovación para impulsar a la región hacia una economía basada en el conocimiento: "Se necesita que el país siga compitiendo y creciendo, basándose no sólo en la manufactura de productos básicos sino orientándose hacia la creación de valor con productos y servicios de base tecnológica", dijo Rafael Rangel Sostmann. El Parque albergará a empresas que tienen año y medio de haberse "graduado" y que necesitan expandirse a los mercados internacionales; son empresas que trabajarán bajo un esquema de aceleración y que buscan crear su centro de desarrollo para posicionar el talento mexicano dentro del ámbito global; asimismo, se trata de negocios de alta tecnología que, bajo el modelo de incubación, son apoyados en su proceso de instalación y adaptación. Estas compañías, prosiguió Rangel, están enfocadas particularmente a tres sectores prioritarios para la región: aeroespacial, automotriz y el

de las tecnologías de la información (TI). En el evento inaugural también se contó con la presencia del gobernador del Estado de Querétaro, José Calzada Rovirosa, quien destacó la contribución del Tecnológico de Monterrey en el progreso de la sociedad local y regional, institución que ahora está generando un ecosistema donde la investigación científica y los desarrollos tecnológicos se traducirán en la creación y el fortalecimiento de empresas de base tecnológica: "El Parque nace para contribuir a la competitividad y el desarrollo de Querétaro, por lo que hemos provisto una bolsa de 140 millones de pesos que será administrada por la Secretaria de Desarrollo Sustentable con la participación de empresarios y de las universidades del estado para financiar los anhelos que tienen los jóvenes de salir adelante", detalló. Por su parte, Edgardo Pérez Hermosillo, director del Parque Tecnológico, adelantó que junto con Salvador Coutiño Audiffred pretenden -a mediano plazo- abrir un Parque Científico en Biotecnología Alimentaría que, a diferencia del Parque Tecnológico, contará

con laboratorios y mayores trabajos de investigación. Las empresas como PATNI, Digitum, Global Partner Solutions, Ingenia, Intra + Green GMI, IPSA, InteQsoft, TI Mobile, TS Global Solutions, LVC Consulting, Softelligence, Verifid, Wissen y el Centro de Investigación y Desarrollo Carso (CIDEC). Cuauhtémoc Acevedo Toledo, director general de InteQsoft, comentó que colabora para impulsar y desarrollar a las empresas que se encuentran en el Parque y a las que se encuentran dispersas en la región: "Convivir y crear "networking" entre las diferentes empresas contribuye a fomentar un desarrollo general e inclusive a intercambiar visiones, objetivos y sumarse para desarrollar proyectos en conjunto, lo cual trae como beneficio el crecimiento de la industria en México". Con respecto a la vinculación entre estudiantes y empresas, el directivo aseguró que es precisamente uno de los objetivos básicos del cluster: "Trataremos de hacer la vinculación directa con los alumnos y recién egresados, trabajando incluso con las diferentes universidades para la presentación de los distintos programas.

Sólo para usted Suscríbase hoy mismo Llame hoy mismo al teléfono (52) 55 41672569

I n t e r n a c i o n a l

V I CumBr e uN IoN e ur oP eA Ame r I CA l AT IN A Y e l C Ar IB e

Un año (4 números) $225.00 M.N. V olum e N 2 6

Núme r o 1

i n t e r n a c i o n a l

FideL Herrera BeLtran, GoBernador de VeraCruZ Y Jose Jaime Furtado GonCaLVes, emBaJador de anGoLa, XVi FestiVaL internaCionaL aFroCariBeÑo- VeraCruZ 2010 P.

26

Dos años (ocho números) $400.00 Nombre

muN Do I NT e rN AC IoN A l

M U N D O

34

V ol um eN 2 6 Nu me r o 1

w w w. m u n d o i n t e r n a t i o n a l. c o m

Vi cUMBre P.

16

P.

18

Consejo España-México

La comunidad de Madrid

P.

34

P.

40

12° Foro Internacional de Energía-Cancún

XVII Congreso del Comercio Exterior Mexicano

Unión eUroPea aMérica latina Y el cariBe P.

6

La Comunidad de madrid Como destino P.

Apellidos

Dirección Colonia Ciudad

C.P.

Estado

Pais

4

Teléfono Correo Electrónico


FORO

ECONÓMICO

FORO OCDE 2010 PARIS

Camino a la recuperación Innovación, Empleo y Crecimiento sustentable

E

M U N D O

36 36

l Foro 2010 de la OCDE tuvo lugar cuando la economía mundial comienza a salir de su peor crisis de los tiempos modernos. En la sesión de apertura del foro, el Seretario General de la OCDE, Angel Gurría y Giulio Tremonti, Minsitro de Economía y Fianazas de Italia, se abordaron los temas de innovación, empleo y crecimiento sustentable. Los panelistas admitieron sin embargo, que la recuperación sigue siendo frágil, con alto índice de desempleo y niveles altos de deuda pública. El alto nivel de desempleo persistente en los años venideros es un riesgo mayor, ya que muchos de los desempleados derivan en desempleo a largo plazo. Esto, se dijo en el Foro 2010, debe ser atendido con urgencia. El Foro de la OCDE y la Reunión Anual Ministerial que le siguió el 27 y 28 mayo del 2010 estudió las maneras de desarrollar un nuevo modelo de crecimiento sostenible que pueda ofrecer progreso económico, y al mismo tiempo luche contra la el cambio climático y mejore la calidad de vida. Las políticas para lograr una sólida y duradera recuperación deberán garantizar que los desempleados regresen al trabajo, pero además, deberán contribuir a un crecimiento más sostenible y equilibrado a largo plazo. Innovación y crecimiento verde están inextricablemente unidos en la recuperación en todo el mundo. La innovación es un impulsor clave para cualquier crecimiento sostenible en el futuro, no sólo en términos de nuevos descubrimientos científicos sino también que este enfocado en nuevas formas de pensar y llevar a cabo las cosas. ¿Pero qué políticas pueden asegurar que las altas expectativas de innovación y “crecimiento verde” se consigan. Éstas consistirán en una mezcla de regulación, soporte financiero para Investigación y Desarrollo, educación, y otras medidas tales como, incentivos fiscales o multas. Para desarrollar los reglamentos correctos y los mecanismos de política es esencial asegurarse de que las empresas, dinámico, sindicatos, la sociedad civil sean consultados y que estén dispuestos a trabajar juntos, ya que son organismos esenciales para asumir estos retos. Es clave aprender de las mejores prácticas existentes en el mundo y de no repetir errores. Pero ningún crecimiento nuevo puede ser sostenible, a menos que podamos restaurar la confianza en el sistema y en la manera que operan el gobierno y negocios. La crisis ha demostrado transparencia y la integridad son fundamentales para la salud y estabilidad de nuestros sistemas, y la restauración de confianza debe ser central en nuestras estrategias para la recuperación. ¿Pero qué progreso se ha hecho en esta área? El Foro de la OCDE ofreció en esta ocasión una oportunidad para un debate que abarque todos los sectores del gobierno y sociedad y de cómo lograr una recuperación económica verde, limpia e inteligente. El Foro de la OCDE fue también una gran oportunidad para la sociedad civil, empresarial, laboral y académica para interactuar y debatir directamente con ministros y ver cuáles podrían ser las próximas políticas en innovación y crecimiento económico verde.

I n t e r n a c i o n a l

El crecimiento económico aumenta más de lo esperado pero los riesgos también aumentan, según establece el Panorama Económico de la OCDE

Ángel Gurría, Secretario General de la OCDE.

La actividad económica en los países de la OCDE está acelerándose más rápido de lo esperado pero los mercados de deuda soberana volátiles y el sobrecalentamiento en las economías de mercados emergentes representan riesgos cada vez mayores para una recuperación, esto según el panorama económico más reciente de la OCDE.


El Producto interno bruto (PIB) de los países de la OCDE se espera elevarse por 2,7% este año y por 2,8% en el año 2011. Estas son las revisiones de los meses anteriores; de noviembre de 2009, las previsiones de crecimiento del PIB de todo el OCDE son del 1,9% en el año 2010 y 2,5% en el año 2011. En los Estados Unidos, la actividad se prevé va a crecer por 3,2% este año y por un 3,2% en el año 2011. El crecimiento de la zona euro se pronostica en 1,2% este año y 1,8% en el fututo, mientras, en Japón, se espera que el PIB se va a expandir por 3,0% en el año 2010 y por 2,0% en el año 2011.

Los flujos comerciales están aumentando de nuevo

M U N D O

37 I n t e r n a c i o n a l

El fuerte crecimiento en China y otros mercados emergentes está ayudando a otros países a salir de la recesión. Pero al mismo tiempo, el riesgo de sobrecalentamiento y la inflación están aumentando en los mercados emergentes. Un escenario de auge y caída no puede descartarse, que requieran un estrechamiento futuro en países como China y la India. El efecto sería un crecimiento más lento en otras regiones. La flexibilidad del tipo de cambio podría aliviar la presión sobre la política monetaria China y proporcionar más margen para hacer frente a la inflación doméstica, dice la OCDE. La inestabilidad en los mercados de deuda soberana plantea otro riesgo grave. Ha puesto de relieve la necesidad de la zona del euro fortalecer su arquitectura institucional y operativa. Medidas más firmes se deben tomar para garantizar la disciplina fiscal. Varios países ya están tomando medidas tempranas para mejorar la credibilidad de sus planes de consolidación fiscal y esto es muy bienvenido. "Este es un momento crítico para la economía mundial," dijo el Secretario General de la OCDE Ángel Gurría. "El esfuerzo internacional coordinado evitó que la recesión se convierta en un escenario más complicado pero seguimos enfrentando desafíos enormes. Muchos países de la OCDE deben conciliar el apoyo a una recuperación aún frágil con la necesidad de adoptar a un panorama fiscal más sostenible. También tenemos que tener en cuenta las consecuencias internacionales de las políticas nacionales. Ahora más que nunca, tenemos que mantener la cooperación a nivel internacional." Con una carga deudora de enorme peso en muchos países de la OCDE y la recuperación del fortalecimiento, las medidas fiscales de emergencia proporcionadas por los gobiernos para hacer frente a la crisis deben eliminarse por 2011 a más tardar, dice el Panorama de la OCDE. Agrega que el ritmo de tal acción debe ser adecuado a las condiciones particulares y el estado de las finanzas públicas en cada país. Para apoyar el crecimiento en la medida en que los presupuestos se limitan, a nivel macroeconómico, las políticas financieras y estructurales necesitan enlazarse. Los recortes en los gastos o subidas de impuestos deberían centrarse en las áreas que son menos perjudiciales para el crecimiento. Las reglas fiscales podrían aumentar la credibilidad de los planes para fortalecer las finanzas públicas. Reformar los productos y los mercados de trabajo para aumentar la competitividad, debe ser también parte de la estrategia. Aunque la actividad económica se está recuperando, el crecimiento en puestos de trabajo no está siguiendo el ritmo. El número de desempleados ha aumentado por 16 millones en los países de la OCDE en los últimos dos años. El Panorama Económico señala que la tasa de desempleo puede ahora alcanzar un promedio de 8,5% en las economías de la OCDE y es probable que sólo caiga lentamente a corto plazo. Añade que los gobiernos deben dejar espacio en sus presupuestos para programas de mercado laboral rentable que admitan los trabajadores que corren mayor riesgo de convertirse en los desempleados de larga duración. El Panorama Económico contiene también algunos escenarios que van más allá del 2025, y que demuestran que sin las decisiones de políticas fuertes, el crecimiento seguirá siendo mediocre, el desempleo y el déficit fiscal elevados y los desequilibrios serán persistentes. Por otra parte, un paquete combinado de medidas, aplicado a partir de 2011 – que implique la consolidación fiscal en los países de la OCDE, así como reacomodos de tipo de cambio y las reformas estructurales en la mayoría de las regiones del mundo – podría añadir tanto como un 0,2% para el escenario de referencia del crecimiento mundial de OCDE. El Foro de la OCDE ofreció en esta ocasión una oportunidad para un debate que abarque todos los sectores del gobierno y sociedad y de cómo lograr una recuperación económica verde, limpia e inteligente.


COMERCIO EXTERIOR

Según Estudio económico 2009-2010, de la CEPAL:

América Latina y el Caribe crecerá 5,2% en 2010 Para 2011 se espera un repunte de 3,8%, debido a incertidumbres que persisten en la economía internacional, sobre todo en Europa.

A

M U N D O

38

mérica Latina y el Caribe consolidó en 2010 la recuperación iniciada en la segunda mitad de 2009 y crecerá este año 5,2%, lo que implica un aumento de 3,7% en el PIB por habitante, según el más reciente informe de la CEPAL presentado hoy. “’El crecimiento es más alto de lo que se preveía. Pero el desempeño es muy heterogéneo dentro de la región. Destacan los países del Mercosur y aquellos Estados que tuvieron mayor capacidad de implementar políticas públicas. También aquellos países con mercados internos fuertes potenciados por el espacio regional y alta participación de las exportaciones hacia Asia ”, dijo Alicia Bárcena, Secretaria Ejecutiva de la CEPAL, al dar a conocer hoy el Estudio económico de América Latina y el Caribe 2009-2010, en la sede del organismo en Santiago. Las mayores tasas de crecimiento en 2010 se observan en América del Sur, encabezadas por la economía de mayor tamaño, Brasil, que crecerá 7,6%, seguido de Uruguay (7,0%), Paraguay (7,0%), Argentina (6,8%), y Perú (6,7%). Otros países tendrán magnitudes de crecimiento menores, como República Dominicana (6,0%), Panamá (5,0%), Bolivia (4,5%), Chile (4,3%) y México (4,1%). En tanto, Colombia crecerá 3,7%, Ecuador y Honduras 2,5%, Nicaragua y Guatemala 2,0%, mientras que Venezuela mostrará un retroceso de -3,0%. La economía de Haití caerá -8,5%, como consecuencia de los efectos del terremoto que sufrió en enero pasado, y otras naciones del Caribe también anotarán un resultado negativo. En general, el mayor nivel de actividad económica regional tuvo una repercusión positiva sobre el empleo. Esto permitirá una reducción del desempleo en la región, que llegaría en 2010 a 7,8%, es decir, cuatro décimas porcentuales por debajo de la tasa observada el año pasado (8,2%) El crecimiento de algunas economías de la región se consolidó este año sobre la base de tres elementos: el consumo privado, que reaccionó positivamente a la paulatina mejora de los indicadores laborales y al aumento del crédito; el ascenso de la inversión y, en menor medida, el repunte de las exportaciones. La rápida recuperación, tras una crisis de proporciones poco vistas en la historia económica moderna, ha sido en gran parte impulsada por las políticas públicas, según la CEPAL. La solidez macroeconómica que mostró la mayoría de los países de América Latina y el Caribe en los años que antecedieron a la crisis internacional marcó una diferencia significativa. Los países aprovecharon un excepcional período de bonanza en la economía y las finanzas internacionales para sanear sus cuentas públicas, reducir y mejorar el perfil de su endeudamiento y aumentar sus reservas internacionales. Este proceso permitió un mayor espacio para la aplicación de políticas públicas contracíclicas e hizo posible el inicio de la recuperación en la segunda mitad de 2009. La puesta en marcha de programas de estímulo fiscal y monetario, junto con una disminución de la incertidumbre y la relativa normalización de los mercados financieros y el mayor acceso al crédito, así como el mayor dinamismo de la economía internacional, permitieron una gradual recuperación de la actividad económica a lo largo del año, que se consolidó en 2010.

I n t e r n a c i o n a l

Perspectivas para 2011 Aunque la recuperación ha sido relativamente rápida, persisten interrogantes e incertidumbres sobre la evolución de la economía mundial que pueden oscurecer el panorama regional en el mediano plazo. La crisis de algunas economías de Europa puede tener una repercusión negativa sobre los volúmenes y los precios de las exportaciones regionales, así como de la recepción de remesas de algunos países de América Latina y el Caribe. En el caso de Ecuador la caída podría tener efectos más importantes, ya que las remesas provenientes de España representan una proporción cercana al 3% del PIB de este país. Persiste además la preocupación por algunas economías del Caribe, cuyo nivel de endeudamiento es muy elevado, y por tanto están en situación de vulnerabilidad. El endeudamiento


promedio de la subregión alcanzó alrededor de 50% del PIB en 2009, pero en algunos casos específicos es mucho más alto, por ejemplo en Granada (83%) y Barbados (93%). Se espera una desaceleración de las tasas de crecimiento hacia la segunda mitad de 2010, por lo que, si bien se proyecta que la región seguirá creciendo en 2011, lo hará a tasas menores: alrededor de 3,8%, equivalente a un aumento de 2,6% en el producto por habitante. Con la excepción de algunos países, entre ellos Chile y sobre todo Haití, debido a las tareas de recuperación tras los sendos terremotos que sufrieron ambos países, se prevé que la desaceleración será generalizada, aunque afectaría más a América del Sur, cuya tasa de crecimiento caería de 5,9% en 2010 a 4,3% en 2011. Ante este escenario, la CEPAL llama a los países a mantener políticas públicas que apunten a la protección de los sectores más vulnerables en el marco de una estrategia más amplia, que abarque no sólo el área social sino también las políticas macroeconómicas y las políticas productivas. Un modelo de desarrollo más inclusivo fue la hoja de ruta que la CEPAL presentó a los países en su Trigésimo tercer período de sesiones, celebrado hace poco en Brasil, a través de la publicación de La hora de la igualdad. Brechas por cerrar, caminos por abrir. En el Estudio económico de América Latina y el Caribe 2009-2010, también se aborda este tema y se analiza el impacto distributivo de las políticas macroeconómicas.

El libre comercio y los TLC s

M U N D O

39 I n t e r n a c i o n a l

Aumenta el déficit comercial de México con países socios. Arnulfo R. Gómez, especialista en comercio internacional de la Universidad Iberoamericana, asegura que la competitividad de México ha registrado serios retrocesos en los últimos años; la aplicación de desregulación y competitividad, fundamentalmente, se han caracterizado por la eliminación de aranceles, trámites y normas a la importación. Sin embargo, no se han generado programas detonantes que impulsen y diversifiquen a las exportaciones y que permitan generar valor agregado para hacerlas competitivas. El especialista dijo que resulta sorprendente que México "quiera integrarse con Brasil y la región", que son competidores directos nuestros, cuando con Estados Unidos, con el que podríamos complementarnos ampliamente, no hemos podido hacerlo, a pesar de que tenemos firmado el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). "Pero además, según los registros de la oficina de estadísticas de Estados Unidos, resulta paradójico el hecho de que cada día sea menor nuestra participación en el mercado norteamericano y, por tanto, menor la integración entre Canadá, EU y México", agregó. En ese contexto, consideró que antes de pensar en firmar un acuerdo con Brasil, primero se debe buscar hacer más competitiva la planta productiva nacional "para que podamos participar adecuadamente en el proceso de integración con Norteamérica, que se constituye como el mercado de importación más grande del mundo. Después pensemos en gastar nuestras energías firmando acuerdos con otros países, cuyos mercados no sólo se presentan remotos por la distancia, sino por el reducido nivel competitivo y la baja capacidad productiva y exportadora de México, sugirió el analista. Con sus principales socios comerciales: Estados Unidos y Canadá, el intercambio comercial registró un déficit de 19.2 por ciento, derivado de una caída del 20 por ciento en las exportaciones. El libre comercio es bueno y eso se puede ver en el proceso de integración de la Unión Europea, en la relación existente entre Canadá y Estados Unidos, así como en el desarrollo que han registrado los países que anteriormente pertenecían al bloque socialista y que ahora son miembros de la Unión Europea, pero sobre todo, en los beneficios que han recibido los habitantes de todos esos países. Los dos primeros ejemplos sirvieron de referencia para que México firmara el TLCAN y, en efecto, originalmente México se benefició de este proceso de integración porque en los años 80's y 90's se realizaron importantes reformas en nuestro país, porque hubo un proceso de desgravación con Canadá y EEUU que nos beneficio temporalmente y porque también hubo una devaluación, lo que nos volvió sumamente competitivos. Sin embargo, el retroceso económico que ha sufrido nuestro país y el bienestar de sus habitantes es enorme porque no se continuó con las reformas, como tampoco hubo programas, proyectos ni estrategias para beneficiarnos del TLCAN y así, las ventajas y competitividad que tenía la economía mexicana desaparecieron, motivo por el cual no hemos podido beneficiarnos de un proceso de integración ideal. Los mismos funcionarios y negociadores del TLCAN echaron por tierra este proceso pues en lugar de diseñar estrategias para ubicarnos en el mercado de Norteamérica y consolidar nuestra posición, nos pusimos a firmar otros TLC's que pocos beneficios nos han traído pues con 32 de los países con los que tenemos TLC's registramos un déficit creciente ya que importamos numerosos insumos de esos y otros países, para poder proveer al mercado norteamericano, añadiendo poco valor en nuestras ventas al exterior. El problema fundamental es que, independientemente de que ningún TLC fue complementado con programas y acciones que nos permitieran aprovechar las supuestas ventajas negociadas, los costos de transacción en México son sumamente elevados en relación con nuestros principales socios y competidores debido a las enormes deficiencias de nuestra infraestructura y los incontables problemas que tienen que enfrentar las empresas para realizar sus actividades, ya que actualmente lo hacen en un clima caracterizado por innumerables obstáculos que debería remover el Gobierno antes de continuar con una ilógica e incongruente apertura comercial como la que pretende seguir realizando. Arnulfo R. Gómez


INTERNACI NAL

Visita oficial del Presidente de Corea, Presidente Lee Myung-Bak

E M U N D O

40 I n t e r n a c i o n a l

l Presidente Felipe Calderón Hinojosa aseguró que la relación estratégica entre México y Corea ha permitido establecer entre ambos una asociación estratégica para la prosperidad mutua en el Siglo XXI, por ello, dijo, están decididos a fortalecer sus nexos e intensificar los intercambios económicos y la cooperación para el desarrollo, así como estrechar la colaboración en los foros internacionales. “Corea y México tenemos el compromiso común de luchar por la paz, la seguridad mundial, por el desarme y la no proliferación, la cooperación internacional y el fortalecimiento del multilateralismo, la lucha contra el terrorismo y el crimen organizado transnacional, el desarrollo sustentable y el cuidado del medio ambiente”, subrayó. El Mandatario mexicano enfatizó que estas dos naciones comparten no sólo la misma vocación de soli-

Reunión Bilateral del Presidente Felipe Calderón con Lee Myung-Bak, Presidente de la República de Corea.

daridad social, sino valores como la libertad, la libertad económica, el respecto a los derechos humanos y la defensa de la democracia. “Hoy, nuestros países tienen la mirada puesta en el futuro. Y no tengo duda de que coreanos y mexicanos llegaremos a tiempo a nuestra cita con un mejor destino”, expresó. Acompañado de su esposa Margarita Zavala, en la Explanada Francisco I. Madero, el Titular del Ejecutivo Federal agradeció al Presidente coreano el respaldo solidario que Corea brindó en 2009 ante la aparición del virus de la influenza A/ H1N1. Al respecto, comentó: “Este noble gesto habla de los principios humanistas que nos identifican y de la sólida historia de fraternidad que estamos escribiendo juntos”.

El Presidente Lee Myung-Bak realiza una Visita de Estado de tres días por nuestro país, donde se reunirá con los representantes de los tres Poderes de la Unión. Con la su esposa la señora Kim Yoon-Ok. “En nombre del pueblo y el Gobierno de México, es un honor para mí dar la más cordial bienvenida al Excelentísimo Presidente Lee MyungBak, a su distinguida esposa y a la Comitiva que le acompaña. Los mexicanos nos sentimos muy honrados de que esta Visita de Estado se realice en 2010, año en el que conmemoramos el Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución. En esta época de celebración, no podríamos olvidar que hace poco más de un siglo llegaron a estas tierras los primeros miembros de la comunidad coreana. Hoy, la comunidad es parte activa e integral de México, y son mujeres y hombres que han luchado con tenacidad y compromiso por el crecimiento y el desarrollo de nuestra Nación. Cuando los mexicanos pensamos en Corea, pensamos en un pueblo que ha superado enormes adversidades y ha tomado un paso acelerado hacia el desarrollo, gracias al trabajo de su gente. La gente de México tampoco olvida el gran respaldo solidario que Corea nos brindó el año pasado ante la aparición del virus de la influenza A/H1N1. Este noble gesto habla de los principios humanistas que nos identifican y de la sólida historia de fraternidad que estamos escribiendo juntos. Los mexicanos y los coreanos no sólo compartimos la misma vocación de solidaridad social, sino también los valores de libertad, de libertad económica, de respeto a los derechos humanos y de defensa de la democracia. Estamos decididos a fortalecer nuestros nexos e intensificar los intercambios económicos y la cooperación para el desarrollo, y también estrechar nuestra colaboración en los foros internacionales.


Cena de Estado México-Corea.

tengo duda de que coreanos y mexicanos llegaremos a tiempo a nuestra cita con un mejor destino. Deseo a su Excelencia, al señor Presidente Lee, a su esposa y a su distinguida Comitiva, una muy fructífera y placentera estancia en México.

Discurso del Presidente de Corea

41 I n t e r n a c i o n a l

Antes que nada, quisiera expresarle mi más profundo agradecimiento al señor Presidente, a la señora del Presidente y al pueblo de todo México por su amable hospitalidad. Para mí y para la Delegación que me acompaña es un gran gusto conocer su país en este año tan significativo, que coincide con el Bicentenario de la Independencia de México y el Centenario de la Revolución Mexicana. Aprovecho la ocasión para manifestar a todo México mis más sinceras felicitaciones por estos aniversarios históricos. México está surgiendo como país central del Siglo XXI, al que todo el globo presta atención, después de superar numerosas adversidades. La fuerza motora para lograr esta gran historia, creo, radica en la voluntad y el valor del pueblo mexicano que nunca se dio por vencido. En la actualidad, México ha superado exitosamente la crisis financiera internacional y espera

dar un gran salto en su proceso de desarrollo. Asimismo, se espera que para este año su país registre la tasa más alta de crecimiento del mundo. Expreso mi respeto y admiración por el excelente liderazgo del señor Presidente y por el gran potencial del pueblo de México. Nuestros dos países han superado la lejanía geográfica y están expandiendo los campos de cooperación a diversos campos como la política, la economía, la sociedad y la cultura, profundizando a su vez el entendimiento mutuo. Espero que mi Visita permita desarrollar aún más las relaciones bilaterales y profundizar el entendimiento mutuo entre nuestros dos países. Me da mucha complacencia que nuestros dos países compartan amplias coincidencias en asuntos globales, como el cambio climático, la desnuclearización y el crecimiento sostenible. Asimismo, aprovecho la ocasión para manifestar al Gobierno y al pueblo de México por su activo apoyo a la posición surcoreana en el hundimiento de la Corbeta Cheonan. De nuevo, les agradezco a todos ustedes la calurosa acogida. En nombre del Gobierno y el pueblo de Corea, les doy mis más afectuosos saludos de amistad.

M U N D O

Nuestra relación privilegiada nos ha llevado a establecer una Asociación Estratégica para la Prosperidad Mutua en el Siglo XXI. Corea y México tenemos el compromiso común de luchar por la paz y la seguridad mundiales, por el desarme y la no proliferación; por la cooperación internacional y el fortalecimiento del multilateralismo, la lucha contra el terrorismo y el crimen organizado transnacional, el desarrollo sustentable y el cuidado del medio ambiente. Prueba de ello, es que México y Corea serán sede este año de dos conferencias internacionales fundamentales, tanto para la recuperación de la economía mundial, como para el desarrollo sustentable: la Cumbre del G-20, que tendrá lugar en Seúl, y la XVI Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, la COP-16, que se celebrará en Cancún. Los mexicanos admiramos la prodigiosa transformación política y económica de Corea. Sin renunciar a su historia y a su cultura, ustedes han logrado construir una sociedad solidaria, próspera y democrática. Al igual que Corea, México está realizando cambios profundos para abrir nuevos horizontes de bienestar, de seguridad y de progreso. Hoy, nuestros países tienen la mirada puesta en el futuro. Y no


INTERNACI NAL

México y Corea del Sur destacan coincidencias en materia de cambio climático La canciller mexicana sostuvo un encuentro de trabajo con el ministro de Asuntos Exteriores y Comercio de ese país. •

L

a Secretaria de Relaciones Exteriores, embajadora Patricia Espinosa Cantellano, concluyó el 7 de julio una visita de trabajo en Corea del Sur, en el marco de su gira por Asia. En ese contexto, la canciller Espinosa Cantellano sostuvo un encuentro de trabajo con el ministro de Asuntos Exteriores y Comercio de ese país, Yu Myung-hwan, en donde ambos constataron el excelente estado del diálogo político bilateral entre México y Corea. Asimismo, dieron puntual seguimiento a la instrumentación de los acuerdos alcanzados durante la re-

ciente visita de Estado del presidente Lee Myung-bak a México. Durante la reunión, ambos cancilleres destacaron las amplias coincidencias que comparten México y Corea del Sur sobre temas de interés central de la agenda internacional, como el cambio climático y la reforma de las Naciones Unidas; también se comprometieron a intensificar la colaboración entre ambos países en el marco de foros como el G-20, el foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE).

La secretaria Patricia Espinosa se reunió también con el ministro de Medio Ambiente, Lee Maan-ee, con quien abordó el tema del cambio climático y las expectativas sobre la Conferencia COP16 que tendrá lugar en Cancún. Ambos coincidieron en la importancia de alcanzar en esa reunión un resultado amplio y eficiente. La canciller también participó en un seminario con la cúpula empresarial surcoreana, a la que dirigió un mensaje sobre la importancia de la contribución del sector privado en los esfuerzos para enfrentar el cambio climático.

Refrendan México y Kuwait lazos de cooperación y entendimineto En atención a la invitación del Presidente de México, Felipe Calderón Hinojosa, Su Alteza, Jeque Nasser Mohammed Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait, realizó una Visita Oficial a México los días 15 y 16 de julio de 2010, en el marco del trigésimo quinto aniversario del establecimiento de sus relaciones diplomáticas. • Destaca el Presidente Calderón que la visita del Primer Ministro kuwaití marca una nueva etapa en la relación entre ambos países. •

M U N D O

42

E

I n t e r n a c i o n a l

l Presidente Felipe Calderón Hinojosa recibió hoy al Jeque Nasser al Sabah, Primer Ministro de Kuwait, como parte de la Visita Oficial que lleva a cabo a nuestro país, y se enmarca en el 35 Aniversario del establecimiento de las relaciones entre ambas naciones. El Mandatario mexicano aseguró que México, al igual que Kuwait, es un Estado que sabe defender su soberanía nacional, sus libertades y sus instituciones, y además, los dos, son incansables promotores de la paz, la seguridad y el derecho internacional. “Lo recibe una sociedad que cree en la fuerza del derecho, y no en el derecho de la fuerza.

Felipe Calderón Hinojosa recibió a Su Alteza, Jeque Nasser Mohammed AlAhmed Al-Jaber Al-Sabah, durante la visita Visita Oficial a México del Primer Ministro de Kuwait.


Declaración Conjunta

kuwaití de abrir una Embajada residente en México, lo que constituye un importante medio para facilitar el diálogo y la comunicación entre ambos Estados, permitiendo un mayor acercamiento entre las sociedades de los dos países. Ratificaron su decisión de fortalecer el diálogo político a través del intercambio de visitas de alto nivel y de la cooperación en los foros multilaterales, y de trabajar para consolidar un marco jurídico que norme y promueva la relación entre ambos países. Expresaron su satisfacción por la suscripción del Memorándum de Entendimiento entre la Secretaría de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos y el Ministerio de Asuntos Exteriores del Estado de Kuwait para el Establecimiento de un Mecanismo de Consultas en Materias de Interés Común, que permitirá ampliar el diálogo político y la cooperación en todos los ámbitos. Manifestaron su interés en aprovechar las oportunidades que existen para la inversión, el flujo de capitales y el intercambio de bienes y servicios. Con este objetivo, se realizarán acciones que faciliten los contactos entre las comunidades empresariales de México y Kuwait. Subrayaron la importancia de que el Convenio para Evitar la Doble Tributación y Prevenir la Evasión Fiscal, firmado en la Ciudad de Kuwait el 27 de octubre de 2009, entre en vigor a la brevedad, y se concluyan las negociaciones del Acuerdo para la Promoción y Protección Recíproca de las Inversiones, ambos instrumentos, valiosas herramientas para promover el comercio y las inversiones entre México y Kuwait. Acordaron explorar mecanismos de cooperación científica, técnica, cultural y educativa, que permitan el intercambio de experiencias en beneficio de ambos pueblos, además de promover el acercamiento de sus culturas y costumbres. Manifestaron su decidido rechazo al uso de la fuerza en las relaciones entre los Estados y reiteraron su

compromiso con el respeto inequívoco e irrestricto a los principios de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional, así como la promoción del diálogo y la negociación para encontrar soluciones pacíficas y duraderas a los conflictos internacionales. Coincidieron en la necesidad de sumar esfuerzos para combatir el cambio climático, de manera particular para asegurar el éxito de la Décimo Sexta Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, a celebrarse en Cancún a finales de 2010. El Presidente de México expresó su voluntad de profundizar y consolidar los lazos con la Liga de Estados Árabes y con los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, a fin de fortalecer el entendimiento y la concertación con los países de la región. En el mismo sentido, el Primer Ministro de Kuwait ratificó su interés en promover los vínculos con los países de América Latina y el Caribe, así como con organismos regionales. El Primer Ministro de Kuwait, Su Alteza, Jeque Nasser Mohammed Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, agradeció la hospitalidad y muestras de amistad que le concedieron el pueblo y Gobierno de México, en ocasión de su Visita Oficial. Su Alteza, Jeque Nasser AlMohammed Al-Ahmed Al-Jaber AlSabah, Primer Ministro del Estado de Kuwait, extendió una invitación formal de Su Alteza Jeque Sabah AlAhmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait al licenciado Felipe Calderón Hinojosa, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos para visitar el Estado de Kuwait. Adoptada en la Ciudad de México, el 15 de julio de 2010. Emb. Patricia Espinosa Cantellano Secretaria de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos S.E. Sheikh Dr. Mohammad Sabah Al Salem Al Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait.

43 I n t e r n a c i o n a l

Manifestaron su interés en estrechar los vínculos de amistad y cooperación que unen a ambos países, a fin de aprovechar el potencial que ofrece la cooperación en aquellas áreas que sean prioritarias. Destacaron que la relación entre México y Kuwait se sustenta en valores e intereses comunes, tales como la amistad, el respeto mutuo y la aspiración compartida por alcanzar mejores niveles de desarrollo y bienestar. El Presidente de México se congratuló por la decisión del Gobierno

Firma de acuerdos y mensaje a los medios de comunicación.

M U N D O

La defensa de la libre determinación de los pueblos es un principio indeclinable de la política exterior mexicana, por eso México siempre ha defendido la posición de los países que han visto atacada su soberanía”, enfatizó. El Titular del Ejecutivo, acompañado de su esposa, la señora Margarita Zavala, resaltó que esta visita del Primer Ministro Kuwaití marcará el inicio de una nueva y más fructífera etapa en la relación entre ambos países. “Con la mirada puesta en el futuro, hoy los vínculos entre México y Kuwait cobran un nuevo aliento de afecto, de respeto y de entendimiento. Esperamos que su presencia fortalezca los lazos económicos y la cooperación para el desarrollo entre nuestras naciones, en beneficio tanto de mexicanos, como de kuwaitíes. Al hacerlo, estaremos construyendo mejores oportunidades de bienestar y progreso para nuestras sociedades, y poniendo los cimientos para una más estrecha relación”, abundó. Durante esta visita, el Presidente Calderón y el Primer Ministro atestiguaron la firma de un Memorándum de Entendimiento para Establecer un Mecanismo de Consultas en Materias de Interés Común, entre la Secretaría de Relaciones Exteriores de México y el Ministerio de Asuntos Exteriores del Estado de Kuwait. En esta ocasión ambos Mandatarios sostuvieron una reunión de trabajo con sus respectivas comitivas, a fin de revisar los principales temas de la agenda bilateral e internacional. Al término de las reuniones ambos Gobiernos adoptaron la siguiente:


turism

Para sus próximas vacaciones Dallas, lo tiene todo

E

M U N D O

44 I n t e r n a c i o n a l

s cierto, escoger donde vacacionar siempre se convierte en un buen ejercicio mental, ya que al vivir en un mundo globalizado, las opciones pueden ser infinitas. Es por eso que aquí te decimos porque Dallas nunca dejará de ser una gran opción para el viajero exigente. Si lo que buscas es una ciudad que te ofrezca: variedad gastronómica en restaurantes 4-5 estrellas, entretenimiento recreativo, arte contemporáneo, vida nocturna e historia. Dallas lo tiene todo. Dallas ofrece una amplia variedad cultural como pocas ciudades de la Unión Americana. “The Dallas Arts District”, ubicado en el corazón de la ciudad, cuenta con arquitectura de clase mundial, restaurantes de primer nivel y museos de reconocimiento internacional. De los cuales, destacan el “Dallas Museum of Art”, fundado en 1903, es aclamado mundialmente por sus colecciones de más de 23,000 piezas de arte traídas de diversas partes del mundo, tales como de Europa, África, Sud Asia y las Américas. También cuenta con innovadores programas de educación, presentaciones de baile y hasta conciertos. El museo, sin duda alguna, está enfocado para toda la familia y tiene como objetivo enriquecer culturalmente a su público de manera tradicional y entretenida a la vez. Otro museo que hay que visitar es el “Nasher Sculpture Center”, un verdadero “must” para los amantes del arte contemporáneo. Abrió sus puertas en 2003, dedicado única y exclusivamente a la exhibición de arte moderno y contemporáneo. El museo cuenta con galerías en espacios abiertos y cerrados donde se muestran colecciones de los artistas más reconocidos en la actualidad. Se pueden apreciar obras maestras de Calder, Giacometti, Miró, Picasso, Rodin y Serra por mencionar algunos. Si se está caminando por el “West End”, la “Red Court House” es de llamar la atención. Edificada en 1892, el visitante se puede dejar asombrar por su tamaño y estilo arquitectónico, y ya una vez dentro, saber más sobre la historia de Dallas. La Corte tiene 4 galerías que hablan sobre las etapas históricas de la ciudad, la galería más destacada es la “Big D” que nos muestra a Dallas en los principios del siglo XX. Pero el museo que no puede faltar en su lista es sin duda alguna, “The Sixth Floor Museum at Dealey Plaza”. Ubicado en “Dealey Plaza” como su nombre lo dice, abrió sus puertas el 20 de febrero de 1989, cuando se festeja el día del presidente en Estados Unidos. El museo examina de manera muy bien detallada la vida, muerte y legado del Presidente John F. Kennedy en un contexto político e histórico. Lo que hace del museo un atractivo mundial, es que está ubicado en la calle donde le dispararon al presidente Kennedy, pero lo que lo hace aún más atractivo es toda la polémica que hay entorno a su muerte, si realmente le dispararon desde el piso donde actualmente se encuentra el museo, la cantidad de disparos, en fin, hay que visitarlo si se está en Dallas. Otro de los muchos atractivos turísticos que ofrece Dallas es, el majestuoso estadio de los “Dallas Cowboys”, la madre de todos los estadios, esta monstruosidad tiene espacio para sentar entre 80,000 y 100,000 personas. Será la sede del próximo súper tazón y es un verdadero imán para los aficionados del football americano y también para los no aficionados. “The Dallas World Aquarium” es ícono de la ciudad, especialmente concebido para toda la familia. El acuario está dividido en varios niveles de manera descendente, es decir, se va visitando el acuario de arriba abajo. Algunos de los animales que se pueden ver son obviamente todos los marinos como: peces, tiburones, manatíes, mantarrayas, entre otros; mas una grandísima variedad de aves y también algunas clases de monos, anfibios, etc. Y por si esto no fuera poco, Dallas cuenta con los fabulosos “malls”, el “Galleria Dallas” y el “ NorthPark Mall”, son los dos centros comerciales que tienen las tiendas de mayor prestigio y renombre mundial. Por esto y más, Dallas debe ser siempre una opción para visitar en las próximas vacaciones.


FESTIVAL

IER FESTIVAL CULTURAL INTERNACIONAL ESPAÑA LEGADO CULTURAL

España en el centro Fox

L

os embajadores España, Manuel Alabart, Bélgica, Boudewjin Dereymaeker, Rusia Valery I. Morozov y Said Hamad de Palestina, y el representante del gobierno Vasco, acudieron a la inauguración del Primer Festival Cultural Internacional, cuya primera edición estuvo dedicado a España. Al evento inaugural, el concierto “Suspiros de España” de la cantante española Paloma San Basilio y del guitarrista flamenco Pepe Romero, deleitó a los más de mil asistentes. El Festival también incluyó cata de vinos y alimentos gourmet, visita a las exposiciones de arte, y a la colección Pérez Simón y “Artistas catalanes México” con 37 obras de reconocidos pintores, una exposición fotográfica, muestra de cine español, y un recorrido turístico por la Ex Hacienda San Cristóbal. Vicente Fox y Marta Sahagún de Fox fungieron como anfitriones de la cena de gala, la cual fue elaborada por el chef Gilles Nordín.

Vicente Fox y Boudewijn Dereymaeker, Embajador de Bélgica.

Juan Domingo Beckman y Valery I. Morozov, Embajador de Rusia.

El ex-Presidente Vicente Fox y su esposa Marta Sahagún de Fox recibieron a los invitados. En la foto Felipe Mena Bravo, Manuel Alabart, Embajador de España, Vicente Fox, Marta Sahagún de Fox y Sra. de Alabart.

M U N D O

45

Una guapa española.

Carmen Mihalascu de Otero, Marta Sahagún de Fox y Mayiya McGuiness.

La cantante española Paloma San Basilio durante su actuación.

I n t e r n a c i o n a l

Mark McGuiness, Lic. Felipe Mena Bravo, Vicente Fox y Marta Sahagún de Fox.


turism

Hotel Napoleón París

S

ituado en el corazón del Triángulo de oro de la ciudad luz, el Hotel Napoleon muy cerca del Arco del Triunfo, ha sido y sigue siendo un hotel emblemático, manteniendo su personalidad, elegancia y encanto a través de los años. Durante nuestro último viaje a París escogimos como “pied a terre”el Hotel Napoleon. La historia del hotel es muy romántica, porque hay una bella historia de amor que se remonta a 1928, cuando un próspero hombre de negocios ruso, Alexander Kliaguine se enamora de una bella joven estudiante francesa. Fue amor a primera vista, y el hotel fue un regalo de boda para la bella novia. Desde entonces y hasta ahora el hotel pertenece a la familia Kiliaguine, y es uno de los pocos hoteles completamente independiente. La remodelación y decoración implicó directamente a los dueños, ellos mismos escogieron los nuevos

Fachada del Hotel Napoleon en la Avenida Friedland.

M U N D O

46

muebles, pinturas y litografías, todo con minuciosidad y cuidado, para que el “Napoleon” siguiera siendo el palacio parisino, reconocido por muchos por su elegancia y refinamiento. Al mando del hotel, que cuenta con 77 habitaciones, 17 junior suites, 5 senior suites y 3 suites presidenciales, se encuentra el señor Ludovic Corpechot, con él al mando, el nuevo look del hotel cuenta además de los detalles decorativos con lo último en la tecnología, sin afectar la tradición imperial del hotel y su conocido estilo chicparisino. Tal vez el Café Bivouac, es tan legendario como el hotel mismo, fue

nombrado en una de las numerosas leyendas del emperador francés; significa un lugar en donde Napoleon y sus soldados tomaban un descanso después de las batallas. Hoy en día el restaurante, decorado en estilo inglés cuenta con dos elegantes salones, uno de ellos con una preciosa vista (pared de cristal) hacia el Arco del Triunfo. El Chef Olivier Legentil ofrece un menú muy variado y versátil de acuerdo con las estaciones del año además cuenta con un servicio impecable. Después de las 3 de la tarde el Café Bivouac se convierte en Lounge bar, una música tranquila acompaña a los que desean disfrutar de un momento agradable con una copa de cognac, y porque no, ¡de un buen vino francés! 40, Avenue de Friedland 75008 Paris Tel +33 (1) 5668 4321 Fax +33 (1) 5668 4440 www.hotelnapoleon.com E-mail: napoleon@hotelnapoleon.com Fotos: Cortesía Hotel Napoleon

I n t e r n a c i o n a l


El Lobby del Hotel Napoleon.

Suite Youssoupoff.

M U N D O

47 I n t e r n a c i o n a l


turism

Hotel LE MEURICE: la expresión genial del arte de vivir francés desde 1835 • Francia es reconocida mundialmente por su “arte de vivir”, una de sus más exquisitas expresiones

de la cultura francesa.

E

n el Hotel le Meurice este arte ha alcanzado su apogeo. El clasicismo y la belleza en igual medida se hacen notar y la fantasía se transforma en gracia, espíritu y estilo. La excelencia en el servicio, en el hotel Meurice, como un atributo en todo el significado de la palabra significa el dar la bienvenida a los clientes, experimentar el arte gastronómico, y lo más importante el arte de la buena vida. En diciembre de 2008 Franka Holtman convocó a Charles Jouffre, quién fue el creador de las grandes cortinas del Gran Foyer de la Opera Garrier para crear una nueva y cálida atmósfera en las habitaciones de Le Meurice. Atento a los deseos de una clientela cosmopolita, el añadió un toque nuevo a los ya existentes detalles del hotel, cuya intención es marcar la diferencia. Las habitaciones adquirieron el aire de una casa del siglo XVIII, en donde el pasado y el presente conviven con el buen espíritu y el glamour. Siendo artista desde los 16 años, Charles Jouffre ha creado cortinas y

muebles para diseñadores de interiores famosos, como lo son Phillippe Starck y Jacques García. En 1987 abre su propio taller. Como miembro fundador de la Asociación del Prestigio en la tradición, el artista usa técnicas que datan del siglo XVII, como parte de un método ecológico y moderno. La inspiración de su trabajo se ubica en el corazón del siglo XVIII, con finos muebles clásicos, una paleta de colores luminosos, entrelazados sutilmente con tonos agudos empleando materiales tradicionales y un acercamiento a la cultura moderna. El artista reinstaló los muebles existentes y transformó cada habitación en un rincón exquisito, confortable. ¡El Hotel le Meurice abre las puertas de sus habitaciones nuevas para los que deseen una experiencia única! Hotel Le Meurice 228, Rue de Rivoli 75001 PARIS,Francia Tel. 33 (0) 1 44 58 10 10 Fax: 33 (0) 1 44 58 10 15 www.lemeurice.com One of the Dorchester Collection

M U N D O

48 I n t e r n a c i o n a l

Suite de lujo.

Restaurante Le Meurice.

Franka Holtmann, Directora General del Hotel Le Meurice.


Salón de la suite de lujo.

Terrasa “Belle Etoile”.

M U N D O

49 I n t e r n a c i o n a l

El SPA.

Yannick Alléno. chef del hotel Le Meurice.


Por Carmen M. de Otero

Fiesta Nacional

Día Nacional del Canadá

Mahmoud Rmiki, Embajador de Marruecos, Luis Contreras Alvarado, Embajador del Perú.

Jeannette Rishchynski y Guillermo E. Rishchynski, Embajador del Canadá.

L

a Embajada de Canadá celebró con una recepción el Día Nacional de Canadá. La recepción se llevó a cabo en la residencia oficial del señor Guillermo E. Rishchynski, Embajador de Canadá en México, y de su esposa la señora Jeannette Rishchynski. La fiesta nacional de Canadá tiene lugar el 1 de julio de cada año para celebrar su autonomía del Reino Unido, en 1867. “Para los canadienses, este día es un momento para reflexionar sobre su lugar en el orbe, pues somos una sociedad de personas que hemos venido de todas las partes del mundo”, afirmó el embajador Rishchynski. Este año, Canadá y México cumplen 66 años de haber comenzado relaciones bilaterales. Durante su discurso conmemorativo, el diplomático recordó que 2010 ha sido importante y de grandes desafíos a escala mundial, pero aseguró que ha habido buenos resultados: “hay que esperar que la recuperación sea sólida en Canadá; por ejemplo, basta recordar su presencia, tanto de ser anfitriones de los Juegos Olímpicos de Invierno (Vancouver 2010), como de las cumbres del G-8 y del G-20 el mes pasado”, dijo. Asimismo, el embajador canadiense manifestó que México pasa por una época difícil: “pero no se encuentra solo en esta lucha, lo acompañamos como amigos, hombro a hombro”. Y aseguró que hay mejorías en muchos ámbitos, como en el económico, donde el comercio bilateral crece plenamente. Otro rubro que ha visto resultados positivos, es el de los “intercambios humanos”, como dijo Rishchynski, pues los turistas han crecido este año en un 10 por ciento, “y se cuentan ya 75 mil asilados climáticos canadienses, los llamados snowbirds”, comentó entre risas. Por otra parte, el embajador recordó los recientes acuerdos a los que han llegado ambos países, e hizo hincapié en el memorándum de movilidad juvenil, el programa de trabajadores temporales y el de apoyo a los servicios bilaterales aéreos. También aseveró que el tema del visado se recupera satisfactoriamente: “Canadá sigue igual para México, no ha cambiado para los mexicanos.” Finalmente comentó que la participación de Canadá en el bicentenario mexicano contará con algo inédito, una exposición de culturas indígenas canadienses, sobre los primeros pueblos de Canadá, la cual se presentará el próximo 6 de octubre en el Museo de las Culturas.

Masaaki Ono, Embajador del Japón, Anne Gnahouret, Embajadora de Costa de Marfil, Miyoko Ono, Zehra Akbari, Embajadora de Paquistán, Rosella, Spinelli y Roberto Spinelli, Embajador de Italia.

Pedro Velasco y Daniel Parfait, Embajador de Francia.

Festejo Bicentenario

Recepción en la Embajada de la República Bolivariana de Venezuela M U N D O

50

E

I n t e r n a c i o n a l

l Embajador de la República Bolivariana de Venezuela, Trino Alcides Díaz, su esposa, Esther Martínez de Díaz, y Miembros de la embajada, ofrecieron una recepción con motivo de la Fiesta Nacional de Independencia en el marco del Bicentenario de la República Bolivariana de Venezuela, la cual se llevó a cabo en el Club Naval Norte. La fiesta nacional de Venezuela se vio muy concurrida con la asistencia de diplomáticos y amigos de Venezuela. El Embajador Alcides habló sobre los logros de la revolución Bolivariana y entre otras comentó sobre la diversificación de su intercambio comercial con otros países del mundo, así como la —prácticamente conformada— Cámara Binacional de Industria y Comercio entre Venezuela y México, que será muy importante para relanzar las relaciones económicas entre ambas naciones, “será un paso de avance”, afirmó el diplomático venezolano.

Funcionarios de la Embajada de Venezuela.

Trino Alcides García, Embajador de Venezuela, Jorge Mancilla Torres, Embajador de Bolivia y Martha Salinas de Mancilla.

Alfred Längle, Embajador de Austria, Boudewijn Dereymaeker, Embajador de Bélgica y Stephen Murray.

Yeidckol Polevnsky yTrino Alcides García, Embajador de Venezuela.

Lucía Ayala de Riveros Salcedo, Jorge Mancilla Torres, Trino Alcides García, Embajador de la República de Venezuela y Carlos Heriberto Salcedo, Embajador del Paraguay.


Recepción

Celebraron la fiesta nacional de Francia

C

on una espléndida recepción llevada a cabo en el Museo de la Ciudad de México para celebrar el 14 de julio, la fiesta Nacional de Francia, el Excmo. Sr. Daniel Parfait, Embajador de Francia y su gentil esposa, Cristina Pineda dieron la bienvenida a sus colegas del cuerpo diplomático, personalidades de la política, cultura, sociedad de México. Después de la interpretación de los himnos nacionales de los dos países, en voz de Julia Fuello, ex alumna del Conservatorio de Música, el Embajador con emotivas palabras recordó la importancia de este año en particular, para México por ser el del centenario de la Revolución y el bicentenario de la independencia, que por cierto inició dos décadas después de la revolución francesa, en el pueblo de Dolores por el Cura Hidalgo, quién había dado a su presbiterio el nombre de “Pequeña Francia”. “El cura Hidalgo, dijo, era un lector ávido de los filósofos de las Luces, y también sabía tomar la batuta para interpretar la música de Rameau”. En este espléndido marco de la construcción barroca, la celebración francesa del 14 de julio también fue el escenario de la exhibición de una extensa muestra pictórica del más grande artista francés en vida, el pintor Pierre Saoulages, “el pintor del negro, pero un negro tan luminoso que parece nieve”, subrayó el diplomático francés. Contando con la presencia del Jefe del Gobierno del D.F., Lic. Marcelo Ebrard Cassaubon, La Secretaria de Cultura, Elena Cepeda de León y la Directora del Museo, Cristina Faesler, el Embajador de Francia agradeció su asistencia así como el apoyo de Club France, del Centro de Estudios Superiores de San Ángel y también a todas las empresas que han apoyado esta exposición. Subrayó que “en este año del bicentenario, los más grandes creadores franceses de hoy están presentes en México, además de

Cristina Pineda y Daniel Parfait, Embajador de Francia.

Pierre Soulages en este palacio, Annette Messager en Monterrey y Daniel Buren en Guadalajara.” Recalcó que “con un eco de estos eventos se prepara en Francia el Año de México para 2011, que va a llegar precedido por acontecimientos de especial relevancia: el año pasado el éxito del Salón del Libro de Paris y de la Exposición Teotihuacán, ciudad de los Dioses, confirmó el lugar privilegiado que ocupa México en el imaginario francés. A partir del próximo otoño, el Centre Pompidou presentará la magnífica retrospectiva de Gabriel Orozco, luego Francia vibrará durante un año a ritmo mexicano, con varias centenas de eventos en todo el país. Millones de franceses y otros europeos participarán con fervor en esta gran fiesta que mostrará las múltiples facetas de México de ayer y de hoy, recordando la fuerza y la diversidad de las relaciones entre nuestros países.” El diplomático francés también recalcó que Francia es un país que sigue creyendo e invirtiendo en México, las empresas francesas siguen construyendo, como es el caso de la planta que producirá muy pronto vacunas contra la influenza. De la misma manera, “grandes eventos internacionales nos permitirán ratificar este apoyo a México. El más importante de ellos será la Cumbre de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en el mes de diciembre en Cancún. Francia y México han hecho de esta lucha una prioridad de su acción internacional, pues lo que está en juego es el futuro mismo de nuestro planeta. Más allá de las grandes negociaciones que nos darán el marco legal, seguimos trabajando todos los días en búsqueda de resultados concretos.” Al finalizar su discurso, el Sr. Parfait dirigió unas palabras en francés a sus compatriotas y los felicitó por su dinamismo y su contribución inaudible al desarrollo de las relaciones entre Francia y México.

Cónsul General de Francia, Cristina Pineda, Daniel Parfait, Embajador de Francia José Ángel Villalobos Córdova, Secretario de Salud.

M U N D O

51 Vera Valenza, Cónsul General de Francia, Cristina Pineda y Whan Bok Cho, Embajador de Corea.

Durante la recepción entonaron los himnos de Francia y México.

Marcelo Ebrard, José Angel Villalobos Córdova, Secretario de Salud, Cristina Pineda, Daniel Parfait, Embajador de Francia.

Julie Maridet.

I n t e r n a c i o n a l

Cora Minderhoude, Embajadora de los Países Bajos y Enrique Castillo-Pesado.


Aniversario de la Independencia

Recepción Embajada de Colombia

L

uis Camilo Osorio, Embajador de Colombia y Stella Villegas de Osorio celebraron el aniversario de la Independencia de Colombia con una recepción efectuada en los jardines de su residencia. El diplomático colombiano, su señora esposa Stella Villegas de Osorio y funcionarios de la embajada colombiana, recibieron las felicitaciones de numerosos miembros del Cuerpo Diplomático acreditado en México, así como de los colombianos residentes en México y de distinguidos invitados de la sociedad mexicana.

Said Hamad, Embajador de Palestina, Mahmoud Nouhad, Embajador de Líbano y Mahmoud Rmiki, Embajador del Reino de Marruecos.

Luis Camilo Osorio, Embajador de Colombia durante su discurso.

Los funcionarios de la Embajada de Colombia recibieron a los invitados.

Catalina Monroy.

José Ignacio Korzaniak, Embajador del Uruguay, Carlos Heriberto Salcedo, Embajador del Paraguay y Francisco Troya, Embajador de Panamá.

Luis Camilo Osorio, Embajador de Colombia y Stella Villegas de Osorio.

Said Hamad, Embajador de Palestina y Muneer bin Ibrahim Albenjami, Embajador el Reino de Arabia Saudita.

58º Aniversario M U N D O

52

Día Nacional de Egipto

I n t e r n a c i o n a l

I

brahim Khairat, Embajador de Egipto, acompañado de su esposa, ofreció una recepción en los jardines de su residencia para festejar el 58° aniversario del Día Nacional de la República Árabe de Egipto.

José Jaime Furtado Goncalves, Embajador de Angola y Mahmoud Rmiki, Embajador del reino de Marruecos.

Zehra Akbari, Embajadora de Paquistán, Ibrahim Khairat, Embajador de Egipto y Sanwar Akbari.

Damas egipcias.

Daniel Parfait, Embajador de Francia y Judith Macgregor, Embajadora del Reino Unido.


Día Nacional

Fiesta Nacional de la República del Perú

L

uis Alvarado Contreras, Embajador del Perú y su gentil esposa, Isabel Felicita Guillén Bendezu de Alvarado celebraron el día Nacional del Perú con una recepción en el Salón Candiles del Club Naval de la Marina Norte. El 28 de de julio los peruanos festejan la independencia de su país, y la fiesta se celebró fue con bombo y platillo. “Se cumplen 189 años de la proclamación de independencia por el general don José de San Martín, que siempre es pertinente recordarlo, y quien pronunció las siguientes palabras: ‘desde este momento, el Perú siempre libre e independiente por la voluntad general de los pueblos y por la justicia de su causa que Dios defiende”, afirmó el embajador peruano en el discurso que dirigió a los asistentes. Y para finalizar compartió un mensaje enviado el mismo día por el presidente del Perú, Alan García: “Me es grato dirigirme a ustedes con ocasión del 189 aniversario de nuestro querido Perú,

Funcionarios de la Embajada del Perú con los embajadores Isabel Felicitas Guillén de Alvarado y Luis Alvarado Contreras.

gracias al enorme esfuerzo y a la unión de los peruanos pudimos superar con éxito la crisis del 2009 y nos encaminamos con firmeza en la senda de la consolidación de los logros económicos y sociales de nuestro país, es así que Ingrid Irribarren. con gran esperanza los invito hoy a renovar los votos por el progreso y la prosperidad de nuestra patria, el aporte de los peruanos que viven allá, es muy importante para promover y difundir tanto la riqueza de nuestra cultura y valores, como la variada oferta de nuestros productos y servicios, está en manos de cada uno de ustedes contribuir para que Perú desarrolle su potencial y juegue un papel más importante en el mundo”, terminó Alvarado. Al t��rmino de la alocución del Embajador Alvarado Contreras, se sirvió un espléndido buffet acompañado de finos vinos. La actuación de danzantes peruanos y ofrecieron un bonito espectáculo para los más de trescientos asistentes.

Luis Alvarado Contreras, Embajador del Perú, Sergio Abreu e Lima Florencio, Embajador del Brasil, Fernando Pérez Memen, Embajador de la República Dominicana y Sonia Faria Florencio.

Danzantes peruanos.

Esther Martínez de Díaz, Trino Alcides Díaz, Embajador de Venezuela Rosalinda Bueso Asfuro y Elsa Espinosa.

Recepción

Fiesta del Trono en la Embajada del Reino de Marruecos

Marcel Gaudreau, Khadija y Mahmoud Rmiki, Embajadores del Reino de Marruecos y Pascale Gaudreau.

Mahmoud Rmiki, Embajadores del Reino de Marruecos y José Jaime Furtado Goncalvez, Embajador de Angola.

53

Zehra Akbari, Embajadora de Paquistán yAnne Gnahouret, Embajadora de Costa de Marfil.

Sergio Abreu e Lima Florencio, Embajador del Brasil, Sonia Florencio y Alev Kilic, Embajador de Turquía.

I n t e r n a c i o n a l

Mark McGuiness, Khadija y Mahmoud Rmiki, Embajadores del Reino de Marruecos y Mayiya Rispail de McGuiness.

M U N D O

E

l Embajador de Su Majestad el rey de Marruecos ofreció una recepción en su residencia con motivo de la fiesta nacional de Marruecos. El Embajador marroquí, Mahmoud Rmiki y su gentil esposa Khadija El Hassani, recibieron las felicitaciones del Cuerpo Diplomático acreditado en México, de residentes marroquíes e invitados distinguidos. La Fiesta del Trono es la fiesta civil más importante de Marruecos, y se celebra en todo el Reino con gran júbilo, fuegos artificiales, canciones, bailes y desfiles. Es una base instituida por el Corán, por la cual el pueblo marroquí presta acto de sumisión a Su Majestad el Rey, su jefe espiritual y temporal, quien tiene la obligación de mantener la paz, el orden público y la seguridad de los individuos del territorio nacional, la justicia y el respeto del Islam. El actual monarca de Marruecos, Mohammed VI, subió al trono en julio de 1999 a la muerte de su padre Hassan II. Es el rey número 18 de la dinastía alauí, que reina en Marruecos desde 1666. Durante la recepción, se ofreció un estupendo banquete, que incluyó, el platillo nacional: el Cuscús y diversos manjares elaborados con pescado y carnes, además no podían faltar los deliciosos postres, que incluían pasteles y galletas de miel.


Recepción

Fiesta Nacional de la República de Bolivia

Jorge Mancilla Torres, Embajador de Bolivia, Martha Salinas de Mancilla, Galo Galarza Dávila, Embajador del Ecuador y Cecilia Galarza.

El Embajador boliviano, Jorge Mancilla Torres, ofreció un brindis por Bolivia y México.

E

l Embajador de Bolivia, Jorge Mancilla Torres y su esposa Martha Salinas de Mancilla, celebraron el Día Nacional de Bolivia. Con motivo de los festejos de la independencia de Bolivia, los embajadores de Bolivia ofrecieron una recepción en los salones del Club Naval de la Marina Norte. En esta ocasión el embajador boliviano mencionó en su discurso, los logros económicos y sociales del gobierno del Presidente Evo Morales. Entre los asistentes a la recepción saludamos a la Subsecretaria de Relaciones Exteriores, Lourdes Aranda y a la Senadora Rosario Green. Lucía de Riveros Salcedo, Jorge Mancilla Torres, Trino Alcides García, Embajador de la República de Venezuela y Carlos Heriberto Salcedo, Embajador del Paraguay.

Sen. Rosario Green, Subsecretaria de Relaciones Exteriores, Lourdes Aranda y Mireya Terán.

Mayiya Rispail de McGuiness y Katrina Cooper, Embajadora de Australia.

Develación de Placa Conmemorativa

Torre del Reloj Otomano

C M U N D O

54 I n t e r n a c i o n a l

on la asistencia de Francesca Ramos Morgan, Coordinadora General de Relaciones Internacionales del Gobierno del Distrito Federal, y del Embajador de Líbano, Nouhad Mahmoud, del Embajador de Turquía, Alev Kilic, así como distinguidos miembros del Cuerpo Diplomático y del Presidente del Consejo Directivo del Centro Libanés, Doctor Nagib Chamlati, se llevó a cabo la ceremonia conmemorativa del centenario de la Torre del Reloj Otomano, situado en la esquina de las calles de Bolívar y Venustiano Carranza , de la Ciudad de México. Durante el solemne acto hablaron por parte del Centro Libanés de México, el Doctor Nagib Chamlati, Embajador de Líbano, Nouhad Mahmoud , Francesca Ramos Morgan, con la representación del Jefe de Gobierno del Distrito Federal y el Embajador de Turquía, Alev Kilic. Reproducimos las palabras que pronunció el embajador de Turquía durante la develación de la placa conmemorativa. “Es un gran placer estar aquí hoy para la inauguración centenaria de la Torre del Reloj Otomano con motivo de su restauración. Cuando los ciudadanos otomanos emigraron a México a fines del siglo diecinueve, se estableció el puente entre la Comunidad Libanesa, México y Turquía. Esta Torre del Reloj presentada por los ciudadanos otomanos con motivo del aniversario del Centenario de la Independencia de México, permanece como un testamento tangible de estos vínculos sólidos. En este sentido, la Torre del Reloj Otomano es más que un simple y hermoso trabajo de arquitectura. Es un monumento de profunda historia de las relaciones entre nuestros pueblos; es un símbolo de la gratitud de los ciudadanos otomanos por la cálida bienvenida del Pueblo Mexicano y es testigo de la cooperación entre nuestros países. La restauración de la Torre del Reloj Otomano es ciertamente una contribución importante a la herencia cultural e histórica de la Ciudad de México que es muy rica en términos de diversidad.

El Embajador de Líbano, Nouhad Mahmoud.

Francesca Ramos Morgan, Coordinadora General de Relaciones Internacionales del Gobierno del Distrito Federal.

Alev Kilic, Embajador de Turquía.

Orkyde Akamac y Yunus Emre Bayrak.

Más importante aún, este valioso proyecto no sólo contribuye a la amistad bilateral Turco-Mexicana en esta ocasión especial de la conmemoración del Bicentenario de la Independencia y del Centenario de la Revolución de México, sino también subraya la cooperación Turco-Libanesa y constituye un punto de referencia para las relaciones de las Comunidades Turca y Libanesa en México. Confío en que dentro de cien años, los Pueblos de México, Líbano y Turquía, se reunirán una vez más en esta Torre del Reloj con motivo del Tricentenario de la Independencia de México, para celebrar la amistad duradera entre nuestros países”.


Aniversario de la Independencia

Día Nacional del Ecuador

E

l Embajador del Ecuador, Galo Galarza Dávila y su gentil esposa Cecilia, celebraron el aniversario de la Independencia del Ecuador. Con tal motivo los embajadores Galarza ofrecieron una recepción. El Embajador ecuatoriano en un elocuente discurso habló entre otras cosas sobre el contexto histórico de la Independencia de su país y el estado de relaciones entre Ecuador y México. A continuación reproducimos algunos extractos de su alocución. “Igualmente valoramos y aplaudimos que haya nacido aquí en México, a comienzos de este año, la Comunidad de Estados de América Latina y el Caribe, en la cual se fusionaron el Grupo de Rio y la CALC. Que este espacio sirva a futuro para que también avance de manera decidida la integración de todos los países latinoamericanos y caribeños, y sea el espacio donde aprendamos a resolver nuestras controversias en paz y sin tutelajes. Ecuador, como ha dicho el Presidente Rafael Correa, quiere ser amigo de todos los países y pueblos del mundo que quieran ser amigos del Ecuador. Por eso valoramos con igual entusiasmo la visita a nuestro país de la Secretaria de Estado Hillary Clinton, como la del Canciller de la República Islámica de Irán. Y tan bienvenida es una inversión que venga de Canadá como una que venga de la República Popular China. Inversiones y amistades que deben, como único requisito, respetar las leyes del país y, sobre todo, nuestro precioso ecosistema en el que se encuentran las Islas Galápagos, los nevados y glaciares andinos y la selva amazónica, patrimonios naturales del mundo. Este es un año muy especial para los ecuatorianos, como lo es para varios países de Iberoamérica. Tuvimos la suerte de ser la Generación del Bicentenario, es decir aquella que recuerda reverente los doscientos años del inicio de nuestras Independencias. Precisamente un día como hoy de hace doscientos un años se proclamó una Junta Soberana de Gobierno en la ciudad de Quito, la actual capital del Ecuador. Y un año después, el 2 de agosto de 1810, los dirigentes de ese movimiento junto a trescientos ciudadanos y ciudadanas quiteños fueron masacrados en las calles y prisiones de la ciudad por los ejércitos coloniales españoles que llegaron desde los virreinatos de Bogotá y Lima. Jamás olvidaremos la memoria de esos héroes que dieron su

vida para que nuestros pueblos alcancen su libertad y soberanía. Por ello nos hemos sumado con entusiasmo a las actividades que México organiza para conmemorar los doscientos años del inicio de su Independencia y los cien años del inicio de su Revolución. Por eso vino al puerto de Veracruz el buque escuela Guayas para estar presente en la Regata Bicentenario; y por ello estamos presentes en la expo Bicentenario de Guanajuato, dentro del Pabellón de los Países Iberoamericanos. Allí estuvimos acompañando al señor Presidente Calderón en la inauguración de esa magnífica muestra. Por fortuna las relaciones entre Ecuador y México pasan por un excelente momento. El comercio, el turismo, la inversión han aumentado sustancialmente en estos últimos años, pero todavía podrían ser mucho mejores. El Presidente Rafael Correa realizó Ledy Novoa. una Visita Oficial a México y esperamos que el Presidente Felipe Calderón reciproque esa visita en el curso del próximo año. Las comisiones binacionales de ciencia y tecnología y de lucha contra el narcotráfico y la fármacodependencia se han reunido en Ecuador y México con resultados positivos. Las actividades académicas y culturales han sido una constante. En este punto destaco las conferencias que a lo largo de este año han dado en la Embajada destacados historiadores, antropólogos, geofísicos sobre diferentes aspectos de nuestra historia que, por supuesto, no tiene doscientos años, nuestros pueblos pertenecieron a procesos civilizatorios originales, en nuestros actuales territorios se desarrollaron civilizaciones como la inca, maya, azteca y requieren de un estudio mucho más profundo, para conocer sus raíces y sus vínculos. Y por último les invito a que brindemos por la amistad indestructible de Ecuador y México. Por la unidad de los pueblos de América Latina. Por la paz en el mundo. ¡Viva el Ecuador!, ¡Viva México!”.

55 I n t e r n a c i o n a l

Dos elegantes damas.

Sergio Abreu e Lima Florencio, Embajador de la República Federativa del Brasil y Boudewijn Dereymaeker, Embajador del Reino de Bélgica.

M U N D O

Mahmoud Rmiki, Embajador del Reino de Marruecos, Galo Galarza Dávila, Embajador del Ecuador, Cecilia Galarza y Khadija Rmiki.

El Embajador del Ecuador, Galo Galarza Dávila pronunció un emotivo discurso.


Recepción

Embajada del Uruguay

José Ignacio Korzeniak, Embajador del Uruguay, Anita Andrade de Korzaniac y Alev Kilic, Embajador de Turquía.

Yvette Thuering y Said Hamad.

L

os Embajadores del Uruguay, José Ignacio Korzeniac Pastorino y Ana Isabel Andrade de León Korzeniac, ofrecieron una recepción en los salones del Club Naval Norte de la Ciudad de México con motivo de la celebración del 185 Aniversario de la Independencia de la República Oriental del Uruguay, y para anunciar el fin de su misión en México y su traslado a Portugal. Korzeniak se despidió de colegas y amigos después de haberse desempeñado en su cargo por cinco años. “Lo hice con mucho orgullo por diversas razones, pero muy especialmente porque México también es mi patria, pues muchos uruguayos encontramos refugio aquí en la época más negra de la historia del Uruguay, muchos compatriotas vinimos a pasar nuestros años de exilio a este fraterno y generoso país”, dijo el diplomático uruguayo. El embajador uruguayo aseguró que al término de su misión le queda una gran satisfacción al dejar las relaciones entre México y Uruguay en el nivel más amplio e intenso de la historia de los dos países, y prueba de ello fue la visita a México del mandatario uruguayo en el 2008. “Somos con México en este momento socios estratégicos, y esperamos que la relación siga propiciando los lazos, porque ha sido una línea de trabajo en ambos gobiernos, que está dispuesta a perdurar más allá de las vicisitudes políticas que ocurran en cada uno de los países. Seguiremos trabajando con igual empeño, falta mucho, y trataremos de propiciar la relación bilateral en provecho de ambos pueblos”, afirmó. La recepción contó con la presencia de numerosos embajadores y distinguidos miembros de la colonia uruguaya en México, por supuesto que no podían faltar los exquisitos bifes a la parrilla importados del Uruguay.

El Embajador del Uruguay recibe de su colega el Embajador del Líbano y Decano del Cuerpo Diplomático en México, la Charola firmada por todos los embajadores

Sonia Faria Florencio, Sérgio Abreu e Lima Florencio, Embajador del Brasil y Ana Korzaniac.

Eslovaquia

Fiesta Nacional

L M U N D O

56

os Embajadores de Eslovaquia, Jaroslav Blasko y Sra. Blaskova celebraron la Fiesta Nacional de su país con una recepción en el Casino Militar del Campo Marte de la Ciudad de México. Los Embajadores de Eslovaquia, Jaroslav Blasko y Sra. Blaskova.

Lic. Jesús Enrique Díaz Aguilar y Miroslava Halabrinova.

I n t e r n a c i o n a l

Los Embajadores de Eslovaquia saludando al Embajador de Irlanda, Eamon Hickey.

Michaela Sulovska, Peter Sulovski, Miriam Cengelova, Anna Blaskova y Jaroslav Blasko, Embajador de Eslovaquia.


Fiesta Nacional

República Federativa del Brasil

L

os Embajadores del Brasil, Sérgio Abreu e Lima Florencio, Embajador del Brasil y su gentil esposa Sonia Faria Florencio, y funcionarios de la embajada, recibieron las felicitaciones del cuerpo diplomático en México, así como de los más de ochocientos invitados que asistieron a la recepción con motivo de la conmemoración de la Fiesta Nacional de la República Federativa Brasil. En un ambiente festivo los embajadores de Brasil entonaron el himno nacional de su país. Más adelante el Embajador Florencio dirigió unas palabras a sus invitados para informales sobre el alcance de las relaciones entre México y su país.

Miguel Ángel Otero Tamayo, Sonia Faria Florencio, Sérgio Abreu e Lima Florencio, Embajador del Brasil y Carmen Mihalascu de Otero.

Sérgio Abreu e Lima Florencio, Embajador del Brasil dirigió unas palabras a sus invitados.

Daniel Parfait Embajador de Francia, Gabriela Jiménez Cruz, Embajadora de Costa Rica y Manuel Alabart, Embajador de España.

Stéphane Lauret y Francisco Camoes.

Gustavo y Patricia Vaca Narvajo, Embajadora de Argentina.

M U N D O

57 Una cantante brasileña cantó el himno nacional de su país.

Más de ochocientos invitados acudieron a la recepción de los embajadores Florencio.

Maribel Palacios de Rodríguez, Ing. Juan José Rodríguez García y Carmen Mihalascu de Otero.

I n t e r n a c i o n a l

Zehra Akbari, Embajadora de Paquistán, Roberto Spinelli, Embajador de Italia y Rosella Spinelli.


GENTE DE MUND

"LES MEURICIADES" del Hotel Le Meurice de París

E

n el suntuoso hotel Le Meurice de París, se llevó a cabo “Les Meuriciades”. El tema de este año fue Rusia. La directora de Comunicación del Hotel Le Meurice, Anne Vogt Bordure, recibió a los distinguidos invitados. Durante el suntuoso coctel-degustación, preparado con especialidades rusas especialmente para esa ocasión por el chef Yannick Alléno, los invitados presenciaron un desfile de modas de diseñadores rusos.

M U N D O

El desfile de modas fue todo un éxito.

Anne Vogt Bordure, Monique Rainard, Vladimir Fedorovski y Helena Cuffin.

Emilie Pichon.

58 I n t e r n a c i o n a l

Anne Vogt Bordure, Directora de Comunicación del Hotel Le Meurice.


La mexicana Jimena Navarrete, Miss Universo 2010 Jimena Navarrete nació en Guadalajara, Jalisco

J

imena Navarrete Rosete es la ganadora del certamen Miss Universo 2010 que se llevó a cabo la noche del 23 de agosto en Las Vegas. La recién coronada como la mujer más bella del mundo, dedicó el título a México y a su familia. “Se lo dedico a México”, fueron las primeras palabras de Navarrete. “Esta corona y esta banda son para todos ellos, y en especial, para quienes creyeron en mí. Se lo dedicó a mi familia, a mi novio y a mi país”, añadió. Es la segunda vez en la historia que México se hace con este triunfo. La ocasión anterior se remonta a 1991, cuando Lupita Jones fue elegida, casualmente, también en Las Vegas. “Es una emoción muy grande”, comentó Navarrete. “¡Ya nos tocaba! Siento una felicidad inexplicable. La verdad es que hasta que no la tuve en la cabeza, no dije esa corona es mía”, apuntó entre risas la joven, imperturbable ante las decenas de flashes. La mexicana nacida el 22 de febrero de 1988 en Guadalajara, Jalisco, desde niña demostró su interés por ser modelo. Jimena logró su primera pasarela a los 16 años. El apoyo de su familia ha sido básico. Sus papás, Gabriela Rosete y Carlos Navarrete, desde un inicio estuvieron de acuerdo en la carrera de modelo que eligió la joven.

M U N D O

59 I n t e r n a c i o n a l


GASTRONOMIA COMIDA EN EL RISTORANTE PIAZZA NAVONA

Para los Embajadores de Venezuela

R

ecientemente el Ristorante Piazza Navona fue el lugar escogido por los editores de Mundo Internacional para agasajar con una comida al Embajador de Venezuela, Trino Alcides García y su gentil esposa Esther Martínez de García. Los invitados, maravillados con el exquisito menú, preparado especialmente para la ocasión, por el Chef ejecutivo, Carmine Giulani, pasaron agradables momentos conversando de política, arte, viajes y del Bicentenario de México! Piazza Navona abre sus puertas a todos los amantes de la cocina italiana, en una exclusiva zona de la ciudad de México (Polanco) a los pies del CAD, Centro de Arquitectura y Diseño. Bajo el mando del reconocido Chef Carmine Giuliani, quien le llevará a través de los aromas, sabores y texturas de la bella Italia, con un amplio menú capas de complacer a los más exigentes paladares.

Chef Ejecutivo Carmine Giuliani, nacido en Chieti, Italia ha trabajado en diversos hoteles de Italia y México, como el Hotel Cipriani de Venecia, el Hotel Splendido de Portofino, Villa San Michele de Florencia, y en México tuvo a su cargo los restaurantes Alfredo di Roma y fue Chef Ejecutivo del Hotel Presidente Intercontinental de la Ciudad de México.

Chef Guy Santoro.

La Cava le sorprenderá con los mejores vinos y el Sommelier siempre estará a su entera disposición para sugerirle un excelente maridaje para sus alimentos.

M U N D O

Piazza Navona Ristorante, cuenta con un amplio salón.

60 I n t e r n a c i o n a l

Pascal Maccioni, Arq. Sergio Rascón y Fernando Souto.

Guillermo Alducin, Carmen M. de Otero, Trino Alcides García, Embajador de Venezuela y Yolanda Mees.

Esther Martínez de Díaz y Carmen Rascón.

Piazza Navona Vázquez de Mella, 481. PB. Col. Los Morales México, D.F. C.P. 11540 Tel (55) 1084 8250/51/52 Piazzanavonamail.com



Estado de Queretaro