Page 1

MULTILINGUES21 TRADUÇÕES TÉCNICAS E JURÍDICAS

TRANSLATING FROM PORTUGAL TO THE WORLD

Susana Nogueira AV. D. João II, Lote 1.16.05 – 6º F Parque das Nações, 1990-083 Lisboa 1991-901 Lisboa * Portugal T. (+351) 217 991 450 F. (+351) 217 991 452 www.multilingues.eu

PODEMOS LEVÁ-LO AINDA MAIS LONGE!


OS NOSSOS SERVIÇOS Temos uma gama de serviços que responde aos requisitos dos nossos clientes:  A tradução normal, para uso oficial, repartições, tribunais e publicação:

artigos, livros, brochuras de prestígio, brochuras de marketing, websites, etc. A tradução e a revisão são realizadas por tradutores/revisores nativos experientes tendo como língua materna a do país de destino. Garante-se o rigor, a perfeita correção idiomática atualizada e em uso no país de destino e o estilo apropriado à finalidade da tradução.

 A tradução simples destinada a uso interno, concursos, manuais, etc. A

tradução é realizada por tradutores nativos experientes, tendo como língua materna a do país de destino.


ÁREAS DE TRADUÇÃO  Especializados na área financeira, sobretudo na tradução de

Relatórios & Contas  Vasta experiência em traduções técnicas de múltiplas especializações  Comprovada experiência na tradução e manutenção de websites  Tradução e autenticação de documentação jurídica e estatutária, bem como colocação de Apostilha de Haia


LAYOUT DE QUALIDADE A apresentação também é importante  Além de traduzir todos os seus textos e documentos, a Multilingues21 criou um novo

serviço para a sua empresa que permite entregar-lhe as traduções com o aspeto gráfico final, sem perdas de tempo nem gastos adicionais com Desktop Publishing.

 Temos vários programas, mas o recomendado é o Indesign 6 com o qual conseguimos

entregar-lhe documentos e catálogos traduzidos com qualidade final, com um layout profissional e prontos para serem impressos na gráfica.

 Basta que nos envie o documento a traduzir em formato InDesign (em formato

editável) e terá consigo um trabalho da máxima qualidade.


MELHORIA CONTÍNUA  O nosso processo de melhoria continua segue o ciclo PDCA: Plan,

Do, Check, Act.

 Todas as traduções estão sujeitas a Controlo de Qualidade

contínuo, sendo o resultado comunicado aos tradutores e revisores e incorporado nas nossas bases de dados.

 Todos aplicam os novos conhecimentos e informações na

melhoria contínua do seu trabalho no sentido da busca da excelência. A aplicação do Processo de Melhoria Continua à nossa atividade tem como referências os nossos objetivos gerais de qualidade: Zero erros/Zero reclamações.


SIGA-NOS

NAS REDES SOCIAIS E BLOG


PEÇA UM ORÇAMENTO! É muito simples Envie um e-mail para contacto@multilingues.eu Indique para que língua quer a tradução e qual o conteúdo a traduzir Vamos enviá-lo com muita rapidez!

Susana Nogueira

AV. D. João II, Lote 1.16.05 – 6º F Parque das Nações, 1990-083 Lisboa 1991-901 Lisboa * Portugal T. (+351) 217 991 450 F. (+351) 217 991 452 www.multilingues.eu


MULTILINGUES21 FOCUS  

Conheça os nossos serviços e saiba como o podemos ajudar

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you