Page 1

© Tutti i diritti sono riservati / LN 06/11 Cat. Cam.

2.2011 LINEA CAMINETTI | FIREPLACES LINE

La Nordica S.p.A. Sede: Via Summano, 104 36030 Montecchio Precalcino - VI - Italy Tel. +39 0445 804000 Fax +39 0445 804040 info@lanordica.com

Extraflame S.p.A. Via dell’Artigianato, 12 36030 Montecchio Precalcino - VI - Italy Tel. +39 0445 865911 Fax +39 0445 865912 info@extraflame.com

www.lanordica-extraflame.com

 n 2.2011

Linea Caminetti Fireplaces Line Prodotti

Inserti | Inserts Focolari | Fireplaces TermoCamini | Thermo-Fireplaces Monoblocchi | Monoblocks

Products


:VTTHYPV

Gentile Cliente tutti i rivenditori LA NORDICA-EXTRAFLAME sono al suo servizio per fornirle qualsiasi consiglio ed informazione tecnica indispensabile a scegliere il prodotto che potrĂ soddisfare le sue esigenze. Prima dell’acquisto richieda sempre al suo rivenditore di ďŹ ducia LA NORDICA-EXTRAFLAME di illustrarle tutti i dati relativi alla corretta installazione e successivo utilizzo dei nostri prodotti. Grazie per averci preferito. Cher client Tous les revendeurs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont Ă  Votre disposition pour vous donner n’importe quel conseil et information technique pour choisir le produit qui mieux rĂŠpond Ă  vos exigences. Avant l’achat nous vous prions de demander toujours Ă  votre revendeur de conďŹ ance LA NORDICAEXTRAFLAME, tous les donnĂŠes pour une correcte installation et utilisation des nos produits. Nous vous remercions pour la prĂŠfĂŠrence accordĂŠe. Dear Customer All dealers of LA NORDICA-EXTRAFLAME are at your disposal for giving you any suggestion or technical information, useful to choose the product more suitable to meet your needs. Before the purchase, please ask your reliable dealer LA NORDICA-EXTRAFLAME to illustrate you all data concerning the correct installation and the following use of our products. We thank you for having preferred us. Sehr geehrter Kunde Alle Verkäufer LA NORDICA-EXTRAFLAME stehen zu Ihrer VerfĂźgung fĂźr jeden Rat und technische Information, sodass Sie das geeignete Produkt wählen kĂśnnen. Vor dem Einkauf bitte wenden Sie sich immer an Ihren Vertrauenshändler LA NORDICA-EXTRAFLAME, um alle Daten fĂźr eine korrekte Installation und anschlieĂ&#x;enden Gebrauch unserer Produkte zu erhalten. Wir danken Ihnen fĂźr den gegebenen Vorzug. Gentil Cliente Todos los revendedores de LA NORDICA-EXTRAFLAME estĂĄn a su disposiciĂłn para suministrarle cualquier consejo y toda la informaciĂłn tĂŠcnica, que necesite para escoger del producto que mejor satisfaga sus exigencias. Antes de realizar su compra pĂ­dale a su revendedor de conďŹ anza LA NORDICA-EXTRAFLAME que le ilustre todos los datos relativos a la correcta instalaciĂłn y utilizaciĂłn de nuestros productos. Gracias por preferirnos.

/âD]LHQGD



/H&HUWLĂ°FD]LRQL



8QPRQGR(FRVRVWHQLELOH



6DSHU6FHJOLHUH





,QVHUWLD/HJQD

0UZLY[ZnIVPZ>VVKPUZLY[Z/VSa2HZZL[[LU0UZLY[VZHSL|H



 

3L*HYH[[LYPZ[PJOLKP7YVKV[[V 0UZLY[V*Y`Z[HS=LU[PSH[V 0UZLY[V=7 0UZLY[V=LY[PJHSL*Y`Z[HS=LU[PSH[V 0UZLY[V=LU[PSH[V 0UZLY[V=LU[PSH[V 0UZLY[V=LU[PSH[V/  0UZLY[V=LU[PSH[V7YPZTH[PJV 0UZLY[V=LU[PSH[V;VUKV 0UZLY[V*Y`Z[HS=LU[PSH[V 0UZLY[V*Y`Z[HS=LU[PSH[V 0UZLY[V*Y`Z[HS=LU[PSH[V

           

,QVHUWLD3HOOHWV





0UZLY[ZnWLSSL[7LSSL[PUZLY[Z7LSSL[2HZZL[[LU0UZLY[VZKLWLSSL[

3L*HYH[[LYPZ[PJOLKP7YVKV[[V *VTMVY[4PUP*Y`Z[HS *VTMVY[4PUP *VTMVY[7 *VTMVY[4H_P *VTMVY[7S\Z )RFRODUL 



      

3LZ-V`LYZ;OL-PYLWSHJLZ,PUZp[aL3VZ/VNHYLZ





-VJVSHYL7PHUV -VJVSHYL7PHUV -VJVSHYL;VUKV -VJVSHYL7YPZTH[PJV -VJVSHYL*Y`Z[HS -VJVSHYL)PMHJJPHSL -VJVSHYL)PMHJJPHSL/`IYPK

      

7HUPR&DPLQL





;OLYTVJOLTPUtLZ;OLYTV-PYLWSHJLZ;OLYTVRHTPUL*OPTLULHZ;tYTPJHZ 

3L*HYH[[LYPZ[PJOLKP7YVKV[[V 3ÂťPTWPHU[V ;LYTV*HTPUV7PHUV ;LYTV*HTPUV7YPZTH[PJV ;LYTV*HTPUV7PHUV ;LYTV*HTPUV7YPZTH[PJV ;LYTV*HTPUV)HZL+:( ;LYTV*HTPUV>-+:( -VJVSHYL*Y`Z[HS0KYV+:( *VTMVY[0KYV

         

0RQREORFFKL





4VUVISVJZ4VUVISVJRZ4VUVIS€JRL4VUVISVX\LZ

3L*HYH[[LYPZ[PJOLKP7YVKV[[V 4VUVISVJJV(UNVSV 4VUVISVJJV(UNVSV 4VUVISVJJV7PHUV 4VUVISVJJV;VUKV 4VUVISVJJV7YPZTH[PJV 4VUVISVJJV.OPZH7PHUV 4VUVISVJJV0YVURLY7PHUV 4VUVISVJJV0YVURLY;VUKV 4VUVISVJJV.OPZH;VUKV 4VUVISVJJV7YPZTH[PJV 4VUVISVJJV 7PHUV 4VUVISVJJV7PHUV*Y`Z[HS 4VUVISVJJV7PHUV*Y`Z[HS 4VUVISVJJV/7PHUV

              

$FFHVVRUL

 


L’Azienda

3H:VJPt[t;OLJVTWHU`+HZ<U[LYULOTLU3H,TWYLZH

LA NORDICA-EXTRAFLAME leader del riscaldamento a legna e pellet mette oggi a disposizione la sua esperienza di oltre 35 anni anche nel settore dei caminetti, aggiungendo una divisione alla già consolidata realtà produttiva. Si possono ora scegliere, oltre alle stufe in acciaio, in maiolica o in ghisa, a legna o pellet, cucine a legna tradizionali, o in maiolica anche inserti, focolari, monoblocchi interamente in ghisa realizzati con gli stessi standard produttivi che contraddistinguono LA NORDICA-EXTRAFLAME come produttore qualificato di apparecchiature per il riscaldamento ad alto contenuto tecnologico. LA NORDICA-EXTRAFLAME leader du chauffage au bois et granulés de bois met aujourd’hui à disposition son expérience de plus de 35 ans également dans le secteur des cheminées, en ajoutant un département à son usine de production. Il est maintenant possible de choisir des poêles en acier, en faïence ou en fonte, à bois ou à granulés, des cuisinières à bois traditionnelles, ou en faïence, des inserts, des foyers, des monoblocs entièrement en fonte, réalisés avec les standards de production qui ont fait la réputation de LA NORDICA-EXTRAFLAME en tant que producteur d’appareils de chauffage de haute technologie. Leader in wood and pellet heating, today LA NORDICA-EXTRAFLAME is also investing its more than 35 years of experience in the fireplaces sector, adding a new division to an already consolidated company. As well as steel, majolica or cast-iron wood or pellet fired stoves and traditional wood or majolica cookers, you can now also choose inserts, hearths and complete monoblock fireplaces made entirely from cast iron to the traditional production standards of LA NORDICA EXTRAFLAME, a top level producer of high technology heating appliances. LA NORDICA-EXTRAFLAME ist Marktführer für Holz- und Pelletheizungen und kann auch im Sektor Kaminöfen zusätzlich zur bereits konsolidierten Produktionsaktivtät eine mehr als 35-jährige Erfahrung an ihre Kunden weitergeben. Heute können unsere Kunden außer mit Holz oder Pellets beheizten Öfen aus Stahl, Majolika-Kacheln oder Gusseisen, traditionellen oder Majolika-Holzherden auch Einsätze, Feuerstellen oder vollständig aus Gusseisen hergestellte Monoblöcke wählen, die mit den gleichen Produktionsstandards hergestellt werden, die LA NORDICA-EXTRAFLAME als qualifizierten Hersteller für Heizgeräte mit hohem technologischem Inhalt auszeichnet. LA NORDICA-EXTRAFLAME líder en calefacción a leña y pellet, pone actualmente a disposición su experiencia de más de 35 años incluso en el sector de las chimeneas, añadiendo una división a la ya consolidada realidad productiva. Actualmente se pueden elegir estufas de acero, de mayólica o de fundición, a leña o pellet, cocinas a leña tradicionales o de mayólica con inserciones, hogares, monobloques totalmente de fundición, todos con los mismos estándares de producción que caracterizan a LA NORDICA-EXTRAFLAME como productor calificado en la fabricación de aparatos para la calefacción de elevado contenido tecnológico.


LeCertiďŹ cazioni *LY[PĂ&#x201E;JH[PVUZ*LY[PĂ&#x201E;JH[PVUZ7YÂ&#x2026;M\UNZaLPJOLU*LY[PĂ&#x201E;JHKVZ

TECNOLOGIA APPLICATA CertiďŹ cazioni ottenute dai piĂš prestigiosi marchi di qualitĂ internazionali fanno sĂŹ che lâ&#x20AC;&#x2122;acquisto di un prodotto â&#x20AC;&#x153;LA NORDICA-EXTRAFLAMEâ&#x20AC;?, diventi una garanzia assoluta sia in Italia che allâ&#x20AC;&#x2122;estero. Vantare tali marchi signiďŹ ca infatti essere in grado di rispettare i rigorosi dettami di qualitĂ  generale, resa termica ed il rispetto dei parametri delle emissioni di monossido di carbonio nellâ&#x20AC;&#x2122;atmosfera, richiesti dalle piĂš esigenti normative internazionali. Lâ&#x20AC;&#x2122;ottenimento di suddetti marchi è stato raggiunto grazie a continue ricerche e collaudi effettuati dai nostri tecnici utilizzando gli strumenti piĂš avanzati. Lâ&#x20AC;&#x2122;ininterrotta ricerca e gli innumerevoli test garantiscono un livello di sicurezza assoluto ai nostri prodotti. TECHNOLOGIE APPLIQUĂ&#x2030;E Les certiďŹ cations obtenues auprès des organismes internationaux les plus prestigieux font que lâ&#x20AC;&#x2122;achat dâ&#x20AC;&#x2122;un produit â&#x20AC;&#x153;LA NORDICA-EXTRAFLAMEâ&#x20AC;? devient une garantie absolue aussi bien en Italie quâ&#x20AC;&#x2122;Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtranger. Obtenir ces labels signiďŹ e en effet ĂŞtre en mesure de satisfaire aux exigences de qualitĂŠ gĂŠnĂŠrale, rendement thermique et respect des taux dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠmissions de monoxyde de carbone dans lâ&#x20AC;&#x2122;atmosphère, prescrites par les normes internationales les plus exigeantes. Ces labels ont ĂŠtĂŠ obtenus grâce Ă  une recherche constante et Ă  des essais effectuĂŠs par nos techniciens Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;aide dâ&#x20AC;&#x2122;instruments Ă  la pointe de la technologie. La recherche continue et les très nombreux essais garantissent un niveau de sĂŠcuritĂŠ absolu de nos produits. APPLIED TECHNOLOGY When buying a LA NORDICA-EXTRAFLAME product whether in Italy or abroad, certiďŹ cation with the most prestigious international quality marks provides an absolute guarantee. These marks in fact mean being able to respect the severe general quality and heat output criteria and respecting the carbon monoxide emission parameters required by the most rigorous international standards. The marks have been obtained thanks to continuous research and testing by our technicians using the most advanced instruments. Uninterrupted research and numerous tests guarantee the absolute safety of our products. Marchio di conformitĂ  ComunitĂ  Europea

ANGEWANDTE TECHNOLOGIE ZertiďŹ zierungen der bedeutendsten internationalen Qualitätsmarken machen den Kauf eines Produktes â&#x20AC;&#x17E;LA NORDICA-EXTRAFLAMEâ&#x20AC;? zur absoluten Garantie, in Italien wie auch im Ausland. Auf diese Marken Bezug nehmen zu kĂśnnen, bedeutet in der Tat, die strengen allgemeinen Qualitätsdiktate zu erfĂźllen, die thermische Leistung und die Einhaltung der Parameter fĂźr die Kohlenmonoxidemissionen in die Atmosphäre, die von den anspruchsvollsten internationalen Vorschriften verlangt werden. Die Erzielung der oben genannten Marken wurde dank kontinuierlicher Forschungen und PrĂźfungen durch unsere Techniker und den Einsatz hochmoderner Instrumente erreicht. Stetige Forschung und unzählbare Tests garantieren unseren Produkten ein absolutes Sicherheitsniveau.

Ente elvetico della protezione antincedio

TECNOLOGĂ?A APLICADA CertiďŹ caciones obtenidas de las marcas de calidad de mayor prestigio hacen que la adquisiciĂłn de un producto â&#x20AC;&#x153;LA NORDICA-EXTRAFLAMEâ&#x20AC;?, se convierta en una garantĂ­a absoluta tanto en Italia como en el extranjero. Contar con dichas marcas signiďŹ ca ser capaz de respetar las rigurosas disposiciones de calidad general, rendimiento tĂŠrmico y el respeto de los parĂĄmetros de emisiĂłn de monĂłxido de carbono a la atmĂłsfera, exigidos por las normas internacionales mĂĄs rigurosas. El haber logrado estas marcas ha sido posible gracias a la constante investigaciĂłn y a las pruebas realizadas por nuestros tĂŠcnicos valiĂŠndose de instrumental de vanguardia. Una investigaciĂłn sin interrupciĂłn sumada a innumerables pruebas garantiza el nivel de seguridad absoluto de nuestros productos.

Omologazione norvegese

(1 (1

D%9* Normativa federale austriaca

32/6.,(1250<31(1

02&73 Omologazione russa

*

*

* Solo per i prodotti indicati - For displayed logo products only 5


EcoSostenibilità

9LZWLJ[\L\_KLS»LU]PYVUULTLU[,U]PYVUTLU[HSS`MYPLUKS`<T^LS[MYL\UKSPJO,JVZVZ[LUPISL

+2 2 +2

&2

&2

& 2

TECNOLOGIA AL SERVIZIO DELL’AMBIENTE La particolare attenzione volta alla difesa dell’ambiente e al totale rispetto dell’ecosistema è stato l’input che ha spinto LA NORDICA-EXTRAFLAME ad effettuare grossi investimenti nella ricerca e sviluppo dei prodotti, permettendo così di avere altissimi rendimenti ed esigui consumi, impiegando unicamente la legna o il pellet, combustibili che dalla natura vengono prodotti e che ad essa ritornano mediante un perpetuo flusso circolare. Il nostro Paese dispone di ampie aree boschive, ed è in grado quindi di offrire una svariata quantità di legna. Utilizzando tale risorsa, si possono trarre notevoli vantaggi: Piano ambientale: In natura è provato che il legno, quando effettua il ciclo completo di decomposizione, libera nell’atmosfera una quantità di CO2 (anidride carbonica) che viene poi utilizzata per la ricrescita e lo sviluppo di nuove piante. Piano economico: Piano economico: 2.3 kg di legna secca hanno un potere calorifico pari a 1lt di gasolio o 1m3 di gas naturale. Vista la parità di beneficio a variare è solo il costo che, per l’acquisto della legna, sarà inferiore del 50-60 % rispetto agli altri combustibili.

6

TECHNOLOGIE AU SERVICE DE L’ENVIRONNEMENT La particulière attention pour la défense de l’environnement et le total respect de l’écosystème ont étés les motivations qui ont porté LA NORDICA-EXTRAFLAME à effectuer grands investissements dans la recherche et le développement des produits, en permettant d’avoir rendements très élevés et consommations lim ités, en utilisant uniquement le bois ou le pellet, combustibles qui viennent de la nature et qu’y retournent grâce à un écoulement circulaire perpétuel. Notre pays dispose de vastes zones boisées et peut offrir une variée quantité de bois. En utilisant telle ressource on peut tirer considérables avantages: Plan environnemental: Plan environnemental: en nature, il est démontré que le bois, après avoir effectué le cycle complet de décomposition, libère dans l’atmosphère une quantité de CO2 (gaz carbonique) qui vient utilisé pour la croissance et le développement de nouvelles plantes. Plan économique: Plan économique: 2.3 kg. de bois sec ont une puissance calorifique égale à 1lt de gas-oil ou 1 m3 de gaz naturel. Vu l’égalité du bénéfice, ce qui change est seulement le coût, que pour l’achat du bois sera 5060% inférieur par rapport aux autres combustibles.

&

TECHNOLOGY AT ENVIROMENT SERVICE The particular attention towards the environment defence and towards the total respect of the ecosystem has been the input that has pushed “LA NORDICA-EXTRAFLAME” to make big investments in the research and development of the products obtaining in this way very high performances and tiny consumption by using only wood or pellet, fuels that are produced by nature and that go back to nature through a perpetual circular flow. Our country have wide woody areas and it is therefore able to offer a various wood quantity. Using this resource, you can take remarkable advantages: Environment point of view: in nature it is proved that wood, when it has made the complete decomposition cycle, releases in the atmosphere a quantity of CO2 (carbon dioxide) that is then used for the growth and development of new plants. Economic point of view: 2,3 kg of dried wood have a calorific power equal to 1 lt of diesel oil or 1 m3 of natural gas. Taking into consideration the equality of benefits it is only the cost that changes and that is lower of the 50-60% for the purchase of wood in comparison to other fuels.

DIE TECHNOLOGIE IN DEN DIENST DER UMWELT Eine besondere Aufmerksamkeit auf den Umweltschutz und auf das Ökosystem ist seit immer Merkmal der Firma “LA NORDICA-EXTRAFLAME”. Hohe Investitionen werden in der Forschung und Entwicklung der Produkte gemacht, um hohe Wirkungsgrade und geringe Verbrauche mit der ausschließlichen Benutzung von Holz oder Pellet zu ermöglichen. Holz und Pellet, die von der Natur geschaffen und die zur Natur dank einem ständigen Kreislauf zurückkehren. Unser Land verfügt über breite Waldgebiete und ist daher in der Lage, eine hohe Menge vom Holz anzubieten. Dank der Benutzung dieses Stoffes kann man mehrere Vorteile erhalten: Umwelt: es ist bewiesen, dass Holz, während der Verwesung, in der Atmosphäre eine Menge von CO2 (Kohlendioxyd ) befreit, der dann für das Wachsen und für die Entwicklung neuer Pflanzen benutzt wird. Wirtschaft: 2,3 kg trockenes Holzes haben eine vergleichbare Heizkraft zu 1lt Gasöl oder zu 1m3 vom Erdgas. Mit gleichen Vorteile, haben wir nur verschiedene Kosten, die für den Einkauf von Holz niedriger des 5060% in Vergleich zu die anderen Brennstoffen sind.

2

TECNOLOGIA AL SERVICIO DEL MEDIO AMBIENTE El especial cuidado dedicado a la protección de medio ambiente y al respeto total del ecosistema ha determinado los factores que han llevado la empresa “LA NORDICA-EXTRAFLAME” a realizar importantes inversiones en la investigación y en el desarrollo de sus productos, con el fin de conseguir unos niveles muy elevados de eficiencia y unos gastos reducidos, empleándose única y exclusivamente la madera o el pellet, combustibles que proceden de la naturaleza y vuelven a la misma en un circuito constante. Nuestro País dispone de bosques de gran envergadura y por consiguiente está en condiciones de suministrar cantidades elevadas de madera. Por el empleo de este recurso se pueden conseguir varias ventajas: Para el medio ambiente: en naturaleza, está demostrado que desde el ciclo completo de descomposición de la madera se escapa en la atmósfera una cantidad de CO2 (anhídrido carbónico) que a continuación es utilizado para el crecimiento y el desarrollo de nuevas plantas. De tipo económico: 2,3 kg. de madera seca tienen un poder calorífico parecido al de 1 litro de gasóleo o de 1 m3 de gas natural. Disfrutando de las mismas ventajas, tenemos sin embargo que pagar unos costes diferentes, puesto que la madera es más barata en relación con los demás combustibles en un 50-60%.

7


SaperScegliere Verifica - Check

Scegli - Choose

Canna Fumaria È l’elemento fondamentale per lo smaltimento dei fumi, deve essere costruita con materiali idonei alle alte temperature, possibilmente di forma circolare, con altezza minima senza curve di 4 metri. Flue Pipe Should be considered as the main element for smoke disposal. It must be built with material able to resist to high temperature, better with a circular shape, and 4 meters as minimal height without bends.

La Canalizzazione E’ importante sempre valutare le distanze massime canalizzabili del prodotto installato. Canalization It is always important to assess the maximum air-ductable distances of the installed product.

Condotto di collegamento dei fumi Per collegare il camino o la stufa alla canna fumaria il condotto deve avere un percorso il più breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali e dello stesso diametro del collarino di attacco al camino. Connection Pipe flue Appliance flue connection pipe must be shortest , with few horizontal parts as possible and with the same diameter of the collar pipe appliance connection.

Prese d’aria Verificare l’esistenza di una presa d’aria esterna di dimensioni opportune a garantire una completa ed efficiente combustione è una condizione necessaria per l’installazione di una stufa o camino. Air Intake It should be checked . as a main issue for a correct appliance installation. if do exist an external air intake big enough to offer a whole and efficient combustion.

Termoprodotti Te La scelta del el te term termoprodotto rmop opro rodo dotttt da installado re va fatta secondo specifiche esigenze individuali valutando minuziosamente la potenza termica complessiva necessaria all’impianto di riscaldamento ed il luogo dove va istallata Thermo products By choosing what thermo product to install, specific individual needs have to be considered in addition to a meticulous assess of the global thermal power needed by the heating system and of the installation place.

Comignolo Posto alla sommità del camino deve avere sezione interna pari a quella del camino, la sezione d’uscita deve essere il doppio rispetto al diametro della canna fumaria per garantire lo smaltimento dei residui di combustione proteggendo dagli agenti atmosferici (es. vento) o corpi estranei. Chimney Put on the top, it must have the same internal section of the chimneypot, while the exit one must be twice compared to the flue pipe diameter to guarantee the residual combustion disposals and protecting against environment.

m3 Riscaldabili E’ necessario determinare il volume complessivo che deve essere riscaldato, il grado di isolamento della costruzione, le esposizioni verso il sole e la zona climatica di appartenenza per la scelta ottimale del camino o stufa da installare. Solo in questo modo è possibile quantificare il calore necessario per riscaldare l’ambiente. Heatable m3 The total volume to heat, the thermal building insulation grade, the sun exposure and the climatic zone have to be determined in order to make the best choice about the fireplace or stove to install. This is the only way to quantify the environmental needed heat.

Potenza nominale kW

m3 riscaldabile

5-8

150 - 200 circa

8 - 12

200 - 300 circa

12 - 20

300 - 500 circa

Riferito al fabbisogno di (30 Kcal/h x m3) Referred to the need of (30 Kcal/h x m3)

Tipo di Alimentazione

Quando decidiamo di acquistare una cucina a legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet occorre fare una scelta consapevole in base ad una serie di elementi. La Nordica- Extraflame con questo strumento vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni vostra esigenza di acquisto. Buying a wood-burning cooker, a fireplace, a central heating system, a woodburning stove or a pellet-burning stove requires a careful choice depending on several elements. La Nordica-Extraflame would like to help you meeting your purchasing need.

& Legna

Pellet

Combinate Combinate

Foto a solo scopo dimostrativo - Picture for illustrative purposes only


InsertiLegna

10

11


InsertiLegna

InsertoGhisa

InsertoCrystal

1*

1**

50 50Crystal Ventilato

50V P30

6

50Verticale Crystal Ventilato

2 7

14

5

60

3

17

8

3

9 60Ventilato

9

10 11

11

12 4

70

15

70 70Crystal Ventilato

80 80Crystal Ventilato

100 100Crystal Ventilato

12

13

14 70Ventilato

70Ventilato H49

70Ventilato Prismatico

70Ventilato Tondo

12 4

5

13

15

16

1

N. 2 uscite aria calda Ø 120*-150**mm • Nr. 2 sorties air chaude Ø 120*-150**mm • No. 2 hot air outlets Ø 120*-150**mm • N. 2 Warmluftauslässe Ø 120*-150**mm Núm. 2 salidas aire caliente ø 120*-150**mm.

2

Struttura interamente in ghisa • Structure entièrement en fonte • Structure completely in cast-iron • Struktur komplett aus Gusseisen • Estructura enteramente en fundición.

3

Carter di ventilazione in acciaio • Revêtement de ventilation en acier • Ventilation covering in steel • Lüftungsverkleidung aus Stahl • Cárter de ventilación en acero.

4

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

5

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

6

Regolazione valvola con riposizionamento automatico • Réglage vanne avec retour automatique • Valve adjustment with automatic return • Ventilregelegung mit automatischer Rücklauf Regulación válvula con recolocación automática.

7

Deflettore e valvola fumi in ghisa • Déflecteur et vanne fumées en fonte • Smoke deflector and valve in cast-iron • Rauchumlenkung und Rauchventil aus Gusseisen Deflector y válvula de humos en fundición.

8

Schiena in ghisa girevole con due decori diversi • Dos tournant en fonte avec deux différentes décorations • Cast-iron revolving back with 2 different decorations Umkehrbare, gusseiserne Rückseite mit 2 verschiedenen Dekoren • Respaldo en fundición rotativo con dos decoraciones distintas.

9

Braciere e griglia estraibile in ghisa • Brasero et grille extractible en fonte • Brazier and extractable grate in cast-iron • Brennschale und ausziehbarer Rost aus Gusseisen Brasero y rejilla extraíble en fundición.

10

Paraceppo in ghisa estraibile • Protection vitre extractible en fonte • Cast iron extractable glass protection • Ausziehbarer Stehrost aus Gusseisen • Guardatocón en fundición extraíble.

11 12

Cassetto cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbarer Aschenkasten • Cenicero extraíble. N. 2 Ventilatori tangenziali con termostato • N. 2 ventilateurs tangentiels avec thermostat • No.2 tangential fans with thermostat • N.2 tangentialen Lüfter mit Thermostat Núm. 2 Ventiladores tangenciales con termostato.

13

Centralina elettronica digitale regolabile per il controllo dei ventilatori • Unité de contrôle électronique pour le contrôle des ventilateurs • Adjustable electronic control unit for the fans control Elektronische und einstellbare Steuereinheit für die Steuerung der Lüfter • Unidad de conducción electrónica regulable para el control de los ventiladores.

14

Porta in ghisa con possibilità autonoma di cambiare apertura dx o sx • Porte en fonte avec possibilité autonome de changer l’ouverture vers droite ou vers gauche • Cast-iron door with possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Gusseiserne Tür mit Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Puerta en fundición con posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda.

15

Vetro ceramico resistente fino a 750° • Vitre céramique résistant jusqu’à 750° • Ceramic glass resistant up to 750°C • Keramikglas, beständig bis 750°C Cristal cerámico que resiste hasta 750°C.

16

Kit cornici di compensazione (optional) • Kit cadres d’adaptation (Optionnel) • Adaptation frames kit (optional) • Kit Anpassungsrahmen (optional) • Kit marcos compensadores (opcional).

17

Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.

13


Le Caratteristiche di prodotto

InsertoGhisa

Caracteristiques du produit • Product features • Merkmale des Produktes • Las características del producto

2

3 8

7

6

8

1

7

1

7

5

4

InsertoCrystal 9

5

10 3

4

11

6

3 6

14

1

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta • Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche • Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern • Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

2

Regolazione valvola con ritorno automatico • Réglage vanne avec retour automatique • Valve adjustment with automatic return Ventilregelegung mit automatischer Rücklauf • Regulación de la válvula con recolocación automática.

3

Aria secondaria • Air secondaire • Secondary air • Sekundärluft • Aire secundario.

4

Cassetto raccogli cenere • Tiroir cendrier • Ash pan • Aschenkasten • Cenicero.

5

Elemento rastremato per facilitare l’installazione • Elément façonné pour une installation facile • Shaped Element for an easy installation • Geformter Teil für eine einfache Installation • Elemento ahusado para facilitar su instalación.

6

Aria primaria • Air primaire • Primary air • Primärluft • Aire primario.

7

Particolare della piastra di fondo dei caminetti • Détail du réfractaire postérieur des cheminées (coté A) • Detail of the back refractory of the fireplaces (side A) • Detail der Hinterschamotte der Kamine (Seite A) • Detalle de la placa de fondo de las chimeneas (lado A con dibujo).

8

Deflettore e valvola fumi in ghisa • Déflecteur et vanne fumées en fonte • Smoke deflector and valve in cast-iron • Rauchumlenkung und Rauchventil aus Gusseisen • Deflector y válvula de humos en fundición.

9

Fuoriuscita aria calda forzata • Sortie air chaude de ventilation • Ventilation warm air outlet Ausstritt der Ventilationswarmluft • Expulsión aire caliente de ventilación

10

Porta panoramica in vetro ceramico • Porte avec la vitre céramique en pièce unique • Door with one-piece ceramic glass • Tuer mit einteiliger Keramikscheibe • Puerta con cristal cerámico en pieza única.

11

Focolare in ghisa / Ironker • Foyer en fonte / Ironker • Hearth of cast-iron / Ironker • Feuerraum aus Gusseisen / Ironker • Hogar en fundicción / Ironker

Gli inserti LA NORDICA-EXTRAFLAME sono stati progettati all’insegna della massima adattabilità. La sagoma rastramata, l’anello fumo a scomparsa e la versione ribassata h. 49 consentono l’inserimento degli inserti nella maggior parte dei vani camino esistenti. La ventilazione presente su tutte le versioni permette di raggiungere in brevissimo tempo la temperatura desiderata e la porta vetro in tre diversi modelli consente, in tutta sicurezza, di poter gustare la piacevole vista del fuoco scoppiettante.

Les inserts LA NORDICA-EXTRAFLAME ont été conçus pour s’adapter à n’importe quelle cheminée. La forme compacte, le raccord fumée escamotable et la version basse h.49 permettent d’intégrer les inserts dans la plupart des cheminées existantes. La ventilation présente sur toutes les versions permet d’atteindre très rapidement la température voulue et la porte en verre en trois modèles différents permet de regarder le feu qui crépite, en toute sécurité.

LA NORDICA-EXTRAFLAME inserts are designed for maximum adaptability. The tapering shape, concealed flue collar and thin 49 cm version allow them to be inserted in the majority of existing chimneys. The ventilation included in all versions allows the required temperature to be reached rapidly and the three different models of glass door allow you to enjoy the view of the crackling fire in complete safety.

Die LA NORDICA-EXTRAFLAME Einsätze wurden unter dem Gesichtspunkt der höchsten Anpassungsfähigkeit entwickelt. Die verjüngte Form, der versenkbare Rauchring und die flacher liegende Ausführung mit h. 49, ermöglichen den Einbau in den größten Teil der erhältlichen Kaminofenöffnungen. Die bei allen Modellen vorhandene Ventilation ermöglicht es, in kürzester Zeit die gewünschte Temperatur zu erzielen. Die Glastür in drei verschiedenen Ausführungen gibt in absoluter Sicherheit den Blick auf das knisternde Feuer frei.

Los insertos LA NORDICAEXTRAFLAME se han proyectado bajo el lema de la máxima adaptación. La forma ahusada, el anillo humo escamoteable y la versión rebajada a una altura de 49 cm permiten colocar los insertos en la mayor parte de los huecos para chimeneas existentes. La ventilación está presente en todas las versiones, permite alcanzar en muy poco tiempo la temperatura deseada y la puerta acristalada de tres modelos diferentes permite, con absoluta seguridad, gozar de la vista del fuego chisporroteante.

15


Inserto50Crystal Ventilato

Inserto50Verticale Crystal Ventilato

05:,9;6*9@:;(3=,5;03(;6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna â&#x20AC;&#x201C; Branchement ĂĄ prises dâ&#x20AC;&#x2122;air externes â&#x20AC;&#x201C; Connection for external air aspiration pipe â&#x20AC;&#x201C; Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr â&#x20AC;&#x201C; ConexiĂłn a tomas de aire externas

05:,9;6=,9;0*(3,*9@:;(3=,5;03(;6*6+

500x555x500 90

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna â&#x20AC;&#x201C; Branchement ĂĄ prises dâ&#x20AC;&#x2122;air externes â&#x20AC;&#x201C; Connection for external air aspiration pipe â&#x20AC;&#x201C; Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr â&#x20AC;&#x201C; ConexiĂłn a tomas de aire externas

335x245 300x320x360 130 172 7,7 6 SI SI SI 78,3 1,8 1,2 4 200x200áĂ&#x2DC;200 120 30 Estraibile SI Optional Ă&#x2DC;120

500x800x500 115 335X460 300x500x360 150 229 10,1 8 SI SI SI 78,5 2,3 1,2 4 200x200áĂ&#x2DC;200 120 30 Estraibile SI Optional Ă&#x2DC;120

Inserto50V P30 05:,9;6=7*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Connessione tubo aspirazione aria esterna â&#x20AC;&#x201C; Branchement ĂĄ prises dâ&#x20AC;&#x2122;air externes â&#x20AC;&#x201C; Connection for external air aspiration pipe â&#x20AC;&#x201C; Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr â&#x20AC;&#x201C; ConexiĂłn a tomas de aire externas

555x800x302 89 330x380 304x502x162 130 172 7,3 6 SI SI SI 82 1,7 1,2 4 200x200áĂ&#x2DC;200 120 24 Estraibile Ă&#x2DC;120



 







Â&#x2018;





    









16

Cornice Maiolica Madreperla

17


Inserto60Ventilato

Inserto70Ventilato 05:,9;6=,5;03(;6*6+

05:,9;6=,5;03(;6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

595x500x440 115 465x250 420x280x300 160 200 8,6 7 SI SI 81,3 2 1,1 4 200x200áĂ&#x2DC; 200 120 30 Estraibile SI

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

695x550x450 142 565x250 520x280x300 160 258 11,3 9 SI SI 79,7 2,6 1,4 4 200x200áĂ&#x2DC; 200 120 30 Estraibile SI

Inserto70Ventilato H49 Esempio dimostrativo di installazione con rivestimento in marmo (non fornibile) - Cadre non compatible, photo purement dĂŠmonstrative - Installation demo example with marble facing (not available) - Nicht passender Rahmen, Photo nur als Beispiel - Marco no compatible, foto con ďŹ nalidad Ăşnicamente dimostrativa

05:,9;6=,5;03(;6/ *6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

18

695x495x450 136 565x197 520x280x300 160 258 11,3 9 SI SI 79,7 2,6 1,4 4 200x200áĂ&#x2DC;200 120 30 Estraibile SI

19


Inserto70Crystal Ventilato

Inserto70Ventilato Prismatico

05:,9;6*9@:;(3=,5;03(;6*6+

05:,9;6=,5;03(;6790:4(;0*6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

690x550x540 165

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

510x255 520x280x380 160 258 11,3 9 SI SI 79,7 2,6 1,4 4 200x200֯ 200 120 30 Estraibile SI

700x555x500 124 540x245 500x320x360 160 258 11,5 9 SI SI SI 78,2 2,7 1,2 4 200x200÷Ø200 120 30 Estraibile SI Optional Ø120

Inserto70Ventilato Tondo 05:,9;6=,5;03(;6;65+6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

690x550x540 162 510x255 520x280x380 160 258 11,3 9 SI SI 79,7 2,6 1,4 4 200x200֯ 200 120 30 Estraibile SI

Cornice Maiolica Argento Antico

20

21


Inserto80Crystal Ventilato

Inserto100Crystal Ventilato 05:,9;6*9@:;(3=,5;03(;6*6+

05:,9;6*9@:;(3=,5;03(;6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

Cornice in Maiolica “Wendy”

22

800x555x500 130

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

635x245 590x320x350 160 258 11,4 9 SI SI 78,8 2,6 1,4 4 200x200÷Ø200 120 30 Estraibile SI Optional Ø120

1000x555x500 156 835x245 785x320x360 160 272 12,1 9,5 SI SI 78,2 2,8 1,2 4 250x250÷Ø 250 120 30 Estraibile SI Optional Ø120

Composizione “Infinity Brick”

23


FocolariLegna

35


FocolariLegna

60 Focolare60Piano

5 1 6

70

3

Focolare70Piano

Focolare70Tondo

4

Focolare70Prismatico 11

10

8

7

2

80

9

12

Focolare 80Crystal

1

100 Focolare 100Bifacciale

36

Focolare 100Bifacciale Hybrid

Struttura interamente in ghisa • Structure entièrement en fonte • Structure completely in cast-iron • Struktur komplett aus Gusseisen • Estructura enteramente en fundición.

2

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

3

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

4

Aria terziaria pretarata • Air tertiaire pre-tarée • Pre-adjusted tertiary air • Vorgeeichte Tertiärluft • Aire terciario precalibrado.

5

Presa aria secondaria comburente canalizzabile • Pris d’air secondaire canalisable pour la combustion • Combustion secondary air inlet to be canalised Kanalisierbarer verbrennungsfördernder Lufteinlass • Toma de aire secundario comburente encauzable.

6

Doppio deflettore • Double déflecteur • Double smoke deflector • Doppelrauchumlenkung • Doble deflector.

7

Paraceppo in ghisa estraibile • Protection vitre extractible • Cast iron extractable glass protection • Ausziehbarer Stehrost aus Gusseisen • Guardatocón en fundición extraíble.

8

Braciere e griglia estraibile in ghisa • Brasero et grille extractible en fonte • Brazier and extractable grate in cast-iron • Brennschale und ausziehbarer Rost aus Gusseisen Brasero y rejilla extraíble en fundición.

9

Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible • Extractable ash drawer • Ausziehbarer Aschenkasten • Cenicero extraíble.

10

Porta in ghisa con possibilità autonoma di cambiare apertura dx o sx • Porte en fonte avec possibilité de changer autonomement l’ouverture vers droite ou vers gauche • Cast-iron door with possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Gusseiserne Tür mit Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Puerta en fundición con posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda.

11

Vetro ceramico serigrafato resistente fino a 750° • Vitre céramique avec dessin en sérigraphie résistant jusqu’à 750° • Serigraphed ceramic glass resistant up to 750°C • Siebgedrucktes Keramikglas, beständig bis 750°C • Cristal cerámico serigrafiado que resiste hasta 750°C.

12

Piedini regolabili in ghisa • Pieds réglables en fonte • Adjustable feet in cast iron • Gusseiserne, einstellbare Füsse • Pies regulables en fundición.

37


Focolare60Piano

Modello completo di carter di ventilazione (optional) Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel) Model complete with ventilation covering (Optional) Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional) Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Costruito interamente in ghisa grosso spessore Construit entièrement en fonte gros épaisseur Completely constructed in thick cast-iron Ganz aus dickem Gusseisen gebaut Realizado enteramente en fundición de grueso espesor.

Focolare70Piano

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur Upper part completely made of very thick cast-iron Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande espesor

-6*63(9,70(56*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Modello completo di carter di ventilazione (optional) Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel) Model complete with ventilation covering (Optional) Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional) Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraíble.

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

-6*63(9,70(56*6+ 609x985-1085x467 132** 465x320 425x365x285 160 258** 8,6** 8** SI SI SI 78** 2** 1,4 4 250x250 Ø 250 150 30 Estraibile Optional

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

693x1025-1125x491 142 565x320 520x404x360 200 258 11,3 9 SI SI SI 79,7 2,6 1,4 4 250x250֯250 150 30 Estraibile Optional

** In fase di omologazione - Certification en cours - Approval in progress - Prüfung im Lauf - En proceso de homologación

Focolare 60 Piano: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti. Les foyers 60 Plat LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois. 60 Flat glass fireplace: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are made using optimal quality materials, wich provide a high thermic performance combined with reduced wood consumption. Flacher 60 Einsatz: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialien gebaut und sie haben eine hohe Wärmeleistung mit geringerem Holzverbrauch. Hogar 60 Plano: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

38

Focolare 70 Piano: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ideale per il cuore del Vostro camino. Costruiti utilizzando materiali di prima qualità garantiscono alta affidabilità e durata nel tempo. Les foyers 70 Plat LA NORDICA-EXTRAFLAME sont la solution idéale pour le cœur de Votre chemin. Ils sont construits en utilisant des matérielles de première qualité pour une fiabilité élevé et une longs vie du produit. 70 Flat glass fireplace: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are the best solution for the heart of your chimney. Built using materials of high quality, they assure great reliability and long duration. Flacher 70 Einsatz: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für das Herz Ihres Kamins. Hergestellt mit Materialen erster Qualität, gewährleisten Sicherheit und Dauer in der Zeit. Hogar 70 Plano: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución ideal para el corazón de su chimenea. Están realizados con materiales de calidad selecta y garantizan suma fiabilidad y larga duración en el curso del tiempo.

39


Focolare70Tondo

Focolare70Prismatico Anello fumo, bocchette Ø 150 mm di canalizzazione aria calda ed ingresso aria secondaria canalizzabile Anneau fumées, ouvertures Ø 150 mm de canalisation air chaude et entrée air secondaire canalisable Smoke ring, hot air canalisation Ø 150 mm openings and inlet of the secondary air that can be canalised Rauchabgangsstutzen, Kanalisierungszuführungen Ø 150 mm Warmluft und Einlass der kanalisierbaren Sekundärluft Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø 150 mm aire caliente y entrada aire secundario que puede ser encauzado.

Modello completo di carter di ventilazione (optional) Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel) Model complete with ventilation covering (Optional) Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional) Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Entrata aria terziaria Entrée air tertiaire Tertiary air inlet Einlass der Tertiärluft Entrada aire terciario

Costruito interamente in ghisa grosso spessore Construit entièrement en fonte gros épaisseur Completely constructed in thick cast-iron Ganz aus dickem Gusseisen gebaut Realizado enteramente en fundición de grueso espesor.

Piedini regolabili Pieds réglables Adjustable feet Einstellbare Füsse Pies regulables.

Modello completo di carter di ventilazione (optional) Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel) Model complete with ventilation covering (Optional) Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional) Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

-6*63(9,;65+6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

-6*63(9,790:4(;0*6*6+ 693x1025-1125x578 159 510X320 520x404x450 200 258 11,3 9 SI SI SI 79,7 2,6 1,4 4 250x250֯ 250 150 30 Estraibile Optional

693x1025-1125x578 164 510X320 520x404x450 200 258 11,3 9 SI SI SI 79,7 2,6 1,4 4 250x250֯ 250 150 30 Estraibile Optional

Focolare 70 Tondo: I focolari tondi LA NORDICA-EXTRAFLAME nascono da una scrupolosa ricerca per ottimizzare la resa calorica; rappresentano il cuore di ogni caminetto e corrispondono a tutte le Vostre esigenze in fatto di riscaldamento a legna.

Focolare 70 Prismatico: La gamma dei focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME comprende diverse soluzioni che coprono tutte le richieste ed il focolare con vetro ceramico prismatico in pezzo unico è un esempio tangibile.

Foyer 70 Rond: les foyers ronds LA NORDICA-EXTRAFLAME naîtrent après une scrupuleuse recherche pour optimiser le rendement thermique; ils représentent le cœur de chaque cheminée et correspondent à toutes vos exigences pour ce qui concerne le chauffage à bois.

Foyer 70 Prismatique: La gamme des foyer LA NORDICA-EXTRAFLAME comprend différentes solutions, qui couvrent toutes les requêtes; le foyer avec la vitre prismatique dans une pièce seule est un exemple tangible.

70 Round glass fireplace: The round shaped fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME were born from a scrupulous research for optimizing the caloric yield. They represent the heart of each fireplace and they satisfy all your needs as far as wood heating is concerned. Runder 70 Einsatz: Die runden Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME entstehen aus einer sorgfältigen Forschung zur Optimierung der kalorischen Leistung. Sie repräsentieren das Herz jedes Kamins und entsprechen Ihren Ansprüchen an Holzheizung. Hogar 70 Redondo: Los hogares redondos LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen el resultado de una investigación esmerada para optimizar el rendimiento calorífico. Los mismos constituyen el corazón de cada chimenea y son aptos para satisfacer todas las exigencias de Uds. respecto a la calefacción con madera.

40

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

70 Prismatic glass fireplace: The range of the fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME include different solutions in order to meet all your needs and the prismatic glass insert, moulded in one piece, is a tangible example. Prismenförmiger 70 Einsatz: Die Auswahl an Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME schliesst verschiedene Lösungen ein, die alle Ansprüche befriedigen. Der Feuerraum mit prismenförmigen keramischen Glasscheibe ist ein greifbares Beispiel. Hogar 70 Prismático: la gama de los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME abarca varias soluciones que cubren la totalidad de la demanda; el hogar equipado de cristal cerámico prismático de una pieza es un ejemplo evidente.

41


Focolare80Crystal

Modello completo di carter di ventilazione Modèle complet de revêtement de ventilation Model complete with ventilation covering Model mit Lüftungsverkleidung Modelo equipado de cárter de ventilación

Interno Ironker® con bracere in ghisa di grosso spessore Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de gros épaisseur Inner Ironker® with brazier in thick cast-iron Innenraum Ironker® mit Brennschale aus dickem Gusseisen Interior Ironker® con brasero en fundición de grueso espesor.

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraíble.

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

-6*63(9,*9@:;(3*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

795x1285x560 170 635x245 600x320x360 160 258 11 9 SI SI SI 81,2 2,6 1,4 4 200x200÷Ø 200 150 30 Estraibile Optional Ø 120

Focolare 80 Crystal: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME, sicuri, pratici, silenziosi ed ecologici, sono la soluzione ideale per la Vostra casa. Foyer 80 Crystal: Les foyers LA NORDICA-EXTRAFLAME, fiables, pratiques, silencieux et écologiques, sont la solution idéale pour Votre maison. 80 Crystal fireplace: LA NORDICA-EXTRAFLAME fireplaces, reliable, practical, silent and ecologica, are enable to heat wide areas in very short time. Heizcamin 80 Crystal: Die Einsatzen LA NORDICA-EXTRAFLAME, zuverlässig, praktisch, geräuschlos, und umweltfreundlich, sie sind die idealer Lösung für Ihr Haus. Hogar 80 Crystal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME, seguros, prácticos, silenciosos y ecológicos, constituyen la solución ideal para la vivienda de Vds.

Rivestimento “Quadra”

42

43


Focolare100Bifacciale

Anello fumo, bocchette Ø 150 mm. di canalizzazione aria calda • Anneau fumée, ouvertures Ø 150 mm de canalisation air chaude • Smoke ring, Ø 150 mm hot air canalisation • Rauchabgangsstutzen, Ø 150 mm Kanalisierungszuführungen für Warmluft • Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø 150 mm aire caliente.

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore • Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur • Upper part completely made of very thick cast-iron • Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen • Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande espesor

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraíble.

-6*63(9,)0-(**0(3,*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

1104x1406x675 267 833x227 835x285x500 200 315 13,8 11 SI SI 79,6 3,2 1,2 4 250x250÷Ø 250 150 30 Estraibile Optional Ø 100

Focolare 100 Bifacciale: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti. Focolare 100 double face: Les foyers LA NORDICA –EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois. Bifacial fireplace 100: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are made using optimal quality materials, wich provide a high thermic performance combined with reduced wood consumption. Zweiseitiger Heizkamin 100: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialien gebaut und sie haben eine hohe Wärmeleistung mit geringerem Holzverbrauch. Hogar 100 con doble cristal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

44

Esempio dimostrativo di installazione con rivestimento in marmo (non fornibile per Focolare 100 Bifacciale) - Cadre non compatible pour Focolare 100 Bifacciale, photo purement démonstrative - Installation demo example with marble facing (not available for Focolare 100 Bifacciale) - Nicht passender Rahmen für Focolare 100 Bifacciale, Photo nur als Beispiel - Marco no compatible para Focolare 100 Bifacciale, foto con finalidad únicamente dimostrativa

Modello completo di carter di ventilazione Modèle complet de revêtement de ventilation Model complete with ventilation covering Model mit Lüftungsverkleidung Modelo equipado de cárter de ventilación

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta (a libro) Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

Apertura con doppia porta Ouverture avec double porte Opening with double door öffnung mit Doppeltür Dos puertas para abrir

Rivestimento “Linear”

45


Focolare100Bifacciale Hybrid

Modello completo di carter di ventilazione Modèle complet de revêtement de ventilation Model complete with ventilation covering Model mit Lßftungsverkleidung Modelo equipado de cårter de ventilación

Doppia apertura porta, a libro e a saliscendi. â&#x20AC;˘ Une porte escamotable et une porte avec ouverture ĂĄ battante â&#x20AC;˘ One latch door, one door with 90°C opening â&#x20AC;˘ Doppelt tĂźr: eine vertikal schliessende tĂźr + eine tĂźr mit Ăśffnung rechts/links â&#x20AC;˘ Una puerta con abertura picaporte y la otra a libro.

PossibilitĂ di cambiare lâ&#x20AC;&#x2122;apertura a destra o sinistra della porta (a libro) â&#x20AC;˘ PossibilitĂŠ de changer en autonomie lâ&#x20AC;&#x2122;ouverture de la porte vers droite ou vers gauche â&#x20AC;˘ Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left â&#x20AC;˘ MĂśglichkeit, selbständig die Ă&#x2013;ffnungsrichtung der TĂźr nach rechts oder nach links zu ändern â&#x20AC;˘ Posibilidad autĂłnoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

Anello fumo, bocchette Ă&#x2DC; 150 mm. di canalizzazione aria calda â&#x20AC;˘ Anneau fumĂŠe, ouvertures Ă&#x2DC; 150 mm de canalisation air chaude â&#x20AC;˘ Smoke ring, Ă&#x2DC; 150 mm hot air canalisation â&#x20AC;˘ Rauchabgangsstutzen, Ă&#x2DC; 150 mm KanalisierungszufĂźhrungen fĂźr Warmluft â&#x20AC;˘ Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ă&#x2DC; 150 mm aire caliente.

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore â&#x20AC;˘ Partie supĂŠrieure complètement en fonte de gros ĂŠpaisseur â&#x20AC;˘ Upper part completely made of very thick cast-iron â&#x20AC;˘ Oberer Teil vĂśllig aus dicken Gusseisen â&#x20AC;˘ Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande espesor

-6*63(9,)0-(**0(3,/@)90+*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

1135x1570x699 318 833x227 835x285x500 200 315 13,9 11 SI SI 78,9 3,2 1,2 4 250x250áĂ&#x2DC; 250 150 30 Estraibile Optional

Focolare 100 Bifacciale Hybrid: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME, sicuri, pratici, silenziosi ed ecologici, sono la soluzione ideale per la Vostra casa. Focolare 100 double face Hybrid: Les foyers LA NORDICA-EXTRAFLAME, ďŹ ables, pratiques, silencieux et ĂŠcologiques, sont la solution idĂŠale pour Votre maison. Bifacial Hybrid ďŹ replace 100: LA NORDICA-EXTRAFLAME ďŹ replaces, reliable, practical, silent and ecologica, are enable to heat wide areas in very short time. Zweiseitiger Heizkamin 100 Hybrid: Die Einsatzen LA NORDICA-EXTRAFLAME, zuverlässig, praktisch, geräuschlos, und umweltfreundlich, sie sind die idealer LĂśsung fĂźr Ihr Haus. Hogar 100 Hybrid con doble cristal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME, seguros, prĂĄcticos, silenciosos y ecolĂłgicos, constituyen la soluciĂłn ideal para la vivienda de Vds.

46

47


MonoblocchiLegna

65


Le Caratteristiche di prodotto Caracteristiques du produit • Product features • Merkmale des Produktes • Las características del producto

LineaMonoblocchi

Angolo 500Angolo

800Angolo Dx

800Angolo Sx

750

600 600Piano

600Prismatico

600Tondo

750

Ironker750Piano

900 Ironker750Tondo

1000 1000Piano Crystal

66

Ghisa750Piano

Ghisa750Tondo

750Prismatico

900Piano

1300 1300Piano Crystal

1300H800 Piano

I plus di prodotto:

Les points fortes du produit:

The product strong points:

• La struttura interna è in ghisa termica GG20 con spessore 10 mm. garanzia di durata nel tempo e di alta resa calorica. • Il grande focolare con braciere e schiena a doppio spessore in ghisa dotato di cassetto porta cenere estraibile. • Aria primaria-secondaria. L’ingresso per l’aria primaria comburente è posto sul frontale dell’apparecchio ed è regolabile manualmente, consentendo di aumentare o diminuire l’immissione dell’aria per la fase di accensione. Grazie all’ingresso (anch’esso regolabile) dell’aria secondaria preriscaldata avviene una doppia combustione aumentando così il rendimento e garantendo la pulizia del vetro. • Aria terziaria. I fori calibrati, posti sulla schiena in ghisa del focolare consentono l’innesto dell’aria preriscaldata all’interno del vano fuoco, si ottiene così una postcombustione con un aumento del rendimento ed una riduzione dei gas incombusti. • Il kit di ventilazione (optional) sfrutta un ventilatore centrifugo con portata di 800 m3/ora (500 angolo 490 m3/ora) con velocità di funzionamento regolabile grazie alla centralina elettronica in dotazione utilizzabile anche con il comodo telecomando. • Vetro ceramico in pezzo unico resistente fino a 750° disponibile in versione diritta, tonda o prismatica. • Porta a scomparsa totale scorrevole su guide scorrevoli a sfere garanzia di silenziosità, robustezza e affidabilità nel tempo. I contrappesi per il sollevamento della porta sono sostenuti da una robusta catena con relativo pignone di grande diametro. • Focolare con pareti in refrattario IRONKER® che garantisce un’ottima resistenza alle elevate temperature e un notevole accumulo del calore che viene emanato in modo graduale.

• La structure interne est en fonte G20 avec épaisseur 10 mm, garantie de durée dans le temps et de haute rendement calorifique. • Le grand foyer avec brasero et dos avec double épaisseur en fonte doté de tiroir porte cendrier extractible. • Air primaire - secondaire. L’entrée pour l’air primaire pour la combustion se trouve sur le front de l’appareil et elle est réglable manuellement en permettant d’augmenter ou diminuer l’introduction de l’air pour la phase d’allumage. Grâce à l’entrée (qui est aussi réglable) de l’air secondaire pre-réchauffé a lieu une double combustion qui augmente ainsi le rendement et qui garantie le nettoyage de la vitre. • Air tertiaire. Les trous calibrés qui se trouvent sur le dos en fonte du foyer permettent l’introduction de l’air pre-réchauffé dans l’intérieur du foyer, on obtient ainsi une post combustion avec un augment du rendement et une diminution des gaz non brûlés. • Le kit ventilation (optionnel) exploite un ventilateur centrifugeur avec portée de 800 m3/Heure (500 angolo 490m3/Heure) avec vélocité de fonctionnement réglable grâce à une unité de control électronique en dotation, qui peut être utilisée aussi avec un commode télécommande. • Vitre céramique en seul morceau qui résiste jusqu’à 750° disponible dans la version plane, ronde ou prismatique. • Porte à totale coulisse sur sphères, garantie de silence, solidité et de longue vie. Les contrepoids pour le soulèvement de la porte sont soutenus par une chaîne robuste avec pignon relatif de grande diamètre. • Foyer avec parois en réfractaire IRONKER®‚ qui garantie une résistance excellente aux températures élevées et une accumulation de la chaleur qui vient dégagée graduellement.

• The inner structure is made of thermic GG20 cast-iron with a 10mm thickness. A guarantee of duration in time and high calorific performance. • The big hearth with brazier and the double thickness back in castiron provided with extractable ash drawer. • Primary-secondary air. The inlet for the primary burning air is on the front side of the appliance and it can be manually adjusted permitting an increase or a decrease of air inlet for the ignition phase. Thanks to the inlet (that is also adjustable) of preheated secondary air takes place a double combustion increasing in this way the performance and assuring the glass cleaning. • Tertiary air. The calibrated holes which are on the cast-iron back of the hearth enable the inlet of preheated air within the fire, in this way a post-combustion with a performance increase and a decrease of unburnt gases are obtained. • The ventilation kit (optional) exploits a centrifugal fan capacity 800 m3/hour (500 angolo 490 m3/hour) with an adjustable running thanks to the supplied electronic switchboard which can also be used with the comfortable remote control. • One piece ceramic glass resistant up to 750° available in the flat, round or prismatic version. • Vanishing and sliding door on telescopic slides, a guarantee of silence, of strength, of reliability in time. The counterweights for the door raising are sustained by a strong chain by the relative big diameter pinion. • Hearth with refractory walls in IRONKER®‚ that guarantee an excellent resistance to high temperatures and a remarkable heat accumulation which is gradually released.

Die stärkste Punkte von dem Produkt: • Die innere Struktur ist aus GG20 Thermische Gusseisen mit 10mm Dicke, Garantie von Dauer in der Zeit und von hohe Wärmeleistung. • Die grosse Feuerstätte mit Brennschale und doppel-dicke Rückseite aus Gusseisen und mit einem ausziehbaren Aschenkasten versehen. • Primärluft - Sekundärluft. Der Einlass für die Verbrennungsprimärluft befindet sich auf der Vorderseite des Gerätes und ist manuell einstellbar, sodass es möglich ist, das Einlassen von der Luft für die Anfeuerungsphase zu erhöhen oder zu vermindern. Dank dem vorgeheizten Sekundärlufteinlass (der auch einstellbar ist) findet eine Doppeltverbrennung statt, die den Wirkungsgrad steigert und die auch die Reinigung des Glases versichert. • Tertiärluft. Die kalibrierten Löcher, die auf der gusseiserne Rückseite der Feuerstätte sind, erlauben den Einlass von vorgeheizter Luft in den Innerraum der Feuerkammer und man bekommt eine Nachverbrennung mit einer Steigerung der Wärmeleistung und eine Verminderung der unverbrannten Gasen. • Der Gebläsesatz (optional) nutzt einen zentrifugalen Lüfter mit Leistung 800 m3/Stunde (500 angolo 490m3/Stunde) und einstellbarer Betriebsgeschwindigkeit dank einer serienmässigen, elektronischen Steuereinheit aus, die man auch mit einer bequemen Fernbedienung benutzen kann. • Einteiliges Keramikglas beständig bis 750°C, verfügbar in der flachen, runden oder prismenförmigen Ausführung. • Komplette Verschwindung der Schiebetür auf Teleskopführungen, Garantie von Geräuschlosigkeit, Widerstandfähigkeit und Zuverlässigkeit in der Zeit. Die Gegengewichte für das Aufheben der Tür sind von einer starken Kette mit dazugehörigem Ritzel großes Durchmesser gestützt. • Feuerstätte mit Schamottenstein IRONKER®‚ die eine ausgezeichnete Beständigkeit an den hohen Temperaturen und beträchtliche und langsam ausgestrahlte Wärmeaufspeicherung versichert.

Las ventajas del producto: • Estructura interior en fundición térmica GG20 de 10 mm de espesor, que garantiza larga duración en el curso del tiempo y elevado rendimiento térmico. • Amplio hogar provisto de brasero y de respaldo de doble espesor en fundición equipado de cenicero extraíble. • Aire primario-secundario. La entrada del aire primario comburente se encuentra en la parte delantera del aparato y es regulable manualmente. De esta forma es posible aumentar o disminuir la entrada del aire en la fase de encendido. Gracias a la entrada (que es también regulable) del aire secundario precalentado se logra una doble combustión, que aumenta así el rendimiento y garantiza también la limpieza del cristal. • Aire terciario. Los agujeros calibrados que se encuentran en el respaldo en fundición del hogar, permiten la entrada de aire precalentado en el interior de la cámara de fuego, con el fin de conseguir una post-combustión y un incremento del rendimiento, junto con la disminución de los gases no quemados. • El kit de ventilación (optional) emplea un ventilador centrífugo con rendimiento igual a 800 m3/ hora (500 angolo 490 m3/hora) y velocidad de funcionamiento regulable por medio de una unidad de conducción electrónica, de serie, que puede utilizarse hasta por medio de un cómodo mando a distancia. • Cristal cerámico de una pieza, que resiste hasta 750°C, disponible en ejecución llana, redonda o prismática. • Puerta escamoteable totalmente corrediza sobre guías deslizantes de bolas, garantía de funcionamiento silencioso, resistencia y fiabilidad en el curso del tiempo. Los contrapesos para levantar la puerta están sostenidos por una fuerte cadena con el piñón correspondiente de gran diámetro. • Hogar con paredes refractarias IRONKER® que brinda excelente resistencia a las altas temperaturas y una considerable acumulación de calor, que es irradiado paulatinamente.

67


Monoblocco500Angolo 4VUVISVJJV(UNVSV! Il monoblocco 500 Angolo grazie al suo piacevole design si inserisce perfettamente in ogni ambiente. Particolari come il focolare in ghisa e ironker®, la porta saliscendi, il vetro ceramico in pezzo unico fanno del monoblocco la soluzione ideale per riscaldare la propria casa regalandosi uno stupendo complemento d’arredo. 4VUVISVJ(UNVSV! La Monobloc 500 Angolo grâce à son agréable design peut s’insérer parfaitement dans chaque pièce. Particuliers comme le foyer en fonte et ironker, la porte loquet, la vitre céramique en pièce unique rendent le monobloc la solution idéale pour chauffer la propre maison, en s’offrant un magnifique objet d’ameublement. (UNVSV4VUVISVJR! Thanks to its beautiful design, the insert Monoblocco 500 Angolo can be perfectly fit in any room. Particulars such as the hearth of cast-iron and ironker, the latching door, the one-piece ceramic glass, make of this built-in fireplace the ideal solution for those people who want to heat their home with a splendid furnishing component.

1

4VUVISVJR(UNVSV!Dank sein angenehmes Design passt sich Monoblocco 500 Angolo in jeden möglichen Raum perfekt an. Hochwertige Details, wie der Feuerraum aus Gusseisen und Ironker, die Klinkentür, das einteiliges Keramikglas, machen den Kompaktkamin zur idealen Lösung für diejenigen, die das eigene Haus heizen und sich eine wunderbare Ausstattung schenken möchten. 2

4VUVISVX\L(UNVSV! El Monoblocco 500 Angolo, gracias a su agradable diseño se inserta perfectamente en cada ambiente. Detalles como el hogar en fundición e ironker, la puerta corrediza, el cristal cerámico en pieza única hacen el MONOBLOCCO la solución ideal para calentar la propia casa regalándose un maravilloso complemento de equipamiento.

4

3

480

358-403

5

12 6

10

9

14

574 383 197

ø180

ø150 50

16

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

747

8

574 383 197

7

858

11

519

1533-1578

656

52

559

15

1

N. 2 uscite aria calda Ø 150 mm • Nr.2 sorties air chaude Ø 150 mm • No. 2 hot air outlets Ø 150 mm • N.2 Warmluftauslässe Ø 150 mm • Núm. 2 salidas aire caliente Ø 150 mm.

2

Struttura in lamiera d’acciaio verniciata • Structure en tôle d’acier émaillé • Structure in enamelled steel sheet • Struktur aus emailliertem Stahlblech • Estructura en chapa de acero barnizada.

3

Carter di protezione • Revêtement de protection • Protection covering • Schutzverkleidung • Cárter de protección.

4

Doppio deflettore estraibile • Double déflecteur extractible • Extractable double deflector • Ausziehbare Doppelrauchumlenkung • Doble deflector extraíble. IRONKER®

• Foyer en

IRONKER®

• Hearth in

IRONKER®

• Feuerstelle aus

IRONKER® •

Hogar en

IRONKER®.

5

Focolare in

6

Braciere e griglia in ghisa • Brasero et grille en fonte • Brazier and grate in cast-iron • Brennschale und Rost aus Gusseisen • Brasero y rejilla en fundición.

7

Maniglia in acciaio • Poignée en acier • Handle of steel • Griff aus Stahl • Manilla en acero

8

Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbare Aschenkasten • Cenicero extraíble.

9

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

10

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

11

Vetro ceramico in pezzo unico • Vitre céramique en seul morceau • One-piece ceramic glass • Einteiliges Keramikglas • Cristal cerámico de una pieza.

12

Porta saliscendi • Porte loquet • Latch door • Vertikal schließende Tür • Puerta corrediza que se cierra verticalmente.

13

Ventilatore centrifugo portata aria 490 m3/ora (optional) • Ventilateur centrifugeur avec portée air 490 m3/heure (Optionnel) • Centrifugal fan with air capacity 490 m3/hour (Optional) Zentrifugallüfter mit Leistung 490 m3/Stunde (Optional) • Turbina centrífuga con rendimiento de aire 490 m3/ hora (opcional).

14

Centralina elettronica digitale per il controllo del ventilatore (Optional) • Unité de contrôle digital électronique pour le contrôle du ventilateur (Optional) • Adjustable electronic control unit for the fan control (Optional) • Digitale elektronische Steuereinheit für die Steuerung des Lüfters (Optional) • Unidad de conducción digital electrónica para el control de la turbina (Octional).

15

Piedini regolabili in altezza / ruote per il posizionamento • Hauteur réglable de pieds / roues pour le positionnement • Adjustable feet height / wheels for positioning Einstellbare Höhe der Füsse / Räder für die Positionierung • Pies regulables en altura / ruedas de colocación.

16

Telecomando centralina (Optional) • Télécommande unité de contrôle (Optionnel) • Remote control of control unit (Optional) • Fernbedienung der Steuereinheit (Optional) Telemando unidad de conducción (Opcional).

68

1

62

13

Porta con vetro in unico pezzo Porte avec la vitre en pièce unique Door with one-piece glass Tür mit einteiliger Scheibe Puerta con cristal en pieza única.

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften Teleskopführungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

4656)36**6(5.636*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Rendimento - Rendement - Efficiency - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

574x1533-1578x574 182 380x295 400x625x400 180 229 10,2 8 SI SI 78,4 2,3 1,2 5 200x200÷Ø200 4 250x250÷Ø250 200 30 Estraibile Optional Ø 120

69


Monoblocco800Angolo 4VUVISVJJV(UNVSV! Il monoblocco 800 Angolo grazie al suo piacevole design si inserisce perfettamente in ogni ambiente. Particolari come il focolare in ghisa e ironkerÂŽ, la porta saliscendi, il vetro ceramico in pezzo unico fanno del monoblocco la soluzione ideale per riscaldare la propria casa regalandosi uno stupendo complemento dâ&#x20AC;&#x2122;arredo. 4VUVISVJ(UNVSV! La Monobloc 800 Angolo grâce Ă son agrĂŠable design peut sâ&#x20AC;&#x2122;insĂŠrer parfaitement dans chaque pièce. Particuliers comme le foyer en fonte et ironker, la porte loquet, la vitre cĂŠramique en pièce unique rendent le monobloc la solution idĂŠale pour chauffer la propre maison, en sâ&#x20AC;&#x2122;offrant un magniďŹ que objet dâ&#x20AC;&#x2122;ameublement. (UNVSV4VUVISVJR! Thanks to its beautiful design, the insert Monoblocco 800 Angolo can be perfectly ďŹ t in any room. Particulars such as the hearth of cast-iron and ironker, the latching door, the one-piece ceramic glass, make of this built-in ďŹ replace the ideal solution for those people who want to heat their home with a splendid furnishing component. 4VUVISVJR(UNVSV!Dank sein angenehmes Design passt sich Monoblocco 800 Angolo in jeden mĂśglichen Raum perfekt an. Hochwertige Details, wie der Feuerraum aus Gusseisen und Ironker, die KlinkentĂźr, das einteiliges Keramikglas, machen den Kompaktkamin zur idealen LĂśsung fĂźr diejenigen, die das eigene Haus heizen und sich eine wunderbare Ausstattung schenken mĂśchten.

800 angolo DX

Â&#x2018;







Â&#x2018;







800 angolo SX



Porta con vetro in unico pezzo, destra Porte avec la vitre en pièce unique, droit Door with one-piece glass, right Tßr mit einteiliger Scheibe, Recht Puerta con cristal en pieza única, derecho.

Porta con vetro in unico pezzo, sinistra Porte avec la vitre en pièce unique, à gauche Door with one-piece glass, left Tßr mit einteiliger Scheibe, Links Puerta con cristal en pieza única, izquierda.





800 Angolo DX





Â&#x2018;



 

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetßr auf geräuschgedämpften Teleskopfßhrungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

70









4VUVISVX\L(UNVSV! El Monoblocco 800 Angolo, gracias a su agradable diseĂąo se inserta perfectamente en cada ambiente. Detalles como el hogar en fundiciĂłn e ironker, la puerta corrediza, el cristal cerĂĄmico en pieza Ăşnica hacen el MONOBLOCCO la soluciĂłn ideal para calentar la propia casa regalĂĄndose un maravilloso complemento de equipamiento.

Â&#x2018; 

 



4656)36**6(5.636+?*6+ 4656)36**6(5.636:?*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada Connessione tubo aspirazione aria esterna â&#x20AC;&#x201C; Branchement ĂĄ prises dâ&#x20AC;&#x2122;air externes â&#x20AC;&#x201C; Connection for external air aspiration pipe â&#x20AC;&#x201C; Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr â&#x20AC;&#x201C; ConexiĂłn a tomas de aire externas

879x1570-1605x612 271 698x250 620x676x373 200 287 12,4 10 SI SI SI 80,9 2,9 1,2 5 200x200áĂ&#x2DC;200 4 250x250áĂ&#x2DC;250 200 30 Estraibile Optional Ă&#x2DC; 100

Rivestimento â&#x20AC;&#x153;Brentaâ&#x20AC;? con legnaia

71


MonobloccoGhisa

MonobloccoLegna

1

3

20

1 20 2

19

19

2

7 7 3 18

7

9

6

17

18 6 17 8 12 10

12

11

4

5

5

4

11

13 16

13

16

14

14

15

15

1

N. 4 uscite aria calda Ø 150 mm • Nr.4 sorties air chaude Ø 150 mm • No. 4 hot air outlets Ø 150 mm • N.4 Warmluftauslässe Ø 150 mm • Núm. 4 salidas aire caliente Ø 150 mm.

2

Parte superiore in ghisa • Partie supérieure en fonte • Upper part made of cast-iron • Oberer Teil aus Gusseisen • Lado superior en fundición.

3

Carter di protezione • Revêtement de protection • Protection covering • Schutzverkleidung • Cárter de protección.

13

Ventilatore centrifugo portata aria 800 m3/ora (optional) • Ventilateur centrifugeur avec portée air 800 m3/heure (Optionnel) • Centrifugal fan with air capacity 800 m3/hour (Optional) Zentrifugallüfter mit Leistung 800 m3/Stunde (Optional) • Turbina centrífuga con rendimiento de aire 800 m3/ hora (opcional).

14

Centralina elettronica per il controllo del ventilatore completa di sonda (Optional) • Unité de contrôle électronique complet de sonde pour le contrôle du ventilateur (Optionnel) • Electronic control unit complete with feeler for the fans control (Optional) • Elektronische Steuereinheit mit Wärmefühler für die Steuerung des Lüfters (Optional) • Unidad de conducción electrónica para el control del ventilador equipada de sonda (Opcional).

4

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

5

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

15

6

Aria terziaria pretarata su schiena in ghisa • Air tertiaire pre-tarée sur le dos en fonte • Pre-adjusted tertiary air in the cast-iron back • Vorgeeichte Tertiärluft auf der gusseisernen Rückseite Aire terciario precalibrado en el respaldo en fundición.

Telecomando centralina (Optional) • Télécommande unité de contrôle (Optionnel) • Remote control of control unit (Optional) • Fernbedienung der Steuereinheit (Optional) Telemando unidad de conducción (Opcional).

16

7

Doppio deflettore estraibile • Double déflecteur extractible • Extractable double deflector • Ausziehbare Doppelrauchumlenkung • Doble deflector extraíble.

Piedini regolabili in altezza / ruote per il posizionamento • Hauteur réglable de pieds / roues pour le positionnement • Adjustable feet height / wheels for positioning Einstellbare Höhe der Füsse / Räder für die Positionierung • Pies regulables en altura / ruedas de colocación.

8

Focolare in Ghisa • Foyer en fonte • Hearth of cast-iron • Feuerstelle aus Gusseisen • Hogar en fundición.

17

Porta saliscendi con vetro ceramico serigrafato • Porte loquet avec vitre céramique serigraphée • Latch door with serigraphed ceramic glass Vertikal schließende Tür mit siebgedrucktem Keramikglas • Puerta corrediza que se cierra verticalmente con cristal cerámico serigrafiado.

18

Guide di scorrimento a sfere silenziate • Glissières télescopiques à billes silencieux • Telescopic slides with muffled balls • Teleskopführungen aus geräuschgedämpften Kugeln Guías de deslizamiento de bolas silenciosas.

19

Catena p. kg. 800 • Chaîne portée Kg 800 • Chain capacity Kg 800 • Kette Tragweite kg 800 • Cadena p. 800 kg.

20

Corona dentata • Pignon • Pinion • Zahnkranz • Corona dentada.

IRONKER®

• Foyer en

IRONKER® •

Hearth in

IRONKER®

• Feuerstelle aus

IRONKER® •

Hogar en

IRONKER®.

9

Focolare in

10

Braciere e griglia in ghisa estraibili • Brasero et grille extractibles en fonte • Both extractable brazier and grate in cast-iron • Ausziehbare Brennschale und ausziehbarer Rost aus Gusseisen Brasero y rejilla en fundición extraíbles.

11

Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbare Aschenkasten • Cenicero extraíble.

12

Maniglia in acciaio • Poignée en acier • Handle of steel • Griff aus Stahl • Manilla en acero.

72

73


Monoblocco600Piano

Monoblocco600Tondo

4VUVISVJJV7PHUV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

4VUVISVJJV;VUKV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

4VUVISVJ7SH[! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

4VUVISVJ9VUK! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

-SH[4VUVISVJR! Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

9V\UK4VUVISVJR! LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

4VUVISVJR-SHJOM€YTPN!Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Tests, die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.

4VUVISVJR  -SHJOM€YTPN! Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch. 4VUVISVX\L9LKVUKV! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

4VUVISVX\L7SHUV! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto.

766

750

694

609

600

358-398

363-403

614

8

8

74

190

370

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

750x1475-1515x582 233 520x390 450x560x360 200 287 12,7 10 SI SI SI 78,6 2,9 1,4 5 200x200֯200 4 250x250֯250 200 30 Estraibile Optional

Ruote per posizionamento facilitato e piedini regolabili Petites roues pour un positionnement facile Wheels for easy positioning and adjustable feet Rädchen für einfache Positionierung und einstellbare Füsse Ruedas para colocación fácil y pies regulables.

110 229 420 729

180

ø150

1078

13,5 935

4656)36**670(56*6+

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

452

0 92

190

Aria primaria, secondaria e terziaria Air primaire, secondaire et tertiaire Primary, secondary and tertiary air Primär-, Sekundär- und Tertiärluft Aire primario, secundario y terciario.

20

Ruote per posizionamento facilitato e piedini regolabili Petites roues pour un positionnement facile Wheels for easy positioning and adjustable feet Rädchen für einfache Positionierung und einstellbare Füsse Ruedas para colocación fácil y pies regulables.

ø150

20

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

97 232 382 582

750 ø200

Aria primaria, secondaria e terziaria Air primaire, secondaire et tertiaire Primary, secondary and tertiary air Primär-, Sekundär- und Tertiärluft Aire primario, secundario y terciario.

740 671 ø200

86 2

600

1475-1515

1475-1515

503

503

52

52

561

380 766

4656)36**6;65+6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

766x1475-1515x729 247 520x390 450x560x470 200 287 12,7 10 SI SI SI 78,6 2,9 1,4 5 200x200֯200 4 250x250֯250 200 30 Estraibile Optional

75


Monoblocco600Prismatico

MonobloccoGhisa750Piano

4VUVISVJJV7YPZTH[PJV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico prismatico in pezzo unico.

4VUVISVJJV.OPZH7PHUV! I monoblocchi in ghisa LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualitĂ e garantiscono unâ&#x20AC;&#x2122;elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

4VUVISVJ7YPZTH[PX\L! Les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idĂŠale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curĂŠ, quâ&#x20AC;&#x2122;on peut retrouver dans la version vitre cĂŠramique prismatique en pièce seule.

4VUVISVJLUMVU[L7SH[! Les monoblocs en fonte LA NORDICA-EXTRAFLAME sont rĂŠalisĂŠs avec matĂŠrielles de qualitĂŠ optimale, et garantissent un rendement thermique ĂŠlevĂŠ associĂŠ Ă consommation rĂŠduite de bois. -SH[4VUVISVJRTHKLVMJHZ[PYVU! LA NORDICA-EXTRAFLAME cast-ironed monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

7YPZTH[PJ4VUVISVJR! LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design, that you can ďŹ nd in version with prismatic glass in one piece.

4VUVISVJR-SHJOMVLYTPNH\Z.\ZZLPZLU!Die MonoblÜcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.

4VUVISVJR7YPZTLUMÂ&#x20AC;YTPN!Die MonoblĂścke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale LĂśsung fĂźr diejenigen, die ein angenehmes und gepďŹ&#x201A;egtes Design wĂźnschen, Eigenschaften, die man in der Version mit prismatischem Glas ďŹ nden kann.

4VUVISVX\L7SHUVLUM\UKPJP}U! Los monobloques 750 en fundiciĂłn LA NORDICA-EXTRAFLAME estĂĄn realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un rĂŠndimiento tĂŠrmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

4VUVISVX\L7YPZTm[PJV! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la soluciĂłn Ăłptima para el usuario que desea conseguir un diseĂąo agradable y esmerado, como se puede observar en la versiĂłn equipada de cristal cerĂĄmico prismĂĄtico de pieza Ăşnica.







768



358-398



8

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraĂ­ble.

76

4656)36**6790:4(;0*6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

768x1475-1515x707 242 520x390 450x560x470 200 287 12,7 10 SI SI SI 78,6 2,9 1,4 5 200x200áĂ&#x2DC;200 4 250x250áĂ&#x2DC;250 200 30 Estraibile Optional

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetßr auf geräuschgedämpften Teleskopfßhrungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

Ruote per posizionamento facilitato e piedini regolabili Petites roues pour un positionnement facile Wheels for easy positioning and adjustable feet Rädchen fßr einfache Positionierung und einstellbare Fßsse Ruedas para colocación fåcil y pies regulables.

 



 Â&#x2018;

Â&#x2018;



1056

380 768



86 8

110 707

ø150

Aria primaria, secondaria e terziaria Air primaire, secondaire et tertiaire Primary, secondary and tertiary air Primär-, Sekundär- und Tertiärluft Aire primario, secundario y terciario.

Â&#x2018;





Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning TĂźrĂśffnung fĂźr die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

180

20

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetßr auf geräuschgedämpften Teleskopfßhrungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.



230 420

13,5

740 670 ø200





614

600



1475-1515

503

52

685

4656)36**6./0:(70(56*6+  Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

846x1624-1664x676 342 650x390 630x550x430 200 373 16,6 13 SI SI SI 78,3 3,8 1,3 5 200x200áĂ&#x2DC;200 4 250x250áĂ&#x2DC;250 200 30 Estraibile Optional

77


MonobloccoIronker750Piano 4VUVISVJJV0YVURLY7PHUV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certiďŹ cazione da parte dei piĂš prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto. 4VUVISVJ0YVURLY7SH[! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques europĂŠennes et par les innombrables tests effectuĂŠes. Ca signiďŹ e sĂŠcuritĂŠ de fonctionnement et longe vie du produit. -SH[0YVURLY4VUVISVJR! Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks. 4VUVISVJR0YVURLY-SHJOMÂ&#x20AC;YTPN!die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgefĂźhrten Testsm die PrĂźfung erhalten, dass heiĂ&#x;t Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit. 4VUVISVX\L0YVURLY7SHUV! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certiďŹ caciĂłn de las marcas europeas mĂĄs prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duraciĂłn del producto.







 









Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraĂ­ble.

Ruote per posizionamento facilitato e piedini regolabili Petites roues pour un positionnement facile Wheels for easy positioning and adjustable feet Rädchen fßr einfache Positionierung und einstellbare Fßsse Ruedas para colocación fåcil y pies regulables.

78

 



 Â&#x2018;

Â&#x2018; 



Interno IronkerÂŽ con bracere in ghisa di grosso spessore IntĂŠrieur IronkerÂŽ avec brasero en fonte de gros ĂŠpaisseur Inner IronkerÂŽ with brazier in thick cast-iron Innenraum IronkerÂŽ mit Brennschale aus dickem Gusseisen Interior IronkerÂŽ con brasero en fundiciĂłn de grueso espesor.

Â&#x2018;

 



4656)36**609652,970(56*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada

846x1624-1664x678 336 650x390 630x550x430 200 373 16,6 13 SI SI SI 78,3 3,8 1,3 5 200x200áĂ&#x2DC;200 4 250x250áĂ&#x2DC;250 200 30 Estraibile Optional

Rivestimento â&#x20AC;&#x153;Aventinoâ&#x20AC;?

79


MonobloccoIronker750Tondo 4VUVISVJJV0YVURLY;VUKV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti. 4VUVISVJ0YVURLY9VUK! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois. 9V\UK0YVURLY4VUVISVJR! LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption. 4VUVISVJR0YVURLY9\UKM€YTPN!Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch. 4VUVISVX\L0YVURLY9LKVUKV!Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

811

52

842

581 383-423

1585 - 1625

1624 - 1664

12

846

Ø200

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraíble.

Rivestimento “Reno”

80

1275

583

851

425 273 Ø150

20

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften Teleskopführungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

10

40

110

Ø150 520

4656)36**609652,9;65+6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

846x1624-1664x851 366 650x390 630x550x550 200 373 16,6 13 SI SI SI 78,3 3,8 1,3 5 200x200֯200 4 250x250֯250 200 30 Estraibile Optional

81


MonobloccoGhisa750Tondo

Monoblocco750Prismatico

4VUVISVJJV.OPZH;VUKV! I monoblocchi in ghisa LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico tondo in pezzo unico.

4VUVISVJJV7YPZTH[PJV!I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico prismatico in pezzo unico.

4VUVISVJJVLUMVU[L9VUK! Les monoblocs en fonte LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique rond en pièce seule.

4VUVISVJ7YPZTH[PX\L! Les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique prismatique en pièce seule.

9V\UK4VUVISVJRTHKLVMJHZ[PYVU! LA NORDICA-EXTRAFLAME Monoblocks of cast-iron are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design that you can find in version with round glass in one piece.

7YPZTH[PJ4VUVISVJR! LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design, that you can find in version with prismatic glass in one piece. 4VUVISVJR7YPZTLUM€YTPN!Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für diejenigen, die ein angenehmes und gepflegtes Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit prismatischem Glas findemn kann.

4VUVISVJR7YPZTLUM€YTPNH\Z9\UKLY!LA NORDICA-EXTRAFLAME Monoblöcke aus Gusseisen sind die ideale Lösung für diejenigen, die ein angenehmen und gepflegten Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit rundem Glas finden kann.

4VUVISVX\L7YPZTm[PJV! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, como se puede observar en la versión equipada de cristal cerámico prismático de pieza única.

4VUVISVX\LYLKVUKVLUM\UKPJP}U!Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, come se puede observar en la versión equipara de cristal cerámico redondo de pieza única.

811

924

724

558

52

52

842

1545-1595

760 628

583

1585 - 1625

1624 - 1664

12

383-423

359-409

37

846

1275

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

846x1624-1664x851 361 650x390 630x550x550 200 373 16,6 13 SI SI SI 78,3 3,8 1,3 5 200x200֯200 4 250x250֯250 200 30 Estraibile Optional

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraíble.

96 9

110 246

ø150

1133

520 791

500

50 10

583

851

4656)36**6./0:(;65+6*6+ 

Aria primaria, secondaria e terziaria Air primaire, secondaire et tertiaire Primary, secondary and tertiary air Primär-, Sekundär- und Tertiärluft Aire primario, secundario y terciario.

258

20

82

Ø150 520

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften Teleskopführungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

9 30

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

Ø150

20

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraíble.

Ø200

425 273

110

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften Teleskopführungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

896 730,5 ø200

380 472 924

4656)36**6790:4(;0*6*6+ Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

924x1545-1595x791 282 680x460 570x580x530 200 373 16 13 SI SI SI 80,9 3,8 1,4 5 200x200֯200 4 250x250֯250 200 30 Estraibile Optional

83


Monoblocco900Piano

Monoblocco1000Piano Crystal

4VUVISVJJV 7PHUV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

4VUVISVJJV7PHUV*Y`Z[HS! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

4VUVISVJLUMVU[L 7SH[! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

4VUVISVJ*Y`Z[HS7SH[! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

-SH[4VUVISVJR! LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

*Y`Z[HS-SH[4VUVISVJR! Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

4VUVISVJR -SHJOMVLYTPN!Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.

4VUVISVJR-SHJOM€YTPN*Y`Z[HS!Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.

4VUVISVX\L 7SHUV!Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

1064

4VUVISVX\L  7SHUV *Y`Z[HS! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto.

811

555

965

359-404

636

46

Ø200

1495 - 1520

900

558

118

115

966

1548-1593

474

146

553

52

1130

848 140

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

84

32

282

4656)36**6 70(56*6+  1064x1548-1593x820 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) 358 Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size 810x420 Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) 755x565x600 Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) 250 Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) 430 m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) 19,1 Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) 15 Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) SI Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable SI Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable SI Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado 78,5 Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) 4,4 Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos 1,4 Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O 5 Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) 250x250÷Ø250 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) 4 Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) 300x300÷Ø300 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) 200 Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) 30 Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Estraibile Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Optional Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Ruote per posizionamento facilitato e piedini regolabili Petites roues pour un positionnement facile Wheels for easy positioning and adjustable feet Rädchen für einfache Positionierung und einstellbare Füsse Ruedas para colocación fácil y pies regulables.

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur Upper part completely made of very thick cast-iron Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande espesor

240

1204

589

Ø150

355

12

17

Ø200

635

1211

820

12

309

500

Interno Ironker® con bracere in ghisa di grosso spessore Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de gros épaisseur Inner Ironker® with brazier in thick cast-iron Innenraum Ironker® mit Brennschale aus dickem Gusseisen Interior Ironker® con brasero en fundición de grueso espesor.

50

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften Teleskopführungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

ø150 282

1028 325 325

50

Interno Ironker® con bracere in ghisa di grosso spessore Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de gros épaisseur Inner Ironker® with brazier in thick cast-iron Innenraum Ironker® mit Brennschale aus dickem Gusseisen Interior Ironker® con brasero en fundición de grueso espesor.

599 359

10

1064 ø250

140

46

1000 1130

4656)36**670(56*9@:;(3*6+ 1130x1495-1520x635 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) 272 Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size 833x234 Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) 840x350x340 Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) 200 Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) 287 m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) 12,7 Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) 10 Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) SI Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable SI Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable SI Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado 78,3 Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) 3 Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos 1,2 Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O 5 Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) 200x200÷Ø200 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) 4 Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) 250x250÷Ø250 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) 200 Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) 30 Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Estraibile Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Optional Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Ø 120 Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

85


Monoblocco1300Piano Crystal 4VUVISVJJV7PHUV*Y`Z[HS! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certiďŹ cazione da parte dei piĂš prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto. 4VUVISVJ*Y`Z[HS7SH[! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques europĂŠennes et par les innombrables tests effectuĂŠes. Ca signiďŹ e sĂŠcuritĂŠ de fonctionnement et longe vie du produit. *Y`Z[HS-SH[4VUVISVJR! Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks. 4VUVISVJR-SHJOMÂ&#x20AC;YTPN*Y`Z[HS!Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgefĂźhrten Testsm die PrĂźfung erhalten, dass heiĂ&#x;t Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit. 4VUVISVX\L7SHUV*Y`Z[HS! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certiďŹ caciĂłn de las marcas europeas mĂĄs prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duraciĂłn del producto. 

 









Â&#x2018;





















 







 







Â&#x2018;





Â&#x2018;

 

Rivestimento â&#x20AC;&#x153;Asticoâ&#x20AC;?

4656)36**670(56*9@:;(3*6+ 1430x1495-1520x635 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) 338 Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso â&#x20AC;˘ (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size 1133x234 GrĂśsse der FeuerraumsĂśffnung - DimensiĂłn boca del hogar â&#x20AC;˘ l x h (mm) 1090x350x340 Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - GrĂśsse des Feuerraum - DimensiĂłn hogar â&#x20AC;˘ l x h x p (mm) 200 Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumĂŠes - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - DimensiĂłn salida humo â&#x20AC;˘ (mm) 373 m3 riscaldabili - m3 que lâ&#x20AC;&#x2122;on peut chauffer - Heatable m3 - HeizungsvermĂśgen - m3 con posibilidad de calentamiento â&#x20AC;˘ (***) 16,6 Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia tĂŠrmica total â&#x20AC;˘ (kW) 13 Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal Ăştil â&#x20AC;˘ (kW) SI Aria primaria regolabile - Air primaire rĂŠglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable SI Aria secondaria regolabile - Air secondaire rĂŠglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable SI Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarĂŠe - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado 78,3 Rendimento - Rendement - EfďŹ cie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento â&#x20AC;˘ (%) 3,9 Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario â&#x20AC;˘ (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminĂŠe - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos 1,2 Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro â&#x20AC;˘ mm H2O 5 Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) 200x200áĂ&#x2DC;200 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) 4 Altezza - Hauteur - Height - HĂśhe - Altura â&#x20AC;˘ h (m) 250x250áĂ&#x2DC;250 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones â&#x20AC;˘ (mm) 200 Presa aria esterna - Prise dâ&#x20AC;&#x2122;air extĂŠrne - Outer air inlet - AuĂ&#x;enlufteintritt - Toma de aire exterior â&#x20AC;˘ Ă&#x2DC; (mm) 30 Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - LeĂąa, largura mĂĄxima â&#x20AC;˘ (cm) Estraibile Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Optional Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - VentilaciĂłn forzada Ă&#x2DC; 120 Connessione tubo aspirazione aria esterna â&#x20AC;&#x201C; Branchement ĂĄ prises dâ&#x20AC;&#x2122;air externes â&#x20AC;&#x201C; Connection for external air aspiration pipe â&#x20AC;&#x201C; Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr â&#x20AC;&#x201C; ConexiĂłn a tomas de aire externas

86

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetßr auf geräuschgedämpften Teleskopfßhrungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

Cassetto cenere estraibile Tiroir cendrier extractible Extractable ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Cenicero extraĂ­ble.

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore Partie supÊrieure complètement en fonte de gros Êpaisseur Upper part completely made of very thick cast-iron Oberer Teil vÜllig aus dicken Gusseisen Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande espesor

87


Monoblocco1300H800 Piano 4VUVISVJJV/7PHUV! I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto. 4VUVISVJ/7SH[! les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit. /-SH[4VUVISVJR! Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks. 4VUVISVJR/-SHJOM€YTPN!Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit. 4VUVISVX\L/7SHUV! Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto. 1430

565

46

Ø200

792

1210

1740 - 1765

115 52

118

148

474

382 - 407

1265

94

1148 140

140

1243 400

400

48

50

1312

13 99

240

Ø150

355

589

635

Ø200

1300 1430

Rivestimento “Bisenzio”

4656)36**6/70(56*6+ 1430x1740-1765x635 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm) 393 Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg) Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size 1133x420 Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm) 1090x595x340 Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm) 200 Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm) 387 m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***) 16,7 Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW) 13,5 Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW) SI Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable SI Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable SI Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado 81 Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%) 3,9 Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h) Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos 1,2 Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O 5 Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) 200x200÷Ø200 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) 4 Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m) 250x250÷Ø250 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm) 200 Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm) 30 Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm) Estraibile Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero Optional Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada Ø120 Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe – Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

88

Interno Ironker® con bracere in ghisa di grosso spessore Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de gros épaisseur Inner Ironker® with brazier in thick cast-iron Innenraum Ironker® mit Brennschale aus dickem Gusseisen Interior Ironker® con brasero en fundición de grueso espesor.

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati Porte à totale coulisse sur glissières silencieux Vanishing and sliding door on silent telescopic slides Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften Teleskopführungen Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

Apertura porta per pulizia vetro Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre Door opening for the glass cleaning Türöffnung für die Glasreinigung Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

89

LaNordica  

LaNordica légfűtéses kandallóbetétek katalógus

Advertisement