__MAIN_TEXT__

Page 1

IBSENS BARNDOMSBY UTSTILLING EXHIBITION AUSSTELLUNG


Velkommen til IBSENS BARNDOMSBY Skien var i mine barneår en overmåde livsglad og selskabelig by, skrev Henrik Ibsen om sin barndoms by. I denne travle og viktige havnebyen ble han født inn i en patrisierfamilie som var en del av den ledende samfunnsklassen i Skien i 1820-årene. Fram til han var sju år bodde han i to forskjellige, flotte boliger midt i byen. I Stockmannsgården ble han født, et lite steinkast unna lå moren Marichens barndomshjem, Altenburggården. Da Henrik var to år, flyttet familien dit. I dette hus var det mange store stuer både nedenunder og ovenpå og her blev ført et meget selskabelig liv. Hele byen var lille Henriks rike. Familie og venner bodde i gatene rundt Altenburggården, eller de kom på besøk: Vi havde næsten altid fremmede på besøg i vor store rummelige gård og i jule- og markedstiden især var huset fuldt og åbent fra morgen til aften. I utstillingen Ibsens barndomsby får du se fotografier fra før bybrannen i 1886, bilder som viser hvor Henrik bodde, hvor han spiste honningkaker da det var marked, og hvor kjelketuren gjennom byen endte opp. Fotografiene har kommet fram i lyset i forbindelse med Telemark Museums undersøkelser av de historiske kildene som forteller om familien Ibsen. Konservator Jørgen Haave er museets Ibsen-forsker og har skrevet tekstene til fotografiene. Gjennom bildene forteller han historien om Ibsens barndomsby Skien.

DESIGN/LAYOUT: MORTEN TEFRE


Welcome to the CITY OF IBSEN’S CHILDHOOD

Willkommen in IBSENS KINDHEITSORT

In my childhood, Skien was an exceptionally happy and sociable town, wrote Henrik Ibsen of the city where he spent his early years.

Skien war zur Zeit meiner Kindheit eine überaus lebenslustige und gesellige Stadt, schrieb Henrik Ibsen in seinen Kindheitserinnerungen über seine Heimatstadt.

In this busy port city, Ibsen was born into a prosperous merchant family that was part of Skien’s social elite in the 1820s.

In dieser wichtigen, pulsierenden Hafenstadt wurde er als Sohn einer Patrizierfamilie geboren, die im Skien der 1820er-Jahre zur führenden Gesellschaftsschicht gehörte.

Up until the age of seven, he lived in two splendid residences in the city centre. He was born at Stockmannsgården, a stone’s throw from his mother Marichen’s childhood home, Altenburggården, to which the family moved when Henrik was two. This house contained many large rooms, both downstairs and upstairs, and we led a very sociable life there. The entire city was young Henrik’s domain. Many of his family members and friends lived on the streets surrounding Altenburggården, and others would come to visit. We nearly always had house guests in our large, spacious home. At Christmas and at market time in particular, the house was full and the doors open morning, noon and night. The exhibition City of Ibsen’s Childhood presents photographs of Skien before the great fire of 1886. The pictures show where Henrik lived, where he ate honey cakes on market day, and where he went on his toboggan rides through town. The photographs came to light in the course of Telemark Museum’s research into historical sources that mention the Ibsen family. The exhibition is curated by Jørgen Haave, the museum’s resident Ibsen scholar, who wrote the captions that accompany the photographs. Through these images, he tells the story of Skien, the city of Ibsen’s childhood.

Bis Ibsen sieben Jahre alt war, wohnte er in zwei schönen Wohnungen im Herzen der Stadt. Ibsen kam im Stockmannsgården zur Welt, nur einen Steinwurf entfernt vom Elternhaus seiner Mutter Marichen, dem Altenburggården. Hierhin zog Henrik Ibsen mit seiner Familie, als er zwei Jahre alt war. In diesem Hause gab es viele große Stuben, sowohl unten als oben, und hier wurde ein sehr geselliges Leben geführt. Die gesamte Stadt war das Reich des kleinen Henrik. Familie und Freunde wohnten in den um den Altenburggården gelegenen Straßen oder kamen zu Besuch: Wir hatten in unserem großen, geräumigen Hause fast immer Fremde zu Besuch, und besonders zur Weihnachts- und Marktzeit war das Haus voll und offene Tafel von morgens bis abends. Die Ausstellung Ibsens Kindheitsort zeigt Fotografien aus der Zeit vor dem Stadtbrand 1886, Bilder von Orten, an denen Henrik Ibsen wohnte, an Markttagen Honigkuchen aß oder an denen Schlittenfahrten durch die Stadt endeten. Die Fotos kamen bei Untersuchungen des Telemark-Museums zutage, bei denen die historischen Quellen zum Leben der Familie Ibsen analysiert wurden. Die Texte zu den Fotografien stammen von Jørgen Haave, Konservator und Ibsen-Forscher des Museums. Anhand der Bilder erzählt er die Geschichte von Skien, dem Kindheitsort Henrik Ibsens.


1 Stockmanngården. 2 Nicolai Plesners hjem og forretningslokale. Henriks farmors barndomshjem.

3 Løvestrædet 27. Johanne og Heinrich Ibsens hus.

12

Senere Byfogd Christian Paus, Henrik Ibsens onkel.

4 Wamberggården, hvor enkelte feilaktig påstår at

Henrik Ibsen ble født.

5 Ole Paus’ hjem hos farens fetter,

skipper Christopher Blom.

6 Altenburggården. Henrik Ibsens hjem

15

fra høsten 1830 til våren 1835.

9a

7 Henrik Ibsens onkel, Christopher Blom Paus kjøpte denne eiendommen i1834.

8

10 9

15

11 16

6

15

5

2

8 Blommegården, hvor Knud Ibsens barndomsvenn Christopher Hansen Blom drev sine forretninger. Det var her bybrannen startet i 1886.

1

9 Ulrich Cudrio solgte

17

7

dette huset i 1832, og flyttet til Venstøp.

9a Dette huset solgte 13

Cudrio i 1831.

14 3

4

10 «Thalias tempel».

18

Teaterlokalet tidlig på 1830-tallet i Christopher Hansen Bloms vognskur.

11 Knut gikk til sak

mot sin tremenning Telleph Stub Plesner i 1840, for å vinne tilbake dette forretningslokalet.

12 Hedvig og skipper Hans Jacob Stouslands hjem. Dissentermenighetens bedehus, hvor tårnene på Skien kirke i dag står.

13 Melgaardgården. Madammen til bokhandler Melgaard gikk på pikeskolen i Stock-

mannsgården, og opplevde at Knud og Marichens tjenestejente kom inn i klasserommet den 20. mars 1828, og fortalte alle at madame Ibsen hadde født en sønn. Ole Paus Ibsen drev butikk her på 1880-tallet.

14 Løvestrædet ble i 1872 omdøpt til Henrik Ibsens gate. 15 Tre av Knut Ibsens fem adresser etter 1865.

16 Hansen og Stockfleths skole, hvor Henrik Ibsen begynte i 1841. 17 Nils Jørgen Hirschholm solgte dette huset i 1817 til Elias Winther Lieungh, far til Henrik Ibsens kamerater, Poul og Hedevall. C. N. Schwach bodde her, etter at Norges Bank flyttet ut, og før Lammers-menigheten flyttet inn.

18 Snipetorp. Familien Ibsen flyttet til Snipetorpgaden nummer 27 i desember 1843

og bodde her frem til 1865. Henrik Ibsen bodde i huset (som fremdeles står intakt og uforandret i Skien) under en sommerferie fra apoteket i Grimstad i juli 1845 og i to uker i april 1850, like etter at Catilina kom ut.


1

Tidlig industri Early industry Frühe Industrie Det var en av stamfedrene for Ibsen-familien, Jørgen von Ansbach, som først klarte å utnytte Skiens vannressurser. Foredling og eksport av tømmer skapte deretter Skiens rikdom.

One of the Ibsen family’s ancestors, Jørgen von Ansbach, was the first to harness the power of Skien’s rivers. Sawmills and timber exports formed the basis of the city’s subsequent prosperity.

Einer der Stammväter der Ibsen-Familie, Jørgen von Ansbach, schaffte es als Erster, Skiens Wasserressourcen auszunutzen. Anschließend machten Holzveredelung und -export Skien zu einer reichen Stadt.


2

Gaten der Knud Ibsen ble født Street where Knud Ibsen was born Straße, in der Knud Ibsen geboren wurde Løvestrædet ble i 1872 omdøpt til Henrik Ibsens Gade. Det var i denne gaten at Knud Ibsen ble født. Melgaardgården, hvor Ole Paus Ibsens kolonial holdt til fra rundt 1880, sees til høyre i bildet.

Løvestrædet was renamed Henrik Ibsens Gade in 1872. Knud Ibsen was born on this street. Melgaardgården, which housed Ole Paus Ibsen’s grocery store after 1880, can be seen at right.

Løvestrædet wurde 1872 in Henrik Ibsens Gade umbenannt. In dieser Straße kam Knud Ibsen zur Welt. Der Melgaardgården mit Ole Paus Ibsens Kolonialwarenladen, der sich dort bis ca. 1880 befand, ist rechts im Bild zu sehen.


3

Henrik Ibsens fødested Henrik Ibsen’s birthplace Henrik Ibsens Geburtsort Henrik Ibsen ble født i Stockmannsgården, som lå ved det folksomme handelstorget i Skien sentrum.

Henrik Ibsen was born at Stockmannsgården, a house on the bustling market square in the centre of Skien.

Henrik Ibsen wurde im Stockmannsgården geboren, in einem Haus am belebten Markt im Zentrum von Skien.


4

Farmor Ibsens gate Grandma Ibsen’s street Großmutter Ibsens Straße Kirketårnets utsikt vestover bød på Thelemarksgaden med prestegården øverst. (Gården ligger til venstre i bildet). Ibsens farmor, Johanne Plesner, bodde i Thelemarksgaden som barn, og hennes sønn, Knud Ibsen, gikk i handelslære her. Fra tårnet fikk man følelsen av å ha Broerne over Eidet like under seg.

The view from the church tower facing west shows Thelemarksgaden, with the vicarage at the top (at left). Ibsen’s grandmother, Johanne Plesner, lived on Thelemarksgaden as a child, and her son, Knud Ibsen, was apprenticed to a merchant there. Seen from the church tower, the bridges over Eidet (the isthmus) seem to be directly below.

Vom Kirchturm sah man in westlicher Richtung die Thelemarksgaden mit dem Pfarrhof am oberen Ende. (Der Hof befindet sich links im Bild.) Ibsens Großmutter väterlicherseits, Johanne Plesner, wohnte als Kind in der Thelemarksgaden, und ihr Sohn, Knud Ibsen, machte hier seine Handelslehre. Vom Turm hatte man das Gefühl, die Brücken über Eidet direkt unter sich zu haben.


5

Flere Ibsen-boliger i Prinsensgate Prinsensgate, with several Ibsen family residences Mehrere Ibsen-Wohnungen in der Prinsensgate Stockmannsgården ligger helt til venstre i dette bildet, som viser Prinsensgate nordover. Midt på bildet kan man se taket og et av vinduene i Altenburggården. Knuds yngste halvbror, Christopher Blom Paus, bodde fra 1834 i den store enetasjes bygården til høyre i bildet, med fire pipeløp.

Stockmannsgården is at far left in this view looking north up Prinsensgate. At centre we can see the roof and one window of Altenburggården. From 1834 onward, Knud’s youngest half-brother, Christopher Blom Paus, lived in the large, single-storey residence with four chimneypots at right.

Der Stockmannsgården befindet sich ganz links im Bild, auf dem die Prinsensgate in nördliche Richtung zu sehen ist. In der Mitte des Bildes ist das Dach und eines der Fenster des Altenburggården zu erkennen. Knuds jüngster Halbbruder, Christopher Blom Paus, wohnte ab 1834 in dem großen einstöckigen Mietshaus mit den vier Schornsteinen rechts im Bild.


6

Industri, skole og kirke Factories, school and church Industrie, Schule und Kirche Fra Skotland, en høyde sydøst for bykjernen, ser man tre av bærebjelkene i den gamle byen: Industrianleggene på Eidet, latinskolen og kirken. Like bak kirken kan man kan skimte et vindu i andre etasje på Stockmannsgården. Der inne ble Henrik Ibsen født i 1828.

From Skotland, a hill southeast of the city centre, we can see three pillars of the community in the old days: the factories at Eidet (the isthmus), the grammar school and the church. Just behind the church, we can glimpse a window on the second storey of Stockmannsgården, behind which Henrik Ibsen was born in 1828.

Von Skotland, einer Anhöhe südöstlich des Stadtkerns, erkennt man drei der Pfeiler der alten Stadt: die Industrieanlagen in Eidet, die Lateinschule und die Kirche. Direkt hinter der Kirche kann man ein Fenster in der ersten Etage des Stockmannsgården erahnen. In diesem Zimmer wurde Henrik Ibsen 1828 geboren.


7

Henriks første barndomsminne Henrik’s first childhood memory Henriks erste Kindheitserinnerungen Dette bildet er tatt nordover fra tårnet på Skien gamle kirke. Ibsen forteller i sine barndomsminner at det var der oppe «(...) jeg modtog det første bevidste og blivende indtryk. Min barnepige bar mig nemlig en dag op i tårnet og lod mig få sidde ude i den åbne glug, fastholdt bagfra, naturligvis, af hendes trofaste arme. Jeg mindes tydeligt hvorledes det slog mig at jeg kunde se folk ned på hattepullene (...)»

This picture was taken facing north from the tower of Skien’s old church. Recalling his childhood, Ibsen wrote in his memoirs that it was up there that “[…] I acquired my first conscious, lasting memory. My nursemaid carried me up the tower one day and let me sit in the open peephole, held firmly from behind, of course, in her trusty arms. I clearly remember being struck by the fact that I could look down on the tops of people’s hats […]»

Dieses Foto ist in nördliche Richtung vom Turm der alten Kirche in Skien aufgenommen. In seinen Kindheitserinnerungen berichtet Ibsen, dass er dort oben „(...) den ersten bewussten und bleibenden Eindruck empfing. Mein Kindermädchen trug mich nämlich eines Tages in den Turm hinauf und ließ mich draußen in der Turmöffnung sitzen, indem sie mich natürlich von hinten mit ihren treuen Armen festhielt. Ich erinnere mich deutlich, wie es mich überraschte, dass ich den Leuten unten auf die Hutköpfe sehen konnte.“


8

Skipsrederhjem ble latinskole From shipowner’s residence to grammar school Vom Schiffsreederhaus zur Lateinschule Skien fikk sin latinskole i 1824. Skolen ble huset i den staselige, gamle bygården etter den fallerte skipsrederfamilien Zachariassen. Bygården ligger omtrent der kjøpesenteret Arkaden ligger i dag.

Skien gained its first grammar school in 1824. The school was housed in the imposing former residence of the bankrupt Zachariassen shipowning family. The building stood more or less where the Arkaden shopping centre is today.

Skien erhielt 1824 seine Lateinschule. Die Schule wurde in dem stattlichen alten Haus untergebracht, in dem zuvor die bankrotte Schiffsreederfamilie Zachariassen gelebt hatte. Das Gebäude befindet sich ungefähr dort, wo heute das Einkaufszentrum Arkaden steht.


9

Populært med kjelke Tobogganing – a popular pastime Schlitten fahren im Winter Vinterstid var kjelkeaking en populær aktivitet blant barna i Skien. Da ville til og med Henrik være med på leken. I bakgrunnen ser vi «klosteret», patrisiergården til Henrik Ibsens tremenning, Diderik Cappelen. Gården brant ned i 1885.

Tobogganing was a popular winter pastime among the children of Skien. Young Henrik too joined in sometimes. The patrician residence in the background, known as “the monastery», was the home of Henrik Ibsen’s second cousin Diderik Cappelen and burned down in 1885.

Im Winter hatten die Kinder in Skien besonders viel Spaß beim Rodeln. Selbst Henrik war dann mit seinem Schlitten unterwegs. Im Hintergrund ist das „Kloster“ zu sehen, der Patrizierhof von Henrik Ibsens Großcousin Diderik Cappelen. Der Hof brannte 1885 nieder.


10

Lærte trylletriks på marked Learning magic tricks at the market Lernte Zaubertricks auf dem Markt Under markedene på Mudringen lærte Henrik Ibsen seg trylletriks og spiste honningkaker. På disse markedene ble mange forskjellige varer solgt og handlet med, også landbruksmaskiner – slik bildet viser. Markedsplassen på Mudringen er i dag rådhusplassen i Skien.

On market days at Mudringen, the young Henrik Ibsen learned conjuring tricks and ate honey cakes. A wide variety of goods were sold and traded at the market, including agricultural machinery, as the picture shows. The old marketplace at Mudringen is now the square outside Skien city hall.

Auf den Märkten von Mudringen lernte Henrik Ibsen Zaubertricks und aß Honigkuchen. Hier wurden viele verschiedene Waren verkauft und mit ihnen gehandelt, selbst landwirtschaftliche Maschinen, wie das Bild zeigt. Der Marktplatz von Mudringen ist heute der Rathausplatz von Skien.


11

Prinsensgate huset fine familier Prinsensgate – the street where the fine folk lived Die feinen Familien aus der Prinsensgate Altenburggården ligger i Prinsensgate til venstre i bildet, og Stockmannsgården nederst i gaten mot kirken. Bak Skistrædet ser man gården hvor Ibsens stefarfar, Ole Paus, vokste opp fra han var 12 år. På nordsiden av krysset, bak fasaden til høyre i bildet, bodde Ulrich Cudrio frem til 1832. Da flyttet han - med familie og brenneri, opp til Søndre Venstøp.

Altenburggården was on Prinsensgate, at left in the picture, and Stockmannsgården was at the foot of the street near the church. Beyond Skistrædet we can see the house where Henrik Ibsen’s step-grandfather, Ole Paus, grew up from the age of 12. On the north side of the intersection, behind the facade at right, is the house where Ulrich Cudrio lived until 1832, when he moved his family and distillery out to Søndre Venstøp.

Der Altenburggården befindet sich in der Prinsensgate links im Bild, der Stockmannsgården ist am Fuße der Straße in Richtung Kirche zu sehen. Hinter Skistrædet erkennt man das Haus, in dem Ole Paus, Ibsens Stiefgroßvater väterlicherseits, aufgewachsen war, seit er 12 Jahre alt war. Nördlich der Kreuzung, rechts im Bild hinter der Fassade, wohnte Ulrich Cudrio bis 1832. Anschließend zog er mit Familie und Brennerei nach Søndre Venstøp.


12

Bevertning ved Mudringen Refreshments at Mudringen Bewirtung am Mudringen Fotografiet er fra en populær kafé på Mudringen, like ved havna i Skien. I en av sidebygningene til denne kaféen hadde Knud Ibsen sitt meglerkontor i 1840årene.

The photograph shows a popular café at Mudringen, beside Skien harbour. One of the side buildings off the café housed Knud Ibsen’s brokerage business in the 1840s.

Die Aufnahme zeigt ein beliebtes Café am Mudringen nahe des Hafens von Skien. In einem der Seitengebäude dieses Cafés hatte Knud Ibsen in den 1840er-Jahren sein Maklerbüro.


13

Åndelig stormtid Religious upheaval Geistige Sturmzeit Man opplevde en «åndelig stormtid» i Skien, etter at Gustav Adolf Lammers flyttet inn i Skiens prestegård i 1848. Prestegården ligger på høyden over sentrum, på toppen av Thelemarksgaden.

Gustav Adolf Lammers took up residence in Skien’s vicarage in 1848, plunging the town into a period of religious upheaval. The vicarage stands on a hill overlooking the city centre, at the top of Thelemarksgaden.

In Skien erlebte man eine „geistige Sturmzeit“, nachdem Gustav Adolph Lammers 1848 auf den Pfarrhof zog. Der Pfarrhof befindet sich auf der Anhöhe über dem Zentrum, am oberen Ende der Thelemarksgaden.


14

Flom i Hjellevannet Flooding at Hjellevannet Hochwasser im Hjellevannet Skien ble gjentatte ganger rammet av flom, og i 1860 var det rikelig med vann til voksendåp i Dissentermenighetens regi. Denne kristne sekten oppstod etter at Lammers hadde kastet ut familiene Eckstorm, Lieungh og Ording fra sin egen utbrytermenighet. De var alle barndomsbekjente av Henrik Ibsen.

Flooding was a regular occurrence in Skien, and 1860 there was plenty of water available for the adult baptisms organized by the Dissenter congregation. This Christian sect was formed after Lammers ejected the Eckstorm, Lieungh and Ording families from his own breakaway congregation. They were all childhood acquaintances of Henrik Ibsen.

Skien wurde mehrmals von Überschwemmungen heimgesucht. 1860 gab es ausreichend Wasser für die von der Dissentergemeinde durchgeführte Erwachsenentaufe. Diese christliche Sekte entstand, nachdem Lammers die Familien Eckstorm, Lieungh und Ording ihrer eigenen abgespaltenen Gemeinde verwiesen hatte. Alle drei Familien kannte Henrik Ibsen aus seiner Kindheit.


15

Ole P. Ibsens veldrevne kolonial (1) Ole P. Ibsen’s prosperous grocery store Ole P. Ibsens Kolonialwarenladen I Prinsens gate ligger Melgaardgården, hvor Ole Paus Ibsen startet opp sin kolonialforretning rundt 1880. Etter rundt fem års drift, solgte han butikken til sin nevø, Carl Stousland. Carl var sønn av Hedvig, og hadde gått i lære hos onkelen fra 14-års alderen. Han gjorde suksess både i forretninger og innen politikken, og var ordfører i Skien i flere perioder.

On Prinsens gate is Melgaardgården, where Ole Paus Ibsen opened his grocery store around 1880. After running the business for about five years, he sold it to his nephew Carl Stousland. Carl was Hedvig’s son and had been apprenticed to his uncle since the age of 14. He went on to have a successful career in business and politics, serving several terms as mayor of Skien.

In der Prinsens gate befindet sich der Melgaardgården, in dem Ole Paus Ibsen ca. 1880 seinen Kolonialwarenladen eröffnete. Nach etwa fünf Geschäftsjahren verkaufte er seinen Laden an seinen Neffen, Carl Stousland. Carl war der Sohn von Hedvig und hatte als 14-Jähriger die Lehre bei seinem Onkel begonnen. Sowohl geschäftlich als auch politisch war er erfolgreich und bekleidete sogar für mehrere Perioden das Amt des Bürgermeisters von Skien.


16

Ole P. Ibsens veldrevne kolonial (2) Ole P. Ibsen’s prosperous grocery store Ole P. Ibsens Kolonialwarenladen Ole Paus Ibsen kolonial ser man nederst i gaten. Det er tatt sydover fra Prindsens Gade, et sted mellom Thelemarksgaden og Skistrædet. Skien kirke skimtes til høyre i bilde. Det var fra dette kirketårnet Henrik Ibsen hadde sine første, bevisste inntrykk.

Ole Paus Ibsen’s grocery store is at the end of the road, taken looking south on Prindsens Gade from a spot between Thelemarksgaden and Skistrædet. Skien church is glimpsed at right. Henrik Ibsen’s earliest conscious memory was of looking out from the tower of this church.

Ole Paus Ibsens Kolonialwarenladen ist am ende der Straße. Die Aufnahme wurde in südliche Richtung aus der Prindsens Gade gemacht zwischen Thelemarksgaden og Skistrædet. Die Kirche von Skien ist rechts im Bild zu erahnen. Vom Turm dieser Kirche erlebte Henrik Ibsen seine ersten bewussten Eindrücke.


17

Havnestemning Harbour scene Hafenstimmung Skien hadde en travel havn på Henriks tid. Patrisiergården Skotland ligger på høyden i bakgrunnen. Der vokste Gudmand Myhre opp, en av Henriks skolekamerater, og Knud Ibsens siste arbeidsgiver. Henriks lillebror Ole, giftet seg for andre gang i 1883 med Gudmands søster, Jenny Myhre.

Skien harbour was a busy place in Henrik’s day. Skotland, a patrician residence, stands atop the hill in the background. It was the childhood home of Gudmand Myhre, one of Henrik’s classmates and Knud Ibsen’s last employer. Henrik’s younger brother Ole was married for a second time in 1883 to Jenny Myhre, Gudmand’s sister.

Zu Henrik Ibsens Lebzeiten hatte Skien einen gut besuchten Hafen. Der Patrizierhof Skotland befindet sich auf dem Hügel im Hintergrund. Dort wuchs Gudmand Myhre auf, einer von Henriks Schulkameraden und Knud Ibsens letzter Arbeitgeber. Henriks kleiner Bruder Ole heiratete 1883 zum zweiten Mal und nahm Gudmands Schwester Jenny Myhre zur Frau.


18

Prestegården opp mot himmelen The vicarage – closer to heaven Pfarrhof Richtung Himmel Dette fotografiet er tatt fra torget mellom kirken og Stockmannsgården. Man kan skimte Stockmannsgården, Ibsens fødested, til høyre i bildet. Opp mot himmelen ligger Gustav Adolph Lammers´ prestegård. I 1925 hevdet avisen Fædrelandsvennen at vekkelsespresten Lammers´ ånd gikk igjen på museet i Skien, og hadde ødelagt en ny utstilling med gjenstander etter Ibsen.

This photo was taken from the market square between the church and Stockmannsgården, Henrik Ibsen’s birthplace, which can be glimpsed at right. Gustav Adolph Lammers’ vicarage is at the top of the hill – closer to heaven, perhaps. In 1925 the Fædrelandsvennen newspaper claimed that the ghost of Lammers, a revivalist preacher, was haunting the city museum in Skien and had wrecked an exhibition of Ibsen-related artifacts.

Dieses Foto wurde auf dem Markt zwischen Kirche und Stockmannsgården aufgenommen. Stockmannsgården, der Ort, an dem Ibsen zur Welt kam, ist rechts im Bild zu erahnen. In Richtung Himmel befindet sich der Pfarrhof von Gustav Adolph Lammers. Die Zeitung Fædrelandsvennen behauptete 1925, dass der Geist des Erweckungspredigers Lammers im Museum in Skien umhergeistern würde und eine neue Ausstellung mit Gegenständen von Ibsen zerstört hätte.


19

Torget utenfor Stockmannsgården Market square outside Stockmannsgården Der Markt am Stockmannsgården Torget i Skien var et livlig møtested da Henrik Ibsen var barn. Helt til venstre i bildet kan vi se hjørnet av Stockmannsgården, Henrik Ibsen ble født i hjørneværelset i andre etasje.

Torget, Skien’s market square, was a hub of activity in Henrik Ibsen’s childhood. At far left we can see the corner of Stockmannsgården. Henrik was born in the corner room on the second storey.

Als Henrik Ibsen noch ein Kind war, herrschte auf dem Markt in Skien ein geschäftiges Treiben. Ganz links im Bild ist die Ecke des Stockmannsgården zu sehen. Henrik Ibsen kam hier im Eckzimmer in der ersten Etage zur Welt.


20

Prestegård, pub og avishus Vicarage, pub and newspaper office Pfarrhof, Pub und Zeitungshaus Thelemarksgaden, med prestegården som en avslutning, huser i dag Lundetangen pub til høyre i bakkens begynnelse, mens Telemarksavisas redaksjon ligger til venstre, litt lenger opp.

Thelemarksgaden, leading up to the vicarage, is now home to the Lundetangen pub (at right where the hill starts) and the editorial offices of Telemarksavisa (at left a little further up).

In der Thelemarksgaden mit dem Pfarrhof als Abschluss befinden sich heute das Lundetangen Pub rechts zu Beginn der Anhöhe sowie die Redaktion der Zeitung Telemarksavisa weiter oben links.


21

Ibsens Skien brant i 1886 Ibsen’s Skien destroyed by fire in 1886 Stadtbrand 1886 in Ibsens Skien Hele Skien sentrum brant ned i 1886, bare bygningene på høyden unngikk flammene. På bildet ser vi blant annet ruinene etter Henriks første barndomshjem og broren Oles kolonial.

The whole of Skien city centre burned down in 1886, and only the buildings on the hill escaped the flames. In the picture we can see the ruins of Henrik’s first childhood home and his brother Ole’s grocery store.

Das gesamte Zentrum von Skien brannte 1886 nieder, nur die höher gelegenen Gebäude konnten den Flammen entkommen. Auf dem Bild sind u.a. die Ruinen von Henrik Ibsens erstem Elternhaus zu sehen sowie vom Kolonialwarenladen seines Bruders Ole.


22

Fiskeslepet ble garasje From fish landing to car park Fiskeslepet wurde zur Garage Fiskeslepet, nederst i Prinsens Gade, er området der det i dag er innkjøring til parkeringshuset for kjøpesenteret Arkaden.

Fiskeslepet, which means the place where fish was landed, was the name given to the area at the foot of Prinsens Gade, where the entrance to the Arkaden shopping centre’s multistorey car park now stands.

Fiskeslepet am Fuße der Prinsens Gade ist der Bereich, in dem sich heute die Einfahrt zum Parkhaus des Einkaufszentrums Arkaden befindet.


Daguerreotypiet The daguerreotype En gjengivelse av et øyeblikk Daguerreotypiet er en av de eldste fotografiske prosesser vi kjenner til, oppfunnet i august 1839 av den franske kunstmaleren og kjemikeren Louis Jacques Mande Daguerre. Teknikken gjorde det mulig å skape nøyaktige billedlig gjengivelse av et øyeblikk, noe bare kunstmalere hadde vært i nærheten av før. Daguerreotypiet består av en forsølvet kopperplate som bærer et motiv og som omkranses av en oksygentett innramming. Motivet er et negativ, men oppfattes som et positiv når lyset reflekterer kontrastene i platen. Detaljene i seg selv kan være svært klare og skarpe, og består av variabler med tetthet av mikroskopiske sølv- og kvikksølvpartikler. Daguerreotypiet var i bruk frem til 1860-tallet.

The projection of a moment in time The daguerreotype process, is one of the earliest photographic processes we know of, invented by the French painter and chemist, Louis Jacques Mande Daguerre, in August 1839. The daguerreotype made it possible to visually project a specific moment of time, and was something only artists had been able to doo earlier. It consists of a silvered copper plate, which bears the image, and a housing that is oxygentight, to protect the plate. The image in a daguerreotype itself is actually a negative, but it can be viewed as a positive, when the reflective surface reflects contrasts. The details in a daguerreotype can be very clear and sharp, and the image itself, consists of variable densities of microscopic silver and mercury particles. The daguerreotype was in use until the 1860’s.

Johan Ibsen emigrerte til Amerika sommeren 1849. I et brev han sendte hjem la han ved dette portrettet. Johan forsvant tidlig på 1850-tallet, etter å ha reist mot California for å grave etter gull. Flere i familien Ibsen var involvert i emigrantfarten til Amerika. Knud Ibsen solgte billetter fra sitt meglerkontor på Mudringen mot slutten av 1840-tallet. Knuds halvbror, Christopher Blom Paus drev med emigrantfart som en del av sitt skipsrederi. Ole Paus Ibsen var styrmann ombord på et av disse skipene på 1860-tallet. På samme tid dro også Nicolai Ibsen over. Nicolai brøt kontakten med familien, og livnærte seg i Amerika som sauegjeter. Johan Ibsen, Henrik Ibsens brother, emigrated to America in the summer of 1849. In a letter to his family he enclosed his portrett, a daguerreotypi.


IBSENS BARNDOMSBY UTSTILLING EXHIBITION AUSSTELLUNG

Øvregate 41, 3715 Skien post@telemark.museum.no telemarkmuseum.no

Profile for Morten Tefre

Ibsens barndomsby utstilling  

Katalog til fotoutstilling med bilder fra Ibsens barndomsby. Utgiver: Telemark museum Designer: Morten Tefre

Ibsens barndomsby utstilling  

Katalog til fotoutstilling med bilder fra Ibsens barndomsby. Utgiver: Telemark museum Designer: Morten Tefre

Profile for mtefre
Advertisement