Page 1

DEJA VU X2 TEAM SERVER® Ориентируясь на самые передовые технологии, в своей работе мы используем серверовую систему, ускоряющей процесс перевода CAT компании Atril. Суть этой системы заключается в создании памяти перевода, которые хранят ранее переведенные исходные тексты и их эквивалентные переводы в центральной базе данных (TM) и восстановливают смежные сегменты во время перевода новых текстов для того, чтобы улучшить процесс перевода и увеличить последовательность переводов.

ЛСП

Вторичная обработка

Подготовка

Обновление

Обновление

Распределение

Приём

Подрядчики внешние

Перевод

CENTRAL TM

  

  

Эффективное взаимодействие с внешними подрядчиками Эффективное использование обширных памяти переводов Высокая масштабируемость и гибкость серверных решений для быстрой регулировки производительности к увеличению объема заказов Простая миграция данных от традиционных памяти переводов

Снижение затрат (переводы с 19 злотых за страницу). Большие накопления переводов в течение короткого периода времени (до 250 страниц в день). Обеспечение неизменного стиля и терминологии (создание глоссариев и терминологических баз данных). Сохранение конструкции выходного файла (например, XML, HTML, SGML). Возможность автоматически импортировать переводы в программы ДТП (Adobe In Design, Quark) Сохранение форматирования исходного текста Конверсия PDF файлов в редактируемые текстовые форматы

Дополнительная информация по телефону нашей горячей линии: 0 801 540 440

Lingua pl WORLDWIDE TRANSLATIONS

Translation service  

An advertisement of translation service

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you