a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

LE MAG DES DEUX MAGOTS HOMMAGE À BORIS VIAN TRIBUTE TO BORIS VIAN

LES DEUX MAGOTS

N°7 | AUTOMNE | HIVER 2019


champagne-delamotte.com L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. Consommez avec modération.


EDITO

Une invitation au voyage Une transformation en douceur, des changements visibles pour nos clients pour leur faire vivre des expériences uniques, c’est désormais la préoccupation principale des équipes. Ravie de retrouver les habitués et les amis des Deux Magots pour cette nouvelle saison qui sera riche en évènements et projets culinaires. Les Deux Magots ne sont-ils pas finalement devenus un café à la fois gourmand et culturel ? Pour cette saison automne-hiver, notre Maison rendra un hommage appuyé à Boris Vian, amoureux de Saint-Germain-des-Prés, inclassable et indiscipliné, au travers de nombreuses initiatives : certains Jeudis du Jazz consacrés à l’artiste, plats et gourmandises en sa mémoire et soirée exceptionnelle à l’occasion du centenaire de sa naissance. Les Deux Magots seront en fête à l’image du quartier pour faire vivre à nos clients, luxe, calme et volupté telle une invitation au voyage… Agréables visites aux Deux Magots, belle dégustation et bonne lecture.

EDITO Catherine MATHIVAT

PROPRIÉTAIRE / OWNER

AN INVITATION TO TRAVEL A sweet transformation, visible changes for our clients, to make them encounter unique experiences, now main focus of the staff. Delighted to see our regulars and friends of Deux Magots for this new season, which will be rich in events and culinary projects. Haven’t Les Deux Magots turned into a gourmet and cultural café at the same time? For this Autumn-winter season, our House pays a special tribute to Boris Vian, a fan of Saint-Germain-des-Prés, unclassifiable and unruly through various initiatives: Special Jazz Thursday, through meals and gluttonies, in memory of the artist, during the centenary of his birth. Les Deux Magots will party, highlighting their neighbourhood, and making our clients experience luxury, peace and pleasure, just like an invitation to travel… Wonderful visits at Deux Magots, lovely tastings and happy reading.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 1


2 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


Les Deux Magots, lieu de rencontres culturelles

“ À quoi bon soulever des montagnes quand il est si simple de passer par-dessus ? ” Boris Vian

Instants d’éternité et de légèreté à Saint-Germain-des-Prés... Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 3


Trompinette, exclusivity from Pierre Hermé

08 LA STAR DE TOUTES LES STARS ! Star of all stars!

14

T E ND ANCE T R E NDY

LA TROMPINETTE, EXCLUSIVITÉ DE PIERRE HERMÉ

CULT UR E CULT UR E

G OUR MAND G AST R ONOMY

SOMMAIRE / CONTENT

06

MERCI POUR TOUT JEAN-PAUL Thank you for everything Jean-Paul

16

LE DÎNER DES NOCTAMBULES Late evening set menus

12

ÉCRANS-MIROIRS, UN PARI MAGIQUE Wall mirrors, a magical bet

30 MODE

LA CULTURE DANS TOUS SES ÉTATS

Fashion

34

Culture in all its forms

10

26

18

LES DEUX MAGOTS SCOPE Les Deux Magots scope

BORIS VIAN UN ÉTAT D’ESPRIT A state of mind

CAFÉS RICHARD L’ART DE LA TORRÉFACTION The art of roasting

13

22 LE MYSTÈRE DES DEUX MAGOTS Mystery of Deux Magots

NEWS GOURMANDES New gourmet dishes

18

6 10

8

26

30

LE MAGAZINE LES DEUX MAGOTS EST UNE ÉDITION DE MR AND MRS MEDIA 35 AVENUE VICTOR HUGO  75116 PARIS  TÉL. : 01 40 67 08 34  EMAIL : CONTACT@MRANDMRSMEDIA.COM WWW.MRANDMRSMEDIA.COM

Directeur de la publication : Georges Chemla - gchemla@mrandmrsmedia.com Coordination de la rédaction et de la fabrication :  Emilia Chafir - echafir@ mrandmrsmedia.com Rédaction : Philippe Latil, Charlène Campos Conception graphique : Marie-Noëlle Heude Traduction : Jigisha Leclair Service comptabilité : contact@mrandmrsmedia.com Crédits photographiques : &sens, dessins de Gab, photos Boris Vian : crédits Cohérie Boris Vian, Tommy Hartento, Laetitia Duarte,, ©jmaton, © Y.R, ©JérômeDominé, droits réservés, Shutterstock. Parution septembre 2019. 4 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


GOURMAND

LA TTE E N I P TÉ É I M V I RO LUS RM

T

EXC RRE HE IE P E D

En hommage à Boris Vian, Pierre Hermé crée une délicieuse religieuse chocolat-framboise.

chez sa Boris Vian jouant de la trompette 1945 en ise Légl elle Mich se première épou

6 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020

Qui mieux que LE pâtissier de Saint-Germain-des-Prés pour rendre hommage au Prince de Saint-Germain-des-Prés ? C’est donc à Pierre Hermé, qui vient d’ouvrir un nouveau Café au carrefour de l’Odéon, que Les Deux Magots ont demandé de créer un dessert-hommage à Boris Vian, écrivain et jazzman célébré cette année. Ainsi est née la « Trompinette » ! « Les Deux Magots et moi, c’est une longue aventure commencée en 2002 » raconte Pierre Hermé. « À l’époque, j’avais été très touché que Les Deux Magots sollicitent quelqu’un du quartier pour réaliser ses pâtisseries. Il était donc naturel pour moi de les accompagner dans ce projet très germanopratin autour d’une personnalité aussi inspirante ». Anticlérical et provocateur, Boris Vian adorait acheter des religieuses chez sa boulangère pour les dévorer en signe de dérision. Par ailleurs, cette pâtisserie évoquant un peu la forme d’une trompette, l’idée d’une religieuse s’est rapidement imposée, baptisée du nom que le jazzman donnait à son instrument, la Trompinette. « L’association de saveurs de cette création - chocolat et framboise - nommée “Chloé” dans les saveurs emblématiques de la Maison Pierre Hermé, est aussi un clin d’œil à l’un des personnages féminins


GASTRONOMY

© Stéphane de Bourgies

Pierre Hermé, grand pâtissier français

TROMPINETTE, EXCLUSIVITY FROM PIERRE HERMÉ PIERRE HERMÉ CREATED A DELICIOUS CHOCOLATERASBERRY RELIGIEUSE, IN HONOR OF BORIS VIAN.

importants de Vian » explique Pierre Hermé. Ainsi, l’héroïne de L’ Écume des Jours se retrouve-t-elle au cœur de la première religieuse de la Maison, une pâtisserie inédite, à l’image de son inspirateur. « Le glaçage inversé des choux crée la surprise et donne le ton ! » se réjouit Pierre Hermé. « Le glaçage chocolat renferme en effet une ganache à la framboise et vice-versa à l’instar de Boris Vian qui était là où on ne l’attendait pas, à la fois indocile et audacieux. Et dans le gros chou, il y a un petit chou à l’intérieur qui contient la compote de framboises. Un disque de chocolat vient ponctuer la dégustation, illustré par des notes de musique et de son instrument de prédilection ». Une douceur exclusivement disponible aux Deux Magots !

What better than THE pastry shop at Saint-Germain-des-Prés, to honor the Prince of this district? Pierre Hermé has just opened a new Café at the crossroads of Odéon and Deux Magots. He has been asked to create a dessert-as a tribute to Boris Vian this year, famous writer and jazzman. This is how “Trompinette” emerged! “It’s been a long adventure with Les Deux Magots, dating back to 2002” says Pierre Hermé. “Back then, I was very touched that Deux Magots called upon someone from the block to make pastries. Naturally, I decided to accompany them in this very “Germanopratin” project, based on an extremely inspiring personality”. Anticlerical and provocative, Boris Vian loved buying religieuse at his bakery and relishing them, as a token of derision. Moreover, this pastry suggested the shape of the trumpet, so the idea of a cream puff, quickly established itself, named after what the jazzman called his instrument, Trompinette. “The combination of flavours of this -chocolate and raspberry creation- named ‘‘Chloé” in the iconic flavours of the House of Pierre Hermé is also an allusion to one of the most important feminine characters of Vian” explains Pierre Hermé. This is how the heroine of L’Écume des Jours is the main focus of the first religieuse of the House, an unprecedented pastry, a reflection of its inspirer. “The reversed glazing of the puffs triggers a surprise and sets the tone!”, says Pierre Hermé. “The chocolate glazing indeed contains a raspberry ganache and vice versa, like Boris Vian who was present where we least expected him to be, both wilful and audacious. There is a little puff inside the big puff, filled with stewed raspberry. A chocolate disk accompanies the savouring, illustrated by musical notes and his favourite instrument”. A sweet treat, exclusively available at Deux Magots! Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 7


GOURMAND 8 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


GASTRONOMY

LA STAR

DE TOUTES LES STARS ! Le chocolat à l’ancienne, boisson gourmande, signature des Deux Magots, résulte d’une préparation minutieuse.

Onctueux et savoureux, le chocolat à l’ancienne est l’une des stars des Deux Magots. Un signe ne trompe pas : qui n’a pas raclé le petit pot de chocolat pour ne pas en perdre une goutte ? Une boisson gourmande dont Les Deux Magots vous livrent les secrets ! « Soit on voit la tasse de chocolat comme un ‘‘accessoire’’ de la carte et alors on la prépare simplement avec de la poudre de cacao et du lait auquel on rajoute de l’eau » explique Frédéric Tabey, Directeur d’Exploitation des Deux Magots. « Soit on regarde le chocolat comme un aliment à part entière qui se doit d’être travaillé et cuisiné comme, par exemple, un plat en tant que tel. C’est le choix que la Maison a fait depuis fort longtemps et qui explique que notre chocolat à l’ancienne soit un classique de la Maison, toujours plébiscité par le public ». Tout commence par un excellent chocolat de la maison Valrhona, Equatoriale 55 %, pas trop amer, assez doux. Les morceaux sont alors plongés dans un mélange liquide chauffé à bonne température avec du lait pour obtenir la meilleure onctuosité et fluidité. « L’erreur est de faire chauffer le chocolat en premier. L’eau qu’il contient s’évapore alors et le chocolat devient sec » précise Frédéric Tabey. À l’office, le cafetier doit alors maintenir à bonne température ce mélange vivant, ni trop chaud ni trop froid, tout en le mélangeant régulièrement afin que le chocolat ne tapisse pas le fond de la casserole et ne brûle. Une opération délicate mais dont dépend la réussite de cette boisson. « Notre chocolat à l’ancienne est présenté dans son petit pot, avec sa tasse, sur un plateau en argent pour en déguster plus de deux tasses par personne si le cœur vous en dit » conclut Frédéric Tabey. « La magie du service, le cérémonial du versage du chocolat et son excellence concourent à en faire un véritable dessert ! ».

STAR OF ALL STARS! CHOCOLAT À L’ANCIENNE, A GOURMET SIGNATURE DRINK AT DEUX MAGOTS, RESULTS OF A DETAILED PREPARATION. Creamy and delicious, chocolat à l’ancienne is one of the stars at Deux Magots. A sign is never misleading: who hasn’t wiped off the chocolate jar to relish every bit? A gourmet drink and Deux Magots reveal its secret! “One either sees hot chocolate as an “accessory” in the menu and simply prepares it with cocoa powder and milk along with water”, explains Frédéric Tabey, Chief Operating Officer at Deux Magots. “Or one looks at chocolate as a full-fledged food item, which needs to be cooked, like a meal. Our House made this choice a long time ago and this explains that our chocolat à l’ancienne is a classic at our café, praised by the public”. Everything begins with great Valrhona chocolate, 55 % equatorial, not too bitter and rather sweet. The chunks are immersed in a liquid mix, heated at the right temperature with milk to achieve proper creaminess and smoothness. “It’s a mistake to heat up the cholate first. The water evaporates and the chocolate turns dry”, explains Frédéric Tabey. In the pantry, the café owner needs to maintain the right temperature of this spirited mixture, not too hot not too cold, and mix it regularly so that the chocolate doesn’t stick to the bottom of the pan and burn. A delicate operation, but the drink’s success depends on this. “Our chocolat à l’ancienne comes in a little jar with its cup, on a silver tray, serving more than two cups per person, if you feel like it”, concludes Frédéric Tabey. “Magical service, pouring chocolate ceremony and excellence, contribute in making a genuine dessert!”.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 9


GOURMAND

LE DÎNER DES NOCTAMBULES

Pour ceux qui aiment dîner après une sortie au théâtre ou au cinéma, Les Deux Magots proposent une nouvelle formule du soir à partir de 22h30.

10 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


GASTRONOMY

LATE EVENING SET MENUS FOR THOSE WHO LIKE TO HAVE DINNER AFTER AN OUTING AT THE THEATRE OR MOVIES, DEUX MAGOTS OFFERS A NEW EVENING MENU, 10.30PM ONWARDS.

Cet automne, Les Deux Magots font une surprise aux germanopratins, et aux Parisiens en général, qui aiment sortir : une toute nouvelle formule dînatoire d’après-spectacle ! Désormais, après une pièce de théâtre, un vernissage, un ciné ou tout simplement pour un dîner tardif en amoureux, c’est aux Deux Magots qu’il faut aller. « À partir de 22h30, en sus de la carte du restaurant élaborée par notre chef, les clients se voient proposer une formule entrée/plat, plat/dessert ou entrée/plat/dessert accompagnée d’un apéritif offert et ce jusqu’à minuit » détaille le Directeur d’Exploitation des Deux Magots, Frédéric Tabey. « C’est une cuisine de tradition française à base de produits frais de saison ». La Maison renoue ainsi, tout en le mettant au goût du jour, avec le classique souper, conclusion nécessaire à toute soirée mondaine ou culturelle réussie. Les Deux Magots participent également à redonner vie à la nuit de Saint-Germain-des-Prés, prolongeant la longue tradition festive du quartier. Cette formule « Nuit » est aussi le pendant de la formule du midi, lancée au début de l’année et qui rencontre un grand succès. « Là aussi, nous avions envie de nous adresser à ceux qui habitent le quartier, mais aussi à ceux qui y travaillent et qui disposent de peu de temps pour déjeuner » explique Frédéric Tabey. Composée d’un plat de la carte et d’un café, la formule du midi s’étoffe d’une entrée, le tout spécialement composé pour le midi : petite entrée du jour puis brochette de viande, poisson ou plat du jour (burger, magret de canard, volaille…), en guise de plat. « On peut alors déjeuner plusieurs fois dans la semaine aux Deux Magots avec, à chaque fois, un choix varié de plats » se réjouit Frédéric Tabey.

This autumn, Deux Magots surprise locals at Saint-Germain-desPrés and Parisians in general, who like to go out: a brand-new dinner menu after the show! Henceforth, after a play, opening, movies or simply a late-night romantic dinner, Deux Magots is the “go to” place! ‘‘10.30pm onward, in addition to the menu which has been developed by our chef, clients are offered a starter/main course, main course/dessert or starters/main course/dessert menu, until midnight”, says the Chief Operating Officer at Deux Magots, Frédéric Tabey. “Traditional French cuisine based on seasonal products and appetizer is on the house”. The House renews while being in line with the current taste, a classic supper. An end which is necessary for any successful socialite or cultural evening. Deux Magots also strive to revitalize the night at Saint-Germain-des-Prés, prolonging the long festive tradition of the neighbourhood. This evening menu is also the counterpart of the midday menu, launched at the beginning of the year and it came across promising success. “Once again, we wish to address the those who live in the neighbourhood but also those who work and therefore don’t have enough time for lunch” explains Frédéric Tabey. Featuring a dish from the menu and coffee, the midday menu gets better with a starter, especially made for midday: little starter of the day and skewered meat, fish or dish of the day (burger, duck magret, chicken…), instead of a dish. “Thus, one can have lunch several times during the week at Deux Magots, as each time the dishes vary”, adds Frédéric Tabey. Midday or midnight, the menu awaits at Deux Magots!

À midi ou à minuit, la bonne formule est aux Deux Magots !

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 11


GOURMAND

CAFÉS RICHARD

L’ART DE LA TORRÉFACTION « Un savant procédé pour obtenir un bon café ! » « Vous pouvez acheter le café le plus cher du monde, s’il n’est pas bien torréfié, il ne révèlera pas la richesse de ses arômes ». Caféologue et nez des Cafés Richard, Michael McCauley est formel : la torréfaction est l’étape essentielle dans la réalisation d’un excellent café. L’ opération consiste en effet à « cuire » les grains de café verts afin de développer leurs quelques 700 composants et arômes volatils. Chacune des variétés révèle, par son terroir d’origine, ses propres typicités et appelle donc un profil de torréfaction spécifique. « C’est une alchimie délicate car il faut maîtriser, à la seconde près, la température et le degré de cuisson des grains. C’est un travail de spécialiste, de Chef et c’est pourquoi nous parlons de Maître Torréfacteur » souligne Michael McCauley. Aux Deux Magots, nous accordons tout le soin nécessaire à la sélection des grands crus et à leur préparation. La Maison propose, entre autres, un Mexique Bio Altura Oaxaca - Santa Maria Ozolotepec. Servi en expresso, il peut également être préparé en filtration douce, une méthode très prisée qui revient sur le devant de la scène. Afin de sublimer les notes de dégustation, Les Deux Magots ont fait le choix d’une machine traditionnelle de belle technologie qui assure des cafés de qualité constante, jour après jour. « Nous avons accueilli les équipes au sein de notre centre de formation, l’Académie du Café, afin de leur transmettre notre savoir-faire, les bons gestes, l’importance de l’entretien des machines et, je l’espère, notre passion » conclut Michael McCauley. La dégustation du café peut commencer…

12 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020

THE ART OF ROASTING ‘‘A SAVANT METHOD TO OBTAIN GOOD COFFEE!’’ ‘‘You can buy the most expensive coffee in the world, but if it isn’t well roasted, it won’t reveal the richness of the aromas”. Coffee-expert at Cafés Richard, Michael McCauley is explicit: roasting is the key step while creating excellent coffee. The process is about ‘‘roasting’’ the coffee beans to develop their 700 volatile aroma compounds. Each of the varieties reveals its own typicality, through the terroir identity and requires specific roasting. “It’s a delicate chemistry as one has to master the temperature and the degree of roasting to the second, of the beans. It’s a specialist task, like a Chef and this is why one speaks about a Master Roaster” underlines Michael McCauley. At Deux Magots, we are extremely careful while selecting the fine vintages but also during their preparation. The House offers a Mexican Bio Altura Oaxaca - Santa Maria Ozolotepec among others. Served as expresso, it can also be prepared through soft filtration, a highly valued method which is at the forefront. To enhance the tasting notes, Deux Magots have chosen a traditional machine, using top notch technology, ensuring consistent quality coffee, day after day. “We welcomed teams at our training center, “Académie du Café”, to pass on our know-how and the right gestures, but also the maintenance of machines and I hope, our passion too” concludes Michael McCauley. The coffee tastings may now begin…


GASTRONOMY

NEWS

GOURMANDES NEW GOURMET DISHES Cet automne, la carte des Deux Magots s’enrichit de savoureuses nouveautés à découvrir sans tarder ! THIS FALL, THE MENU AT DEUX MAGOTS HAS ADDED DELICIOUS NOVELTIES, TO BE DISCOVERED URGENTLY!

La blanquette de veau Boris Vian façon Gouffé Voici le plat préféré de ce jazzman-écrivain, la blanquette de veau, qui entre à la carte du restaurant comme plat signature. De quoi se régaler et se réchauffer dès les premiers frimas de l’automne.

Boris Vian Veal stew, Gouffé style Here is the favourite dish of the jazzman-writer, the veal stew, which has become the signature dish of the menu. A real feast, which warms up the heart from the first chills of winter.

De nouvelles entrées du jour Bonne nouvelle pour les gourmands, la formule du midi des Deux Magots s’enrichit d’une entrée du jour de tradition française. Œufs mimosa ou salade de lentilles aux lardons et voilà le déjeuner bien lancé.

New starters for noon Good news for gluttons, the noon menu at Deux Magots is enriched by the traditional French starter of the day. Devilled eggs or lentil salad with bacon and it’s time for a hearty lunch.

La corbeille de fruits de saison Été comme hiver, nous avons tous besoin de vitamines. La corbeille de fruits de saison conclura idéalement le repas tout en faisant le plein d’énergie. À manger seul ou à partager.

Seasonal fruit basket Whether it’s summer or winter, we need vitamins. The seasonal fruit basket is a perfect end to the meal, while stocking up on energy. To be eaten alone or shared.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 13


CULTURE

MERCI POUR TOUT

JEAN-PAUL

Jean-Paul Caracalla aura marqué le monde littéraire et notamment le Prix des Deux Magots qu’il présida 47 ans.

« Il était un homme qui ne s’imposait pas par l’autorité mais par la discussion, la courtoisie et l’élégance »

14 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020

Étienne de Montety, Lauréat 2014 du Prix des Deux Magots, en compagnie de Jean-Paul Caracalla et de Catherine Mathivat


« Nous l’aimions tant… il a fait tellement pour la Maison… merci pour tout, Jean-Paul » confie émue Catherine Mathivat, Présidente des Deux Magot, en le saluant une dernière fois. « J’ai une vieille affection pour Jean-Paul et il nous manque déjà » souffle Étienne de Montety, membre et nouveau Président du Jury du Prix des Deux Magots. Il appartenait au jury depuis 1966 et le présidait depuis 1972 en tant que deuxième Président du Prix des Deux Magots. « Par sa personnalité attachante et son rayonnement, il était un pilier du Prix et a dessiné un palmarès exceptionnel avec Sébastien Japrisot, François Weyergans, Christophe Bataille, Daniel Rondeau, ou Emmanuel de Waresquiel, le dernier lauréat en date ». Directeur de la communication de la Compagnie des Wagons-Lits où il entra en 1946, Jean-Paul Caracalla avait relancé La Revue des Voyages puis, plus tard, était devenu éditeur aux Éditions Denoël. « Il était une personnalité du monde des lettres » poursuit Étienne de Montety, Directeur du Figaro Littéraire. « Il était un homme qui ne s’imposait pas par l’autorité mais par la discussion, la courtoisie et l’élégance. Ses goûts littéraires allaient vers des écrivains comme Paul Morand, François Nourissier, Antoine Blondin ou Marguerite Yourcenar mais il avait conservé sa capacité à découvrir et à s’enthousiasmer pour de jeunes auteurs. Les premiers romans d’Olivier Frébourg ou Marc Lambron ont ainsi été couronnés du Prix des Deux Magots. Jusqu’à sa mort, le 25 février dernier, sa fraîcheur et sa curiosité étaient inentamées. Il était la vitalité même ». Passionné par le Paris d’hier et les trains, il en était devenu l’historien écrivant bons nombres d’ouvrages sur Paris, ses lieux mythiques et sur l’univers ferroviaire. « Je vais m’inscrire dans ses pas » conclut Étienne de Montety, le nouveau Président qui avait déjà été adoubé par Jean-Paul comme son futur successeur.

JEAN-PAUL CARACALLA STRUCK THE LITERARY WORLD AND MAINLY THE DEUX MAGOTS PRIZE, WHICH HE PRESIDED FOR 47 YEARS. ‘‘We loved him so… he did a lot for the House… thank you for everything, Jean Paul”, confides Catherine Mathivat emotionally, President at Deux Magots, paying tribute for the last time. ‘‘I have an old love for Jean-Paul, and we miss him already”, sighs Étienne de Montety, member and new President of the Deux Magots Prize jury. He had been in the jury since 1966 and presided since 1972. “Through his touching and glowing personality, he became the pillar of the Prize and drew an exceptional prize list with Sébastien Japrisot, François Weyergans, Christophe Bataille, Daniel Rondeau, Emmanuel de Waresquiel, the last dated laureate”. He joined in 1946 as Communication Director of Compagnie des Wagons-Lits, Jean-Paul Caracalla relaunched ‘‘La Revue des Voyages’’ and then became editor of Éditions Denoël. “He was a leading figure of the world of letters” continues Étienne de Montety, Director of Figaro Littéraire. “He didn’t impose through authority but discussion, courtesy and elegance. His literary taste ranged from writers like Paul Morand, François Nourissier, Antoine Blondin, Marguerite “He didn’t Yourcenar but he had preserved his impose through ability to discover and was enthused by authority but young authors. The first novels of Olivier Frebourg or Marc Lambron were discussion, courtesy awarded by the Deux Magot Prize. and elegance’’ Until his death, last 25th February, his refreshing and curious nature remained intact. He personif ied vitality”. Fascinated by the old Paris and trains, he became a historian and wrote several books on Paris, the iconic spots and the railway universe. ‘‘I am going to follow his footsteps’’, concludes Étienne de Montety, the new President, who was already knighted by Jean-Paul as his future successor.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 15

CULTURE

THANK YOU FOR EVERYTHING JEAN-PAUL


CULTURE

LA CULTURE

DANS TOUS SES ÉTATS

Qu’est-ce qui vous a donné envie de monter une politique d’évènements aux Deux Magots ? C’était une évidence. Les Deux Magots sont avant tout un lieu de rencontres culturelles fréquenté depuis toujours par de nombreux artistes et intellectuels. Il nous fallait poursuivre et faire vivre cet état d’esprit. C’est aussi une façon de réunir régulièrement amis et habitués de la Maison autour d’un cocktail, d’une petite fête. Il s’agit finalement toujours d’histoires de rencontres…

priétaire t, Présidente et pro néral actuel Catherine Mathiva d, son Directeur Gé au gn Ver es qu Jac et ts ago M ux De des

Depuis son arrivée en 2016, Jacques Vergnaud, Directeur Général, en tandem avec Catherine Mathivat, Présidente et propriétaire des Deux Magots, multiplie les évènements culturels pour faire vivre l’esprit de Saint-Germain-des-Prés.

Pourtant les écrivains n’écrivent plus aux tables des Deux Magots et les artistes se réunissent moins que jadis ? Il est en effet très improbable que nous puissions revoir Simone de Beauvoir écrivant Les mandarins sous le miroir de la grande salle et obtenir le Prix Goncourt quelques mois après. Mais c’était en 1954 ! L’ époque, le quartier, les pratiques ont changé mais l’ADN des Deux Magots demeure. Nous nous adaptons à une nouvelle ère et cherchons surtout à mettre sur le devant de la scène soit de jeunes artistes, soit des talents injustement oubliés. À l’heure du digital, le livre demeure -t-il un pilier des Deux Magots ? Plus que jamais ! Les Deux Magots, comme illustre Café Littéraire, se doivent d’organiser des évènements autour du livre et de la littérature : le Prix des Deux Magots, créé en 1933, est ainsi l’un des plus anciens Prix Littéraires. Le Prix Apollinaire récompense, lui, un recueil de poésie. Et chaque mois, nous proposons des rencontres privilégiées avec des artistes autour de leur actualité : dédicaces dans le cadre du Lundi des Écrivains ou encore échanges lors de l’enregistrement de l’émission de radio « Les déjeuners d’André Bercoff ». Mais vous ne négligez pas pour autant les autres arts ? Absolument. Les Jeudis du Jazz démarrent leur troisième saison avec chaque jeudi dès 19h30, un concert live d’un trio de musiciens. Le Café se transforme aussi régulièrement en galerie d’art avec des expositions de peintures ou de photographies. Nous proposons enfin des soirées spéciales en relation avec l’univers médiatique et cinématographique. Autant de surprises pour le bonheur de nos initiés et des Germanopratins !

16 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


CULTURE

Le pianococktail réservé pour la soirée du 24 juin 2019, 3ème sélection littéraire de l’été aux Deux Magots

CULTURE IN ALL ITS FORMS SINCE HIS ARRIVAL IN 2016, JACQUES VERGNAUD, THE GENERAL DIRECTOR IN TANDEM WITH CATHERINE MATHIVAT, PRESIDENT AND OWNER OF DEUX MAGOTS, HAS BEEN ORGANIZING SEVERAL CULTURAL EVENTS TO INVIGORATE THE SPIRIT OF SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS. What gave you the desire to implement a policy of events at Deux Magots? It was evident. Les Deux Magots are first and foremost a cultural meeting place, historically popular with several artists and intellectuals. One had to continue invigorating this mindset. It’s also a way of regularly gathering friends and the locals of the House, around a little cocktail party. It’s mostly about meeting people… However, writers don’t write on the tables of Deux Magots anymore and artists get together less than they did before? Indeed, there isn’t much of a chance to come across Simone de Beauvoir writing Mandarins under the mirror of the big hall and obtain the Goncourt Prize, a few months later. But that was in 1954! The times, district and practices have changed since then, but the soul of Deux Magots continues. We are adapting to a new era and trying to mostly highlight either young artists or talents who are unfairly forgotten.

Given the digital age, is a book still the pillar of Deux Magots? As illustrated by Café Littéraire, Les Deux Magots organize events around books and literature: the Deux Magots Award, created in 1933 is therefore one of the oldest literary prizes. The Apollinaire Prize rewards poem collections. Each month, we offer unusual encounters with artists around their relevance: autographs during ‘‘Le Lundi des Écrivains’’ or changes while recording the show “Les déjeuners d’André Bercoff ”. Nevertheless, you don’t neglect other arts? Absolutely not. ‘‘Les Jeudis du Jazz’’ are beginning their third season with a live concert of three musicians, 7:30pm every Thursday. The Café often turns into an art gallery with painting and photo exhibitions. We also put forward special evenings, related to the world of media and cinematography. Our insiders and locals of Saint-Germain-des-Prés, are delighted with these many surprises!

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 17


CULTURE

BORIS VIAN

UN ÉTAT D’ESPRIT

Nicole Bertolt, directrice du patrimoine de Boris Vian, raconte l’homme et l’artiste depuis son appartement de la cité Véron, dans l’enceinte du Moulin Rouge.

I N T E RV I E W D E P H I L I P P E L A T I L

Vous êtes la personne qui connaissez le mieux la vie et l’œuvre de Boris Vian, expliquez-nous comment vous êtes entrée dans l’univers Vian ? Je suis la personne qui s’occupe, pour et avec la famille, de l’œuvre de Boris Vian. Je suis née en 1957, deux ans avant sa mort et je ne l’ai pas connu de son vivant. Je suis arrivée dans le courant des années 1970 et Ursula, sa veuve, m’a ouvert la porte et m’a hébergée comme elle l’a d’ailleurs fait pour beaucoup de gens. Elle œuvrait à diffuser le plus largement possible l’œuvre de son mari, mais elle avait besoin d’aide. Il était tellement présent ! Ursula parlait aisément de lui, de ce qu’il aurait fait ou dit. Finalement, j’ai presque reconstitué cette partie de leur vie que je n’ai pas connue. Alors pourquoi moi aujourd’hui ? Peut-être parce que c’est moi qui ai résisté au temps. N’êtes-vous pas la fille que Boris et Ursula n’ont jamais eue ? Si on s’en tient à l’état d’esprit, au physique et aux chiffres, on pourrait le dire. Et puis, comme Ursula, j’ai fait beaucoup de danse. Malgré cela, nous étions très différentes. Quand on demandait quelque chose à Ursula, elle répondait : « Adressez-vous à Nicole ». Et si on lui demandait : « C’est votre fille ? », elle lançait : « Non, mais c’est presque pareil, je suis son oncle ! ».

« ... il a une pensée globale extrêmement forte, très construite, et, d’une certaine manière, visionnaire » 18 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020

On a fêté le 60e anniversaire de sa mort en juin dernier et on célébrera le centenaire de sa naissance en mars 2020. Qu’avez-vous envie que l’on retienne de Boris Vian et de son œuvre protéiforme ? Quand je rencontre quelqu’un qui ne connaît pas Boris Vian, je n’ai pas envie de lui parler de l’œuvre mais de l’état d’esprit de l’homme. Il a bien sûr produit une œuvre remarquable, mais il a aussi laissé quelque chose de plus rare : une attitude, un état d’esprit. Les gens continuent de trouver un attrait extraordinaire à cette personnalité hors du commun. Il était un grand humaniste, un grand pacifiste. Comme ses amis Pierre Kast, Raymond Queneau, Jacques Prévert ou Georges Brassens, il avait la dent dure envers le monde, mais conservait l’envie de découvrir de nouvelles choses pour aller vers un mieux. Et il le faisait avec brio, distance et drôlerie. Il est un des précurseurs du jazz en France et a mené une carrière dans l’industrie de la musique. De son vivant, le Boris Vian écrivain n’est pas reconnu, malgré L’Écume des jours ou L’Arrache-cœur. Comment l’expliquez-vous ? C’est vrai, à l’époque, on ne le comprend pas, on ne sait pas où il veut en venir. Sans doute parce qu’il a une pensée globale extrêmement forte, très construite, et, d’une certaine manière, visionnaire. Son Écume est d’ailleurs qualifiée de « premier roman musical », ce qui montre l’aspect totalement novateur de son écriture. Ses amis l’ont tous confirmé : on ne le suivait pas dans ses raisonnements tellement il allait loin. Il faut savoir que, même s’il « ne la ramène pas », Boris avait un savoir phénoménal sur beaucoup de sujets et qu’il avait lu tous les philosophes. Son goût de la fête, des blagues potaches, de la fantaisie est là comme une soupape à sa conscience aiguisée de sa singularité et de sa vision du monde.


CULTURE Un des derniers portraits de Boris Vian en juin 1959 chez Polidor

Vous avez conservé cet appartement « dans son jus  ». Deviendra-t-il un musée Boris Vian un jour ? Non, car muséifier, cela n’existe pas chez Vian. Cela continuera comme c’est aujourd’hui, comme c’est depuis toujours, ou bien alors tout retournera à la poussière. Comme nous ! À moins de déplacer l’appartement dans un autre lieu. J’avais proposé au fils de Boris Vian de l’installer sur une péniche, mais il m’avait répondu : « Certainement pas, j’ai le mal de cœur ! ».

Retrouvez tous les événements aux Deux Magots en hommage à Boris Vian dans le feuillet de l’Agenda Culturel Find all the events in tribute to Boris Vian, at Deux Magots, in the Agenda Culturel leaflet

Extrait de l’interview de Nicole Bertolt à la cité Véron Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 19


CULTURE

L’orchestre Abadie-Vian au grand complet dans sa première formation en 1945

Boris Vian en tan t que directeur art istique chez Philip enregistrement de s supervise le procha Earl Hines en 19 in 57

Boris Vian sur la scène des Trois Baudets à Paris interprétant entre autres Le Déserteur en 1955

Couverture de Boris Vian et Salvador sur la Terrasse des Trois-Satrapes 20 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


CULTURE

‘‘he produced remarkable work, but he also left behind something rarer: an attitude, a state of mind’’ Nicole Bertolt, directrice du patrimoine Boris Vian

BORIS VIAN A STATE OF MIND NICOLE BERTOLT, ARTIST HERITAGE DIRECTOR, THE PERSON AND ARTIST SPEAKS FROM HER APARTMENT AT CITÉ VÉRON, RIGHT IN MOULIN ROUGE. You’re the person who knows Boris Vian’s life and work the best, tell us how you entered Vian’s universe? I take care of Boris Vian’s work for and with the family. I was born in 1957, two years before his death and I didn’t know him during his life. I came during the 70’s and Ursula his widow, reached out to me and took me in, like she did many people. She did her best to spread her husband’s work, but she needed help. He was really present! Ursula spoke comfortably about him, what he would have done or said. So why me today? Perhaps because I resisted time. Aren’t you the daughter that Boris and Ursula didn’t have? If one doesn’t take the state of mind, physique and figures into account, one could say so. Just like Ursula, I danced a lot and even so, we were very different. When one asked Ursula something, she responded: “Ask Nicole”. And when they inquired: “Is she your daughter”, she said: “No, but it’s almost the same, I am her uncle!”. One celebrated the 60th death anniversary last June and we’ll be celebrating the 100th birthday in March 2020. What do you want us to remember about Boris Vian and his protean work? When I meet someone who doesn’t know Boris Vian, I don’t want to speak about the work but the man’s state of mind. Of course, he produced remarkable work, but he also left behind something rarer:

an attitude, a state of mind. People continue finding an unusual lure for this unlikely personality. He was a great humanist, a great pacifist. Like his friends, Pierre Kast, Raymond Queneau, Jacques Prevert or Georges Brassens, he had a sharp tongue but preserved the desire to discover new things to head towards the better. He did this brilliantly, with distance and in a humorous manner. He is one of the Jazz pioneers in France and led a career in the music industry. During his lifetime, Boris Vian wasn’t acknowledged as a writer, despite L’Écume des Jours or L’Arrache-cœur. How do you explain this? It’s true that those days, one didn’t understand, one didn’t know what he was trying to do. Surely because he had a very strong and constructed global approach, and in a certain way, a visionary one. His Écume was in fact qualified as the “first musical novel”, which reveals the completely innovative aspect of his writing. All his friends confirmed: one couldn’t keep up with his reasonings as went far. Even though, he “didn’t show off ”, Boris had tremendous knowledge in many areas, and had read all the philosophers. His liking for parties, schoolboy prank jokes, fantasy were like the safety valve of his sharp, unique conscience and vision of the world. You’ve preserved this apartment in “its original state”. Will it become a Boris Vian museum one day? No, as Vian doesn’t believe in turning things into museums. It’ll continue like it is today, as it has always been, otherwise it’ll all end up in dust. Like us! Unless one moved the apartment to another place. I had suggested to Boris Vian’s son to set it up on a houseboat, but he answered: “Certainly not, it breaks my heart!”.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 21


CULTURE

Les fameuses statues appelĂŠes Les Deux Magots, sous la nouvelle frise colorĂŠe des corniches

22 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


CULTURE

LE MYSTÈRE DES

DEUX MAGOTS

§ Énigmatiques et hypnotiques, les deux célèbres statues règnent depuis plus d’un siècle sur le plus célèbre café de Saint-Germain-des-Prés.

Pour tenter de retrouver l’origine des deux magots, célèbres statues de mandarins chinois dont tire son nom le mythique caférestaurant de Saint-Germain-des-Prés, il faut remonter le cours de l’Histoire. En 1813, au 23 rue de Buci, l’un des premiers magasins de nouveautés de Paris ouvre ses portes sous l’enseigne « Les Deux Magots ». On y commerçait des objets de luxe dont des soieries venues de Chine. L’heure, à l’époque, est au commerce grandissant avec l’Extrême-Orient. Ainsi, assez logiquement, le nom du magasin est en rapport avec l’origine des beaux produits vendus, s’inspirant en l’occurrence d’une pièce de théâtre à succès, Les Deux Magots de la Chine de Charles-Augustin Bassompierre dit Sewrin. Si l’on en croit Balzac dans son dictionnaire critique et anecdotique des enseignes de Paris, point de statues alors mais un grand tableau figurant deux chinois lutinant une jeune chinoise et signé Abel de Pujol. « Vous avez été bien chiche, M. Le peintre ; comment donc ne peindre que deux magots quand c’est l’un des magasins les plus achalandés de la capitale ? » écrit Balzac. Soixante ans plus tard, l’avènement des grands magasins parisiens précipite le déclin des magasins de nouveautés. De nouveaux propriétaires tentent de redresser la barre en installant Les Deux Magots à leur emplacement actuel, place Saint-Germain-des-Prés.

Les deux statues ne semblent pas pour autant apparaître avec ce nouveau magasin qui va péricliter dix ans plus tard. En effet, dans Le Petit Pierre, paru en 1918, Anatole France se souvient : « Ma mère qui était du boulevard Saint-Germain allait aux Deux Magots (…). Les Deux Magots a disparu et peut-être suis-je le seul au monde à me rappeler la grande peinture à l’huile qui y servait d’enseigne et représentait une jeune chinoise entre deux de ses compatriotes ». En 1881, Les Deux Magots deviennent un entrepôt de stockage pour le grand magasin du Printemps, victime d’un incendie. Peu de chances d’y voir alors installées deux œuvres d’art orientales. En 1884, un liquoriste y installe une cave à vins que fréquentent Verlaine, Rimbaud, Mallarmé ou Oscar Wilde. C’est probablement à ce moment-là que les deux magots viennent orner le lieu. Car quand Auguste Boulay rachète en 1914 la cave à vins et y entreprend de luxueux travaux pour en faire le magnifique café d’aujourd’hui, il décide de conserver le nom et les deux statues du lieu, marque d’un passé dont le présent a besoin pour s’épanouir. Mais le mystère n’est qu’à moitié résolu. Si l’on parvient à dater l’arrivée des Deux Magots boulevard Saint-Germain, on ignore toujours qui les a sculptés...

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 23


CULTURE 24 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


CULTURE

MYSTERY OF DEUX MAGOTS ENIGMATIC AND HYPNOTIC, THE TWO FAMOUS STATUES PREVAIL SINCE MORE THAN A CENTURY, ON THE MOST FAMOUS CAFÉ OF SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS. To try and rediscover the origin of Deux Magots, famous statues of Chinese Mandarins, whose name was adopted by the legendary café-restaurant at Saint-Germain-des-Prés, one needs to walk through history. In 1813, at 23 rue de Buci, one of the first new stores of Paris opened, under the name Les Deux Magots. One sold luxurious items and the silk came from China. Those days, the time favored flourishing trade with the Far East. Quite logically, this way the store’s name was in keeping with the origin of its beautiful items, which were sold, drawing inspiration from a successful theater play called Les Deux Magots de la Chine, by Charles-Augustin Bassompierre, so-called Sewrin. If we were to believe Balzac in his critique and anecdotal dictionary of Parisian teachings, no statues but a big painting portraying two Chinese men fondling a young Chinese woman and signed Abel by Pujol. “You had been quite daring M. Painter: impossible not to paint deux magots, when it’s one of the most visited stores of the capital?” wrote Balzac.

In 1881, Les Deux Magots turned into the bonded warehouse for the great store namely Printemps, victim of a fire. There wasn’t much of a chance to see the two artworks, put down roots. In 1884, a spirits seller implemented a wine cave where Verlaine, Rimbaud, Mallarme or Oscar Wilde used to go. Probably, it was those days that Deux Magots adorned the place. When Auguste Boulay bought the wine cave in 1914 and undertook luxurious works to make the magnificent café of today, he decided to preserve the name and the two statues of the place, stricken by a past, yet needed by the present, to feel fulfilled. But the mystery is only partly resolved today. One may have managed to date the arrival of Deux Magots boulevard SaintGermain, however, one doesn’t know who sculpted them…

Sixty years later, the accession of the major Parisian stores hastened the decline of new stores. New owners tried to right the ship, by implementing Deux Magots at their current location, at SaintGermain-des-Prés square. The two statues didn’t seem to appear with this new store, which went downhill ten years later. Indeed, in the Petit Pierre, published in 1918, Anatole France remembers: “My mother who came from Boulevard Saint Germain, went to Deux Magots (…). Les Deux Magots disappeared and perhaps I am the only one in the world to remember this big oil painting, which was used as the sign and represented the young Chinese woman between two of her fellows”.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 25


TENDANCES

Extraits des saynètes diffusées sur les écrans-miroirs 26 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


UN PARI MAGIQUE

Derrière chaque miroir se cache un secret. Celui des Deux Magots recèle un concentré de haute-technologie et de belles vidéos. Introduire la technologie et la modernité aux Deux Magots sans dénaturer le classicisme et l’histoire du lieu : telle était la mission de Robert Follie en imaginant l’intégration de dispositifs vidéos au sein de l’établissement. « Je remercie Les Deux Magots de m’avoir fait confiance car le pari, compte tenu du caractère patrimonial du lieu, était très osé » sourit le Président-fondateur d’Exception, société de lighting design et de conception audiovisuelle. « C’est ma spécialité de réaliser ce qui n’a jamais été fait et d’innover tout en respectant les codes d’un lieu » précise Robert Follie. Pour y parvenir, dans la grande salle, deux écrans centraux de 55 pouces ont été placés avec, sur chaque côté, un écran de 42 pouces. Tout en respectant l’emplacement d’origine du grand miroir, sa taille et ses biseaux, on obtient ainsi un écran déstructuré. « Cet écran-miroir n’étant ni carré ni rectangulaire, le public n’a pas le sentiment de se trouver face à un mur d’écrans » souligne Robert Follie. « D’autant plus que la création des contenus, signés Franck Esposito, s’est faite sur écran noir. Cela signifie que seules les parties en couleur de l’image apparaissent et que ce qui est noir demeure noir dans le miroir. Cette transparence du noir permet au miroir de rester un miroir ». Effet magique assuré. Le public ne percevant pas qu’il s’agit d’un écran vidéo, observe les images flotter et s’animer en suspension. « C’est assez subliminal et poétique » se réjouit Robert Follie. La programmation des séquences ainsi que les écrans LED sont gérés via un logiciel dédié. Enfin, près de la caisse, deux autres écrans, plus petits, diffusent l’actualité des Deux Magots ou reprennent les films de la grande salle. Des saynètes de quelques minutes qui racontent l’histoire de la célèbre enseigne sous différents angles : évolution des courants littéraires et artistiques, myriades de célébrités, ou encore retour sur les grands moments qui ont fait ce que sont Les Deux Magots aujourd’hui. Une prouesse discrète et élégante !

Retrouvez tous les projets de la société Exception sur www.exception-paris.com Discover all the projects of the Exception company on www.exception-paris.com

WALL MIRRORS A MAGICAL BET A SECRET IS HIDDEN BEHIND EACH MIRROR. THE ONE OF DEUX MAGOTS CONCEALS A CONCENTRATION OF HIGH-END TECHNOLOGY AND BEAUTIFUL VIDEOS. Introducing technology and modernity at Deux Magots, without distorting the classicism and history of the place: this was Robert Follie’s mission, while imagining the integration of video devices at the establishment. “I would like to thank Deux Magots for having trusted me, as given the heritage value of the place, the challenge was rather audacious” smiles the President-Founder of Exception, a lighting and audiovisual design company. “My specialty is to realize the unprecedented and innovate, while respecting the codes of the place” specifies Robert Follie. To achieve this, two host screens of 55 inches were placed in the great hall with a screen of 43 inches-on each side. All the while respecting the original location of the large mirror, its size and bevels, one is able to obtain a de-structured mirror. “This wall mirror isn’t square or rectangular, the public doesn’t have the impression of being faced with a wall of screens” underlines Robert Follie. “Especially since the creation of contents, signed Franck Esposito, is made on a blank screen. This means that only the colored part of the image appears and what is blank remains blank in the mirror. This blank transparency allows the mirror to remain a mirror”. Magical effect guaranteed. The public doesn’t perceive it as a video screen, observing the suspended floating and animated images. ‘‘It’s rather subliminal and poetic’’ exclaims Robert Follie. The programming of the sequences but also the LED screens are handled through a dedicated software. Last but not least, close to the counter, two other smaller screens display the current events of Deux Magots or portray a movie of the great hall. Short plays lasting a few minutes tell us the story of the famous place, through various angles: evolution of literature and artistic trends, a multitude of celebrities or a flashback of the major moments, which make Les Deux Magots, what it is today. A discreet and refined feat!

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 27

TRENDY

 ECRANS-MIROIRS


TENDANCES

INEDIT JOAILLIER LEVER DE RIDEAU AU 14, RUE DE L’ABBAYE

Après deux ans de travaux, INEDIT, Joaillier Créateur, dévoile son nouvel espace de Création et de Fabrication à Saint-Germain-des-Prés.

Depuis 1984, cette entreprise familiale, labellisée Entreprise du Patrimoine Vivant, originaire de Normandie, crée et fabrique des pièces de joaillerie exclusivement réalisées dans ses ateliers. Avec la création de ce nouvel espace de 200 m2, INEDIT dévoile un peu plus son ADN. En effet, l’atelier de fabrication y prend une place prépondérante où chaque Artisan, Dessinateur, Joaillier, Sertisseur et Gemmologue, saura vous faire découvrir ce qui fait l’essence même de ce si beau métier. Pour la création de ce nouvel espace, INEDIT n’a fait appel qu’à des entreprises maîtrisant parfaitement un réel savoir-faire. Artisans d’arts pour la plupart, ébénistes, menuisiers, ferronniers, tailleurs de pierres… Tous se sont attachés à donner à ce lieu ce petit quelque chose qui lui donne cette atmosphère empreinte d’authenticité. Avec la création de ce nouvel atelier, INEDIT marque sa volonté de participer à pérenniser ce qui fait l’âme artistique de Saint-Germainde- Prés et ouvre ainsi un nouveau chapitre de son histoire. INEDIT, c’est réellement l’histoire d’une passion… à suivre. 28 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


CURTAIN-RAISER AT 14, RUE DE L’ABBAYE AFTER TWO YEARS OF WORKS, INEDIT, CREATOR JEWELER, UNVEILS ITS NEW CREATION AND MANUFACTURING SPACE AT SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS.

Vue d’Atelier

Since 1984, this family business, labeled Living Heritage Company, originally from Normandy, created and manufactured jewelry, in workshops exclusively. With the creation of this new 200m2 space, INEDIT unveils its DNA a little more. Indeed, the manufacturing workshop has taken over a predominant spot, where each Artisan, Designer, Jeweler, Crimper and Gemologist, shall make you discover the essence itself of this beautiful profession. For the creation of this new space, INEDIT only called upon companies, who perfectly mastered a genuine know-how. Art craftsmen for most, cabinetmakers, carpenters, metal workers, stonemasons… Each one strove to give this place a little something, which makes the atmosphere all the more authentic. With the creation of this new workshop, INEDIT highlights its willingness to take part in consolidating the element which makes up the artistic soul of Saint-Germain-des-Prés and therefore has opened a new chapter in its history. INEDIT, it’s genuinely about the history of passion… to be followed.

14 rue de l’Abbaye Place Saint-Germain-des-Prés - 75006 Paris Tél +33 (0)1 56 24 13 85 www.inedit-joaillier.fr @Ineditjoaillier Ouvert du lundi au samedi de 10h00 à 19h00 Open from Monday till Saturday from 10 am till 7pm

Dessin préparatoire gouaché de la bague n° 7 Centre Emeraude Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 29


TENDANCES

La tendance streetwear, dominante depuis quelques saisons, cède le pas devant le classicisme chic.

LE RETOUR DE LA BOURGEOISE

Saint Laurent

30 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


G O UTRRM EA NN DD Y

MODE FEMME

Celine

Avouons-le, elle commençait à nous manquer, la bourgeoise. À force de streetwear, sportswear et autres sneakers, on en arrivait à regretter le tweed, la longueur genou, le manteau bien coupé, le petit talon et le sac de dame. Bref, tout ce qui fait le charme de la bourgeoise, synonyme d’élégance à la Française mais aussi d’amours pas toujours très sages. On songe à Catherine Deneuve, figure germanopratine s’il en est, à Fanny Ardant ou à Isabelle Huppert. Coté pile, le luxe et la bienséance, côté face, la sensualité et la féminité. Tous les créateurs ont donc ressorti leurs classiques pour un hiver 2019 très « Madame ». De Burberry à Fendi en passant par Chloé qui ose même la toile de Jouy, les jupes plissées, les cols boutonnés jusqu’en haut et les vestes bien taillées pullulent. Même Hedi Slimane, au milieu de ses rockeuses de sortie en boîte de nuit, glisse quelques pièces très Celine dans l’âme, telle une belle veste en prince de Galles à porter sur une jupe longue et des bottes hautes. Autre exemple chez Balmain où Olivier Rousteing surprend avec un très beau manteau pied de poule. Une proposition que l’on n’attendait pas forcément de sa part, mais une preuve de plus que la bourgeoise s’est bel et bien emparée des designers les plus aux antipodes, en principe, d’elle. Et puisque Saint-Germain-des-Prés sera toujours Saint-Germain-desPrés, faisons un dernier détour par la collection hiver de Saint Laurent avec un splendide manteau long gris aux épaules bien larges et carrées. Attention, les belles dames sont de retour...

Balmain

BACK TO BOURGEOISE THE STREETWEAR TREND HAS BEEN THE HIGHLIGHT SINCE A FEW SEASONS, BUT NOW GIVES WAY TO CHIC CLASSICISM. Let’s admit it, we’ve been missing the bourgeoise. By dint of streetwear, sportswear and sneakers, one missed out on the tweed, knee-length, a well-cut jacket, little heels and women’s bag. In short, the bourgeoise charm, synonymous with French elegance but also naughty love. One thinks of Catherine Deneuve, a personality from Saint-Germain-des-Prés, not to mention Fanny Ardant or Isabelle Huppert. On the flip, luxury, etiquette, on the positive side, sensuality and femininity. All creatures have pulled out their classics for 2019 “Very Madam” winter. From Burberry to Fendi, not to mention Chloé, which even makes a go for Toile de Jouy, frilled skirts, buttoned collars right till the top and a swarm of well-sized vests. Even Hedi Slimane, amid her rocker outings in nightclubs wears very Celine-like items, like a beautiful Prince of the Wales vest, with a long skirt and high boots. Another example with Balmain where Olivier Rousteing amazes through a very handsome houndstooth jacket. An unexpected proposition from the latter, but another proof that bourgeoise has successfully galvanized designers, who were poles apart from this. Since Saint-Germain-des-Prés will always be Saint-Germain-desPrés, let’s make a last stop at the Saint Laurent winter collection, with a beautiful long grey jacket, broad and squared on the shoulders. Watch out, the beautiful ladies are back…

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 31


TENDANCES

LA VIE EN ROSE Balenciaga

32 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020

Cet hiver, la couleur envahit le vestiaire masculin et, parmi elle, le rose crĂŠe la surprise.


TRENDY

MODE HOMME

LIFE IN PINK Dans la grisaille hivernale parisienne, l’Homme se fond dans le décor à coups de costumes bleu marine et de manteaux noirs. Mais ces mauvaises habitudes semblent avoir vécu. En cet hiver 2019/2020 la couleur débarque en force ! Une certaine douceur s’installe ainsi dans notre monde de brutes avec des couleurs claires et lumineuses contrebalançant une allure toujours virile. Et au sein de cet arc-enciel inattendu en cette saison, les créateurs de mode marquent un fort penchant pour le rose. Un retour en grâce pas si surprenant que cela. En effet, jusqu’au xvıııe siècle, le rose est presque exclusivement associé aux hommes, au point de passer pour un symbole de virilité. Jacob Bunuel ne peint-il pas son Henri ıv en Mars en rose ? C’est finalement avec le mouvement romantique de la fin du xıxe siècle que le rose devient l’incarnation de la tendresse et de la douceur et donc la couleur des filles. Un œil sur l’histoire de l’art et un autre sur les nouveaux comportements masculins des Millennials et voici que les marques de luxe propulsent le rose comme couleur phare de l’hiver. Ainsi, chez Balenciaga, l’homme se trouve paré d’une chemise originale, à la fois manches courtes et manches longues, mais surtout d’un rose profond que ne renierait pas un éléphant. Chez Louis Vuitton, Virgil Abloh, sans rien renier de son ADN sportswear, propose le rose en accessoire. Un sac maison rose et des gants tout aussi fluo accompagnent une belle tenue blanche. Effet de contraste garanti ! Enfin, Dior propose un manteau oversize en satin de soie et coton bleu et rose à porter sur un smoking également rose, sans oublier la chemise en jacquard léopard rose. Brillant et classieux. Et ce n’ est que le début : le rose sera aussi la couleur de l’été 2020... Louis Vuitton

THIS WINTER, COLOUR TAKES OVER MENSWEAR, AMONG WHICH PINK CREATES A SURPRISE. During the Parisian grey winter, men blends into the background with navy blue suits and black jackets. But these bad habits seem to have lived. During this 2019/2020 winter, colour is back in force! Some sweetness puts down roots in our cold world with bright and luminous colours, offsetting a manly pace. In this unexpected season rainbow, the fashion designers strike a strong inclination for pink. A graceful revival which isn’t surprising. Indeed, until the 18th century, pink was exclusively related to men, to such an extent that it was a manly symbol. Didn’t Jacob Bunuel paint his Henri ıv in Mars in Pink? Eventually, with the romantic movement of the late 19th century, pink personified tenderness and sweetness and thus the colour for girls. An eye on art history and another on new masculine attitudes of Millennials and one sees the luxury brands propelling pink, the key colour for winter. This is how at Balenciaga, man is adorned with a unique shirt, with short and long sleeves but mostly dark pink, which wouldn’t renege on the pink elephant. At Louis Vuitton, Virgil Abloh, without renouncing on his sportswear DNA, offers pink accessories. A pink ransack and gloves, equally fluorescent, goes well with a white outfit. A definite contrasting effect! Finally, Dior offers an oversized jacket in silk satin and blue/ pink cotton, to wear on a pink tuxedo, not to mention the leopard jacquard shirt in pink. Shiny and classy. This is just the beginning: pink will also be the colour of summer 2020…

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 33


LES DEUX MAGOTS SCOPE

1

4

7

2

5

3

6

8

9

  Lundi des écrivains : (1) Michel Drucker – (2) Guillaume Musso – (3) David Foenkinos – (4) Jacques Ravenne et Eric Giacometti   Remise du Prix Pelléas : (5) Lola Gruber, lauréate 2019 - (6) Jacques Perry-Salkow, lauréat 2019 ex-aequo   Emission de radio : (7) Gérald Dahan et Anne Roumanoff, l’équipe de Sud Radio et la Direction des Deux Magots – (8) Tonino Benacquista, Serge Lama et Catherine Mathivat (9) Michel Boujenah, André Bercoff, Céline Alonso, Enrico Macias et Catherine Fernandez.

34 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020


10

13

11

14

16

12

15

17

18

(10) Michel Boujenah   Conférence de Presse : (11) Pierre Hermé et Catherine Mathivat lors du lancement du dessert exclusif Deux Magots de Pierre Hermé – (12) Pierre Hermé en compagnie du Maire du 6ème arrdt, Jean-Pierre Lecoq et de Nicole Bertolt de la Cohérie Boris Vian     Soirée ‘‘sélection littéraire de l’été 2019’’ : (13) Les auteurs de la sélection littéraire : Jean Teulé, Jean-Pierre Siméon, Cali et Philippe Curval – (14) Masha Meril – (15) Jacques Vergnaud, Dani Brillant et Catherine Mathivat –   Shooting et soirées privées : (16) Pierre Bonte – (17) Julie Debazac (18) Miss France 2018, Maëva Coucke.

Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020 | 35


CONNECTÉ / CONNECTED

PROGRAMME PRIVILÈGE

des offres exclusives à foison ! Fréquenter Les Deux Magots, c’est faire partie d’un club où élégance rime avec culture, plaisirs de la table et soirées festives. Aussi, depuis 2018, Les Deux Magots proposent aux amis et habitués de la Maison d’adhérer gratuitement à son Programme Privilège. En remplissant un bulletin disponible en ligne ou au café-restaurant, vous pourrez suivre en direct l’actualité de ce haut-lieu germanopratin  : nouveautés, offres en avant-première, invitations aux soirées de gala et aux remises des prix littéraires ou encore rencontres privilégiées avec un artiste écrivain lors des Lundis des Écrivains. Les avantages du programme Privilège ne s’arrêtent pas là. Les Deux Magots offrent également diverses attentions suivant les saisons : invitation à dîner pour 2 personnes, coupe de champagne offerte, etc.

PRIVILEGE PROGRAM

Exclusive offers galore! Visiting Deux Magots is like being part of a club where elegance rhymes with culture, pleasurable meals and festive evenings. Moreover since 2018, Les Deux Magots offer friends and regulars, to freely subscribe to the Privilege Program. By filling in a newsletter available online or at the café-restaurant, you can directly be in touch with the news of this famous place at SaintGermain: novelties, offers in preview, invitations to gala evenings and Presentation of literary awards or even confidential encounters with a writer artist, during ‘‘Lundis des Écrivains’’. The advantages of this Privilege Program doesn’t just stop here. Les Deux Magots also offer various gifts: dinner invitation for 2 people, glass of champagne on the house, etc.

Suivez-nous sur notre nouveau blog Follow us on our new blog

lesdeuxmagots.cafe

lesdeuxmagots 36 | Les Deux Magots | Automne | Hiver 2019-2020

@lesdeuxmagots.caferestaurant

@lesdeuxmagotsfr


8 boutiques à Paris - www.comptoirsrichard.fr


®

JOAILLIER CRÉATEUR

Bague Arabesques Cette ligne reflète le savoir-faire de la Joaillerie Artisanale Française. Basée sur la répétition de motifs végétaux sculptés et stylisés, cette collection s'inspire de la Renaissance Italienne. This line reflects the French Artisanal Jewellery know-how. Based on the repetition of sculpted and stylized plant motifs, this collection is inspired by the Italian Renaissance.

www.inedit-joaillier.fr 14, RUE DE L'ABBAYE - 75006 PARIS FRANCE + 33 (0)1 56 24 13 85 │ 70, RUE JEANNE D'ARC - 76000 ROUEN FRANCE + 33 (0)2 35 07 54 02

Profile for MR AND MRS MEDIA

Le Mag des Deux Magots - Hiver 2019/2020  

Le Mag des Deux Magots - Hiver 2019/2020