Page 1

CATALOGUE


o

b

j

e

t

o

s

c

o

n

h

i

s

t

o

r

i

a

s

,

c

o

n

a

l

m

a

,

c

o

n

c

o

r

a


z

n

c

o

n

m

o

v

i

m

i

e

n

t

o


Calendarios perpetuos Perpetual Calendars


Vive entre la tierra y la luna. Cree que las cosas simples de la vida son las mĂĄs bellas. Enamorado de los pequeĂąos detalles como regalar flores un dĂ­a cualquiera como hoy... He lives between Earth and Moon. He thinks that simple things in life are the most beautiful. In love with the little details like giving flowers any day like today ...


Chef Bartolo Una peque帽a cocina, una olla a fuego lento, tomillo, canela y la amistad celebrada cada viernes en su casa. Bartolo lo dice siempre: c贸mete el tiempo a mordiscos...! A small kitchen, a pot over low heat, thyme, cinnamon and friendship held every Friday at his home. Bartolo says always: eat your time to bite ...!


Miguel Artista de alma. De esos que hacen reĂ­r y llorar a la vez. Siempre busca un momento del dĂ­a para jugar, sentirse libre y disfrutar el presente... Artist. He makes you laugh and cry at same time. Always looking for a time of day to play, feel free and enjoy the present


La historia de cada personaje puede leerse en su pack. The story of each character can be read in its pack.


Calendario Perpetuo de cartón. Con ruedas giratorias para cambiar el número del día, el día de la semana y el mes. Contiene soporte de mesa. Mide aproximadamente 11,7cm x 20cm


Perpetual Calendar cardboard. With rotating wheels to change the number of day, day of week and month. Includes desktop stand. Measures approximately 11.7 cm x 20cm


.

Munecas dolls Cada mu単eca tiene un nombre, una personalidad y una historia... Each doll has a name, a personality and a story ...


Días de risas y laguna. Muñecas, dibujos y teatro. ¿Jugamos al kiosko? Con ella aprendí a compartir. Days of laughter and lake side fun. Dolls, drawings and theatre. Shall we play shops? With her I learnt to share.


París vive en la ciudad del amor. Mira por sus ventanas, recorre sus calles y descubre sus misterios. Siempre que hay algo que no puede definir «hay magia», dice... París lives in the city of love. She looks out of its windows, walks its streets and discovers its mysteries. There is always something she can not explain “there’s magic”,she says...


Tita Recuerdo mi infancia, mis primeros años de colegio y mi golosina favorita que la abuela me compraba todos los días para el recreo... Tita, bañada en chocolate con una suave crema de limón... Hoy varios años despúes cuando pintaba esta muñeca recordé esos momentos, colores y sabores y desde entonces se convirtió en mi dulce compañia.... I remember my childhood, my first year of school and my favorite sweet that grandma bought me every day ... Tita, covered in chocolate with a soft lemon cream ...


Celeste Sueña que va deslizándose suavemente por el escenario. Ella quiere bailar y dejarse llevar... Dreams she is sliding gracefully on stage. She wants to dance and let herself go….


Julieta de Romeo a Julieta: “... que dices alma mía hablemos aún no es de día...” From Romeo and Juliet: “…Wilt thou be gone? It is not yet near day…”


Portena Con antiguos billetes de autobuses de Buenos Aires se vistió Porteña Con el corazón y el alma, el ritmo y el color de los “bondis” que andaban por las calles de “La Reina del Plata”.

When a friend from Buenos Aires came to visit, he brought us some old bus tickets. That’s how Porteña dresses, with the heart and soul, the rhythm and colour of the buses that trundled around the streets of “The Queen of the River Plate”


I usually can be found daydreaming… I’m on the moon again. At last I’m in the place of dreams, imagination and games.


Luna Muchas veces me descubren allá a lo lejos. Otra vez estoy en la Luna. Otra vez soy Luna. Ya estoy por fin en el lugar de los sueños, de la imaginación y de los juegos.


y

p a r a

a n d

f o r

e s t a s t h e

n a v i d a d e s . . .

h o l i d a y s . . .

MamaNuela


MamaNuela Es amigable, viajera y quiere pasar las fiestas contigo! Is friendly… She loves to travel… And she would like to spend New Year’s Eve with all of us

También puedes enviarla como Christmas en un coqueto sobre rojo. You can also send it as Christmas in a cute red envelope.


La historia de cada mu単eca puede leerse en su pack. The story of each doll can be read in its pack.


Miden aproximadamente 44cm x 11cm (desplegada) y en su pack 14,5cm x 22cm


It measures approximately 44cm by 11 cm wide when extended


Cada animal tiene un nombre, una personalidad y una historia... Each animal has a name, a personality and a story ...


Dante “....Dailan Kifki apareció un buen día en la puerta de casa y cambió la vida de toda la familia. Porque aunque te parezca mentira, no es fácil criar a un elefante. Con mi familia decidimos entonces llevarlo al zoológico y Dailan Kifki se puso a llorar, primero dos lagrimitas, luego dos lagrimones y finalmente dos charcos de manguera. Mi familia, enternecida se puso a consolarlo. Porque una tristeza de elefante es mucho más grande que una tristeza de persona. Desde ese día Dailan Kifki vive en el jardín de casa...” Este es un pequeño fragmento del primer libro que leí en mi vida. Desde entonces siempre quise tener un elefante, hasta que apareció Dante, que como Dailan Kifki vive en mi casa aunque sea difícil criar a un elefante...


Olga Una noche en su vuelo elegante y majestuoso se detuvo en mi ventana y nos hicimos amigas. Desde entonces me visita cada otoño. Llega cantando bajito: “...Vuela, vuela vuela, sobre la luz cruzando el mar vuela, vuela, vuela, amiga que siempre ahí estás...”


Nicolas Estoy contento. Soy conejo en el horóscopo chino y este es mi año, “El año del conejo”. Todos los días, entre salto y salto, cruzo los dedos, toco madera y luego me pierdo entre las flores del jardín...


Luisa Sueña que una noche de verano y luna llena encontrará el amor de su vida. Pasea por el bosque cantando segura de que algún día lo logrará...


Lucas Me escapé de un cuento porque no quería ser el rey... Soy libre en la selva, disfruto del río y el sol, canto bajo las estrellas y estoy rodeado de amigos. Soy feliz.


La historia de cada animalito puede leerse en su pack. The story of each animal can be read in its pack.


Todos los productos estรกn terminados a mano. Imรกgenes creadas con dibujos y tramas. Impresas sobre cartรณn. Los puedes mover todas las veces que quieras. Juegan y Comparten. Vienen y van.

All products are completed handmade. Images printed and assembled on cardboard. Can be moved as many times as you want. Thinks, dreams and shares. Comes and goes.


Contact us: Tel: +34 685 417 659 mowobjetos@gmail.com mowobjetos.com

CATALOGUE MOW  

Articulated cardboard figures, ready to play and decorate! MOW is a collection of articulated cardboard figures (dolls and animals) MOW is a...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you