Page 1

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

MASTER'S REPORT 院長報告 2016-2017


Morningside College at The Chinese University of Hong Kong was established in 2006 with generous donations from the Morningside Foundation and Morningside Education Foundation Limited for the purpose of accommodating 300 students on a fully residential and communal dining basis. The Morningside College Master’s Report is published annually and is circulated to all members of the University and College communities. General correspondence concerning the Report should be sent to the College Office, Morningside College, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, New Territories, Hong Kong, or by e-mail to morningside@cuhk.edu.hk. 香港中文大學晨興書院於2006年在晨興基金會及晨興教育基金有限公司的慷慨捐助下 正式成立,為300名學子提供一個全宿共膳的學習環境。

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

晨興書院每年均出版《院長報告》,派發予大學和書院的所有成員。有關本報告的一般查 詢,請致函香港新界沙田香港中文大學晨興書院辦公室,或電郵至 morningside@cuhk.edu.hk。


CONTENTS 目錄 MASTER'S MESSAGE

院長致辭

MASTER'S LIST

院長榮譽狀

THE COLLEGE

書院簡介

ADMISSIONS

新生概覽

STUDENT LIFE

書院生活

GENERAL EDUCATION & EXCHANGE

通識教育 及交流計劃

SERVICE

社會服務

athletics, facilities & infrastructure

體育運動、設備 及基本設施

FINANCE

財務狀況

COMMITTEE OF OVERSEERS & ASSEMBLY OF FELLOWS

院監會及 院務委員會

WITH GRATITUDE

鳴謝

PERSONNEL

行政人員

1

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

02 04 06 08 10 12 14 16 18 22 26 28


MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

MASTER'S MESSAGE 院長致辭 In the College and University, the new academic year has just begun, and we look back on the previous year. The College has changed little in that time. But we see our students maturing rapidly. Physically, the noticeable change is the appearance of bench seats on the podium, where people can sit to enjoy a rest, the view, or a good conversation. They are not much used yet, particularly in such a hot summer, but we expect people to learn they are there. Probably visitors from outside will use them most. We do not see our students or senior members resting much, if at all. I am particularly grateful for the great efforts of the College staff, the Dean of College, Professor Graham, the Associate Master and Dean of General Education, Professor Huss, the College secretary, Ms Dora Dai, and the other office staff, the Junior Fellows, the P.E. lecturers associated with the College, the caretakers and maintenance staff, and the resident tutors, as well as the substantial contributions to college business of the Fellows and other senior members. They do what is needed, and so much more: they create the life of the College. The intensity of student life is well demonstrated by the Master’s List below. A student is placed on the list if she or he has a grade-point average of 3.5 or more. That is a good performance: most people have to work well and hard to achieve it. It is notable that so high a proportion of our students achieve it. They are to be congratulated, and will in due course be rewarded by worthwhile job opportunities.

2

Students have also been much involved in various kinds of service projects, in Hong Kong, and in many other parts of the world. The report tells you something about these ventures, adventures and achievements. I congratulate them for what they have done. As a small college, we cannot expect much success in sporting competition with the other colleges in the University. That has not deterred our students. They have formed teams in a number of sports, with notable successes over the years in rowing. For what it is worth, they look a fit and healthy body of students at college dinners, particularly when rushing for second helpings. And they generally look as though they are enjoying themselves. Argument appears vigorous and friendly. Surely they are not always in agreement. I would love to know how often they change their minds for good reason. Sometimes, I hope; but not, surely, because they are told what to believe. As I talk with our students, I find the present generation notably polite and pleasant, but unwilling to bow to authority. Good for them.


適逢大學和書院新學年伊始,讓我們一同回顧去年點 滴:書院雖與彼時變化無幾,但卻見證學生的瞬間成 長。設施方面,大家也許察覺到書院平台增設了長 椅,供人們休憩、細賞風景、好好聊天。使用長椅的 人不多,特別是在炎炎夏日。或許外間訪客較多使用 它們,而書院學生和院務委員因日常學務繁重,相信 無暇在那閒坐稍事休息吧。 我尤其感謝書院仝人的付出,包括輔導長簡家廉教 授、協理院長兼通識教育主任何素楠教授、院務主任 戴佩華女士與其他辦公室職員、通識教育導師、附屬 本院的體育部講師、各管理員、支援員工及宿舍導 師,並感激各院務委員和成員對院務的重大貢獻。他 們的貢獻往往超出我們的期望—他們創造了書院的 點滴。

辛勞的付出帶來纍纍碩果,為此我衷心恭賀他們。 作為一個小型書院,與其他大學書院在體育上切磋, 從不抱太大期望,但這並不表示我們的學生會因此而 卻步。他們組織了多個運動隊伍,其中划艇隊歷年 成績卓著。儘管如此,我們在書院共膳時均見學生身 手敏捷,尤其當他們大快朵頤仍要添吃時。亦常見他 們像是很樂在其中那樣子。學生在辯論時儘管舌戰唇 槍,仍不傷和睦友好,當然他們不會常常達致相互共 識。我很想知道他們在辨論過程中有多常會有所啟發 而改變想法。有時我希望—但我不肯定—他們改 變想法絕不是為了盲從他人的信念。在我和學生的言 談之間,我發覺這一代人特別謙謙有禮、從容可親, 面對權威亦不卑不亢,相當不錯。

後頁的院長榮譽狀名單是學生努力的最佳證明。只有 全年取得平均學分3.5或以上的學生,才可躋身名單, 表現何其超卓。大部份學生須勤奮努力,方可取得此 榮譽。書院裏能夠有這麼多學生獲得榮譽狀,實非易 事。學生成績優異當然可喜可賀,他們亦因此適時找 到合適工作。

3

Professor Sir James Mirrlees | 莫理斯教授

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

今年學生繼續參與於香港及世界各地舉辦的服務計 劃。你將會於報告中看到他們的歷奇、探索與成果。


MASTER'S LIST 院長榮譽狀

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

YEAR GPA OF 3.5 OR ABOVE 學年平均績點達3.5或以上 AU Kwok Tim 歐國添 Laws 法學士

Harry FUNG 馮思敬 Medicine 醫學

Benson LAM 林澤軒 Medicine 醫學

Annika BHARWANI Medicine 醫學

GONG Yaoyu 龔耀宇 Cell and Molecular Biology 細胞及分子生物學

Julia LAM 林天慧 Medicine 醫學

Austin BLISS Contemporary China Studies 當代中國研究 Adrienne CHAN 陳澔庭 Medicine 醫學 CHAN Ka Wai 陳珈慧 Medicine 醫學 Ambrose CHAN 陳彥綸 Linguistics 語言學 CHEN Hsiao-wei 陳筱薇 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程

HO Chun Yin 何俊延 Pharmacy 藥劑 HU Yandong 胡延東 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程 HU Yaxin 胡亞馨 Computer Science 計算機科學 HUANG Weiting 黃偉庭 Quantitative Finance and Risk Management Science 計量金融學及風險管理科學

CHEN Qixin 陳淇心 Professional Accountancy 專業會計學

HUANG Yuebin 黃悅斌 Quantitative Finance and Risk Management Science 計量金融學及風險管理科學

CHENG Ti-chung 鄭棣中 Computer Science 計算機科學

IAU Ka Him 尤家謙 Science 理學

Jessica CHU 朱雅頤 Laws 法學士

JIANG Yilin 蔣怡琳 Computer Science 計算機科學

Krissy CHUN 秦亦彤 Medicine 醫學

JIAO Ruixin 焦睿馨 Systems Engineering and Engineering Management 系統工程與工程管理學

CHUNG Ling Fung 鍾靈鋒 History 歷史 FEI Wenyan 費文彥 Engineering 工程學 Nicholas FOK 霍嘉康 Medicine 醫學

JIN Yuting 靳雨婷 Social Science 社會科學 Bryan KWOK 郭定藍 English Studies and English Language Education 英國語文研究及英國語文教育

4

Alexandria LAU Biomedical Sciences 生物醫學 Alvin LEUNG 梁浩明 Medicine 醫學 LI Haocheng 李昊騁 Mathematics and Information Engineering 數學與信息工程學 LI Zihao 李梓豪 Information Engineering 信息工程學 LIAO Zhiwei 廖芷惟 Electronic Engineering 電子工程學 LIE Hsien Wen 李鮮汶 Engineering 工程學 LIU Qingyuan 劉清源 Computer Science 計算機科學 LIU Yicheng 劉毅誠 Quantitative Finance and Risk Management Science 計量金融學及風險管理科學 LIU Yingxi 劉映希 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程 LO Wing Tung 盧泳彤 Biomedical Sciences 生物醫學


SHEN Shuyuan 沈書緣 Sociology 社會學

Luke YAN 甄樹 Laws 法學士

MA Yau Ka 馬柔嘉 Science 理學

Rakulan SOTHINATHAN Engineering 工程學

YAN Ming 閆明 Computer Science 計算機科學

Kevin MOK 莫傑舜 Medicine 醫學

Shreenidhi SUBRAMANIAM Medicine 醫學

MOON Sungeun 文成恩 Economics 經濟學

Lusanda TANG 鄧朗晴 Medicine 醫學

YANG Po Jen 楊博任 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程

MU Tong 穆橦 Journalism and Communication 新聞與傳播學

Yumi TANG 鄧裕美 Medicine 醫學

YANG Zhilin 楊之霖 Science 理學 YAU Lai Ming 邱麗鳴 Journalism and Communication 新聞與傳播學

Radhika NARANG Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程

TENG Wai Li 鄧偉立 Quantitative Finance and Risk Management Science 計量金融學及風險管理科學

Sean O'REILLY Laws 法學士

TOH Chew Day 卓周蝶 Laws 法學士

YUAN Jiayi 袁珈易 Quantitative Finance 計量金融學

PANG Ming Hin 彭明軒 Government and Public Administration 政治與行政學

WANG Tianming 王天明 Mathematics and Information Engineering 數學與信息工程學

ZHANG Yuxiao 張鈺梟 Global Economics and Finance 環球經濟與金融

PARK Soohyung Contemporary China Studies 當代中國研究

Joel WONG 黃仲廉 Government and Public Administration 政治與行政學

PO Ho Sang 布浩生 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程 QI Gege 戚格格 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程

WONG Kwong Yiu 黃光耀 Quantitative Finance and Risk Management Science 計量金融學及風險管理科學 WONG Tsz Ho 王子豪 Chinese Language and Literature 中國語言及文學

5

YIN Xunwen 尹汛文 Economics 經濟學

ZHI Xiaoying 智曉穎 Electronic Engineering 電子工程學 ZHOU Zixuan 周子渲 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程 ZHU Zhongya 朱中亞 Integrated BBA Programme 工商管理學士綜合課程

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

MA Wen 馬雯 English 英文


THE COLLEGE 書院簡介 “…cherish the opportunities the University offers and make good use of the vast resources. Go on exchange or do an internship, attend College dinner talks, register for a course that interests you. But begin by cherishing the everyday – meet new friends at communal dinner or chat with exchange students from around the world.”

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

JESSICA CHU (LAWS), DINNER FOR FAMILIES OF THE CLASS OF 2017, 12 APRIL 2017 Morningside College final-year Laws student JESSICA CHU encouraged her classmates during a recent address in April of this year to take advantage of the many opportunities available at Morningside, especially those provided during Communal Dinners. Most nights, students gather with friends old and new to share meals and chat about the day’s events. On a few evenings scattered throughout the year, however, students and Fellows are treated to specially arranged talks by visitors to the College; four such talks were organized in 2016-17. Details below. CRAIG LEESON (P.7, top photo, left), award-winning journalist and director of the adventure documentary A Plastic Ocean, spoke at the first Formal Hall Dinner of the academic year on 20 September 2016. Leeson, who was joined by College Overseer and Executive Producer of the feature-length documentary, DANIEL AUERBACH (P.7, top photo, centre), introduced the story behind the filming of A Plastic Ocean. A screening of the film was held for students

6

in College the next evening. In December, University of Hong Kong Sociology Professor TOM MCDONALD (P.7, middle photo) spoke with students about his recent project “Social Media and the Stranger in Rural China”. His book on the topic, recently published by UCL Press, was the culmination of over a year’s worth of ethnographic fieldwork examining social media use in the Chinese countryside. A changing China was once again the topic of discussion at the first Formal Hall dinner of the second term when we welcomed staff writer for The New Yorker, MacArthur Fellow, and prize-winning author of River Town: Two Years on the Yangtze, PETER HESSLER (photo below, left). During a dinner talked entitled “Return to River Town”, Peter detailed how twenty years – and the Three Gorges Dam – had changed the Sichuan town where he first taught as a Peace Corps volunteer from 1996 to 1998. Later in the week, the topic moved from China to Egypt when


Hessler delivered a public lecture on the experiences of Chinese entrepreneurs in Egypt. Hessler spent several years in Cairo covering the Middle East for The New Yorker. The year came to a close on 20 April with a visit from the Chairman of the Hong Kong Commission on Youth, Mr. LAU MING WAI (photo, bottom), who spoke on youth development in Hong Kong. A week earlier, graduands Jessica Chu (quoted on P.6) and

LAUREL JIAO addressed Fellows, students and families. Laurel remembered when she first arrived at the College she heard Dr. GERALD CHAN speak of his hope that Morningside would grow into an intellectual community. She confirmed that Dr. Chan’s hope had been realized during her years at the College, and she was especially proud to have been part of that process. The College is grateful for the leadership and commitment to community shown by its Fellows and students.

「……要珍惜大學所提供的機會,並善用豐富的資源。把握去 交流或做實習的機會、出席書院的晚宴講座、報讀你感興趣的 課程。亦可從現在開始,珍惜每一天─於共膳時主動結識新朋 友或與來自世界各地的交換生交談。」 朱雅頤 (法學士) 於2017年4月12日畢業班家長晚宴畢業致辭

2016年9月20日,獲獎記者兼探險紀錄片《怒海控 塑》之導演CRAIG LEESON(右圖,左)於本學 年 的 首 次 高 桌 晚 宴 中 演 講 。 Lee so n 在 書 院 院 監 會 成員兼紀錄片的執行監製歐柏德(右圖,正中) 陪同下,闡述了拍攝《怒海控塑》一片背後的 故事。翌日晚上書院舉行了一場該片的放映會,備受同學 歡迎。 香港大學社會學系 TOM MCDONALD(右圖)教授於12月 到訪書院,以其近期之研究項目「社交媒體與中國鄉郊 的異鄉人」為題發表演說。McDonald以逾一年時間進 行實地考察,探討中國鄉郊地區使用社交媒體的情況, 並把研究成果撰寫成書。該書最近由UCL出版社發行。 下學期的首次高桌晚宴,再次以蛻變中的中國為討論焦 點。雜誌《紐約人》之專職作者、麥克阿瑟獎得主、得 獎文學《消失中的江城》作者何偉(左頁,左)以「回到 江城」為題的演說中,提及他由1996至1998年到四川 涪陵首次為和平隊擔任志願教師期間,見證了20年的 歲月沖刷和三峽大壩之落成如何改變了這個四川小城。 數天後,何偉把話題由中國轉到埃及去,其公開講座 以他居於開羅為《紐約人》出任中東記者數年間所見 所聞為主題,講述中國企業家在埃及的經歷。 接近學年終結,書院的壓軸活動乃為香港青年事務委員 會主席劉鳴煒(右圖)先生於4月20日的晚宴時與同學分享 香港青年事務的發展。另應屆畢業生朱雅頤(如上述)與 焦睿馨於講座的一星期前分別向院務委員、學生及家長 致辭。於典禮上,睿馨講述她初入書院時,聽聞陳樂宗 博士期望晨興書院能夠成為一個知識群體;四年大學生 涯裏,她可以肯定的說陳博士得遂所願,她亦為自己成 為這歷程的一份子感到驕傲。書院感謝各院務委員和學 生對此知識社群所作出的領導與承擔。

7

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

晨興書院法律系應屆畢業生朱雅頤在今年4月的畢業致 辭中,鼓勵同學抓緊書院所提供的各種機會,特別是 共膳帶來的得著。許多個晚上,學生與新舊好友聚首一 堂共享肴饌、談論當天發生的點滴小事。年內書院會 特別安排數場的晚宴講座,由訪問書院的學者或嘉賓 主講,與學生及院務委員分享其真知灼見。於2016至 17年度,書院共舉辦了四場講座。詳情如下:


ADMISSIONS 新生概覽 College Fellows interviewed over 300 applicants in 2016. 73 students (23% of those interviewed) were admitted. JUPAS, Non-JUPAS and Mainland intake remained stable; international student intake increased by 16%.

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

Minor differences were noted in student intake by Faculty when compared to 2015 intake statistics: Law and Medicine intake increased by 4% each and Business Administration majors decreased by 6%. HK$2.1m in Scholarships and Financial Aid were awarded to deserving Morningsiders this year, $200,000 less than the amount awarded in 2015-16. A 5% increase in Scholarships and Financial Aid for Exchange Programmes is worth noting, as is the increase in the number of students going on exchange. Details on page 13.

CHART 1: 圖表1:

2016 ADMITTEES - BY NATIONALITY 2016新生 – 按國籍計 (TOTAL COUNT 總人數 - 73) (i) Countries of origin include: Canada, India, Japan, Kazakhstan, Macao, Palestine, South Africa, South Korea, Sri Lanka,Taiwan, United Kingdom, United States amd Zimbabwe

China 中國內地 18%

International 國際 (i) 36%

(i) 國家包括加拿大、 印度、日本、哈薩克斯 坦、澳門、巴勒斯坦、 南非、南韓、斯里蘭 卡、台灣、英國、美國 和津巴布韋

Hong Kong 香港本地 46%

CHART 2: 圖表2:

2016 ADMITTEES - BY FACULTY 2016 新生 – 按學院計 (TOTAL COUNT 總人數 - 73)

Interdisciplinary 跨學科 Arts 1% 文學院 5% Science 理學院 Social 10% Science 社會科學院 11%

2016年書院院務委員甄選超過300名學生,最終取錄了 73人(佔面試總人數的百分之二十三)。大學聯招、非 聯招以及內地學生人數與往年相若,而海外新生的取 錄人數則增加百分之十六。

Medicine 醫學院 19% Law 法律學院 10%

以新生所屬學院而言,收生比例跟2015年略有不同: 法律學院和醫學院新生人數比例分別增加百分之四, 而工商管理學院學生人數比例則減少百分之六。 本年度書院合共提供210萬港元的獎學金及資助予合資 格學生以作嘉許,比2015至16年度減少20萬元。值得 注意的是,隨著前往海外交流之人數增加,交流生計 劃的獎學金及資助額亦相應增長了百分之五。詳情請 參閱第13頁。

CHART 3: 圖表3:

Business Administration 工商管理學院 19%

Engineering 工程學院 18%

China Studies 中國研究 4% Education 教育學院 3%

SCHOLARSHIPS AND FINANCIAL AID 2016-2017 2016-2017獎學金及資助

Admission Scholarships (New Awards) Scholarships and 入學獎學金 Financial Aid for [新頒發] Exchange 19% 交流獎學金及資助 32%

(ii) Learning Activities include academic conferences and service learning trips

Scholarships and Awards 獎學金及獎項 19% Financial Aid for Learning Activities 助學金 (ii) 4%

8

Admission Scholarships (Renewed Awards) 入學獎學金 [續頒發] 20%

Financial Aid for Hostel Fees 住宿助學金 6%

(ii) 資助活動包括學 術會議及社區服務學 習計劃


M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

9


MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

STUDENT LIFE 書院生活

Morningside College’s Student Union, led by President TIFFANY CHAN (Year 2, Medicine) during Term 1, represented students on College Committees and advocated on their behalf. In Spring 2016, students elected new Executive and Representative Councils, with ISABELLA KO (Year 1, Medicine) as the new Student Union President. Isabella and her team are hard at work as we write, preparing to welcome the incoming first-year students during Orientation Camp in August 2017. Cultural activities remained central to student life this year. Students kicked off the new academic year with a college barbeque, followed by a Wine Tasting Workshop led by a Master Sommelier. The College’s first musical group, the Morningside Band, practiced diligently throughout the first semester in preparation for performances at Music Night and Formal Hall in the Spring. Band members included AMBROSE CHAN (keyboard), LF CHUNG (percussion), ELOISA DAMULO (vocals), AYUSH PUNN (guitar), OWEN QI (guitar), STANLEY WONG (vocals), and exchange student SHUNZO HAYASHI (base).

10

The annual photography competition was judged this year by professional photographer ROMAIN JACQUET-LAGRÈZE and College Fellows Professor NELSON CHEN, Director of the School of Architecture, and Professor of Communication SASKIA WITTEBORN. Themes were Disappearance, Resistance and Threads. For the first time, a Morningsider, NIGEL PAK (Year 2, Medicine) was awarded the Grand Prize. The winning photo was entitled “Alternative Facts”. As usual, submissions by Morningside students will be showcased in the 2018 Morningside College Calendar. On 12 April 2017, families of the Class of 2017 joined the Master, Fellows, and students at an awards ceremony held during communal dinner. Achievement, Service, Spirit and Academic Achievement Awards were presented. PAUL LEE and JAMIE WONG (both Medicine students) received Achievement Awards. Spirit Awards were presented to ELOISA DAMULO (Integrated BBA), SHUBHROPARNO HALDER (Electronic Engineering), JOELLE LI (Psychology) and EDNA TOH (Laws). Service Awards are detailed on page 14.


晨 興 書 院 學 生 會 於 上 學 期 在 主 席 陳正 思 ( 醫 學 二 年 級)的領導下,代表學生參與書院各委員會事務。在 2016年春季,學生選出了新一屆學生會幹事會及代表 會,並由高睿羲(醫學一年級)擔任新一屆學生會主 席。睿羲與其團隊正如火如荼地展開工作,準備於 2017年8月的迎新營迎接應屆的一年級生。 今年文化活動仍是書院生活的焦點。學生以書院一年 一度的燒烤聚會為新學年打響頭炮,隨後參與大師級 侍酒師所主持的品酒工作坊。書院的首支樂隊「晨興 樂隊」於上學期為音樂之夜及春季高桌晚宴之演出 努力排練。樂隊成員包括:陳彥綸(鍵盤手)、鍾靈鋒 (鼓手)、ELOISA DAMULO(主音)、AY U S H P UNN (結他手)、齊楚秦(結他手)、黃思浩(主音)及交換生 SHUNZO HAYASHI(低音結他手)。 本 年 度 的 書 院 攝 影 比 賽 由 專 業 攝 影 師 R O M A I N J A C Q U E T- L A G R È Z E 及兩位書院院務委 員—建築學院院長陳丙驊教授及傳播系賽詩雅教授 擔任評審,主題為「消失」 、 「抵抗」與「線索」 。比賽 總冠軍首次由晨興學生奪得,白昊天(醫學二年級)以題 為「另類事實」一照奪魁。一如既往,晨興學生的參賽 作品將刊載於2018年晨興書院月曆。

11

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

於2017年4月12日,2017年畢業班的家長、院長、院 務委員及同學一起出席晚宴暨頒獎典禮。頒發獎項包 括卓越成就獎、優異服務獎、傑出貢獻獎及學術優異 獎;其中李罡毅與黃曦彤(均為醫學院生)獲頒卓越成 就獎;傑出貢獻獎則頒予ELOISA DAMULO (工商管理 學士綜合課程)、SHUBHROPARNO HALDER (電子工 程學)、李倩盈(心理學)及卓周蝶(法學士)。有關優異 服務獎得主,詳情請參閱第14頁。


General Education & Exchange 通識教育及交流計劃

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

GENERAL EDUCATION Two College General Education courses were offered as usual in 2016-17. Seventy first-year students successfully completed GEMC1001 (Current Dilemmas and Their Histories); sixty-eight students enrolled in the Service Learning course (GEMC3001). Both courses are supervised by the Dean of General Education, ANN HUSS. Tutorial instruction was provided by Morningside’s Junior Fellows RASHON CLARK (University of Pennsylvania, MA, 2011), PAULINE DAY (Wellesley College, BA, 2016), and NATHAN FABER (University of Washington, BA, 2015).

The Writers Series continued into its fifth year with visits from award-winning political cartoonist LARRY FEIGN and New York Times Notable Book Award winner TOM LUTZ. Students ventured off campus with the Junior Fellows to listen to Buddhist Chants, see the Broadway play Wicked, and enjoy various concerts throughout the year. The Junior Fellows also coordinated the weekly Film Club on Wednesday evenings for those who needed a break from studying.

This year’s David Parker General Education Best Essay Prize was awarded to LUKE YAN (Laws) for, as the competition judge Professor SIMON HAINES commented, “a fine piece of work on the dilemmas presented by the Hong Kong housing situation.” Two other Morningsiders were celebrated for their work in the University's General Education Programme "In Dialogue with Nature": CAROL MA (Science) received both the silver award for her course essay and the "Best Presentation Award", and ARYA YUAN (Quantitative Finance) received the bronze award.

通識教育 書院於2016至17年度如常開設兩個書院通識教育課 程。70名一年級學生成功修畢《當今困境及其歷史背 景》(GEMC1001);另有68名學生報讀《服務學習課 程》(GEMC3001)。兩個課程均由通識教育主任何素楠 教授負責,導修課則由通識教育導師柯駱祥(2011年賓 夕法尼亞大學碩士)、PAULINE DAY(2016年衛斯理學 院文學士)及林亦琛(2015年華盛頓大學文學士)負責。

獎,並奪得「最佳演說獎」 ,而袁珈易(計量金融學)則 獲得銅獎。

晨興訪問作家項目踏入第五年,今年的訪者包括 得 獎 政 治 漫 畫 家 方南理及《 紐 約 時 報 》好 書 獎 得 主 TOM LUTZ。在書院的香港文化資源探索計劃裏,同 學與通識教育導師跨出校園探索:聆聽梵唄、觀賞百 老匯音樂劇《女巫前傳》,並享受一整年中各式各樣的 本年度的David Parker教授通識教育優秀論文獎得主為 音樂會。通識導師亦為書院的電影迷舉辦電影欣賞會, 甄樹(法學士)。評審SIMON HAINES教授的評語指, 每週三晚上播放電影,為埋首學習的同學帶來喘息的 「論文深入探討香港房屋所面對的困境,為一篇優秀之 一刻。 作」 。此外,兩名晨興學生在大學通識課程「與大自然 對話」中獲得殊榮:馬柔嘉(理學)憑其課程論文獲銀

12


EXCHANGE

“Seeing Princeton put my university life back in perspective, and going to class and hanging with a group of diverse students reminded me that I’m not just in university to get a piece of paper with a nice looking number on it. I’m here to learn who it is I want to be and how I want to live my life.” SEAN O’REILLY (LAWS), MORNINGSIDE-WHITMAN EXCHANGE, 2016 In 2016-17, 26 Morningsiders spent one or two semesters on exchange on four continents. Meanwhile, the College welcomed 38 incoming exchange students from 14 countries. Five students – KEN CHENG (Computer Science), TRIVORAMAI JIRALERSPONG (Biomedical Engineering), ANSON MA (Cultural Management), SEAN O’REILLY (Laws), and KATIE PENG (Medicine) – spent a week at Princeton University in late September 2016 on the College’s short-term

exchange programme with Whitman College. Five Whitman students visited Hong Kong in March 2017: NICHOLAS JOHNSON, ASIA MATTHEWS, ABIGAIL SPARE, SAM VALLE, and CATHERINE WANG. The group completed a heritage tour of Hong Kong, visited Lantau, volunteered at a food bank, and attended a Chinese Orchestra performance. Unfortunately, several students came down with food poisoning during the visit. We hope, however, that the Whitman students still managed to depart with fond memories of their time in Hong Kong.

「到訪普林斯頓大學讓我重拾大學生活應有的視角;上課並與多 元背景的同學作伴提醒了我讀大學不僅是為了一紙證書及追求 分數;也是為了學懂『我要成為怎樣的人』和『如何活出我的 一生』。」 SEAN O’REILLY(法學士) ,晨興惠特曼學院2016年交流計劃學生 在2016至17年度,26名晨興學生前往海外進行一至兩 個學期的交流計劃,足跡遍及四大洲。與此同時,書 院亦接待了來自14個國家的38位交流生。

2016年9月下旬遠赴普林斯頓大學逗留一星期。五名惠特 曼學院的學生於2017年3月來訪。NICHOLA JOHNSON、 ASIA MATTHEWS、ABIGAIL SPARE、SAM VALLE及 CATHERINE WANG完成了一次古蹟之旅、遊覽了大嶼 五 名 晨 興 學 生 , 包 括 鄭 棣 中 ( 計 算 機 科 學 ) 、 山、在食物銀行義務工作,並觀賞了一場中樂表演。可 TRIVORAMAI JIR A LERSP ONG (生物醫學工程學)、 惜期間數名學生因食物中毒而感到不適。儘管如此, 馬立苗(文化管理)、SEAN O’REILLY(法學士)與彭旭(醫 我們希望惠特曼的學生仍能帶著美好的回憶離開香港。 學),參加了書院與惠特曼學院合辦的短期交流計劃,於

13

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

交流計劃


SERVICE 社會服務

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

Over seventy Morningside students completed service learning projects as part of the College’s General Education program in 2016-17. They dedicated over 2500 hours of service work, with international projects in countries such as Vietnam, Tanzania, and Sri Lanka; and a great diversity of local projects: sex education workshops in schools, academic mentorship for ethnic minorities, and service work for the prevention of animal cruelty. The College organized three service learning trips. This May, 13 Morningside students participated in the College’s first service trip to Rabat, Morocco. Students served at a youth center run by a small NGO in Salé, a low-income sister city of Rabat. The service included both a mural project and cultural exchange activities with youth center visitors. The next project sent 14 Morningsiders to a rural village in Shaoguan, Guangdong, where they renovated, stocked and opened a library for local children. Part of the project involved visiting nearby villages where Morningsiders had previously opened libraries and interviewing village leaders about its use and possible improvements. Finally, 12 students visited The University of York for two weeks, engaging with local non-profit organizations ranging from a

2016至17年度,超過七十名晨興書院學生修讀書院通 識的社區服務學習課程。他們有些於世界各地,如越 南、坦桑尼亞及斯里蘭卡,參與非牟利社會服務;有 些則投入各類本地服務計劃,如於學校內舉辦性教 育工作坊、為少數族裔提供學術指導,以及與防止 虐待動物相關的服務工作,共獻出逾二千五百小時。 此外,書院亦舉辦了三個社區服務學習計劃。今年五 月,13名學生首次遠赴摩洛哥拉巴特,於毗鄰的低收 入城市塞拉裏的一所非牟利青年中心義務工作,包括 壁畫製作及與青年中心的訪客作文化交流。另外,14 位學生到廣東韶關的鄉村為當地兒童修葺一所舊房子 以建造圖書館,為圖書館添置各類書籍。同學亦造訪 鄰近另一所早年由本院同學建造的圖書館,並訪問村 領導人以了解其使用情況及整修需要。最後的一批同 學,共12名學生,則前往英國約克大學兩星期,造訪 當地不同的非牟利機構以了解當地的女子更生監獄及

14

rehabilitative women’s prison to a food bank. During their trip, students studied the context of service and poverty in the United Kingdom. MICHELLE TSUI and JOSEPH ZHAO received the Morningside College Service Award for the 2016-17 academic year. Michelle served as a translator for Mother’s Choice and conducted public health and first-aid training during a service trip to Nepal. She has also volunteered for her university community, serving as an organizing committee member for CUHK’s Med Start, and as a volunteer for Orientation Day. Joseph served meals at a homeless shelter during his student exchange in Montreal, taught high school students in rural Henan, and was a research and planning officer for Morningside’s Garden Project. Additionally, PAUL LEE, Year 4 Medicine student, received the Hong Kong Youth Service Award for his initiative “Embrace with Empathy”. This public health initiative provided services ranging from free health check-ups to public talks in popular urban areas, such as shopping malls. With the help of his peers, Paul’s team has been able to reach over 13,000 people.

食物銀行等服務工作。過程中更就英國的貧窮問題及 志願服務的情況進行研討。 徐樂宜與趙宏生憑著對服務的熱忱,榮獲2016至17年 度晨興書院優異服務獎。樂宜為母親的抉擇擔當翻譯 員,並於尼泊爾的社會服務之旅為當地居民提供公共 衛生及急救培訓。她亦活躍於大學社群中的義工服務, 曾擔任香港中文大學Med Start籌委會成員,以及迎新 日的學生大使。宏生則在蒙特利爾交流期間,到露宿 者之家為受助者提供膳食,又在河南鄉郊地區義教高 中學生,同時出任書院園藝計劃的研究規劃員。 另外,醫科四年級學生李罡毅憑其發起的「將心比心 慈善服務計劃」榮獲香港青年服務大獎。此計劃所提 供的服務包括免費體檢及於人流多的地區,如商場內 舉辦公開講座。端賴同儕的幫助,罡毅的團隊至今已 服務超過13,000人。


“Seeing [the local youth] in the youth center is like seeing my friends. We shake hands, exchange hugs. They are all very friendly and willing to open their hearts to us. I see friendships growing just like the progress on our walls.” 「在青年中心遇上當地青年人猶如碰到好友,我 們握手相擁。他們全都很友善,樂於敞開心扉。 我們的友誼,猶如我們製作的那幅壁畫一樣日 益進步。」

“Voluntary services develop your sense of commitment to society and your problemsolving skills.”

MARCO TO (YEAR 2, SYSTEMS ENGINEERING AND ENGINEERING MANAGEMENT), STUDENT PARTICIPANT, MOROCCO TRIP 杜家熙 (系統工程與工程管理學二年級),摩洛 哥服務團之學生

「義工服務有助你培養對社會的使命感以及加強 你的解難能力。」 DANIEL NG (YEAR 1, INSURANCE, FINANCIAL AND ACTUARIAL ANALYSIS), STUDENT PARTICIPANT, YORK SERVICE TRIP 吳孝銓 (保險、金融與精算學一年級),約克服 務團之學生

“I could see myself becoming more effective and efficient, improving both my strengths and weaknesses while being more proactive and confident, rather than being passive and worried about everything. This trip taught me to be thankful and to give back to society. I hope to visit Shaoguan again.” 「我見證自己變得更有效率、做事更具成效;不 論在我的強項與弱處,均有所增長改善。我亦 變得更積極、自信,而不再是被動、杞人憂天。 這次旅程讓我學會感恩、回饋社會。我希望再 來韶關。」 DAN CHANG (YEAR 1, INTEGRATED BBA PROGRAMME), STUDENT PARTICIPANT, SHAOGUAN TRIP 張皓閔 (工商管理學士綜合課程一年級),韶關 服務團之學生

15

「在這短暫的五天之旅,我明白了可持續性耕作 與環境保育的重要性。人類通過建築務求達成 千萬種目的,而我的目標是建造嶄新但對自然 環境構成最低影響的建築物,以保護生態。」 PARK SUBIN (YEAR 3, ARCHITECTURAL STUDIES), STUDENT PARTICIPANT, ARK EDEN – LANTAU ISLAND PARK SUBIN (建築學三年級),大嶼山伊甸方 舟計劃

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

“I learned the importance of sustainable farming and preserving nature on this short 5-day service trip. There are numerous purposes in architecture that people seek to achieve, and mine is to build something new but make the least impact on the natural environment to protect the ecology of life.”


ATHLETICS 體育運動

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

Morningside’s Physical Education Lecturers TANG TSZ MING and ZOIE LAU organized a number of Fun Day activities for students this year, in addition to arranging excellent coaching for the College’s teams. The Women’s Rowing and Tennis teams did particularly well in 2017: the Women’s 4+ rowing team took 1st runner-up at the 13th Chinese University of Hong Kong Rowing Championships, and in March, the women’s tennis team finished 2nd runner-up in the College Tennis Competition. Congratulations to our athletes – and thanks to Mr. Tang and Ms. Lau.

除了為書院體育比賽隊伍安排完善的訓練,體育部的 鄧子銘講師及劉詩韻講師更為同學籌辦了一系列運動 同樂日活動。2017年度女子划艇及網球隊表現尤為出 色—女子四人單槳組(有舵手艇)於第13屆香港中文 大學(中大)划艇錦標賽奪亞;女子網球隊於3月在中大 書院網球賽中獲季軍。恭喜我們的運動健兒,並感謝 鄧講師與劉講師的付出。

FACILITIES & INFRASTRUCTURE 設備及基本設施 The family of one of Morningside’s greatest supporters, former Deputy Master and Dean of Students Professor JANNY LEUNG (P.17, photo below, 10th from left), attended a special ceremony in January 2017 to celebrate the naming of a College Seminar Room as the Leung Yee Tak Tong Room. The room is named in honor of Professor Leung’s parents Mr. Leung Siu Kai and Mrs. Leung Pon You Fung. The generosity of the Leung family has ensured that Morningside students will continue to enjoy the many benefits a small residential college affords. Thank you, Janny, for all you have done for Morningside!

16

前任書院副院長兼輔導長梁美兒教授(17頁,下圖, 左十)及其家人於2017年1月出席梁義得堂課室命名典 禮。課室命名以茲紀念梁教授父母梁兆佳和梁潘月歡 伉儷。梁氏家族慷慨捐貲,使晨興的莘莘學子得以續 享這所小型書院的各種資源。我們感激梁教授多年來 對晨興所付出的貢獻!


M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

17


FINANCE 財務狀況 INCOME

COLLEGE INCOME 2016-2017 (Total: 16.6m) 2016-17年度書院收入 [總額: 1,660萬元]

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

Income rose from $2.8m in 2015-16 to $16.6m in 2016-17, an increase of $13.8m. 72% of this increase was due to an interest and investment return of $9.9m, a positive development after last year’s loss of $1.6m. Donations also grew from $0.6m to $2.7m. Here a particular note of thanks is due to Professor Lawrence J. Lau and Professor Jesús Seade, Cochairmen of the Fundraising Committee for the James A. Mirrlees Postgraduate Scholarship, for their commitment to raising funds to endow this important scholarship in honor of the Founding Master. The College is also grateful for the continued support of the Morningside Education Foundation Ltd.

收入

Other Income 其他收入 4%

Government Subvention 政府資助 20%

Interest and Net Investment Income 利息及淨投資增益 60%

Donations and Matching Grants Received 捐贈及配對補助金 16%

收入由2015至16年度的280萬元增至2016至17年度的 1,660萬元,增加1,380萬元。百分之七十二的增長是 由於投資市場表現轉好,書院的利息及淨投資增益由 去年虧損的160萬,轉為收入進帳990萬元。捐款收入 亦由去年的60萬元增至270萬元。在此,特別多謝莫理 斯研究生獎學金籌款委員會聯合主席劉遵義教授及施 雅德教授的大力推動,為特以晨興創院院長命名的獎 學金籌募發展基金,並感謝晨興教育基金會的不斷支 持,讓今年的籌募事業令人鼓舞。

EXPENDITURE

COLLEGE EXPENDITURE 2016-2017 (Total: 11.3m) 2016-17 年度書院支出 [總額: 1,130萬元]

Expenditure increased slightly (2.7%) over the past year, from $11m to $11.3m. An increase of $0.7m in expenditure for College Operation was offset, however, by a decrease in funds allocated for scholarships and financial aid, General Education and exchange programmes, college life activities, and the Distinguished Visitor Programme.

支出 支出總額由去年的1,100萬元微升至1,130萬元,上升 百分之二點七。支出增加主要由於書院營運開支增加 70萬元。年內獎學金及資助撥款、通識教育課程及交 流計劃資助費用、書院生活活動經費和傑出訪問學者 項目籌辦費用的減少,抵消了部份支出的增幅。

18

Exchange Programmes 交流計劃 0.3%

College Operation 書院營運開支 75.1%

Scholarships and Financial Aid 獎學金及資助 18.3%

College Life Activities 書院生活活動 1.1% General Education Programmes 通識教育課程 2.9% Distinguished Visitors Programme 傑出訪問學者項目 2.3%


INVESTMENT POLICY AND PERFORMANCE

投資政策及表現

The College’s primary objective when managing capital remains the same as in years past: to safeguard the College’s ability to continue as a going concern and to maintain a strong financial base to support the development of the College. To this end, the College invested in financial instruments which include funds held by the University that are managed in accordance with relevant financial management policies and practices.

一如過往,書院的主要理財目標是確保書院可持續營 辦,並建構穩健的財務基礎以支持往後的發展。就此, 書院投資的基金均符合大學的金融管理政策及常規, 其中包括大學所持有的基金。 由於2016至17年度的投資氣候逐漸改善,書院的留 本基金錄得680萬元增長。計入收入1,660萬元及開支 1,130萬元後,今年基金總金額由1.171億元增至1.225 億元,其淨升幅為540萬元,即百分之四點六。

Due to the steadily improving investment climate for 2016-17, endowed funds recorded an increase of $6.8m. With income of $16.6m and expenditure of $11.3m, total funds increased from $117.1m to $122.5m, representing a net increase in fund balance of $5.4m, or 4.6%.

College Operation 書院營運

Scholarships 獎學金

HK$ (thousands) 以千元計

106,971

3,550

110,521

-

1,730

1,730

131

-

131

10,102

-

10,102

RESTRICTED FUNDS 專用基金 Endowment Funds 留本基金 Other Restricted Funds 其他專用基金 Capital Fund 資產基金 OTHER FUNDS 其他基金 Operating Reserves 經營儲備 (ii) TOTAL FUNDS 基金總金額

122,484

(i) Hostel funds and provision costs are excluded. 不包括宿舍基⾦金及撥備。 (ii) Operating reserves from government subvention are included. 包括政府資助的營運儲備。

THE IMMEDIATE FUTURE

前瞻

Throughout his tenure as Master, Professor Mirrlees has spoken often of the importance of creativity and the value of learning new things. As the College enters its second decade, greater thought will be given to the creation of in-college programmes that prepare Morningside students for postgraduate study and research, and scholarships (such as the James A. Mirrlees Scholarship) that explicitly support these pursuits. In the short term the College will concentrate on raising funds for this purpose specifically – and to support College operations generally – while continuing to take a prudent approach to finances in light of the unstable investment climate.

院長莫理斯教授在其任內不斷強調創新及學習的重要 性。在邁進第二個十年的當下,書院積極構思嶄新的 書院活動,協助有志繼續深造的同學作好準備;並特 設獎學金如莫理斯研究生獎學金,為他們提供經濟上 支持。書院會為這些新項目及一般營運開支的需要, 努力推展籌募活動。鑑於投資環境不穩定,書院會繼 續審慎理財。

19

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

Summary of College Operation and Scholarships Funds Balance as of 30 June 2017 (i) 書院營運及獎學金基金摘要﹙截至2017年6月30日止﹚ (i)


20

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院


M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

21


COMMITTEE OF OVERSEERS 院監會 GOVERNING DOCUMENTS

監管文件

The College is bound by The Chinese University of Hong Kong Ordinance (“the Ordinance”), Statutes, and Council resolutions.

書院須遵依《香港中文大學條例 》﹙「條例」﹚、《香港 中文大學規程》及大學校董會的決議。

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

The College is governed by the Constitution of Morningside College (“the Constitution”), approved by the Council on 16 November 2010.

書院受2010年11月16日經大學校董會批准通過的《晨 興書院章程》﹙「章程」﹚管轄。 如章程條文與上述條例、規程或議決有所抵觸者,則 以大學的條例、規程及議決為準。

The Ordinance prevails in the event of any inconsistency with the provisions of the Constitution.

THE COMMITTEE

委員會

A Committee of Overseers of the College was appointed by the Council, upon the nomination of the Vice-Chancellor. The committee is bound by the Written Provision of the Committee of Overseers of Morningside College.

大學校董會就校長提名為書院設立院監會。委員會須 遵依晨興書院院監會的書面規定以執行其職務。 院監會在每一學年的: (1) 開始前審議書院於該學年的預算,並提交大學校 董會批准;

The Committee of Overseers, annually, (1) before the beginning of each academic year, endorses the proposed budget of the College for the academic year, and submits it to the Council for approval;

(2) 學年完結後,按大學校董會決定的格式和時間, 向其呈交經審計的書院年度帳目。

(2) after the end of each academic year, prepares and submits to the Council the audited accounts of the College, in such form and at such times as the Council may determine.

MEMBERS

成員

Dr Gerald L. Chan (Chairman) Mr Daniel Auerbach Ms Leonie Ki (Vice Chairman) Dr Anthony Neoh Professor Jesús Seade Dr Alex K. Yasumoto Professor Sir James Mirrlees (ex-officio)

陳樂宗博士﹙主席﹚ 歐柏德先生 紀文鳳女士﹙副主席﹚ 梁定邦博士 施雅德教授 康本健守博士 莫理斯教授﹙當然成員﹚

22


M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

23


ASSEMBLY OF FELLOWS 院務委員會

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

The Assembly of Fellows is constituted and regulated 院務委員會乃依照「香港中文大學條例 」規程16的2B in accordance with the Ordinance (Statute 16, 2B), the 條組成並受其監管,而校長則具最終權力執行有關條 terms of which are enforceable ultimately by the Vice 文。院務委員會可自行任命其成員。 Chancellor. The Assembly of Fellows is self-appointing.

DUTIES

職責

The Assembly of Fellows sets the strategic direction of the College and regulates its administration and the management of its finances. It meets regularly under the chairmanship of the Master and is advised by its Committees.

院務委員會負責制訂書院的策略性路向、監管書院的 行政及管理財務,並會定期舉行會議。院務委員會由 書院院長擔任主席,下設多個委員會提供諮詢意見。

The Assembly of Fellows assists the Master with:

(1) 為書院的學生安排導修課、教牧輔導及其他形式的 教育課程;

(1) arranging tutorial instruction, pastoral counseling and other forms of education; (2) the provision and supervision of residential accommodation for students at the College; and (3) the maintenance of discipline within the College. The Assembly of Fellows normally meets three times a year. Committees of the Assembly of Fellows develop policies for approval by the full Assembly of Fellows and subsequently monitor their implementation. The duties and membership of the Committees are described in detail in the Terms of Reference for each Committee, kept on record by the College Secretary. The Committees and their 20162017 Chairpersons were:

書院院務委員會就下列各項事宜協助書院院長:

(2) 提供及監管書院內的學生宿舍;及 (3) 維持書院紀律。 院務委員會通常每年舉行三次會議,負責審批轄下委 員會提交的草擬政策,並於審批後監督其執行有關 政策。每個委員會的《職權範圍》均詳列其職責及組 成,由書院的院務主任存檔。各委員會及2016-17年度 的主席名單詳列如下:

Admissions and Financial Aid | 入學及學生資助

Colin A. Graham | 簡家廉

Alumni and Development | 校友及書院發展

Nelson Chen | 陳丙驊

College Life | 書院生活

Carmen Wong | 黃嘉雯

Dining and Residence | 膳食及住宿

Ann Huss | 何素楠

Finance | 財務

Sir James Mirrlees | 莫理斯爵士

General Education | 通識教育

Ann Huss | 何素楠

Nominating | 提名

Sir James Mirrlees | 莫理斯爵士

Student Discipline | 學生紀律

David C. Donald | 蕭大偉

Visitors | 傑出訪問學者項目

Simon Haines

24


DEPARTMENT /FACULTY 學系/學院

Emily Ying-yang Chan 陳英凝

Public Health and Primary Care 公共衛生及基層醫療學院

Nelson Chen 陳丙驊

Architecture 建築學院

Lawrence Yam-leung Cheung 張欽良

Linguistics and Modern Languages 語言學及現代語言系

Julie Chu Lee Chiu 趙茱莉

General Education Foundation Programme 通識教育基礎課程

Rossa W.K. Chiu 趙慧君

Chemical Pathology 化學病理學系

David C. Donald 蕭大衛

Faculty of Law 法律學院

Murat Es

Geography and Resource Management 地理與資源管理學系

Christopher Gane (fr/由6.2017起)

Faculty of Law 法律學院

Colin A. Graham 簡家廉

Emergency Medicine 意外及急救醫學教研部

Simon Haines

English 英文系

Leo Ou-fan Lee 李歐梵

Faculty of Arts 文學院

Janny M.Y. Leung 梁美兒 (until/至7.2016)

Systems Engineering and Engineering Management 系統工程與工程管理學系

Benny Kok Wai Lim 林國偉

Cultural and Religious Studies 文化及宗教研究系

Pak-wai Liu 廖柏偉

Institute of Global Economics and Finance 全球經濟及金融研究所

Emma MacPherson

Electronic Engineering 電子工程學系

Urs Maurer

Psychology 心理學系

Sir James Mirrlees 莫理斯爵士

Distinguished Professor-at-Large 博文講座教授

Carmen Poon 潘頌欣

Surgery 外科學系

Jack Linchuan Qiu 邱林川

Journalism and Communication 新聞與傳播學院

Anthony Man-cho So 蘇文藻

Systems Engineering and Engineering Management 系統工程與工程管理學系

Suzanne Ho Wai So 蘇可蔚

Psychology 心理學系

Anthony J. Spires 安子杰

Sociology 社會學系

Saskia Witteborn 賽詩雅

Journalism and Communication 新聞與傳播學院

Carmen Wong 黃嘉雯

Public Health and Primary Care 公共衛生及基層醫療學院

Xi Chao 習超

Faculty of Law 法律學院

Yau Shing-tung 丘成桐

Distinguished Professor-at-Large 博文講座教授

AFFILIATED FELLOWS 特邀院務委員 Dr Cheung Man Biu, Robin 張文彪博士

Honorary Consultant, Department of Educational Administration and Policy, Faculty of Education 教育學院教育行政與政策學系名譽顧問

Prof Frank Ching 秦家驄教授

Journalist, South China Morning Post; Adjunct Associate Professor, Department of History / Centre for Chinese Studies, CUHK 南華早報專欄作家、中文大學歷史系及中國研究中心客座副教授

Dr Rebecca Lee Lok Sze 李樂詩博士

Founder and Director, Polar Museum Foundation 極地博物館基金始創人兼總監

Mr Ernest So 蘇顯亮先生 (fr/由10.2016起)

Internationally acclaimed concert pianist 國際著名鋼琴家

The Honorable Anna Wu Hung-yuk 胡紅玉議員

Chairperson, Competition Commission and Mandatory Provident Fund Schemes Authority 競爭事務委員會主席及強制性公積金計劃管理局主席

25

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

PROFESSOR /COLLEGE FELLOW 教授/院務委員


WITH GRATITUDE 鳴謝 The College is part of the structure of the University. Material interdependencies between the College and the University arise as a consequence of this relationship. The College is grateful for the support of:

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

書院隸屬大學架構一部分,兩者相輔相承,互依互存。書院感謝下列單位鼎力支持:

Academic Links, Office of 學術交流處

Estates Management Office 物業管理處

Security and Transport Office 保安及交通事務處

Admissions and Financial Aid, Office of 入學及學生資助處

I·CARE Centre for Whole-person Development 博群全人發展中心

Shaw College 逸夫書院

Alumni Affairs Office 校友事務處

Independent Learning Centre 自學中心

Associate Pro-Vice-Chancellors’ Offices 協理副校長室

Information Services Office 資訊處

Student Affairs, Office of 學生事務處 Summer Programmes, Office of 暑期課程辦公室 United College 聯合書院

Audio-Visual Services Unit 視聽服務組

Information Technology Services Centre 資訊科技服務處

Bursary 財務處

Institutional Advancement, Office of 拓展及籌募處

Campus Development Office 校園發展處

Lee Woo Sing College 和聲書院

University General Education, Office of 大學通識教育部

Campus Planning and Sustainability Office 校園規劃及可持續發展處

New Asia College 新亞書院

University Health Services 大學保健處

Personnel Office 人事處

University Library System 大學圖書館

Pro-Vice-Chancellors’ Offices 副校長室

University Safety Office 大學安全事務處

Provost’s Office 常務副校長室

University Secretary's Office 秘書長室

Registry 教務處

Vice-Chancellor’s Office 校長辦公室

S.H. Ho College 善衡書院

Wu Yee Sun College 伍宜孫書院

Centre for Learning Enhancement and Research (CLEAR) 學能提升研究中心 Chung Chi College 崇基學院 Communications and Public Relations Office 傳訊及公共關係處 C.W. Chu College 敬文書院

26

University Dean of Students, Office of the 大學輔導長辦公室


MORNINGSIDE COLLEGE EXTENDS ITS GRATITUDE FOR THE EXCEPTIONAL GENEROSITY OF THESE DONORS*: 晨興書院謹此向下列善長的慷慨捐助 致以至誠謝意*:

M A STER’S REPORT 院長報告 2016-2017

Andy Ho Public Affairs Consulting Company Limited 何安達公共事務顧問有限公司 Professor Nelson Chen and Dr. Margaret Wong 陳丙驊教授及黃惠琪博士 Professor Rossa Chiu Wai Kwun 趙慧君教授 Professor Avinash Dixit Professor Joseph Farrell Professor Peter Hammond Professor Andrew Hughes-Hallett Professor Ravi Kanbur Ms. Leonie Ki Man Fung 紀文鳳女士 Leung Yee Tak Tong Limited 梁義得堂有限公司 Mr. Sebastian Man Shiu Wai 文肇偉先生 Dr. Pradeep Mitra Morningside Foundation Ltd. 晨興基金會有限公司 Ms. Mrudula Patel Professor James M Poterba Professor Kevin Roberts Dr. Roxana Gutiérrez Romero Dr. Colin Rowat Professor Jesús Kuri Seade 施雅德教授 Dr. Shen Na 沈娜博士 Dr. Hal R. Varian Professor John Vickers Dr. Zhang Weiying 張維迎博士 Your generosity enables us to continue to provide a transformative residential college experience for all Morningside students. THANK YOU.

LEONIE KI (R), Vice Chairman of the Committee of Overseers, with her Morningside mentee, WANG YIDAN (L).

全賴閣下慷慨解囊,我們才可為晨興學生 提供一個非凡的書院生活體驗。 特申謝忱。

晨興書院院監會副主 席紀文鳳(右)與其指 導生王一丹(左)。

* in alphabetical order * 按英文字母排列

27


PERSONNEL 行政人員

MORNINGSIDE COLLEGE 晨興書院

COLLEGE OFFICERS 書院主管人員 SIR JAMES MIRRLEES, PhD Cambridge Nobel Laureate in Economic Sciences Distinguished Professor-at-Large Master

莫理斯爵士,劍橋大學博士 諾貝爾獎經濟學獎得主 博文講座教授 院長

JANNY M.Y. LEUNG, PhD MIT Professor of Systems Engineering and Engineering Management Deputy Master, Dean of Students and Warden (until July 2016)

梁美兒教授,麻省理工學院博士 系統工程與工程管理系教授 副院長,輔導長兼舍監 ﹙至2016年7月﹚

SIMON HAINES, PhD Oxford University Chairman, Department of English Deputy Master (from August 2016 until April 2017)

SIMON HAINES,牛津大學博士 英文系系主任 副院長 ﹙自2016年8月至2017年4月﹚

CHRISTOPHER GANE, LLB University of Edinburgh Dean, Faculty of Law Deputy Master (from June 2017)

CHRISTOPHER GANE,愛丁堡大學法學士 法律學院院長 副院長 ﹙自2017年6月﹚

COLIN GRAHAM, MD University of Glasgow Director, Professor & Honorary Consultant Accident and Emergency Medicine Academic Unit Dean of Students (from August 2016)

簡家廉教授,格拉斯哥大學醫學博士 意外及急救醫學教研部主任、教授及榮譽顧問 輔導長 ﹙自2016年8月﹚

ANN HUSS, PhD Columbia University Associate Master, Dean of General Education and Warden

何素楠教授,哥倫比亞大學博士 協理院長,通識教育主任兼舍監

DORA DAI, MBA College Secretary

戴佩華女士, 工商管理碩士 院務主任

28


COLLEGE STAFF 書院辦公室職員 Agnes Fung Executive Officer

馮德慧 行政主任

Vanessa Fan Executive Officer

樊芷霖 行政主任

Brian Lee Executive Officer

李仲仁 行政主任

Yael Lee College Project Executive

李希彤 書院項目主任

Hazel Sin College Project Executive

冼詠心 書院項目主任

Jessica Yeung College Project Executive (until July 2016)

楊幗軒 書院項目主任 ﹙至2016年7月﹚

Joyce Tang Personal Assistant to the Master

鄧敏儀 院長助理

Vicky Jim Project Assistant (until August 2016)

詹凱盈 項目助理 ﹙至2016年8月﹚

Wyat Lee Project Assistant

李慧欣 項目助理

WY Moon Project Assistant

蒙煒欣 項目助理

Ruby Fung General Clerk

馮惠珊 文員

Carmen Lam General Clerk

林嘉敏 文員

Edith Wong General Clerk (P.T.)

黃嘉卿 兼職文員

©Morningside College, The Chinese University of Hong Kong, 2017 ©香港中文大學晨興書院2017版權所有


CORRESPONDENCE ADDRESS 通訊地址 General Office Maurice R. Greenberg Building Morningside College The Chinese University of Hong Kong Shatin, New Territories Hong Kong, S.A.R. The People’s Republic of China 中華人民共和國香港特別行政區 新界沙田香港中文大學晨興書院 格林伯格樓書院辦公室

Tel 電話: 852.3943.1406 Fax 傳真: 852.2603.6159 E-mail 電郵: morningside@cuhk.edu.hk

www.morningside.cuhk.edu.hk

Morningside Master's Report 2016-2017  
Morningside Master's Report 2016-2017