Issuu on Google+

entretien

ryan gage

C’est marrant, d’un pub à la Nouvelle Zélande. Quelle

That’s hilarious, so it was from a pub to New Zealand. Such

­histoire fantastique ! C’est une de ces histoires que vous

a wonderful story! That’s just one of those stories you could

pourriez partager avec tout le monde, le genre ­d’histoires

share with anyone, wait that’s a perfect pub story!

à raconter dans un pub !

Exactly. It is! And I hope it’s inspiring one as it’s absolutely

Exactement ! J’espère qu’elle en inspirera plus d’un car c’est

true. That is actually what happened.

la réalité. C’est ce qui s’est vraiment passé. You were originally meant to play a smaller role in the film À l’origine, vous étiez censé jouer un petit rôle dans le

but ended up being given the role, (Alfrid, The Master of

film, mais vous avez fini par avoir un rôle fraîchement

Laketown), what was your reaction to that? How did you

créé (Alfrid, Le Maître de Laketown), quelle a été votre

break the news to friends and family?

­réaction ? Comment avez-vous annoncé la n ­ ouvelle à vos

I just told them and they were thrilled. I didn’t quite do a dance

amis et à votre famille ?

or anything but I was excited for myself, of course. It was a

Je leur ai simplement dit, et ils étaient ravis. Je n’ai pas dansé

thrill auditioning process too. They knew that I liked different

ou quoi que ce soit, mais j’étais aussi excité pour moi-même.

things and that I could play different things. I ­auditioned as a

Ils étaient tellement heureux, c’était génial. C’était excitant de

few different things. I was a dwarf at one point. They called

­passer des auditions. Mes proches savaient que j’aimais des

me and told me they wanted me in the film but couldn’t decide

choses différentes et que je pouvais jouer des ­personnages

quite where they wanted me. And then they decided to write

différents. J’ai passé des auditions pour différents rôles, à un

me a character. Which is quite a c­ ompliment. And it became

moment donné, j’étais un nain. Ils m’ont appelé et m’ont dit

a bigger role. It was terrific.

qu’ils me voulaient dans le film mais qu’ils ne s’étaient pas encore décidé sur le rôle que j’allais avoir. Au final, ils ont

I remember seeing your scenes and just thinking, “ Uh oh,

décidé d’écrire un personnage pour moi, ce qui est f­ ranchement

this guy’s going to cause some trouble. ”

un honneur. C’est devenu un rôle plus i­mportant. C’était

[Laughs] Yeah, that was all quite fun.

énorme. What was your favorite part about filming in New Zealand Je me souviens avoir vu vos scènes et penser, « Oh oh, ce

with this cast and crew?

type va être une source à problèmes. »

There were so many brilliant things. Just simply to be working

(Rires) Oui, c’était plutôt marrant.

with Peter Jackson is SUCH an extraordinary experience. Its just a buzz to be working with him and it was fascinating to

20

Quel est votre meilleur souvenir de tournage en

watch the way he worked. To watch the work of the sets and

­Nouvelle-Zélande avec l’équipe ?

the production of that size, and to be working with so many

Il y en a tellement, il s’est passé ­tellement de choses géniales. Rien

­creative people from so many disciplines was extraordinary.

que le fait de travailler avec Peter Jackson, c’était une expérience

Sets would be created everyday and it was extraordinary to

extraordinaire. C’était un plaisir de bosser avec lui et ­fascinant

watch them emerge. Everything you pick up , a leather pouch or

de voir comment il travaille. Observer les gens ­travailler sur

a bit of woodwork of some kind a part of a weapon is a piece of

une production de cette taille, c’était ­extraordinaire. Des

art and simply beautiful. That was very inspiring to be around

­plateaux étaient fabriqués tous les jours. C’était incroyable.

so many talented people who can create such beautiful things.

Des acteurs de talent, les

It was a thrill to work with so many

accessoires ­utilisés un étui

actors who I grew up watching too.

en cuir, un peu de ­boiseries,

Stephen Fry, is such a ­fantastic actor

rien qu’une seule p ­ artie

and writer and ­comedian. He’s always

d’une arme est une oeuvre

been a hero of mine and just to get to

d’art, simplement magni-

act alongside him as a sidekick is such

fique. C’était grandiose d’être

a dream come true. He’s such a lovely,

entouré de tant de gens

brilliant person and so funny. They all

­talentueux et de créer de si

are. Martin Freeman is such a great

belles choses. J’ai aussi adoré

person and I watched him for years

rencontrer des acteurs que

on The Office and then to be working


Numéro 4 - Partie 1 (Mars, Avril 2015)