Issuu on Google+


PAZ

LATINOS

SUEテ前S

LIBERTAD


Coleccionando tu imaginaci贸n

Coleccionando tu imaginaci贸n

Garcia Carpinteyro Abraham Levi Empleado genral


Antecedentes: primeros pasos de la imprenta

Espinosa: Rescate de una tipografía novohispana Cristóbal Henetrosta/Gabriel Martínez Meave

El autor nos habla de algo muy cierto que es lo que actualmente podemos entender como rescate y que en el caso de nosotros los diseñadores interpretamos esta palabra de forma equivocada y que en muchas ocasiones nos sirve como pretexto para copiar un diseño o para justificar nuestro trabajo esto para mi resulta un tanto preocupante siendo que un diseñador tiene que tener un estilo propio en sus diseños y no depender del trabajo de otros para sobresalir.

Como primer antecedente tenemos los avances técnicos que se producían fuera de occidente como ejemplo era el imprimir varias copias a partir de un original lo cual se lo debemos a los chinos, y ellos realizaban sus impresiones en losas grabadas en hueco sobre las que se colocaba el papel, incrustándolo en relieve y luego se aplicaba tinta logrando así impresiones con signos en blanco y el fondo negro o de color y después tallando en madera, en relieve y en sentido invertido algo similar se desarrollo en Europa algunos siglos después: se componía un bloque de madera todo el texto y la ilustración que se requería imprimir los primeros intentos se realizaron sobre tela y poco tenían que ver con el libro los motivos principales eran imágenes de santos, hojas sueltas, naipes y calendarios. Rápidamente se produjeron algunos libros de hasta 50 hojas impresas en un solo lado, algunos ejemplos notables son el Ars moriendi y la biblia de Pauperum. Otro dato importante es que la impresión con caracteres sueltos también nació en oriente específicamente en china con tipos de barro y finalmente de metal en corea. Fue necesaria la misma innovación en otra latitud para que revolucionara la forma de reproducir la cultura: Alemania en la mente Johannes Gutenberg.

{

“El desarrollo de la

Gutenberg puede ser considerado el padre de la im prenta con inscripciones de metal bajo el principio de los tipos móviles. La polémica empieza dejando claro que Gutenberg es mucho más que un plagiario. La gran variedad de tipos utilizados en el siglo XV po dría explicarse como una técnica todavía imperfecta en su fabricación y su subsiguiente rápido desecho. Paulo Manuzio recomendaba la fabricación de nuevos caracteres para cada obra. Otra muestra ingeniosa de Gutenberg fue la hechura de una variante de gran utilidad si coincidía un carácter con rasgos ala derecha y otro con rasgos a la izquierda: unos tipos sin terminaciones que sustituían a algunos de los otros dos para propiciar un mejor interletrado, así como tipos especiales para producir ligaduras y abrevia turas. Cuando Gutenberg regreso a Maguncia, su tierra natal donde consiguió un préstamo y luego dos más de par te de Johann Fust. Al cobrar su deuda, Fust se quedo con la imprenta. Peter Schoffer trabajo con Gutenberg como fundidor de tipos y Fust lo empleo e imprimió los primeros incunables en el taller de Gutenberg se tiene como primer incunable la biblia de 42 líneas se trata de

espinoso de de un un rescate” rescate” ““Lo Lo espinoso

Las dos versiones del escudo de Antonio de Espinosa

{

empresa hasta los primeros años del siglo XVI en cuan to a Gutenberg fue incorporado a la corte de Eltvil y murió tres años después sin que ninguno de los libros emanados en su taller llevaran su nombre. Los primeros aprendices que surgieron de ese primer taller poco a poco se independizaron y fundaron sus primeros nego cios. A raíz del saqueo sufrido por la ciudad a manos de los hombres de Adolfo de Nassau muchos habitantes huyeron y la imprenta se dio a conocer en toda Europa con gran rapidez. Con el paso del tiempo el libro impreso fue marcando su propio camino: en vez del iluminador, por ejemplo, garbados de madera. Se desarrolla la portada primero dejando una página en blanco al inicio del libro por la exposición a las manchas, el titulo de la obra en peque ño, la encuadernación, la foliación y se cambio de los caracteres góticos a los romanos y cursivos.

la vulgata la traducción en latín que redacto San Gerónimo y que durante mucho tiempo fue la única utilizada por la iglesia a la muerte de Fust este continuo con la

Dos grabados de Vocabulario en lengua castellana y mexicana

Entrando un poco al tema que nos interesa la tipografía mexicana ha estado olvidada por mucho tiempo como lo dice Cristóbal Henetrosta y que es algo interesante más que el reciclaje de ideas que sufrimos en estos días. Y aun más preocupante es que para muy pocos espe cialistas del tema de la tipografía no figuren nombres de personajes clave en lo que es la tipografía nacional e in cluso para los que solo se dedican a diseñar letras resulte tener más importancia conocer de Garamond, Bodoni, Frutiger y Carson. Y esto es muy real ya que en mi tiempo como estudiante nos han hablado más acerca de lo que es la historia de la tipografía en otros países y poco o casi nada de lo que es la tipografía en nuestro país. En el medio tipográfico internacional se utiliza la palabra revival que en su traducción al ingles significa “revi ficación”. Que en los últimos años han existido diversas revificaciones llegando a ser una epidemia y realmente no se tiene un trabajo exhaustivo en cada una de estas revificaciones de echo es de relevancia que exista un trabajo con estilo y precisión, siendo espinosa uno de los proyectos mejores logrados de rescate de una tipografía virreinal. Desgraciadamente poco a poco el uso de una tipografía se ah vuelto más como un auto promocional que por un arte u oficio con un valor propio y se ah vuelto en algo común. Como país en el pasado más que un beneficio con la llegada de la imprenta y de los impresores fue más un destrucción cultural de saberes de lo que poco y casi nada queda a comparación de lo que en ese tiempo existía, a mi parecer fue mas como un intento fallido por cambiar nuestra identidad como país que el traer un

beneficio a nuestro territorio ya que como se menciona antes de la llegada de la imprenta los libros ya se conta ban por millares y nuestra riqueza cultural era muy rica. La idea de globalización puede ser confusa en la for ma de que la podamos interpretar, puede ser como la uniformización y estandarización de los mercados y no hablar de las mentes. Sería mucho más provechoso ver la palabra globalización como el intercambio y enriquecimiento de conocimientos e ideas para no quedarnos con solo una verdad absoluta.

La imprenta en España -La imprenta española se nutrió en sus comienzos de Italia, Alemania, Flandes y Francia. -Ninguno de los primeros grandes impresores era español y tampoco se sabe a ciencia cierta cual el primer libro impreso en la península. -El libro más importante salido de las prensas españolas, durante mucho tiempo fue, con mucho, la biblia poliglota impresa por Arnaldo Guillén de Brocar.

Introducción

-La única excepción es la imprenta de Salamanca: Elio Antonio Nebrixa, el cual hizo imprimir textos clásicos y sus propios comentarios a los escritores de la antigüedad si guiendo el modelo de los humanistas de Italia.

En México el diseño de fuentes tipográficas ah estado muy limitado por los canones impuestos por los canones por las culturales capitales de mundo. La invención de la escritura fue herramienta importante ya que gracias a ella se nos ah transmitido muchos de los muy importantes conocimientos que tenemos hoy en día. Además de la invención del alfabeto que sirvió para que actualmente nuestro sistema de aprendizaje no solo sea a basa de imágenes como lo era en el pasado. Otro invento que no podemos dejar por alto es la in vención de la computadora y la transformación que su frieron los sistemas de reproducción desde la revolución industrial y como esto beneficia a los recursos técnicos como estéticos. Un aspecto que ah beneficiado la tec nología es en la creación de fuentes tipográficas propias.

México prehispánico La cultura escrita prehispánica casi se ha perdido por completo y de lo conservado mucho lleva encima una costra de interpretación española. Tampoco podemos pensar que todo se perdió con la llegada del extranjero la práctica de quemar libros tam poco fue desconocida entre lo mexicas. Tanto mayas como mexicas llevaban el registro de los tributos la geografía la biografía de los gobernantes ilus tres, los conocimientos históricos, la forma de adorar a los dioses los conocimientos calendáricos y astronómi cos. Joaquín Galarza: Informa que el territorio que hoy es México los olmecas teotihuacanos mexicas y mayas desarrollaron escritura jeroglífca sobre jadeíta, piedra, cerámica, estuco, arci lla, pieles de animales y otros además de los códices.

La ausencia y el triunfo de Cristo (grabados).

Diego de Landa hablo de los mayas: Usaba también esta gente de ciertos caracteres o letras con los cuales escribían en sus libros sus cosas antiguas y sus ciencias y con estas fguras y algunas señales de las mismas, entendían sus cosas y las daban a entender y enseñaban. Después del triunfo español la gran mayoría de los códices prehispánicos fueron destruidos sin embargo algunos frailes se dieron a la tarea de dejar testimonios de estos libros y sus cultura.

{

“La cultura escrita prehispánica casi se ha perdido por completo y de lo conservado mucho lleva encima una costra de interpretación española.”

{


456453573220

Diseñador Gráfico chileno nacido en 1971. Autodidacta de Tipografía Digital. Actualmente, Francisco Gálvez Pizarro es profesor del taller de diseño gráfico y de la cátedra de tipografía de la Universidad Diego Portales. Además, también es docente de tipografía y diagramación del Diplomado en Tipografía de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Por otro lado, ha sido ganador del Premio Altazor 2002 por la creación de la fuente tipográfica “elemental” en la categoría Diseño Gráfico e Ilustración, y fue primer lugar en el “Gold Prize” de Morisawa 2002 por la fuente tipográfica “Australis”, competencia internacional de diseño de fuentes tipográficas en Tokyo, Japón. Francisco Gálvez ha desarrollado varias tipografías entre las cuales destacan:


ILUSTRADOR www.ilustrador.com.mx

Prohibida la venta en EU $ 7.00

Lobulo design

Sketch or Die Scandinavia

h

Dicen que más vale tarde que nunca, y por eso aunque con un día de retraso os informamos que está en marcha Sketch or Die, un evento online de ilustración y diseño creado en México y que esta vez se desplaza a Malmö (Suecia) los días 6, 7 y 8 de setiembre.

Si hace un tiempo os hablábamos de Lobulo Design como un buen trabajo en diseño gráfico, hoy creemos imprescindible volver a hacerlo para remarcar quizás una de sus facetas más destacadas y con un estilo más propio, la ilustración.

Andreas Preis es un joven ilustrador y diseñador gráfco alemán que en su faceta ilustradora no rehuye del realismo, todo lo contrario, pero se sirve de un estilo muy particular a base de tramas, creando volúmenes como si de un trabajo a tinta china de los de toda la vida se tratara, pero todo ello con una visión muy particular.

Andreas Preis

Christian Montenegro

Mezclando la simplicidad geométrica con las texturas, las ilustraciones de Christian Montenegro adquieren una personalidad propia.

Viernes 14 de Octubre del 2011 Año 1 No. 1

JOE FENTON...AL DETALLE

Curiosidades

Imagínaros sujetando un lápiz 0,5 y dibujando en un inmenso trozo de papel blanco unas 10 horas al día, siete días a la semana, durante un período de 10 meses completos. Creo que abandonarías después de unas horas o incluso unos pocos días? Bueno, es seguro decir que la mayoría de la gente lo haría. Por otra parte, la mayoría de las personas no son como Joe Fenton


2 Viernes 14 de Octubre del 2011


SERVICIOS EDUCATIVOS



Portafolio