Page 72

070

PROJECT / CHHATRAPATI SHIVAJI INTERNATIONAL AIRPORT, MUMBAI, INDIA

Preciosa supplied 1000 fixtures that took the form of lotus flowers at various stages of bloom the largest of which had a diameter of almost 2.25m. Balancing handcrafted fixtures with the latest technologies, Preciosa used blown crystal sand flower petals with an aluminum laser décor and gold and silver surface finishes.

shop and eat, without the fear of having a long walk to the aircraft doors. Within the commercial areas a great deal of attention has been placed upon creating fittings that reflect the area’s traditions and rich culture, ensuring that passengers are not enveloped in an identikit space void of any reference to the country they are still within. So custom chandeliers have been designed by BPi and manufactured by Preciosa, inspired in shape by the lotus flower, while traditional mirrored mosaic work has been created and installed by local artists in order to remind passengers of the

JAPANESE チャットラパティー・シヴァージー国際空港 の利用者数は、 インド第2位です。 スキッドモ ア・オーウィングズ・アンド・メリル(SOM)が 設計を手掛けた第2ターミナルには、 ムンバイ と地域の人々の美しいスピリットへのモニュ メントとなるブランドソン・パートナーシップ社 (BPI)の照明設計が取り入れられ、 その建 物は伝統的なインド様式の華麗さを投影して います。出発ホールのインテリアは暖かで風 通しがよく、大きな天窓を28以上の内装が施 された円柱が支え、 ターミナル棟は自然光に 包まれています。光を取り入れるために、 さら に244の小さな天窓が円柱間に設けられてお り、 これらが合わせて約3万平方メートルの 天窓グラスを構成し、一年の大半を自然光の みで建物照明をまかなえるようになっていま

bustling life beyond the sparkling terminal concourse. Regional artwork and artefacts have also been displayed forming part of an ‘art wall’, with skylights being utilized to highlight the craftsmanship of the articles in question. BPi’s use of warm colours and elegant accents from Lucent, We-ef and Selux to light the terminal helps to create a setting that goes out of its way to avoid feeling like a traditional airport and the apprehensive feelings they can, at their worst, encourage. The creative use of natural light in the

す。特別仕様のシャンデリアの形状は、 ハスの 花をイメージしたもので、 そこには光溢れるタ ーミナルコンコース越しの慌ただしい日々を利 用者に思い起こさせるかのような、 地元のアー ティストたちによる伝統的なミラーモザイクワ ークが施されています。

CHINESE 贾特拉帕蒂·希瓦吉国际机场是印度第二 大繁忙的机场。全新的 2 号航站楼由美国 Skidmore, Owings & Merrill (SOM) 建筑设 计事务所设计,并由 Brandston Partnership Inc. Lighting Design (BPI) 建筑照明设计公 司提供照明方案,是对印度传统的宏伟壮 丽风格的诠释,因此被称为“孟买及其人 民美丽灵魂的丰碑”。该航站楼候机厅内 部温度舒适、通风良好,并在 28 根内部特 色立柱上配置了大型天窗以保证该航站楼

terminal also adds to the relaxed atmosphere. Although the building is four stories tall, interconnecting light slots and multi-story light wells ensure that light penetrates into the lower floors of the building. Of course the light in India is of a completely different quality and nature than anywhere else in the world and when the sunsets and the deep honey golden rays seep into the building the terminal glows like a sculpted chandelier. Energy efficiency was placed at the centre of the project. India, with its massive

能随时沐浴在自然光照下,立柱间还均匀 分布了 244 扇小型天窗,共采用近 3 万平 方米的玻璃,保证了航站楼能够常年自然 地沐浴日光。候车厅顶部装置了具有民俗 特色的枝状大吊灯,其设计灵感来自于荷 花的造型。体现传统文化特征的如镜子般 明亮的马赛克图案由当地艺术家设计,提 醒乘客们在星光熠熠的航站楼候机厅外有 着热闹非凡的生活。

FRANÇAIS L’aéroport international Chhatrapati Shivaji est le deuxième aéroport le plus fréquenté en Inde. Conçu par Skidmore, Owings & Merrill (SOM), le nouveau Terminal 2 offre un système d’éclairage de chez Brandston Partnership Inc. (BPI) ; aussi conçu pour devenir un « monument visant à démontrer le bel esprit de Mumbai et de sa population », l’architec-

ture a cherché à refléter la grandeur du style traditionnel indien. L’intérieur du hall de départ est chaleureux et aéré avec de grandes lucarnes installées au-dessus de plus de 28 colonnes intérieures, assurant ainsi un bain de lumière naturelle permanent dans l’aérogare. Quelque 244 puits de lumière ont également été installés afin de distribuer la lumière entre les colonnes, formant ainsi près de 30 000 mètres carrés de lucarnes en verre, garantissant une autonomie en terme de lumière du jour presque toute l’année. Les lustres faits sur mesure ont été inspirés de la fleur de lotus, tandis que le travail traditionnel de mosaïque de miroirs a aussi été imaginé par des artistes locaux afin de rappeler aux passagers la vie trépidante se déroulant derrière l’étincelant hall d’aérogare.

Profile for Mondiale Publishing

mondo*arc Jun/Jul 2014 - Issue 79  

mondo*arc is the leading international magazine in architectural lighting design. Targeted specifically at the lighting specification market...

mondo*arc Jun/Jul 2014 - Issue 79  

mondo*arc is the leading international magazine in architectural lighting design. Targeted specifically at the lighting specification market...

Profile for mondiale