Page 1

MONACOAFFARI

ISSN 2631-9454

IL BUSINESS MAGAZINE DI MILANO E MONTE-CARLO

Inverno - Hiver 2019

La fiscalità nell’economia digitale La fiscalité de l’économie numérique

Relais Santo Stefano

Cucina italiana nel mondo Le street food italien

1 2019 3 783179 803906 n°

www.monacoaffari.com

Aliza Jabes

Laboratoire Nuxe © Alexandre Isard

Antonello Sanna

Solutions Capital Management

© Andea Scotti Cabiale

William Griffini

Carter & Benson

31798 – 1 – F : 3.90 € : RD

00010

3,90 €

L’incontro tra benessere fisico ed emotivo La rencontre entre bien-être physique et émotionnel


TUTTO DIVENTA POSSIBILE

I NUOVI PROFUMI NUXE

Instinctive Beauty: dall’istinto nasce la bellezza

IN FARMACIA E PARAFARMACIA

Laboratoire NUXE SAS – 19, rue Péclet - 75015 Paris – R.C.S. Paris 642 060 123. Crédits photo : Arnaud Le Brazidec - Jan Welters / trunkarchive.com.


Sommario

Sommaire

Editoriale Éditorial 2 Cristiano Gallo 4 Luigi Di Marco

N° 1 - 2019 Trimestrale

Salute & Benessere Santé & Bien-être Trimestriel

6 Nuxe 10 Relais Santo Stefano

Editore Éditeur MEDIA PARTNER LIMITED 9, Mansfield Street London W1G 9NY United Kingdom

Business

Pubblicità Publicité +44 20 8133 0900 (italiano / français / english) adv@mediapartner.info

Direttore responsabile Directeur de la publication Fabrizio Carbone - info@fabriziocarbone.com Caporedattore Rédacteur en chef Chiara Osnago Gadda - chiara.osnagogadda@gmail.com Grafica ed impaginazione Conception graphique et mise en page Sergio Giovannini - info@sergiogiovannini.com Hanno collaborato Ont participé à ce numéro Alberto Rimoldi, Beatrice Maria Corte Stampato nella U.E. Imprimé dans l’U.E. Diffusione nelle edicole Diffusion en kiosques SEC Monaco - Societé Presse Diffusion Deposito legale nel Regno Unito Gennaio 2019 Janvier 2019

Dépôt légal au Royaume-Uni

ISSN 2631-9454 Vietata la riproduzione anche parziale senza autorizzazione Tous droits de reproduction, même partielle, réservés

Contatti Contact info@monacoaffari.com

16 SCM, l’arte di fare finanza L’art de faire de la finance 18 La fiscalità nell’economia digitale La fiscalité de l’économie numérique 20 Docenza e vicinanza al mondo dell’impresa Formation et proximité au monde de l’entreprise 22 Protagonisti, integrazione e cambiamento digitale Nouvelles professions et marché numérique

Lifestyle 24 Algerini gioielli Quando l’imprenditoria italiana attraversa le generazioni Quand les entrepreneurs italiens traversent les générations 28 Restelli, guanti per passione La passion pour les gants 30 Giansante gioielli La tradizione che diventa trasformazione e movimento Une tradition en mouvement

Focus 34 La versione regale dello street food italiano La version royale de la street food italienne 36 MYS: baricentro per sviluppare business Monaco Yacht Show : une plateforme pour les affaires

www.monacoaffari.com

Con il sostegno di Avec le soutien de

MONACOAFFARI

1


Nuxe INTERVISTE

© Alexandre Isard

natura, autenticità e lusso discreto per svelare e liberare la bellezza della persona

10 MONACOAFFARI

Nature, authenticité et luxe discret pour dévoiler et libérer la beauté de la personne

Aliza Jabes, fondatrice Nuxe


SANTÉ & BIEN-ÊTRE Viaggio di Monaco Affari con Aliza Jabes, presidente e fondatrice di Nuxe Group, alla scoperta dell’universo prodigioso del marchio, al cento per cento francese, che ha scelto il Relais Santo Stefano, nel cuore del Piemonte, per il battesimo della prima Spa Nuxe italiana.

Interview de Aliza Jabes, présidente et fondatrice du groupe Nuxe, à la découverte du prodigieux univers de la marque, cent pour cent française, qui a choisi le Relais Santo Stefano, au cœur du Piémont, pour le baptême du premier Spa Nuxe italien.

L

L

a Francia, da sempre, è la madrepatria dei più famosi brand di prodotti per la cura del corpo e del viso. Tra questi troviamo anche la rinomata Nuxe che, anno dopo anno dalla sua fondazione, avvenuta a Parigi, nel 1989, è diventata una delle case cosmetiche più apprezzate. Il suo tratto distintivo risiede infatti nel tentativo della sua fondatrice, Aliza Jabes, di unire l’aspetto farmaceutico del trattamento, a quello cosmetico, progettando prodotti che rispettano la pelle e sono caratterizzati da una modalità d’azione unita al coinvolgimento sensoriale. Proprio per perseverare questo obiettivo, ha creato le Spa Nuxe, luoghi deputati a esprimere i principali concetti della filosofia del marchio, il benessere e la bellezza. In Italia, la prima Spa Nuxe ha da poco visto i natali nel Relais Santo Stefano di Biella. Abbiamo dunque domandato ad Aliza Jabes le ragioni della sua scelta. “Biella”, spiega Jabes, “è situata nella bellissima regione del Piemonte, in campagna, dove i paesaggi sono assolutamente mozzafiato: la natura è sempre stata una grande fonte di ispirazione per me, e abbiamo subito percepito che Biella era il luogo perfetto per posizionare la nostra prima Spa in Italia. L’albergo Santo Stefano Spa Relais è situato in posizione strategica: 80 km sia da Torino che da Milano. Perfetto per le persone che vogliono rilassarsi lontano dalla città. Inoltre, mi piace l’idea che siamo vicini alle storiche sedi delle industrie tessili, dove vengono realizzati capi di grande qualità. Ed è molto stimolante avere dei simili vicini! Ultimo ma non meno importante, la zona è famosa per la sua gastronomia, che è sempre un ottimo segno! Potrei viaggiare qui solo per i tartufi… Tutte queste ragioni, attraenti sotto tutti i profili, rendono l’ambiente perfetto per una Spa Nuxe!” Perché ha scelto una partnership tra Nuxe e il Santo Stefano Spa Relais? “Noi di Nuxe”, risponde, “condividiamo con il Santo Stefano Spa Relais gli stessi valori: massima importanza della natura, autenticità, lusso raffinato e discreto. Questi valori si riflettono chiaramente in tutte le diverse aree dell’hotel: all’interno degli edifici, nei giardini e soprattutto nella Spa, dove si utilizzano gli stessi preziosi materiali da costruzione della nostra Flagship Spa Montorgueil a Parigi: pareti e pavimenti in pietra, controsoffitti nelle sale per trattamenti realizzati in legno massello verniciato in modo naturale”. Quale sarà quindi la filosofia della Spa? “Presso la Spa Santo Stefano, potete contare sul nostro impegno per un servizio top assoluto: è evidente ai nostri ospiti la dedizione alla bellezza e al benessere, che traspare anche nel nostro menu di trattamento. Anticipiamo le esigenze anche dei visitatori più esigenti. Il Santo Stefano soddisferà anche tutte le aspettative dei nostri ospiti grazie all’offerta globale di

a France a toujours été la patrie des plus grandes marques de produits de soin du corps (body care & face care). Parmi ceux-ci, nous trouvons la célèbre marque Nuxe qui, année après année, depuis sa fondation à Paris en 1989, est devenue l’une des sociétés de cosmétiques les plus appréciées. Sa particularité réside dans la volonté de sa fondatrice, Aliza Jabes, de combiner l’aspect pharmaceutique du traitement avec le cosmétique, en concevant des produits rescpectueux à la fois sensoriels et respectueux de la peau. Et justement pour persévérer dans cet objectif, Aliza Jabes a créé les Spa Nuxe, des lieux d’excellence pour exprimer tous les principaux concepts de la philosophie de la marque, du bien-être à la beauté. En Italie, le premier Spa Nuxe a récemment vu le jour au Relais Santo Stefano de Biella. Nous avons donc demandé à Aliza Jabes les raisons de son choix. «Biella», nous dit Aliza, «est située dans la belle région du Piémont, à la campagne, où les paysages sont à couper le souffle : la nature a toujours été une grande source d’inspiration pour moi. Nous avons immédiatement compris que Biella était l’endroit idéal pour créer notre premier Spa en Italie. L’Hôtel Santo Stefano Spa Relais occupe une position stratégique : à 80 km de Turin et de Milan. Parfait pour les personnes qui veulent se détendre loin de la ville. De plus, j’aime bien l’idée que nous sommes proches des sites historiques des industries textiles, où sont fabriqués des vêtements de haute qualité. Et c’est très stimulant d’avoir de tels voisins ! Enfin, la région est réputée pour sa gastronomie, ce qui est toujours un bon signe ! Je ne pourrais venir ici que pour les truffes ... Ces raisons, attrayantes à tous égards, rendent l’environnement idéal pour un Spa Nuxe ! » Pourquoi avez-vous choisi un partenariat entre Nuxe et Santo Stefano Spa Relais ? «Nuxe», répond-elle, «partage les mêmes valeurs que le Santo Stefano Spa Relais : importance de la nature, authenticité, luxe raffiné et discret. Ces valeurs se reflètent clairement dans tous les espaces de l’hôtel : à l’intérieur des bâtiments, dans les jardins et plus particulièrement dans le Spa, où nous utilisons les mêmes matériaux de construction précieux que notre Flagship Spa Montorgueil à Paris : murs et sols en pierre, faux-plafonds dans les salles de traitement en bois massif, verni de manière naturelle». Quelle sera donc la philosophie du Spa ? «Au Spa Santo Stefano, vous pouvez compter sur notre engagement à fournir un service de qualité supérieure : notre dévouement pour la beauté et le bien-être est évident pour nos clients, ce qui se reflète également dans notre choix de traitements. En effet, nous anticipons les besoins des visiteurs les plus exigeants. Le Santo Stefano satisfera toutes les attentes de notre clientèle grâce à l’offre globale de traitements et de

MONACOAFFARI

7


© Bruno Boves

SALUTE & BENESSERE

Spa Nuxe Relais Santo Stefano: un’immagine della reception / une image de la sale d’accueil

trattamenti e massaggi: la nostra gamma va da un’offerta di lusso, con trattamenti Nuxe e ResultSpa (Resultime) a un’offerta ultra-lusso con trattamenti olistici basati sulla nostra esclusiva collezione 32 Montorgueil. A proposito di Resultime: esperto di collagene e pioniere, è stato uno dei primi laboratori a identificarlo come la molecola chiave per una pelle giovane. Il collagene rappresenta l’80% delle proteine del derma, dove ha una vera e propria azione architettonica, sostenendo la struttura della pelle, rendendola liscia, compatta e soda. 32 Montorgueil è invece la nostra nuova collezione di prodotti per la cura della pelle, direttamente ispirata dall’esperienza della nostra ammiraglia Spa di Parigi, e dell’eccellenza Nuxe nella ricerca anti-invecchiamento; è venduto esclusivamente nella nostra rete di Nuxe Spa in tutto il mondo. Le formule efficaci e sensoriali dei nostri quattro prodotti per la cura della pelle ripristinano l’armonia del sistema cellulare utilizzando il potere delle cellule native di Gardenia (crema, balsamo, maschera, elisir giovanile, ndr.)”. In cosa si differenzia dalle altre Spa nel mondo? “Il menu del trattamento di Santo Stefano è ciò che fa la differenza: innanzitutto il menu è composto da tutti i trattamenti e massaggi firmati Nuxe Spa. Sono stati sviluppati per la prima volta presso la nostra ammiraglia parigina Spa Nuxe Montorgueil, fondata nel 2002, e vincitrice di numerosi premi. Attualmente, questi trattamenti sono disponibili esclusivamente nelle nostre 53 Spa Nuxe in tutto il mondo. Il menu include anche trattamenti ResultSpa di alta qualità: quattro metodi di trattamento viso anti-età, appositamente progettati attorno alla nostra molecola

8 MONACOAFFARI

massages : notre gamme va d’une offre de luxe, avec les soins Nuxe et ResultSpa (Resultime), à une offre extra luxe avec des traitements holistiques, basés sur notre collection exclusive 32 Montorgueil. À propos de Resultime : expert et pionnier du collagène, il a été l’un des premiers laboratoires à l’identifier comme la molécule clé pour une peau jeune. Le collagène représente 80% des protéines du derme, où il exerce une réelle action architecturale, en soutenant la structure de la peau et en la rendant lisse, compacte et ferme. 32 Montorgueil est notre nouvelle collection de produits de soin de la peau, directement inspirée de l’expérience de notre Spa phare à Paris et de l’excellence Nuxe en matière de recherche anti-âge. Il est vendu exclusivement auprès de notre réseau Nuxe Spa dans le monde entier. Les formules efficaces et sensorielles de nos quatre produits de soin de la peau rétablissent l’harmonie du système cellulaire en utilisant le pouvoir des cellules natives de gardénia (crème, baume, masque, élixir jeunesse, ndlr.).» En quoi Santo Stefano Spa Relais se différence-t-il des autres Spas du monde ? «La carte des traitements de Santo Stefano est ce qui fait la différence : elle comprend tous les soins et massages, signés Nuxe Spa, qui ont été développés pour la première fois dans notre prestigieux Spa Nuxe Montorgueil, fondé en 2002, et gagnant de nombreux prix. Actuellement, ces traitements sont disponibles exclusivement dans nos 53 Spa Nuxe dans le monde entier. La carte comprend également des traitements ResultSpa de haute qualité : quatre méthodes de traitement du visage anti-âge, spécialement conçues autour de notre molécule directrice : du


SANTÉ & BIEN-ÊTRE collagène combiné à des particules soigneusement sélectionnées. Des résultats visibles et immédiats sont garantis ! Enfin, la dernière exclusivité de notre Spa Santo Stefano concerne les soins du visage holistiques : ils sont réalisés avec notre exclusivité 32 Montorgueil, c’est à dire la collection de produits de soin de la peau dont j’ai déjà parlé, disponible uniquement dans notre Spa Nuxe en France et à l’international. Nos invités peuvent donc s’attendre à une expérience unique, qui éveille tous les sens et permet de connecter l’esprit au corps. Le traitement Relais Santo Stefano est un massage spécial du visage et du corps, une expérience de pure douceur de la tête aux pieds : pendant la première demi-heure, le thérapeute effectue un massage du visage et du corps avec des gants en cachemire, un hommage au savoir-faire extraordinaire des artisans de la filature à Biella. La deuxième partie du traitement consiste en un massage du corps, que cette fois le thérapeute effectue à mains nues, avec notre célèbre et délicieusement parfumée Huile Prodigieuse».

Viso o corpo, su quali trattamenti e prodotti Nuxe sarà maggiormente focalizzata? “La caratteristica fondamentale della nostra Nuxe Spa è proprio quella di essere esperti in tutte le tecniche sin dall’apertura della nostra prima Spa. La nostra esperienza in trattamenti viso, massaggi o trattamenti per il corpo è disponibile in tutta la nostra rete franchising e le nostre tecniche manuali esclusive garantiscono risultati visibili sulla pelle: donando splendore e benessere. Tuttavia, la nostra particolarità è offrire trattamenti per il viso, trattamenti per il corpo e massaggi con il nostro prodotto iconico, l’Huile Prodigieuse.

Les soins et traitements Nuxe se concentrent-ils plus sur le visage ou le corps ? «La principale caractéristique de notre Spa Nuxe est d’être un expert de toutes les techniques, et ce depuis l’ouverture de notre premier Spa. Notre expérience en matière de soins du visage, de massages ou de soins du corps est disponible dans l’ensemble de notre réseau de franchise et nos techniques manuelles exclusives garantissent des résultats visibles sur la peau, en apportant de la splendeur et du bien-être. Cependant, notre spécialité est d’offrir des soins du visage, des soins du corps et des massages avec notre produit emblématique, l’Huile Prodigieuse.

© Bruno Boves

guida: collagene combinato a particelle attentamente selezionate. Risultati visibili e immediati sono garantiti! Infine, l’ultima esclusività della nostra Santo Stefano Spa sono i trattamenti viso olistici: vengono eseguiti con la nostra esclusiva 32 Montorgueil, la collezione di prodotti per la cura della pelle di cui ho parlato poc’anzi, disponibile esclusivamente nelle nostre spa Nuxe in Francia e a livello internazionale. I nostri ospiti possono quindi aspettarsi un’esperienza unica, che risvegli tutti i sensi e ricolleghi la mente al corpo. Il trattamento firmato Relais Santo Stefano è uno speciale massaggio del viso e del corpo, un’esperienza di pura morbidezza dalla testa ai piedi: durante la prima mezzora il terapista esegue un massaggio del viso e del corpo indossando guanti in cashmere, omaggio allo straordinario know-how degli artigiani della filatura di Biella. La seconda parte del trattamento è un massaggio del corpo, che questa volta il terapista esegue a mani nude, con la nostra famosa e deliziosamente profumata Huile Prodigieuse”.

Spa Nuxe Relais Santo Stefano: una cabina di massaggio per coppie / une cabine de massage pour couple

MONACOAFFARI

9


SALUTE & BENESSERE L’Huile Prodigieuse è una componente chiave del nostro menu body massage. È anche presente nella nostra famosa Escapade Prodigieuse naturalmente: due ore di relax per il viso e il corpo, un’esperienza sensoriale e olfattiva assolutamente indimenticabile”. Dunque, in definitiva, qual è la visione di Aliza sull’evoluzione della gamma di prodotti Nuxe Spa? “Dal primo giorno, sono convinta che la propria vita sia in armonia con la pelle, che ci sia un chiaro legame tra equilibrio della vita, armonia e bellezza. È così che è stata concepita 32 Montorgueil, la nostra collezione di prodotti per la cura della pelle di Sublime Giovinezza: ho voluto creare prodotti specifici, esclusivi e preziosi, che combinano: - la competenza anti invecchiamento della ricerca Nuxe: la nostra competenza nel campo delle biotecnologie; - l’esperienza della Spa parigina 32 Montorgueil dove bellezza, benessere, emozioni e sensazioni sono elementi chiave. I risultati di 32 Montorgueil sono efficaci, sensoriali e naturali (89,9% di ingredienti di origine naturale)”. Come si sente ogni volta che una celebrità parla di Nuxe? “Molto orgogliosa, ovviamente! Il marchio è amato da tutti i tipi di influencer e di tutte le età: blogger, youtuber e anche celebrità e VIP. Quando la nostra iconica Huile Prodigieuse finisce sullo scaffale di una celebrità, e lei o lui dice che non può vivere senza (e tutto ciò spontaneamente!) ci deve essere una ragione: significa che noi, e Nuxe, stiamo facendo qualcosa di giusto quando creiamo i prodotti: riflettendo la nostra dedizione all’eccellenza e la nostra passione nello sviluppare la migliore cura della pelle possibile. Quindi non vi mento: è molto gratificante e lusinghiero. Vorrei aggiungere che abbiamo venduto più di 21 milioni di Huile Prodigieuse da quando è stato creata: quindi siamo molto orgogliosi di poter vantare anche tutti gli altri fan”. Su cosa è più orgogliosa? Un prodotto, un ingrediente, un successo particolare? “Vi darò una risposta più ampia: quello di cui sono convinta, ogni giorno di più, è che il nostro mercato, il mercato della bellezza, non è vano o inutile: più vi sentite belle e meglio vivete. Grazie al piacere offerto dalle nostre testure e fragranze, aiutiamo le nostre consumatrici a riconnettersi con se stesse, sentirsi belle, più sicure e vivere meglio”. Perché dunque una donna dovrebbe rivolgersi a Nuxe? Chi è la ‘donna Nuxe’? “La mia visione di Nuxe è una bellezza liberatoria, lontana dai diktat della bellezza, con l’idea di dare più fiducia alle donne ... più empowerment. Tutte le donne che cercano di gestire appieno la loro vita quotidiana: lavoro, amore, amici, bambini... cercano una cura naturale per la propria pelle, in grado di offrire efficacia e piacere di utilizzo. Spesso ci dicono che i nostri prodotti aiutano a riconnettersi con se stesse e con la loro femminilità”. Chiara Osnago Gadda

10 MONACOAFFARI

Celle-ci est un élément clé de notre carte de massage corporel. Elle est également présente dans notre célèbre Escapade Prodigieuse : deux heures de détente pour le visage et le corps, une expérience sensorielle et olfactive absolument inoubliable». Quel est votre point de vue sur l’évolution de la gamme de produits Nuxe Spa ? «Il existe un lien clair entre l’équilibre de la vie et la beauté. C’est ainsi que 32 Montorgueil - notre collection de produits de soin pour la peau de sublime jeunesse - a été conçue : je souhaitais créer des produits spécifiques, exclusifs et précieux combinant : - l’expertise anti-âge de la recherche Nuxe : nos compétence en biotechnologie; - l’expérience du Spa parisien 32 Montorgueil où la beauté, le bien-être, les émotions et les sensations sont des éléments clés. Les résultats du 32 Montorgueil sont efficaces, sensoriels et naturels (le 89,9% des ingrédients sont d’origine naturelle)”. Comment vous sentez-vous chaque fois qu’une célébrité parle de Nuxe ? «Très fière, bien sûr ! La marque est appréciée par les influenceurs de tout âges : blogueurs, youtubers et même plusieurs célébrités et personnalités. Quand notre iconique Huile Prodigieuse est adoptée par une célébrité, celle-ci nous dit de ne pas pouvoir vivre sans (et ceci spontanément !). Il doit y avoir une raison : cela signifie que nous, Nuxe, faisons quelque chose de bien quand nous créons nos produits : en reflétant notre dévouement à l’excellence et à notre passion pour le développement des meilleurs soins de la peau possibles. Donc, je ne mens pas quand je vous dis que c’est très gratifiant et flatteur. Je voudrais aussi ajouter que nous avons vendu 21 millions d’Huiles Prodigieuses depuis sa création : nous sommes donc très fiers de pouvoir nous vanter d’un grand nombre de fans !» De quoi êtes-vous plus satisfaite  : d’un produit, d’un ingrédient, d’un succès particulier ? «Je vais vous donner une réponse plus large : ce dont que je suis convaincue, et chaque jour davantage, est que notre marché, le marché de la beauté, n’est ni vain ni inutile : plus vous vous sentez beau, mieux vous vivez. Grâce au plaisir offert par nos textures et nos parfums, nous aidons nos consommateurs à se reconnecter avec eux-mêmes, à se sentir beaux, sûr d’eux et donc à mieux vivre». Alors, pourquoi une femme devrait-elle se tourner vers Nuxe ? Qui est la femme Nuxe ? «Ma vision de la femme Nuxe est celle d’une beauté libérée, mais éloignée des impératifs, avec aussi l’idée de donner plus de confiance aux femmes ... plus de pouvoir. Toutes les femmes qui gèrent pleinement leur quotidien : travail, amour, amis, enfants… cherchent un traitement naturel pour leur peau, capable d’offrir efficacité et plaisir d’utilisation. Elles nous disent souvent que nos produits les aident à renouer des liens avec elles-mêmes et avec leur féminité».


SALUTE & BENESSERE

Relais Santo Stefano Viaggio all’interno della nuova Spa Nuxe nel cuore del Piemonte Italiano, un immenso spazio benessere, dove ‘prendersi del tempo’ e ritrovare un ringiovanimento sia estetico che organico

È

il luogo ideale per evadere in un batter d’occhio dal quotidiano, una cornice idilliaca per una fuga nella natura a soli 70 km da Torino e Milano e neanche troppo distante dal Principato di Monaco, dove prossimamente si terrà un evento di presentazione in collaborazione con l’associazione Sportello Italia nel Principato di Monaco . Nel centro della provincia di Biella, il Relais Santo Stefano è una sontuosa struttura quattro stelle della prestigiosa catena Les Collectionneurs, che affascina immediatamente gli ospiti con l’architettura tipica del suo impressionante edificio, in perfetta armonia con il decoro degli interni dai toni contemporanei. Qui, dopo una passeggiata rigenerante in mezzo agli ulivi, è possibile scaricarsi dallo stress quotidiano tra la sala fitness, il campo da tennis e il campo da calcio, deliziando poi il proprio palato nel ristorante che rivisita in modo elegante e ghiotto, la gastronomia piemontese, dando particolare risalto ai vini della regione; senza dimenticare, nella bella stagione, un tuffo senza indugio nella sublime piscina esterna. Ma, soprattutto, gli ospiti possono godere di un rituale del sé, coccolandosi nel suo spazio benessere di 550 metri quadrati con sauna, hamman, doccia sensoriale e sei cabine di trattamento nelle quali scoprire i protocolli Nuxe Spa e Result Spa per la prima volta in Italia. Come infatti ci illustra Ugo Pellegrino, amministratore delegato di Nuxe Italia SpA e presidente di Maira Hotel - la società proprietaria di Santo Stefano Spa Relais: “Spa Nuxe è un marchio riconosciuto per il prestigio e l’esperienza nei

12 MONACOAFFARI

Un voyage à l’intérieur du nouveau Spa Nuxe au cœur du Piémont italien, un immense espace de bien-être où prendre son temps, et redécouvrir le rajeunissement esthétique et organique

C’

est le lieu idéal pour sortir du quotidien : un cadre idyllique pour une escapade dans la nature, à seulement 70 km de Turin et de Milan, et proche de la Principauté de Monaco où se tiendra bientôt un événement de présentation, en collaboration avec l’association monégasque Sportello Italia. Au centre de la province de Biella, le Relais Santo Stefano est un somptueux hôtel quatre étoiles de la prestigieuse chaîne Les Collectionneurs, qui fascine immédiatement par l’architecture typique de son impressionnant bâtiment, en parfaite harmonie avec la décoration intérieure aux tons contemporains. Comme nous dit Ugo Pellegrino - administrateur délégué de Nuxe Italia Spa et président de Maira Hotel, la société propriétaire du Santo Stefano Spa Relais – «ici, après une promenade apaisante à travers les oliviers, il est possible de se décharger du stress quotidien entre la salle fitness, le court de tennis, le terrain de foot et, pendant l’été, la sublime piscine extérieure. Sans oublier le restaurant qui propose à ses clients des spécialités gastronomiques piémontaises, gourmandes et soignées dans la présentation, et qui met un accent particulier sur les vins de la région. Mais surtout, les hôtes apprécient notre l’espace bien-être de 550 mètres carrés avec sauna, hammam, douches sensorielles et six cabines de soins pour découvrir les protocoles Nuxe Spa et Result Spa pour la première fois en Italie. Spa Nuxe est en effet une marque reconnue pour le prestige et l’expérience des soins du visage


SANTÉ & BIEN-ÊTRE trattamenti viso, corpo e massaggi, realizzati con prodotti del et du corps, et des massages, élaborés à partir des produits du Laboratoire Nuxe, esperto in cosmetica di origine naturale. Laboratoire Nuxe, expert en cosmétique d’origine naturelle». L’eccellenza delle manualità delle nostre beauty therapists, unita «L’excellence des compétences manuelles de nos esthéticiennes», alle esclusive fragranze dei nostri prodotti, stimolano sensi ed nous explique Loretta Giordani, directrice du Spa au Relais emozioni, creando una sensazione di benessere unica. Il menù è Santo Stefano, «combinée aux parfums exclusifs de nos produits, un vero e proprio invito a ritrovare il proprio istinto: trattamenti stimule les sens, les émotions et crée une sensation de bien-être corpo, modelage e viso. A tale proposito in particolare, merita unique. La carte des traitements est une véritable invitation à un cenno la 32 Montorgueil: la collezione di redécouvrir vos instincts : soins du corps, modelage du visage … quattro prodotti dedicati al viso, che si portano une collection de soins holistiques dans lesquels brille chaque dietro due protocolli di trattamento eccellenti, dimension de l’être. dedicati alla prima Spa Nuxe aperta nel 2002 a Et justement parce que le Relais Santo Stefano a pour objecParigi, in 32 rue Montorgueil. Ecco quindi elisir tif le bien-être psychophysique de ses clients, après deux ans de sublime giovinezza, un siero che rivitalizza la projets, recherches et investissements, il a donné naissance en pelle grazie al potere antiossidante delle cellule décembre 2018 à la méthode Santo Stefano ‘longévité et vieilattive di fiore di gardenia, detossificandola lissement en bonne santé’ : une approche de la santé et longévité con un estratto di foglie di mirto Bio: la sua texture, infusa di basée sur le diagnostic, la thérapie fonctionnelle, la nutrition, la madreperle e arricchita con gomme di zucchero dalle proprietà médecine esthétique naturelle et traditionnelle, la prévention, la polisensoriali; crema sublime giovinezza, un trattamento che gestion du stress, la thérapie manuelle et physique, les thérapies rassoda ed esalta la pelle, producendo l’effetto di un bagno di énergétiques et les activités physiques». giovinezza; balsamo occhi sublime giovinezza, eccellente effetto «En commençant par l’étude des principales causes du sublimatore a 360° del contorno occhi, dove le cellule attive di vieillissement et de la maladie - nous explique toujours Ugo fiore di gardenia e l’Albizia Julibrissin, estratto della corteccia Pellegrino - grâce à des systèmes innovants et avancés de dell’albero della soia, agiscono insieme per levigare le rughe, diagnostique biochimique, biophysique et génétique, des attenuare borse e occhiaie; maschera delicata sublimante, parcours personnalisés ont été créés. À l’aide de nouvelles una nuova maschera rimpolpante e defaticante dai benefici technologies et d’intégrations techniques, ils stimulent le corps sorprendenti, che idratala pelle grazie agli zuccheri di frumento à retrouver un rajeunissement esthétique et organique, avec e legno che stimolano la sintesi di acido ialuronico”. une amélioration des aspects métaboliques, émotionnels, Dunque, una collezione di cure olistiche in cui risplende ogni cardiorespiratoires et émotionnels. La particularité de cette dimensione dell’essere. E proprio perché il Relais Santo Stefano approche fonctionnelle de la santé est en fait l’attention portée à ha come obiettivo della sua attività il benessere psico- fisico degli la personne dans son ensemble, à sa réactivité physiologique et à ospiti, dopo due anni di progetti, ricerca e investimenti, con la capacité d’autorégulation de son système corporel, afin de lui dicembre, ha dato la luce al metodo Santo Stefano Longevity permettre de récupérer et d’exprimer le meilleur de son potentiel. & Healty Aging: un approccio alla salute e longevità che si Par conséquence, grâce à des programmes de diagnostic et basa su diagnosi, terapia funzionale, alimentazione, medicina de thérapie uniques et consolidés, conçus par notre personnel estetica naturale e tradizionale, prevenzione, antistress e gestione dello stesso, terapia manuale e fisica, terapie energetiche, attività fisiche. “Partendo dallo studio delle principali cause di invecchiamento e malattia“, continua Pellegrino, “grazie a innovativi e avanzati sistemi di diagnosi di tipo biochimico, biofisico e genetico, sono stati creati dei percorsi personalizzati che, avvalendosi di nuove tecnologie e integrazioni tecniche, stimolano l’organismo a ritrovare un ringiovanimento, sia estetico che organico, con un miglioramento in ambito metabolico, cardio-respiratorio ed emozionale. La peculiarità di questo approccio alla salute di tipo funzionale è infatti l’attenzione Relais Santo Stefano: la reception dell’albergo / la réception de l’hôtel

L’incontro ideale tra benessere fisico ed emotivo

MONACOAFFARI 13


SALUTE & BENESSERE

Qui sopra, da sinistra / ci-dessus, de gauche à droite : Loretta Giordani, Orsola Buttè, Gian Paolo Baruzzi, Ugo Pellegrino, Alberto Beretta

alla persona nella sua globalità, alla sua reattività fisiologica e alla capacità di autoregolazione del suo sistema corpo, per permettergli quindi di recuperare ed esprimere il meglio delle sue potenzialità. Di conseguenza, grazie a programmi unici e consolidati di diagnosi e terapia, ideati dal nostro staff medico che si basa su un’esperienza ventennale nel settore, è oggi possibile evitare o curare quelle problematiche che, se protratte nel tempo, possono sfociare in danni organici anche di grave entità”. “Non è stato facile trovare imprenditori che avessero sensibilità e voglia di investire in un progetto che, come questo, copre a 360° la sfera emotiva dell’individuo e la sua nutrizione”, afferma Orsola Butté, professionista specializzata in marketing e consulenza strategica. “Ma per fortuna, il mecenatismo italiano esiste ancora e questo ne è un chiaro esempio. Il nostro obiettivo, è ospitare nel Relais le persone per educarle a mangiare, e poi mandarle a casa, non con una dieta, ma con una riflessione su loro stesse. Il benessere, infatti, è un diritto di tutti e, purtroppo, oggigiorno il costo sociale è di persone che spendono per non avere“. La medicina antiaging e preventiva, del resto, ha il suo focus nel regolare il naturale equilibrio dell’organismo, migliorando il benessere fisico, psichico, emozionale e anticipando importanti patologie organiche. “Da medico Antiaging”, spiega Gian Paolo Baruzzi, da oltre dieci anni esperto di Medicalspa, di progetti legati al mondo della salute e di gestione dello stress, “ho sviluppato una ricerca sulle patologie dell’invecchiamento, notando che alcune sono correggibili, come ad esempio, l’infiammazione e i dismetabolismi. Le basi scientifiche di ciò, sono state sviluppate all’inizio del 2000, agendo sul metabolismo calorico e rilevando che il digiuno ha un effetto estremamente positivo sulla persona. Da qui l’idea del progetto in questione, tramite il quale si utilizzano sistemi diagnostici avanzati che analizzano il metabolismo a 360°, lo stress ossidativo ossia l’eccesso di radicali liberi, e la relativa infiammazione che si genera. Il nostro obiettivo è dunque quello

14 MONACOAFFARI

médical sur la base de vingt ans d’expérience dans ce secteur, il est maintenant possible d’éviter ou de traiter des problèmes qui, s’ils devaient perdurer dans le temps, pourraient causer des soucis de santé, même de nature importante». «Il n’a pas été facile de trouver des entrepreneurs dotés de la sensibilité et de la volonté d’investir dans un projet qui couvre la sphère émotionnelle de l’individu et sa nutrition à 360°», affirme Orsola Butté, spécialiste en marketing et conseils stratégiques, «mais heureusement, le mécénat italien existe encore et la réalisation de ce projet en est un exemple. Notre objectif est d’accueillir des personnes dans le Relais pour les éduquer à manger et ensuite de les voir partir, non pas avec un régime, mais avec une réflexion sur elles-mêmes. En effet, le bien-être est un droit pour tous». La médecine anti-âge et préventive se concentre sur la régulation de l’équilibre naturel de l’organisme, l’amélioration du bien-être physique, psychologique et émotionnel et l’anticipation d’importantes pathologies organiques. «En tant qu’immunologiste», explique Alberto Beretta, spécialiste depuis 1985 de la recherche sur le sida à l’hôpital San Raffaele de Milan, «j’ai réalisé des études sur les pathologies du vieillissement, en notant que certaines sont corrigibles, comme les inflammations et les dysfonctionnements métaboliques. La base scientifique de cette démarche a été élaborée au début des années 2000, en agissant sur le métabolisme calorique et en remarquant que le jeûne a un effet extrêmement positif sur l’homme. D’où l’idée du projet en question : il utilise des systèmes de diagnostic avancés qui analysent le métabolisme à 360 °, le stress oxydatif (c’est-àdire l’excès de radicaux libres) et l’inflammation associée qui en résulte. Notre but est donc d’amener le patient sur un chemin vertueux et contrôlable». «Dans mon travail», ajoute Gian Paolo Baruzzi, expert en médecine anti-âge depuis 10 ans, «je suis passé de la recherche à la pratique. Notre projet est étroitement lié aux mots santé et beauté, et à la gestion du stress : un concept médical lié au déséquilibre hormonal. Pour ce faire, nous utilisons quatre types

Una vista panoramica della struttura alberghiera Une vue panoramique de l’ensemble hôtelier


SANTÉ & BIEN-ÊTRE

Una suite dell’albergo / une suite de l’hôtel

di portare il paziente verso un percorso virtuoso e monitorabile. Il mio compito quindi, è stato soprattutto quello di passare dalla ricerca alla pratica. Il nostro progetto è legato strettamente alla parola stress, concetto medico legato a uno squilibrio ormonale. Per fare questo, ci avvaliamo di quattro tipi di indagine: biochimica, biofisica, genetica e alimentare. Questo in quanto la buona diagnosi porta alla miglior terapia. Partendo dunque dal discorso biochimico, facciamo un esame che con parametri elettrochimici va a lavorare su sangue, saliva, urina. Sotto l’aspetto biofisico invece, tramite un esame, inquadriamo i punti deboli dell’organismo. Passando all’alimentazione, con i test di intolleranza alimentare su sangue, intercettiamo le immunoglobuline contro un alimento, capendo quindi cosa fa male all’organismo, ma anche cosa fa bene. Infine, il test genetico individua aree di debolezza dell’organismo e in questo modo si intercetta la migliore terapia per la persona. Partendo quindi dall’antiaging e dall’analisi funzionale della persona, miriamo alla disintossicazione, al recupero di energia e, in definitiva, all’aumento della perfomance”. Ma quali sono quindi i principali percorsi che si possono seguire? “I principali percorsi,” conclude Pellegrino, “che sono sempre personalizzati, sono il Beauty (per il miglioramento della propria immagine e dell’estetica di viso e corpo); Detox (per depurarsi e aumentare le difese dell’organismo dai danni provocati dalle tossine); Stress balance (per eliminare lo stress e imparare a gestirlo nel modo migliore); Slim (per il controllo e la gestione del peso corporeo); Beauty & Health (per migliorare l’immagine senza tralasciare l’attenzione alla prevenzione e al miglioramento del proprio stato di salute); Antiaging (per un risultato globale di miglioramento complessivo in termini di prevenzione, detox e antiaging fisico e mentale). Ogni percorso sarà piacevolmente formativo al fine di motivare la persona a consolidare i risultati ottenuti nel tempo, ovviamente con il supporto di tutta la nostra struttura”. Chiara Osnago Gadda

d’investigation : biochimique biophysique, génétique et alimentaire, parce que un bon diagnostic conduit à une meilleure thérapie. À partir de l’étude biochimique, nous effectuons un examen qui, grâce à l’analyse des paramètres électrochimiques du sang, de la salive et de l’urine, évalue la fonction cellulaire. Du point de vue biophysique, au moyen d’un examen innovant, nous identifions les points faibles de l’organisme et certains risques importants de maladies. En ce qui concerne les aliments, avec des tests d’intolérance alimentaire sur le sang, nous interceptons les immunoglobulines contre un aliment, ce qui nous permet de comprendre ce qui est néfaste et crée une inflammation dans le corps. Enfin, avec le test génétique, nous identifions les zones de faiblesse de l’organisme et définissons ainsi le meilleur traitement à long terme pour le patient. À partir de l’analyse fonctionnelle et anti-âge de la personne, nous visons la désintoxication, la récupération d’énergie, l’élimination des symptômes non spécifiques comme conséquences d’un mauvais style de vie et du stress et, à terme, l’augmentation des performances, sans oublier l’amélioration visuelle du visage et du corps avec les technologies de médecine esthétique les plus innovantes». Mais quels sont les principaux chemins à suivre ? «Les parcours principaux», conclut Pellegrino, «toujours personnalisés, sont la beauté (pour l’amélioration de sa propre image, de l’esthétique du visage et du corps); le détox (pour purifier et augmenter les défenses de l’organisme contre les toxines); l’équilibre du stress (pour éliminer le stress et apprendre à le gérer de la meilleure façon possible); la nutrition (pour le contrôle et la gestion du poids corporel); la santé (la recherche d’un bon aspect physique ne doit pas négliger l’attention portée à la prévention et à l’amélioration de l’état de santé); anti-âge (pour un résultat d’amélioration globale en termes de prévention, de désintoxication et d’anti-vieillissement physique et mental). Chaque parcours est un entraînement agréable afin de motiver la personne à consolider les résultats obtenus au fil du temps et, bien évidemment, avec l’appui de toute notre structure».

MONACOAFFARI 15


INTERVISTE

SCM ovvero

l’arte di fare finanza

L’art de faire de la finance

Vuole essere il punto di riferimento di un certo target di clienti che sono per la maggior parte famiglie, imprenditori e clienti istituzionali con grandi patrimoni da gestire. Di conseguenza, lavora focalizzandosi sul concetto di protezione e creazione di valore nel breve e lungo periodo, operando d’intesa con il cliente, in un quadro di consulenza, assistenza e supporto continuativi.

10 MONACOAFFARI


L

a società in questione è Solutions Capital Management SIM S.p.A., meglio nota come SCM SIM, una realtà consolidata nel panorama finanziario italiano, quotata sul mercato AIM di Borsa Italiana, che offre un servizio di consulenza patrimoniale a 360°, applicando un modello di business innovativo, sostenibile e unico in Italia. Dalla sua costituzione infatti, avvenuta nel 2009, applica un modello ‘fee only’. In pratica, la società non percepisce compensi sulla base dei prodotti venduti, ma solo la commissione pagata dal cliente. “Il nostro interlocutore,” spiega Antonello Sanna, fondatore e amministratore delegato di SCM, “generalmente ha un patrimonio medio di circa 2 milioni di euro. La sua esigenza primaria è generalmente la conservazione dello stesso. Una volta poste le basi al rapporto di consulenza, in un clima di crescente fiducia, i clienti ci prospettano le ulteriori esigenze relative agli asset patrimoniali in portafoglio: dalla protezione fiscale al passaggio generazionale, e alla diversificazione delle possibilità di investimento”. Ma cosa differenzia la società dai competitors? “Il nostro modello di business, basa le sue fondamenta su quattro punti essenziali: le commissioni sono completamente indipendenti dalla composizione del portafoglio in quanto operiamo in completa assenza di conflitto di interessi; la SIM non detiene neanche temporaneamente il denaro per una maggiore garanzia del cliente; applichiamo il criterio cosiddetto ‘high watermark no-reset’, ovvero il cliente paga solo quando il suo patrimonio registra un effettivo incremento rispetto al livello più alto raggiunto in tutta la storia del rapporto e, infine, gli unici compensi che vengono percepiti sono le commissioni pagate dal cliente per un principio di massima trasparenza (il cliente sa già quanto pagherà complessivamente). Oltretutto, più la clientela è di alto profilo, maggiore riscontro si trova per un’attività di consulenza come la nostra”. Dunque, una vera e propria boutique, specializzata nell’arte di fare finanza e che, proprio a tale proposito, ha lanciato un progetto davvero singolare. “Da sempre,” spiega Sanna “a Milano e a Roma, nelle due sedi principali della SIM oppure in location suggestive delle due città, organizziamo eventi ed incontri ad hoc per far vivere ai nostri clienti momenti esclusivi e personali, lontani dai classici incontri professionali, come ad esempio, ‘Tra Cinema e Finanza’ e ‘Tra Musica e Finanza’. Circa due anni fa, però, abbiamo anche lanciato ‘SCM The heART Of Finance’, un progetto che oltre a rappresentare il cuore, l’essenza e il DNA di SCM, vuole trasmettere il suo legame con l’arte: arte intesa in senso stretto come tale e in senso lato come arte di fare finanza. SCM cioè, si lega all’arte con lo stesso spirito innovativo, di ricerca e cambiamento con cui si approccia alla finanza. Pertanto, con cadenza trimestrale, organizziamo nelle nostre sedi vernissage di artisti autorevoli, sul panorama italiano ed internazionale, dove l’obiettivo è quello di far vivere e percepire al cliente, mediante questi incontri, il DNA della SIM. Peraltro, visto che il Principato di Monaco è la location ideale per condividere con un pubblico di alto profilo, cultura ed eventi, non escludo che in un futuro molto prossimo, potrà fare da sfondo ad una delle nostre prossime iniziative”.

C

BUSINESS

zzette société veut être le point de référence pour les familles, businessmen et clients institutionnels ayant des actifs importants à gérer. Par conséquence, elle travaille sur la protection et création de valeurs à court et à long terme, dans un cadre de conseil et d’assistance continus. Il s’agit de Solutions Capital Management SIM (Société d’Intermédiation Mobilière, ndlr.) SpA, une réalité consolidée du panorama financier italien, cotée sur le marché AIM de Borsa Italiana, qui propose un service de conseil patrimonial en appliquant un modèle économique novateur et unique en Italie. En effet, depuis sa création en 2009, elle propose une formule «fee only» : la société ne perçoit pas de rémunération sur les produits vendus, mais uniquement la commission versée par le client. «Notre interlocuteur», nous dit Antonello Sanna, fondateur et administrateur délégué de SCM, «a en moyenne un patrimoine d’environ deux millions d’euros. Sa principale exigence est généralement la conservation du même patrimoine. Une fois que les bases de la relation de conseil ont été établies, dans un climat de confiance croissante, les clients nous indiquent leurs objectifs supplémentaires liés aux actifs du portefeuille : de la protection fiscale au changement générationnel, en passant par la diversification des possibilités d’investissement». Mais qu’est-ce qui différencie cette société de ses concurrents ? «Notre modèle de business repose sur quatre points essentiels : les commissions sont totalement indépendantes de la composition du portefeuille, car nous exerçons notre activité en absence de conflit d’intérêts; SCM ne détient, même pas temporairement, des fonds à titre de garantie pour client; nous appliquons le critère dit «high watermark no-reset», c’est-à-dire que le client ne paie que lorsque ses avoirs présentent une augmentation réelle par rapport au niveau le plus élevé atteint tout au long de la relation et, enfin, les seuls honoraires perçus sont des commissions, payées par le client selon un principe de transparence maximale. En outre, plus la clientèle est de haut niveau, plus le retour d’information est grand pour une activité de conseil comme la nôtre». Donc, une vraie boutique, spécialisée dans l’art de la finance et qui, précisément à cet égard, a lancé un projet vraiment unique. «Depuis toujours», continue Sanna, «à Milan et à Rome, dans les deux bureaux principaux de SCM ou dans des lieux suggestifs de ces deux villes, nous organisons des événements ad hoc pour permettre à nos clients de vivre des moments exclusifs, loin des réunions professionnelles classiques, comme «Entre le cinéma et la finance» et «Entre la musique et la finance». Cependant, il y a environ deux ans, nous avons également lancé «SCM The heART Of Finance», un projet qui, en plus de représenter le cœur, l’essence et l’ADN de SCM, veut transmettre son lien avec l’art : l’art dans le sens strict, mais aussi dans sens large, comme l’art de faire de la finance. C’est-à-dire que la SCM se lie à l’art avec le même esprit novateur, de recherche et de changement avec lequel elle aborde le monde de la finance. Ainsi, tous les trimestres, nous organisons auprès de nos sièges des vernissages d’artistes de renom, tant sur la scène italienne que internationale. Mais, étant donné que la Principauté de Monaco est le lieu idéal pour partager, avec un public de haut niveau, des événements culturels de choix, je pense que dans un avenir très proche, ce Pays accueillera l’une de nos prochaines initiatives».

MONACOAFFARI 17


BUSINESS

La fiscalità nell’economia digitale

L’

La fiscalité de l’économie numérique

avvento dell’era digitale sta completamente rivoluzionando l’organizzazione delle imprese e dei gruppi multinazionali. Infatti, l’abbattimento di molte barriere valutarie e doganali, nonché i continui progressi avvenuti nella telecomunicazioni, hanno portato i gruppi multinazionali a inserirsi nei singoli paesi solamente con una pianificata organizzazione degli assets intangibili. La digitalizzazione ha cosi permesso e facilitato, da parte delle imprese e dei consumatori, di acquisire una consistente mole di servizi e di beni da fornitori di Paesi tutto il mondo, con la conseguenza di strutturare le loro operazioni a livello globale. Nel dettaglio: • La digitalizzazione ha permesso ai privati consumatori di fare acquisti online e dal lato imprese di vendere servizi e prodotti ai consumatori in maniera globale senza dover essere fisicamente presenti nel paese del consumatore; • Ciò ha permesso anche, grazie alla immediata raggiungibilità dei consumatori finali di tutto il mondo, un vantaggio in termini pubblicitari; • I dati, veicolati tramite internet, app, social hanno permesso di gestire un’enorme quantità di dati, permettendo così alle imprese di personalizzare la pubblicità sulla base delle esigenze dei consumatori finali. Con tali presupposti, merita quindi sicuramente una riflessione l’adeguatezza del sistema della stabile organizzazione, in quanto i servizi digitali fanno venir meno la presenza fisica degli operatori sul territorio. Per stabile organizzazione si intende dunque generalmente una sede o un centro di affari non temporaneo, attraverso il quale un’impresa commerciale non residente, esercita la propria attività economica, producendo reddito nel territorio di un’altra nazione. Anche il sistema delle ritenute alla fonte, che attrae a tassazione i redditi prodotti nel Paese della fonte, in genere previsto per dividendi, interessi e royalty, solleva numerosi dubbi relativamente al fatto se sia possibile e opportuno estendere tale tassazione anche ai prodotti digitali. Ne deriva che, nell’ambito dei gruppi di società il diverso assetto della catena del valore, nonché la volubilità delle nuove ricchezze, sempre più basata sui beni intangibili, solleva numerose problematiche sull’attribuzione dei redditi nei diversi Stati coinvolti, sollevando numerose problematiche sulla tenuta del sistema normativo vigente sul tranfer pricing, ovvero il procedimento per determinare il prezzo appropriato (in gergo transfer price), nel trasferimento della proprietà di beni/servizi/ intangibili attraverso operazioni infra-gruppo, nonché sulle CFC (controlled foreign companies) - tecnica elusiva con la quale un soggetto residente in un Paese ad alta fiscalità, fa svolgere le attività più redditizie a società controllate residenti in Stati a fiscalità privilegiata. Evitando quindi di fare distribuire a dette società i dividendi, si ottengono risparmi fiscali.

18 MONACOAFFARI

L’

avènement de l’espace digital est en train de révolutionner le monde de l’entreprise et des groupes multinationaux. En effet, l’abattement des barrières monétaires et douanières, ainsi que les progrès dans les télécommunications ont porté les multinationales à pénétrer dans les marchés de chaque pays à travers une organisation planifiée de leurs actifs immatériels. En particulier, la numérisation a permis et facilité - tant pour les entreprises que pour les consommateurs - l’acquisition directe d’une quantité importante de biens et services auprès des fournisseurs du monde entier, en structurant les opérations au niveau international. Dans le détail : • La numérisation a permis aux particuliers de faire des acquisitions en ligne et, du côté des entreprises, de vendre des services et des produits aux consommateurs de manière globale sans devoir être physiquement présentes dans le pays du consommateur; • Ceci a également offert, grâce à la vitesse de contact avec les consommateurs finaux du monde entier, des avantages en termes publicitaires; • Les données transmises par internet, les applications et réseaux sociaux ont facilité le traitement d’une quantité énorme d’informations, permettant ainsi aux entreprises de personnaliser la publicité sur la base des exigences du consommateur final. Avec de tels fondements, une réflexion s’impose sur la fiscalité de l’établissement stable, étant donné que les services digitaux font abstraction de la présence physique des opérateurs sur les territoires de vente. Un établissement stable, dans le sens général, est un centre d’affaires non temporaire à travers lequel une entreprise exerce une activité économique, en produisant des revenus, dans le territoire d’un un pays où elle n’a pas son siège principal. Ainsi le système des retenues à la source qui attire à la taxation les revenus produits dans le pays étranger (de la source) - prévu d’une manière générale pour les dividendes, intérêts et royalties - soulève de nombreux doutes relativement au fait s’il soit possible et opportun d’étendre une telle taxation aussi aux produits numériques. Dans le cadre de groupes de sociétés, la différente répartition des valeurs de production et de vente, ainsi que les nouvelles richesses de plus en plus basées sur des biens immatériels, soulève également de nombreuses questions sur : l’attribution des revenus dans les différents État impliqués ; la tenue des règles en vigueur en matière de tranfer pricing, c’est-à-dire le procédé pour déterminer le prix approprié des transferts infra-groupe de services et de biens immatériels ; ainsi que sur les CFC (controlled foreign companies) : une technique élusive à travers laquelle une personne morale, domiciliée dans un Pays à taux d’imposition élevé, délocalise ses activités les plus rentables à la société contrôlée située dans un État à fiscalité privilégiée. En évitant de distribuer


BUSINESS Per quanto attiene invece alla fiscalità indiretta, la tendenza les dividendes de cette dernière, le groupe réalise des économies indicata a livello internazionale di una tassazione nel luogo d’impôts. del consumo rende coerente il sistema coi nuovi modelli di Par contre, en ce qui concerne la fiscalité indirecte (dont la TVA), business, incentrati sulla delocalizzazione, dematerializzazione e la tendance indiquée au niveau international d’une taxation dans globalizzazione delle fonti produttive. le lieu de consommation, rend cohérent le système fiscal avec les In sostanza, lo sviluppo dell’economia non nouveaux modèles de business materiale basata su operazioni che nascono e focalisés sur la délocalisation, si perfezionano nella rete, pone problematiche dématérialisation et globalisafiscali a livello internazionale la cui soluzione tion des sources productives. richiede azioni di coordinamento a livello En définitive, le développesovranazionale, multilaterale o bilaterale. ment d’une économie virtuelle Gli organi legislativi dei singoli Paesi si stanno basée sur des opérations qui pertanto concentrando per trovare soluzioni naissent et se perfectionnent ponte che rispettino il principio di equità fiscale sur le Net, pose des problèmes per tutti gli operatori del mercato globale. fiscaux dont les solutions Più precisamente, a livello internazionale, nécessitent des actions de le disposizione e i regolamenti riguardanti coordination supranationales, l’economia digitale sono in continuo divenire. multilatérales ou bilatérales. Molti stati come ad esempio l’Italia, stanno Les organismes législatifs des introducendo un’imposta su alcuni servizi différents pays s’emploient digitali che implicherà, una volta emanate le donc à trouver des solutions leggi di attuazione, la revisione per adeguarsi de transition qui respectent alle disposizioni internazionali e comunitarie. le principe de l’équité fiscale L’OCSE nel documento G20 ha previsto pour tous les opérateurs du alcuni interventi per affrontare le sfide marché mondial. dell’economia digitale, e più precisamente: Plus précisément, au niveau • Rivedere la definizione di stabile Alberto Rimoldi (dottore commercialista / expert-comptable) international, les dispositions organizzazione per affrontare le tematiche delle vendite on et les réglementations concernant l’économie numérique sont en line; constante évolution. De nombreux États, comme l’Italie, sont sur • Rivedere l’elenco delle eccezioni al concetto di stabile le point d’introduire une taxe sur certains services numériques organizzazione al fine di garantire che ciascuna stabile qui impliquera, une fois que les lois de mise en œuvre auront été organizzazione sia focalizzata alle attività che sono promulguées, une révision des processus pour s’adapter aux dispreparatorie e introdurre una regolamentazione anti positions internationales et communautaires. frammentazione. Dans le document du G20, l’OCDE a prévu certaines inter• Modificare le regole della CFC per includere il reddito ventions pour relever les défis de l’économie numérique, en soggetto a tassazione in capo alla società controllante particulier : estera quello prodotto dall’impresa controllata operante • Revoir la définition d’un établissement stable pour traiter les nell’economia digitale. problèmes de vente en ligne; A livello comunitario, la Commissione Europea ha così • Examiner la liste des exceptions à cette définition afin de s’aspresentato due proposte di Direttiva in relazione alla tassazione surer que chaque établissement stable ne se concentre que dell’economia digitale che prevedono: sur des activités préparatoires et d’introduire une réglemen• Interventi sulle regole di tassazione della stabile tation anti-fragmentation (élusive); organizzazione, introducendo il concetto di Presenza Digitale • Modifier les règles de la CFC pour inclure le revenu produit Significativa per identificare la relazione di imponibilità del par la filiale active sur le marché digital dans le résultat imporeddito prodotto in un determinato Paese e identificando sable de la société mère étrangère. regole per l’attribuzione del profitto a tale Presenza Digitale Au niveau de l’UE, la Commission a ainsi présenté deux proSignificativa; positions de directive concernant la taxation de l’économie • Introducendo la cosiddetta web tax sui ricavi di alcuni servizi numérique, qui prévoient : digitali da corrispondere nel Paese in cui detti servizi vengono • Des interventions sur les règles d’imposition de l’établisfruiti. sement stable, en introduisant le concept de ‘présence numérique significative’ afin d’identifier la taxation des Alberto Rimoldi revenus produits dans un pays donné et définir les règles perDottore Commercialista ed Esperto Contabile mettant d’attribuer le bénéfice imposable à cette présence Consulente Tecnico del Tribunale di Milano numérique significative; Tesoriere A.N.T.I. Associazione Nazionale Tributaristi Italiani • L’introduction de la taxe dite Web sur les revenus de certains Sezione Lombardia services numériques à régler dans le pays où ils sont utilisés.

MONACOAFFARI 19


BUSINESS

Docenza e vicinanza al mondo dell’impresa

L

Formation et proximité au monde de l’entreprise

a Scuola di Palo Alto è la principale business school italiana non accademica, riconosciuta da anni per qualità della docenza e vicinanza al mondo dell’impresa. È partner di un network internazionale presente in 125 paesi, leader mondiale negli strumenti di valutazione per le risorse umane e di supporto alle decisioni organizzative. Nel 2003 la Scuola di Palo Alto lancia il convegno ‘L’Entusiasmo in azienda: un nuovo modello manageriale’, convinta che ci sia un legame diretto tra le emozioni positive e le performance. Da allora non ha mai smesso di approfondire e proporre strumenti e metodologie per far crescere la redditività delle aziende, mettendo al centro la motivazione, la Marco Masella soddisfazione e il benessere delle persone. Ciò che all’inizio era solo un’intuizione si è rivelata una conferma, grazie alle scoperte fatte nell’ambito della neuroscienza e della psicologia positiva che dimostrano come e perché un approccio positivo faccia prosperare persone e imprese. Nel 2013, dopo tre anni di lavoro, la Scuola di Palo Alto porta in Italia il ‘Positive Business Forum’: due giorni di idee, ricerche e prove scientifiche dalla voce dei massimi esponenti della scienza dell’Happiness sul concetto di positività come elemento caratterizzante il successo e la crescita di imprese e organizzazioni. È l’evento che dà il via a una serie d’iniziative divulgative come: • “Educare i Bambini alla Felicità”: un workshop itinerante nato con lo scopo di creare consapevolezza sull’importanza d’infondere il seme della positività sin da piccoli; • “The Happiness Advantage”: workshop e speech all’interno delle aziende per diffondere i principi cardine della cultura positiva; nonché percorsi formativi e strumenti: • “Tools for Happiness”: strumenti d’intervento concreti; • “Positive Business Training”: un ventaglio di corsi per manager e imprenditori che si pongono l’obiettivo di dare un metodo ed esercizi concreti attraverso i quali allenare la propria mente ad essere più positiva e resiliente, ma anche a strutturare l’organizzazione in questo senso. Infine il Positive Business Award, ormai alla sua quarta edizione, nato per dare visibilità e premiare imprese, organizzazioni e idee

20 MONACOAFFARI

L’

École de Palo Alto est la principale business school italienne non académique. Elle est reconnue depuis de nombreuses années pour la qualité de l’enseignement et sa proximité au monde de l’entreprise. Cet établissement de formation est partenaire d’un network international présent en 125 pays, leader mondial dans les instruments d’évaluation des ressources humaines et de support aux décisions organisationnelles. En 2003, l’École a organisé le congrès ‘L’enthousiasme dans l’entreprise : un nouveau modèle de management’, basé sur la conviction qu’il y ait un lien direct entre les émotions positives et les performances. Depuis lors, Palo Alto n’a jamais arrêté d’approfondir et de proposer des instruments et des méthodes pour faire croître la rentabilité des entreprises, en mettant l’accent sur la motivation, la satisfaction et le bien-être des individus. Ce qui au début n’était qu’une simple intuition, s’est par la suite révélé une confirmation, grâce aux découvertes faites dans le cadre de la neuroscience et de la psychologie, qui démontrent comment une approche positive fait prospérer les hommes et les entreprises. En 2013, après trois années de travail, l’École de Palo Alto a organisé en Italie le ‘Positive Business Forum’ : deux jours d’idées, de recherches et de preuves scientifiques, par le biais des meilleurs représentants de la science de l’Happiness appliquée à la conception de la positivité comme un élément caractérisant le succès et la croissance des organisations. C’est l’événement qui a donné le feu vert à toute une série d’initiatives comme : • ‘Éduquer les Enfants au Bonheur’: un workshop itinérant, né avec le but de rapprocher les enfants à la culture de la positivité dès le plus jeune âge; • ‘The Happiness Advantage’: workshop et speech au sein de l’entreprise pour répandre les principes fondamentaux de la culture positive; Ainsi qu’à des parcours de formation et à des outils de travail, tels que : • ‘Tools for Happiness’ : instruments concrets d’intervention; • ‘Positive Business Training’: un éventail de cours, pour dirigeants et entrepreneurs, qui ont l’objectif de fournir une méthode et des exercices pour entraîner le mental à être plus positif et indulgent, et à structurer l’organisation de l’entreprise sur ce principe. Enfin le Positif Business Award, arrivé aujourd’hui à sa quatrième édition, et créé pour donner de la visibilité et récompenser les entreprises, les organisations, les hommes et les femmes qui ont été capables d’affronter des défis, résoudre des problèmes et trouver des solutions grâce aux pensées positives. À ce propos,


BUSINESS

A sinistra, l’ex ambasciatore d’Italia Antonio Morabito premiato con il Positive Business Award, assieme a Marco Masella (Scuola di Palo Alto), in occasione dello Smart Made in Italy (2015) a Monte-Carlo / À gauche, l’ancien ambassadeur d’Italie Antonio Morabito récompensé avec le Positive Business Award, et Marco Masella (École de Palo Alto) à Monaco (Smart Made in Italy 2015)

deux éditions supplémentaires se sont déroulées en Principauté : à l’occasion du Smart Made in Italy 2015 (prix à l’ambassadeur italien Antonio Morabito) et du Monaco Yacht Show 2016 (lauréate : Lia Riva), en collaboration avec l’association monégasque Sportello Italia. Le catalogue des cours interentreprises qu’offre l’École de Palo Alto est riche de propositions visant à développer les compétences techniques et les soft-skill des entrepreneurs, dirigeants et professionnels de tous domaines. Les cours se caractérisent par une approche extrêmement pratique, la recherche de la meilleure interactivité et l’implication des participants en tant que partie active en salle. L’offre, très variée, se compose des classiques de la formation comme le public speaking, la négociation, la gestion d’équipes performantes, le leadership, la motivation des collaborateurs ...  À ces cours s’ajoutent des programmes innovants, conçus pour offrir aux participants la possibilité de se tenir à jour et de se préparer à affronter les défis de plus en plus complexes que présentent les marchés de nos jours. ‘Souplesse Psychologique et Gestion du Chaos, Le Modèle de Management Positif, Managing Yourself to Lead Others, Mindfulness et Résilience dans le Business, Smart Leadership, Intelligence Éthique’ ne sont que quelques-uns des nombreux cours innovants que l’École a conçu et réalisé pour donner aux entrepreneurs et aux dirigeants des outils concrets pour guider les organisations d’aujourd’hui et de demain.

© Malcorps

che sono state capaci di affrontare sfide, risolvere problemi, trovare soluzioni, facendosi ispirare dalla positività. Due edizioni si sono poi svolte a Monte-Carlo, con la collaborazione dell’associazione Sportello Italia, in occasione dello Smart Made in Italy 2015 (premiato l’ambasciatore italiano Antonio Morabito) e del Monaco Yacht Show 2016 (premiata Lia Riva).Il catalogo dei corsi interaziendali che la Scuola propone è ricco di proposte che mirano a sviluppare le competenze tecniche e le soft skills d’imprenditori, manager e professionisti di ogni settore e ambito professionale. I corsi si caratterizzano per l’approccio estremamente pratico, la ricerca della massima interattività e del coinvolgimento dei partecipanti che sono sempre parte attiva in aula. L’ampia offerta è composta dai classici della formazione come il public speaking, la negoziazione, la gestione dei team performanti, la leadership, la motivazione dei collaboratori e tanti altri ancora; corsi ai quali si aggiungono programmi innovativi studiati per offrire ai partecipanti la possibilità di aggiornarsi e crescere per stare al passo con le sfide sempre più complesse che tutti i mercati ci pongono. ‘Flessibilità Psicologica e Gestione del Chaos, Il Modello Manageriale Positivo, Managing Yourself to Lead Others, Mindfulness e Resilienza nel Business, Smart Leadership, Intelligenza Etica’, sono solo alcuni dei numerosi corsi innovativi che la Scuola ha progettato e realizzato per dare a imprenditori Da sinistra: Marco Masella (Scuola di Palo Alto), Chiara Osnago Gadda (Monaco Affari), Lia Riva premiata con il Positive Business Award, e Fabrizio Carbone (Sportello Italia) in occasione del MYS 2016 e manager strumenti concreti per guidare le De gauche à droite : Marco Masella (École de Palo Alto), Chiara Osnago Gadda (Monaco Affari), Lia Riva récompensée imprese di oggi e del futuro. avec le Positive Business Award, et Fabrizio Carbone (Sportello Italia) lors du MYS 2016

MONACOAFFARI 21


BUSINESS

Protagonisti, integrazione e cambiamento digitale Nouvelles professions et marché numérique

Intervista con William Griffini, CEO di Carter & Benson: una delle più autorevoli società di Executive Search presenti sul mercato

I

l mondo del lavoro, assieme alle professionalità emergenti, stanno subendo una profonda trasformazione culturale dovuta alle nuove abitudini sociali e soprattutto alle innovazioni digitali. La frontiera economica è in costante mutamento perché sono cambiate le esigenze, con un conseguente rinnovamento del modello sociale rispetto a quello dei William Griffini decenni precedenti. Emergono vecchie e nuove professioni, dunque, più o meno legate al verbo delle nuove tecnologie: pensiamo alla robotica, alle nanotecnologie, all’intelligenza artificiale, alla nano-medicina… In un mondo in continuo cambiamento, si affermano anche nuove figure professionali legate alle sfere della diversity & inclusion e del diversity management, dove diversità è sinonimo di ricchezza culturale e valorizzare le differenze diventa indispensabile. Integrazione e cambiamento digitale sono i veri protagonisti sullo scenario internazionale quando si parla di ricerca di top manager, secondo l’opinione di William Griffini, CEO di Carter & Benson, a cui abbiamo chiesto di mettere a fuoco gli aspetti principali della questione. Da head hunter, può fare il punto su quelle che sono a suo avviso le professioni attualmente più ricercate a livello internazionale? “Sicuramente dominano le funzioni che si occupano di integrazione e cambiamento digitale all’interno delle aziende. Persone, figure che generino cambiamento e multicanalità, e che siano in grado di spostare l’azienda sul digitale. Per contro, le aziende nate digitali dovranno avere al loro interno manager che generino strategy, acquisition, retention e conversion. Parliamo, per esempio, di ruoli molto strategici come il digital transformation manager figure che sappiano sfruttare le enormi potenzialità che il digitale offre per innovare aziende e imprese, ed attuare cambiamenti non solo tecnologici o organizzativi, ma anche culturali e manageriali, coordinando i processi e promuovendo la cultura digitale”. Quindi, i profili più gettonati sulla scena internazionale restano indubbiamente quelli legati alla digitalizzazione e all’innovazione tecnologica? “Direi di sì, digitale e tecnologico sembrano essere protagonisti indiscussi. Ritengo che le professioni intellettuali, scientifiche e tecnologiche, soprattutto se caratterizzate da alte competenze e specializzazioni, continueranno indubbiamente a dominare il mercato nazionale ed internazionale.

22 MONACOAFFARI

Interview de William Griffini, PDG de Carter & Benson : l’une des sociétés de chasseurs de têtes les plus influentes du marché

L

e monde du travail et les professions émergentes vivent une transformation culturelle profonde due aux nouvelles habitudes sociales et surtout aux innovations du marché numérique. La frontière économique est en constante mutation car les besoins ont changé, entraînant un renouvellement du modèle social par rapport à celui des décennies précédentes. De nouveaux métiers se créent, plus ou moins liés au monde des nouvelles technologies : il suffit de penser à la robotique, aux nanotechnologies, à l’intelligence artificielle, à la nanomédecine ... En particulier, dans un marché du travail en pleine évolution, de nouvelles figures professionnelles s’affirment dans les domaines de la diversité et de l’inclusion (diversity & inclusion) et de la gestion de la diversité (diversity management), où la diversité est synonyme de richesse culturelle et, ainsi, il devient indispensable de tirer le meilleur parti de ces différences. L’intégration et le changement numérique sont des références incontournables sur la scène internationale quand on est la recherche de hauts dirigeants, nous dit William Griffini, PDG de Carter & Benson, à qui nous avons demandé de nous expliquer les principaux aspects de cette approche. En tant que chasseur de têtes, pouvez-vous nous dresser un bilan des profils les plus recherchés actuellement au niveau international ? «L’intégration et le changement numérique au sein des entreprises sont certainement des facteurs dominants. Ainsi, les métiers les plus demandés sont ceux qui génèrent des changements en mesure de favoriser l’évolution de l’entreprise vers le numérique. Par contre, les entreprises travaillant déjà dans ce domaine devront disposer de gestionnaires qui génèrent les stratégies, acquisitions, rétentions et conversions. Je parle, par exemple, de rôles très stratégiques tels que le manager de la transformation numérique, qui sait exploiter le potentiel énorme de cette plateforme digitale pour l’innovation des entreprises, et mettre en œuvre des changements non seulement technologiques ou organisationnels, mais aussi culturels et gestionnels, en coordonnant tous les processus et en promouvant la culture numérique». Ainsi, les profils les plus demandés sur la scène internationale seraient-ils ceux liés à la numérisation et à l’innovation technologique ? «Je dirais que oui. Les secteurs numérique et technologique semblent être les acteurs incontestés du marché du travail. Je pense aussi que les professions intellectuelles et scientifiques, surtout si elles se caractérisent par des compétences et spécialisations à forte valeur ajoutée, continueront sans aucun doute à dominer la scène nationale et internationale. Et en restant toujours dans le domaine du numérique, en plus des managers qui traitent les données par le biais de canaux digitaux, les e-commerce managers et big data managers, de nou-


BUSINESS Restando sempre nel digitale, oltre a figure di manager che trattano dati tramite canali digitali, e-commerce manager, big data manager, emergono profili come ad esempio l’head of design. Si tratta di nuove figure che accompagnano il cliente nel sito internet con un’esperienza digitale: la loro attività ha un forte focus sulla strategia di innovazione, sviluppo e redesign dei siti web, sulla personalizzazione e sul continuo miglioramento della customer experience. A livello internazionale sono ricercate anche figure del comparto delle nanotecnologie applicate a vari settori: nautico, automobilistico, salute/sanitario, ecc. Si tratta di attività e ruoli che richiedono competenze scientifiche e tecnologiche sempre più avanzate. Sempre legato all’universo dell’innovazione tecnologica trainante è il settore fintech e mi riferisco a tutti quei servizi finanziari innovativi che offrono valide alternative digitali rispetto a quelle tradizionali. Mi viene in mente per esempio Satispay, una delle app più famose nell’ambito dei pagamenti via smartphone… Concrete opportunità si aprono anche sul fronte della diversity & inclusion e del diversity management per quelle figure professionali che vanno a migliorare le performance delle organizzazioni aziendali, promuovendo l’inclusione nei luoghi di lavoro e valorizzando le diversità già presenti nelle organizzazioni in nome dell’efficienza gestionale e dell’efficacia produttiva. Personalmente, sono convinto che la diversità di idee e punti di vista rappresenti una vera ricchezza culturale. L’incontro tra l’unicità di talenti, esperienze e visioni differenti dà vita ad un ambiente professionale sicuramente migliore e più performante. Diversità uguale valore: un valore che genera innovazione”. Quali altre professioni sono invece ricercate in modo costante sulla scena internazionale? “La richiesta di ruoli come general manager, vice presidenti e direttori commerciali Mondo, per citarne solo alcuni, rimane costante e regolare”. Quali plus ricercano le aziende in queste posizioni apicali? “Forte spirito imprenditoriale e rischio di impresa controllato, capacità di monitorare i rischi unitamente alla capacità di analisi dei dati; visualizzazione delle opportunità e forte visione in termini di efficienza organizzativa. Condivisione e integrazione di sistemi nuovi con la tecnologia sempre alla base. Oltre alle qualifiche puramente tecniche, i manager dovranno infine padroneggiare competenze relazionali, cognitive e sociali al fine di coordinare strutture organizzative in continua evoluzione”. Una veloce panoramica sulle professioni che saranno più richieste in un futuro prossimo invece? “Alla luce dell’impatto della tecnologia e delle tendenze in atto, direi sempre più specialisti in cyber security che sviluppano programmi capaci di prevenire e difendere i dati sensibili contenuti nei sistemi informatici, da attacchi e furti. Anche il cyber-avvocato sarà una nuova professione, con un futuro quasi sicuramente assicurato, dato che molta documentazione sta diventando sempre più unicamente elettronica e parallelamente aumentano le minacce in rete a cui un laureato in legge non può far fronte senza un’adeguata formazione digitale”. Beatrice Maria Corte

veaux profils sont en train de voir le jour comme, par exemple, le responsable de la conception (head of design). Il s’agit de nouveaux professionnels qui suivent l’entreprise sur son site Web, forts de leur expérience dans le numérique : leur activité est particulièrement axée sur la stratégie d’innovation, le développement et la refonte de sites Web, la personnalisation et l’amélioration continue de l’expérience-client. Au niveau international, sont également recherchées des personnalités du secteur des nanotechnologies appliquées à divers secteurs : marine, automobile, santé ... Ce sont des activités et des rôles qui nécessitent des compétences scientifiques et technologiques de plus en plus avancées. Toujours lié à l’univers de l’innovation technologique, le secteur de la fintech en est le moteur. Je me réfère à tous ces services financiers innovants qui offrent des alternatives numériques valables par rapport aux traditionnelles. Je pense par exemple à Satispay, l’une des applications les plus connues pour les paiements via smartphone … Des opportunités concrètes s’ouvrent également sur les fronts de la diversité et de l’inclusion (diversity & inclusion) et de la gestion de la diversité (diversity management) pour les professionnels qui améliorent la performance des entreprises, en promouvant l’inclusion sur les lieux de travail face à la diversité présente dans les organisations, et ce afin de rendre la production plus efficace. Personnellement, je suis convaincu que la diversité dans les idées représente une véritable richesse culturelle. Le point de rencontre des talents, des diverses expériences et visions donne vie à un environnement professionnel nettement meilleur et plus performant. Diversité égale valeur : une valeur qui génère de l’innovation». Quels sont les autres métiers recherchés en permanence sur la scène internationale ? «La demande de directeurs généraux, de vice-présidents et de directeurs commerciaux responsables pour le monde entier, par exemple, reste constante et régulière». Quels avantages les entreprises recherchent-elles dans ces hautes positions ? «Un fort esprit d’entreprise et une bonne maîtrise des systèmes de contrôle des risques; une capacité à surveiller ces derniers par rapport à l’analyse des données; une perception élevée des opportunités commerciales et de l’efficacité organisationnelle; le partage et l’intégration des nouveaux systèmes technologiques. En plus des qualifications purement techniques, les managers devront aussi avoir des compétences relationnelles, cognitives et sociales afin de savoir coordonner des structures et organigrammes en évolution perpétuelle». Un aperçu rapide des professions qui seront les plus demandées dans un avenir proche ? «Compte tenu de l’impact actuel de la technologie sur les marchés et des nouvelles tendances, je dirais surtout des spécialistes en cybersécurité qui développent des programmes capables de prévenir et de se défendre des attaques informatiques ou des vols de données sensibles contenues dans les systèmes. Par exemple, le cyber-avocat deviendra très certainement une nouvelle profession, et avec un bel avenir, car les documents deviennent de plus en plus exclusivement électroniques, parallèlement à l’augmentation des menaces sur le Net, auxquelles un juriste ne peut faire face sans une formation numérique adéquate».

MONACOAFFARI 23


INTERVISTE

10 MONACOAFFARI

Algerini Gioielli


LIFESTYLE

I

l Dna di Alberto Algerini proviene da una lunga tradizione maturata nell’ambito dell’oreficeria. Già nel 1938 infatti, il nonno fondava la fabbrica di oreficeria Eugenio Algerini snc. All’età di 16 anni iniziava a seguire, sotto la direzione esperta del padre Armando e dei collaboratori di allora, il reparto della produzione apprendendo la nobile arte del gioiello mentre, negli anni successivi, acquisiva tutta la competenza per svolgere la professione ai massimi livelli. Che oggi, ancor più di prima, lo accompagna in questa nuova avventura imprenditoriale. Dopo essere diventato co-ideatore di Megal, una delle realtà più conosciute nella provincia di Bergamo nell’ambito dell’argenteria e oreficeria, Alberto Algerini ha deciso di far sognare la clientela milanese con Algerini Gioielli: una boutique sartoriale della gioielleria che si distingue per la sua offerta trasversale, elegante e, soprattutto, mai ostentata, di diamanti, gemme colorate e preziosi di altissima qualità, con manifattura di eccellenza assoluta, attraverso creazioni dall’inconfondibile stile made in Italy. Senza però dimenticare il comparto dell’argenteria, con una variegata e poliedrica scelta di articoli per la casa e per la regalistica aziendale, dove tradizione ed innovazione si fondono nella scelta di prodotti raffinati, ma sempre funzionali e in linea con le esigenze del vivere moderno. Come infatti l’imprenditore racconta a Monaco Affari, questa maison realizza preziosi customizzati secondo il gusto e le

Quando l’imprenditoria italiana attraversa le generazioni. E cresce

A

près être devenu co-créateur de Megal, l’une des entreprises les plus connues de la province de Bergame dans le domaine de l’orfèvrerie et de l’argenterie, Alberto Algerini a décidé de faire rêver ses clients milanais avec Algerini Gioielli : une boutique de bijoux qui se distingue par son offre transversale, élégante et surtout jamais ostentatoire, de diamants, gemmes et pierres précieuses de la plus haute qualité, avec une fabrication d’excellence, à travers des créations au style inimitable made in Italy. Et sans oublier le secteur de l’argenterie, avec un choix très varié d’articles pour la maison et de cadeaux d’entreprise, où la tradition et l’innovation se fondent dans le choix de produits raffinés, mais toujours fonctionnels, et adaptés aux besoins de la vie moderne. L’histoire d’Alberto Algerini résulte d’une longue tradition dans le domaine de l’orfèvrerie. En fait, dès 1938, son grandpère fonde l’atelier d’orfèvrerie Eugenio Algerini snc. À l’âge de 16 ans, Alberto intègre le département de production, sous la direction attentive de son père Armando et de ses collaborateurs, apprenant le noble art de la joaillerie, puis, dans les années suivantes, il acquiert toutes les compétences pour exercer la profession au plus haut niveau … qui aujourd’hui l’accompagne dans cette nouvelle aventure entrepreneuriale. Comme le dit Algerini à Monaco Affari : cette maison crée des bijoux customisés, faits selon les goûts et les attentes des clients et pour toutes les occasions, du 18ème anniversaire au diplôme universitaire, des fiançailles au mariage, du baptême aux autres événements importants de la vie et à toutes les grandes occasions en général. Et aujourd’hui, il est prêt à s’ouvrir à la Principauté de Monaco, la patrie de la beauté et des nouvelles tendances par excellence.

Quand les entrepreneurs italiens traversent les générations

MONACOAFFARI 25


LIFESTYLE

aspettative della clientela, dal diciottesimo alla laurea, dal fidanzamento al matrimonio, dal battesimo agli eventi aziendali e ad ogni ricorrenza in generale. Ed ora, con l’organizzazione di eventi, è pronto per aprirsi al Principato di Monaco, patria per antonomasia del bello e delle tendenze. “Monte – Carlo rappresenta sicuramente una grande opportunità per il mio settore” afferma Algerini “in quanto vanta un’economia diversificata e volta verso il futuro, dotata di una fiscalità moderata, che è sicuramente in grado di creare un bacino di lavoro e di consumi dinamico, di cui beneficiano anche le vicine regioni italiane e francesi. Ecco perché, grazie soprattutto al supporto dell’associazione Sportello Italia nel Principato di Monaco, la mia realtà mirerà ad intercettare gli spazi più opportuni per la diffusione del brand: eventi di ogni tipo, artistici, culturali, sportivi, enogastronomici… il gioiello, del resto, come l’argenteria e la regalistica aziendale, rappresentano un sogno e l’expertise è il documento di riconoscimento che dà garanzia all’oggetto donato o acquistato. In sintesi, dunque, ci vorremmo porre come sublimatori del gusto e della bellezza”. Ma esattamente su cosa si concentra la vostra offerta? “In un momento epocale di instabilità ed incertezza,” risponde, “oggetti senza tempo quali i preziosi, rappresentano beni rifugio da custodire e tramandare. Cresce dunque in tal senso l’attenzione del cliente, che essendo diventato più consapevole, ha alzato quindi l’asticella delle sue aspettative. Di conseguenza, o ti distingui o ti estingui e dunque, al fine di evolvere con l’evolvere dei tempi, proponiamo la vendita di gemme da investimento o per la realizzazione di gioielli, selezionate e certificate GIA, IGI, HDR, vale a dire i più prestigiosi istituti gemmologici mondiali. Inoltre, per chi possiede già i gioielli classici, come la fedina, il solitario o il trilogy di diamanti, proponiamo qualcosa di ricercato come i Fancy, diamanti naturali e colorati yellow, brown e pink, o diamanti con tagli fantasia a cuore, marquise, princess o goccia”. Dunque, veri e propri capolavori di arte orafa, che si pongono l’obiettivo di far sognare , con passione, creatività, eleganza e raffinatezza.

26 MONACOAFFARI

«Monte-Carlo représente certainement une grande opportunité pour mon secteur», nous explique Algerini. « Ce Pays vante une économie diversifiée et tournée vers l’avenir, dotée d’une fiscalité modérée, capable de créer un bassin de travail et de consommation dynamique, qui profite également aux régions italiennes et françaises voisines. C’est pourquoi, grâce au soutien de l’association monégasque Sportello Italia, mon activité consistera à cueillir les opportunités les plus appropriés à la diffusion de la marque : des manifestations artistiques, culturelles, sportives, gastronomiques … le bijou, comme l’argenterie et les cadeaux d’entreprise, sont le fruit d’un sentiment : notre savoir-faire et notre expertise sont une valeur ajoutée qui garantit l’objet donné ou acheté. En définitive, nous voudrions donc nous positionner en tant que sublimateurs du goût et de la beauté «. Mais exactement sur quoi votre offre se concentre-t-elle ? «Dans le contexte d’instabilités et d’incertitudes que nous vivons», répond-il, «des objets intemporels tels que les précieux, représentent des biens refuge à préserver et à transmettre. En ce sens, l’attention du client s’intensifie et, à mesure qu’il prend de plus en plus conscience de cet aspect, il met la barre plus haute en ce qui concerne ses attentes. En conséquence, soit vous vous vous distinguez, soit vous perdez et donc, afin de progresser avec son temps, nous proposons la vente de joyaux d’investissement ou la création de bijoux, sélectionnés et certifiés GIA, IGI et HDR, c’est à dire les instituts gemmologiques les plus prestigieux au monde. De plus, pour ceux qui possèdent déjà les bijoux classiques, tels que l’alliance, le solitaire ou la trilogie de diamants, nous proposons quelque chose de recherché comme les Fancy, diamants naturels et colorés (jaunes, marrons et roses) ou en forme de cœur, marquise, princesse ou goutte «. Donc, de véritables chefs-d’œuvre de l’orfèvrerie, qui visent à faire rêver, avec passion, créativité, élégance et raffinement.


© David Schnell

LIFESTYLE

Restelli guanti per passione Q

La passion pour les gants

ualità, lusso e rispetto del know how tradizionale sono i capisaldi mantenuti negli anni da un’azienda che dal 1920 produce guanti con la stessa passione e cura artigianale delle origini. Un paio di guanti, del resto, è il risultato di un processo elaborato composto da più fasi: selezione del pellame, tintura, taglio, assemblaggio a colore, cucitura, foderatura e stiratura. E, non a caso, ci sono più di dodici passaggi e un guanto da sci è composto anche da diciotto pezzi. Il soggetto in questione è Restelli Guanti, l’azienda milanese dove i piccoli dettagli sono il segno inconfondibile dell’artigianalità e del made in Italy. “La nostra è un’arte e, come tale, ha i suoi tempi e le sue tradizioni, che sono ancora quelle di cento anni fa!” afferma Raffaella Restelli, l’imprenditrice che oggi guida l’azienda con passione, dedizione e grande determinazione. “Ed è per questo che sono certa di poter parlare di valore e non di costo dei nostri guanti. La nostra, è una storia lunga. L’impresa di famiglia, infatti, nasce a Milano, nel laboratorio di corso Sempione, dove ancora oggi si producono guanti che vengono spediti in tutto il mondo. Qui sembra che il tempo si sia fermato. La formula usata dalle prime due generazioni rimane ancora valida, anche se, ovviamente, ogni giorno cerco di rinnovare la tradizione… vado avanti stringendo la mano al passato e con il cuore legato agli insegnamenti, che ho avuto dai miei nonni e dai miei genitori, che corrono con me all’insegna di una produzione

28 MONACOAFFARI

L

a qualité, le luxe et le respect du savoir-faire traditionnel sont les signes distinctifs, maintenus au fil des années, d’une entreprise qui, depuis 1920, fabrique des gants toujours avec la même passion et technique artisanale. Une paire de gants est le résultat d’un processus complexe composé de plusieurs phases : sélection du cuir, teinture, coupe, assemblage des couleurs, couture, doublure et repassage. En moyenne, il y a plus de douze passages, sans oublier qu’un gant de ski peut même être composé de dix-huit pièces. L’entreprise en question, Restelli Guanti, est une maison milanaise où les petits détails sont le trait indiscutable du savoir-faire artisanal italien. « Notre activité est un art et, en tant que tel, il a ses propres temps et traditions, qui sont restés toujours les mêmes depuis cent ans ! », déclare Raffaella Restelli, la femme d’affaires qui dirige aujourd’hui l’entreprise avec passion, dévouement et grande détermination. « Et c’est pour cette raison que je suis sûre de pouvoir parler de la valeur et non du simple coût de nos gants. La nôtre est une longue histoire. L’entreprise familiale est née à Milan, dans l’atelier du corso Sempione, où nous produisons encore de nos jours des gants qui sont expédiés dans le monde entier. Ici, il semble que le temps s’est arrêté. La formule utilisée par les deux premières générations reste valable, même si, chaque jour, j’essaie de renouveler la tradition en gardant dans mon cœur les enseignements de ma famille : une production sans


LIFESTYLE senza compromessi. I pellami (peccary, cervi e nappe) e le pellicce sono le migliori sul mercato. Dando grandissima importanza alla ricerca”. In che cosa consiste dunque per voi l’innovazione? “L’innovazione è rappresentata dalle lavorazioni sempre più pregiate e preziose: gli intrecci in pelle, le trapuntature, l’infilatura di sottilissime catene, i patchwork, i ricami, bordure di pelliccia, fibbie di rutenio, nappine fatte a mano, sono solo alcune delle novità per questo inverno. La nostra cliente è una donna matura, emancipata, abituata a viaggiare, impegnata in riunioni di lavoro, così come in serate che richiedono abiti importanti. E’ abituata alla qualità e al lusso dei principali brand internazionali. L’effetto è elegante e molto raffinato: un lusso che è cittadino, ma non solo. I modelli infatti si adattano a qualsiasi età e trovano la giusta collocazione in ogni outfit (dalle moderne sneaker colorate fino al giubbotto in cachemire e agli accessori in pelle pregiata), per un uomo che è sempre più attento e informato.” Ma come nasce il vostro marchio? “La storia della nostra azienda”, risponde l’imprenditrice, “e della mia famiglia è legata all’amore per la montagna ed è proprio lì che nasce il nostro marchio, sulle vette del Bianco, quando sul ghiacciaio si sciava anche ad agosto. I guanti dunque sono realizzati con pellami impermeabili e fodere in pelliccia calda ed elegante, i guanti da sci sono la scelta di una clientela internazionale abituata ad avere e pretendere il meglio che non scende a compromessi per qualità, lusso e comfort. Dunque, in definitiva, ho deciso di raccogliere la sfida di un mercato che cambia ogni giorno, dove le strategie di prima non sono più valide e dove tutto è più veloce e imprevedibile”.

compromis. Les cuirs (pécaris, cerfs ...) et les fourrures sont les meilleurs du marché, et j’accorde aussi une grande importance à la recherche de nouveaux composants ». En quoi consiste pour vous l’innovation ? « L’innovation, pour moi, est représentée par un travail de plus en plus précieux et soigné : tissage du cuir, matelassage, enfilage de chaînes très fines, patchworks, broderies, bordures de fourrure, boucles en ruthénium, glands fait à la main ... ne sont que certaines des nouveautés de cet hiver. Notre cliente-type est une femme mûre et émancipée, habituée aux voyages, qui s’engage dans le travail ou participe à des soirées qui demandent des vêtements importants. Elle est habituée à la qualité et au luxe des principales marques internationales. L’effet est élégant et très raffiné : un luxe citadin, mais pas seulement. En réalité, nos modèles conviennent à tous les âges et trouvent leur place dans toutes les tenues (baskets aux couleurs modernes, vestes en cachemire et accessoires en cuir fin), et même pour les hommes de plus en plus attentifs et informés sur les nouvelles tendances ». Comment est née votre marque ? «  L’histoire de notre entreprise», répond Raffaella Restelli, «et de ma famille est liée à la passion pour la montagne, et c’est précisément là que notre marque est née, sur les sommets du Mont Blanc, lorsque sur le glacier on skiait aussi au mois d’août. Les gants sont donc faits de peaux imperméables et de doublures chaudes et élégantes. Les gants de ski sont le choix d’une clientèle internationale, habituée à avoir et à exiger le meilleur sans compromettre la qualité, le luxe et le confort. J’ai donc décidé de relever le défi d’un marché qui change tous les jours, où les stratégies du passé ne sont plus valables et où tout est plus rapide et imprévisible ».

MONACOAFFARI 29


INTERVISTE

Giansante Gioielli la tradizione che diventa trasformazione e movimento

Une tradition en mouvement 10 MONACOAFFARI


D

al 1960 è un punto di riferimento per il mercato del lusso a livello nazionale e internazionale. Ora, fedele alla tradizione orafa di Valenza, dove è nata e produce con un attento sguardo all’innovazione, ha dato il via ad una nuova era in cui il gioiello non è più un accessorio, ma un pezzo unico e un’opera d’arte da esibire. E ha scelto Milano, capitale indiscussa della moda, per presentare lo scorso 4 dicembre, nel corso di una serata a sfondo benefico, il nuovo progetto imprenditoriale che vedrà l’affermazione del proprio brand sul mercato. Come ogni storia artigiana, la passione e la creatività senza limiti sono il motore di ogni collezione firmata da Giansante Gioielli: l’azienda creata dalla maestria artigiana di Marcello Giansante, che unisce alla tradizione made in Italy nella lavorazione dei gioielli rigorosamente realizzati a mano, creatività e innovazione, oltre alla perfezione nella lavorazione di materie nobili quali palladio, oro, argento e platino. Quest’ultimo, in particolare, insieme alle lavorazioni a mano e a molla, rappresenta il core business dell’azienda dove, da sempre, la versatilità artistica e la tecnologia d’avanguardia utilizzate per creare i gioielli ‘in movimento’, hanno trovato espressione nelle lavorazioni su misura e nelle collezioni per i grandi marchi della moda. Ora, come ha raccontato a Monaco Affari il suo patron, Marcello Giansante, l’azienda punta all’affermazione del proprio brand, essendo ogni gioiello frutto di un progetto che si sviluppa interamente all’interno dell’azienda, e ogni pezzo, unico nel suo genere. “Traduciamo le idee in realtà” spiega Giansante “tramite un accurato processo di progettazione, che vede al centro le esigenze del cliente. Pertanto, dopo una fase iniziale di briefing, l’azienda sviluppa un prototipo grafico in 3D cui segue la realizzazione di un modello di prova in cera o resina. Si passa quindi alla lavorazione del pezzo ad opera di orafi specializzati in gioielli di alta gamma. In particolare, produciamo linee di bracciali e gioielli a molla, che hanno la particolarità di essere versatili ed adattarsi alla fisicità di chi li indossa. Il meccanismo a molla interno consente al gioiello di avere una doppia anima, permettendogli di essere utilizzato da entrambi i lati. Eclipse ad esempio, è la linea di bracciali rappresentata dalla contrapposizione tra bianco e nero, tra luce ed ombra; Fleur, la collezione realizzata mediante la tecnica della microfusione che consente di modellare e plasmare l’oro alla perfezione: il modello in oro rosa custodisce all’interno del fiore un prezioso pistillo di brillanti e di rubini, mentre la versione in oro bianco è arricchita da brillanti bianchi nel pistillo e su alcuni dei petali, alternandoli con satinati ad effetto brossé. Ad ogni movimento, il prezioso prende vita, aprendosi e chiudendosi come un fiore. In Lumière invece, ogni goccia è un pezzo singolo in movimento che crea giochi di luce e riflessi, grazie anche ai brillanti incastonati al loro interno che riproducono il

D

LIFESTYLE

epuis 1960, Giansante Gioielli est une référence incontournable dans le marché du luxe au niveau national et international. Fidèle à la grande tradition d’orfèvrerie italienne de Valenza, où l’entreprise est née et continue sa production, elle s’est lancée dans une nouvelle phase où les bijoux ne sont plus un accessoire, mais une pièce unique : une œuvre d’art à exposer. Et elle a choisi Milan, la capitale de la mode, pour présenter, le 4 décembre dernier, le nouveau projet entrepreneurial qui verra l’affirmation de sa marque sur le marché. La passion et la créativité sans limites sont le moteur de chaque collection signée Giansante Gioielli : la maison, créée par Marcello Giansante, allie la tradition du made in Italy à la fabrication de bijoux strictement faits à la main avec un travail soigné des matériaux nobles tels que le palladium, l’or, l’argent et le platine. Ce dernier, en particulier, représente le cœur de métier de l’entreprise où, depuis toujours, la polyvalence artistique et la technologie de pointe, utilisée pour créer des bijoux «en mouvement», ont trouvé leur expression maximale dans les réalisations sur mesure et les collections pour les grandes marques de la mode. Aujourd’hui, comme l’a affirmé Marcello Giansante à Monaco Affari, la maison a pour objectif l’affirmation de sa marque, chaque bijou étant le fruit d’un projet entièrement développé au sein de son atelier, et chaque pièce unique en son genre. «Nous traduisons les idées en réalité - nous dit-il - à travers un processus de conception attentive et axée sur les besoins du client. Par conséquence, après un briefing, l’atelier développe un prototype graphique 3D suivi de la création d’un modèle de test en cire ou en résine. Ensuite, la pièce est traitée par des orfèvres spécialisés dans les bijoux haut de gamme. Nous produisons notamment des lignes de bracelets et des bijoux à ressort, qui ont la particularité d’être polyvalents et de s’adapter à la physionomie du porteur. Le mécanisme à ressort interne permet au bijou d’avoir un double noyau, ce qui lui permet d’être utilisé des deux côtés. Eclipse, par exemple, est la ligne de bracelets représentée par le contraste entre le noir et le blanc, entre la lumière et l’ombre; Fleur est une collection créée grâce à une technique de microfusion qui permet de façonner l’or à la perfection : le modèle en or rose contient dans la fleur un précieux pistil de diamants et de rubis, tandis que la version en or blanc est enrichie de brillants blancs dans le pistil et sur certains pétales, en alternance avec des pierres satinées à effet brossé. À chaque mouvement, le bijou s’anime, s’ouvrant et se fermant comme une fleur. Dans Lumière, par contre, chaque goutte est une pièce en mouvement qui crée des jeux de lumière et des reflets, grâce également aux brillants encastrés à l’intérieur qui reproduisent le mouvement de la queue d’un paon; enfin, Onde est le résultat parfait d’une fonte par laquelle le platine

MONACOAFFARI 31


LIFESTYLE

Nella pagina precedente: il bracciale Eclipse; qui sopra, da sinistra: gli anelli Segreto e Fleur Dans la page précédente : le bracelet Eclipse; ci-dessus, de gauche à droite : les bagues Segreto et Fleur

movimento della coda di un pavone; infine, Onde, è il risultato perfetto della microfusione con la quale il platino si modella e plasma in un concerto di creatività estrema: il modello si ispira al fluttuare delle onde del mare, che salgono dal gambo e si uniscono in un punto fermo sinergico, la pietra centrale”. Dunque un racconto di eleganza e raffinatezza che esalta le caratteristiche della femminilità, dal fascino alla leggerezza, dall’eleganza alla forza.

est modelé et façonné de manière extrêmement créative : ce modèle s’inspire des fluctuations des vagues de la mer, qui émergent de la tige et se fondent en un point fixe synergique, la pierre centrale». C’est donc une histoire d’élégance et de raffinement qui met en valeur les caractéristiques de la féminité : du charme à la légèreté, de l’élégance à la force. Chiara Osnago Gadda

Alcune immagini del laboratorio e della creazione di un gioiello / Des images du laboratoire et de la création de bijoux

32 MONACOAFFARI


© Andea Scotti Cabiale

FOCUS

La versione regale dello street food italiano La version royale de la street food italienne

La pasta protagonista assoluta di una serata organizzata dall’ambasciata d’Italia nel Principato di Monaco, in occasione della III Settimana della cucina italiana nel mondo. Ospite d’eccezione, il principe Emanuele Filiberto di Savoia, che a Los Angeles tiene alta la tradizione dell’alimento partenopeo, nella sua versione più moderna.

Les pâtes ont été le thème d’un événement organisé par l’ambassade d’Italie en Principauté de Monaco à l’occasion de la IIIe Semaine de la cuisine italienne dans le monde, avec un invité d’exception : le prince Emanuele Filiberto de Savoie, qui, à Los Angeles, tient en haute estime la tradition de ce plat d’origine napolitaine, dans sa version la plus moderne.

G

L

rande successo lo scorso 22 novembre, nell’incantevole cornice dell’hotel Fairmont Monte-Carlo, per una kermesse che ha seguito il solco delle grandi tematiche che, a partire da Expo Milano 2015, contraddistinguono l’agroalimentare italiano. In occasione della III Settimana della cucina italiana nel mondo, l’evento che mira alla promozione internazionale delle tradizioni culinarie ed enogastronomiche quali segni distintivi dell’identità e della cultura italiana, l’ambasciata d’Italia nel principato di Monaco, con il supporto dell’agenzia Communiqué, ha voluto questa manifestazione proprio per porre l’accento sulla qualità dei prodotti, la sostenibilità ambientale, la sicurezza alimentare, il diritto al cibo, l’educazione, l’identità, la cultura del territorio, la biodiversità. Del resto, punto di riferimento per l’organizzazione delle attività, sono proprio le sedi diplomatico-consolari e gli istituti italiani di cultura, che coordinano le diverse iniziative organizzate in ogni paese, ottimizzando l’utilizzo delle risorse e garantendone la coerenza al tema. Seguendo pertanto questa impostazione e in linea con il programma Italian Tasting, l’ambasciatore d’Italia nel principato di Monaco, Cristiano Gallo, ha organizzato una serata dedicata alla pasta, massima espressione della gastronomia italiana nella sua interpretazione più moderna, ovvero nella versione street food, proposta dal principe Emanuele Filiberto di Savoia a Los Angeles.

34 MONACOAFFARI

e 22 novembre dernier, dans le cadre magnifique du Fairmont Monte-Carlo, s’est tenu un événement de grand succès sur la lignée des grandes initiatives qui, à partir de l’Expo Milan 2015, ont distingué l’industrie agroalimentaire italienne à l’international. À l’occasion de la IIIe Semaine de la cuisine italienne dans le monde - l’événement qui vise à promouvoir les traditions culinaires et gastronomiques, ainsi que les vins, en tant que signes distinctifs de l’identité et de la culture italienne - l’ambassade d’Italie en Principauté de Monaco, avec le soutien de l’agence Communiqué, a souhaité que cet événement mette un accent particulier sur la qualité des produits, la soutenabilité environnementale, la sécurité alimentaire, le droit à l’alimentation, l’éducation, l’identité et la culture du terroir, la biodiversité. En effet, les lieux de référence pour l’organisation des activités de promotion à l’étranger sont précisément les bureaux diplomatiques et consulaires, ainsi que les instituts culturels italiens, qui coordonnent les différentes initiatives organisées dans chaque pays, en optimisant l’utilisation des ressources et assurant la cohérence avec le thème choisi. Dans cette optique et conformément au programme fixé par le ministère italien des Affaires Étrangères, l’ambassadeur d’Italie à Monaco, Cristiano Gallo, a organisé une soirée dédiée aux pâtes alimentaires, l’expression suprême de la gastronomie


© Andea Scotti Cabiale

FOCUS

A destra, l’ambasciatore d’Italia a Monte-Carlo Cristiano Gallo / À droite, l’ambassadeur d’Italie à Monaco Cristiano Gallo

italienne dans son interprétation la plus moderne, à savoir la version street food, proposée par le prince Emanuele Filiberto de Savoie à Los Angeles. L’événement - auquel ont participé de nombreux invités, entrepreneurs, managers et personnalités, dont le consul général d’Italie à Nice, Raffaele De Benedictis, ainsi que le conseil d’administration de l’association monégasque Sportello Italia - s’est déroulé comme un talk-show, en partant de l’illustration d’un projet entrepreneurial et gastronomique innovant. Au cours du débat, Emanuele Filiberto de Savoie a déclaré : « il n’y a rien de mieux que de proposer aux Américains, toujours pressés, un plat de pâtes typiquement italien, préparé dans une cuisine ambulante sur camion, les Food Trucks of Venice, qui se déplacent sur le vaste territoire américain qui entoure Los Angeles ».

© Andea Scotti Cabiale

© Andea Scotti Cabiale

L’appuntamento - al quale tra i diversi e numerosi invitati erano presenti imprenditori, manager e personalità, tra le quali il console generale d’Italia a Nizza, Raffaele De Benedictis, oltre al board dell’associazione Sportello Italia nel Principato di Monaco al gran completo - si è articolato secondo i tempi di un talk show, partendo dall’illustrazione di un progetto imprenditorial gastronomico innovativo, nel corso del quale Emanuele Filiberto di Savoia ha dichiarato che “non c’è cosa migliore se non proporre agli americani che vanno sempre di corsa, un piatto di pasta tutto italiano preparato in una cucina ambulante su camionicini, i Food Trucks Prince of Venice, che si muovono nel vasto territorio americano intorno a Los Angeles”. Prima di deliziare gli ospiti con ricche e prelibate degustazioni, Claudia Batthyany, direttrice della Comunicazione del Fairmont Monte-Carlo, ha presentato lo chef esecutivo dell’albergo, Didier Aniès, che è stato anche proclamato Meilleur Ouvrier de France e lo chef pasticciere Stéphane Delvert. Dunque una vera e propria serata di consacrazione della pasta italiana e, soprattutto, della sua capacità di arrivare ovunque, conquistando i palati più eterogenei, diventando quindi un ingrediente indispensabile nelle cucine del mondo e trovando posto in una serie infinita di menù.

Emanuele Filiberto di Savoia

Da sinistra: Rino Raho, Fabrizio Carbone e Chiara Osnago Gadda dell’associazione Sportello Italia, assieme a Emanuele Filiberto di Savoia / De gauche à droite : Rino Raho, Fabrizio Carbone et Chiara Osnago Gadda de l’association Sportello Italia, avec le prince Emanuele Filiberto

Avant les dégustations riches et délicieuses, Claudia Batthyany, directrice de la communication du Fairmont Monte-Carlo, a présenté le chef exécutif de l’hôtel, Didier Aniès, également proclamé Meilleur Ouvrier de France, et le chef pâtissier Stéphane Delvert. Cet événement a été donc une véritable soirée de consécration des pâtes italiennes et, surtout, de leur capacité à se ‘déplacer’ n’importe où, à la conquête des palais les plus divers, devenant ainsi un ingrédient indispensable des cuisines du monde et trouvant leur place dans une série infinie de menus.

MONACOAFFARI 35


FOCUS

MYS: baricentro per sviluppare business

Monaco Yacht Show : une plateforme pour les affaires

I

l Monaco Yacht Show è il più grande salone internazionale Le Monaco Yacht Show est le plus grand salon international de del diporto di alta gamma che presenta, ad ogni edizione, la plaisance haut de gamme. Il présente, à chaque édition, une un’esposizione spettacolare di yacht eccezionali fino a 100 exposition de yachts exceptionnels d’une longueur jusqu’à 100 metri di lunghezza. Un evento dedicato a una clientela con forte mètres : un événement complètement dédié aux clients fortunés, capacità di spesa, nonché ai professionisti altamente qualificati ainsi qu’aux professionnels du yachting de luxe. Le MYS est ainsi del mercato dello yachting di lusso. le reflet d’une industrie en pleine évolution, stimulée par les désirs des armateurs. Il MYS riflette un’industria in evoluzione, stimolata dai desideri Pendant les jours de l’exposition, les visiteurs ont pu vivre des di una clientela facoltosa. Pertanto, il salone ha definito la sua strategia di sviluppo in risposta alla domanda dei suoi expériences uniques à bord des yachts les plus somptueux, mais ils ont également eu l’occasion de découvrir de nombreux évépartecipanti. Infatti, se il MYS è considerato come un elemento nements à caractère culturel. Parmi ces derniers, le débat promu rivelatore della situazione economica del settore, deve esserne anche il riflesso emotivo: un ruolo che si manifesta nello sviluppo par l’association monégasque Sportello Italia, auprès de Spazio Italiano (une showroom qui présente une décoration d’intérieur costante di soluzioni innovative per promuovere il mercato. made in Italy) a été particulièrement intéressant. Nei giorni dell’esposizione, i visitatori hanno potuto partecipare a esperienze uniche a bordo degli yacht più sontuosi, ma hanno altresì avuto modo di scoprire numerosi eventi di portata ricreativa e culturale. Tra essi, si è rivelato particolarmente interessante il dibattito promosso dall’associazione Sportello Italia nel Principato di Monaco, presso Spazio Italiano, una showroom che da anni divulga l’interior design made in Italy. All’incontro, moderato dalla giornalista Chiara Osnago Gadda, ha partecipato un ampio parterre di personaggi, sia residenti nel Principato - che dunque godono di un osservatorio privilegiato in quanto esponenti della business community o delle istituzioni - sia in Italia, ma legati a Monaco da rapporti professionali, quali ad esempio, l’ambasciatore d’Italia nel Principato di Monaco, Cristiano Gallo; Guido Bonandrini, Da sinistra/de gauche à droite : Gabriele Fortunato, Massimo Della Torre, Cristian D’Antonio, Davide Jacquin, Roberto Cassina, Paolo Malatesta Le débat, animé par la journaliste Chiara Osnago Gadda, a rasfondatore del cantiere navale Gamma Yacht per la progettazione e la costruzione di grandi motor yacht in acciaio; Davide Jacquin, semblé des invités domiciliés en Principauté et bénéficiant ainsi d’un observatoire privilégié ou bien en Italie, mais liés à Monaco presidente Construction & Immobilier Monaco; Paolo Malatesta, immobiliarista; Paolo Braschi, international tax and legal advisor par des relations d’affaires ou institutionnelles, comme l’ambasdi Moores Rowland; Antonello Sanna, amministratore delegato sadeur d’Italie, Cristiano Gallo; Guido Bonandrini, fondateur du chantier naval Gamma Yacht; Paolo Malatesta, promoteur di SCM Sim; Marco Masella, presidente della Scuola di Palo Alto; immobilier; Paolo Braschi, conseiller fiscal de Moores Rowland; Rino Raho, fondatore di Spazio Italiano; Massimo Della Torre, Antonello Sanna, PDG de SCM Sim; Marco Masella, président Ceo di Fundus Della Torre e vicepresidente di Sportello Italia de l’École de Palo Alto; Rino Raho, fondateur de Spazio Italiano; nel Principato di Monaco; Gabriele Tagi, consulente finanziario Massimo Della Torre, PDG de Fundus Della Torre et vice-prée direttore amministrativo di Sportello Italia; Roberto Cassina, sident de l’association monégasque Sportello Italia; Gabriele costruttore; Damiano De Crescenzo, direttore generale del Tagi, consultant financier et directeur administratif de Sportello gruppo Planetaria Hotels; Gabriele Fortunato, general manager Italia; Roberto Cassina, constructeur; Damiano De Crescenzo, del Grand Hotel Savoia di Genova; Francesco d’Agostino, DG du groupe Planetaria Hôtels; Gabriele Fortunato, DG du editore FD Media Group; Christian d’Antonio, direttore di The Grand Hotel Savoia à Gênes. Way Magazine.

36 MONACOAFFARI


FOCUS È emerso all’unanimità, che il Principato continua a crescere, e la sua economia, sebbene sia piccola, è dinamica, reattiva e con strutture agili. Del resto, come ha affermato nel corso dell’incontro, l’ambasciatore Gallo, si tratta di uno Stato sovrano neutrale, dotato di istituzioni stabili che presenta una situazione e una qualità di vita eccezionali nel bacino mediterraneo. Vanta di una comunità unita, accogliente e multiculturale, con più di 120 nazionalità che vivono in armonia, dove la lingua inglese è parlata correntemente e, dunque, una destinazione turistica dotata di infrastrutture alberghiere e nautiche di grande tradizione. Ma, soprattutto, un modello economico e sociale originale, in cui l’assenza di debito pubblico e l’equilibrio strutturale di bilancio ne garantiscono la perennità, con una sicurezza interna che rappresenta una delle priorità dell’azione governativa, così come un sistema scolastico, sociale e sanitario ad alto rendimento, e senza dimenticare una vita sportiva, culturale e ricreativa che associa il quotidiano a numerosi eventi di portata internazionale. “In particolare”, ha sottolineato l’Ambasciatore, “la collettività italiana ha portato e continua a portare un importante contributo al suo sviluppo, sotto varie forme e con diverse modalità, e questo mi rende particolarmente orgoglioso perché si rafforzano le già eccellenti relazioni bilaterali”. Dunque, un’economia diversificata e volta verso il futuro, dotata di una fiscalità moderata, con un bacino di lavoro e consumi dinamico, di cui beneficiano anche le vicine regioni italiane e francesi. Di questo ne è fermamente convinta Sportello Italia, l’associazione riconosciuta dal governo monegasco, che conta sul sostegno dell’ambasciata d’Italia e del Monaco Economic Board a cui è affiliata. “Sportello Italia si caratterizza in due aspetti essenziali,” afferma Massimo Della Torre, “è un soggetto bilaterale che ha come finalità di favorire le iniziative d’introduzione e di radicamento di operatori economici nei territori in cui opera, e altresì un soggetto con competenze e professionalità che lo rendono idoneo a organizzare eventi di natura promozionale e a prestare servizi. Incentiviamo dunque la realizzazione di eventi come questo, presso Spazio Italiano, in quanto Sportello Italia svolge una funzione di cerniera tra l’Italia ed il Principato sia per i soggetti italiani desiderosi di operare in loco, sia per quelli monegaschi che guardano al tessuto economico italiano. A tale riguardo, va rilevato che l’Italia è il primo partner commerciale del Principato”. Ne conviene Gabriele Tagi, che aggiunge: “il Principato di Monaco è infatti una punta di eccellenza aperta sul mondo e continua a evolvere su vari fronti, creando sempre nuovi spunti di attrattiva.” Ma perché eventi come il MYS, hanno questo fortissimo appeal a livello internazionale? “Perché il settore del turismo è un pilastro storico dell’economia del Principato e della Costa Azzurra, con una grande presenza di professionisti del settore e dove converge il 50% della flotta di superyacht del mondo”, afferma Guido Bonandrini. “La Riviera francese ha saputo conquistare e mantenere da oltre un secolo, le prime posizioni del turismo mondiale grazie a un’immagine di marca che copre il tratto di costa da Mentone a Saint Tropez. Monaco, però, è sempre stato un mondo a parte. Soprattutto da quando nel 2016 è nato il Cluster Yacthing, un organismo che

L’opinion générale qui est ressortie des différentes prises de paroles est que la Principauté continue de croître et que son économie est dynamique et dotée de structures agiles. En plus, comme nous l’a déclaré l’ambassadeur Gallo, il s’agit d’un État souverain, disposant d’institutions stables, qui présente une une qualité de vie exceptionnelles dans le bassin méditerranéen. Il accueille une communauté multiculturelle avec plus de 120 nationalités vivant en harmonie. Le Pays représente donc une destination touristique dotée d’infrastructures nautiques et hôtelières de grande tradition. Mais aussi et surtout, un modèle économique et social original, dans lequel l’absence de dette publique et l’équilibre structurel du budget en garantissent la pérennité ; un niveau de sécurité élevé, ainsi qu’un système scolaire, social et sanitaire performant. Sans oublier un environnement sportif, culturel et de loisirs qui associe le quotidien à de nombreux événements de portée internationale. «En particulier», a souligné l’Ambassadeur, «la communauté italienne a apporté et continue d’apporter une contribution importante au développement du Pays, ce qui me rend particulièrement fier et qui renforce encore plus des relations bilatérales déjà excellentes ». Il s’agit donc d’une économie diversifiée et tournée vers l’avenir, avec une fiscalité modérée, un bassin de main-d’œuvre et de consommation dynamiques, dont bénéficient également les régions voisines. Sportello Italia en est fermement convaincue. Cette association bénéficie du soutien de l’ambassade d’Italie et du Monaco Economic Board auquel elle est affiliée. «Sportello Italia se caractérise par deux aspects essentiels», nous explique Massimo Della Torre : «c’est un organisme bilatéral dont le but est de favoriser des initiatives d’introduction d’opérateurs économiques sur les deux territoires, ainsi qu’un groupement de compétences qui le rend apte à organiser des événements promotionnels et à fournir différents services. Nous encourageons donc la réalisation de débat comme celui-ci, auprès de Spazio Italiano, dans la mesure où Sportello Italia joue un rôle charnière entre l’Italie et Monaco. À cet égard, il convient de noter que l’Italie est le premier parte-

Da sinistra / de gauche à droite : Chiara Osnago Gadda, Rino Raho, Gabriele Fortunato

MONACOAFFARI 37


FOCUS ha chiamato a raccolta anche le maggiori istituzioni finanziarie e assicurative, per sancire il Principato come capitale internazionale dello yachting. E di fatto, questo è già avvenuto: Monaco vuole portare a sé gli armatori di tutto il mondo. Ma perché proprio Monaco? Perché è una piazza unica per i superyacht (in media ospita per 100 giorni l’anno navi fino a 100 metri) e perché è il luogo per antonomasia dove la domanda incontra l’offerta. Il MYS è infatti una fiera B2B che continuerà ad acquisire prestigio nel mondo”. “Il turismo rappresenta un’attrattiva trainante per l’economia”, precisa Paolo Malatesta. “E in attesa del raccordo della città di Nizza alle linee ferroviarie europee ad alta velocità, previsto per il 2030, la vicinanza con l’aeroporto di Nizza rappresenta uno dei motori principali del turismo, anche di affari, nel Principato e in Costa Azzurra. Proprio in funzione di questa effervescenza nel settore turistico, anche quello immobiliare ha dato e continua a dare sempre grandi soddisfazioni: tutto ciò che si costruisce a Monaco è sempre un successo”. Alla luce di queste dichiarazioni, è comunque evidente quanto il Principato dia linfa ai paesi vicini. Non a caso, sono circa 5mila i lavoratori transfrontalieri italiani che giungono ogni giorno per lavorare nei diversi settori dell’economia. Ne sa qualcosa Gianluca Gottardi, patron di G&G Your Luxury Partner, un’azienda che dà vita a soluzioni uniche e innovative nell’home design e vanta, all’attivo, diverse realizzazioni in residenze di lusso della Costa Azzurra e nel Principato (tra cui ad esempio i parapetti e la scalinata del Grimaldi Forum), che afferma: “Personalmente provo un estremo piacere ogni qualvolta mi viene commissionato un lavoro nel Principato, dove si presta un’attenzione particolare all’estetica e all’innovazione.” E proprio in funzione del sostegno al made in Italy, la Scuola di Palo Alto - la principale business school italiana non accademica, e referente della Positive Education che, con il Positive Business Award, premia ogni anno a Milano le imprese e i personaggi accomunati dal fare della positività il valore fondante della propria organizzazione e il motore della produttività - ha più volte scelto Monte-Carlo come luogo ideale per la consegna del Positive Business Award internazionale a personaggi dell’imprenditoria e delle istituzioni, anche nel corso del MYS, in collaborazione con l’associazione Sportello Italia. “Monaco presenta una comunità imprenditoriale di alto livello”, spiega Marco Masella, “ed è pertanto la cornice ideale per dare il giusto risalto ai valori distintivi del made in Italy e all’immagine internazionale di tante aziende”. “Mi occupo di immobiliare in Liguria”, racconta Roberto Cassina. “Nel mio settore, l’innovazione evolve sempre, sia per quanto riguarda l’aspetto ambientale, sia per quello tecnico: dunque, terreno fertile per uno Stato come il Principato, che approccia l’edilizia in modo responsabile sia attraverso tecnologie innovative, sia tramite lavori a basso impatto ambientale”. Anche i dati relativi al turismo in Liguria rivelano un flusso dalla Francia in crescita. “Viviamo in un mondo in movimento,” affermano Gabriele Fortunato, general manager del Grand Hotel Savoia di Genova, della catena Planetaria Hotels, e Damiano De Crescenzo, direttore generale di quest’ultima. “Bisogna considerare che venire nel Principato significa poter visitare anche

38 MONACOAFFARI

naire commercial de la Principauté». Gabriele Tagi souligne aussi que «lMonaco est une pointe d’excellence ouverte sur le monde, qui continue d’évoluer sur plusieurs fronts, en créant de nouveaux facteurs d’attraction». Mais pour quelles raisons des événements tels que le MYS ont un attrait international si important ? «Parce que le secteur du tourisme est un pilier historique de l’économie monégasque et de la Côte d’Azur, où converge le 50% de la flotte mondiale de yachts», déclare Guido Bonandrini. «La Côte d’Azur a su conquérir et conserver, depuis plus d’un siècle, les premières positions du tourisme mondial grâce à une image de marque couvrant toute la côte de Menton à Saint-Tropez. Monaco, cependant, a toujours été un monde à part. Et surtout depuis la naissance du Cluster Yacthing - un organisme créé en 2016 qui rassemble les armateurs, les sociétés de la grande plaisance ainsi que les principales institutions financières et d’assurances - afin de rendre la Principauté une capitale internationale du yachting. En réalité, ceci est déjà arrivé : Monaco rassemble déjà des armateurs du monde entier, parce que c’est une place unique pour les superyachts (en moyenne, le Pays accueille des navires de 100 mètres pendant 100 jours par an) et c’est le lieu par excellence où l’offre répond à la demande. Le MYS est en effet un salon B2B qui continuera à gagner du prestige dans le monde». «Le tourisme est un facteur majeur pour l’économie», affirme Paolo Malatesta. «Et dans l’attente de la connexion de Nice aux lignes ferroviaires à grande vitesse européennes, programmées pour 2030, la proximité de son aéroport est l’un des principaux moteurs du tourisme y compris celui d’affaires. Et c’est précisément en raison de cette effervescence que l’immobilier continue de donner de grandes satisfactions : tout ce qui se construit à Monaco est toujours un succès». Il est aussi évident que la Principauté contribue à la croissance économique des pays voisins. Ce n’est pas un hasard si environ 25 000 frontaliers dont 5 000 Italiens y viennent chaque jour travailler dans les différents secteurs. Gianluca Gottardi, PDG de G & G Your Luxury Partner, en sait bien quelque chose. Sa société donne vie à des solutions uniques en matière de design d’intérieur et vante de nombreuses réalisations dans les résidences de luxe de la Côte d’Azur et de la Principauté (notamment, par exemple, les parapets et l’escalier du Grimaldi Forum). «Personnellement, je suis extrêmement heureux lorsque je suis mandaté pour un travail en Principauté, où une attention particulière est accordée à l’esthétique et à l’innovation», nous dit-il. Et justement pour le soutien du made in Italy, l’École de Palo Alto - la principale business school italienne non académique de la Positive Education -a choisi Monaco, à plusieurs reprises, comme le lieu idéal pour la remise du Positive Business Award aux personnalités des institutions et du monde de l’entreprise, y compris lors du MYS, en collaboration avec Sportello Italia. «Monaco représente une communauté d’affaires de haut niveau», nous explique Marco Masella, «et constitue ainsi le cadre idéal pour mettre en exergue les valeurs distinctives du made in Italy et l’image internationale de nombreuses entreprises». «Je m’occupe d’immobilier en Ligurie», déclare Roberto Cassina. «Dans mon secteur, l’innovation progresse toujours, tant sur le plan environnemental que technique : c’est donc un terrain fertile pour


Award Positive Business

Il premio che celebra aziende, organizzazioni, imprenditori e manager che hanno capito quanto il successo si possa costruire partendo dalla felicità delle persone

Be Positive Be Solid

Milano, 4 Giugno 2019

> > >

Premiare la cultura positiva di aziende e organizzazioni in ogni sua declinazione e ambito di applicazione. Diffondere il concetto di positività come elemento determinante per la crescita di imprese e organizzazioni nel rispetto della soddisfazione e del benessere delle persone. Dare risalto a iniziative e progetti che hanno dimostrato di apportare un contributo concreto in termini di miglioramento dell’ambiente di lavoro, della produttività, dell’innovazione e dello sviluppo, caratterizzandosi per la loro impronta positiva.

Candida la tua azienda!

termine ultimo per iscriversi all’Award

5 maggio 2019

media partner

#ScuoladiPaloAlto | #PositiveBusinessAward @paloaltoscuola | @BusinessPos www.positivebusinessaward.it

positive business school


FOCUS

Da sinistra / de gauche à droite : Massimo Della Torre, Damiano De Crescenzo, Antonello Sanna, Chiara Osnago Gadda, Cristiano Gallo

il sud della Francia e la Liguria. Il MYS assieme ai grandi eventi quali il Grand Prix, i festival di San Remo e Cannes, coinvolgono una vasta area con riflessi economici su tutta la Riviera”. Senza alcun dubbio, Monte- Carlo continuerà ad essere uno scalo per i grandi yacht. Non possiamo però non soffermarci su un dato di fatto importante e cioè che dal 2008, il mercato dello yachting ha visto il crollo di alcuni strumenti, l’introduzione di norme repressive per il comparto e la crisi economica. Di conseguenza, è cambiato anche il modo di acquistare una barca e di finanziarla. Ma come va negli ultimi anni la propensione all’acquisto di uno yacht? “Sicuramente la tendenza generale va sempre più nella direzione dell’affitto,” sostiene Antonello Sanna - CEO di SCM, la Sim milanese focalizzata su grandi patrimoni. “È quanto preferiscono fare alcuni dei nostri clienti che devono proteggere il loro patrimonio. Del resto, solo per fare un esempio, i costi annui per una barca di oltre 60 metri sarebbero di 3 milioni e, dunque, è il quadro economico e fiscale che spinge il cliente ad affittare, richiedendo però servizi e soluzioni che snelliscano le procedure in un’unica formula”. Della stessa opinione anche Paolo Braschi, international tax and legal advisor di Moores Rowland, una società di corporate service che vanta anche di un dipartimento yachting.“La nostra gamma di servizi ci permette di seguire il proprietario dal momento dell’acquisto o della costruzione dello yacht, a quello della sua vendita, prendendo cura anche delle problematiche legate ai finanziamenti, alle immatricolazioni, alle assicurazioni, all’equipaggio e alla manutenzione. Il nostro obiettivo è di assicurarci che l’armatore possa godersi il suo yacht senza preoccuparsi dei fastidi amministrativi e tecnici derivanti dalla proprietà”. Un evento, dunque il MYS, che rappresenta ogni anno sempre di più una piattaforma internazionale di dialogo, informazione e scambio tra professionisti dei più diversi settori.

40 MONACOAFFARI

un État comme la Principauté, qui aborde le secteur de la construction de manière responsable, tant par le biais de technologies innovantes que pour des travaux à faible impact environnemental». Les données sur le tourisme en Italie révèlent également un flux provenant de la France en croissance. «Nous vivons dans un monde en mouvement», déclarent Gabriele Fortunato, DG du Grand Hotel Savoia et Damiano De Crescenzo, DG de de la chaîne Planetaria Hôtels . «Nous devons considérer que venir en Principauté signifie aussi pouvoir visiter le sud de la France et la Ligurie. Le MYS, ainsi que les autres événements majeurs tels que le Grand Prix, les festivals de San Remo et Cannes, touchent une large zone géographique avec des retombées économiques sur l’ensemble de la Riviera». La Principauté continuera donc à rester une escale pour les grands yachts. Cependant, le marché de la plaisance a connu la crise économique et la manière d’acquérir un bateau a changé : quelle est la propension à acheter un yacht de nos jours ? «La tendance se tourne de plus en plus vers la location», affirme Antonello Sanna- PDG de SCM, la société financière milanaise axée sur la gestion de grandes fortunes. «C’est la solution que nous proposons à nos clients. Il faut dire, par exemple, que le coût général annuel pour un bateau de plus de 60 mètres s’élève à 3 millions d’euros. C’est donc le cadre économique et fiscal qui pousse le client à louer, en rationalisant les procédures et services en une seule formule». Du même avis se dit Paolo Braschi, conseiller fiscal de Moores Rowland, une société de corporate service disposant d’un département yachting. «Nous suivons le client du moment de l’achat ou de la construction du yacht, à celui de sa vente, en prenant en charge le financement, l’immatriculation, l’assurance, l’équipage et la maintenance. Notre objectif est que l’armateur puisse profiter de son bien sans se soucier des aspects administratifs et techniques qui y sont liés». Le MYS est donc un événement qui représente, chaque année et de plus en plus, une plateforme internationale de dialogue, d’information et d’échange entre les professionnels des secteurs les plus divers.


B E Y O N D T H E W E A LT H M A N A G E M E N T … LIFE COACHING

L’imprenditore nel suo “life cicle" è chiamato a gestire due gruppi di interesse: l’azienda e la famiglia e tutte le interazioni che si generano. SCM Sim grazie alla sua struttura di Multi Family Office, si posiziona a fianco del dominus dell’azienda e della famiglia, proprio come un vero “life coach”, fornendo strategie, soluzioni e strumenti necessari per gestire le molteplici complessità.

S I A M O U N M U LT I F A M I LY O F F I C E C H E GUIDA LE GENERAZIONI FUTURE N I E N T E E ’ C O M E   E S S E R C I beBANKER          bePARTNER Milano | Bergamo | Verona | www.scmsim.it

Roma | Latina

Profile for Monaco Affari

Monaco Affari 1/2019  

Advertisement
Advertisement
Advertisement