Issuu on Google+

Š ZOOM Corporation E' proibita la riproduzione, totale o parziale di questo manuale, con ogni mezzo.

MANUALE OPERATIVO

Italiano


Funzioni particolari di H4n

001

Per comprendere le varie funzioni di H4n e utilizzarlo a lungo, leggete attentamente il manuale. Dopo averlo letto, conservate il manuale assieme al certificato di garanzia, al sicuro.

H4n presenta la mobilità dei microfoni incorporati, per adattarsi a una più vasta gamma di situazioni. Per una più ampia area di suono, impostate i microfoni su 120 gradi. Oppure su 90 gradi, per avere un suono più pulito attorno al centro della sorgente sonora. Ad ogni modo, i microfoni sono provvisti dello stesso asse XY, per cui potete registrare il suono stereo senza differenza di fase.

s Provvisto del nuovo Microfono stereo XY con angolazione variabile da 90 a 120 gradi.

H4n è provvisto di modalità operative di registrazione: <STEREO mode> in grado di registrare in stereo ad alta qualità, <4CH mode> che può registrare 4 diversi canali contemporaneamente col microfono incorporato e gli ingressi esterni e <MTR mode> in grado di registrare tracce multiple, sovraregistrando una o due tracce per volta. In <STAMINA mode> potete registrare fino a 11 ore con alimentazione a batteria.

s Interfaccia tra registrazione d’ambiente e registrazione multi-traccia.

Potete registrare e creare la vostra musica in qualunque momento, dappertutto, grazie a H4n. H4n ha un design compatto ed estremamente leggero (280 gr), è provvisto di microfoni a condensazione stereo di alta qualità, in grado di supportare un pattern pickup XY, diffusore incorporato, registratore per card SD, mixer ed effetti interni.

s Registratore portatile compatto.

H4n può essere usato come accordatore cromatico standard. Ha anche altre funzioni d’accordatura particolari, come quella per chitarra a 7 corde o per basso a 5 corde, o altre. H4n ha una funzione metronomo, pratica per esercitarsi o per la registrazione multi-traccia. Potete variare la velocità di riproduzione dal 50% al 150%. Vi sono molte altre utili funzioni, come la funzione central cancel per file stereo, la funzione Karaoke con vari controlli, la funzione di apprendimento linguistico e allenamento vocale.

s Altre funzioni incorporate: Tuner/Metronome/Karaoke.

Un jack USB 2.0 Hi-Speed incorporato consente di collegarsi direttamente a un computer. Potete utilizzarlo come interfaccia audio con effetti incorporati (frequenza di campionamento 44.1 kHz). Potete anche usare H4n come lettore di card SD per il vostro computer. Potete persino prendere i file registrati su computer e creare un CD audio, utilizzando questi file come materiale, con qualunque software DAW.

s Utilizzabile come interfaccia audio/lettore di card SD per computer.

H4n è provvisto di una gamma versatile di opzioni in ingresso, per adattarsi alle più diverse fonti di registrazione. Qualsiasi tipo di microfono (anche a condensazione), strumenti elettrici (chitarre, bassi e tastiere) o fonti in linea possono essere collegate a H4n.

s Jack XLR-1/4 per collegarsi direttamente a qualunque fonte sonora.

Grazie per aver scelto H4n Handy Recorder di ZOOM (in seguito chiamato semplicemente H4n). H4n presenta le seguenti funzioni speciali.

Funzioni particolari di H4n


Registrare il suono della chitarra acustica

Le prove della band

Registrare suoni ambientali

Registrare voci

Registrare esecuzioni live

Registrare riunioni

H4n è ideale nelle seguenti situazioni

Registrare le prove di percussione

Trasferire suoni analogici in digitale

Piano recitals

002

H4n è ideale nelle seguenti situazioni


Indice 6-5 Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio ………… 033 6-6 Set up: connessione USB, H4n usato come lettore di card SD ………… 035 6-7 Set up: diffusore incorporato ……………………………………………… 036

Indice ………………………………………………………………………………… 003

Indicazioni di sicurezza …………………………………………………………… 006

Copyright …………………………………………………………………………… 007

8-3 Schermata <MODE>: modalità MTR ……………………………………… 042 8-4 Schermata <MODE>: MAIN MENU ………………………………………… 043

2-2 Accessori inclusi ……………………………………………………………… 015

3

1-04 1-05

6-1 Set up: come collegare apparecchi audio esterni ………………………… 029

6-2 Set up: microfoni incorporati ……………………………………………… 030

003

1-03

5-2 Impostare data e ora <DATE/TIME> ……………………………………… 028

Impostazioni/registrazione: registrare in modalità 4CH ……………… 053

Impostazioni/registrazione: nome del file <FILE NAME>……………… 052

Impostazioni/registrazione: formato di registrazione <REC FORMAT> 051

………………………………………………………………………………………… 049

5-1 Inserire una card SD ………………………………………………………… 027

Impostazioni/registrazione: registrare in modalità STEREO e STAMINA

1-02

4-6 Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]

……………………………… 025

registrazione ………………………………………………………………………… 047

Impostazioni/registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di

1-01

4-5 Come utilizzare REC LEVEL e VOLUME …………………………………… 024

Operatività

4-4 Come utilizzare i pulsanti input [MIC], [1] e [2] …………………………… 023

4-3 Come utilizzare i pulsanti track [1], [2], [3] e [4] …………………………… 022

4-2 Come utilizzare il pulsante [REC] e i pulsanti di localizzazione ………… 021

4-1 Power On e Off, come usare gli interruttori power e hold ……………… 019

Opzioni: operatività in Remote control …………………………………… 045

8-2 Schermata <MODE>: modalità 4CH ……………………………………… 041

2-1 Nome delle parti e loro funzione …………………………………………… 013

9

8-1 Schermata <MODE>: modalità STEREO e STAMINA …………………… 040

1-2 Breve guida alla registrazione [STEREO MODE] ………………………… 011

Impostazione batteria/alimentazione ……………………………………… 017

7-3 Dettagli sulle modalità ……………………………………………………… 039

1-1 Flusso di registrazione usando H4n ……………………………………… 009

7-2 Selezionare un <MODE> …………………………………………………… 038

7-1 Le modalità di H4n …………………………………………………………… 037

6-4 Set up: INPUT [1], [2] collegamenti e alimentazione phantom ………… 032

H4n è ideale nelle seguenti situazioni …………………………………………… 002

Preparativi

6-3 Set up: microfoni incorporati/esterni con alimentazione plug-in ………… 031

Funzioni particolari di H4n ………………………………………………………… 001

Indice


3-03-1 Tutto su EFFECT ………………………………………………………… 081 3-03-2 Effetto <EFFECT> ………………………………………………………… 083 3-03-3 Effetto <EDIT>, patch edit ……………………………………………… 084 3-03-4 Effetto <EDIT (PRE AMP) >, editare i moduli PRE AMP ……………… 085

MTR ………………………………………………………………………………… 057

1-06-3 Impostazioni/registrazione: registrare in <ALWAYS NEW> in modalità

MTR ………………………………………………………………………………… 058

1-07

Riproduzione: riprodurre file (modalità stereo, 4ch e stamina) ……… 094 Riproduzione: <PLAY MODE> …………………………………………… 095 Riproduzione: impostare marker ………………………………………… 096 Riproduzione: <AB REPEAT> …………………………………………… 097 Riproduzione: <SPEED> ………………………………………………… 099 Riproduzione: <MIXER> ………………………………………………… 100 Riproduzione: riprodurre file (modalità MTR)…………………………… 101 Riproduzione: Definire il tempo usando il contatore ………………… 102 Edit / Output: <FOLDER SELECT> ……………………………………… 103 Edit / Output: <FILE SELECT>…………………………………………… 104

4-01 4-02 4-03 4-04 4-05 4-06 4-07 4-08 5-01 5-02

Funzione di registrazione <LO CUT> …………………………………… 068

Funzione di registrazione <COMP/LIMIT>……………………………… 069

Funzione di registrazione <REC LEVEL AUTO> ……………………… 070

Funzione di registrazione <MONITOR> ………………………………… 071

Funzione di registrazione <MONO MIX> ……………………………… 072

Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX> …………………… 073

2-03

2-04

2-05

2-06

2-07

2-08

3-01-1 Accordatore <TUNER (CHROMATIC) > ………………………………… 075

3-01-2 Accordatore, altri tipi di <TUNER> ……………………………………… 076

3-01-3 Accordatore <TUNER (CALIB) > ………………………………………… 077

004

3-04-2 Registrare con una macchina per il <KARAOKE> …………………… 093

Funzione di registrazione <PRE REC> ………………………………… 067

3-04-1 Preparare una macchina per il <KARAOKE> ………………………… 091

2-02

3-03-8 Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT …… 089

2-01-1 Funzione di registrazione <AUTO REC> ……………………………… 065

2-01-2 Funzione di registrazione <AUTO REC STOP> ……………………… 066

3-03-7 Effetto <EDIT (STORE) > ………………………………………………… 088

1-08-2 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT>

3-03-6 Effetto <EDIT (LEVEL/RENAME) > ……………………………………… 087

automatico ………………………………………………………………………… 061

manuale ……………………………………………………………………………… 063

3-03-5 Effetto<EDIT (EFX) >, editare i moduli EFX …………………………… 086

1-08-1 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT>

Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalità MTR ……… 059

3-02

1-06-2 Impostazioni/registrazione: registrare in <OVER WRITE> in modalità

Metronomo <METRONOME> …………………………………………… 079

3-01-4 Accordatore <TUNER (INPUT) > ………………………………………… 078

1-06-1 Impostazioni/registrazione: registrare in modalità MTR ……………… 055

Indice


Indice

Edit / Output: <FILE DELETE ALL>……………………………………… 107

Edit / Output: <FILE (COPY)> …………………………………………… 108

Edit / Output: <FILE RENAME> ………………………………………… 109

Edit / Output: <FILE MP3 ENCODE> …………………………………… 111

Edit / Output: <FILE NORMALIZE>……………………………………… 112

Edit / Output: <FILE STEREO ENCODE> ……………………………… 113

Edit / Output: <MARK LIST> …………………………………………… 115

Edit / Output: <DIVIDE> ………………………………………………… 116

Edit / Output: <MOVE> …………………………………………………… 117

Edit / Output: <NEW PROJECT> ……………………………………… 118

Edit / Output: <PROJECT (SELECT) > ………………………………… 119

Edit / Output: <PROJECT (DELETE) > ………………………………… 120

Edit / Output: <PROJECT (RENAME) > ………………………………… 121

Edit / Output: <PROJECT (COPY) > …………………………………… 122

Edit / Output: <PROJECT (BOUNCE) > ………………………………… 123

Edit / Output: <PROJECT (PROTECT) > ……………………………… 125

Utility : <DISPLAY BACK LIGHT> ……………………………………… 126

Utility : <DISPLAY CONTRAST> ………………………………………… 127

Utility : <BATTERY TYPE> ……………………………………………… 128

Utility : <VERSION> ……………………………………………………… 129

5-05

5-06

5-07

5-08

5-09

5-10

5-11

5-12

5-13

5-14

5-15

5-16

5-17

5-18

5-19

5-20

6-01

6-02

6-03

6-04

005

Edit / Output: <FILE DELETE>

5-04

………………………………………… 106

Edit / Output: <FILE INFORMATION> ………………………………… 105

5-03

Utility : <FORMAT> ……………………………………………………… 132

6-07

Utility: come usare le card SD di H2 e H4 ……………………………… 134

Indice dei nomi ……………………………………………………………………… 149

In caso di problemi con l’unità …………………………………………………… 148

Specifiche tecniche di H4n ………………………………………………………… 147

Elenco patch di H4n ……………………………………………………………… 145

Tipi di effetto in modalità MTR e parametri ……………………………………… 139

Elenco menu d’impostazioni disponibili in base alla modalità ………………… 138

Elenco specifiche principali in base alla modalità ……………………………… 137

Riferimenti

6-09

Utility : <VERSION UP> ………………………………………………… 133

Utility : <REMAIN> ………………………………………………………… 131

6-06

6-08

Utility : <FACTORY RESET>……………………………………………… 130

6-05


s5SATEDUEBATTERIEDA VOLTDELTIPO!!CONvenzionale. s (N NON PUĂ&#x203A; ESSERE UTILIZZATO PER LA RICARICA Fate molta attenzione alle etichette delle batterie, per essere sicuri di usare il tipo corretto.

[OperativitĂ  a batteria]

s!SSICURATEVIDIUSARESOLOUNADATTATORE!# $#6 center plus 1A (ZOOM AD 14).Lâ&#x20AC;&#x2122;uso di altri adattatori diversi da quanto specificato può danneggiare lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  e provocare rischi per la sicurezza. s #OLLEGATE LADATTATORE !# SOLO A UNA PRESA A C ch e gar an t is ca il v olt a ggio r ich ies t o dallâ&#x20AC;&#x2122;adattatore stesso. s3COLLEGANDOLADATTATOREDALLAPRESA!# ASSICUratevi di afferrare lâ&#x20AC;&#x2122;adattatore e non il cavo. s)NCASODITEMPORALEESENONUSATELUNITĂ&#x152;PER un lungo periodo, scollegate lâ&#x20AC;&#x2122;adattatore dalla presa AC.

[OperativitĂ  adattatore AC]

PoichĂŠ il consumo dâ&#x20AC;&#x2122;energia dellâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  è piuttosto alto, consigliamo di utilizzare un adattatore AC, quando possibile. In caso si usassero batterie, usate batterie alcaline o nickel-metallo idruro.

Requisiti di alimentazione

Leggete attentamente quanto segue per garantire un utilizzo corretto e sicuro di H4n.

Se lâ&#x20AC;&#x2122;utente ignora questo simbolo e maneggia lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  in maniera sbagliata, si possono verificare danni alla persona o allâ&#x20AC;&#x2122;apparecchiatura.

Se lâ&#x20AC;&#x2122;utente ignora questo simbolo e maneggia lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  in maniera sbagliata, si possono verificare incidenti anche mortali.

In questo manuale sono usati dei simboli per sottolineare avvertimenti, da osservare per evitare incidenti. Il significato dei simboli è il seguente:

INDICAZIONI DI SICUREZZA

s 3E NON SI UTILIZZA LUNITĂ&#x152; PER UN LUNGO PERIODO togliete le batterie. s )N CASO DI FUORIUSCITA DI LIQUIDO DALLE BATTERIE pulite accuratamente il comparto batterie e i terminali, per rimuovere ogni traccia di fluido. s 5SANDO LUNITĂ&#x152; IL COPERCHIO DEL COMPARTO BATterie deve essere chiuso.

Spegnete sempre H4n e tutte le altre apparecchiature prima di collegare o scollegare i cavi. Assicuratevi di scollegare tutti i cavi e il cavo dâ&#x20AC;&#x2122;alimentazione prima di spostare H4n.

Collegare cavi e jack input/output

s(NĂ&#x2019;UNOSTRUMENTODIPRECISIONE.ONESERCITate eccessiva pressione su tasti e controlli. Fate attenzione a non farlo cadere, ribaltare e non sottoponetelo a eccessivi colpi o pressione, che possono provocare seri danni. s&ATEATTENZIONEANONFARPENETRAREOGGETTIEStranei (monete o spille) o liquidi (acqua, bevande) nellâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ . s.ONPOSIZIONATEILDIFFUSOREDI(NVICINOADALTRI strumenti di precisione (orologi o computer) strumenti medici elettronici, o carte magnetiche.

s.ONPOSIZIONATEOGGETTICONTENENTILIQUIDI COME vasi, su H4n poichĂŠ questo potrebbe provocare scariche elettriche. s.ONPOSIZIONATEFIAMMELIBERECOMECANDELEACcese, su H4n poichĂŠ questo può provocare rischi dâ&#x20AC;&#x2122;incendio.

Gestione

Per evitare problemi e malfunzionamenti, evitate di usare H4n in situazioni in cui possa essere esposto a: s4EMPERATUREESTREME s&ONTIDICALORECOMERADIATORIESTUFE s%CCESSIVAUMIDITĂ&#x152; s%CCESSIVAPOLVEREOSABBIA s%CCESSIVEVIBRAZIONIOCOLPI

Ambiente

Indicazioni di sicurezza

.ONUSATE(NAVOLUMEELEVATOPERMOLTOTEMPO perchĂŠ questo può provocare danni allâ&#x20AC;&#x2122;udito.

006

Conservate questo manuale in luogo opportuno per futura referenza.

5SATEUNPANNOMORBIDOEASCIUTTOPERPULIRE(N3ENECESSARIO INUMIDITE LEGGERMENTE IL PANNO .ON USATE DETERgenti abrasivi, cere o solventi (solvente per vernice o alcol) perchĂŠ questi potrebbero sciupare la finitura o danneggiare la superficie dellâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ .

Pulizia

Per motivi di sicurezza, H4n è stato concepito per garantire la massima protezione contro lâ&#x20AC;&#x2122;emissione di radiazioni elelttromagnetiche dallâ&#x20AC;&#x2122;interno dellâ&#x20AC;&#x2122;apparecchio, e per fornirePROTEZIONE DA INTERFERENZE ESTERNE 4UTTAVIA Ă&#x2019; MEGLIO NON posizionare vicino a H4n delle apparecchiature suscettibili di interferenze o che emettano onde elettromagnetiche potenti, perchĂŠ la possibilitĂ  di interferenza non può essere eliminata del tutto. Con ogni tipo di apparecchio a controllo digitale, compreso H4n, lâ&#x20AC;&#x2122;interferenza elettromagnetica può provocare malfunzionamenti e può danneggiare o distruggere dati. Fate attenzione, per ridurre al minimo tale rischio.

Interferenza elettrica

PRECAUZIONI DI UTILIZZO

Volume

.ONAPRITE(NENONCERCATEDIMODIFICAREILPROdotto in alcun modo, perchĂŠ potreste danneggiare lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ .

Modifiche

Indicazioni di sicurezza


Copyright

007

Salvare musica su CD, MP3, o altri supporti, riprodurre file per utilizzo personale può essere considerato violazione del copyright.

Catturare file musicali e suoni

Molti artisti e la maggior parte degli eventi live non autorizzano la registrazione o la fotografia e controllano fotocamere e registratori allâ&#x20AC;&#x2122;ingresso. Anche in caso la registrazione fosse consentita, è comunque proibito vendere, distribuire o caricare su Internet senza lâ&#x20AC;&#x2122;autorizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;organizzatore. La violazione del Copyright è un crimine.

Registrazione di esecuzioni live

Copyright

s ,USO DELLA TECNOLOGIA DI COMPRESSIONE AUDIO -0%' ,AYER  Ă&#x2019; CONCESSA IN LICENZA DA Fraunhofer IIS e Sisvel SpA. s7INDOWSĂ&#x2019;MARCHIOREGISTRATODI53-ICROSOFT#ORPORATION s-AC/3E-ACINTOSHSONOMARCHIREGISTRATIDI!PPLE)NC s3TEINBERGE#UBASESONOMARCHIREGISTRATIDI3TEINBERG-EDIA4ECHNOLOGIES'MB()NC s)NOMIDIPRODUTTORIEPRODOTTISONOMARCHIOMARCHIREGISTRATIDIPROPRIETĂ&#x152;DEIRISPETTIVIDETENTORI

Marchi registrati: s)LSIMBOLO3$E3$(#SONOMARCHIREGISTRATI


Preparativi

008

Preparativi


Flusso di registrazione usando H4n

009

ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.029

P.019

Accensione

1) H4n ha microfoni incorporati cosĂŹ come 2 jack input con alimentazione phantom da usare con qualunque microfono esterno.Eâ&#x20AC;&#x2122; compreso un cavo USB per collegare H4n al computer. H4n è alimentato a batterie AA o da fonte di alimentazione Plug-in.

Collegamento con altro apparecchio

Selezione modalitĂ 

ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.037

STAMINA Mode

MTR Mode

4CH Mode

STEREO Mode

2) Potete scegliere tra 4 modalitĂ ; STEREO, 4CH, MTR & STAMINA adatte a diverse fonti in ingresso e per diversi formati di file in uscita.

Set-up

ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.065-

s!54/2%# s2%#,%6%,!54/ s,/#54 s#/-0,)-)4 s-/./-)8 s45.%2 s-%42/./-% s%&&%#40!4#( s+!2!/+%ECC

3) Potete scegliere le impostazioni preferite;

Set-up del metodo di registrazione

Quello che segue è il flusso base dellâ&#x20AC;&#x2122;operativitĂ  di registrazione di H4n. In base allâ&#x20AC;&#x2122;oggetto e allo scopo della registrazione, potete selezionare quale modalitĂ  e quale impostazione di qualitĂ  audio siano le piĂš adatte alla situazione.

1-1 Flusso di registrazione usando H4n


Registrare in modalitĂ  MTR â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.055

Registrare in modalitĂ  4CH â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.053

R e g i s t r a r e i n modalitĂ  STEREO/ S T A M I N A â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś P . 0 4 9

REGISTRARE

s0,!9-/$% s!"2%0%!4 s30%%$ s-!2+,)34

ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.094-

ecc.

5) H4n presenta dei modi molto utili per passare in rassegna/ riprodurre rapidamente una registrazione o per marcare/ritrovare sezioni specifiche e per ripetere sezioni di una registrazione:

Riprodurre e confermare

RI-REGISTRARE

ecc.

ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.061-

s05.#( )./54

6) In MTR mode la funzione punch-in/punch-out consente di ri-registrare solo la sezione da correggere.

(Registrare ancora da scratch)

s s s s s s

ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030;ă&#x20AC;&#x2030; P.105-

FILE INFORMATION FILE MP3 ENCODE FILE STEREO ENCODE DIVIDE MOVE BOUNCE ecc.

7) Le registrazioni sono salvate come FILES e PROJECTS, e possono essere editate in vari modi.

Edit¡Output

010

Flusso di registrazione usando H4n


Breve guida alla registrazione [STEREO MODE]

011

;0!..%,,/$) 3).)342!

Interruttore [POWER] su ON.

Interruttore alimentazione su ON

1

In caso l’indicatore MODE o la schermata siano errati

;0!..%,,/ &2/.4!,%

〉〉〉〉 P.038

Si accende il pulsante MIC *si commuta dai microfoni incorporati.

[STEREO TOP SCREEN]

Si accende l’indicatore modalità STEREO

Si accende MIC

lampeggia

Indicatore di standby di registrazione

lampeggia

Premetelo per fermarvi.

Monitorizza il livello del suono in ingresso

Nuovo file

Premete.

MANTENETE LA REGISTRAZIONE IN STANDBY

Confermate STEREO MODE Input dai microfoni incorporati

3

2

Seguono le istruzioni basilari per la registrazione, usando il microfono e il diffusore incorporati in STEREO MODE.

1-2 Breve guida alla registrazione [STEREO MODE]


Regola il livello di registrazione del suono in ingresso

;0!..%,,/$) $%342!=

acceso Il contatore gira Marker registrazione

Premete

Applica un marker a un tempo specifico su file in formato WAV

Marker assegnato

Il contatore non torna su 0

Pausa registrazione

Tempo residuo su SD CARD

o

AVVIATE LA REGISTRAZIONE

DIMINUISCE AUMENTA − +

5

4

REGOLATE IL LIVELLO IN INGRESSO

spento

In dettaglio

〉〉〉〉 P.049

Il contatore torna su:0:00:00:00:000

Premete.

FERMATE LA REGISTRAZIONE

6

In dettaglio

〉〉〉〉 P.094

012

;0!..%,,/ 0/34%2)/2%=

Premete

[STOP]

Uscita: diffusore incorporato

Premete

[PLAYBACK]

RIPRODUZIONE

7

Breve guida alla registrazione [STEREO MODE]


Nome delle parti e loro funzione

013

Pulsante [REC]

Pulsanti di localizzazione

INPUT: Pulsanti per [MIC] [1], [2]

• In modalità MTR Pulsanti per TRACK [1], [2], [3], [4]

* modalità STEREO/4CH

• Pulsanti veloci modalità STEREO/4CH [1] <FOLDER> [2] <FILE> [3] <SPEED>* modalità STEREO [4] <WAV/MP3>

Display retroilluminato

Indicatore modalità STEREO/4CH/MTR

90 / 120° Microfoni stereo variabili XY (incorporati)

[PANNELLO FRONTALE]

2-1 Nome delle parti e loro funzione

Interruttore modalità STAMINA

Coperchio batteria

Fori per treppiede

Diffusore mono incorporato

Jack ingresso per microfono stereo esterno

[PANNELLO POSTERIORE]


[PANNELLO DI DESTRA]

Slot per card SD

REC LEVEL [ + / − ]

Pulsante [MENU]

[SELETTORE]

[PANNELLO DI SINISTRA]

Interruttore POWER Interruttore HOLD

Porta USB

VOLUME [ + / − ]

Jack uscita [LINE/PHONE]

Jack remote-control opzionale

Jack XLR/STANDARD PHONE INPUT [1]

Jack XLR/STANDARD PHONE INPUT [2]

Foro per strap

Jack DC5V ADATTATORE

[PANNELLO POSTERIORE]

014

Nome delle parti e loro funzione


Accessori inclusi

015

CAVO USB

ADATTATORE AC

(ZOOM AD-14A/D)

PROTEZIONE ANTIVENTO

CARD SD

CORPO PRINCIPALE

ADATTATORE STAND PER MICROFONO

I seguenti componenti sono inclusi nella confezione di H4n. Prima dell’utilizzo, verificate la presenza di tutti i componenti (e opzioni).

2-2 Accessori inclusi

Cubase LE4

Guida all’avvio DAW

Manuale d’istruzioni


Usate un adattatore per microfono (opzionale) per installare H4n in modo che lo stand agganci l’adattatore perfettamente

Adattatore per stand microfonico (opzionale) Stand per microfono

s#OMEINSTALLAREUNOSTANDPERMICROFONO

Registrando in esterni, coprendo i microfoni incorporati con questa protezione, potete evitare il rumore del vento e i fruscii.

s#OMEUSARELAPROTEZIONEANTIVENTO

;0!..%,,/&2/.4!,%=

Operatività del remote control ;0!..%,,/,!4%2!,%=

Remote control (Opzionale, disponibile separatamente)

016

〉〉〉〉 P.045

Accessori inclusi


Impostazione batteria/alimentazione Installate due batterie tipo AA (IEC R6)

E’ accluso un adattatore AC.

017

L’utilizzo di un adattatore AC diverso da quello specificato e accluso può causare danni

Adattatore AC Zoom AD-14 compreso

s)NSTALLAZIONEDELLABATTERIA

s&ONTEDALIMENTAZIONEDOMESTICA

Il registratore H4n può essere alimentato tramite l’accluso adattatore AC o a batteria.

3 Impostazione batteria/alimentazione

Ref.

Aprite il comparto batterie.

P.037

* La figura mostra la chiusura del comparto batterie

Chiudete il coperchio del comparto batterie.

* Figura: interruttore Stamina su on. 5SOGENERALE5SANDOLADATTATORE!# O le batterie) /.-ODALITÌ3TAMINASU/N-ODALITÌ%CO POWER CONALIMENTAZIONEABATTERIA

Impostate l’interruttore di modalità su Stamina.

* Figura: aprite il comparto e inserite le batterie.

☞ Illustrazione della modalità Stamina.

4

3

2

Inserite due batterie tipo AA assicurandovi di rispettare le polarità ( + e − ).

Ogni volta che aprite il comparto batterie, collegate o scollegate l’adattatore AC, assicuratevi che l’unità sia spenta, altrimenti i dati di registrazione possono essere distrutti.

Assicuratevi che l’unità sia spenta!

NOTE:

1


uso in modalitĂ  Stamina circa 11 ore

circa 6 ore

Quando resta poca autonomia alle batTERIE LINDICAZIONE h,OW "ATTERYv APPARIRĂ&#x152; OGNI due secondi e lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  si s p e g n e r Ă  dopo poco.

65/4!

0)%.!

Quando appare lâ&#x20AC;&#x2122;indicazione â&#x20AC;&#x153;Low Battery!â&#x20AC;?, spegnete immediatamente lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  e cambiate le batterie, o passate ad altra alimentazione con lâ&#x20AC;&#x2122;adattatore AC.

s$URATARESIDUADELLEBATTERIE

* Durata approssimativa in utilizzo di registrazione continua in formato WAV 44.1 kHz/16bit .

Batterie alcaline

uso generico

s$URATAAPPROSSIMATIVADELLEBATTERIE

5SANDOBATTERIE

Ref. Ref.

â&#x2DC;&#x17E; <Alimentazione USB BUS P.033 P.128 â&#x2DC;&#x17E; <BATTERY TYPE>

5SANDOUNADATTATORE!#

Schermate e indicatori di alimentazione

018

Ogni volta che si spegne perchÊ la batteria è scarica, H4n mantiene in MEMORIADATAORAPERMINUTI3CADUTOILTEMPO LIMPOSTAZIONETORNAAL valore originario.

Periodo di salvataggio in memoria dellâ&#x20AC;&#x2122;impostazione <DATE/TIME>

La durata residua della batteria è misurata piÚ precisamente, se impostate il tipo di batteria in uso su H4n.

Misurare la durata della batteria

HINT:

#OLLEGATEILCAVO53"A(NQUANDOĂ&#x2019;GIĂ&#x152;COLLEGATOAUNCOMPUTERCON LINTERRUTTOREPOWERSUOFF ELALIMENTAZIONESIATTIVERĂ&#x152;AUTOMATICAMENTE TRAMITEALIMENTAZIONE53"BUS1UESTAFUNZIONEĂ&#x2019;DISPONIBILESOLOQUANDO H4n è utilizzato come lettore di card SD o come interfaccia audio.

Alimentazione via USB

Potete usare batterie alcaline convenzionali e batterie nickel-metallo idruro.

Batterie utilizzabili

NOTE:

Impostazione batteria/alimentazione


Power On e Off, Come usare gli interruttori power e hold

019

[PANNELLO DI SINISTRA]

Interruttore POWER Interruttore HOLD

[Accensione _ Boot up] Spostate lâ&#x20AC;&#x2122;interruttore power.

2 3

Accendete in ordine gli strumenti collegati e i monitor.

Inserite la card SD.

1

4

[Preparativi] Assicuratevi che tutte le apparecchiature siano spente.

P.028

H4n ON

Strumenti ON

ON

Mixer

ON

AMP

Collegando piĂš apparecchiature, accendetele rispettando questâ&#x20AC;&#x2122;ordine:

HINT: Procedura di accensione.

<DATA/TIME>

Ref.

s0RIMADIACCENDERE ABBASSATEILVOLUME di strumenti e monitor collegati a H4n. s 3 E I L D I S P L A Y M O S T R A  . O #ARDALLACCENSIONE assicuratevi che la card SD sia inserita correttamente. s3EILDISPLAYMOSTRA 2ESET$!4%4)-%ALLACCENSIONEQUESTI valori sono quelli originari.

NOTE

ACCENSIONE / BOOTING UP

4-1 Power On e Off, Come usare gli interruttori power e hold


2

Mixer OFF

AMP OFF

HINT

OFF

H4n

Procedura di spegnimento

[Spegnimento _ Shut down] Spostate l’interruttore power

1

* schermata di shut down

[Preparativi] Spegnete l’unità, prima il sistema monitor poi gli strumenti.

SPEGNIMENTO / SHUT DOWN

OFF

Strumenti

Premendo qualunque pulsante mentre la funzione HOLD è attiva, il display visualizzerà ‘Key Hold’ per due secondi. Per uscire dalla modalità HOLD, riportate il pulsante power sulla posizione iniziale.

* Schermata ‘Key Hold’

Per attivare la funzione HOLD, spostate l’interruttore power su HOLD.

H4n possiede una funzione HOLD per disattivare l’operatività di qualunque pulsante, evitando errori durante la registrazione.

Funzione HOLD

020

Power On e Off, Come usare gli interruttori power e hold


Come utilizzare il pulsante [REC] e i pulsanti di localizzazione

021

Pulsante [REC] Pulsanti localizzazione

[PANNELLO FRONTALE]

DĂ  accesso alla modalitĂ  standby di registrazione e resetta il contatore su 0

Playback Mette un marker (solo FILE WAV)

Ferma la riproduzione e il contatore

Playback-pause.

Sospende la riproduzione temporaneamente e la riavvia

Avvia la registrazione e il contatore parte

Sospende la registrazione temporaneamente e la riavvia

Playback-pause

Playback

Stop

2IAVVOLGEILFILEAVANTIEINDIETRO PiĂš è lunga la pressione, piĂš aumenta la velocitĂ . Si ferma alla fine o allâ&#x20AC;&#x2122;inizio del file.

Premendo piĂš di un secondo

)LPULSANTE;&&=MOSTRAILFILESUCCESSIVO Il pulsante ;2%7=TORNAALLINIZIODELFILE

3 E C  Ă&#x2019; U N M A R K E R S U U N F I L E 7 !6 il pulsante porta al marker.

Premendo meno di un secondo

Pulsanti [FF], [REW]

Playback-pause.

recording standby

Recording, recording pause.

Stop

Avvia la riproduzione e il contatore parte

Pulsante [PLAY/PAUSE]

Ferma la registrazione e torna su 0

Rcording, recording standby recording pause.

Pulsante [STOP]

PULSANTI LOCALIZZAZIONE

Record

Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore parte

Stop

Pulsante [REC]

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO/4CH/STAMINA

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; MTR

!TTIVALAMODALITĂ&#x152;STANDBYDIREGISTRAZIONE Ferma la registrazione registrate) Ferma la registrazione e il contatore torna su 0

Ferma la registrazione e il contatore

Sospende temporaneamente la riproduzione

Playback-pause

Playback

Stop

2iavvolge avanti e indietro.

Premendo piĂš di un secondo

;&&=!BILITAILRIAVVOLGIMENTOAVANTIPERSECondo ;2%7=4ORNAAINIZIOFILE

Premendo meno di un secondo

Pulsanti [FF], [REW]

Playback

Recording

Avvia la riproduzione )MPOSTATOSU/6%272)4%NESSUNAFUNZIONE )MPOSTATOSU!,7!93.%7 SOSPENDETEMPOraneamente la registrazione. Recording standby Avvia la registrazione e il contatore parte

Stop

Pulsante [PLAY/PAUSE]

Ferma ogni movimento

Ferma la riproduzione e il contatore Playback-pause

Playback Recording pause

Ferma la registrazione e il contatore

Recording

Pulsante [STOP]

PULSANTI LOCALIZZAZIONE

Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore parte

Stop

Registrare in modalitĂ  ALWAYS NEW

Playback

Record, Recording Standby (Potete continuare la riproduzione mentre

Stop

Sovrascrivere una registrazione

Pulsante [REC]:

Pulsanti quali [REC], [STOP], [PLAY/PAUSE], [FF], [REW] svolgono diverse funzioni in base alla singola modalitĂ  di H4n.

4-2 Come utilizzare il pulsante [REC] e i pulsanti di localizzazione


TRACK [1]_[4]

[Pannello frontale]

* Le selezioni in ingresso sono quattro diverse combinazioni.

Per ingresso mono scegliete [1] o [2]

Per ingresso stereo scegliete tra [MIC] e [1] [2]

* Operazioni non valide durante la registrazione e la riproduzione.

LE TRACCE  E  sono le stesse

Selezionare due tracce

* le tracce #2-#4 sono uguali, premete quella selezionata

Selezionare una traccia

Dopo aver selezionato la traccia, eseguite le impostazioni DELLAFONTEININGRESSO#OLPULSANTE).054POTETEREGISTRAREIN mono, stereo o combinando le due possibilitĂ .

Eseguire le impostazioni di traccia e fonte in ingresso

Quando iniziate a registrare, premete il numero di traccia da REGISTRAREEQUESTAPASSAINhSTANDBYDIREGISTRAZIONEv)LPULsante corrispondente alla traccia si accende.

Passa da â&#x20AC;&#x2DC;RECORDINGâ&#x20AC;&#x2122; a â&#x20AC;&#x2DC;PLAYBACKâ&#x20AC;&#x2122; relativamente alle tracce, e viceversa.

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; MTR

I pulsanti TRACK [1] _ [4] svolgono varie funzioni in base alla singola modalitĂ .

* Queste operativitĂ  non sono disponibili quando siete in registrazione/riproduzione.

Passate al menu <REC FORMAT> (STEREO MODE, 4CH MODE)

Passate al menu <SPEED> (solo STEREO MODE)

Passate al menu <FILE>

Passate al menu <FOLDER SELECT>

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO/4CH/STAMINA

4-3 Come utilizzare i pulsanti track [1], [2], [3] e [4]

022

Come utilizzare i pulsanti track [1], [2], [3] e [4]


Come utilizzare i pulsanti input [MIC], [1] e [2]

023

Pulsanti INPUT [1] & [2]

[FRONT PANEL]

Cos’è un clip?

HINT: Il livello in ingresso raggiunge il massimo che H4n può registrare, cioè 0 dB. In questo caso il suono registrato può risultare distorto e si deve regolare il livello di registrazione.

* Quando l’ingresso va in clip il pulsante corrispondente lampeggia.

Potete selezionare singolarmente INPUT [MIC], [1] e [2] • Usando i microfoni incorporati e quelli esterni, selezionate INPUT [MIC]. • Con ingresso stereo usando il jack ingresso esterno, selezionate sia INPUT [1] che [2]. Premete INPUT [1] o [2] e poi un altro pulsante.

Selezionate [MIC], [1] e [2] singolarmente e il pulsante corrispondente si accende.

MODALITA’ MTR

* Quando l’ingresso va in clip il pulsante corrispondente lampeggia.

Passando a 4CH, H4n riceverà 2 ingressi stereo dall’ingresso stereo [MIC] e [1] [2]. Premendo il pulsante acceso, ognuno mostra il proprio livello in ingresso e potete eseguire regolazioni del livello di registrazione con [REC LEVEL].

Usate tutte le fonti in ingresso come [MIC], [1] e [2] = [MIC], [1] e [2] si accendono.

MODALITA’ 4CH

Selezionate INPUT [MIC] o INPUT [1] [2] e il pulsante corrispondente si accende. Sia che scegliate INPUT [1] o INPUT [2], entrambi risponderanno allo stesso modo Entrambi i pulsanti si accendono dopo la selezione. (Una volta accesi i pulsanti non rispondono) Qualunque altra impostazione delle fonti in ingresso come [REC LEVEL], deve essere fatta sull’obiettivo acceso. * Quando l’ingresso selezionato va in clip, il pulsante corrispondente lampeggia.

MODALITA’ STEREO/STAMINA

Questi pulsanti svolgono varie funzioni in base alla singola modalità.

4-4 Come utilizzare i pulsanti input [MIC], [1] e [2]


[PANNELLO DI SINISTRA]

REC LEVEL

1 _ 100 + : Aumenta il livello di ricezione (amplifica) − : Diminuisce il livello di ricezione (riduce)

0 _ 100 !UMENTA6OLUME Ÿ$IMINUISCE6OLUME

Il volume in uscita dal diffusore incorporato e i jack uscita saranno regolati da 0 a 100 col tasto (+/−).

Premete ‘VOL’ = regolazioni

[VOLUME] UGUALE PER TUTTE LE MODALITA’

Impostazione obiettivo: 0REMETE).054;-)#= ;=E;=ESELEZIONATE la fonte in ingresso per la quale regolare il livello di registrazione.

Premete ‘REC LEVEL’ = regolazioni

I livelli di registrazione provenienti da INPUT [1] & [2] saranno regolati in 100 livelli da 1 a 100 col tasto (+/−).

‘REC LEVEL’ UGUALE PER TUTTE LE MODALITA’

Questi pulsanti consentono di regolare i livelli di registrazione in ingresso e il volume in uscita. (Uguale per tutte le modalità)

4-5 Come utilizzare REC LEVEL e VOLUME

VOLUME

[PANNELLO DI DESTRA]

024

Come utilizzare REC LEVEL e VOLUME


Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]

025

[PANNELLO DI DESTRA]

Pulsante [MENU]

[SELETTORE]

Premete [DIAL], e la selezione sarà confermata. ➞ per altre selezioni, passate alla schermata successiva. ➞ Completate le selezioni, la schermata torna alla precedente.

Premete [DIAL] = confermate la selezione

Lunga pressione

Selezione

Premendo il pulsante [MENU] in ogni operazione d’impostazione, l’operazione sarà cancellata e la schermata tornerà alla precedente. Per annullare l’operazione d’impostazione e tornare alla schermata principale della modalità, premete il pulsante [MENU] per più di 2 secondi.

Cancellate l’impostazione

Impostando il metodo di registrazione o riproduzione, premete il pulsante [MENU] nella schermata principale di ogni modalità.

Richiamate la schermata [MENU]

Operatività di base del pulsante [MENU]

Pressione

Selezione

Ruotate [DIAL], e il cursore sul display si sposterà conseguentemente a [DIAL]

Ruotate [DIAL] = selezionate una voce

Operatività di base del selettore [DIAL]

I pulsanti [DIAL] e [MENU] si usano per eseguire varie impostazioni di registrazione e riproduzione. Seguono alcune spiegazioni di base sulle operatività.

4-6 Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]


;=SISPOSTADICONSEGUENZA

Le lettere o i num e r i s o n o i n n e g a t i v o â&#x2020;&#x2019; 2 U O T A T E ;$)!,=PERCAMBIARENUmeri e lettereâ&#x2020;&#x2019;Premete ;$)!,=PERCONFERMARELA selezione.

Premendo [DIAL], si cambiano numeri e lettere.

La schermata torna alla precedente.

Premendo [DIAL], si conferma la selezione.

Q u a n d o a p p a re QUESTO DISPLAY CI sono piĂš selezioni nella schermata successiva. Si accende la freccia e preMENDO ;$)!,= SI PASSA ALLA SCHERMATA successiva.

â&#x20AC;&#x2DC; â&#x20AC;&#x2122; negli elenchi di selezione

$ISPONIBILESOLOINMODALITĂ&#x152;-42

OperativitĂ  di [DIAL] nella schermata principale 3POSTANDO ;$)!,= nella schermata principale, il 'cursore' si sposta. 0REMENDOACCESO ; = SI ATTIVA g#/5.4%2gOSIPASSAALMENUIMPOSTAZIONI

OperativitĂ  quando le selezioni appaiono sulla schermata

Ruotando [DIAL], lâ&#x20AC;&#x2122;elenco selezioni si sposta di conseguenza.

;=SISPOSTADICONSEGUENZA

Ruotando [DIAL], [ ] si sposta di conseguenza.

Operatività quando è visualizzato il cursore [ ] sul display (Data/Ora, Cambiare nome al file nella directory, ecc)

026

Come utilizzare i pulsanti [DIAL] e [MENU]


Inserire una card SD

Inserite la card SD nello slot.

1 2

027

CIRCAMINUTI CIRCAORE

WAV 44.1 kHz/16 bits (misurati in termini di traccia stereo)

MP3 44.1 kHz/128 kbps (misurati in termini di traccia stereo)

Card 4GB SDHC

4EMPODIREGISTRAZIONE

Spingendo sganciate e togliete la card dallo slot.

Assicuratevi che lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  sia spenta.

[Come togliere la card SD]

Tempo di registrazione della card SD (approssimazione)

1 2

Assicuratevi che lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  sia spenta.

[Come installare la card SD

Ref.

â&#x2DC;&#x17E; Usare la card SD per H2/H4 P.134

s 0OTETE USARE UNA CARD 3$ DA -" FINO A '" 0ER UNA SERIE DI OPERAZIONI E PER aggiornare le card SD fate riferimento al sito ://-HTTP   WWWZ O O M CO J P  s 5 S A N D O L A C A R D 3 $ P E R 3EGNALAZIONENESSUNACARD computer, videocamera digitale o altro, è SD inserita allâ&#x20AC;&#x2122;avvio. necessaria la formattazione in H4n. s3EAPPAREh.O#ARDvSULDISPLAYALLAVVIO verificate che la card SD sia inserita correttamente. s 3E APPARE h&ORMAT #ARDv SUL DISPLAY allâ&#x20AC;&#x2122;avvio, significa che la card SD non è 1UESTA hSEGNALAZIONEv APstata formattata in H4n. Per procedere alla pare se il formato della card FORMATTAZIONE PREMETE;$)!,=ESELEZION- SD non è riconosciuto. PremETE 9%3 PER FORMATTARE ate OK. la card e tutti i dati saranno s 3E LA SCHERMATA DI AVVIO MOSTRA h#ARD cancellati. 0ROTECTv SIGNIFICACHELACARDĂ&#x2019;PROTETTADA/6%272)4%02/4%#4 Per togliere la protezione spostate lâ&#x20AC;&#x2122;interruttore di blocco della card SD.

PRECAUZIONI DA OSSERVARE INSERENDO LA CARD SD

.ONINSERITEOTOGLIETELACARD3$MENTRELUNITĂ&#x152;Ă&#x2019;ACCESA3IPOSSONO distruggere i dati.

UNITAâ&#x20AC;&#x2122; SPENTA !

NOTE:

La card SD è necessaria per registrare. Assicuratevi di aver spento lâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ  prima di inserire o togliere la card SD.

5-1 Inserire una card SD


Selezionate <OK> e premete.

3

5

Selezionate <SYSTEM> e premete.

Selezionate <DATE/TIME> e premete.

2

1

Premete.

4

Premete [DIAL]

Potete selezionare il numero ruotando [DIAL]. Premete [DIAL] * [ ] appare sul display.

[Cambiate il numero]:

* I numeri selezionati appaiono in negativo.

Potete selezionare la voce spostando [ ] di [DIAL].

Selezionate una voce di <DATE/TIME>:

Impostate YEARâ&#x17E;?MONTHâ&#x17E;?DAYâ&#x17E;?TIME (Ora: Minuti: Secondi)

Ogni file registra automaticamente data/ora. Per facilitare la ricerca dei file per data, assicuratevi di impostare data/ora dopo ogni cambio batteria.

5-2 Impostare data e ora <DATE/TIME>

028

s4ENENDOLUNITĂ&#x152;SPENTAPERPIĂĄDI MINUTI LIMPOSTAZIONEDIDATAE ora torna ai valori iniziali. s .ON POTETE USARE QUESTA IMpostazione durante la registrazione o la riproduzione.

1UANDOAPPAREh2ESET$!4%4)-%v SUL DISPLAY ALLAVVIO BISOGNA IMPOstare data/ora.

NOTE:

Impostare data e ora <DATE/TIME>


Set up: come collegare apparecchi esterni

029

Personal computer (PC)

Mixer

Monitor

Cuffie

Remote control (opzionale)

USB

INPUT: strumento (chitarra)

Adattatore AC di H4n

H4n offre versatilitĂ  di connessione, con opzioni adatte a ogni situazione e alle condizioni di registrazione.

INPUT: strumento (tastiere)

card SD

Microfoni stereo

6-1 Set up: come collegare apparecchi audio esterni

INPUT: strumento (microfono)


La registrazione stereo si effettua spesso posizionando due microfoni a V. Puntando i microfoni verso l'esterno si avrà una separazione stereo, tuttavia la registrazione mancherà di definizione attorno alla posizione centrale, con conseguenti problemi di profondità di ricezione. H4n utilizza una configurazione microfonica stereo a X Y. Puntando i microfoni verso l'interno con un incrocio, H4n può coprire una vasta area e contemporaneamente può catturare fonti sonore al centro con chiarezza e definizione. Allo stesso tempo i luoghi da cui riceve il suono si trovano praticamente centrati e non vi è differenza di topologia tra canale destro e sinistro.

Microfoni d’alta qualità in una struttura XY assicurano un’immagine stereo naturale registrando suoni.

Microfoni stereo generici

Lasso di tempo Microfoni stereo di H4n

Immagini stereo senza differenza di topologia

Microfoni stereo di H4n

Ampiezza 120°

mobile

Centro 90°

Raccoglie il suono attorno alla posizione centrale.

Microfoni stereo generici

DIRETTIVITA’ 90°, 120°

POSIZIONE DEI MICROFONI CON SISTEMA XY

Queste sono le funzioni speciali dei microfoni incorporati di H4n.

6-2 Set up: microfoni incorporati

030

Set up:microfoni incorporati


Set up: microfoni incorporati/esterni con alimentazione plug-in

INPUT [MIC]

031

Posizionando H4n su un tavolo, una sedia un treppiede o un’asta, cercate di ridurre vibrazioni quali scalpiccio, percussioni ecc..

HINT:

Microfoni incorporati

Assicuratevi che tutte le fonti sonore da registrare si trovino in una zona a T rispetto ai microfoni incorporati.

Registrazione microfonica a distanza

?CM

Fonte sonora

Alimentazione plug-in e phantom non possono essere impostate durante la registrazione e la riproduzione

Qui potete collegare un microfono. INPUT [MIC]

Jack input del microfono stereo esterno per alimentazione plug-in.

NOTE:

*Non potete usare il microfono incorporato e quello esterno contemporaneamente.

Usando il microfono esterno, assicuratevi di selezionare l'impostazione corretta.

Posizionate H4n 30 - 50 cm dalla fonte sonora.

Microfoni incorporati

Registrazione microfonica esterna

Registrazione microfonica ravvicinata

Selezionate <ON> e premete.

4

3

Selezionate <PLUG-IN> e premete.

Selezionate <INPUT> e premete.

2

Premete

1

Premete il pulsante [MENU] per più di 2 sec., e in iniziate le operazioni dalla schermata principale.

[Come eseguire le impostazioni dell’alimentazione <PLUG-IN>]

Il jack input del microfono esterno si presta all’uso di microfoni che richiedono alimentazione <PLUG-IN>.

6-3 Set up: microfoni incorporati/esterni con alimentazione plug-in


INPUT[1]

INPUT[2]

Per collegare un microfono collegate i connettori XLR a INPUT [1] e INPUT [2]. In caso aveste bisogno di alimentazione phantom, ad esempio usando un microfono a condensazione, assicuratevi di selezionare l'impostazione NOTE: Alcuni microfoni a condensazione seguente. non possono lavorare con alimentaziMicrofono a conONE PHANTOM 6 MA PARAGONATA densazione Microfono ALLIMPOSTAZIONE 6 QUESTA FUNZI*per alimentazidinamico one è utile in caso di funzionamento one phantom a batteria, per ridurne il consumo.

Collegare un microfono

Nel caso di chitarra e basso, potete collegarvi direttamente a INPUT [1] o INPUT [2]. Nel caso di una tastiera con uscita stereo, potete collegarvi sia a INPUT [1] che a INPUT [2].

Collegare strumenti

Selezionate il voltaggio e premete.

4

Selezionate <PHANTOM> e premete.

3

Selezionate <INPUT> e premete.

2

Premete

1

032

Premete il pulsante [MENU] per più di 2 sec., e in iniziate le operazioni dalla schermata principale

[Come eseguire le impostazioni dell’alimentazione PHANTOM]

Usando INPUT [1] e INPUT [2] potete collegare una chitarra, un basso, delle tastiere, ecc.

6-4 Set up: INPUT [1], [2] collegamenti e fonte ad alimentazione phantom Set up: INPUT [1], [2] collegamenti e fonte ad alimentazione phantom


Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio

3

2

1

033

4

Usando lâ&#x20AC;&#x2122;alimentazione USB bus, H4n si avvia. Appare la schermata dâ&#x20AC;&#x2122;impostazioni USB

Dallo spegnimento

Collegate H4n al computer col cavo USB.

Dallâ&#x20AC;&#x2122;accensione

Selezionate <AUDIO I/F> e premete.

Selezionate <USB> e premete.

Premete sulla schermata principale

USB

Collegate H4n a un computer col cavo USB.

7

6

5

Selezionate <CONNECT> e premete.

Selezionate una frequenza di campionamento e premete.

Selezionate <FREQUENCY> e premete.

H4n può essere usato come interfaccia USB due-in/due-out a 44.1kHz o 48kHz.

â&#x2DC;&#x17E; <PHANTOM> <PLUG-IN>

<EFFECT> <TUNER> <MONITOR>

Ref.

P.031

P.032

P.071

P.075

P.083

visualizzazione di una funzione attiva

Si possono ricevere e inviare due canali collegandosi a un COMPUTEREUSANDOK(ZO kHz.

visualizzazione livello ingresso o uscita

6-5 Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio


* Senza fonte in ingresso selezionata e nessun pulsante acceso, non si inviano segnali al computer.

Premendo il pulsante INPUT corrispondente alla fonte in ingresso, questo si accende e la selezione è confermata. Per spegnere l'ingresso, premete il pulsante corrispondente all'ingresso e fatelo spegnere.

[Selezione di una fonte in ingresso]

* Regola il livello dâ&#x20AC;&#x2122;ingresso/uscita

* Richiama [MENU] e consente le impostazioni

[Potete usare questi pulsanti nellâ&#x20AC;&#x2122;impostazione]

Per monitorare i segnali in ingresso dovete attivare l'impostazione <MONITOR> .

5SAALIMENTAZIONE0,5' ).

PLUG-IN Scollega

5SAALIMENTAZIONE0(!.4/-

PHANTOM

DISCONNECT

5SA-/.)4/2

5SA45.%2

TUNER MONITOR

5SA%&&%#4SOLOSUK(Z

EFFECT

<AUDIO I/F> MENU

Selezionate e premete.

Premete

[OperativitĂ  del pulsante durante lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione e nel menu <AUDIO I/F>]

034

s 0OTETE REGISTRARE E RIPRODURRE I segnali direttamente al/dal vostro SOFTWARE$!7CON(N s )N QUESTA MODALITĂ&#x152; POTETE USARE gli effetti incorporati di H4n sui segnali in ingresso. s 'LI EFFETTO POSSONO ESSERE USATI solo quando il livello di campionamento è 44.1 kHz. s.ONĂ&#x2019;NECESSARIOUNDRIVERSPECIfico per usare H4n come interfacCIAAUDIO53" s5SANDOUNDIVERSOSOFTWARE$!7 fate riferimento al suo manuale.

Uso di AUDIO INTERFACE

HINT:

s .ON POTETE CAMBIARE FREQUENZA di campionamento mentre il computer riconosce H4n come interfaccia audio. s 0ER COLLEGARVI COME !UDIO )& assicuratevi che la frequenza di campionamento (punto 6) si acCORDIALSOFTWAREDIREGISTRAZIONEE riproduca il file. s .ON POTETE USARE QUESTA IMpostazione durante la registrazione e la riproduzione.

NOTE:

Set up: connessione USB, H4n usato come interfaccia audio


Set up: connessione USB, H4n usato come lettore di card SD

035

Dallo spegnimento

Usando alimentazione USB bus, H4n si avvia. Appare la schermata impostazioni USB

Collegate H4n a un computer col cavo USB.

USB

Dalla accensione

2

4

connessione completata

Selezionate <STORAGE> e premete.

Selezionate <USB> e premete.

Premete sulla schermata principale.

1

3

Dopo lâ&#x20AC;&#x2122;accensione, collegate H4n al computer col cavo USB.

Usando H4n come lettore di card SD, eseguite le impostazioni seguenti.

Su H4n, non è possibile attribuire nomi ai file contenenti lettere o numeri per oltre la metà del nome stesso.

Nomi di file disponibili

s 5N COMPUTER PUĂ&#x203A; USARE I DATI DI registrazione di H4n. s(NUSAIDATIMUSICALICREATIDAL computer.

Uso di un lettore di card SD

,ALIMENTAZIONE53"BUSĂ&#x2019;ILMODO di alimentare da computer tramite UNCAVO53" #OLLEGANDO 53" CON (N SPENTO H4n automaticamente si avvia e apPAREILMENU53"

Alimentazione USB bus

HINT:

s Prima di scollegare fisicamente il CAVO 53" E (N DAL COMPUTER assicuratevi di seguire la proceDURA hSAFELY REMOVE HARDWAREv sul computer innanzi tutto. ScolLEGARE IL CAVO 53" E(N SENZA far questo può danneggiare i file. s3ISTEMIOPERATIVICOMPATIBILI 7INDOWS80 -AC/38OSUCCESSIVI

NOTE:

6-6 Set up: connessione USB, H4n usato come lettore di card SD


H4n è provvisto di diffusore mono incorporato.

Quando usare la funzione:

036

s2IPRODUZIONEDEL&),% s5SANDO!5$)/)& s3ENZAAVERCOLLEGATONULLAALJACK ;,).%0(/.%=

HINT:

NOTE: .ON CĂ&#x2019; USCITA SE Ă&#x2019; COLLEGATO IL JACK ;,).%0(/.%= 3E LIMPOSTAZIONE Ă&#x2019; -/.)4/2 NON vengono inviati i segnali in ingresso. Il diffusore incorporato non può essere USATOSELAREGISTRAZIONEĂ&#x2019;INSTANDBYIN MODALITĂ&#x152;-42

Si tratta di un diffusore mono per riproduzione. Senza collegare le cuffie al jack [LINE/PHONE], potete riprodurre facilmente i dati registrati e ascoltarli.

Diffusore incorporato di H4n

6-7 Set up: diffusore incorporato Set up: diffusore incorporato


Le modalità di H4n

037

• Registrazione unica di ‘live’ o prove. • Registrazione diretta di un singolo strumento. • Registrazione ambientale. • Memo vocale. • Registrazione di punti importanti di una conferenza.

Potete facilmente registrare in stereo tramite i microfoni incorporati o con un microfono esterno. La modalità STEREO è utile per registrare le esecuzioni dal vivo, gli strumenti acustici, voci, una conferenza, o un particolare suono, che potete poi trasferire su un registratore stereo WAV/MP3, o su un lettore.

s-ODALITÌ34%2%/

• Registrazione ‘Live’ in esterni. • Durante conferenze, o dove è difficile sostituire le batterie.

In modalità 4CH, potete registrare contemporaneamente due segnali stereo. P otete catturare contemporaneamente sia suoni live tramite i microfoni incorporati sia i suoni diretti dello strumento tramite ingressi esterni i.

Modalità utile per far durare di più le batterie. L'operatività della modalità STAMINA è simile a quella STEREO, ma con meno funzioni. La durata di una batteria alcalina in utilizzo continuo è di circa 11 ore (la durata può essere inferiore, in base all'utilizzo) In modalità STAMINA, H4n può solo registrare/riprodurre in formato WAV 44.1 kHz / 16 bit, e MP3. Usando le batterie, la modalità STAMINA si può impostare con l ' i n t e r r u t t o r e S TA M I N A p r i m a dell'avvio. ▶P.017 • Registrazione simultanea sia dell’ingresso linea che del microfono. • Registrazione in surround tramite microfoni posti di fronte e dietro. • Registrazione simultanea di suoni ambientali e fonti sonore dirette. • Registrazione ambientale e della fonte diretta per aggiungere atmosfera live all’esecuzione registrata.

s-ODALITÌ#(

s-ODALITÌ34!-).!

H4n ha quattro modalità operative: STEREO/STAMINA, 4 CH (CHANNEL), MTR (MULTI TRACK). Potete scegliere la modalità più adatta alle vostre esigenze.

7-1 Le modalità di H4n

• Registrare una traccia alla volta e poi combinarle. • Sovrincidere. • Registrare usando effetti. • Mixare i livelli delle tracce dopo la registrazione. • Far prove in interni o in esterni.

Potete registrare usando effetti. Potete anche sovrincidere le registrazioni e usare file registrati in precedenza in altra modalità, con H4n. Creando una demo, potete registrare i suoni di base a casa e registrare gli strumenti in studio mentre ascoltate i suoni di accompagnamento.

s-ODALITÌ-42


Selezionate <MODE> e premete.

Selezionate una modalitĂ  tra STEREO, 4CH e MTR e premete.

2

3 * Per la modalitĂ  3 4! - ) . ! P O T E T E impostare il pulsante posto nel comparto batteria.

Premete.

1

Premete il pulsante [MENU] per piĂš di 2 secondi, e iniziate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Assicuratevi di selezionare la modalitĂ  adatta in base allo scopo.

7-2 Selezionare un <MODE>

La modalitĂ  STAMINA appare qui.

Indicatore MODE

STEREO 4CH MTR

038

s ,A MODALITĂ&#x152; ATTUALE Ă&#x2019; INDICATA DAI ,%$ DELLINDICATORE @-/$%SUL0!..%,,/&2/.4!,% s ,A MODALITĂ&#x152; ALLACCENSIONE DI (N Ă&#x2019; LA STESSA SELEZIonata allo spegnimento. s3EUSATELUNITĂ&#x152;PERLAPRIMAVOLTA LAMODALITĂ&#x152;IMPOSTATA Ă&#x2019;@34%2%/

Confermare la modalitĂ 

HINT:

Selezionare un <MODE> e confermarlo


Dettagli sulle modalità

039

In modalità STAMINA, le funzioni sono limitate per massimizzare la durata delle batterie.

In modalità STEREO, potete selezionare 2 diversi ingressi: INPUT[MIC] o INPUT[1] e INPUT[2], e lavorare come se fossero un unico file stereo. Questi dati sono salvati nelle 10 sotto-cartelle della cartella STEREO.

STAMINA MODE

Modalità STEREO

In modalità 4CH H4n registra due file WAV stereo: un file WAV per i microfoni incorporati e uno per gli ingressi. Questi FILE sono salvati in una delle dieci cartelle.

Modalità 4CH

Potete registrare le tracce in MONO o STEREO da INPUT[1], INPUT[2] o dai microfoni interni. Potete combinarle con tracce registrate in altre modalità o <OVERDUB> tracce aggiuntive. In modalità MTR dati di project e impostazioni sono salvati come PROJECT nella cartella MTR.

Modalità MTR

I livelli in ingresso e uscita così come il salvataggio e la formattazione di dati sono diversi per ogni modalità.

7-3 Dettagli sulle modalità


lampeggia

â&#x2013;˛

Contatore

Icona Stamina

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STAMINA

MP3 128kbps

96kHz/24bit Esempio di visualizzazione di

Esempio di visualizzazione

â&#x20AC;˘ WAV FILE: Hz/bit â&#x20AC;˘ MP3 FILE: bit rate

P.068

P.032 P.073

Fonte ad alimentazione <PHANTOM> 48V/24V <MS STEREO MATRIX>

Funzione<COMP/LIMIT> P.069

Funzione <LO CUT>

CapacitĂ  di registrazione residua su card SD.

TEMPO DI REGISTRAZIONE RESIDUO

Visualizza il livello di registrazione e riproduzione.

INDICATORE DI LIVELLO

Lâ&#x20AC;&#x2122;indicatore di clip si accende quando il livello di registrazione e riproduzione raggiunge 0dB e resta acceso fino alla fine del file o quando si preme il pulsante stop.

INDICATORE DI CLIP

Se non ci sono file nelle cartelle, appare il messagGIO@.O$ATA

FORMATO FILE

NOMI DI FILE

1UANDO APPARE IL DISPLAY h,OW "ATTERYv BIsogna cambiare la batteria.

040

CAPACITAâ&#x20AC;&#x2122; RESIDUA BATTERIE con funzionamento a batteria

Formato del file durante la selezione, registrazione e riproduzione.

Indicatore di impostazioni opzionali: ON o OFF Se ogni funzione opzionale è su ON, il display visualizza quanto segue:

Display: 00(ore):00(minuti):00(secondi):000(1/1000secondi)

Tempo di registrazione e riproduzione:

FILE NAMES lavora nel corso della selezione, registrazione e riproduzione.

lampeggia

PAUSE

Il pulsante [REC ] si a ccende

REC

â&#x2014;?

PLAY

Il pulsante [REC] lampeggia

Recording Standby

STOP

Visualizzazione delle condizioni di registrazione

â&#x20AC;˘La schermata principale

8-1 Schermata <MODE>: modalitĂ  STEREO e STAMINA Schermate <MODE>: modalitĂ  STEREO e STAMINA


Schermata <MODE>: modalitĂ  4CH lampeggia

PAUSE

Il pulsante [REC ] si a ccende

REC

FORMATO FILE

Il pulsante [REC] lampeggia

P.068

P.032 P.073

Fonte ad alimentazione <PHANTOM> 48V/24V

<MS STEREO MATRIX>

Funzione <COMP/LIMIT> P.069

Funzione <LO CUT>

Se ogni funzione opzionale è su ON, il display visualizza quanto segue:

Indicatore di impostazioni opzionali: ON o OFF

Formato del file durante la selezione, registrazione e riproduzione

PLAY

â&#x2013;˛

041

lampeggia

Recording Standby

STOP

Visualizzazione condizioni del registratore

â&#x20AC;˘ La schermata principale

CapacitĂ  di registrazione residua su card SD.

TEMPO DI REGISTRAZIONE RESIDUO

Display: 00(ore):00(minuti):00(secondi):000(1/1000secondi)

Tempo di registrazione e riproduzione:

Contatore

8-2 Schermata <MODE>: modalitĂ  4CH

â&#x2014;?

;-)#= ¡¡¡¡¡Ingresso sia dai microfoni incorporati che da microfono stereo esterno ;).= ¡¡¡¡¡¡¡¡)NGRESSODA).054;=E).054;=

Visualizza il livello di registrazione e di riproduzione corrispondente a ogni fonte in ingresso.

FONTE IN INGRESSO e INDICATORE DI LIVELLO

Lâ&#x20AC;&#x2122;indicatore di clip si accende quando il livello di registrazione e riproduzione raggiunge 0dB e resta acceso fino alla fine del file o quando si preme il pulsante stop.

INDICATORE DI CLIP

Se non ci sono file nelle cartelle, appare il messagGIO@.O$ATA

FILE NAMES lavora nel corso della selezione, registrazione e riproduzione.

NOMI DI FILE

1UANDO APPARE IL DISPLAY h,OW "ATTERYv BIsogna cambiare la batteria.

CAPACITAâ&#x20AC;&#x2122; RESIDUA BATTERIE con funzionamento a batteria


Il pulsante [REC] lampeggia

REC

INDICATORE DI LIVELLO

Mostra il livello di registrazione e riproduzione corrispondente a ogni traccia [1] _ [4].

P.059

E' dove le impostazioni quali "volume", "pan", "stereo o mono" sono effettuate. Selezionate quest'icona per accedere al menu tracce

➁ ICONA MENU TRACK

In standby di registrazione la traccia, o la sua icona, si accende.

PLAY

NUMERO TRACCIA

lampeg solo con impostazione [ A LWAY S N E W ] gia Il pulsante PAUSE [REC] lampegSolo con impostazione gia lampeg- [ A L W A Y S N E W ] gia

Recording Standby

STOP

Visualizzazione condizioni del registratore

• La schermata principale ➀

Capacità di registrazione residua su card SD.

TEMPO DI REGISTRAZIONE RESIDUO

Funzione <EFFECT> P.081 Fonte ad alimentazione P.032 <PHANTOM> 48V/24V Funzione <PROTECT> P.125

Indicatore impostazioni opzionali: VALID o NOT VALID Se ogni funzione opzionale è valida, il display visualizza quanto segue:

➃ ICONA BOUNCE

Vi s u a l i z z a i l l i v e l l o i n u s c i t a master destro e sinistro..

INDICATORE DI LIVELLO L R

P.123

Selezionando questa icona si richiamano le impostazioni <BOUNCE> .

P.058

L’icona appare solo registrando in OVERWRITE

Selezionando questa icona si richiamano le impostazioni Punch In/out

➂ ICONE AUTO PUNCH IN e AUTO PUNCH OUT

1UANDO APPARE IL DISPLAY h,OW "ATTERYv BIsogna cambiare la batteria.

Funzione contatore: Ref. P.102 Indicare il tempo CAPACITA’ RESIDUA BATTERIE con funzionamento a Cursore batteria

➀ Contatore

Display: 00(ore):00(minuti):00(secondi):000(1/1000secondi)

Tempo di registrazione e di riproduzione:

Operatività [DIAL] nella schermata principale

8-3 Schermata <MODE>: modalità MTR

042

Schermata <MODE>: modalità <MTR>


<Schermata MODE>: MAIN MENU

043

Selezionate la voce e premete.

2

Per tor nare all’inizio, premete il pulsante [MENU] per oltre 2 secondi.

CANCEL:

Premete

1

Modalità MTR

Modalità 4CH

Modalità STAMINA

Modalità STEREO

<PROJECT>

<FOLDER>

<FOLDER>

Ecco l’elenco delle voci visualizzabili premendo il pulsante [MENU].

<FILE>

<FILE>

<FILE>

8-4 Schermata <MODE>: MAIN MENU

<EFFECT>

<INPUT>

<INPUT>

<INPUT>

<REC>

<REC>

<REC MODE>

<TOOL>

<TOOL>


<SYSTEM>

<PLAY MODE>

<SYSTEM>

<PLAY MODE>

<MIXER>

<TOOL>

<SD CARD>

<SYSTEM>

<SD CARD>

<MODE>

<USB>

<SD CARD>

<MODE>

<USB>

<MODE>

Con alimentazione a batteria, attivate la modalità STAMINA attivando l'interruttore S T A M I N A p r i m a d e l l ' a v v i o . P.019

<USB>

Registrazione

MTR e registrando in OVERWRITE

044

Standby registrazione. In modalità

Standby registrazione / Pausa

Riproduzione

Pausa (riproduzione)

Stop

)NMODALITÌ-42APPAREIL nome del progetto attualmente attivo.

In basso a destra appare il numero di cartella attuale (in modalità Stereo, 4ch e Stamina).

.EL MENU DI REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE il livello di registrazione attuale è visualizzato in basso a sinistra della schermata.

Visualizzazione in fondo alla schermata menu

<Schermata MODE>: MAIN MENU


Opzioni: operativitĂ  in Remote control

045

Premendo meno di un secondo

;&&=MOSTRAILFILESUCCESSIVO ;2%7=TORNAALLINIZIODELFILE

Playback temporary stop

Playback

Stop

2IAVVOLGEAVANTIEINDIETRO

Premendo piĂš di un secondo

;&&=#ONSENTEILRIAVVOLGIMENTOALSECONDO ;2%7=4ORNAALLINIZIODELFILE

Premendo meno di un secondo

2IAVVOLGEAVANTIEINDIETRO P i Ăš è l u n g a l a p re s s i o n e , p i Ăš è v e loce. Si ferma alla fine o allâ&#x20AC;&#x2122;inizio del file.

Premendo piĂš di un secondo

3EPERĂ&#x203A;CĂ&#x2019;UNMARKERINUNFILE7!6 SI Playback temporary stop porta al punto con marker

Playback

Stop

Pulsanti [FF], [REW]

Seleziona la fonte in ingresso * lâ&#x20AC;&#x2122;indicatore corrispondente al pulsante mostra la condizione in ingresso. 6ERDEFONTEININGRESSOSELEZIONATA 'IALLO ILLIVELLOININGRESSOSUPERAÂ&#x;D" 2OSSOLINGRESSOVAINCLIP

Pulsanti INPUT, [MIC] [1] [2] E INDICATORI (verde, giallo, rosso)

0-100 +: aumenta (piĂš alto) â&#x2C6;&#x2019;: diminuisce (piĂš basso)

VOLUMEďźť+/â&#x2C6;&#x2019;ďź˝

OperativitĂ  pulsante Remote control 0ASSAINSTANDBYDIREGISTRAZIONEERESETTAIL contatore su 0

Recording Playback 0OSIZIONAUNMARKERSOLOPERFILE7!6

Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore si avvia

Stop

Registrare e posizionare i marker.

Playback temporary stop

Recording temporary stop

Playback

Recording

Ferma ogni movimento

Ferma la registrazione e arresta il contatore Ferma la riproduzione e arresta il contatore

contatore

Playback temporary stop Ferma la riproduzione e arresta il

Record, Recording Standby, Ferma la registrazione e riTemporary stop porta il contatore su 0

Pulsante [STOP]

Pulsanti LOCATOR

1-100 +:aumenta la ricezione = amplifica â&#x2C6;&#x2019;: diminuisce la ricezione = diminuzione

Ferma la registrazione

0ASSAINSTANDBYDIREGISTRAZIONE

registrate) Ferma la registrazione e resetta il contatore su 0

Ferma la registrazione e arresta il contatore

Avvia la riproduzione )MPOSTATOSUOVERWRITENESSUNAFUNZIONE Impostato suALWAYSNEWmette in pausa la riproduzione

Playback

Mette in pausa la riproduzione

Recording standby Avvia la registrazione e il contatore si avvia

Recording

Stop

Stop

Avvia la riproduzione e il contatore si avvia Sospende la registrazione temporaRecording standby neamente e la riavvia. Operativo prima della registrazione. Sospende la registrazione temporaneaRecording,temporary stop mente e la riavvia. Operativo durante la registrazione. Playback, temporary stop Avvia la registrazione e il contatore si avvia

Pulsante [PLAY/PAUSE]

Recording Standby Avvia la registrazione e il contatore si avvia

Stop

Imposta su registrazione in always new

Playback

Record, Recording Standby (Potete continuare la riproduzione mentre

Stop

Imposta su registrazione in overwrite

INDICATORE (rosso) Pulsante REC LEVEL [ +/â&#x2C6;&#x2019; ] [REC] # Si può usare solo su traccia in standby di registrazione.

Usando un remote control (opzionale) potete utilizzare H4n a distanza.

9 Opzioni: operativitĂ  in remote control


OperativitĂ 

046

OperativitĂ 


Impostazioni/Registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di registrazione

Impostazioni/Registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di registrazione

047

acceso

o

Si accende una volta

o

Selezionate INPUT e premete.

Jack INPUT [2]

2 Premete REC LEVEL e regolate i livelli.

accende.

* Selezione disponibile sempre in Stop, 3TANDBY DI REGISTRAZI- Il pulsante one o registrazione. selezionato si

1

Collegare il microfono esterno imposta lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso automaticamente

Microfono esterno stereo

o

Premete REC LEVEL e regolate i livelli.

Appare il livello di registrazione selezionato

.ELLASCHERMATAPRINCIPALEDELLAMODALITĂ&#x152; #( PREMETE 2%# ,%6%, E APPARE LA SCHERMATA h2%# ,%6%, 4!2'%4v Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso e premete.

HINT:

2

Jack INPUT [2]

Jack INPUT [1]

Selezionate INPUT e premete.

tutti accesi

1

Collegare il microfono esterno imposta lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso automaticamente

Microfono esterno stereo

Microfoni incorporati (stereo)

Microfoni incorporati (stereo) Jack INPUT [1]

Usate gli ingressi stereo [MIC] e INPUT [1] [2]

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; 4CH

Usate la fonte in ingresso di [MIC] o INPUT [1] [2].

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO

)MPOSTAZIONIDICONTROLLOPEROBIETTIVI MICROFONIINCORPORATIOJACKINGRESSOESTERNI

1-01


34%2%/

-/.!52!,

-/.!52!,

34%2%/

-/.!52!,

34%2%/

42!#+

42!#+

-/.!52!,

-/.!52!,

42!#+

34%2%/

34%2%/

-/.!52!,

-/.!52!,

42!#+

SELEZIONATE l’ingresso per 2 tracce e regolate

SELEZIONATE l’ingresso per ogni traccia e regolate.

Ogni traccia da 1 a 4 può essere impostata per ingresso mono o stereo.

MODALITA’ MTR

2

1

Premete REC LEVEL e regolate il livello.

Premete la traccia selezionata e il pulsante in ingresso.

)N MODALITÌ -42 POTETE REGISTRARE TRACCE MULTIPLE IN diversi passaggi. Potete anche inviare qualunque ingresso a qualunque traccia.

HINT:

+

Usate REC LEVEL

048

Impostazioni/Registrazione: impostare la fonte in ingresso e il livello di registrazione


Impostazioni/registrazione:registrare in modalità STEREO e STAMINA

049

Il simbolo # indica che potete registrare senza queste impostazioni.

5. Registrazione completata

Registrazione 4. Avviate registrazione: arresto temporaneo, riavvia registraz., mette un marker

1. Standby di registrazione 2. Selezionate la fonte in ingresso 3. Regolate il livello di registrazione della fonte

# Usate METRONOME

Usate le funzioni di registrazione. AUTO REC/STOP, PRE REC, REC LEVEL AUTO

# Cambiate le impostazioni di FILE. s2%#&/2-!4

s&),%.!-%490%

Confermate la modalità. (modalità Stereo)

[DIREZIONE REGISTRAZIONE

si accende

lampeggia

2

lampeggia

nuovo nome di file

5SANDO I MICROFONI INCORPORATI PREMETE ;-)#= USANDO INGRESSI ESTERNI PREMETE ).054;=E).054;=

Selezionate e inserite una fonte in ingresso

Premete [RECORDING STANDBY].

1

34%2%/-/$%4/0

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.

si spegne

si accende

5

4

3

Il contatore torna su 0.

Premete [REC FINISH].

I numeri variano.

Premete [REC START].

Regolate il livello di registrazione della fonte in ingresso

Impostazioni/Registrazione: registrare in modalità STEREO e STAMINA

Ecco i passaggi per registrare in modalità stereo e stamina.

1-02


light on

Potete iniziare la registrazione dal punto in cui vi siete fermati sullo stesso file.

Premete

[REGISTRARE ANCORA]

Il contatore non torna su 0.

lampeggia

Premete

lampeggia

[ARRESTO TEMPORANEO] )N MODALITĂ&#x152; 34%2%/ Ă&#x2019; POSsibile registrare in 19 formati DIFILEUSANDO7!6-0 Il formato va selezionato prima di procedere alla registrazione del file.

Se il formato di registrazione Ă&#x2019; 7!6 POTETE ASSEGNARE un marker al file premendo ;2%#= MENTRE REGISTRATE Potete spostarvi velocemente sul punto col marker durante la riproduzione. Se eseguite un arresto tempoRANEOSU7!6&),% ILMARKER sarĂ  posto nel punto di arresto.

MARK

â&#x2DC;&#x17E; P.051

Impostare marker P.096 <AUTO REC> P.065 <REC LEVEL AUTO> P.070

<REC FORMAT>

Ref.

P.052

<METRONOME> P.079 <PRE REC> P.067

<FILE NAME>

050

2EGISTRANDO E RIPRODUCENDO NON Ă&#x2019; POSSIBILE CAMBIARE 2%#&/2-!4O&),%.!-%490%

NOTE:

Cambiare <FILE NAME> I file registrati sono nominati automaticamente. Potete scegliere tra: <DE&!5,4E$!4% $%&!5,4ďź&#x161;34% Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; $!4%ďź&#x161; Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122; * La data di registrazione viene scritta. La scelta iniziale è $%&!5,4

<REC FORMAT>

HINT:

Impostazioni/registrazione:registrare in modalitĂ  STEREO e STAMINA


Impostazioni/registrazione: formato di registrazione <REC FORMAT>

051

sulla

4

default; 7!6K(ZBIT

Premete TRACK schermata principale

"Scorciatoia"

3

1 2

Selezionate e premete.

Selezionate <REC FORMAT> e premete.

Selezionate <REC> e premete.

Premete

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate il livello di bit per la codifica del segnale, che indica volume al minuto. PiĂš è alto il numero, minore è il livello di compressione e maggiore la QUALITĂ&#x152; SONORA 5N -0 AD ALTA COMPRESSIONE richiederĂ  capacitĂ  inferiore sulla card SD. 6"2 6ARIABLE "IT 2ATE SIGNIFICA IL LIVELLO DI BIT CHE varia in base al volume in ingresso.

TIPI DI FILE MP3

)FORMATISONOK(ZINDICALAFREQUENZA di campionamento da analogico a digitale. 16/24 bit indica la risoluzione della conversione analogicodigitale. Maggiori sono i valori impostati nei settaggi, migliore è la qualitĂ  del suono ma i file creati sono piĂš grandi. ) FILE 7!6 REGISTRATI IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/#( 34!-).! CORRISPONDONO A "7& "ROADCAST 7AVE Format) e portano marker e data di creazione.

TIPI DI FILE WAV

HINT:

s ) &),% 7!6 SENZA COMPRESSIONE SONO USATI PER registrare suoni dâ&#x20AC;&#x2122;alta qualitĂ . PoichĂŠ i dati non sono compressi, il volume del file aumenterĂ  risPETTOALFORMATO-0 s #OI &),% -0 LA QUALITĂ&#x152; DEL SUONO DIMINUISCE A causa della compressione, ma sono utili per risparmiare sulla capacitĂ  delle card SD e per registrare piĂš suoni.

Come usare il formato WAV e MP3

NOTE:

7!6

-0

7!6

44.1kHz/16bit 44.1kHz/24bit K(ZBIT K(ZBIT

ModalitĂ  4CH

KBPS KBPS 64kbps KBPS 96kbps 112kbps KBPS 160kbps 192kbps 224kbps KBPS KBPS 6"2

44.1kHz/16bit 44.1kHz/24bit K(ZBIT K(ZBIT 96kHz/16bit 96kHz/24bit

-ODALITĂ&#x152;34%2%/

2%#&/2-!4

Impostazioni/registrazione: formato di registrazione <REC FORMAT>

%SEGUITELEIMPOSTAZIONIDELFORMATODIREGISTRAZIONE2%#&/2-!4PRIMADIPROCEDEREALLAREGISTRAZIONE

1-03


Impostazioni/registrazione: nome del file <FILE NAME>

Selezionate e premete.

4 La scelta iniziale è $%&!5,4

Selezionate <FILE NAME> e premete.

Selezionate <REC> e premete.

Premete.

3

1 2

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

â&#x2DC;&#x17E; <FILE RENAME> P.109

Ref.

42+ Â&#x2122;Â&#x2122;WAVg42+gNUMEROTRACCIA NUMERI ESTENSIONE

3UTRACCESTEREOMETTETENUMERICOME;=;=USANDO,E2

-ODALITĂ&#x152;-42

#( Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;-WAV &ILEREGISTRATODAMICINCORPORATIg#( gNUMERI ESTENSIONEg-g #( Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;)WAV &ILEREGISTRATODAINGRESSOESTERNOg#( gNUMERI ESTENSIONEg)g

ModalitĂ  4CH:

 Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;WAVMP ANNO DATAYYMMDD NUMERI ESTENSIONE

34% Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;WAVMP g34% gNUMERI ESTENSIONE

IMPOSTAZIONE-/./-)8 -/./ Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;WAVMP g-/./gNUMERI ESTENSIONE

s0OTETEIMPOSTARE$!4%SOLOINMODALITĂ&#x152;34%2%/ s0OTETEUSAREALTRINOMIDIFILEINMODALITĂ&#x152;34%2%/ E-421UESTIMPOSTAZIONEĂ&#x2019;ATTIVAIN&),%2%.!-%

NOTE:

34%2%/&),% -/./&),%

.OCHANGE

$!4%

$%&!5,4

-ODALITĂ&#x152;34%2%/

.OMIDIFILE

Quando si registra, viene assegnato automaticamente un nome di file. Per cambiarlo, procedete come segue.

1-04

052

Impostazioni/registrazione: nome del file <FILE NAME>


Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ  4CH si accende

lampeggia

053

#Potete registrare evitando questo passaggio

5. Registrazione completata.

Registrazione 4. Avviate registrazione: arresto temporaneo, riavvia registraz., mette un marker.

1. Standby di registrazione. 2. Selezionate la fonte in ingresso. 3. Regolate il livello di registrazione della fonte.

# Usate METRONOME

# Usate le funzioni di registrazione: s!54/2%#34/0 s02%2%# s2%#,%6%,!54/

# Cambiate impostazione a FILE. s2%#&/2-!4

Passate in modalitĂ  4CH

[DIREZIONE REGISTRAZIONE]

2

lampeggia

1

5SANDOIMICROFONIINCORPORATI SELEZIONATE;-)#= Collegandovi dallâ&#x20AC;&#x2122;esterno: ).054;=E;=

[Regolate il livello di registrazione] Selezionate le fonti in ingresso e premete.

nuovo nome di file

Premete [RECORDING STANDBY]

34%2%/ -/$%4/0

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio

si spegne

si accende

or

5

4

3

I numeri variano.

Il contatore torna su 0.

[COMPLETE RECORDING] press.

Premete [START RECORDING].

Regolate il livello di registrazione delle fonti in ingresso

Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ  4CH

#ONSENTEDIREGISTRARECANALISTEREOPROVENIENTIDAIMICINCORPORATIEDALJACKINGRESSOESTERNO

1-05


Il contatore non torna su 0.

lampeggia

Continua la registrazione dal punto in cui vi siete fermati sullo stesso file.

Premete.

si accende

[REGISTRARE ANCORA]

lampeggia

Premete.

[ARRESTO TEMPORANEO]

nome file

Se il formato di registrazione è 7!6 PREMENDO ;2%#= DURANTE la registrazione, viene messo un marker sul file e potete spostarvi velocemente su quel punto durante la riproduzione. Mettendo in pausa, quella diventa la posizione del marker.

Mark

â&#x2DC;&#x17E; P.051

Impostare marker P.096 <AUTO REC> P.065 <REC LEVEL AUTO> P.070

<REC FORMAT>

Ref.

P.052

<METRONOME> P.079 <PRE REC> P.067 Cambiare modalitĂ  P.038

<FILE NAME>

054

Durante la registrazione e la riproduzione, non è possibile ALCUNAOPERAZIONEDI2%#&/2-!4

NOTE:

Per cambiarlo, procedete prima della registrazione.

In modalitĂ  4CH lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso dai microfoni incorporati o dagli esterni è salvato separatamente come 34%2%/7!6&),% Questi due file sono sempre amministrati come una coppia e nominati come segue, in base allâ&#x20AC;&#x2122;ingresso: &ILE;-)#=#(Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;-WAV &ILE).054;=;=#(Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;)WAV Sulla schermata 2 file indicati 'M/I' allo stesso tempo.

.ONPOTETECAMBIARENOMEALFILE

<REC FORMAT> CHANGE

NOME FILE

HINT:

Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ  4CH


Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ  MTR # Usate METRONOME # Impostate EFFECT

# Usate METRONOME # Impostate EFFECT

055

s2EGOLATEILLIVELLODIREGISTRAZIone della fonte

Selezionate la traccia da registrare s3ELEZIONATELAFONTEININGRESSO

Eseguite le impostazioni (mix) s)MPOSTATE42!#+-%.5 Regolate la traccia s,%6%,s0!.

# significa che potete registrare senza questa impostazione.

Registrate la seconda traccia

Eseguite le impostazioni (mix) s)MPOSTATE42!#+-%.5 Regolate la traccia s,%6%,s0!.

Registrazione completata

Arresto temporaneo Re-start

Avviate la registrazione

s2EGOLATEILLIVELLODIREGISTRAZIONE della fonte

Selezionate la traccia da registrare s3ELEZIONATELAFONTEININGRESSO

Standby di registrazione

<ALWAYS NEW>.

<OVERWRITE> e SAVE. # Impostate PUNCH IN/OUT

Selezionate la modalitĂ  [REC]

Registrate la prima traccia.

Create un nuovo PROJECT.

Passate in modalitĂ  MTR

[DIREZIONE DI REGISTRAZIONE]

3

2

1

Selezionate <OVERWRITE> o <ALWAYS NEW> e premete.

Selezionate <REC MODE> e premete.

Premete

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Passare a <REC MODE>, <OVERWRITE/ ALWAYS NEW>

5TILIZZANDOBENELETRACCE POTETEESEGUIREUNAREGISTRAZIONECOMBINANDOMONOESTEREO

1-06-1 Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ  MTR


Traccia 2 o 4

Traccia 1 o 3

Microfono incorporato R

INPUT [2]

INPUT [1]

+

2EGISTRAZIONECREATAMIXANDOISEGNALIDAENTRAMBELE o fonti

TRACCIA

TRACCIA

INPUT [2]

INPUT [1]

Microfono incorporato R o

Traccia 2 o 4

Traccia 1 o 3

Traccia 2 o 4

Traccia 1 o 3

Microfono incorporato L

+

Microfono incorporato L

'LISTESSISEGNALISONOINVIATIAENTRAMBELETRACCE

INPUT [1] o [2]

2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2].

TRACCIA

1.La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o INPUT [2].

Due tracce di registrazione

2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2].

INPUT [1] o [2]

1.La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o INPUT [2].

Solo una traccia di registrazione

A proposito di INPUT SOURCE e TRACK

056

Impostazioni/registrazione: registrare in modalitĂ  MTR


Impostazioni/registrazione: registrare in <OVER WRITE> in modalitĂ  MTR

057

si accende

Il pulsante @42!#+SELEZIONato si accende.

2

1

Il contatore non torna su 0.

Premete.

6ISUALIZZAILLIVELLOIN ingresso

Selezionate TRACK. -42-/$% 4/0

Scegliete le impostazioni in base â&#x2DC;&#x17E; Impostazioni ingresso â&#x20AC;Ś P.055 allâ&#x20AC;&#x2122;applicazione â&#x2DC;&#x17E; Funzioni di registrazione â&#x20AC;ŚP.059â&#x2C6;&#x2019;

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Potete scegliere due stili di registrazione. 5SANDOLAMODALITĂ&#x152;/6%272)4% SOVRASCRIVETENUOVISUONISULFILEESISTENTE

4

Il contatore non torna su 0.

Premete [STOP RECORDING].

Premete [START RECORDING].

Torna alla posizione in cui è iniziata la registrazione col pulsante [REW]. Consente di ascoltare quanto registrato premendo [PLAY/PAUSE].

si spegne

si accende

3

1-06-2 Impostazioni/registrazione: registrare in <OVER WRITE> in modalitĂ  MTR


Lampeggia

2 Lampeggia

)LPULSANTE42!#+SELEZIonato si accende

1

Il contatore non torna su 0 durante lâ&#x20AC;&#x2122;uso

Premete.

6ISUALIZZAILLIVELLOININGRESSO

-42-/$% 4/0

â&#x2DC;&#x17E; Impostazioni ingresso â&#x20AC;Ś P.055 â&#x2DC;&#x17E; Funzioni di registrazione â&#x20AC;Ś.059

Selezionate TRACK.

Scegliete le impostazioni in base allâ&#x20AC;&#x2122;applicazione

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

)N!,7!93.%7 VIENECREATOUNNUOVOFILEQUANDOSIREGISTRA

4

Il contatore torna su 0.

Premete [STOP RECORDING]

Premete [START RECORDING]

Il file registrato può essere riprodotto premendo [PLAY/PAUSE].

si spegne

si accende

or

3

1-06-3 Impostazioni/registrazione: registrare in <ALWAYS NEW> in modalitĂ  MTR

058

Impostazioni/registrazione: registrare in <ALWAYS NEW> in modalitĂ  MTR


Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalitĂ  MTR

Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalitĂ  MTR

059

traccia selezionata attualmente

TRACK MENU nomi di file posti su traccia

)CONA42!#+-%.5

1

Selezionate 'TRACK MENU ICON' sulla schermata principale e premete.

Selezionate TRACK MENU

Selezionare un progetto e avviare â&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.119

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

LEVEL

Lâ&#x20AC;&#x2122;icona del fader cambia

Impostate il valore e premete.

Selezionate <LEVEL> e premete

Regolate il livello in uscita di una traccia

Impostate il livello in uscita di una traccia 6ALORIIMPOSTAZIONE-UTE Â&#x;D"? D" Default: 0.0dB

HINT PAN

Lâ&#x20AC;&#x2122;icona del pan cambia

Impostate il valore e premete.

Selezionate <PAN> e premete

Regolate il pan in uscita di una traccia

Impostate il bilanciamento di destra e sinistra delle tracce 6ALORIIMPOSTAZIONE,?#?2 Default: C (Centro)

HINT:

3ITRATTADIUNMENUESCLUSIVODISPONIBILESOLOINMODALITĂ&#x152;-42PERIMPOSTAREUNATRACCIA Collega tra loro le tracce, crea una traccia stereo, oppure consente di creare unâ&#x20AC;&#x2122;impostazione speciale per inviare effetti.

1-07


STEREO LINK

NOTE:

)LDISPLAYDIg,%6%, -%4%2gPASSAA g34%2%/g

6ISUALIZZAZIONEDELLELENCOFILE disponibili per il posizionamento, col corrispondente stile.

Selezionate il <FILE> da collocare e premete.

Selezionate <FILE> e premete.

Collocare file su una traccia

s0OTETERIPRODURRESOLOUNFILEMONOSUg-/./42!#+gE UNFILESTEREOSUg34%2%/42!#+g s1UANDO34%2%/,).+Ă&#x2019;SU/. NESSUNFILESARĂ&#x152;ASSEGNATOALLATRACCIAEAPPARE./$!4! s0ASSANDODAg/.gAg/&&g LIMPOSTAZIONEDI0!.TORNA alla precedente. s 0 A S S A N D O D A @ / .  A @ / & &  L  I M P O S T A Z I O N E D I ,%6%,E0!.TORNASUg$%&!5,4g

Cambiando il forMATO APPARE./ $!4!SULDISPLAY

Impostate il valore e premete.

Impostare <STEREO LINK> Selezionate <STEREO LINK> e premete.

)MPOSTARE 3TEREO ,INK SU /. CREA UNA TRACCIA STEREO DALLE TRACCE  E  )MPOSTARE 3TEREO ,INK SU /&& CREA UNA TRACCIAMONO6ALORIDIMPOSTAZIONE/./&&$EFAULT/&&

HINT:

,E IMPOSTAZIONI DI 34%2%/ ,).+ &),%E+!2!/+% non sono disponibili durante la registrazione, la riproduzione e quando si registrano tracce.

NOTE:

060

Impostate il valore e premete.

Impostare <KARAOKE> Selezionate <KARAOKE> e premete.

0OTETEIMPOSTARECOMEg+!2!/+%42!#+gSOLODUETRACCE TRA  O  )N MODALITĂ&#x152; +!2!/+% POTETE IMPOSTARE LOPERATIVITĂ&#x152;DI+%9#/.42/,E#%.4%2#!.#%, 6ALORIDIMPOSTAZIONE/./&&$EFAULT/&&

HINT:

s 1UANDO 34%2%/ ,).+ SI ATTIVA AUTOMATICAMENTE CON LIMPOSTAZIONEDIUNATRACCIAMONO TORNAALLACONDIZIONE./ $!4! s1UANDOLATRACCIA+!2!/+%Ă&#x2019;STATAIMPOSTATA NONPOTETE IMPOSTAREALTRETRACCE+!2!/+%

s.ONĂ&#x2019;POSSIBILEREGISTRARESUUNATRACCIA+!2!/+%

NOTE:

solo in modalitĂ  MTR

Impostazioni/registrazione: TRACK MENU in modalitĂ  MTR


Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> automatico

061

Passate da <REC MODE> a <OVERWRITE> â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.055

Selezionate un <FILE> a scelta e premete.

2 3

)CONA42!#+-%.5

Sulla schermata principale, selezionate 'TRACK MENU ICON' e premete.

6

5

4

Lâ&#x20AC;&#x2122;icona cambia

Definite il punto adatto a â&#x20AC;&#x2DC;PUNCH INâ&#x20AC;&#x2122; e premete.

)CONA 05.#( ).  05.#(/54

Selezionate PUNCH IN _ PUNCH OUT ICON e premete.

Premete [START PLAYBACK].

Impostate il punto di partenza della registrazione, <PUNCH IN>

Selezionate <FILE> e premete.

1

Collocate i file su una traccia

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

1UESTAFUNZIONE 05.#()./54 CONSENTEDIRI REGISTRAREPARZIALMENTEUNFILEGIĂ&#x152;REGISTRATO 3EGUELASPIEGAZIONEPERAVVIARELAFUNZIONE05.#().EFERMARE05.#(/54AUTOMATICAMENTE

1-08-1 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> automatico


PLAY

REC PLAY

PUNCH OUT

Stop

parti della funzione di ri-registrazione

Start

PUNCH OUT

,IMPOSTAZIONE DI 05.#( /54Ă&#x2019;CONFERMATA

Definite il punto adatto a â&#x20AC;&#x2DC;PUNCH OUTâ&#x20AC;&#x2122;.

s1UANDODEFINITEILPUNTODI05.#()./54USANDOIL contatore da fermi. Impostate prima il punto e spostate il CURSORESU05.#()./54 POIPREMETE;$)!,= s!LPUNTODI05.#(/54 PREMENDOANCORA;$)!,= SI cancellano tutte le impostazioni.

HINT:

â&#x2020;&#x2019;

7

Impostate il punto finale della registrazione, <PUNCH OUT>

+

9

10

Premete TRACK [1], Recording Standby.

8

Ref.

â&#x2DC;&#x17E;

Definire il tempo usando il contatore P.102

062

Quando la traccia raggiunge il punto DI@05.#().2%#SIACCENDE E si avvia la registrazione. ;= 1UANDO LA TRACCIA RAGGIUNGE IL PUNTO DI @05.#( /54 LA LUCE lampeggia e la registrazione si ferma.

Premete TRACK [1] [PLAYBACK _ RECORDING].

;=)NMODALITĂ&#x152;PUNCHINOUT LALUCE si accende durante la registrazione, E LAMPEGGIA IN STANDBY DI REGIStrazione.

Riportate il file allâ&#x20AC;&#x2122;inizio (Contatore: 0) o sul punto in cui iniziare a ri-registrare con â&#x20AC;&#x2DC;PUNCH INâ&#x20AC;&#x2122;.

Ri-registrazione

Impostazione disponibile in MODALITĂ&#x152; -42 E REGISTRANDO IN/6%272)4%

NOTE

Solo in modalitĂ  MTR

Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> automatico


Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> manuale

063

Sulla schermata principale, selezionate â&#x20AC;&#x2DC;TRACK MENU ICONâ&#x20AC;&#x2122; e premete.

Selezionate <FILE> e premete.

Selezionate un <FILE> a scelta e premete

1

2 3

Collocate i file su una traccia

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

5

4

Premete [START PLAYBACK].

si accende

ç&#x201A;šćť&#x2026;

Premete [RECORDING STANDBY].

Riproduzione

Passate da <REC MODE> a <OVERWRITE> â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚP.055

2EGISTRANDOIN;/6%272)4%=INMODALITĂ&#x152;-42 POTETEIMPOSTAREMANUALMENTELAFUNZIONEPUNCHINOUT0REMETE ;2%#=DURANTELARIPRODUZIONE EDAQUELPUNTOINCUIAVETEPREMUTOPARTIRĂ&#x152;LARI REGISTRAZIONE

1-08-2 Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> manuale


Performance (Registra).

7

PLAY Start

Ri-registrazione

REC

START RECORDING

si accende

8

Premete [START RECORDING].

6

si accende

Performance (Non registra).

10

9

Premete [PLAYBACK FINISH].

PLAY

064

si accende

si spegne

Premete [FINISH RECORDING].

FINISH RECORDING

Stop

Ri-registrare (<PUNCH IN/OUT> manuale)

Solo in modalità MTR

Impostazioni/registrazione: Ri-registrare, <PUNCH IN/OUT> manuale


Funzione di registrazione <AUTO REC>

065

[START LEVEL SETTING] Selezionate <START LVL> e premete.

3

4

Selezionate <REC> e premete.

Premete

Selezionate <AUTO REC> e premete.

1 2

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio della schermata MODE.

7

6

5

Selezionate <ON> e premete.

Selezionate <ON/OFF> e premete.

Impostate il livello in ingresso per avviare la registrazione automaticamente.

Regolate il livello.

Livello avvio

s .ON POTETE USARE QUESTA impostazione durante la registrazione e la riproduzione. s .ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON 2%# ,%6%, !54/ 02%2%#E02% #/5.4

NOTE:

Quando il livello attuale supera il livello di avvio, parte la registrazione. A questo punto, PREMETE;2%#=EPOTETEAVVIARE la registrazione.

Livello ingresso attuale

1UANDO LA FUNZIONE !54/ 2%# Ă&#x2019; ATTIVA APPARE IL MESSAGGIO h7AIT FOR 3IGNALv IN STANDBY DI REGISTRAZIONE #ONtrolla se il livello in ingresso supera il livello di inizio registrazione.

Messaggio â&#x20AC;&#x153;Wait for Signalâ&#x20AC;?

HINT:

(NINDIVIDUAILMOMENTOINCUILINGRESSOSUPERAILLIVELLOSTANDARD EPUĂ&#x203A;AVVIAREAUTOMATICAMENTELAREGISTRAZIONEDALLAPOSIZIONEDISTANDBYDIREGISTRAZIone.

2-01-1 Funzione di registrazione <AUTO REC>


Selezionate <AUTO REC> e premete.

[STOP LEVEL SETTING] Selezionate <STOP LVL> e premete.

4

Selezionate <REC> e premete.

Premete.

3

1 2

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

7

6

5

3ELEZIONATEDA SECONDIDOPO che i segnali in ingresso sono scesi SOTTO34/0,%6%,PERFINIRE

066

s 1 U A N D O  ! 5 4 / 2 % # 34/0 Ă&#x2019; ATTIVO POTETE fermare la registrazione PREMENDO;34/0=

s .ON POTETE USARE QUESTA impostazione durante la registrazione e la riproduzione.

NOTE:

Livello ingresso attuale

Livello dâ&#x20AC;&#x2122;arresto

1 U A N D O  ; ! 5 4 / 2 % # 34/0 Ă&#x2019; ATTIVO APPARE @34/0 ,%6%, DURANTE LA registrazione.

HINT:

Impostate il livello in ingresso al quale la registrazione si ferma.

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione del tempo.

Selezionate <AUTO STOP> e premete.

Regolate il livello.

1UANDOLAFUNZIONE!54/2%#Ă&#x2019;ATTIVAESISTAREGISTRANDO (NFERMERĂ&#x152;AUTOMATICAMENTELAREGISTRAZIONEQUANDOILVOLUMEDELSUONOININGRESSOSCENDE fino a un valore specificato.

2-01-2 Funzione di registrazione <AUTO REC STOP> Funzione di registrazione <AUTO REC STOP>


Funzione di registrazione <PRE REC>

Funzione di registrazione <PRE REC>

067

Premete.

Selezionate <REC> e premete.

Selezionate <PRE REC> e premete.

1 2

3

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate <ON> e premete.

#/5.4

s .ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONE CON !54/ 2%# E 02%

2%#Ă&#x2019;SECONDO

s2EGISTRANDOAK(Z INMODALITĂ&#x152;#( ILTEMPOMASSIMODI02%

la riproduzione.

s .ONPOTETEUSAREQUESTAIMPOSTAZIONEDURANTELAREGISTRAZIONEO

NOTE

edenti la pressione del pulsante, che avvia la registrazione.

)NMODALITĂ&#x152;;02%2%#= (NPRE REGISTRADUESECONDIDIAUDIOPREC-

HINT

4

,AFUNZIONE02%2%#PUĂ&#x203A;ESSEREATTIVATAPREMENDO;2%#= AGGIUNGENDOAUTOMATICAMENTESECONDIDINTRODUZIONEALLA registrazione.

2-02


Premete.

Selezionate <INPUT> e premete.

Selezionate <LO CUT> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate il valore numerico dellâ&#x20AC;&#x2122;obiettivo.

Selezionate la fonte in ingresso.

068

s 0OTETE SELEZIONARE IL FILTRO ,/ #54 TRA  FREQUENZE /&&          E  Hz. Scegliendo valori superiori, dovreste verificare il risultato prima di registrare. s-INORISONOIVALORINUMERICI PIĂĄĂ&#x2019;BASSALAFREQUENZADI taglio e saranno tagliate frequenze piĂš basse.

HINT:

5

4

Funzione di registrazione <LO CUT>

)MPOSTAREILFILTRO,/#54CONSENTEDIELIMINARERUMORIQUALIILVENTOOILRUMOREPOP

2-03 Funzione di registrazione <LO CUT>


Funzione di registrazione <COMP/LIMIT>

Funzione di registrazione <COMP/LIMIT>

069

Premete.

Selezionate <INPUT> e premete.

Selezionate <COMP/LIMIT> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Compressore adatto a percussioni

,)-)4 345$)/

,)-)4 '%.%2!, ,)-)4 #/.#%24

#/-0$25-

Limiter adatto a esecuzioni â&#x20AC;&#x2DC;liveâ&#x20AC;&#x2122; Limiter adatto a registrazioni in â&#x20AC;&#x2DC;studioâ&#x20AC;&#x2122;

Limiter Standard

Compressore Standard Compressore adatto a voci

Compressore e Limiter su off

Il limiter comprime i segnali in ingresso quando superano un livello determinato.

Il compressore comprime i suoni con livello troppo alto e può alzare il livello.

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione dellâ&#x20AC;&#x2122;obiettivo

Selezionate la fonte in ingresso.

OFF #/-0'%.%2!, #/-06/#!,

HINT:

5

4

,AFUNZIONE#/-0,)-)4PUĂ&#x203A;COMPENSARELEDIFFERENZEDIVOLUME0EROGNIFONTEININGRESSO ISEGNALIDIBASSOLIVELLOININgresso sono alzati e quelli di alto livello sono controllati e abbassati per la registrazione.

2-04


Premete.

Selezionate <INPUT> e premete.

Selezionate <LEVEL AUTO> e premete.

Selezionate <ON>

1 2 3 4

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

-/$!,)4!#(

Livello ingresso attuale

070

s.ONPOTETEUSAREQUESTAIMPOSTAZIONEDURANTEREGISTRAZIONEERIPRODUZIONE

s.ONPOTETEUSAREQUESTAFUNZIONECON!54/2%#

NOTE:

Visualizzazione se si superano -6dB durante la registrazione

-/$!,)4!34%2%/

Visualizzazione in standby di registrazione

nuovo livello appare per 2 secondi.

la registrazione, il livello in ingresso è regolato automaticamente, e il

RANTELOSTANDBYDIREGISTRAZIONE3EILVOLUMESUPERAD"DURANTE

i livelli di registrazione usando il segnale inviato in precedenza du-

5SANDO2%#,%6%,!54/ LUNITĂ&#x152;DETERMINAAUTOMATICAMENTE

HINT:

Funzione di registrazione <REC LEVEL AUTO>

Questa funzione consente di impostare il livello di registrazione automaticamente.

2-05 Funzione di registrazione <REC LEVEL AUTO>


Funzione di registrazione <MONITOR>

071

Premete.

Selezionate <INPUT> e premete.

Selezionate <MONITOR> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

.ONPOTETEMONITORAREILSUONOININGRESSOCONILDIFFUSORE incorporato.

NOTE:

0OTETE SEMPRE MONITORARE LA FONTE IN INGRESSO CON ;,).% 0(/.%-).)34%2%//54=INSTANDBYDIREGISTRAZIONE .

HINT:

4

Selezionate <ON> e premete.

Funzione di registrazione <MONITOR>

!TTIVARELAFUNZIONE-/.)4/2CONSENTEDIMONITORAREISEGNALIININGRESSOINOGNIMOMENTO

2-06


Premete

Selezionate <INPUT> e premete.

1 2

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate <ON> e premete.

Selezionate <MONO MIX> e premete.

072

s)LNOMEVALIDODELFILEREGISTRATOCHECREA-/./-)8Ã&#x2019; h-/./ XXXv s.ONPOTETEUSAREQUESTAFUNZIONEASSIEMEA-334%2%/-!42)8 s.ONPOTETEUSAREQUESTIMPOSTAZIONEDURANTELAREGISTRAZIone e la riproduzione.

NOTE:

4

3

Funzione di registrazione <MONO MIX>

-IXAGLIINGRESSISELEZIONATISEGNALI,2 EINVIAGLISTESSISEGNALIALCANALE,2

2-07 Funzione di registrazione <MONO MIX>


Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX>

Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX>

073

4

3

Selezionate <INPUT> e premete.

2

Eseguite le impostazioni.

Selezionate <MS MATRIX> e premete.

Premete.

1

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate

Regolate

Selezionate

-)$ Ă&#x2019; UN MICROFONO DIREZIONALE CHE riceve gli obiettivi della registrazione. 6ALORI DIMPOSTAZIONE -54% Â&#x; ? +12.0dB Default: +0.0dB

)MPOSTA/./&&DI -334%2%/-!42)8

Selezionate

<MID LEVEL>

<ON / OFF>

Questa funzione consente di convertire i segnali microfonici stereo usando una configurazione di registrazione MID/SIDE.

2-08


Selezionate

Selezionate

Selezionate

Selezionate

Selezionate

Regolate

#OLLOCAGLIINGRESSI-)$EQUELLI3)$% TRA, CH).054;= E2 CH).054;= 

Consente di selezionare quale ingresso è effettivo. (Solo in modalità 4CH)

5N MICROFONO BI DIREZIONALE 3)$% E -)$PERPENDICOLARIUNOALLALTRO 6ALORI DIMPOSTAZIONE -54% Â&#x; ? +12.0dB Default: +0.0dB

<CH SETTING>

<SOURCE>

<SIDE LEVEL>

074

.ONPOTETEUSAREQUESTAFUNZIONECON-/./-)8

NOTE:

Funzione di registrazione <MS STEREO MATRIX>


Accordatore <TUNER (CHROMATIC) >

075

Premete.

Selezionate <TOOL> e premete.

Selezionate <TUNER> e premete.

Selezionate <CHROMATIC> e premete.

1 2 3 4

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

H4n è provvisto di accordatore con molteplici modalitĂ  dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura.

)L NOME DI ;./4%= MOSTRA LA NOTA PIĂĄ vicina al segnale in ingresso.

Ref.

â&#x2DC;&#x17E;

Relazioni tra numero di corda e note

Visualizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura P.078

.ONDISPONIBILEDURANTELAREGISTRAZIONEELARIPRODUZIONE

NOTE:

s)SEGNALIDELLAFONTEININGRESSOSELEZIONATADIVENTANOOBIettivi dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura. s)NMODALITĂ&#x152;#( ALPUNTOSELEZIONATE).054ESELEZIONATELAFONTEININGRESSO POIPASSATEALPUNTO

Questi punti mostrano di quanto disti il segnale in INGRESSORISPETTOA./4%

Alto

Lâ&#x20AC;&#x2122; indicatore mostra se i segnali in ingresso sono sopra o sotto rispetto A@./4%DESCRITTOSOTTO Entrambi i simboli si accendono quando lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso è corretto rispetto a @./4%

Accordate.

HINT:

Basso

5

3-01-1 Accordatore <TUNER (CHROMATIC) >


Premete.

Selezionate <TOOL> e premete.

Selezionate <TUNER> e premete.

Selezionate la modalitĂ  dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura e premete.

1 2 3 4

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

.UMERODELLACORDAATTUALMENTESELEZIONATO 0OTETEUSARE;$)!,=ESELEZIONARE

Questi punti mostrano di quanto disti il segnale in INGRESSORISPETTOA./4%

Alto

Lâ&#x20AC;&#x2122; indicatore mostra se i segnali in ingresso sono sopra o sotto rispetto A@./4%DESCRITTOSOTTO Entrambi i simboli si accendono quando lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso è corretto rispetto a @./4%

Accordate.

Ref.

â&#x2DC;&#x17E;

Relazioni tra numero di corda e note

Visualizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura P.078

.ONDISPONIBILEDURANTELAREGISTRAZIONEELARIPRODUZIONE

NOTE:

076

s)SEGNALIDELLAFONTEININGRESSOSELEZIONATADIVENTANOOBIettivi dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura. s)NMODALITĂ&#x152;#( ALPUNTOSELEZIONATE).054ESELEZIONATELAFONTEININGRESSO POIPASSATEALPUNTO

HINT:

Basso

5

/LTREA#(2/-!4)# ESISTONOALTREMODALITĂ&#x152;DACCORDATURACOME'5)4!2 "!33 /0%.! /0%.$ /0%.% /0%.'E$!$'!$

3-01-2 Accordatore, altri tipi di <TUNER> Accordatore, altri tipi di <TUNER>


Accordatore <TUNER (CALIB) >

077

Selezionate <TOOL> e premete.

Selezionate <TUNER> e premete.

1 2

3

Lâ&#x20AC;&#x2122; o p e r a t i v i t Ă  < T U N E R > è comune fino a questo punto.

Premete.

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate il numero di frequenza.

Selezionate <CALIB> e premete.

.ONDISPONIBILEDURANTELAREGISTRAZIONEELARIPRODUZIONE

NOTE:

s,IMPOSTAZIONEINIZIALEĂ&#x2019;(Z s0OTETEUSAREQUALUNQUEIMPOSTAZIONEAINTERVALLIDI(ZDA (ZA(Z

HINT:

5

4

Questa funzione consente di eseguire le impostazioni di calibratura (Frequenza del codice A) o di accordatura.

3-01-3 Accordatore <TUNER (CALIB) >


5

4

Selezionate la fonte in ingresso e premete.

Selezionate <INPUT> e premete.

â&#x20AC;ŚP.075 ă&#x20AC;&#x2C6; TUNERă&#x20AC;&#x2030;

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

E D

/0%.% /0%.'

D

D

/0%.$

$!$'!$

E

A

B

B

A

C#

D

G

BASS /0%.!

B

2

E

1

G

G

G#

F#

A

A

G

3

D

D

E

D

E

E

D

4

A

G

B

A

A

B

A

5

D

D

E

D

E

E

6

.UMEROCORDANOMENOTA

'5)4!2

4IPO dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura

Tipo dâ&#x20AC;&#x2122;accordatura e codice

Solo in modalitĂ  4CH

.ONDISPONIBILEDURANTELAREGISTRAZIONEELARIPRODUZIONE

NOTE:

.ESSUNSUONOININGRESSOCHROMATIC

Accordatura alta

Accordatura bassa

dellâ&#x20AC;&#x2122;accordatura

Visualizzazione

HINT:

In modalitĂ  4CH potete selezionare la fonte in ingresso per lâ&#x20AC;&#x2122;accordatore.

3-01-4 Accordatore <TUNER (INPUT) >

B

7

078

Accordatore <TUNER (INPUT) >


Metronomo <METRONOME>

Metronomo <METRONOME>

079

Selezionate <TOOL> e premete.

Selezionate <METRONOME> e premete.

Selezionate le impostazioni.

3 4

Premete.

2

1

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Selezionate

Selezionate

OFF / 2EGISTRAZIONE2IPRODuzione ---Solo in registrazione ---Solo in riproduzione

Condizioni di selezione

Lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione attiva/disattiva il metronomo durante la registrazione, la riproduzione o entrambe Lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione deve essere effettuata prima della registrazione/riproduzione.

<CLICK>

Il metronomo ha altre funzioni utili come click, pre-count, tempo, suono, ecc.

3-02

Selezionate la battuta. 3CELTEPOSSIBILI/&&  BATtute e SPECIAL. #OUNTDI30%#)!,

Selezionate

Selezionate

Imposta il numero di battute di pre-count, prima di registrare. Lâ&#x20AC;&#x2122;impostazione non è POSSIBILE SE02%2%#E!54/2%# SONOSU/.

<PRE COUNT>


default: campana Potete scegliere tra BELL, #,)#+ 34)#+ #/7"%,, E HI-Q.

Potete impostare da 40.0 a "0- PER

Potete scegliere tra 0/4 NESSUNACCENTO ? E

default: 4/4.

Potete scegliere tra 11 livelli.

Selezionate

Selezionate

Regolate

default: 120.0.

Selezionate

Selezionate

Selezionate

Selezionate

Selezionate

Imposta il volume del metronomo.

Imposta il pattern del metronomo.

Imposta il tono del metronomo.

Imposta la velocitĂ  del metronomo.

<LEVEL>

<PATTERN>

<SOUND>

<TEMPO>

080

Il metronomo si avvia allâ&#x20AC;&#x2122;inizio della registrazioneâ&#x20AC;&#x201D;della riproduzione. In tal modo, se iniziate a metĂ  di un pezzo o traccia, può capitare che quel punto sia fuori sincrono rispetto alla composizione.

NOTE:

Metronomo <METRONOME>


Tutto su EFFECT

081

#1 Usate <EFFECT> P.083 Usate la patch pre-settata così com’è

[Flusso di EFFECT]

P.086

P.085

P.087

Regolate il livello della patch

Registrate P.055

P.087

Cambiate il nome della patch

Salvate il contenuto dell’editing : <STORE> P.088

P.139

Regolate il parametro

Selezionate i moduli <PRE AMP> <EFX>

Editate i moduli

Selezionate tra le patch pre-settate quella più adatta

#2 Editate la patch <EDIT>

Cambiate modalità (modalità MTR) P.038

"REVICENNISUCOMEUSARE%&&%#4 ILSUOFLUSSO INGRESSOEUSCITA

3-03-1 Tutto su EFFECT

#3 Importate la patch <IMPORT> Selezionate la modalità Importarne una <EACH> Importarle tutte <ALL> P.089


Due tracce di registrazione:

Una traccia di registrazione:

EFFECT PRE AMP

+

EFFECT PRE AMP

EFFECT PRE AMP

MIC R incorporato o INPUT [2]

MIC L incorporato o INPUT [1]

+

PRE AMP

EFFECT

2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2]

INPUT [1] o [2]

1. La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o [2]

MIC R incorporato o INPUT [2]

MIC L incorporato o INPUT [1]

2. La fonte in ingresso proviene da [MIC] o INPUT [1] [2]

INPUT [1] or [2]

1. La fonte in ingresso proviene da INPUT [1] o [2]

EFX

EFX

EFX

EFX

0OTETEUSAREINGRESSISTEREOOMONOINMODALITĂ&#x152;-42)LFLUSSODISEGNALEVARIERĂ&#x152;IN base alle fonti in ingresso e alle tracce di registrazione.

Ingresso e uscita di [EFFECT]

+

+

TRACK

TRACK

TRACK

TRACK

TRACK

TRACK

Solo in modalitĂ  MTR

082

Tutto su EFFECT


Effetto <EFFECT>

083

3

2

1

Selezionate <ON> e premete.

Selezionate <EFFECT> e premete.

Premete.

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

6

effetti sono salvate come â&#x20AC;&#x2DC;Patchâ&#x20AC;&#x2122;. Sono disponibili 60 patch e DIQUESTESONOSTATEPROgrammate.

NOTE:

P.146

P.145

Premendo [MENU] per oltre 2 sec., si torna alla scher- PATCH Le impostazioni dei moduli mata principale.

â&#x2DC;&#x17E; Elenco patch

Ref.

5

%$)4#REAUNANUOVA0!4#( %DITAUNA0!4#(

)-0/24 )MPORTA UNA 0!4#( DA UN ALTRO02/*%#4

3E %&&%#4 Ă&#x2019; ATTIVO LA VISUALIZZAZIone è OFF.

0!4#(.5-"%20!4#(.!-%

Selezionate No. : PATCH NAME e premete.

Solo in modalitĂ  MTR

Selezionate PATCH e premete.

4

5SANDO%&&%#4COSTITUITODAMODULIINMODALITĂ&#x152;-42 POTETEAGGIUNGEREALTRIEFFETTIALSEGNALEININGRESSO

3-03-2 Effetto <EFFECT>


Selezionate il No. :PATCH NAME col suono desiderato e premete.

Selezionate <EDIT> e premete.

Selezionate il PARAMETER da cambiare e premete.

5

6

7

)L MODULO %&8 INCLUDE EFFETTI di modulazione sonora, choRUSEDELAY

<EFX>

2EGOLAILLIVELLODI0!4#(

3ALVALA0!4#(IMPOSTATA

<STORE>

#AMBIA0!4#(.!-%

<RENAME>

<LEVEL>

)LMODULO02%!-0CONTIENE effetti che simulano le caratteristiche di un ampli per chitarra e per basso.

Solo in modalitĂ  MTR

<PRE AMP>

EDIT MENU

Potete creare la vostra patch combinando gli effetti e regolando le impostazioni parametro.

3-03-3 Effetto <EDIT>, patch edit

084

Effetto <EDIT>, patch edit


Effetto <EDIT (PRE AMP) >, editare i moduli PRE AMP

085

Selezionate <PRE AMP> e premete.

Premete <ON/OFF> e il modulo PRE AMP si attiva.

Selezionate PARAMETER da editare e premete.

7

8

9

ADJUST PARAMETER

Modulo ADJUST PRE AMP

Selezionate la PATCH desiderata ed editatela....P084

0OTETEEDITARELA0!4#(USANDO02%3%4%&&%#4

3-03-4 Effetto <EDIT (PRE AMP) >, editare i moduli PRE AMP

Ref. Modulo PRE AMP PARAMETER P.139

â&#x2DC;&#x17E;

ZNR ICON

CABINET.EQ.LEVEL. ETC.

TIPO Dâ&#x20AC;&#x2122;EFFETTO: IMPOSTA IL TIPO DI AMPLI

Condizione modulo PRE AMP ON â&#x20AC;&#x192;/ â&#x20AC;&#x192;OFF

ICON

Solo in modalitĂ  MTR


Selezionate <EFX> e premete.

Premete <ON/OFF> e il modulo EFX si attiva.

Selezionate PARAMETER da editare e premete.

7

8

9

Su "OFF" non è possibile selezionare moduli.

0ERSELEZIONAREIMODULI02% !-0ED%&8 ESEGUITELEIMpostazioni dopo aver commutato la status del modulo SU/. Default: Quando un modulo è su OFF, non sono visualizzati parametri o impostazioni.

HINT:

Modulo ADJUST EFX

Selezionate la PATCH piĂš adatta ed editatela...P084

Editate la patch scegliendo tra i vari parametri che piĂš si avvicinano allâ&#x20AC;&#x2122;effetto desiderato.

3-03-5 Effetto <EDIT (EFX) >, editare moduli EFX

Ref. Modulo EFX PARAMETER P.141

â&#x2DC;&#x17E;

VARI PARAMETRI

TIPO Dâ&#x20AC;&#x2122;EFFETTO: IMPOSTA EFX

condizione modulo PRE AMP ON â&#x20AC;&#x192;/ â&#x20AC;&#x192;OFF

ICONA

Solo in modalitĂ  MTR

086

Effetto <EDIT (EFX) >, editare i moduli EFX


Effetto <EDIT (LEVEL/RENAME) >

087

Selezionate <LEVEL> e premete.

Cambiate numero e premete.

1

2

LEVEL

EFFECT ă&#x20AC;&#x2C6;EDITă&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;ŚP.084

2EGOLAILIVELLIDELLAPATCHECONSENTEDICAMBIARLENOME

Selezionate <RENAME> e premete.

Cambiate nome alla PATCH e premete.

Selezionate <OK> e premete.

1

2

3

RENAME

3-03-6 Effetto <EDIT (LEVEL/RENAME) >

3ELEZIONATE 34/2% PER salvare la patch. Per tornare allâ&#x20AC;&#x2122;inizio senza salvare quanto editato/cambiato, premete -%.5

NOTE:

Solo in modalitĂ  MTR


Selezionate <STORE> e premete.

Selezionate â&#x20AC;&#x2DC;PATCH No.â&#x20AC;&#x2122;in cui salvare e premete.

Selezionate <EXECUTE> e premete.

10

11

12

STORE

EFFECT ă&#x20AC;&#x2C6;EDITă&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;ŚP.084

3-03-7 Effetto <EDIT (STORE) >

NON selezionate <STORE>. (non salvate)

088

3ELEZIONANDO9%3LAPATCH attuale sarĂ  sovrascritta. Per salvare senza sovrascrivere una patch esistente, selezionate una patch vuota durante la FUNZIONE34/2%)CAMBIAMENTI SONOSALVATISOLOPERILPROJECT attuale.

Confermate <STORE>.

1UANTO EDITATO PORTA LA NOTA @%$ SUL DISPLAY ED Ă&#x2019; CONFERMATODALLAFUNZIONE34/2%

NOTE:

Solo in modalitĂ  MTR

Effetto <EDIT (STORE) >


Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT

089

Premete <IMPORT> nella schermata <EFFECT>.

Selezionate <MODE> e premete

Selezionate la modalitĂ  desiderata e premete.

1

2

3

4 Selezionate PROJECT e premete.

EFFETTO SELEZIONATO...P.083<EFFECT>

0OTETEAPPLICAREL%&&%#40!4#(EDITATAESALVATA USATAPERUNALTROPROJECTAL02/*%#4ATTUALE

6

5

Tutte le patch selezionate al punto 4 si leggono ora nel project attuale.

Selezionate <YES> e premete.

Selezionate <NEXT> e premete.

<ALL> appare in tutte le patch

3-03-8 Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT


7

6

5

Selezionate quale patch volete importare nel project attuale e premete.

Selezionate la patch da importare e premete

Selezionate <NEXT> e premete.

<EACH> importare una patch

8

A v v i a lâ&#x20AC;&#x2122;importazione del 02/*%#4ATTUALE

Letta in MODE ,ETTAIN02/*%#4

HINT:

Premendo <IM0 / 2 4  A P P A R E h.O /THER 0ROJECTv quando non esiste 02/*%#4

NOTE:

02/*%#4SELEZIONATO

La patch selezionata al punto 6 è IMPORTATASULPROJECTATTUALE

Selezionate <YES> e premete.

Solo in modalitĂ  MTR

090

Effetto <IMPORT>, importare una patch da un altro PROJECT


Preparare la macchina per il <KARAOKE>

091

[OPERATIVITA' KARAOKE] 4. Collegate il microfono 5. Eseguite l'impostazione delle tracce di registrazione 6. Attivate 'RECORDING'. s0LAYBACK s2ECORDING

s,%6%, s#%.4%2#!.#%, s+%9 s&).%q&).%

[Regolazione delle tracce di Karaoke]

1. Selezionate 'TRACK MENU ICON' e aprite 'TRACK MENU' 2. Attivate <KARAOKE>. 3. Collocate i file.

(Preparate le tracce per Karaoke)

[Impostare KARAOKE]

s#OPIATEILFILENELLACARTELLAPROJECT xx0 s5SATELAFUNZIONE-/6% xx0

Importate il file nel project

Create un nuovo project per â&#x20AC;&#x153;Karaokeâ&#x20AC;? xxx0

Preparate i file stereo di base

[Preparativi]

[Flusso del KARAOKE]

3

2

1

Selezionate <ON> e premete.

Selezionate <KARAOKE> e premete

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.

Preparazione della traccia KARAOKE

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio

6

5

4

Selezionate un file opzionale e premete.

Selezionate <FILE> e premete.

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.

Collocate un file opzionale sulla traccia KARAOKE

#REATEFILEMUSICALIPERSONALIECONVERTITELIINFORMA+!2!/+% POIREGISTRATELEVOCIOSUONIDICHITARRAAGGIUNTIVISUQUESTISTESSIFILE

3-04-1 Preparare la macchina per il <KARAOKE>


12

8

Convertitela in <ON> e premete.

11

Selezionate <CNT CANCEL> e premete

9

10

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete

Regolate e premete.

Selezionate <KEY> e premete.

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.

Cambiare KEY della traccia KARAOKE

7

Eseguite CENTER CANCELATION della traccia KARAOKE

Continua

(KARAOKE)

(FILE)

(FINE)

(KEY)

(CNT CANCEL)

(LEVEL)

092

)CONTENUTIDELLATRACCIA+!2!OKE sono diversi da un menu GENERALE42!#+-%.5

HINT:

Solo in modalitĂ  MTR

Preparare la macchina per il <KARAOKE>


Registrare con una macchina per il <KARAOKE>

093

15

14

13

Regolate e premete.

Selezionate <FINE> e premete.

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.

Leggera regolazione della chiave della traccia KARAOKE

+

4

3

2

1

[START RECORDING] Premete [REC] e mettete in standby di registrazione. Poi premete [PLAY/PAUSE] per avviare la registrazione.

Premete â&#x20AC;&#x2DC;PRACTICEâ&#x20AC;&#x2122; (nessuna registrazione).

Solo in modalitĂ  MTR

â&#x2DC;&#x17E; <TRACK MENU> P.059

Ref.

.ON POTETE USARE QUESTA FUNZIONECON%&&%#4

NOTE:

Selezionate lâ&#x20AC;&#x2122;icona TRACK MENU e premete.

0REMETE IL PULSANTE ).054 CORRISPONDENRTEALJACKINGRESSOCOLLEGATO

Collegate il microfono.

Registrare in KARAOKE

3-04-2 Registrare con una macchina per il <KARAOKE>


Premete TRACK nella schermata principale.

"Scorciatoia"

3

2 5

Potete selezionare il file nelle cartelle della schermata principale

â&#x20AC;&#x153;Scorciatoiaâ&#x20AC;?

â&#x2DC;&#x17E; <FILE SELECT>

Ref.

P.104

Dovete confermare il nome del file.

Premete[START PLAYBACK].

Selezionate <SELECT> e premete.

s.ELLASCHERMATAPRINCIPALEPOTETEPASSAREDIRETTAMENTEALPUNTO PREMENDOILPULSANTE42!#+;= s0REMENDO;0,!90!53%=DOPOAVERSELEZIONATOI file, il file selezionato viene riprodotto immediatamente. s0OTETESELEZIONAREIFILENELLACARTELLAUSANDODIRETTAMENTE;$)!,=DALLASCHERMATAPRINCIPALE

HINT:

Selezionate <FILE> e premete.

1

Selezionate il file obiettivo e premete.

Premete.

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

4

Riproduzione: riprodurre file (modalitĂ  stereo, 4ch e stamina)

3UBITODOPOLAREGISTRAZIONE POTETERIPRODURREILFILEPREMENDO;0,!90!53%= Se preferite richiamare i file per riprodurli piĂš tardi, seguite la procedura.

4-01

094

Riproduzione: riprodurre file (modalitĂ  stereo, 4ch e stamina)


Riproduzione: <PLAY MODE>

Riproduzione : <PLAY MODE>

095

Selezionate la modalitĂ  desiderata

2IPETE LA RIPRODUZIONE DI TUTTI I FILE DELLA cartella.

2%0%!4!,,

.ONPOTETEUSAREQUESTIMPOSTAZIONEDURANTE la registrazione e la riproduzione.

NOTE:

2IPETELARIPRODUZIONEDIUNBRANOSOLO

2%0%!4/.%

2IPRODUCEUNFILE

3

2IPRODUCETUTTIIFILEDELLACARTELLA

Selezionate una modalitĂ  e premete.

2

Premete [START PLAYBACK].

0,!9!,,

Selezionate <PLAY MODE> e premete.

1

4

0,!9/.%

Premete.

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Oltre alla riproduzione generica, potete anche selezionare  LARIPRODUZIONEDIUNSOLOFILE  RIPETERELARIPRODUZIONEDIUNFILE E RIPETERELARIPRODUZIONEDITUTTIIFILE

4-02


Riproduzione: impostare marker

Potete spostarvi sulla posizione con MARKER PREMENDO ;&&= E ;2%7= NEI FILE provvisti di marker.

Come riprodurre il file con marker

Come creare marker

FILE

Marker A

Marker B

Ref.

â&#x2DC;&#x17E;

<MARK LIST>

P.115

s0REMENDO;2%#=DURANTELAREGISTRAZIONE POTETE inserire marker. s0OTETERICONOSCEREIMARKERNELFILECON-!2+,)34

HINT:

096

s ,A FUNZIONE MARKER Ă&#x2019; DISPONIBILE SOLO PER FILE IN FORMATO 7!6 s)LNUMEROMASSIMODIMARKERCHESIPOSSONOINSERIREINUN file è 99. s5NAVOLTACREATOUNMARKER NONĂ&#x2019;PIĂĄPOSSIBILECANCELLARLO

NOTE:

Posizione attuale

Durante la riproduzione, premete [REC].

Mentre il file viene riprodotto, potete inserire dei marker in punti prescelti. Potete poi posizionarvi velocemente su quel punto durante la riproduzione.

4-03 Riproduzione: impostare marker


Riproduzione: <AB REPEAT>

Riproduzione: <AB REPEAT>

097

Premete.

Selezionate <TOOL> e premete.

Selezionate <AB REPEAT > e premete

1 2

3

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

6

5

4

0OTETEIMPOSTAREILPUNTO;!=E;"=DURANTELOSTOP

HINT:

il punto A si sposta.

La riproduzione è effettuata ripetutamente nella sezione indicata.

Premete [Set up point B].

Al punto A è posto un marker, passa a B e si sposta.

Premete [Set up point A].

Premete [START PLAYBACK]

,AFUNZIONE!"2%0%!4CONSENTEDISPECIFICAREDUEPUNTIDIUNFILEERIPRODURRERIPETUTAMENTELASEZIONECOMPRESATRAESSI

4-04


Attenzione:

Premendo il tasto va avanti o indietro allâ&#x20AC;&#x2122;interno del file

3ECĂ&#x2019;UNMARKERINUNFILE7!6

si passa al punto contrassegnato.

Premendo il tasto per oltre 1 secondo, riavvolge avanti e indietro

0,!9"!#+4%-0/2!2934/0DELFILE

34/0

&)8#,%!2DELPUNTO!"

<AB REPEAT>

3POSTANDOVI ALLINTERNO DEL FILE CON ;&&= E Dopo aver impostato il punto ;2%7= EOGNIVOLTACHEPREMETEILPULSANTEPER !E" PREMENDO;2%#=ANNULmeno di 2 secondi (pressione veloce) automati- late tutte le impostazioni. o camente si passa al file successivo. Se câ&#x20AC;&#x2122;è un marker, si passa al punto contrassegnato dal marker. Si sposta con una lun- 0REMENDO;&&=E;2%7=PERPIĂĄDISEC VI ga pressione spostate sul punto desiderato.

HINT: NOTE: Durante la registrazione e la riproduzione, non potete eseguire impostazioni dopo il PUNTODI!"2%0%!4

098

Riproduzione: <AB REPEAT>


Riproduzione: <SPEED>

099

Premete.

Selezionate <TOOL> e premete.

Selezionate <SPEED> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

5

4

Premete [START PLAYBACK].

Potete impostare la velocitĂ  di riproduzione dal  AL  A INTERVALLI DI

Regolate la velocitĂ  di riproduzione.

Solo in modalitĂ  STEREO

s 0OTETE PASSARE VELOCEMENTE A QUESTO MENU PREMENDO 42!#+ ;= NELLA schermata principale di ogni modalitĂ . s0OTETEIMPOSTARELAVELOCITĂ&#x152;DIRIPRODUZIONEDALALAINTERVALLIDI $EFAULT s0OTETECAMBIAREILPUNTODELLARIPRODUZIONECON;&&=;2%7=

HINT:

Durante registrazione e riproduzione, non potete eseguire altre impostazioni olTREILPUNTODI30%%$

NOTE:

o

Premete TRACK nella schermata principale

"Scorciatoia"

Riproduzione: <SPEED>

Potete regolare la velocitĂ  di riproduzione di un file.

4-05


Riproduzione: <MIXER>

2

1

Selezionate <MIXER> e premete.

Premete.

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

-54% D"? D" Default; -0.0dB

terminate le impostazioni confermate con le icone

cursore che imposta il parametro

icona pan pot

icona fader

Solo in modalitĂ  4CH

,?#?2 Default; Center

Impostare <PAN>

indica se state modificando nome del parametro su cui è il cursore le tracce MIC o ingresso e suo valore dâ&#x20AC;&#x2122;impostazione

Impostare <LEVEL>

)NMODALITĂ&#x152;#(POTETEUSAREILMIXERPERREGOLARELEIMPOSTAZIONI,%6%,E0!.DELLARIPRODUZIONEDIDUEFILESTEREO

4-06

100

Riproduzione: <MIXER>


Riproduzione: riprodurre file (modalità MTR)

101

Riproduzione

Registrazione su una traccia per la seconda volta

Premete.

Premete.

P re m ete.

Premete.

Premete.

Premete. collocate files

OVER WRITE Premete. ALWAYS NEW

Ultima registrazione su una traccia

Terza registrazione su una traccia

Riproduzione di 4 tracce

Registrazione successiva su una traccia

Registrazione iniziale su una traccia

TRK2-00.wav

TRK1-00.wav

TRK2-00.wav

PLAY Bass.wav

TRK1-00.wav TRK1-01.wav PLAY Guitar.wav

PLAY

PLAY

PLAY

REC

PLAY

PLAY

TRK2-00.wav

REC

NO FILE

[ 2]

PLAY

PLAY

PLAY

TRK1-00.wav

REC

TRACK[ 1]

Ref.

P.059

TRK4-01.wav

PLAY

TRK4-00.wav

PLAY

TRK4-00.wav

PLAY

TRK4-00.wav

REC

NO FILE

NO FILE

NO FILE

[ 4]

Solo in modalità MTR

<TRACK MENU>

TRK3-01.wav

PLAY

TRK3-00.wav

PLAY

TRK3-00.wav

PLAY

PLAY

TRK3-00.wav

REC

NO FILE

NO FILE

[ 3]

Riproduzione: riprodurre file (modalità MTR)

%SISTONOVARIMODIDIRIPRODUZIONEINMODALITÌ-42CREAREEREGISTRAREIFILESEPARATAMENTE ASsegnarli alle tracce per poi riprodurli contemporaneamente.

4-07


Riproduzione: definire il tempo usando il contatore

contatore

tempo : minuti : secondi : 1/1000 secondo

HINT

1

Selezionate i numeri sulla schermata principale e premete.

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

3

2

Solo in modalitĂ  MTR

Cambiate i numeri e premete.

Impostate il tempo: Selezionate i numeri in base a ora / minuti / secondi.

Potete definire il tempo di registrazione o qualunque tempo usando un contatore che indica il lasso di tempo su cui lavorare.

4-08

102

Riproduzione: definire il tempo usando il contatore


Edit / Output: <FOLDER SELECT>

103

Premete TRACK nella schermata principale

"Scorciatoia"

3

Selezionate <FOLDER> e premete.

2

cartella attuale

Selezionate una cartella a scelta e premete.

Premete.

1

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

0OTETERICHIAMARE&/,$%23%,%#4PREMENDO42!#+;= nella schermata principale.

HINT:

s.ONPOTETEUSAREQUESTIMPOSTAZIONEDURANTELAREGISTRAZIone e la riproduzione. s 0OTETE SCEGLIERE TRA  CARTELLE IN MODALITĂ&#x152; 34%2%/ 34!-).!E#(

NOTE:

Edit / Output: <FOLDER SELECT>

Scegliete la cartella che contiene il file obiettivo.

5-01


Edit / Output: <FILE SELECT>

Premete TRACK nella schermata principale

"Scorciatoia"

2

3

Selezionate <FILE> e premete.

1

Fin qui lâ&#x20AC;&#x2122;operativitĂ  di <FILE> è la stessa

Selezionate un file a scelta e premete.

Premete.

Premete il pulsante [MENU] é&#x2022;ˇć&#x160;źă &#x2014; per oltre 2 sec., e ricominciă&#x192;&#x2C6;ă&#x192;&#x192;ă&#x192;&#x2014;ç&#x201D;ťé?˘ă&#x201A;&#x2C6;ă&#x201A;&#x160; ate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Seleziona i file da riprodurre in base allâ&#x20AC;&#x2122;elenco dei file.

5-02

104

s 0OTETE SELEZIONARE FILE NELLA CARTELLA DIRETTAMENTE USANDO ;$)!,=DALLASCHERMATAPRINCIPALE s0OTETEPASSAREALPUNTOSTEP&),%3%,%#4PREMENDO 42!#+;=NELLASCHERMATAPRINCIPALE

Controllate il nome del file.

Selezionate <SELECT> e premete.

HINT:

4

Edit / Output: <FILE SELECT>


Edit / Output: <FILE INFORMATION>

105

4 Selezionate <INFORMATION> e premete.

SELEZIONARE I FILEâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

Mostra il tempo di registrazione del file.

4)-%

Mostra il formato del file.

)NMODALITĂ&#x152;-42 LAVISUALIZZAZIONEĂ&#x2019;-/./O34%2%/ &/2-!4

Mostra la capacitĂ  del file. (kB o MB)

Mostra la data di registrazione del file, o la data di salvataggio, di quando è stato creato da PC o altro apparecchio. $!4%

SIZE

.OMEDELFILE

.!-%

Edit / Output: <FILE INFORMATION>

Questa funzione visualizza le informazioni del file selezionato.

5-03


Edit / Output: <FILE DELETE>

Selezionate <YES> e premete.

5 file in cancellazione

Selezionate <DELETE> e premete.

4

SELEZIONARE I FILE…P.104 <FILE SELECT>

Consente di cancellare un file selezionato.

5-04

106

5NA VOLTA CANCELLATO NON POTETE recuperare il file.

Attenzione:

NOTE:

Edit / Output: <FILE DELETE>


Edit / Output : <FILE DELETE ALL>

Edit / Output : <FILE DELETE ALL>

107

Selezionate <YES> e premete.

5 .OME DELLA CARTELLA O DEL PROJECT IN CUI CANCELLARE I file

Selezionate <DELETE ALL> e premete.

4

SELEZIONARE I FILEâ&#x20AC;¦P.104 <FILE SELECT>

#ANCELLATUTTIIFILENELLECARTELLEENEIPROJECTS

5-05

5NA VOLTA CANCELLATO NON POTETE recuperare il file.

Attenzione:

NOTE:


Edit / Output : <FILE (COPY)>

Selezionate <FILE> e premete.

Selezionate il file desiderato e premete.

2

3

5

4

Selezionate <EXECUTE> e premete.

Selezionate <COPY> e premete.

Solo in modalitĂ  MTR

nome se volete.

â&#x2DC;&#x17E; <FILE RENAME> P.109

Ref.

108

Cambiare nome al file: )LNOMEDELLACOPIADELFILEĂ&#x2019;h#/09 888v0OTETECAMBIARE

HINT:

Premete.

1

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

)NMODALITĂ&#x152;-42 POTETEESEGUIRECOPIEDIFILE,ECOPIESONOSALVATENELLOSTESSOPROGETTO COMEIFILEORIGINALI Questa funzione è utile quando volete conservare una copia master dellâ&#x20AC;&#x2122;originale.

5-06 Edit / Output : <FILE (COPY)>


Edit / Output : <FILE RENAME>

109

[Modificate lettere e numeri.] Selezionate e premete.

5

PREMETE ;$)!,= E la lettera appare in reverse

selezionate la lettera da variare

Selezionate <RENAME> e premete.

4

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

8

7

6

Edit / Output : <FILE RENAME>

)NMODALITĂ&#x152;34%2%/ -42E34!-).! POTETECAMBIARENOMEALFILE 2EGISTRANDOINMODALITĂ&#x152;#( INOMIDEIFILENONPOSSONOESSERECAMBIATI

5-07

PREMETE;$)!,=ELAVARIAZIONE è confermata.

Selezionate <OK> e premete.

Premete.

selezionate la lettera con ;$)!,=

[Inserite una lettera o un numero.] Selezionate.


NOTE:

Se il nome del file supera i 12 caratteri, appare un triangolo, che indica che ci sono lettere fuori dalla schermata. SPAZIO g  !"#$%& '()*+,-./01234567 89:;=>?{ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ[]~

 4 H I S F I L E N A M E A L RE A D Y EXISTS LA SCHERMATA TORNA alla precedente e dovete assegnare un nuovo nome.

Visualizzazione in caso C o n v e r t e n d o l e l e t t e re , I n c a s o c i f o s s e r o d u e file con lo stesso nome, il nome superi i 12 car- seguite questâ&#x20AC;&#x2122;ordine: appare il messaggio: atteri.

HINT:

110

Edit / Output : <FILE RENAME>


Edit / Output : <FILE MP3 ENCODE>

Edit / Output : <FILE MP3 ENCODE>

111

6

5

4

Selezionate il bit rate e premete.

Selezionate <BIT RATE> e premete.

Selezionate <MP3 ENCODE> e premete.

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

7

Solo in modalitĂ  STEREO

Ref.

Livello Bit selezionabile in base allâ&#x20AC;&#x2122;unitĂ : kbps

â&#x2DC;&#x17E;

<FILE RENAME>

P.109

            6"2â&#x20AC;&#x192;$EFAULTKBPS

s )L NOME DEL FILE CODIFICATO COMPLETO DIVENTA AUTOMATICAMENTEh/RIGINALFILENAMEMPv s .ON SI POSSONO AVERE DUE file con lo stesso nome. Se APPARE IL MESSAGGIO h4HE FILE NAME ALREADY EXISTSv SELEZIONATE 2%.!-% E rinominate il file.

HINT:

Selezionate <EXECUTE> e premete

)NMODALITĂ&#x152;34%2%/-/$%POTETECODIFICAREI&),%7!6TRASFORMANDOLIINFORMATO-0CONVARI livelli di bit.

5-08


Edit / Output : <FILE NORMALIZE>

Selezionate <NORMALIZE> e premete.

Selezionate <YES> e premete.

4

5

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104<FILE SELECT>

112

,A FUNZIONE ./2-!,):% Ă&#x2019; DISPONIBILE SONO CON FILE IN FORMATO7!6

NOTE:

Questa funzione regola automaticamente il livello del volume di un file registrato, per unâ&#x20AC;&#x2122;ottimale qualitĂ  sonora e consistenza audio.

5-09 Edit / Output : <FILE NORMALIZE>


Edit / Output : <FILE STEREO ENCODE>

113

4

Selezionate <STEREO ENCODE> e premete.

Selezionate <STEREO ENCODE>

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

rende effettive le impostazioni. DISATTIVALEIMPOSTAZIONI INALTREPAROLE MIXADUE file 1:1 DISABLE

P.100

%.!",%

<MIXER>

â&#x2DC;&#x17E;

Selezionate e premete.

6

Ref.

Selezionate <MIXER> e premete.

5

selezionare per rendere effettive le impostazioni Impostare <MIXER>:Da di MIXER avviando questa procedura.

Edit / Output : <FILE STEREO ENCODE>

1UESTAFUNZIONEMIXAUNFILEDELLAMODALITĂ&#x152;#(IN&),%34%2%/ )FILERISULTANTISONOSALVATINELLACARTELLADELLAMODALITĂ&#x152;34%2%/

5-10


Selezionate <SAVE IN> e premete.

Selezionate la cartella <SAVE IN> e premete.

7

8

Selezionate <SAVE IN>

Selezionate la cartella in modalitĂ  STEREO per salvare i file codificati.

9 Selezionate <EXECUTE> e premete.

ESECUZIONE

â&#x2DC;&#x17E; <FILE RENAME> P.109

Ref.

114

I file codificati sono salvati nella cartella. Il nome di file assegnato in automatico è lo stesso dato in modalità 4CH , ma M/I DIVENTA-)8

.ON SI POSSONO AVERE DUE file con lo stesso nome. Se APPARE IL MESSAGGIO h4HE FILE NAME ALREADY EXISTSv SELEZIONATE 2%.!-% E rinominate il file.

HINT:

Solo in modalitĂ  4CH

Edit / Output : <FILE STEREO ENCODE>


Edit / Output : <MARK LIST>

115

Marker utente.

Questo marker indica dropout di suoni.

Selezionate <MARK LIST> e premete.

H4n porrĂ  il marker sul punto automaticamente, quando si verifica un dropout durante la registrazione.

NOTE:

4

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

q Leggero

p

-0

7!6K(ZBIT 7!6K(ZBIT 7!6K(ZBIT 7!6K(ZBIT

7!6K(ZBIT

7!6K(ZBIT 7!6K(ZBIT 7!6K(ZBIT

â&#x2DC;&#x17E; <REC FORMAT> P.051 Impostare marker P.096

Ref.

4RASFERENDOIDATIREGISTRATISUUNACARD3$ AVOLTELAVELOCITĂ&#x152;DIPROCESSAMENTO non è corretta e si verifica un dropout di suono. ,AVELOCITĂ&#x152;DIPROCESSAMENTOVARIAINBASEALLAMODALITĂ&#x152; ALTIPODI2%#&/2-!4 ALTIPODICARD3$ ECC3EILLAVORODIPROCESSAMENTOĂ&#x2019;LEGGERONONSIVERIfica quasi mai un dropout, ma quando il lavoro è pesante, capita spesso. In questo CASO CAMBIATE2%#&/2STEREO MODE 4CH MODE -!4 PASSANDO A UNO PIĂĄ 7!6K(ZBIT 7!6K(ZBIT leggero. Pesante

Dropout di suono (skipping) di una card SD

Se non ci sono marker sui file richiesti, appare il MESSAGGIO.O-ARK

HINT:

Edit / Output : <MARK LIST>

0OTETEVISUALIZZARELELENCODEIMARKERINSERITIINUNFILE7!6

5-11


Edit / Output : <DIVIDE>

Premete [START PLAYBACK].

Sotto: tempo attuale del file.

Sopra: posizione attuale nel file.

5

4

Selezionate <DIVIDE> e premete.

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

Selezionate <Yes> e premete

[DIVIDE POSITION] Premetelo nel punto in cui desiderate dividere.

Solo in modalitĂ  STEREO

Si muove per 1 secondo. Il file con marker si posiziona sul g-!2+g (basta premere)

Premendo per oltre 1secondo: â&#x20AC;&#x2DC;HOLDâ&#x20AC;&#x2122;. 7).$ &/27!2$E 2%7).$

0,!9"!#+ O4%-0/2!29 34/0DELFILE

$)6)$%

116

OperativitĂ  del pulsante <DIVIDE>

s$OPOAVERESEGUITOLAFUNZIONE$)6)$% VI SARANNOFILELAPRIMAPORZIONEAVRĂ&#x152;;!=ELA SECONDA;"=ALLAFINEDELNOMEDELFILE

HINT:

7

6

)NMODALITĂ&#x152;34%2%/ POTETEDIVIDEREIFILEINQUALUNQUEPUNTODESIDERATE

5-12 Edit / Output : <DIVIDE>


Edit / Output : <MOVE>

Edit / Output : <MOVE>

117

6

5

4

Selezionate la modalitĂ  di spostamento del file.

Selezionate <MOVE TO> e premete.

Selezionate <MOVE> e premete.

SELEZIONARE I FILESâ&#x20AC;ŚP.104 <FILE SELECT>

Questa funzione serve a spostare i file in una cartella o modalitĂ  diversa.

5-13

8

7

â&#x2DC;&#x17E; <NEW PROJECT> <FILE RENAME>

Ref.

P.118 P.109

Selezionate la cartella (o progetto) di destinazione.

Selezionate <NEXT> e premete.

il messaggio: No Project! .

non c è cartella project, appare

devono essere preparate. Se

dalitĂ  MTR, le cartelle project

Per spostare in cartelle in mo-

SPOSTARE IN CARTELLE MTR

s Solo i file stereo possono essere spostati nella cartella stereo. I file mono non possono andare in cartelle stereo. s 3OLO FILE #( SI POSSONO spostare nelle cartelle 4CH. s0ERSPOSTAREINPROGETTI-42 è necessario il formato 44.1 kHz/16bit. s3ECERCATEDISPOSTAREIFILEIN altro formato, appare il mesSAGGIOhK(ZBIT7!6 &ORMAT/NLYv

FORMATI DI FILE SPOSTABILI

NOTE:


Edit / Output : <NEW PROJECT>

Selezionate <NEW PROJECT> e premete.

Selezionate <EXECUTE> e premete.

4

Selezionate <PROJECT> e premete.

3

1 2

Premete.

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

118

SPA ZIO g    !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?{ABCDEFGH IJKLMNOPQRSTUVWXYZ[Â&#x153;]~

s (N ASSEGNA IL NUMERO  a partire dal piĂš recente automaticamente. s .ON POTETE CAMBIARE NUmero. s 0OTETE USARE LO STESSO NOMEINPIĂĄPROJECT

Numerare i projects

Solo in modalitĂ  MTR

Cambiando le lettere, procedete nellâ&#x20AC;&#x2122;ordine citato:

Potete creare un massimo di  PROJECT /GNI PROJECT PUĂ&#x203A; avere un nome con un massimo di LETTERE

Numero massimo di projects

Selezionate <OK> e premete.

Selezionate la lettera da cambiare e premete.

Selezionate <NAME> e premete.

Per cambiare il nome di un nuovo project.

HINT:

#ONSENTEDICREAREUNNUOVOPROJECTEREGOLARELEIMPOSTAZIONIPER@!5$)/42!#+O@%&&%#4INMODALITĂ&#x152;-42

5-14 Edit / Output : <NEW PROJECT>


Edit / Output : <PROJECT (SELECT) >

119

Premete.

Selezionate <PROJECT> e premete.

Selezionate <SELECT> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominci ate le operazioni dall’inizio.

4 Selezionate un project e premete.

Edit / Output : <PROJECT (SELECT) >

Selezionate un progetto salvato su card SD.

5-15 Solo in modalità MTR


Premete.

Selezionate <PROJECT> e premete.

Selezionate <DELETE> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

5

4

Selezionate <YES> e premete.

Selezionate un project da cancellare e premete.

Edit / Output : <PROJECT (DELETE) >

1UESTAFUNZIONECONSENTEDICANCELLAREUNPROJECT

5-16

â&#x2DC;&#x17E; <PROTECT>

Ref.

P.125

120

.ON POTETE CANCELLARE UN PROJECT PROTETTO $OVETE eliminare la protezione, prima di procedere alla cancellazione.

HINT:

5NAVOLTACANCELLATO ILPROJect non può essere recuperato

NOTE:

Solo in modalitĂ  MTR

Edit / Output : <PROJECT (DELETE) >


Edit / Output : <PROJECT (RENAME) >

121

Selezionate <PROJECT> e premete.

Selezionate <RENAME> e premete.

Selezionate il project da rinominare e premete.

2 3 4

7

6

Solo in modalitĂ  MTR

 3 P A C E       g                    !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<

s (N ASSEGNA IL NUMERO  A partire dal piĂš recente automaticamente. s .ON POTETE CAMBIARE NUmero. s0OTETEUSARELOSTESSONOME INPIĂĄPROJECT

Numero di Project;

HINT:

Selezionate <OK> e premete.

Cambiate la lettera e premete.

Selezionate la lettera da cambiare e premete

Cambiando le lettere, seguite questâ&#x20AC;&#x2122;ordine:

Premete.

1

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

5

Edit / Output : <PROJECT (RENAME) >

0OTETECAMBIARENOMEALPROJECT

5-17


Edit / Output : <PROJECT (COPY) >

Premete.

Selezionate <PROJECT> e premete.

Selezionate <COPY> e premete.

Selezionate <EXECUTE> e premete.

1 2 3 4

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

Solo in modalitĂ  MTR

Ref.

â&#x2DC;&#x17E;

<PROJECT(RENAME)>

Cambiate nome al project obiettivo.

P.121

122

6ISUALIZZAILPRIMONUMERO disponibile.

Cambiate il numero di project obiettivo.

HINT:

Selezionate un project obiettivo e avviate l'operazione.â&#x20AC;ŚP.119<FILE SELECT>

#ONSENTEDICOPIAREUNPROJECTECREARNEUNONUOVOCONUNNUOVONUMERO

5-18 Edit / Output : <PROJECT (COPY) >


Edit / Output : <PROJECT (BOUNCE) >

Edit / Output : <PROJECT (BOUNCE) >

123

1

)CONA"/5.#%

Selezionate <BOUNCE> nella schermata principale e premete.

Selezionate <BOUNCE>

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio

3

2

# Se non dovete far cambiamenti, passate oltre. â&#x2020;&#x2019;

Ref.

â&#x2DC;&#x17E;

<FILE RENAME>

Cambiate il nome del file.

P.109

Se non cambiate il nome, viene automaticamente assegnato un nome al file: "/5.#%88

Selezionate <NAME> e premete.

Selezionate il nome del file per lâ&#x20AC;&#x2122;operazione Bounce .

Selezionate un project obiettivo e avviate l'operazione.â&#x20AC;ŚP.119

0OTETECOMBINARETRACCECREATEINMODALITĂ&#x152;-42EMIXARLEINUNATRACCIAMONOOSTEREO

5-19


5

4

FILE34%2%/ FILE-/./

34%2%/ -/./

Selezionate il tipo di file e premete

Selezionate <FORMAT> e premete.

Selezionate un formato file in uscita: mono o stereo

6

Selezionate <EXECUTE> e premete.

Esecuzione

124

. O N P O T E T E U S A R E quest’impostazione durante la registrazione o la riproduzione.

NOTE:

Eseguendo l’operazione "/5.#% SARÌCREATOUN NUOVOFILENELLOSTESSOPROJect.

"/5.#% SIGNIFICA METTERE assieme vari dati musicali divisi in tracce e file diversi, unendoli in file stereo o mono.

HINT:

Solo in modalità MTR

Edit / Output : <PROJECT (BOUNCE) >


Edit / Output : <PROJECT (PROTECT) >

Edit / Output : <PROJECT (PROTECT) >

125

Premete.

Selezionate <PROJECT> e premete .

Selezionate <PROTECT> e premete.

1 2

3

P re m e t e i l p u l s a n t e [ M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio

Selezionate un project obiettivo e avviate l'operazione..â&#x20AC;ŚP.119

4

Solo in modalitĂ  MTR

02/4%#4Ă&#x2019;MOLTOUTILEPEREVITAREDIMODIFICAREINAVVERTItamente le impostazioni del brano finito.

HINT:

Se cercate di modificare un file in una traccia, appare il messaggio: 0ROJECT0ROTECTED

NOTE:

)LMARKERMOSTRAIPROJECTPROTETTI

Selezionate <ON> e premete

5SARELAFUNZIONE02/4%#4SUIVOSTRIPROJECTIMPEDISCEDIDIVIDERELETRACCEEDIAPPORTARECAMBIAMENTIAQUEIPROJECT

5-20


Utility : <DISPLAY BACK LIGHT>

Premete.

Selezionate <SYSTEM> e premete.

Selezionate <LIGHT> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] p e r o l t re 2 s e c . , e r i c o m i n c i ate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

4

,UCE ACCESA PER  SEC DALLULTIMA OPERAZIone sui tasti..

126

.ONPOTETEUSAREQUESTIMPOSTAZIONEDURANTELAREGISTRAZIone o la riproduzione.

NOTE:

DEFAULTSECONDI

SEC

,UCE ACCESA PER  SEC DALLULTIMA OPERAZIone sui tasti.

Luce sempre accesa.

/. SEC

Luce sempre spenta.

OFF

Selezionate il tempo desiderato e premete.

0OTETEIMPOSTAREILTEMPODIPERMANENZADELLACCENSIONEDELLARETROILLUMINAZIONEA,%$DELDISPLAY

6-01 Utility : <DISPLAY BACK LIGHT>


127

Premete.

Selezionate <SYSTEM> e premete.

Selezionate <CONTRAST> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

4

Utility : <DISPLAY CONTRAST>

2EGOLAILCONTRASTODELDISPLAY

6-02

1

forte

piĂš chiaroâ&#x20AC;&#x192; â&#x2020;&#x2018; â&#x2020;&#x201C; piĂš scuro

.ONPOTETEUSAREQUESTIMPOSTAZIONEDURANTELAREGISTRAZIone o la riproduzione

NOTE:

DEFAULT



debole

0OTETESCEGLIEREDAA A valori piĂš alti corrisponde maggiore contrasto.

Cambiate numero e premete.

­

Utility : <DISPLAY CONTRAST>


Utility : <BATTERY TYPE>

Premete.

Selezionate <SYSTEM> e premete.

Selezionate <BATTERY> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio.

4

Batteria nickel-metallo idruro

Batteria alcalina

128

s5SATEBATTERIEALCALINEANICKEL METALLOIDRURO s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGIStrazione o la riproduzione.

Batterie utilizzabili.

NOTE:

$EFAULT!,+!,).%

.I -(

!,+!,).%

Selezionate il tipo di batteria e premete.

Impostando il tipo di batteria, H4n può calcolare e visualizzare correttamente il tempo residuo della batteria.

6-03 Utility : <BATTERY TYPE>


Utility : <VERSION>

Utility : <VERSION>

129

Premete.

Selezionate <SYSTEM> e premete.

Selezionate <VERSION> e premete.

1 2

3

P re m e t e i l p u ls a n t e [M E N U ] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.

Dopo l’avvio, è possibile verificare la versione di H4n.

6-04

versione boot program

versione sistema

. O N P O T E T E U S A R E quest’impostazione durante la registrazione o la riproduzione.

NOTE:


Utility : <FACTORY RESET>

Premete.

Selezionate <SYSTEM> e premete.

Selezionate <FACTORY RESET> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dallâ&#x20AC;&#x2122;inizio

2IPORTALEIMPOSTAZIONIAIVALORIORIGINALIDIFABBRICA

6-05

4

130

s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGIStrazione o la riproduzione. s !TTENZIONE ESEGUENDO UN &!#4/29 2%3%4 TUTTE LE impostazioni salvate sono cancellate e riportate alle condizioni originali, di default.

NOTE:

Selezionate <YES> e premete.

Utility : <FACTORY RESET>


Utility : <REMAIN>

Utility : <REMAIN>

131

Premete.

Selezionate <SD CARD> e premete.

Selezionate <REMAIN> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.

Potete verificare la capacità residua della card SD.

6-06

tempo di registrazione residuo nel formato attuale.

volume restante (MB)

capacità residua approssimativa

.ON POTETE USARE QUESTA IMpostazione durante la registrazione o la riproduzione.

NOTE:


Utility : <FORMAT>

Premete.

Selezionate <SD CARD> e premete.

Selezionate <FORMAT> e premete.

1 2

3

Premete il pulsante [MENU] per oltre 2 sec., e ricominciate le operazioni dall’inizio.

Consente di formattare la card SD adatta a H4n.

6-07

4

Ref.

Card SD per H4 e H2

P.134

132

s .ON POTETE USARE QUESTA IMPOSTAZIONE DURANTE LA REGIStrazione e la riproduzione. s!TTENZIONEFORMATTANDOLACARD3$ TUTTIIDATISARANNOCANcellati. s ,E CARD 3$ USATE PER 0# O FOTOCAMERE DIGITALI DEVONO essere formattate da H4n prima dell’uso.

NOTE:

Inserendo una card SD non per H4n, l’unità avverte all’avvio con il MESSAGGIOh&ORMAT#ARDv

“Format Card”

HINT:

Selezionate <YES> e premete.

Utility : <FORMAT>


Utility : <VERSION UP>

Utility : <VERSION UP>

133

0#COMPUTER7INDOWSE-ACINTOSH

PC

H4n

Collegate H4n a un PC con UNCAVO53"

USB

PC

H4n

+

Accendete tenendo premuto [PLAY/PAUSE].

5

Terminate la connessione tra PC e H4n.

4 Selezionate <OK> e premete.

Per collegare H4n e PC, usate un cavo USB.

Il software di sistema scaricato è copiato in una directory della card SD di H4n.

3

Collegate H4n al PC con un cavo USB.

2

Aprite il sito web di ZOOM su PC e scaricate il software piĂš recente. [http://www.zoom.co.jp]

1

PC

Potete usare i dati della card SD su H4n tramite PC.

6E R S I O N E D E L sistema centrale

â&#x2DC;&#x17E; <SYSTEM(VERSION)>

Ref.

Scollegatevi tramite PC.

NOTE:

P.129

Collegatevi a un PC e selezionate 34/2!'%(NSARĂ&#x152;RICONOSCIUTO come lettore di card SD e potrete usarlo.

HINT:

Selezionate <STORAGE> e premete.

Potete verificare la versione di (NIN3934%-6%23)/. 

Se H4n (e la card SD) è collegato a un computer (PC) con accesso a internet, potete scaricare gli AGGIORNAMENTISOFTWAREPER(N

6-08


Avvio

Selezionate MOVE FILES e <YES>, poi premete.

2 in H4 visualizzato come H4.

Inserite la card SD di H2/H4 su H4n e avviate l’unità.

1

Ref.

< FILE RENAME>

P.109

134

Se lo stesso nome di file si trova nella cartella di trasferimenTO DOVETEESEGUIREUNOPERAZIONE2%.!-%

"File Name Exists!"

HINT:

s ) FILE STEREO DI (( E I PROJECT DI ( SARANNO TRASFERITI SULLECARTELLESTEREODI(NESUIPROJECT-42 s$OPOILTRASFERIMENTOSU(N QUESTECARD3$NONSONO più riconosciute da H2/H4. s)PROJECTSISPOSTANOINORDINEDALNUMEROPIáBASSOALPIá alto. s3E(NCONTIENEPIáDIPROJECTSULLUNITÌDOPOILTRASFERIMENTO APPAREILMESSAGGIOh0ROJECT&ULLvESIFERMA ogni ulteriore trasferimento. s$OVETERIDURREILNUMERODIPROJect su H4n per continuare a trasferire.

NOTE:

Utility: come usare le card SD di H2 e H4

5SANDOLECARD3$DI(E(IN(N POTETETRASFERIREFILEEPROJECTSSU(N

6-09 Utility: come usare le card SD di H2 e H4


135


Riferimenti

136

Riferimenti


Elenco specifiche principali in base alla modalitĂ 

137

TRACCETRACCE34%2%/

Apporre marker

Rinominare la cartella Impossibile /+SOLOFILE7!6

Impossibile /+SOLOFILE7!6

Impossibile

Salva nelle 10 cartelle della modalitĂ  4CH

Salva nelle 10 cartelle della MODALITĂ&#x152;34%2%/

Luogo di salvataggio del file OK

Salva sempre quello iniziale ďź&#x2C6;impossibile sovrascrivereďź&#x2030;

Salva sempre quello iniziale ďź&#x2C6;impossibile sovrascrivereďź&#x2030;

Rinominare il file

STAMINA

2 tracce TRACCIA34%2%/ TRACCE-ONO

TRACCETRACCIA34%2%/

K(ZIT34%2%/7!6 -/.!52!,7!6 K(ZBITSOLOTIPO7!6FISSO le 4 tracce totali possono essere combinate

MTR

Impossibile

Impossibile

Impossibile

/+SOLOFILE7!6

Impossibile

OK

2ACCOGLIEVARINUMERIDIFILEELICON- Salva nelle 10 cartelle della TROLLACOME;02/*%#4= MODALITĂ&#x152;34%2%/

Selezionate se sovrascrivere la regSalva sempre quello iniziale istrazione (salvare) o fare una nuova ďź&#x2C6;impossibile sovrascrivereďź&#x2030; registrazione (salvare)

'" INMODALITĂ&#x152;34%2%/E#(DOVETECREAREUNFILESEPARATOSELACAPACITĂ&#x152;DIREGISTRAZIONESUPERA'"

TRACCETRACCIA34%2%/

KBPS 6"2K(Z

34%2%/7!6 Â&#x2122;ďź&#x161; 34%2%/-0          K(ZBIT  

4CH

Creazione del file durante la registrazione

Limite di capacitĂ  del file

Numero massimo di tracce in registrazione simultanea

Formato di registrazione

34%2%/7!6 K(ZBIT

MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; STEREO

Elenco specifiche principali in base alle modalitĂ 


STEREO

SD CARD FORMAT REMAIN

USB

STEREO

STEREO

FOLDER SELECT FOLDER SELECT

FILE FILE INFORMATION FILE RENAME FILE MP3 ENCODE NORMALIZE DIVIDE MOVE MARK LIST FILE DELETE FILE DELETE ALL FILE STEREO ENCODE FILE COPY

STEREO

MODE MODE

AUDIO IF STORAGE

4CH

STEREO

− −

STAMINA

STAMINA

STAMINA

STAMINA

STAMINA

STAMINA

MTR

MTR

MTR

MTR

MTR

MTR

4CH

4CH

4CH

4CH

4CH

STEREO

SYSTEM DATE/TIME BACK LIGHT LCD CONTRAST BATTERY TYPE FACTORY RESET

EFFECT EDIT IMPORT

REC MODE REC MODE

PLAY MODE PLAY MODE

TOOL TUNER METRONOME* A−B REPEAT SPEED

REC SETTING REC FORMAT AUTO REC PRE REC FILE NAME

4CH

− −

− −

4CH

4CH

4CH

4CH

4CH

STEREO

STEREO

STEREO

STEREO

STEREO

STEREO

MTR

MTR

MTR

MTR

STAMINA

STAMINA

STAMINA

STAMINA

− −

STAMINA

STAMINA

MTR

MTR

BOUNCE

BOUNCE

PUNCH IN/OUT PUNCH IN/OUT

PROJECT NEW PROJECT SELECT RENAME COPY DELETE

4CH

− STEREO

4CH

STEREO

− −

4CH

STEREO

…Potete usare queste impostazioni durante la registrazione e la riproduzione. "*" eccezione. …Non potete usare queste impostazioni durante la registrazione e la riproduzione.

INPUT SETTING LO CUT COMP/LIMIT MONITOR REC LEVEL AUTO MONO MIX MS STEREO MATRIX PHANTOM PLUG−IN POWER MTR

*

MTR

MTR

Elenco menu d’impostazioni disponibili in base alla modalità

138

STAMINA

STAMINA

STAMINA

Elenco menu d’impostazioni disponibili in base alla modalità


Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri

3UONOADALTOGAINDEL0EAVEY

Suono ad alto gain usando il canale rosso del Mesa Boogie $UAL2ECTIFIERMODALITĂ&#x152;6INTAGE

3UONOADALTOGAINDEL$IEZEL(ERBERTCANALE

#OMBINAZIONEDI&ENDER#OMBOAMPE)BANEZ43 

Combinazione di ampli stack Marshall e Boss SD-1

Combinazione di FuzzFace e ampli stack Marshall

PV DRIVE

RECT VNT

DZ DRIVE

TS+FDcmb

SD+MSstk

FZ+MSstk

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

1 â&#x2C6;&#x2019; 100

OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16

(3) BASS

(4) MIDDLE

(5) TREBLE

(6) LEVEL

(7) ZNR (ZOOM Noise Reduction)

139

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIBASSI

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(2) GAIN

2EGOLALASENSIBILITĂ&#x152;DELCIRCUITODINOISEREDUCTION sviluppato da ZOOM.

2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO02%!-0

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEGLIALTI

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIMEDI

2EGOLAILGAINDELPREAMPLIPROFONDITĂ&#x152;DELLADISTORsione).

0â&#x2C6;&#x2019;2

(1) CABINET

2EGOLALINTENSITĂ&#x152;DELSUONODELDIFFUSORECABINET

I 12 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.

Suono crunch del-ARSHALL

Suono crunch del Marshall 1962 Bluesbreaker

UK BLUES

Suono crunch del Mesa Boogie MK

3UONOCLEANDELL(IWATT#USTOM

HW CLEAN

BGcrunch

3UONOCLEANDEL6OX!#

VX CLEAN

MS #1959

3UONOCLEANDEL&ENDER4WIN2EVERBg

FD CLEAN

â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto per preampli per chitarra

â&#x2013;  Modulo PREAMP

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12 1 â&#x2C6;&#x2019; 100

(4) MIDDLE (5) TREBLE (6) LEVEL

2EGOLALASENSIBILITĂ&#x152;DELCIRCUITODINOISEREDUCTION sviluppato da ZOOM.

2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO02%!-0

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEGLIALTI

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIMEDI

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIBASSI

2EGOLAILSUONODELCORPODELLACHITARRAACUSTICA

2EGOLAILTONOCARATTERISTICODELLACORDADELLACHItarra acustica.

s)NOMIDEIPRODUTTORIEDEIPRODOTTICITATIQUISONOMARCHIOMARCHIREGISTRATIDIPROPRIETĂ&#x152;DEI rispettivi detentori. I nomi sono usati al solo scopo di illustrare caratteristiche sonore e non INDICANOAFFILIAZIONEALCUNACON://-#/20/2!4)/.

OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

(3) BASS

(7) ZNR (ZOOM Noise Reduction)

0 â&#x2C6;&#x2019; 10 -12 â&#x2C6;&#x2019; 12

(2) BODY

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto rende il suono della chitarra elettrica simile a quello di unâ&#x20AC;&#x2122;acustica.

(1) TOP

ACO SIM

Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri


Simula un Sansamp Bass Driver DI.

Suono originale ZOOM di preampli valvolare.

SANSAMP

TUBE PRE

â&#x2C6;&#x2019;12 _ 12

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

1 â&#x2C6;&#x2019; 100

OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16

(5) TREBLE

(6) BALANCE

(7) LEVEL

(8) ZNR (ZOOM Noise Reduction)

2EGOLALASENSIBILITĂ&#x152;DELCIRCUITODINOISEREDUCTION sviluppato da ZOOM.

Preampli dalle caratteristiche lineari.

1 â&#x2C6;&#x2019; 100 OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 16

(8) ZNR (ZOOM Noise Reduction)

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12

OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10

OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10

OFF, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10

(7) LEVEL

(6) TREBLE

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEGLIALTI 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SEGNALE PRIMA DELLINGRESOEDOPOAVERPASSATOILMODULO6ALORI piĂš alti danno maggior rapporto di segnale post modulo. 2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO02%!-0.

(4) BASS (5) MIDDLE

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIMEDI

(3) LOW CUT

(2) DE-ESSER

(1) COMP

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIBASSI

s)NOMIDEIPRODUTTORIEDEIPRODOTTICITATIQUISONOMARCHIOMARCHIREGISTRATIDIPROPRIETĂ&#x152;DEI rispettivi detentori. I nomi sono usati al solo scopo di illustrare caratteristiche sonore e non INDICANOAFFILIAZIONEALCUNACON://-#/20/2!4)/.

-12 _ 12

â&#x2C6;&#x2019;12 _ 12

(3) BASS

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(2) GAIN

(4) MIDDLE

2EGOLAILGAINDELPREAMPLIPROFONDITĂ&#x152;DELLADISTORsione).

0â&#x2C6;&#x2019;2

(1) CABINET

2EGOLALINTENSITĂ&#x152;DELSUONODELDIFFUSORECABINET

I 6 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.

Simula un Marshall Super Bass.

Preampli ottimizzato per voci. Preampli ottimizzato per la registrazione della chitarra acustica.

140

2EGOLALASENSIBILITĂ&#x152;DELCIRCUITODINOISEREDUCTION sviluppato da ZOOM.

2EGOLA IL LIVELLO DEL SEGNALE DOPO AVER PASSATO IL MODULO02%!-0.

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEGLIALTI

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIMEDI

2EGOLABOOSTCUTNELLAGAMMADEIBASSI

2EGOLALAFREQUENZADELFILTROPREPOSTOADATTENUARE il rumore delle basse frequenze, che è facilmente rilevato dal microfono.

2EGOLAILLIVELLOALQUALELESIBILANTISONOATTENUATE

2EGOLA IL PARAMETRO CHE MANTIENE IL LIVELLO ENTRO una certa gamma, attenuando i segnali dâ&#x20AC;&#x2122;alto livello e accentuando quelli di basso livello.

I 3 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.

FlatMPRE

3IMULAUN(ARTKE(!

HARTKE

SUP-Bass

VO MPRE

â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto per preampli per microfono

AG MPRE

3IMULAUN!MPEG364

Simula un Fender Bassman 100.

BASSMAN

SVT

â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto per preampli per basso

Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri


Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri

1 â&#x2C6;&#x2019; 10

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

(3) ATTACK

(4) LEVEL

1 â&#x2C6;&#x2019; 10

1 â&#x2C6;&#x2019; 10

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

(2) RATIO

(3) RELEASE

(4) LEVEL

141

Â&#x;

(1) THRESHOLD

LIMITER

1 â&#x2C6;&#x2019; 10

(2) RATIO 2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

2EGOLALAVELOCITĂ&#x152;DATTACCODELCOMPRESSORE

2EGOLAILRAPPORTODICOMPRESSIONEDELCOMPRESsore.

2EGOLAILLIVELLODELLASOGLIADELCOMPRESSORE

2EGOLA LA VELOCITĂ&#x152; ALLA QUALE IL LIMITER SI STACCA dopo che il segnale scende sotto il livello di soglia. 2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

2EGOLAILRAPPORTODICOMPRESISONEDELLIMITER

2EGOLAILLIVELLODELLASOGLIADELLIMITER

Limiter che attenua i segnali di alto livello che superano una certa soglia.

Â&#x;

Compressore che attenua i segnali di alto livello e accentua quelli di basso livello.

(1) THRSHOLD

RackComp

â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto compressore/limiter

â&#x2013;  Modulo EFX

2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

2EGOLALACARATTERISTICADIRISONANZADELLEFFETTO

2EGOLALASENSIBILITĂ&#x152;DELLEFFETTO

Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 "EFORE PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O !FTERDOPO ILMODULO02%!-0

2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

Seleziona il tipo di suono dellâ&#x20AC;&#x2122;effetto.

2EGOLAILLIVELLODIMODULAZIONE

Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 h"EFOREv PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O h!FTERvDOPO ILMODULO02%!-0

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

(3) WAVE

(4) LEVEL

2EF0

0 â&#x2C6;&#x2019; 100 Â&#x;

Consente di scegliere la forma della curva di MODULAZIONE)MPOSTAZIONIDISPONIBILI50DENTE DI SEGA ASCENDENTE $/7. DENTE DI SEGA DISCENDENTE E 42) TRIANGOLO  6ALORI MAGGIORI danno maggiore clipping ai picchi della curva, il che rafforza lâ&#x20AC;&#x2122;effetto. 2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

2EGOLAILLIVELLODIMODULAZIONE

2EGOLALAPROFONDITĂ&#x152;DIMODULAZIONE

Questo effetto varia periodicamente il volume.

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

34!'%

34!'%

).6%24

).6%24

2EF0

Â&#x;

Before, After

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto produce suono dal carattere pulsante.

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

-10 â&#x2C6;&#x2019; -1, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10

Before, After

%FFETTOAUTOWAHCHETRACCIALINTENSITĂ&#x152;DELSEGNALEININgresso.

50 â&#x2C6;&#x2019; 9, $/7. â&#x2C6;&#x2019; 9, 42) â&#x2C6;&#x2019; 9

(2) RATE

(1) DEPTH

TREMOLO

(4) LEVEL

(3) COLOR

(2) RATE

(1) POSITION

PHASER

(4) LEVEL

(3) RESONANC

(2) SENSE

(1) POSITION

AUTO WAH

â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto di modulazione

Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri


0 â&#x2C6;&#x2019; 100

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

(3) BALANCE

(4) LEVEL

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

2 â&#x2C6;&#x2019; 100

(3) CURVE

(4) LEVEL

Chorus ensemble con movimento tridimensionale.

1UESTEFFETTOMIXAUNACOMPONENTEATONALITĂ&#x152;SFASATAAL segnale originale, dando un suono corposo e risonante.

2EGOLAILRAPPORTODIMODULAZIONE

Â&#x;

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

0â&#x2C6;&#x2019; 100

(2) RATE

(3) TONE

(4) MIX

2EGOLAILLIVELLODELSUONOEFFETTOMIXATOALSUONO originale.

2EGOLAILTONO

2EGOLALAPROFONDITĂ&#x152;DELLAMODULAZIONE

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(1) DEPTH

I 2 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.

ENSEMBLE

CHORUS

2EGOLAILTEMPODICRESCITA

Â&#x;

(2) TIME 2EGOLAILCAMBIAMENTODIVOLUMEDATTACCODELLA curva. 2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 h"EFOREv PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O h!FTERvDOPO ILMODULO02%!-0

Before, After

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto ammorbidisce lâ&#x20AC;&#x2122;attacco di ogni nota, con un effetto simile allo stile del violino.

(1) POSITION

SLOW ATK

2EGOLALAFREQUENZADELLAMODULAZIONE

Â&#x;

(2) FREQ 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto. 2EGOLAILLIVELLODELSEGNALEDOPOAVERPASSATOIL MODULO%&8

Seleziona il punto di inserimento del modulo %&8 h"EFOREv PRIMA DEL MODULO 02%!-0 O h!FTERvDOPO ILMODULO02%!-0

Before, After

1UESTEFFETTOPRODUCEUNSUONOMETALLICOCICLICO2EGOLANDO &2%15%.#9SIHAUNCAMBIAMENTODRASTICODELSUONO

(1) POSITION

RING MOD

(4) BALANCE

(3) TONE

(2) RATE

(1) DEPTH

VIBE

(2) SHAPE

(3) RESONANC

(2) RATE

(1) DEPTH

STEP

(4) MANUAL

(3) RESONANC

(2) RATE

(1) DEPTH

FLANGER

2EGOLA LA GAMMA DI FREQUENZA IN CUI OPERA lâ&#x20AC;&#x2122;effetto.

2EGOLALECARATTERISTICHEDIRISONANZADELLEFFETTO

2EGOLAILRAPPORTODIMODULAZIONE

2EGOLALAPROFONDITĂ&#x152;DELLAMODULAZIONE

2EGOLALINVILUPPODELSUONOEFFETTO

2EGOLALECARATTERISTICHEDIRISONANZADELLEFFETTO 2EGOLALINVILUPPODELSUONOEFFETTO

2EGOLAILRAPPORTODIMODULAZIONE

2EGOLALAPROFONDITĂ&#x152;DELLAMODULAZIONE

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

2EF0

0 â&#x2C6;&#x2019; 100 Â&#x;

142

2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto. Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto varia il suono come un talking modulator.

2EGOLAILRAPPORTODIMODULAZIONE

2EGOLALAPROFONDITĂ&#x152;DELLAMODULAZIONE

Effetto vibrato automatico.

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

2EF0

Â&#x;

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

Effetto speciale che cambia il suono sulla base di una struttura a scale.

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

-10 â&#x2C6;&#x2019; 10

2EF0

0 â&#x2C6;&#x2019; 100 Â&#x;

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto produce un suono risonante e ondulatorio.

Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri


Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri

-10 â&#x2C6;&#x2019; -1, 1 â&#x2C6;&#x2019; 10

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(3) SENSE

(4) BALANCE

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

Â&#x;

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(2) TONE

(3) FINE

(4) BALANCE

143

-12 â&#x2C6;&#x2019; 12, 24 2EGOLAZIONEPRECISADELLOSPOSTAMENTODITONALitĂ  in cent (unitĂ  1/100 di semitono). 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto.

2EGOLAILTONO

2EGOLALAQUANTITĂ&#x152;DISPOSTAMENTODITONALITĂ&#x152; A intervalli di semitoni.

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto sposta la tonalitĂ , alzandola o abbassandola.

(1) SHIFT

PITCH

2EGOLALASENSIBILITĂ&#x152;DELLEFFETTO

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

(2) RESONANC

2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto.

2EGOLALACARATTERISTICADIRISONANZADELLEFFETTO

1 â&#x2C6;&#x2019; 10

2EGOLA LA GAMMA DI FREQUENZA IN CUI OPERA lâ&#x20AC;&#x2122;effetto.

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto varia il suono come un talking modulator.

(1) RANGE

CRY

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

(3) TONE

3IMULAUNDELAYANALOGICOCALDOCONLUNGOTEMPODIDELAYFINOAMILLISECONDI

3IMULA LECO A NASTRO CON LUNGO DELAY FINO A  MILlisecondi.

,UNGODELAYFINOAMILLISECONDI

2EGOLAILLIVELLODELSUONOEFFETTOMIXATOALSUONO originale.

2EGOLAILTONO

2EGOLALAQUANTITĂ&#x152;DIRIFLESSODELLEPARETI

2EGOLALADIMENSIONEDELLOSPAZIOSIMULATO

* ms = millisecondi.

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

(4) MIX

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(3) HIDAMP

2EF0

Â&#x;MS,*

(2) FEEDBACK

(1) TIME

2EGOLA LE CARATTERISTICHE DI SMORZAMENTO DEL SUONODELAYNELLAGAMMADELLEALTEFREQUENZE 2EGOLAILLIVELLODELSUONOEFFETTOMIXATOALSUONO originale.

2EGOLALAQUANTITĂ&#x152;DIFEEDBACK

2EGOLAILTEMPODIDELAY

I 3 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.

ANALOG

ECHO

DELAY

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

(4) MIX

1 â&#x2C6;&#x2019; 100

(2) REFLEX

Questâ&#x20AC;&#x2122;effetto dĂ  profonditĂ  spaziale al suono, riproducendo lâ&#x20AC;&#x2122;atmosfera di una stanza.

(1) SIZE

AIR

â&#x2014;? Tipi dâ&#x20AC;&#x2122;effetto delay/reverb

Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri


0 â&#x2C6;&#x2019; 10

0 â&#x2C6;&#x2019;100

(3)HIDAMP

(4) BALANCE

Effetto reverb che simula lâ&#x20AC;&#x2122;acustica di una stanza.

Effetto che simula un riverbero a molla.

Effetto che simula un grande spazio, come unâ&#x20AC;&#x2122;arena.

Effetto che simula lâ&#x20AC;&#x2122;acustica di una stanza piastrellata.

Effetto che simula un riverbero a molla chiaro e brillante.

ROOM

SPRING

ARENA

T ROOM

M SPRING

Â&#x;

1 â&#x2C6;&#x2019; 100

0 â&#x2C6;&#x2019; 10

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

(1) DECAY

(2) PRE DLY

(3)TONE

(4) MIX

2EGOLAILLIVELLODELSUONOEFFETTOMIXATOALSUONO originale.

2EGOLAILTONO

2EGOLA IL DELAY TRA SUONO ORIGINALE E AVVIO DEL suono con riverbero.

2EGOLALADURATADELRIVERBERO

I 6 effetti di cui sopra hanno gli stessi parametri.

Effetto reverb che simula lâ&#x20AC;&#x2122;acustica di una sala da concerti.

2EGOLA LE CARATTERISTICHE DI SMORZAMENTO DEL SUONODELAYNELLAGAMMADELLEALTEFREQUENZE 2EGOLA IL BILANCIAMENTO TRA SUONO ORIGINALE E suono effetto.

2EGOLALAQUANTITĂ&#x152;DIFEEDBACK

2EGOLAILTEMPODIDELAY

HALL

* ms = millisecondi.

0 â&#x2C6;&#x2019; 100

2EF0

Â&#x;MS,*

2EVERSEDELAYCONLUNGOTEMPODIDELAYFINOAMILlisecondi.

(2) FEEDBACK

(1) TIME

RvsDelay

Â&#x2122;

Â&#x2122;

Â&#x2122;

Quarta X

1UARTAX

s,AGAMMADINOTESELEZIONABILIDIPENDEDALPARAMETRO s !LCUNE COMBINAZIONI DI TEMPO E SIMBOLI DI NOTA POSSONO DAR luogo a valori che superano la gamma parametro. In tal caso, il valore sarĂ  impostato automaticamente su 1/2. Se ancora eccede la gamma, il valore sarĂ  impostato su 1/4.

Quarta X

Quarta puntata

Sedicesima puntata Ottava

Quarta

4ERZINADI quarta

4ERZINADI metĂ  Ottava puntata

NOTE:





Sedicesima

4RENTADUESIMA

I parametri col simbolo < POSSONOESSERESELEZIONATIAINTERVALLI di nota, usando il tempo del metronomo come riferimento. Durata delle note.

[Tabella]

144

Tipi di effetto in modalitĂ  MTR e parametri


Elenco patch di H4n

145

Chitarra

Categoria

HW CLEAN VX CLEAN ACO SIM FD CLEAN FD CLEAN OFF

UK BLUES TS+FDcmb BGcrunch PV DRIVE RECT VNT PV DRIVE MS #1959 FZ+MSstk SD+MSstk SD+MSstk

'RANDESUONOANNI@ DALTAGLIOSTILEFUNKY 3UONOADATTOPERASSOLO DALDELAYDEFINITO CONIMPOSTAZIONEDELTEMPODICA"0- 3UONO-ERSEYESEMPLIFICATODAI"EATLESCON6OX!#4"8 Simulazione di chitarra acustica ideale per la pennata. 3UONOCOMPRESSONATURALE DIVERSODAICOMPRESSORISTOMPBOXCONVENZIONALI 4REMOLOCHEDOLCEMENTEACCENTUATUTTO DALLENOTEPIENEAIPIáDELICATIARPEGGI 6IBRATOCHEDÌCORPOSITÌAGLIEFFETTIEALLESECUZIONEDIUNABAND Suono unisono distorto, che aggiunge una componente di un’ottava più bassa. Suono crunch di Marshall Bluesbreaker che traccia il tocco con decisione. Simula un versatile Mesa Boogie Mk III per accompagnamento o lead. Suono crunch con una componente leggera e ariosa. 3OLIDOBACKBONEPERPARTILEAD"LUESE2OCKgN2OLL Suono overdrive col giusto chorus per Fusion e Crossover. 3UONOADALTOGAINDI0EAVEYPERACCORDIPOTENTI RIFFVELOCIOASSOLITECNICI 3IMULAUN-ESA"OOGIE2ECTIFIERDALLESONORITÌADALTOGAIN 3UONODELAYPERSUONAREDITUTTODALLAMELODIAAGLIASSOLI 3UONOMODELLATOSUUN-ARSHALL3UPER,EAD 3UONOFUZZPARTICOLARE CONCOMBINAZIONEDI&5::&!#% -ARSHALL Suono drive di Mesa Boogie Mk III che unisce ariosità e un tocco tempestoso. .OTOSUONOJETCHERENDEPIáESPRESSIVIGLIACCORDI 0ESANTESUONOWAHCHEUNISCEDISTORSIONEEAUTOWAH ADATTOAESECUZIONILEAD

Clean Lead

Vox Clean

Light AcoSim

Clean Comp

CuttingPhase

Smooth Trem

Deep Vibe

Octave Down

MS Crunch

Full Crunch

Air Crunch

Blues Tone

Crossover

Peavey Lead

Diezel Riff

Rectify Lead

Melody Line

Classic MS

Fuzz Box

Air Lead

Jet Flanger

Wah Lead



04



06





09

10

11

12



14



16





19

20

21

22



24

Pesante suono riff che simula un DIEZEL Herbert.

BGcrunch

DZ DRIVE

BGcrunch

UK BLUES

TS+FDcmb

OFF

FD CLEAN

Suono chorus clean e versatile, adatto ad arpeggio o melodie.

FunkyCutting

02

Phaser con vaste applicazioni per vari stili.

OFF

Suono clean di base ottimizzato per la registrazione.

Natural Cho

modulo PREAMP FD CLEAN

Fender Clean

Descrizione

00

Nome Patch

01

N.

Le patch effetto di questa sezione possono essere usate in modalità 4 tracce a in funzione interfaccia audio. (Frequenza di campionamento pari a 44.1kHz )

Elenco patch di H4n

AUTO WAH

FLANGER

AIR

SPRING

ROOM

DELAY

RackComp

OFF

OFF

ENSEMBLE

ROOM

AIR

RackComp

RackComp

PITCH

VIBE

TREMOLO

PHASER

RackComp

HALL

LIMITER

DELAY

AUTO WAH

ENSEMBLE

modulo EFX OFF


SVT SuperBass SANSAMP

Studio Pre Pick Bass Chorus Bass Slap Comp Flange Bass StandardComp Studio Comp Chorus Vocal

Flange Vocal Light Vocal Spring Arena Doubling Lead Vocal Analog Echo

Reverse Trip AG Reverb AG Arpeggio AG Ensemble AG Lead EMPTY

  29

       

  40 41 42  44

 46   49

VO MPRE AG MPRE AG MPRE AG MPRE AG MPRE

3UONOTRIPPYCONREVERSEDELAY

#OMBINAZIONEDIPREAMP DELAYOTTIMIZZATAPERREGISTRAZIONEMICROFONICADICHITARRAACUSTICA (lead).

Combinazione di preamp+ensemble ottimizzata per registrazione microfonica di chitarra acustica (arpeggio).

Combinazione di preamp+chorus ottimizzata per registrazione microfonica di chitarra acustica (arpeggio).

Combinazione di preamp+reverb ottimizzata per registrazione microfonica di chitarra acustica.

VO MICPRE FlatMPRE VO MPRE VO MPRE VO MPRE VO MPRE VO MPRE

RvsDelay ARENA CHORUS ENSEMBLE DELAY

FLANGER ROOM SPRING ARENA DELAY DELAY ANALOG

FLANGER RackComp RackComp CHORUS

TUBE PRE FlatMPRE VO MICPRE VO MICPRE

Suono basso flanger, adatto a musica Fusion. Compressore standard ottimizzato per la registrazione. Suono compressore adatto alla registrazione di voci. Profondo suono chorus per assolo di voci. Suono flanger per voci pop music rilassante. Suono effetto per voci brillanti e articolate. Suono effetto con sapiente uso del riverbero a molla. Profondo suono reverb, come se si cantasse in unâ&#x20AC;&#x2122;arena. Effetto doubling convenzionale. %FFETTODELAYADATTOALLEPARTIVOCALIPRINCIPALI 3UONOCONECOVOCALEDAEFFETTODELAYANALOGICO

OFF OFF ENSEMBLE RackComp

TUBE PRE HARTKE BASSMAN SVT

OFF OFF OFF

OFF

OFF

Modulo EFX

Suono preampli valvolare diretto, molto versatile. 3UONO(!24+%(!OTTIMIZZATOPERLAPENNATA Suono con elemento chorus, adatto a melodie. 3UONOCOMPRESSOREPERAMPIAGAMMADISTILI COMESLAPCHOPPER PENNATAEFINGERPLAYING

SVT SUP-Bass SANSAMP

BASSMAN

3UONOSTANDARDPERBASSOISPIRATOA&%.$%2"!33-!.

Bassman 3UONOPERBASSO2OCKMODELLATOSUUN!-0%'364 3UONODRIVEMODELLATOSUUN-!23(!,,3UPER"ASS 3IMULAILSUONODEL3!.3!-0"!33$2)6%2$)

HARTKE

3UONODENSOMODELLATOSUUN(!24+%(!

Hartke



Modulo PREAMP

26

Descrizione

Nome Patch

N.

146

* I nomi dei produttori e dei prodotti citati qui sono marchi o marchi registrati di proprietĂ  dei rispettivi detentori. I nomi sono usati al solo scopo di illustrare caratteristiche sonore e non indiCANOAFFILIAZIONEALCUNACON://-#/20/2!4)/.0RODOTTIENOMIDIARTISTISIINTENDONOALMEROSCOPODIILLUSTRARECARATTERISTICHEDELSUONOUSATECOMERIFERIMEWNTONELLOSVILUPPODEL prodotto.

 

Mic

Basso

Categoria

Elenco patch di H4n


Specifiche tecniche di H4n

147

4

Ore/Minuti/Secondi/Millisecondi Punch-in/out, Bounce, A-B repeat 2

Funzione Locate

Altre funzioni

Moduli

60 #HROMATIC 'UITAR "ASS /PEN!$%' $!$'!$     NONACCENTUATO  "0-

Patch

Accordature

Fonti sonore metronomo

Battuta variabile

4EMPO

CARD3$-"n'" CARD3$(#'"n'"

Supporto regis.

2ECORD0LAY

&ORMATO7!6

24 bit

&REQUENZACAMPIONAMENTOK(Z

Quantizzazione 16/24 bit

BITÂ&#x2122;SOVRACAMPIONAMENTI

24 bit

BITÂ&#x2122;SOVRACAMPIONAMENTI



4IPI

-ODALITĂ&#x152;34%2%/#(,/#54 #/-0,)-)4%2 -ODALITĂ&#x152;-42MODULO02%!-0 %&8

1000/card

0ROJECTS

.UMERO MAX DI REG'" istrazioni a dim. intera

conversione D/A

4IPODATI

4

2

ModalitĂ  -42

* i tempi di registrazione sono approssimazioni. I tempi effettivi possono variare in base alle condizioni di registrazione.

conversione A/D

Metronomo

Effetti

2ECORDER

2

.UMERO DI TRACCE IN riproduzione simultanea

4

ModalitĂ  4CH

'" ďź&#x2C6;SDHC ďź&#x2030; #IRCAMINUTI CONVERTITOINTRACCIA7!6K(ZBITSTEREO 4EMPO DI REGISTRAZI- #IRCAORE CONVERTITOINTRACCIA-0K(ZKBPS one stereo)

2

.UMERODITRACCEINREGistrazione simultanea

-ODALITĂ&#x152;34%2%/

Specifiche tecniche di H4n

M7Ί

Diffusore Mono

ORE-ODALITĂ&#x152;34!-).!

G

7 Â&#x2122;$ Â&#x2122;( MM

6 ore (generalmente)

53"/PERATIVITĂ&#x152;(IGH3PEED-ASS3TORAGE#LASS

operativitĂ  Audio Interface ,EFUNZIONI53"POSSONOESSEREATTIVATEDA53"BUS $#6!!#DAADATTATORE!#://-!$ ďź&#x2030;, "ATTERIE)%#2TIPO!! X

6 6 /&&

M7 M7CARICOENTRO Ί)

, ) . %  ,).% 0(/.% 0(/.%

Impedenza di carico in uscita 10 kΊ o piĂš Livello uscita nominale â&#x2C6;&#x2019;10 dBm

-INIJACKSTEREO Impedenza ingressoâ&#x20AC;&#x192; 2 kΊ Livello ingressoâ&#x20AC;&#x192;Â&#x;D"M?Â&#x;D"M

Mic stereo incorporato %84-)#

Microfono a condensazione unidirezionale 'AIN D"? D"

).054;=;=

LCD (retroilluminato)

&REQUENZACAMPIONAMENTOK(Z

8,2INGRESSOBILANCIATO JACKSTANDARDCOMBOINGRESSO non bilanciato) Impedenza ingresso (con ingresso bilanciato) 1 kΊ bilanciato, pin 2 caldo CONINGRESSONONBILANCIATO KΊ non bilanciato Livello ingresso (con ingresso bilanciato)) â&#x2C6;&#x2019;10 dBm _ â&#x2C6;&#x2019;42 dBm CONINGRESSONONBILANCIATO D"M?Â&#x;D"M

XPUNTI

0LAYBACK

"ITRATE           KBPS 6"2 Frequenza campionamento 44.1 kHz "IT RATE              KBPS 6"2

D"M6RMS 0ROGETTOESPECIFICHESOGGETTEACAMBIAMENTOSENZAOBBLIGO di preavviso.

Peso

Dimensioni

4EMPODI registrazione in continuo

Alimentazione

53"

Alimentazione Phantom

5SCITE

Ingressi

$ISPLAY

4IPODATI

2ECORDING

&ORMATO-0


• Verificate che il pulsante [REC] e quello della traccia obiettivo di registrazione siano accesi in rosso.

◆ Non si riesce a registrare su una traccia

• Controllate le impostazioni della fonte in ingresso (➝P.047). • Controllate le impostazioni di INPUT [1], INPUT [2], e [MIC]. (➝P.047). • Verificate che l’impostazione del livello di registrazione sia adatta. (➝P.047). • Se si usano i jack INPUT [1]/INPUT [2] provate ad alzare il livello in uscita dello strumento collegato. • Quando la funzione monitor (➝P.071) è spenta, il segnale in ingresso può essere monitorato solo se la traccia è in standby di registrazione o se il registratore è in standby di registrazione.

◆ Nessun suono dallo strumento collegato, o suono molto debole

• Quando la riproduzione è effettuata con una traccia in standby di registrazione, viene creato un file temporaneo su H4n. Se la capacità residua della card SD è bassa, il file temporaneo potrebbe utilizzare tutto lo spazio rimanente, provocando l’arresto della riproduzione. In tal caso, annullate la condizione di standby di registrazione della traccia.

◆ Il registratore si ferma durante la riproduzione

• Verificate i collegamenti al sistema monitor, e il volume del sistema. • Verificate che l’impostazione del livello di volume delle tracce 1-4 sia corretta.

◆ Nessun suono, o suono molto debole

Problemi di registrazione/riproduzione

148

• Verificate che il sistema operativo del PC corrisponda ai requisiti elencati a p.035. • Perché H4n sia riconosciuto dal computer, bisogna prima selezionare la modalità USB su H4n (➝P.033).

◆ L'unità non è riconosciuta quando è collegata a un computer tramite USB

• Verificate che il jack al quale è collegato lo strumento sia selezionato come fonte in ingresso.

◆ Non si può usare l'accordatore

• Verificate che la sezione effetti sia attiva. La sezione effetti è spenta per default in modalità Stereo e 4CH.

◆ Non si possono usare gli effetti

Altri problemi

• Verificate che il livello delle tracce 1 − 4 non sia totalmente abbassato. • Verificate che vi sia spazio sufficiente sulla card SD.

◆ Non si può eseguire la funzione Bounce

• Se un project è protetto, la registrazione non è possibile. Usate un altro project oppure eliminate la protezione (➝P.125). • Verificate che la card SD sia inserita nello slot. • Verificate se la funzione Hold è attiva (➝P.020). • Se appare il messaggio: "Card Protected" sul display, la card SD è protetta. Spostate l’interruttore di protezione sulla posizione di non-protezione.

Se si presentano difficoltà nell’operare con H4n, verificate prima i punti seguenti.

In caso di problemi con l’unità

In caso di problemi con l’unità


Indice dei nomi

[E] [EFFECT] uP81â&#x2C6;&#x2019; %$)4uP84 %$)4(%&8) uP86 %$)4(,%6%,) uP87 %$)4(02%!-0) uP85 %$)4(2%.!-%) uP87 %$)4(34/2%) uP88 Effetti uP81 )-0/24uP89

[B]

Batteria/alimentazione-impostazioni uP17 "!44%29490%uP128 Bit rate uP51 "/5.#%uP123

149

#OPYRIGHTuP7 #!.#%, OPERATIVITĂ&#x152;uP25

[C]

[A]

AB repeat uP97 !5$)/)&)NTERFACCIAAUDIO USOCOMEuP33 !54/05.#()./54uP61 !54/2%#uP65 !54/2%#34/0uP66

[D]

#!2)"45.%2uP77 #(2/-!4)#45.%2uP75 #/-0,)-)4uP69 Connessioni uP29

$!4%4)-%uP28 $!7 SOFTWAREuP34 Diffusore incorporato uP36 $)6)$%uP116 ;$)!,= USOCOMEuP25 [DISPLAY] $)30,!9"!#+,)'(4uP126 $)30,!9#/.42!34uP127

Dettagli uP37¡39 ModalitĂ  e schermata principale uP41 ModalitĂ  -selezione uP37¡38 0LAYBACK OPERATIVITĂ&#x152;uP94 2ECORDING OPERATIVITĂ&#x152;uP53

[MODALITAâ&#x20AC;&#x2122; 4CH]

Indice dei nomi

)-0/24%&&%#4uP89 ).054;-)#=;=;= OPERATIVITĂ&#x152;PULSANTIuP23

[I]

HOLD -interruttore uP20

[H]

&!#4/292%3%4uP130 [FILE] FILE (#/09) uP108 &),%$%,%4%uP106 &),%$%,%4%!,,uP107 &),%).&/2-!4)/.uP105 &),%-0%.#/$%uP111 &),%.!-%uP52 &),%./2-!,):%uP112 &),%2%.!-%uP109 &),%3%,%#4uP104 &),%34%2%/%.#/$%uP113 &),%42!#+-%.5uP59 &/,$%23%,%#4uP103 &/2-!4uP132 &ORMATOFILE7!6uP51

[F]

Patch -Elenco uP145


-!2+uP96 -!2+,)34uP115 [MENU] -!).-%.5uP43 ;-%.5= OPERATIVITĂ&#x152;PULSANTEuP25 -%42/./-%uP79 Microfoni incorporati uP30 -)8%2uP100 -IXINGuP59

[M]

,%6%,%&&%#4uP87 ,%6%,42!#+-%.5uP59 ,/#54uP68

[L]

[KARAOKE] â&#x20AC;&#x192;Preparatvi uP91 â&#x20AC;&#x192;2EGISTRAREuP93 â&#x20AC;&#x192;)MPOSTAZIONE42!#+-%.5uP59 Impostazioni uP29

[K]

).05445.%2uP78

Off-mic -registrazione uP31 On-mic -registrazione uP31

[O]

.%702/*%#4uP118 ./2-!,):%uP112

[N]

-ODALITĂ&#x152;DIREGISTRAZIONE!LWAYS.EWuP58 -ODALITĂ&#x152;DIREGISTRAZIONE/VERWRITEuP57 MODE uP37â&#x2C6;&#x2019;44 -ODULO%&8%&&%#4uP86 -/.)4/2uP71 -/./-)8uP72 -/6%uP117 -0%.#/$%uP111 -0 FORMATOFILEuP51 -334%2%/-!42)8uP73 [MTR MODE] -ODALITĂ&#x152;DIREGISTRAZIONE!WAYSNEWuP58 ModalitĂ  e schermata principale uP42 Selezione modalitĂ  uP38 -ODALITĂ&#x152;DIREGISTRAZIONE/VERWRITEuP57 OperativitĂ  di riproduzione uP101 OperativitĂ  di registrazione uP55 42!#+-%.5uP59 0!4#(%$)4%&&%#4uP84 Patch-elenco uP145 0!.42!#+-%.5uP59 Phantom -alimentazione uP32 0,!9-/$%uP95 Plug-in -alimentazione uP31 0/7%2 INTERRUTTOREuP19 0OWER/NAND/FFuP19 02%!-0%&&%#4uP85 02%2%#uP67 [PROJECT] "/5.#%uP123 #/09uP122 $%,%4%uP120 .%702/*%#4uP118 2%.!-%uP121 02/4%#4uP125 3%,%#4uP119 05.#()./54(Auto) uP61 05.#()./54MANUALE uP63 uP63

[P]

OperativitĂ  pulsanti di localizzazione uP21

150

Indice dei nomi


Indice dei nomi

151

Sicurezza - precauzioni dâ&#x20AC;&#x2122;uso uP6 [SD CARD] Interfaccia audio - uso come uP33 card H2, H4, SD - uso come uP134 Controllare capacitĂ  residua della card SDuP131 SD card reader, - uso come uP35 3OFTWAREVERSIONAGGIORNAMENTIuP133 SPEED uP99

[S]

2%#&/2-!4uP51 2%#,%6%,!54/uP70 2%#,%6%, OPERATIVITĂ&#x152;uP24 ;2%#=OPERATIVITĂ&#x152;PULSANTEuP21 2EGISTRAREMODALITĂ&#x152;STEREOSTAMINA uP49 2EGISTRAREMODALITĂ&#x152;#( uP53 2EGISTRAREMODALITĂ&#x152;-42 uP55 2EGISTRARE SELEZIONETRACCEuP47 2%-!).uP131 2EMOTECONTROLOPZIONALE uP16¡45 2%.!-%%&&%#4uP87 2%.!-%&),%uP109 2%.!-%02/*%#4uP121

[R]

Indice dei nomi

4IPIDEFFETTOEPARAMETRIuP139 42!#+-%.5uP59 42!#+;=;=;=;=OPERATIVITĂ&#x152;PULSANTIuP22 [TUNER] #!2)"uP77 #(2/-!4)#uP75 '5)4!2, /0%.', $!'$!'uP76 â&#x20AC;&#x192;).054uP78

[T]

[STAMINA MODE] Dettagli uP37,39 Modalità e schermata principale uP40 Impostazione modalità uP17¡38 Operatività di riproduzione uP94 Operatività di registrazione uP49 34%2%/%.#/$%uP113 [STEREO MODE] Dettagli uP37¡39 Modalità e schermata principale uP40 Impostazione modalità uP38 Operatività di riproduzione uP94 Operatività di registrazione uP49 34%2%/,).+uP60 34/2!'%uP35¡133 34/2%%&&%#4uP88

â&#x20AC;&#x192;45.%2 TIPIuP78

6/,5-% OPERATIVITĂ&#x152;uP24 7RITE PROTECTuP125

[V]

[USB - connessione] H4n usato come lettore di card SD uP35 H4n usato come interfaccia audio uP33 !LIMENTAZIONE53"BUSuP35

[U]


radio. Non esiste garanzia che non si verifichino interferenze in una specifica installazione. Se questo apparecchio dovesse causare interferenza dannosa alla ricezione radio o televisiva, il che può essere individuato accendendo/spegnendo lâ&#x20AC;&#x2122;apparecchiatura, lâ&#x20AC;&#x2122;utente è invitato ad eliminare le interferenze stesse adottando una delle misure seguenti:

una protezione ragionevole contro le interferenze dannose quando lâ&#x20AC;&#x2122;apparecchiatura è messa in funzione in ambito residenziale. Questa

apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed usata secondo quanto esposto nel manuale

152

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nelle Nazioni Europee con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sullâ&#x20AC;&#x2122;imballaggio indica che il prodotto non può essere gestito come rifiuto domestico. Deve invece essere conferito presso il centro preposto al riciclo del materiale elettrico ed elettronico. Assicurandovi di smaltire correttamente questo prodotto, aiuterete ad evitare eventuali future conseguenze negative per lâ&#x20AC;&#x2122;ambiente e per la salute umana, causate dalla gestione inadeguata dei rifiuti. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piĂš dettagliate sul riciclo del prodotto, contattate i locali uffici preposti, o i l n e g o z i o i n c u i a v e t e a c q u i s t a t o i l p r o d o t t o .

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nelle Nazioni Europee con sistemi di raccolta differenziata)

s2IORIENTAREORIPOSIZIONARELANTENNARICEVENTE s!UMENTARELADISTANZATRAAPPARECCHIATURAERICEVITORE s#OLLEGARELAPPARECCHIATURAAUNIMPIANTOCONUNCIRCUITODIVERSODAQUELLOCUIĂ&#x2019;COLLEGATOILRICEVITORE s#ONSULTAREILNEGOZIANTEOUNTECNICOSPECIALIZZATORADIO46PERAIUTO

di istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni

to dei limiti previsti per un dispositivo digitale di classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati pensati per fornire

Avviso FCC (per gli U.S.A.)

Questa apparecchiatura è stata testata e trovata in regola con il rispet-


! !"#$%&'(&!)*+*,&(&-#$Chiyoda-ku, Tokyo 101-00.2, Japan Web Site: http://www.zoom.co.jp

(N  


ZOOM H4n