Issuu on Google+


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 1

“La musica parla ai nostri cuori, al nostro spirito, al fulcro e alla radice stessa della nostra anima.” “Music communicates to our hearts, our spirit and to the very center and roots of our soul.” “La musique parle à nos cœurs, à notre esprit, à nos racines et au plus profond de notre âme.” “La música toca nuestro corazón, nuestro espíritu, el centro y raíz del alma.”

Gli strumenti a fiato Alysée nascono dall’esperienza e dalla tradizione di una delle più grandi famiglie di liutai e musicisti: i Monzino. Una famiglia che ha saputo distinguersi nei due secoli e mezzo di attività per competenza, qualità e innovazione. Antonio Monzino iniziò la sua attività intorno al 1750 affermandosi come artigiano liutaio di notevole livello: costruiva strumenti musicali ottenendo fra i musicisti del tempo un grande consenso, testimoniato dai numerosi strumenti di sua produzione conservati ancora oggi nelle più importanti collezioni private e museali di tutto il mondo. I suoi discendenti fondarono la Società Orchestrale del Teatro alla Scala di Milano e il Circolo dei Mandolinisti. Quest’ultimo, dal 1888, vide come presidente onorario il grande Giuseppe Verdi. Numerosi riconoscimenti da autorità italiane e internazionali, sia in campo musicale che istituzionale, si alternarono agli sconvolgimenti dovuti alle due guerre mondiali. Ma, grazie alla perseveranza e al talento della famiglia, l’attività della Monzino è cresciuta fino ad oggi collezionando grandi successi. Dopo numerose iniziative, nel 1987, il Gruppo Monzino fonda la società Mogar, oggi leader nel marketing e nella distribuzione di strumenti musicali di marchi prestigiosi. Ed è proprio dal know-how della famiglia Mogar-Monzino che, nel 2007, nasce la linea di strumenti a fiato Alysée, pensati e realizzati per soddisfare le esigenze di studio e sperimentazione di ogni musicista con un ottimo livello di qualità. Ad oggi l’opera del Gruppo Monzino è nota e ricercata in tutto il mondo grazie alla costante validità ed eccellenza dei suoi strumenti musicali.

Alysée wind and brass instruments were created from the experience and tradition of one of the greatest families of luthiers and musicians: the Monzino’s. A family who succeeded in distinguishing itself during two centuries and a half of activity for their craftsmanship, quality and innovation. Antonio Monzino began his activity in 1750 as a class A luthier : he crafted musical instruments gaining from the very beginning a great appreciation amongst musicians, as it is proved by many of his instruments being still part of the most important private collections and museums worldwide. His descendants founded the Società Orchestrale del Teatro alla Scala in Milan and the Circolo dei Mandolinisti, whose President, starting from 1888, was Giuseppe Verdi. Also during the dramatic years of the two world wars, many awards were bestowed upon them by Italian and international authorities, both in musical and institutional fields. And, thanks to the perseverance and talent of the family, the Monzino’s business has consistently and successfully grown till today. After several activities, in 1987 the Monzino’s Group founded the Mogar Company, today a true leader in marketing and distribution of prestigious musical brands. It is thanks to the know-how of the Mogar-Monzino family that in 2007 the Alysée wind and brass instruments line was born: instruments which are designed and manufactured to satisfy the study and creative needs of every musician always delivering a very high quality level. Nowadays the work of the Monzino’s Group is well-known and sought-after all over the world thanks to the constant quality and excellence of their musical instruments.

Les instruments à vent Alysée ont été créés grâce à l’expérience et la tradition de l’une des plus grandes familles italiennes de luthiers et de musiciens: les Monzino. Une famille qui a réussi à se distinguer durant deux siècles et demi d’activité par l’innovation et la qualité de sa facture instrumentale. Antonio Monzino débuta ses activités en 1750 comme luthier, avec la volonté de réaliser des instruments de musique haute qualité, et en effet ses premières productions reçurent immédiatement un excellent accueil parmi les musiciens, succès encore visible de nos jours car beaucoup de ses instruments font partie de très importantes collections privées et sont exposés dans plusieurs musées du monde. Ses descendants fondèrent la Società Orchestrale del Teatro alla Scala de Milan et le Circolo dei Mandolinisti, dont le Président, à partie de 1888, fut Giuseppe Verdi. Tout au long du 20e siècle, et malgré les années dramatiques des deux guerres mondiales, la réputation de la famille Monzino continua de se renforcer, au niveau national et international, tant dans le domaine musical qu’institutionnel. Et grâce à la persévérance et au talent de la famille, l’activité des Monzino a continuellement progressé avec succès jusqu’à nos jours. Après avoir évolué dans différentes sphères, le groupe Monzino fonda en 1987 la société Mogar, aujourd’hui leader dans le marketing et la distribution de marques d’instruments de musique prestigieuses. C’est grâce au savoir-faire de la famille Mogar-Monzino qu’en 2007 la ligne d’instruments à vent Alysée est née: des instruments conçus et fabriqués pour servir à la fois l’étude et satisfaire les besoins créatifs de chaque musicien, en délivrant toujours un niveau de qualité très élevé. Aujourd’hui le travail du groupe Monzino est reconnu et très apprécié dans le monde entier, ceci grâce à une qualité constante et à l’excellence de leurs instruments de musique.

Los instrumentos musicales de viento Alysée nacen de la experiencia y tradición de una de las más grandes familias de luthiers y músicos: los Monzino. Una familia que siempre ha sabido distinguirse por su capacidad, calidad e innovación, en los dos siglos y medio de su actividad. Antonio Monzino empezó su actividad aproximadamente en el año 1750, afirmándose como luthier de nivel notable: construía instrumentos musicales, teniendo éxito entre los músicos de aquella época, como demuestra el número de instrumentos que él hizo, aún conservados en las más importantes colecciones privadas y en los museos. Su descendencia fundó la Società Orchestrale del Teatro alla Scala di Milano y también el Circolo dei Mandolinisti. Ese círculo, desde 1888, tuvo como Presidente al gran Giuseppe Verdi. Muchos reconocimientos de las autoridades italianas e internacionales, tanto en el ámbito musical como en el ámbito institucional, se alternaron con los eventos de las dos guerras mundiales. Pero, gracias a la perseverancia y talento de la familia, las actividades de Monzino siguieron creciendo hasta hoy, con mucho éxito. Después de muchas iniciativas, en 1987, el Grupo Monzino fundó la compañía Mogar, ahora líder en el marketing y distribución de instrumentos musicales de marcas prestigiosas. Precisamente, consecuencia de este “know-how” de la familia Mogar-Monzino, en 2007, nace la línea de instrumentos musicales de viento Alysée, que están pensados y construidos para satisfacer las exigencias de estudio y experimentación del músico de calidad. Las obras del Grupo Monzino están hoy conocidas y estimadas en todo el mundo, gracias a la validez y excelencia de sus instrumentos musicales.

1


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 2

rock INside 2


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 3

i n o f o x a S

“Impara tutto sulla musica e sul tuo strumento, poi dimentica tutto sia sulla musica che sullo strumento e suona come ti detta il tuo animo.” “Master your instrument, master music, and then forget all that crap and just play.” “Apprends tout sur la musique et sur l’instrument, ensuite oublies tout sur la musique et sur l’instrument et joue en écoutant ton âme.” “Conoce todo sobre la música y tu instrumento, después olvida todo tanto sobre la música como sobre el instrumento y toca como el corazón te dicte.”

Saxofoni / Saxophones / Saxophones / Saxofones Una gamma completa di saxofoni per soddisfare tutte le esigenze. Grande suono ed equilibrio timbrico con soluzioni tecniche innovative e di assoluto prestigio. A complete range of saxophones to satisfy all needs. A great sound and a high level balanced tone with innovative and prestigious technical solutions. Une ligne complète de saxophones pour toutes les tendances musicales. Une extraordinaire sonorité et un bel équilibre dans le timbre. Ajouts techniques haut de gamme. Una gama completa de saxos para todas las necesidades. Una entonación realmente excepcional y un timbre equilibrado con soluciones técnicas muy prestigiosas. 3


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 4

Sax Soprano S-818L Ottima intonazione ed uguaglianza timbrica, qualità assolutamente importanti soprattutto nel sax soprano. Viti di regolazione sulla tastiera sinistra e sulle altezze delle chiavi mano destra.  Campana incisa  chiavi laccate  chiave del Fa# acuto  due chiver intercambiabili (diritto e curvo)  viti di regolazione  bocchino  astuccio “Light” Soprano Sax S-818L Outstanding intonation and tonal balance, a really important characteristic, especially in the soprano sax. Adjusting screws of the left hand keys and of the height of the right hand keys.  Lacquered - engraved  lacquered keys  High F#  two necks: one straightr and 1 curved  adjusting screws  mouthpiece  “Light” case Sax Soprano S-818L Une extraordinaire sonorité et un bel équilibre dans le timbre, caractéristique très importante, particulièrement pour les saxophones soprano.Vis de levée sur les clés de la main gauche et sur les clés de la main droite.  Pavillon gravé  clés vernies  Fa# aigu  livré avec deux bocaux (1 droit et 1 courbe)  vis de réglage  bec  étui “Light” Sax Soprano S-818L Una entonación realmente excepcional y un timbre equilibrado, características realmente importantes, sobre todo en el saxo soprano. Ajuste de los tornillos de las llaves de mano izquierda y de la altura de las llaves de mano derecha.  Campana grabada  llaves lacadas  llave de Fa # alta  dos cuellos (recto y curvo)  tornillos de ajuste  boquilla  estuche “Light”

SOPRANO S-818L SOPRANO CURVO S-818L-III Sax Soprano Curvo S-818L-III Eccellente intonazione ed ottimo equilibrio sonoro. Per una migliore stabilità, le chiavi del Do e del Si sono dotate di un supporto intermedio.  Campana incisa  chiavi laccate  chiave del Fa# acuto  viti di regolazione  bocchino  astuccio “Light” Curved Soprano Sax S-818L-III Outstanding intonation and tonal balance. To give better stability, C and B keys have an intermediate support.  Lacquered - engraved  lacquered keys  High F#  adjusting screws  mouthpiece  “Light” case Sax Soprano Courbe S-818L-III Un timbre exceptionnel lié à un excellent équilibre sonore. Pour une meilleure stabilité, les clés de Do et Si sont dotées d’un support intermédiaire.  Pavillon gravé  clés vernies  Fa# aigu  vis de réglage  bec  étui “Light” Saxo Soprano Curvo S-818L-III Una entonación realmente excepcional y un timbre equilibrado. Para dar mejor estabilidad, las llaves de Do y Si tienen apoyo intermedio.  Campana grabada  llaves lacadas  llave de Fa# alta  tornillos de ajuste  boquilla  estuche “Light” 4


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

ALTO A-808L

31-07-2008

14:41

Pagina 5

Sax Alto A-808L Intonazione ottima ed eccellente equilibrio sonoro. Accorgimenti tecnici di elevata qualità, viti di regolazione sulla tastiera sinistra e sulle altezze delle chiavi mano destra.  Campana incisa  chiavi laccate  chiave del Fa# acuto  supporto per letturino  viti di regolazione  bocchino  astuccio “Light” Alto Sax A-808L Very good intonation and balanced sound. Very prestigious technical solutions, adjusting screws of the height in the left and right hand keys.  Lacquered - engraved  lacquered keys  High F#  lyre holder  adjusting screws  mouthpiece  “Light” case Sax Alto A-808L Très bonne tonalité et équilibre des sonorités. Ajout technique prestigieux, vis de levée sur les clés de la main gauche et sur les clés de la main droite.  Pavillon gravé  clés vernies  Fa# aigu  vis de lyre  vis de réglage  bec  étui “Light” Saxo Alto A-808L Muy buena entonación y muy buen sonido equilibrado. Soluciones técnicas muy prestigiosas, tornillos de ajuste de la altura en las llaves de mano derecha e izquierda.  Campana grabada  llaves lacadas  llave de Fa # alta  soporte para lira  tornillos de ajuste  boquilla estuche “Light”

TENORE T-818L Sax Tenore T-818L Ottima intonazione ed uguaglianza timbrica. Viti di regolazione sulle altezze delle chiavi mano destra (Fa–Mi–Re) per regolare l’intonazione delle note ed anche tra le chiavi della tastiera destra (questo permetterà di annullare fastidiosi giochi che intervengono per l’usura dei sugheri). Per una maggiore stabilità le chiavi del Do grave e Si grave hanno un doppio supporto di sostegno.  Campana incisa  chiavi laccate  chiave del Fa# acuto  supporto per letturino  viti di regolazione  bocchino  astuccio “Light” Tenor Sax T-818L Very good intonation and balanced sound. Adjusting screws of the height in the right hand keys (F/E/D) to better settle the intonation of these notes. Adjusting screws also amongst the right hand keys (a very important tool to avoid problems arising when the corks are worn). To give better stability, the low C and low B keys have a double support.  Lacquered - engraved  lacquered keys  High F#  lyre holder  adjusting screws  mouthpiece  “Light” case Sax Ténor T-818L Très bonne sonorité et équilibre dans le timbre. Vis de réglage de levée sur les clés de la main droite (Fa, Mi, Ré) permettant d’assurer la stabilité de ces notes (très important pour éviter les problèmes d’accord quand le liège commence à s’user). Afin d’offrir une meilleure assise, les clés de Do grave et Si grave ont un double support.  Pavillon gravé  clés vernies  Fa# aigu  vis de lyre  vis de réglage  bec  étui “Light” Saxo Tenor T-818L Muy buena entonación y muy buen sonido equilibrado. Tornillos de ajuste de altura en las llaves de mano derecha (Fa/Mi/Re) para una mejor colocación de la entonación de estas notas. Tornillos de ajuste también entre las llaves de mano derecha (herramienta muy importante para evitar problemas incluso cuando los corchos están desgastados). Para dar mejor estabilidad, las llaves de las notas graves Do y Si tienen doble apoyo.  Campana grabada  llaves lacadas  llave de Fa# alta  soporte para lira  tornillos de ajuste  boquilla  estuche “Light”

5


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 6

BARITONO B-818L Sax Baritono B-818L Design ben bilanciato, emissione omogenea ed ottima resa sonora. I cuscinetti delle note basse (Do–Mi–Mib–La) hanno un supporto aggiuntivo per dare maggiore stabilità alle chiavi.  Campana incisa  chiavi laccate  chiave del Fa# acuto  discendente al La  supporto per letturino  viti di regolazione  bocchino  astuccio “Light” Baritone Sax B-818L Well balanced design, homogeneous blowing and great tuning. The pads of the low notes (C-E-Eb-A) have an additional support to give more stability to these keys that gives a more stable closure.  Lacquered - engraved  lacquered keys  High F#  to low A  lyre holder  adjusting screws  mouthpiece  “Light” case Sax baryton B-818L Design bien équilibré, émission homogène du son et accord impeccable. Un support intermédiaire équipe les tringles des clés de Do, Mi, Mib et La, afin de leur apporter une meilleure efficacité et une fermeture sans défaut.  Pavillon gravé  clés vernies  Fa# aigu  La grave  vis de lyre  vis de réglage  bec  étui “Light” Saxo Barítono B-818L Diseño equilibrado, soplido homogéneo y buena afinación. Las almohadillas de las notas graves (Do-Mi-Mib-La) tienen un apoyo adicional para dar más estabilidad a estas llaves y así tener un cierre más estable.  Campana grabada  llaves lacadas  llave de Fa # alta  descendiente La bajo  soporte para lira  tornillos de ajuste  boquilla  estuche “Light”

6


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 7

R&B INside 7


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 8

i t t e n i r la

c

“Parlare di musica è come ballare di architettura.” “Talking about music is like dancing about architecture.” “Parler musique, c’est comme danser l’architecture.” “Hablar de música es como bailar arquitectura.”

Clarinetto / Clarinet / Clarinette / Clarinete Grande versatilità ed ottima intonazione in tutti i registri. Accuratezza ed accorgimenti tecnici di elevata qualità garantiscono un eccellente grado di affidabilità. Great versatility and excellent tuning in all registers. Accuracy and high level technical features ensure an outstanding reliability level. Grande versatilité et extraordinaire équilibre dans tous les registres. Des soins attentifs à la fabrication et des ajouts techniques haut de gamme garantissent un extraordinaire degré de fiabilité. Buenas calidades acústicas con un equilibrio excepcional en todos los registros. Esmero y óptimas soluciones técnicas aseguran una excelente fiabilidad. 8


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 9

Clarinetto Sib CL-616D Buone qualità acustiche con ottima uguaglianza tra i registri. Grande flessibilità e facilità di emissione. Sistema Boehm: 18 chiavi e 6 anelle con una leva del Mib dal design particolarmente confortevole.  In resina  chiavi nickel  leva del Mib  due barilotti mm 62 e mm 65  appoggio pollice morbido  bocchino  astuccio “Light” Bb Clarinet CL-616D Good acoustic qualities with outstanding tuning in all registers. Great flexibility and easy blowing. Boehm system: 18 keys and 6 rings with very comfortable Eb lever design.  Resin  nickel silver keys  Eb lever  two barrels: 62 mm and 65 mm  soft thumb rest  mouthpiece  “Light” case Clarinette Sib CL-616D De très bonnes qualités acoustiques liées à un extraordinaire équilibre dans tous les registres. Grande adaptabilité et extrême facilité d’émission du son. Système Boehm (18 clés et 6 anneaux) avec un design de levier de Mi bémol très confortable.  En résine  clétage nickelé  levier de Mib  deux barils: 62 mm et 65 mm  repose pouce confortable  bec  étui “Light” Clarinete Sib CL-616D Buenas cualidades acústicas con un equilibrio excepcional en todos los registros. Gran flexibilidad y fácil soplido. Sistema Boehm: 18 llaves y 6 anillos, con un diseño muy confortable de la palanca de Mib.  Resina  llaves niqueladas  palanca de Mib mano izquierda  dos barriletes mm 62 y mm 65  soporte del pulgar suave  boquilla  estuche “Light”

CLARINETTO SIB CL-616D

9


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 10

HIP-HOP INside

10


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 11

i t u a fl “Basta una serie di note. Il resto è improvvisazione.” “Some notes are sufficient.The rest is improvisation.” “Quelques notes suffisent. Le reste est improvisation.” “Sólo necesitas una sucesión de notas. El resto es improvisación.”

V

Flauti / Flutes / FlUtes / Flautas Straordinaria affidabilità meccanica con un’ampia gamma sonora e facile emissione per performance acustiche ottimali. Extremely reliable mechanics with a wide sound range and easy blowing for high acoustic performances. Excellente mécanique liée à une très riche sonorité et à une émission très facile du son pour de formidables performances acoustiques. Mecánica extremamente fiable con una amplia gama sonora y fácil emisión para formidables respuestas acústicas.

11


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 12

Flauto in Do FL-510SE Eccellente sonorità e facilità di emissione con un’ampia gamma tonale. Meccanica confortevole ed ottimo design delle chiavi.  Testata, corpo e chiavi argentati  chiavi chiuse non in linea  Mi snodato

FLAUTO DO FL-510SE 

astuccio “Light”

C Flute FL-510SE Very good and well balanced sound, easy blowing with wide variety of tonal colours. Comfortable and well designed keyworks.  Silver plated head, body and keys  closed holes not in line  E mechanism  “Light” case Flûte en Ut FL-510SE Excellente sonorité, emission du son aisée avec une grande variété de couleurs sonores. Clétage confortable et bien dessiné.  Tête, tube et clés argentées  plateaux pleins décalés  mi mécanique  étui “Light” Flauta Do FL-510SE Un sonido excepcional, libre soplido con gran variedad de colores tonales. Llaves bien diseñadas y cómodas.  Cabeza, cuerpo y llaves plateadas  platos cerrados y no alineados  mecánica Mi

FLAUTO DO FL-511S



estuche “Light”

Flauto in Do FL-511S Grande flessibilità, ottima intonazione e sonorità. Meccanica confortevole ed ottimo design delle chiavi.  Testata, corpo e chiavi argentati  chiavi aperte in linea  astuccio “Light” C Flute FL-511S Great flexibility, very good intonation and sound. Comfortable and well designed keyworks.  Silver plated head, body and keys  open holes in line  “Light” case Flûte en Ut FL-511S Grande souplesse de jeu, très bonne justesse et sonorité. Clétage confortable et bien dessiné.  Tête, corps et clés argentés  plateaux creux  mécaniques en ligne  étui “Light” Flauta Do FL-511S Gran flexibilidad, muy buena entonación y sonido. Llaves bien diseñadas y cómodas.  Cabeza, cuerpo y llaves plateadas  platos abiertos y alineados  estuche “Light”

12


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

FLAUTO DO FL-510SEC

14:41

Pagina 13

Flauto in Do FL-510SEC Come il modello FL-510SE ma con testata curva aggiuntiva: un’ottima soluzione per permettere anche ai più piccoli di suonare senza difficoltà.  Testata, corpo e chiavi argentati  testata curva aggiuntiva  chiavi chiuse non in linea  Mi snodato  astuccio “Light” C Flute FL-510SEC Same as model FL-510SE but with additonal curved head: a good solution to allow kids playing without any difficulties.  Silver plated head, body and keys  additional curved head  closed holes not in line  E mechanism  case “Light” Flûte en Ut FL-510SEC Comme le modèle FL-510SE mais avec tête courbe additionnelle: la solution idéale pour permettre aux enfants de jouer sans aucune difficulté.  Tête, tube et clés argentés  contient une tête additionnelle courbe  plateaux pleins décalés  mi mécanique  étui “Light” Flauta Do FL-510SEC Como el modelo FL-510SE pero con cabeza curva adicional: una muy buena solución que le permite a los niños tocar sin dificultades.  Cabeza, cuerpo y llaves plateadas  cabeza curva incluida  platos cerrados y no alineados  mecánica E  estuche “Light”

FLAUTO DO FL-511SC

Flauto in Do FL-511SC Come il modello FL-511S ma con testata curva aggiuntiva: un’ottima soluzione per permettere anche ai più piccoli di suonare senza difficoltà.  Testata, corpo e chiavi argentati  testata curva aggiuntiva  chiavi aperte in linea  astuccio “Light” C Flute FL-511SC Same as model FL-511S but with additonal curved head: a good solution to allow kids playing without any difficulties.  Silver plated head, body and keys  additional curved head  open holes in line  “Light” case Flûte en Ut FL-511SC Comme le modèle FL-511S mais avec tête courbe additionnelle: la solution idéale pour permettre aux enfants de jouer sans aucune difficulté.  Tête, corps et clés argentés  contient une tête additionnelle courbe  plateaux creux  mécaniques en ligne  étui “Light” Flauta Do FL-511SC Como el modelo FL-511S pero con cabeza curva adicional: una muy buena solución que le permite a los niños tocar sin dificultades  Cabeza, cuerpo y llaves plateadass  cabeza curva incluidas  platos abiertos y alineadoss  estuche “Light”

13


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 14

rEGGAE INside 14


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 15

i n o t ot “Prima lascia che io lo suoni, poi più tardi te lo spiegherò.” “I’ll play it first and tell you what it is later” “Laisse moi d’abord te le jouer, plus tard je te l’expliquerai.” “Ahora voy a tocar, después te lo enseñaré.”

Ottoni / Brass / Cuivres / Metales Eccezionali qualità acustiche per dar vita a tutte le espressioni musicali. Assoluta facilità di emissione, grande omogeneità, potenza ed ottima proiezione sonora. Outstanding acoustic qualities to create any musical espressions. Smooth blowing, great homogeneity, power and outstanding sound projection. Exceptionnelles qualités acoustiques pour toute forme d’expression musicale. Emission facile du son, grande homogénéité, puissance et extraordinaire projection. Excelentes calidades acústicas para crear todas las expresiones musicales. Máxima facilidad de emisión, extraordinaria homogeneidad, potencia y gran proyección de sonido.

15


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 16

TROMBATR-6333 SIB Tromba Sib TR-6333 Una sonorità eccezionale e grande flessibilità con risposta uniforme su tutti i registri. Grande proiezione. Caratteristiche tecniche di grande qualità permettono allo strumento una resa ed una facilità di espressione uniche.  Campana Ø mm 123  canneggio medio largo mm 11.65  pistoni in acciaio  canna imboccatura ramata  coulisse esterne nickel-silver  anello fisso alla 1° e regolabile alla 3° pompa  doppia chiave acqua  bocchino  astuccio “Light” Bb Trumpet TR-6333 Outstanding sound and great flexibility with uniform response in all registers. Great projection. High quality technical features to assure the realization of an instrument absolutely easy to play.  Lacquered - bell Ø 123 mm  M-L bore size 11.65 mm  stainless steel valves  gold brass leadpipe  nickel silver outer slides  fixed ring at 1st slide and adjustable at 3rd slide  two water keys  mouthpiece

 “Light” case

Trompette Sib TR-6333 Un son exceptionnel, une grande flexibilité liée à une réponse uniforme dans tous les registres. Grande projection. Ces qualités techniques indéniables en font un instrument très facile à jouer.  Pavillon Ø 123 mm  perce médium-large 11.65 mm  pistons en acier  branche cuivre rose  extérieur coulisses nickel-silver  anneau de petit doigt ajustable  2 clés d’eau  embouchure  étui “Light” Trompeta Sib TR-6333 Un sonido excepcional y una gran flexibilidad con una respuesta uniforme en todos los registros. Rasgos técnicos muy equilibrados para asegurar la realización de un instrumento realmente fácil de tocar.  Campana Ø 123 mm  tubería mm 11.65  pistones en acero  tudel de cobre  varas exteriores en nickel plateado  anillo de tercera bomba ajustable y fijo a la primera  dos llaves de desagüe  boquilla  estuche “Light”

TROMBA POCKET TR-6500 Tromba Pocket Sib TR-6500 Caratteristiche tecniche elevate per assicurare un suono ben bilanciato e performances eccellenti. Un’ottima soluzione per suonare lo strumento in qualsiasi situazione senza problemi, anche in viaggio.  Campana Ø mm 123  canneggio mm 11.70  pistoni in acciaio  anello alla 3° pompa  doppia chiave acqua  bocchino  astuccio “Light” Bb Pocket Trumpet TR-6500 High standard technical features to ensure well balanced sound and excellent performances. A great solution when travelling to practice everywhere without any problem.  Lacquered - bell Ø 123 mm  bore size 11.70 mm  stainless steel valves  ring at 3rd slide  two water keys  mouthpiece  case“Light” Trompette de Poche Sib TR-6500 Des aménagements techniques haut de gamme assurent à cet instrument un son équilibré et d’excellentes performances. La solution idéale pour travailler son instrument sans problème lors de vos déplacements.  Pavillon Ø 123 mm  perce 11.70 mm  pistons en acier  anneau au 3e piston  2 clés d’eau  embouchure  étui “Light”

16

Trompeta Bolsillo Sib TR-6500 Altas especificaciones técnicas estándar para asegurar un sonido equilibrado y un excelente funcionamiento. Una estupenda solución para desplazarse a practicar en cualquier sitio sin ningún tipo de problema.  Campana Ø 123 mm  tubería mm 11.70  pistones en acero  anillo de tercera bomba  dos llaves de desagüe  boquilla  estuche “Light”


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 17

CORNETTA SIB CR-8356 Cornetta Sib CR-8356 Grande flessibilità, ottima intonazione e risposta. Facilità di emissione. Suono superbo.  Campana Ø mm 119  canneggio mm 11.73  pistoni in acciaio  anello fisso alla 1° e regolabile alla 3° pompa  doppia chiave acqua  bocchino  astuccio “Light” Bb Cornet CR-8356 Great flexibility, very good intonation and response. Easy to play. Superb sound.  Lacquered - bell Ø 119 mm  M-L bore size 11.73 mm  tainless steel valves  fixed ring at 1st slide and adjustable at 3rd slide  two water keys  mouthpiece



case “Light”

Cornet Sib CR-8358 Grande souplesse de jeu, très bonne réponse et sonorité. Facile à jouer, timbre superbe.  Pavillon Ø 119 mm  perce 11.73 mm  pistons en acier  anneau de petit doigt ajustable  2 clés d’eau  embouchure  étui “Light” Corneta Sib CR-8356 Gran flexibilidad, muy buena respuesta y entonación. Fácil de tocar. Muy buen sonido.  Campana Ø 119 mm  tubería mm 11.73  tudel de cobre  anillo de tercera bomba ajustable y fijo a la primera  dos llaves de desagüe  boquilla

FLICORNO SOPRANO SIB FH-8354



estuche “Light”

Flicorno Soprano Sib FH-8354 Eccellente qualità e ricchezza di suono. Risposta facile, grande flessibilità e proiezione.  Campana Ø mm 151.80  canneggio mm 10.5  pistoni monel  coulisse ramata  congegno automatico alla terza pompa  tre chiavi acqua  bocchino  astuccio “Light” Bb Fluegelhorn FH-8354 Excellent quality and richness in sound. Easy response, great flexibility and projection.  Lacquered - bell Ø 151.80 mm  bore size 10.5 mm  monel valves  gold brass tuning slide  third slide valve trigger  three water keys  mouthpiece  “Light” case Bugle Sib FH-8354 Excellente qualité et richesse sonore. Réponse facile, grande souplesse et excellente projection.  Pavillon Ø 151.80 mm  perce 10.5 mm  pistons en monel  coulisse d’accord cuivre rouge  spatule coulisse 3e piston  3 clés d’eau  embouchure  étui “Light” Fliscorno Soprano Sib FH-8354 Excelentes calidades y rico en sonido. Fácil respuesta, gran flexibilidad y proyección.  Campana Ø 151.80 mm  tubería mm 10.5  pistones en Monel  vara de afinación en cobre  trigger en tercera bomba  tres llaves de desagüe  boquilla  estuche “Light” 17


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:41

Pagina 18

i c c u t s a ASTUCCI / case / èTUI / estuche Tutti gli strumenti Alysée sono corredati da un comodo astuccio, pratico e robusto, con tasca porta accessori e tracolla a zaino. All the Alysée instruments are equipped with a very comfortable case for an optimum and specific protection of the instrument with a useful pocket for accessories and backpack straps. Tous les instruments Alysée sont conditionnés dans un étui luxueux, pratique et robuste, muni d’une bandoulière et d’une poche accessoires. Todos lo instrumentos Alysée están dotados de un cómodo estuche, práctico y robusto, con bolsillo para acesorios y bandolera/mochila.

18


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:42

Pagina 19

e h c i n c e t e ich

t s i r e t t a r ca Saxofoni / Saxophones Saxophones / Saxofones

S-818L

S-818L-III

A-808L

T-818L

B-818L





















































LACCATO / LACQUERED LAQUÉ / LACADO INCISIONE / ENGRAVING GRAVÉ / GRABADO CHIAVI LACCATE / LACQUERED KEYS CLÉS VERNIES / LLAVES LACADAS CHIAVE FA # ACUTO / HIGH F# FA# AIGU / LLAVE FA# ALTA SUPPORTO LETTURINO / LYRE HOLDER VIS DE LYRE / SOPORTE PARA LIRA VITI DI REGOLAZIONE / ADJUSTING SCREWS 

VIS DE RÉGLAGE /TORNILLOS DE AJUSTE



DUE CHIVER /TWO NECKS 

DEUX BOCAUX / DOS CUELLOS DISCENDENTE AL LA / LOW A



LA GRAVE / DECRECIENTE EN LA BOCCHINO / MOUTHPIECE BEC / BOQUILLA





















ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE ETUI LIGHT / ESTUCHE LIGHT

Clarinetto / Clarinet Clarinette / Clarinete

CL-616D

RESINA / RESIN RÉSINE / RESINA



CHIAVI NICHEL / NICKEL KEYS CLÉS NICKELÉES / LLAVES EN NÍQUEL



LEVA DEL MIB / EB LEVER LEVIER DE MIB / PALANCA MIB



2 BARILOTTI / 2 BARRELS

62 - 65

2 BARILS / 2 BARILLETES

mm

APPOGGIO POLLICE /THUMB REST REPOSE POUCE / APOYA PULGAR



BOCCHINO / MOUTHPIECE BEC / BOQUILLA



ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE ETUI LIGHT / ESTUCHE LIGHT



19


brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4

31-07-2008

14:42

Pagina 20

e h c i n c e t e ich

t s i r e t t a r a c Flauti / Flutes FlUtes / Flautas V

FL-510SEC

FL-511SC

FL-510SE

FL-511S

















TESTATA ARGENTATA / SILVER HEAD TÊTE ARGENTÉE / CABEZA PLATEADA CORPO E CHIAVI ARGENTATI / SILVER BODY AND KEYS CORPS ET CLÉS ARGENTÉS / CUERPO Y LLAVES PLATEADOS TESTATA DRITTA E CURVA / STRAIGHT AND CURVED HEAD TÊTE DROITE ET COURBE / CABEZA RECTA Y CURVA





CHIAVI / KEYS

non in linea / not in line

in linea / in linea

non in linea / not in line

in linea / in line

MÉCANIQUES / LLAVES

décalées / desalineadas

en ligne / alineadas

décalées / desalineadas

en ligne / alineadas

FORI / HOLES PLATEAUX / PLATOS

chiusi / closed

aperti / open

chiusi / closed

aperti / open

pleins / cerrados

creux / abiertos

pleins / cerrados

creux / abiertos

SNODO MI / E MECHANISM MI MÉCANIQUE / MECANISMO MI





ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE ETUI LIGHT / ESTUCHE LIGHT

Ottoni / Brass Cuivres / Metales



TR-6333



TR-6500



CR-8356



FH-8354

LACCATO / LACQUERED LAQUÉE / LACADO









123 mm

123 mm

119 mm

151,80 mm

11,65 mm

11,70 mm

11,73 mm

10,50 mm

1^ - 3^

3^

1^ - 3^

acciao / stainless steel

acciao / stainless steel

acciao / stainless steel

acier / acero

acier / acero

acier / acero

2

2

2

3

















CAMPANA / BELL PAVILLON / CAMPANA CANNEGGIO / BORE PERCE /TUBERÍA ANELLO / RING ANNEAU / ANILLO PISTONI /VALVES PISTONS / PISTONES

monel

CHIAVI ACQUA / WATER KEYS CLÉS D’EAU / LLAVES DE DESAGÜE BOCCHINO / MOUTHPIECE EMBOCHURE / BOQUILLA ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE ETUI / ESTUCHE LIGHT

20


www.alysee.net

Alysée: marchio registrato / trade mark / marque déposée / marca registrada

Mogar Music S.p.A. www.mogarmusic.it

Mogar Music France www.mogarmusic.fr

Mogar Music Ibérica www.mogarmusic.es


Alysée - Catalogo 2009