Issuu on Google+

METRA

office programs

Industria Mobili per Ufficio Viale delle Industrie, 5 45100 Rovigo - Italy Tel. 0425 470 511 Comm.le Italia Tel. 0425 470 502 Tel. 0425 470 561 Fax 0425 474 636

The time is now

Export Dept. Ph: 0039 0425 470 523 Ph: 0039 0425 470 525 Fax 0039 0425 470 515 e-mail: info@meco-office.com

www.meco-office.com


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 106

METRA office programs

DESIGNER Arch. Roberto Danesi I tavoli da riunione del sistema METRA costituiscono una gamma ricca di dimensioni, di forme e di finiture. Il loro impiego può essere apprezzato in molteplici situazioni: dalle riunioni operative a quelle direzionali.

DESIGN: METRA conference tables are available in a wide range of dimensions, shapes and finishes. They can be used for different purposes, incl. operational and executive meetings._DESIGN: Les tables de réunion du système METRA constituent une gamme riche en dimensions, en formes et en finitions. Leur utilisation peut être appréciée dans de multiples situations: des réunions opérationnelles aux réunions directionnelles._DESIGN: Die Bürotischsysteme von Metra bilden eine reichliche Serie an Dimensionen, Formen und Oberflächenoptik. So ist ihr Geschäftsambiente für alle Situationen bestens ausgerüstet: Von der Mitarbeiterversammlung bis hin zur Direktionsversammlung._DISEÑADOR: Las mesas de reunión del sistema METRA constituyen una amplia gama de dimensiones, de formas y de acabados. Su utilización puede apreciarse en muchísimas situaciones: desde las reuniones operativas hasta las direccionales.


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 8

Comp. 1: Tavolo con allungo e penisola; struttura in acciaio verniciato bianco, piano in rovere moro, modesty panel laccato opaco color grafite, i contenitori sono in lamiera di acciaio verniciato bianco con le ante superiori in vetro color bianco e quelle inferiori in rovere moro. La cassettiera è anch’essa in metallo verniciata bianco con i frontali dei cassetti in rovere moro._Solution 1: table with an extension and a peninsula. The frame is in white painted steel, the top is in dark oak, the modesty panel has a matt graphite lacquered finish. Cabinets have a white steel sheet structure and doors in white glass (top) and dark oak (bottom). The drawer cabinet is also made of white metal, with dark oak fronts._Comp. 1: Table avec rallonge et péninsule; structure en acier verni blanc, plateau en chêne rouvre brun, modesty panel laqué opaque couleur graphite, les conteneurs sont en tôle d’acier verni blanc avec les portes supérieurs en verre couleur blanche et les portes inférieures en chêne rouvre brun. Le meuble à tiroirs est également en métal verni blanc avec les parties frontales des tiroirs en chêne rouvre foncé._Komp. 1: Der Tisch mit Verlängerung und Halbinsel; Unterbau bestehend aus weiß lackiertem Stahl, die Arbeitsfläche in dunkler Eiche, modesty panel graphitfarben matt lackiert. Schrankkorpus aus lackiertem Stahlblech. Die oberen Schranktüren in weißem Glas, die unteren

08 METRA

hingegen in dunkler Eiche Optik. Der Korpus der Rollcontainer besteht aus gepresstem Stahlblech, die Fronten der Schubladen in dunkler Eiche Optik._Comp. 1: Mesa con alargadera y península; estructura de acero pintado blanco, tablero de roble oscuro, panel modesty lacado opaco color grafito, los contenedores están realizados en chapa de acero pintado blanco con las puertas superiores de cristal color blanco y las inferiores de roble oscuro. También la cajonera es de metal pintado blanco con los frentes de los cajones de roble oscuro.


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 10

Variante cromatica della composizione, la è penisola in vetro bianco dello stesso colore delle ante degli armadi._A similar furnishing solution with different colours: the peninsula unit is in white glass, which is the same colour as the cabinet doors._Variante chromatique de la composition, la est un élément péninsule en verre blanc de la même couleur que les portes des armoires._Bei dieser Variante bestimmt der farbliche Absatz die Komposition. Die Halbinsel aus weißem Glas, einheitlich mit der Farbe der Schranktüren._Variante cromática de la composición, la es una península de cristal blanco del mismo color que las puertas de los armarios.

10 METRA


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 12

La cura dei dettagli e la versatilità cromatica dei materiali consentono una personalizzazione del prodotto. Il dettagliato disegno dei particolari si abbina perfettamente ad una raffinata scelta dei materiali._Care for details and chromatically versatile materials enable to customise each product to yourspecific requirements. Painstaking details are combined with carefully selected materials._Le soin des détails et la versatilité chromatique des matériaux permettent une personnalisation du produit. Le dessin précis des détails s’assemble parfaitement à un choix raffiné de matériaux._Die Pflege der Details und die Farbvielseitigkeit der Materialien personalisieren dieses Produkt. Der detaillierte Entwurf mit besonderen Details verbindet sich hervorragend mit der präzisen Auswahl der Materialien. _El cuidado de los detalles y la versatilidad cromática de los materiales permiten una personalización del producto. El diseño detallado de los componentes se combina perfectamente con una selección refinada de los materiales.

12 METRA

13


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 14

Comp. 2: Tavolo con allungo; struttura in acciaio verniciato argento, piano in rovere moro, modesty panel laccato opaco color grafite, il tavolo riunioni tondo da 120 cm ha la struttura in acciaio verniciato argento e il piano in cristallo color moka, la boiserie è in rovere moro con mensole in cristallo bianco._Solution 2: table with extension. Frame in silver-finish steel, top in dark oak and modesty panel with a matt graphite lacquered finish. The 120 cm wide round meeting table comes with a frame in silver steel and a mocha brown glass top. The wall panel is in dark oak, with white glass shelves. _Comp. 2: Table avec rallonge; structure en acier verni argent, plateau en chêne rouvre brun, modesty panel laqué opaque couleur graphite, la table de réunion ronde de 120 cm a la structure en acier verni argent et le plateau en cristal couleur moka, la boiserie est en chêne rouvre brun avec des étagères en cristal blanc._Komp. 2: Tisch mit Verlängerung; Unterbau aus Stahl argentafarben lackiert; Arbeitsfläche aus dunkler Eiche, modesty panel in der Farbe Graphit matt lackiert. Der Unterbau des Tisches mit runder Arbeitsfläche (d: 120 cm) bestehend aus lackiertem Stahl der Farbe Argenta; die Arbeitsfläche in mokkafarbenen Glas, die Boiserie in dunkler Eiche Optik mit Ablagen in weißem Glas._Comp. 2: Mesa con alargadera; estructura de acero pintado plata, tablero de roble oscuro, panel modesty lacado opaco color grafito, la mesa de reuniones redonda de 120 cm tiene la estructura de acero pintado plata y el tablero de cristal color moca, la boiserie está realizada en roble oscuro con repisas de cristal blanco.

14 METRA

15


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 16

Particolare ed elegante è la boiserie in rovere moro con ripiani in vetro temperato acidato._The wall panel in dark oak with etched tempered glass shelves adds a distinguishing and elegant touch to the room._La boiserie en chêne rouvre brun avec des étagères en verre trempé acidifié est particulière et élégante._Einzigartig und elegant zeigt sich die Boiserie in dunkler Eiche Optik mit dem bildenden Kontrast der Absätze in Milchglas._La boiserie de roble oscuro con estantes de cristal templado tratado al ácido es particular y elegante.

17


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 18

Soluzione elegante e raffinata; il tavolo è in rovere moro con allungo abbinato al modesty panel laccato opaco color grafite._This elegant and refined solution features a dark oak table with an extension, matched with a matt graphite lacquered modesty panel._Solution élégante et raffinée; la table est en chêne rouvre brun avec rallonge assemblée au modesty panel laqué opaque couleur graphite._Eine elegante und raffinierte Lösung; die Tischfläche in dunkler Eiche Optik und Verlängerung mit direktem Anschluss an den modesty panel; modesty panel graphitfarben matt lackiert._Solución elegante y refinada; la mesa es de roble oscuro con alargadera combinada con el panel modesty lacado opaco color grafito.

18 METRA

19


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 20

ACCESSORI La serie METRA è fornita anche di modesty panel laccato color grafite ed è vincolato alla trave mediante un tondino piegato che permette l’inserimento nella scrivania. Della collezione fanno parte anche le cassettiere; la loro struttura è realizzata in lamiera di acciaio pressopiegata verniciata a polveri epossipoliestere nei colori argento e bianco; i frontali dei cassetti sono in tinta con i piani; le cassettiere sono su ruote diam. 50 mm e dotate di serratura centralizzata.

ACCESSORIES: The METRA line also comes with modesty panels with a graphite lacquered finish, which are connected to the table’s beam with a bent rod. The METRA collection also includes drawer cabinets with a press-formed steel sheet structure, with a white or silver epoxy-polyester powder coated finish. Drawer fronts come in the same colour as the tops. METRA drawer cabinets slide on casters (50 mm diam.) and are fitted with a central lock._ACCESSOIRES: La série METRA est également équipée de modesty panel laqué couleur graphite qui est relié à la poutre par un rond plié qui permet l’insertion dans le bureau. Les meubles à tiroirs font également partie de la collection, leur structure est réalisée en tôle d’acier pliée sous pression vernie avec de la poudre époxydique dans les couleurs argent blanc; les parties frontales des tiroirs sont de la même couleur que les plans; les meubles à tiroir sont sur roues de diam. 50 mm et dotées de serrure centralisée._ZUBEHÖR: Die METRA serie ist ebenso mit einem modesty panel versehen. Dieser ist graphitfarben lackiert und wird mittels gebogenem Rundeisen welches wiederum an den Balken des tragenden Unterbau montiert wird befestigt. Die Kollektion beinhaltet ebenso Rollcontainer. Der Korpus der Rollcontainer besteht aus gepresstem Stahlblech und ist mit einem Epoxidpoliesterlack versehen in argenta oder weiß. Die Fronten der Schubladen sind farbgleich mit denen der Schreibtischflächen. Die Rollcontainer sind mit 50 mm Rollen versehen. An den Schubladen sind Schließsysteme zentral angebracht._ACCESORIOS: La serie METRA se suministra también con panel modesty lacado color grafito que se sujeta al larguero mediante un hierro redondo curvado que permite la aplicación en el escritorio. También las cajoneras forman parte de la colección; su estructura está realizada en chapa de acero plegada a presión pintada con polvos de epoxipoliéster en los colores plata y blanco; los frentes de los cajones a juego con los sobres; las cajoneras están equipadas con ruedas de 50 mm de diám. y con cerradura centralizada.


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 22

Comp. 3: Tavolo dalla forma rettangolare con piano in cristallo color bianco; struttura in acciaio verniciato argento, modesty panel laccato opaco color grafite, il contenitore è con il piano impiallacciato legno finitura rovere moro._Solution 3: rectangular table with a white glass top, a silver steel frame and a matt graphite lacquered modesty panel. The cabinet is veneered, with a dark oak finish. _Comp. 3: Table à la forme rectangulaire avec plateau en cristal couleur blanche; structure en acier verni argent, modesty panel laqué opaque couleur graphite, le conteneur est avec le plan plaqué bois finition chêne rouvre brun._Komp. 3: Die Tische in rechteckiger Form mit einer Arbeitsfläche in Glas der Farbe weiß; Unterbau in argentafarben lackiertem Stahl; modesty panel in der Farbe graphit; matt lackiert. Die Oberfläche des Schranksystems besteht aus furniertem Holz in dunkler Eiche Optik._Comp. 3: Mesa de forma rectangular con tablero de cristal color blanco; estructura de acero pintado plata, panel modesty lacado opaco color grafito, el contenedor tiene el sobre chapado de madera en acabado roble oscuro.

22 METRA

23


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 24

Sempre presente è l’accurata ricerca dei colori; il tavolo con piano in cristallo è color rubino con struttura in acciaio verniciato bianco._We select colours very carefully: the table has a ruby red glass top and a white steel frame._La recherche soignée des couleurs est toujours présente; la table avec un plateau en cristal est de couleur rubis avec une structure en acier verni blanc._Stets präsent ist die präzise Auswahl der Farben. Der Tisch mit seiner Arbeitsfläche in rubinrotem Glas und seiner Unterbaukonstruktion aus weiß lackiertem Stahl._La búsqueda esmerada de los colores está siempre presente; la mesa con tablero de cristal es de color rojo rubí con estructura de acero pintado blanco.

24 METRA

25


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 26

La continua ricerca, lo studio dei particolari e la scelta dei materiali garantiscono alte qualità estetiche._We devote painstaking attention to details and materials, so as to ensure our products always look great. _La recherche continue, l’étude des détails et le choix des matériaux garantissent de hautes qualités esthétiques._Die stete Nachforschung und das Studieren der besonderen Details, sowie die präzise Auswahl der Materialien garantieren eine hohe Ästhetische Qualität._La búsqueda continua, el estudio de los detalles y la elección de los materiales, garantizan altas cualidades estéticas.

26 METRA

27


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 28

Comp. 4: Tavolo dalla forma rettangolare con il fronte leggermente curvo con piano in rovere moro; struttura in acciaio verniciato bianco, modesty panel laccato opaco color grafite, i contenitori sono in lamiera di acciaio verniciato bianco con le ante in vetro color moka._Solution 4: rectangular meeting table (slightly curved on the front) with a dark oak top, a white steel frame and a matt graphite lacquered modesty panel. Cabinets are in white steel sheet with mocha brown glass doors._Comp. 4: Table à la forme rectangulaire avec la partie frontale légèrement arrondie avec un plan en chêne rouvre brun; structure en acier verni blanc, modesty panel laqué opaque couleur graphite, les conteneurs sont en tôle d’acier verni blanc avec les portes en verre couleur moka._Komp. 4: Der rechtec-

28 METRA

kig geformte Tisch mit leicht kurviger Front und einer Arbeitsfläche in dunkler Eiche Optik; Unterbau aus weiß lackiertem Stahl, modesty panel graphitfarben matt lackiert. Die Schränke aus gepresstem Stahlblech weiß lackiert mit Flügeltüren in Glas der Farbe mokka._Comp. 4: Mesa de forma rectangular con el frente un poco curvo con tablero de roble oscuro; estructura de acero pintado blanco, panel modesty lacado opaco color grafito, los contenedores están realizados en chapa de acero pintado blanco con las puertas de cristal color mocal.


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 30

L’inserto livellatore con vite in acciaio alloggiato all’interno dei piedini permette una fine regolazione della quota del piano._The steel levelling screw inside the feet enables to adjust the height of the top._La pièce niveleuse avec des vis en acier placée à l’intérieur des pieds permet un réglage précis de la hauteur du plan._Die eingesetzten Einebner, welche mit korosionsgeschützten Schrauben unter den Tischfüßen befestigt sind, versprechen eine leichte und korrekte Einstellung der Tischeshoehe._La pieza niveladora con tornillo de acero alojado en el interior de las patas permite una regulación precisa de la altura del tablero.

30 METRA

31


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 32

PIANI I piani di lavoro sono realizzati in legno truciolare impiallacciato con bordi dello stesso materiale; i piani in legno color rovere moro e melaminico color bianco sono di spessore 40 mm. I piani possono essere previsti anche in cristallo colorato con lo spessore (12 mm) vincolato alla struttura mediante apposite bussole incollate ai piani.

DOORS: Tops are made of veneered chipboard, with edges in the same material. Tops with a dark oak finish or in white melamine are 40 mm thick. Tops are also available in the coloured glass version (12 mm thick), mounted onto the frame with glued bushes._PLANS: Les plans de travail sont réalisés en particules de bois plaquées avec des bords du même matériau; les plans en bois couleur chêne rouvre brun et mélaminique couleur blanche sont d’une épaisseur de 40 mm. Les plans peuvent également être prévus en cristal coloré avec l’épaisseur (12 mm) reliée à la structure par des douilles spéciales collées aux plans._DIE TISCHPLATTEN: Die Tischplatten bestehen aus einer furnierten Spanplatten, wobei die Kanten mit dem gleichen Furnier versehen sind. Die Arbeitsflächen aus Holz mit dunkler Eiche Optik und aus weißem melaminico, besitzen eine Stärke von 40 mm. Die Arbeitsflächen können auch aus farbigen Glas mit einer Dicke von 12 mm ausgeführt werden. Die Glasplatte haftet mittels Spezialkleber auf den Trägern, welche an den Unterbau des Tisches montiert sind._TABLEROS: Los tableros de trabajo están realizados en madera aglomerada chapada con bordes del mismo material; los tableros realizados en madera color roble oscuro y en material melamínico color blanco tienen un espesor de 40 mm. Los tableros pueden estar disponibles también de cristal colorado de 12 mm de espesor sujetado a la estructura mediante unos casquillos adecuados que adhieren a los tableros.


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 34

Comp. 5: Tavolo con penisola con piano in rovere moro; struttura in acciaio verniciato argento, modesty panel laccato opaco color grafite, il mobile di servizio è in rovere moro. La boiserie è in rovere moro con mensole in cristallo color rosso rubino._Solution 5: Table with peninsula in dark oak. Silver steel frame, matt graphite lacquered modesty panel. The cupboard is in dark oak. The wall panel is in dark oak, with ruby red glass shelves._Comp. 5: Table avec péninsule en chêne rouvre brun; structure en acier verni argent, modesty panel laqué opaque couleur graphite, le meuble de service est en chêne rouvre brun. La boiserie est en chêne rouvre brun avec des étagères en cristal couleur rouge rubis._Komp. 5: Tisch mit Halbinsel und Arbeitsplatte in dunkler Eiche; Unterbau aus argentafarben lackiertem Stahl. Modesty panel graphitfarben matt lackiert. Der Rollcontainer in dunkler Eiche Optik. Die Boiserie in dunkler Eiche Optik mit Glasablagen der Farbe rubinrot._Comp. 5: Mesa con península de roble oscuro; estructura de acero pintado plata, panel modesty lacado opaco color grafito, el mueble de servicio está realizado en roble oscuro. La boiserie está realizada en roble oscuro con repisas de cristal color rojo rubí.

34 METRA

35


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 36

L’accurato disegno e le soluzioni costruttive di ogni singolo elemento facilitano le modalità di utilizzo della postazione di lavoro._Accurate construction details characterise every single component and make the work station easier to use._Le dessin soigné et les solutions de construction de chaque élément facilitent les modalités d’utilisation du poste de travail._Durch den präzisen Entwurf und die konstruktiven Lösungen von jedem einzelnen Element, wird ihnen bei allen diversen Ausführungen, ein leichtes und unkompliziertes Handling garantiert. _El diseño esmerado y las soluciones constructivas de cada elemento facilitan los modos de utilización del puesto de trabajo.

36 METRA


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 38

Linee ricercate in ogni dettaglio, rendono METRA una collezione che trasforma il luogo di lavoro in un luogo confortevole._Accurate lines turn METRA into a collection that transforms any workplace into a pleasant environment._Les lignes recherchées dans le moindre de travail, font de METRA une collection qui transforme le lieu de travail en un lieu confortable._Das gefragte und einzigartige Design in jedem Detail dieser Kollektion, verwandelt ihren Arbeitsplatz in einen höchst komfortablen Ort._Líneas refinadas en cada detalle, convierten a METRA en una colección que transforma el lugar de trabajo en un lugar confortable.

38 METRA

39


Catalogo Metra

22-05-2007

16:43

Pagina 40

Comp. 6: Tavolo riunioni dalla forma rettangolare (leggermente curvato nel lato lungo) con piano in cristallo bianco e struttura in acciaio verniciato bianco, la boiserie è in rovere moro._Solution 6: rectangular meeting table (slightly curved on the long side) with a white glass top and a white steel frame. The wall panel is in dark oak._Comp. 6: Table de réunions à la forme rectangulaire (légèrement arrondie sur le côté long) avec un plateau en cristal blanc et une structure en acier verni blanc, la boiserie est en chêne rouvre brun._Komp. 6: Der Versammlungstisch in abgerundeter Form (leicht kurvig an der Längsseite) mit einer Tischplatte bestehend aus weißem Glas und einem Unterbau aus weiß lackiertem Stahl. Die Boiserie in dunkler Eiche Optik._Comp. 6: Mesa de reuniones de forma rectangular (un poco curva en el lado largo) con tablero de cristal blanco y estructura de acero pintado blanco, la boiserie está realizada en roble oscuro.

40 METRA

41


Catalogo Metra

42 METRA

22-05-2007

16:43

Pagina 42

43


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 44

Funzionalità ed estetica si accostano perfettamente in questa composizione con il piano di cristallo bianco._Functionality and aesthetics go hand in hand in this furnishing solution with a white glass top._Fonctionnalité et esthétique s’assemblent parfaitement dans cette composition avec le plateau en cristal blanc._Funktionalität und Ästhetik verbinden sich hervorragend in dieser Komposition mit der Tischplatte aus weißem Glas._Funciona-lidad y estética se combinan perfectamente en esta composición con el tablero de cristal blanco.

45


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 46

I VETRI L’ampia scelta dei colori dei cristalli acidati, abbinati armoniosamente ai colori delle stutture, rendono Metra una collezione dall’elevata flessibilità e versatilità adatta ad ogni ambiente direzionale e manageriale.

GLASS: Our etched glass panels come in a variety of colours and match perfectly with our structure colours. The Metra collection is extremely flexible and versatile, and easily adapts to any executive environment._LES VERRES: Le vaste choix des couleurs des cristaux acidifiés assemblés harmonieusement aux couleurs des structures, font de Metra une collection aux grandes qualités de flexibilité et de versatilité adaptées à toutes les ambiances de direction._GLAS: Die ausgewählte breite Farbpalette des Milchglases, und die harmonische Verbindung die diese mit den Farben der Unterbaukonstruktion eingeht, lässt Metra zu einer Kollektion werden, die sowohl hohe Flexibilität als auch Vielseitigkeit besitzt und so in jegliches Ambiente passt. Sowohl in den Direktions- als auch in den Managementbereich_LOS CRISTALES: La amplia gama de los colores de los cristales tratados al ácido, combinados armoniosamente con los colores de las estructuras, convierten a Metra en una colección de alta flexibilidad y versatilidad adecuada para cualquier oficina direccional y administrativa.


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 48

Comp. 7: Tavolo riunioni con piano in cristallo color moka e struttura in acciaio verniciato argento._Solution 7: meeting table with a mocha brown glass top and a silver steel frame._Comp. 7: Table de rĂŠunions avec plateau en cristal couleur moka et structure en acier verni argent._Komp. 7: Konferenztisch mit mokkafarbener Glasplatte und Unterbaukonstruktion aus argentafarbenen Stahl._Comp. 7: Mesa de reuniones con tablero de cristal color moca y estructura de acero pintado plata.

48 METRA

49


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 50

Leggerezza formale e capacità strutturale, sono le caratteristiche che descrivono questo tavolo direzionale._Formal lightness and structural performance are the main characteristics of this executive table._ Légèreté formelle et capacité structurelle sont les caractéristiques qui décrivent cette table de direction._Die Leichtigkeit der Form und die hohe Kapazität der Aufbaustruktur, sind die charaktergebenden Details dieses Tischsystems._Ligereza formal y capacidad estructural, son las características que describen esta mesa direccional.

50 METRA

51


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 52

Tavoli che disegnano forme, descrivono comportamenti, definiscono funzioni, organizzano lo spazio operativo._Tables design shapes, describe behaviours, define functions and arrange the working space._Des tables qui dessinent des formes, décrivent des comportements, définissent des fonctions, organisent l’espace opérationnel._Diese Tischsysteme welche mit leichten Formen versehen wurden, beschreiben das Verhältnis, definieren die Funktionen, organisieren den operativen Raum._Mesas que dibujan formas, describen comportamientos, definen funciones, organizan el espacio operativo.

52 METRA


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 54

Comp. 8: Sistemi su barra con piani in melaminico bianco e struttura in acciaio verniciato bianco; divisori in vetro stratificato acidato._Solution 8: bar systems with a white melamine top and a white steel frame. Dividing partitions in etched laminated glass._Comp. 8: Systèmes sur barre avec plans en mélaminique blanc et structure en acier vernis blanc; diviseurs en verre stratifié acidifié. _Komp. 8: Tischsysteme mit Tischplatte auf Abstandshalter; Tischplatte aus weißem melaminico; Unterbau aus weiß lackiertem Stahl; Abteilungen erfolgen durch eingesetztes Milchglas. _Comp. 8: Sistemas provistos de barra con tableros melamínicos blancos y estructura de acero pintado blanco; divisorios de cristal estratificado tratado al ácido.

54 METRA

55


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 56

La linearità caratterizza questi elementi di notevoli dimensioni dalle forme essenziali._A linear style characterises these spacious components with an essential shape._La linéarité caractérise ces éléments de grandes dimensions aux formes essentielles._Die Geradlinigkeit charakterisiert diese Elemente von bemerkenswerter Dimension und schlichter Formgebung._La linealidad caracteriza estos elementos de grandes dimensiones de formas sobrias.

57


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 58

Postazioni di lavoro attrezzate con schermi divisori e pratiche vaschette portoggetti._Workstations fitted with dividing partitions and practical storage baskets._Postes de travail équipés avec des écrans diviseurs et bacs pratiques porte-objets._Hier sind die Arbeitsplätze mit einer diskreten Abschirmung und praktischen im Tisch eingearbeiteten Ablagen ausgestattet._Puestos de trabajo equipados con mamparas divisorias y cómodas bandejas portaobjetos.

58 METRA

59


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 60

FINITURE/STRUTTURE


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 62

alluminio V37 aluminum bianco T01 white

strutture structures

finiture finishes

rovere moro T36 oak in mahogany finish

62 METRA

nero V56 black

vetri glass

rosso rubino VV28 ruby red

bianco V01 white

bianco VV01 white

moka VV06 moka

63


Catalogo Metra

22-05-2007

16:44

Pagina 64

informazioni tecniche

technical info

L. 183/202/221 - P. 101 - H. 72

L. 250 - P. 120 - H. 72

L. 220/239/259 - P. 125 - H. 72

L. 400 - P. 120 - H. 72

L. 189/208/228 - P. 212 DX-SX - H. 72

L. 265 - P. 212 DX-SX - H. 72

64 RING

Ă˜ 120 - H. 72

L. 220 - P. 110 - H. 72

L. 554 - P. 120 - H. 72

L. 320/360/400 - P. 160 - H. 72

L. 48 - P. 60 - H. 54

65


pola

pola p

pola Industria Mobili per Uffi Industria Mobili percio Ufficio VialeViale delledelle Industrie, 5 Industrie, 5 45100 ROVIGO - Italy- Italy 45100 ROVIGO Tel. 0425 470 511 Tel. 0425 470 511

ola ola

Comm.le ItaliaItalia Comm.le Tel. 0425 470 502 Tel. 0425 470 502 Tel. 0425 470 561 Tel. 0425 470 561 Fax 0425 474 636 Fax 0425 474 636 Export Dept.Dept. Export Ph: 0039 04250425 470 523 Ph: 0039 470 523 Ph: 0039 04250425 470 525 Ph: 0039 470 525 Fax 0039 04250425 470 515 Fax 0039 470 515 e-mail: info@meco-offi ce.com e-mail: info@meco-offi ce.com

www.meco-office.com www.meco-office.com

pola pola ADV solutions ADV solutions Foto: Cristiano Bulegato CB Studio Foto: Cristiano Bulegato CB Studio Stampa: Grafiche Gemma Stampa: Grafiche Gemma


POLA - R.A.M. design

POLA - R.A.M. design

POLA - R.A.M. design

POLA est une collection de mobilier pour le bureau de direction ontemporain, au design linéaire, qui se caractérise par le choix de matériaux aux accords naturels: l’éclat du métal, les veines du bois, la transparence du verre, la douceur des surfaces laquées.

POLA ist ein Einrichtungssystem für moderne ManagementBüros, das dank seinem linearen Design und dem natürlich abgestimmten Wechselspiel aus ausgewählten Materialien, durch Metallglanz, Oberflächenmaserung, Glastransparenz und samtige, lackierte Flächen besticht.

POLA es una colección de mobiliario para la oficina de dirección contemporánea, de diseño esencial, que se distingue por la elección de los materiales que transmiten armonías naturales: el brillo del metal, las vetas de la madera, la transparencia del vidrio, la suavidad de las superficies lacadas.


Per creare un ambiente direzionale è necessario disporre di elementi felicemente accostabili, grazie ad un disegno coerente, finiture accurate, tonalità armoniose.

4

An appealing management environment is the result of combinable elements created with a consistent design, harmonious tones and a great attention to the finishing.


Pour créer un bureau de direction, il faut disposer d’éléments s’assortissant facilement les uns avec les autres, grâce à un design cohérent, des finitions soignées, des coloris harmonieux.

Die Gestaltung eines Management-Büros ist nur durch die Kombination einfach und attraktiv anpassender Elemente mit konsequentem Design, sorgfältig gepflegten Ausführungen und harmonischen Tönen erzielbar.

Para crear un entorno de dirección es preciso disponer de elementos que se combinan con naturalidad, gracias a un diseño coherente, acabados esmerados y tonalidades armoniosas.

5


Particolare del tavolo scrivania in cristallo doppiato: la struttura è in alluminio trafilato unito da giunti in pressofusione. La connessione fra trave e gamba è l’idea iniziale attorno alla quale si è sviluppata la collezione Pola.

6

Detail of the desk-table with overlay glass: the frame is in drawn aluminium connected with press formed joints. The design of the connection between bearing profile and leg was the initial idea around which the Pola collection has been developed.

Détail de la table-bureau en verre double: la structure est en profilés d’aluminium assemblés au moyen de joints moulés sous pression. La connexion entre la poutre et le pied est l’idée initiale autour de laquelle s’est développée la collection Pola.

Detail vom Tisch/ Schreibtisch mit Platte aus überfangenem Glas: das Gestell aus gezogenem Aluminium ist verbunden durch DruckgussVerbindungsglieder. Die Verbindung zwischen Profilträger und Tischbein ist das grundsätzliche Konzept zur Entwicklung des Pola-Systems.

Detalle de la mesaescritorio en cristal doble: la estructura es en aluminio trefilado unido por juntas fundidas a presión. La unión entre la viga y la pata es la idea fundamental a partir de la cual se ha desarrollado la colección Pola.


I mobili, disponibili in tre diverse altezze, hanno ante scorrevoli o a battente. I moduli interni sono laccati con speciali vernici antigraffio, il top e i fianchi di finitura sono in legno, le ante in legno oppure in cristallo trasparente incolore.

The furniture is available in three different heights with either sliding or hinged doors. The tops and sides are in wooden finish and the internal modules are finished with a special anti-scratch coating, the doors can be in wooden finish or clear glass.

Les meubles, disponibles en trois hauteurs différentes, sont munis de portes coulissantes ou battantes. Les modules internes sont laqués avec des peintures spéciales antirayures, le dessus et les côtés sont en bois, les portes sont en bois ou en verre transparent incolore.

Die Schränke sind in drei verschiedenen Rasterhöhen und mit Schiebe- bzw. Flügeltüren erhältlich. Die inneren Module sind mit einer speziellen KratzfestBeschichtung versehen, die Abdeckplatten und die Seitenpaneele sind aus Melamin, die Türen sind aus Melamin oder transparentem, farblosem Glas.

Los muebles, disponibles en tres alturas diferentes, tienen puertas correderas y batientes. Los módulos internos están lacados con pinturas especiales antirasguños, el tablero y los costados de acabado son de madera; las puertas son de madera o cristal transparente incoloro.


La scrivania è disponibile anche con i fianchi pieni. Questa versione coniuga una maggiore imponenza con la praticità di una agevole elettrificazione. Tutte le scrivanie con piano in legno infatti sono attrezzabili con un vano di accumulo cavi dotato di un pratico sportellino; il setto pieno ha sempre una canalina di risalita dei fili elettrici, a scomparsa sul lato interno.

8

The desk is also available with panel ends. This version combines a more imposing appearance with the practicality of easy electrical cabling. All desks with melaminefaced tops can be equipped with a cable storage recess provided with a practical access hatch; the internal face of the panel end conceals a cable riser.

Le bureau est disponible également avec les piétements constitués de panneaux pleins. Cette version conjugue un volume imposant avec la praticité d’une électrification facile à mettre en œuvre. Tous les bureaux avec plan en bois peuvent être équipés en effet d’un logement d’accumulation des câbles avec petite porte d’accès; le montant plein a toujours une goulotte pour la remontée des fils électriques, qui escamotable sur la face interne.

Die Version mit Seitenwangen verleiht dem Schreibtisch einen markanteren Akzent und die Funktionalität einer problemlosen Kabelführung. Alle Schreibtische mit Melaminplatte können mit einer schliessbaren Kabelschacht für Kabelüberlängen versehen werden. Die Seitenwangen sind jedenfalls mit vertikalen, auf der Innenseite der Wangen verborgenen Kabelkanälen ausgestattet.

El escritorio está disponible también con los laterales compactos. Esta versión conjuga su cualidad imponente con la practicidad de una electrificación facilitada. Todos los escritorios con tablero en madera están equipados con un espacio de apoyo de los cables dotado de una práctica tapa; el tabique macizo incorpora un canal de subida de los hilos eléctricos, ocultable en la cara interior.


9


Il fianco pieno può essere laccato oppure in legno, per offrire una maggiore possibilità di scelta al cliente. La collezione è completata da una serie di cassettiere su ruote e da contenitori di servizio da affiancare alla scrivania. Poggianti su ruote o su piedini, anch’essi sono dotati di ante a battente oppure scorrevoli.

10

To offer a wider choice to the customer, the panel end is available either in coated or melaminefaced finish. The collection is completed by a range of mobile pedestals and desk high stand-alone storage units. They can be available on castors or feet and are provided with hinged or sliding doors.

Le côté plein peut être laqué ou en bois, pour offrir un plus large éventail de solutions au client. La collection est complétée par une série de caissons mobiles et de meubles de service à juxtaposer au bureau. Montés sur roues ou sur pieds, ils sont munis eux aussi de portes battantes ou coulissantes.

Um eine breitere Palette an Gestaltungsmöglichkeiten anzubieten, sind die Seitenwangen in der Ausführung lackiert oder melaminbeschichtet lieferbar. Das System ist durch Rollcontainer und Beistell- bzw. Anstellelemente ergänzt, die auf Rollen oder Kufen und mit Flügel- oder Schiebetüren erhältlich sind.

El costado compacto puede ser lacado o de madera, para ofrecer una mayor posibilidad de elección al cliente. La colección se completa con una serie de cajoneras sobre ruedas y módulos armario de servicio que se adosan al escritorio. Estos complementos, apoyados sobre ruedas o pies, están equipados con puertas batientes o correderas.


12


Il tavolo riunione quadrato completa la gamma di possibili elementi che compongono un ufficio direzionale, creando all’interno della stanza una zona specificamente destinata alle piccole riunioni di lavoro

The square meeting table completes the range of elements available to configure a management office. This provides an area, inside the room, specifically dedicated to meetings for small work groups.

La table de réunion carrée complète la gamme d’éléments pouvant entrer dans la composition d’un bureau de direction, en créant à l’intérieur de la pièce une zone consacrée aux petites réunions de travail.

Der rechteckige Konferenztisch ergänzt die System-Elementreihe für das ManagementBüro und ermöglicht es, eine speziell für Arbeitsbesprechungen entwickelte Zone innerhalb des Büroraums zu gestalten.

La mesa de reunión cuadrada completa la gama de elementos que pueden componer una oficina de dirección, creando en el interior de la habitación un área destinada específicamente a las reuniones de trabajo con pocas personas. 13


I mobili sono tutti disponibili con ante a battente nelle diverse essenze (noce o rovere moro). Le ante scorrevoli (solo per le altezze di 80 e 160) possono essere in legno oppure in cristallo.

The hinged doors of the storage cabinets are available in walnut or black oak finish. The sliding doors (only for 80 and 160 cm high units) can be in glass or in melamine-faced finish.

La qualità dei mobili è garantita da una meticolosa ricerca nella scelta dei materiali e della ferramenta: cerniere con movimento morbido ma resistenti, meccanismi di scorrimento studiati ad hoc e ripetutamente testati, maniglie e serrature solide ed eleganti.

The quality of the furniture is guaranteed by a meticulous selection of materials and fittings: strong but smoothoperation hinges, specifically developed and repeatedly tested sliding mechanisms and solid but elegant handles and locks.

14

Les meubles sont tous disponibles avec portes battantes dans les différentes essences (noyer ou chêne foncé). Les portes coulissantes (uniquement pour les hauteurs 80 et 160) peuvent être en bois ou en verre. La qualité des meubles est garantie par une recherche méticuleuse dans le choix des matériaux et de la quincaillerie: charnières avec mouvement doux mais résistantes, mécanismes de coulissement étudiés ad hoc et soumis à de nombreux tests, poignées et serrures solides et élégantes.

Die System-Schränke sind mit Flügeltüren, in den Ausführungen Nussbaum oder Schwartz Eiche, oder mit Schiebetüren (nur bei Rasterhöhen 80 und 160 cm) in der Melamin- oder Glasausführung erhältlich. Die ausragende Qualität des Schrank-Systems resultiert aus sorgfältig ausgewählten Materialien und Beschlägen–robusten Scharnieren mit sanfter Bewegung, spezifisch entwickelten und mehrfach getesteten Schiebetechniken, robusten jedoch eleganten Griffen und Schlössern.

Todos los muebles están disponibles con puertas batienes en distintos tipos de madera (nogal o roble oscuro). Las puertas correderas (sólo para las alturas de 80 y 160 cm) pueden ser en madera o cristal. La calidad de los muebles está garantizada por una aplicación esmerada en la elección de los materiales y de los herrajes: bisagras con movimiento delicado pero al mismo tiempo resistentes, mecanismos de desplazamiento estudiados ad hoc y probados reiteradamente, tiradores y cerraduras sólidos y elegantes.


15


Gli accostamenti tra materiali e finiture diverse sono attentamente studiati e caratterizzano sia la scrivania che i contenitori, con le medesime tonalità. La scrivania si adatta alle esigenze di chi la utilizza arricchendosi di mobili di servizio, pannello privacy, piano conversazione attorno al quale discutere comodamente con i propri collaboratori.

16

The desk and storage units are characterised by a careful coordination between the tones of the various materials and finishes. The desk is adjustable to the users specific needs and can be equipped with stand-alone storage units, modesty panels and extension tops for relaxed team based discussions.

Les associations de matériaux et finitions différentes sont soigneusement étudiées et caractérisent aussi bien le bureau que les meubles, dans les mêmes teintes. Le bureau s’adapte aux exigences de qui l’utilise, complété par les meubles de service, un voile de fond, un plan convivial autour duquel discuter confortablement avec les collaborateurs.

Der Einklang der Farbtöne von Materialien und Ausführungen wird sorgfältig berücksichtigt und bestimmt die Schreibtische und Schränke des Systems. Der Schreibtisch kann mit Beistell- bzw. Anstellelementen, Sichtblenden und Besprechungstischen erweitert werden. Dies ermöglicht die Anpassung an individuelle Bedürfnisse und die Gestaltung von bequemen Arbeitsbespre chungszonen.

Las combinaciones entre materiales y acabados diferentes han sido estudiados cuidadosamente y caracterizan tanto el escritorio como los módulos armarios, con las mismas tonalidades. El escritorio se adapta a las exigencias de quien lo usa, se completa con muebles de servicio, panel separador, tablero de conversación alrededor del cual discutir cómodamente con los propios colaboradores.


17


Il rivestimento delle pareti in legno, coordinato con le essenze che caratterizzano la collezione è un elemento indispensabile per creare un ambiente di prestigio. Le pareti possono cosÏ essere arricchite con i toni caldi del legno e contemporaneamente essere attrezzate con comodi ed eleganti ripiani in cristallo (trasparente o acidato).

18

The wall furnishing, in harmony with the wooden finishes of the collection, is a fundamental element to create a prestigious environment. It enriches the walls with the warm tones of wood and allows them to be equipped with useful and elegant clear or etched glass shelves.


Le parement des cloisons en bois, assorti aux essences qui caractérisent la collection est un élément indispensable pour créer un environnement de prestige. Les cloisons peuvent être enrichies avec les tons chauds du bois et être équipées d’étagères en verre (transparent ou dépoli) pratiques et élégantes.

Die hölzerne Wandverkleidung stellt, in Einklang mit den Essenzen, die die Kollektion prägen, ein unerlässliches Element zur Gestaltung eines eindrucksvollen Ambiente dar. Die Wände können somit mit den warmen Tönungen des Holzes bereichert und gleichzeitig mit praktischen und eleganten Kristallplatten (transparent oder geätzt) ausgerüstet werden.

El revestimiento de las paredes en madera, coordinado con las demás especies que caracterizan la colección, es un elemento indispensable para crear un espacio de prestigio. Las paredes se pueden valorizar con los tonos cálidos de la madera y al mismo tiempo equipar con cómodos y elegantes estantes de cristal (transparente o al ácido).

19


La scrivania base si arricchisce con una serie di accessori che ne aumentano la funzionalità e la avvicinano alle esigenze del lavoro manageriale: ecco dunque che il piano conversazione, il sottomano in pelle e l’allungo laterale individuano tre zone distinte che corrispondono a tre diversi usi della scrivania.

20

The basic desk can be expanded with a range of accessories that increase its functionality and suitability for managerial needs: the extension top, the leather desk pad and the side return units define three different working areas corresponding to three different desk uses.


Le bureau de base peut être enrichi avec une série d’accessoires qui en augmentent la fonctionnalité et le rendent encore plus adapté aux exigences des tâches de direction: le plan convivial, le sous-main en cuir et le retour identifient ainsi trois zones bien distinctes qui correspondent à trois utilisations différentes du bureau.

Der Basis-Schreibtisch kann durch eine Auswahl an Ausbauelementen erweitert werden, die seine Funktionalität erhöhen und eine angemessene Antwort auf die Bedürfnisse der ManagementAufgaben bringen. Besprechungsplatte, Schreibtischunterlage und Anbauelement bestimmen drei verschiedene Arbeitszonen, die drei verschiedenen Schreibtischfunktionen entsprechen.

El modelo base de escritorio se enriquece con una serie de accesorios que aumentan la funcionalidad y la adaptan a las exigencias del trabajo de los ejecutivos: es por ello que el tablero de conversación, el vade de escritorio en piel y la extensión lateral identifican tres zonas diferentes que corresponden a tres usos distintos del escritorio.

21


L’allungo laterale è sostenuto da un varietà di possibili supporti: una coppia di gambe in alluminio trafilato, il pannello pieno oppure la cassettiera portante.

22

The side return unit can be supported with a drawn aluminium leg set, a panel end or a supporting pedestal.


Le retour peut être soutenu par différents types de supports: une paire de pieds en profilé d’aluminium, le panneau plein ou le caisson porteur.

Ob mit einem Paar Beinen aus gezogenem Aluminium, Seitenwangen oder einem Stützcontainer - das Anbauelement kann mit variablen Stütz-und Fussteilen gestalten werden.

La extensión lateral está sostenida por varios tipos de soportes posibles: un par de patas en aluminio trefilado, el panel macizo o bien la cajonera de soporte.

23


24


Due ambienti che sono il necessario completamento dell’ufficio direzionale: la grande sala riunione e una zona dedicata alla conversazione più informale, dotata di comodi divani e tavolini bassi.

Two environments that represent the necessary complement to the management office: the large meeting room and an area devoted to more informal conversations provided with comfortable seating and low tables.

Das Konferenzzimmer und eine informelle Besprechungszone mit bequemen Sesseln und Kleintischen – zwei Räume zur unerlässlichen Ergänzung des Management-Büros.

Dos espacios que son el completamiento necesario de la oficina de dirección: la amplia sala de reunión y un área dedicada a la conversación más informal, amueblada con sofás cómodos y mesas bajas.

Deux types de pièces qui sont le complément nécessaire du bureau de direction : la grande salle de réunion et une zone dédiée à la conversation plus informelle, avec des canapés confortables et des tables basses.

25


26


I grandi tavoli riunione sono sorretti da una struttura modulare che permette di ottenere una ampia gamma di composizioni, anche su misura.

The large meeting tables are supported by a modular frame that enables a wide range of configurations, also made to measure.

Das modulare Gestell der grossen Konferenztische bietet eine breite Palette an Gestaltung smöglichkeiten, auch maßgeschneidert.

Las grandes mesas de reunión están sostenidas por una estructura modular que permite obtener una amplia gama de composiciones, incluso construidas a medida.

Les grandes tables de réunion sont soutenues par une structure modulaire qui permet d’obtenir une plus ample gamme de compositions, y compris sur mesure.

27


FINITURE

28


29


SCRIVANIE TAVOLI RIUNIONE

180 x 90 200 x 100 220 x 100

200 x 100 220 x 100

280 x 120 360 x 120

410 x 120

140 x 140

43 x 55 x 56

120 x 50 x 59

180 x 50 x 59

120 x 60

120 x 60

120 x 60

70 x 70

70 x 70

140 x 70

90 x 70 x 70

150 x 70 x 70

210 x 70

ARREDO

ARREDO

COMPLEMENTI

CONTENITORI

180 x 90 200 x 100 220 x 100

30


200 x 100 220 x 100

140 x 140

120 x 50 x 59

180 x 50 x 59

130 x 130

140 x 70

31


SCORREVOLE H 60

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

BATTENTE H 210

SCORREVOLE H 170

SCORREVOLE H 100 VETRO

SCORREVOLE H 100

120 x 50

32


BATTENTE H 60

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

120 x 50

180 x 50

240 x 50

BATTENTE H 170

SCORREVOLE H 170 VETRO

BATTENTE H 100

120 x 50

33


IDEA

office programs

Industria Mobili per Ufficio Viale delle Industrie, 5 45100 Rovigo - Italy Tel. 0425 470 511 Comm.le Italia Tel. 0425 470 502 Tel. 0425 470 561 Fax 0425 474 636 Export Dept. Ph: 0039 0425 470 523 Ph: 0039 0425 470 525 Fax 0039 0425 470 515 e-mail: info@meco-office.com

www.meco-office.com


Composizione contrapposta con mobili di servizio. Gamba esterna a T e gamba interna pannellata, le strutture in metallo della scrivania e dei mobili sono verniciate color bianco, i piani e la divisoria della scrivania sono in melaminico color biancho, le ante e il top del mobile di servizio sono in melaminico nell’essenza noce canaletto. _ Back to back composition with service cabinets. External “T” leg and internal panel leg, the metal structures of the desks and cupboards, are painted in white color. Tops and desk divider are in white melamine, doors and top of the cupboard are in walnut melamine finishing. _ Composition face à face avec meubles de service. Pied externe à « T » et interne pied panneau, la structure en métal du bureau et des meubles sont vernies en blanc, les plateaux et le frontal

8 idea

sont mélaminé couleur blanc, les portes et le plateaux de l’armoire de service est mélaminé noyer. _ Composición enfrentada con muebles de servicio. Pata externa en T y pata interna panelada, la estructura en metal del escritorio y de los armarios están lacados en color blanco, los tableros y el separador frontal son en melamína color blanco, las puertas y la encimera de los muebles de servicio son en Melamína en color Nogal Canaleto.

9


Particolare del contenitore porta CD laccato bianco. _ Detail of CD’s tray, white lacquered. _ Particulier du porte CD. _ Detalle de Contenedor Porta CD Lacado Blanco.

10 IDEA

11


Dettaglio del frontal pannel della gamba pennellata in melaminico nella essenza noce canaletto. _ Detail of frontal panell and panel leg in walnut melamine. _ Particulier du panneau frontal du pied panneau en noyer. _ Detalles del panel frontal y de la pata panelada en melamĂ­na color Nogal Canaleto.

12

13 IDEA


14 IDEA

15


STRUTTURE La gamba a T rovesciata è composta da: un fusto in tubolalare ovale dim. 80 x 40 sp 2 mm. nel quale scorre un altro tubolare ovale per la variazione in altezza; il piede è realizzato con un tubolare al quale sono vincolati alle due estremità due tappi a forma di semicerchio atti a contenere i piedini livellatori; l’unione fra le gambe e il piano è garantito da una trave telescopica. La gamba pennellata è realizzata da un pannello in melaminico sp 28 mm. delle dimensioni di 80 x 63 cm. al quale sono vincolati nella parte a terra dei piedini livellatori e nella parte interna un carter in lamiera di acciaio. La gamba pennellata attrezzabile è realizzata con lo stesso principio di quella singola, in più sono previste le bussolature per il vincolo dei vari oggetti, il mobiletto di servizio, una mensola, un frontal pannel, e un contenitore porta CD. La verniciatura delle strutture metalliche è realizzata a polveri epossipoliestere nei tre colori argento, bianco e nero.

STRUCTURES: The upset “T” leg is composed by : body made in oval drawn tube dim. 80x40 2mm thick. in which another oval drawn tube flows to allows the adjustable heigh. Foot is realized by drawn tube in which are fixed two caps containing the levelling feet. The union between legs and top is garanteed by a telescopic beam. The panel leg is realized by melamien panel, 28 mm thick, dimension 80x63 to which are fixed levelling feet at the bottom side and internal metal cover at the internal side. The panel equiped leg is realized with same concept of the single one, but are provided with holes to fix the accessories, low cabinets, shelves, frontal panel and CD’s tray. The metal and nylon components are painted with epoxypoliester powder in 3 colors: silver, white or black._STRUCTURES: Le pied reversé est composé par: corps en tube ovale dim. 80x40 ep.2 mm dans le quel glisse un autre tube ovale pour le réglage en hauteur du bureau, l’union entre les pieds et le plateau est garanti par la poutre télescopique. Le pied panneau esr réalisé avec un panneau mélaminé 28 mm d’épaisseur avec le dimension de 80x63 cm au quel sont fixés au niveau du sol des pieds niveleurs et à l’interne une couverture en tôle d’acier. Le pied porte accessoires est réalisé par le même principe de la précédente mais sont prévue des trous pour fixer plusieurs accessoires, meubles de service, la tablette, panneau frontal et porte CD. La vernie des structures métalliques et des nylon est réalisé par poudre epoxypoliester dans la gamme de trois couleur, argent, blanc et noir._ESTRUCTURA: La pata en T al revés revestida está compuesta de: una barra en tubo oval de 80x40 de diámetro y 2 mm de espesor, en el que corre otro tubo oval para las variaciones en altura; el pie esta realizado en barra tubular, al cual se le fijan a las dos extremidades dos tapones de cierre en forma de semicírculo que contiene los pies niveladores, la unión entre las patas y el tablero se garantiza con un travesaño telescópico de espesor. La pata panelada se realiza con un panel en melamína de 28mm de espesor, de dimensiones 80x63 cm, al cual se le fijan en la parte inferior los pies niveladores y en la parte interior un cárter en lámina de acero. La pata panelada con equipamiento se realiza con el mismo principio de la pata panelada, además está previsto de tuercas embutidas para la fijación de varios accesorios, como el mueble de servicio, mostrador, paneles frontales y contenedor Porta CD. El barnizado de la estructura metálica y las piezas en Nylon se realiza con Polvos epoxídicos fijados al horno en tres colores, plata, blanco y negro.


Composizione aggregata con mobili di servizio ad ante battenti. Gamba esterna a T e gamba interna pannellata, le strutture in metallo della scrivania e dei mobili sono verniciate color nero, i piani, le divisorie della gambe pennellate, le ante e il top del mobile di servizio sono in melaminico color bianco. _ Composition joined to low cupboards with hinged doors, External « T » leg and internal panel leg, the structure is in metal painted in black color, desktops, dividing panels, doors and cupboard tops are in white melamine. _ Composition agrégat avec meubles de service avec portes battentes. Pied externe à « T » et interne panneau, les structure métallique sont vernie noir, les plateaux, les panneaux du pied panneau, les portes et le plateau du meuble sont mélaminé blanc. _ Composición

18 idea

completa con muebles de servicio de puertas abatibles. Pata externa en T y pata interna panelada, la estructura en metal del escritorio y de los armarios está barnizados en color negro, los tableros, la divisoria, la pata panelada, las puertas y la encimera del mueble de servicio son en melamína color blanco.

19


Particolare dell’interno del mobile di servizio. _ Detail of unit service internal side. _ Particulier interne du meuble de service. _ Detalle del interior del mueble de servicio.

20 IDEA

21


La gamba attrezzabile è l’elemento fondamentale della serie per la costruzione dei vari sistemi in batteria e costituisce la spina dorsale per la composizione dei vari impianti; tramite essa è possibile assemblare due o più scrivanie con i rispettivi accessori. _ The equiped panel leg is the needed element to build joined systems and it is the junction to assembly two or more desks with their own accessories. _ Le pied porte accessoirs est l’element fondamental de la serie pour costruir different systems en file, il est possible assembler deux ou plus bureaux avec les accessoirs. _ La pata con equipamiento es el elemento fundamental de la serie, para la construcción de varios sistemas de mesas en batería, y constituye la espina dorsal para la composición de distintas instalaciones, a través de él es posible ensamblar dos ó más escritorios con sus respectivos accesorios.

22 IDEA

23


24 IDEA

25


Particolare e accattivante è la combinazione cromatica dei melaminici bianchi con le strutture nere della composizione. _ Detail of cromatic combination of white melamine and black structures. _ Particulier de la combinassions chromatique des mélaminé blanc avec les structures noir. _ Especialmente atractiva es la combinación cromática del color blanco de la melamína con la estructura negra de la composición.

26 IDEA

27


Particolare della gamba a T. _ Deatil of “T” leg. _ Particulier du pied “T”. _ Detalle de la pata en T.

28 IDEA

29


PIANI I piani di lavoro sono in melaminico spess. 28 mm. con bordo perimetrale in ABS, nelle finiture: bianco, grigio, panna, faggio, pero, acero, noce canaletto e vengè. Il truciolare utilizzato rientra nella classe El.

WORKTOPS: Worktops are in melamine 28 mm thick with ABS thick in: white, grey, cream, beech, pear, walnut and wenghe. _ LES PLATEAUX: Les plateaux de travail sont mélaminé ep. 28 mm. avec bord perimetral en ABS dans le finition blanc, gris, créma, hêtre, poirier , érable, noyer et wenghé. _ LOS TABLEROS DE TRABAJO: Los tableros de trabajo se realizan en melamína de 28 mm de espesor con borde perimetral en PVC, disponibles en los colores; blanco, gris, crema, haya, cerezo, arce, nogal canaleto y wengué. El aglomerado utilizado pertenece a la Clase E1.


Composizione aggregata con mobili di servizio ad ante battenti . Gamba esterna ed interna pannellata, le strutture in metallo della scrivania e dei mobili sono verniciate color bainco, i piani, le gambe della scrivania e le divisorie sono in melaminico nell’essenza noce canaletto, le ante e il top del mobile di servizio sono in melaminico color bianco. _ Composition joined to low cupboards with hinged doors, External and internal panel leg, the structure is in metal painted in white color, desktops, dividing panels, are in walnut melamine; doors and cupboard tops are in white melamine. _ Composition agrégat avec meubles de service et portes battante. Pied externe et interne panneau, les structures sont en métal vernies blanc, les plateaux des bureaux et les panneaux frontaux sont mélaminé noyer, les plateaux et les portes des armoires sont mélaminé blanc. _ Composición completa con mueble de servicio de puertas abatibles. Patas externa e interna panelada, la estructura en metal del escritorio y del mueble de servicio están barnizados en color blanco, los tableros, las patas del escritorio y el panel divisorio son en melamína color nogal canaleto, las puertas y la encimera del mueble de servicio son en melamína color blanco.

32 idea

33


Particolare della gamba pennellata composta da un pannello in melaminico nella essenza noce canaletto e da un carter in lamiera. _ Detail of panel leg composed by melamine panel in walnut finishing and metal cover. _ Particulier du pied panneau composé par panneau mélaminé noyer et couverture en tôle d’acier. _ Detalle de la pata panelada compuesta de un panel en melamína color nogal canaleto y de un cárter en lámina de acero.

34 idea

35


Particolare della doppia gamba pennellata che permette l’inserimento della divisoria e del doppio mobile di servizio. _ Detail of double panel leg which allows the dividing panel and double low cupboard to be inserted. _ Particulier du double pied panneau pour insérer le panneau frontal et le double meuble de service. _ Detalle del juego de patas paneladas que permite la inserción del panel divisorio y del accesorio de mueble de servicio.

36 IDEA

37


Particolare della vista aerea della composizione. _ Up view. _ Particulier de la vue par haut de la composition. _ Detalle de la vista a茅rea de la composici贸n.

38 IDEA

39


Composizione aggregata con mobili di servizio ad ante battenti. Gamba esterna a T e gamba interna pannellata, le strutture in metallo della scrivania e dei mobili sono verniciate color nero, i piani, i frontal le ante e il top del mobile di servizio sono in melaminico color grigio. _ Composition joined to low cupboards with hinged doors, External «T» leg and internal panel leg, the structure is in metal painted in black color, desktops, dividing panels, doors and cupboard tops are in grey melamine. _ Composition agrégat avec meuble de service avec portes battantes. Pied externe à «T» et interne panneau, les structures en métal du bureau et des meubles sont vernies noir, les plateaux, les panneaux frontaux, les portes et le plateau du meuble de service sont mélaminé couleur gris. _ Composición completa con mueble de servicio de puertas abatibles. Pata externa en T y pata interna panelada, la estructura en metal del escritorio y de los muebles están barnizados en color negro, los tableros, los frontales, las puertas y la encimera del mueble de servicio son en melamína color gris.

42 IDEA

43


Particolare della serrature dei mobile di servizio. _ Detail of cupboards locks. _ Particulier des serrures du meuble de service. _ Detalle de la cerradura del mueble de servicio.

44 IDEA

45


Variante funzionale della composizione precedente; sono stati affiancati i due piani delle scrivanie grazie alla gamba intermedia. _ Functional option of previous composition; two worktops are placed side by side using the intermediate leg. _ Variant functionelle de la precedent composition. _ Variante funcional de la composici贸n anterior; se han a帽adido los dos tableros de escritorio gracias a la pata intermedia.

46 IDEA

47


Tavolo riunione con struttura verniciata bianca e piano in melaminico nella essenza noce canaletto. _ Meeting table with painted white structure and walnut melamine top. _ Table de reunion avec structure vernie blanc et plateau mĂŠlaminĂŠ noyer. _ Mesa de reuniones con estructura barnizada blanca y tablero en melamĂ­na color nogal canaleto.

48 IDEA

49


Particolare dell’ampia raggiatura degli angoli del piano e del piede del basamento. _ Detail of corners, leg and base. _ Particulier du grande rayon des angles du plateau et de la base du pied. _ Detalle del amplio rayo de los ångulos del tablero y del pie de la base.

50 IDEA

51


Particolare della gamba con l’accoppiamento di due fusti della gamba a T. _ Detail of the leg. _ Particulier du pied avec deux corps du pied à “T”. _ Detalle de la pata con el acoplamiento de dos barras de la pata en T.

52

53 IDEA


Scrivania direzionale con gamba pennellata lunga e gamba a T; struttura in metallo verniciata color nero e piani in melaminico nella essenza wengè. _ Directional desk with panel leg and “T”leg, metal structure painted in black, tops are in wenghe melamine. _ Bureau directionnel avec pieds panneau et pied à “T”. structure en métal vernie couleur noir et plateaux mélaminé wenghé. _ Escritorio direccional con pata panelada larga y pata en T; estructura en metal barnizado color negro y tableros en melamína color wengué.

54

55 IDEA


Particolare del modesty pannel e del pannello divisorio della gamba pennellata. _ Detail of modesty panel and dividing panel of the panel leg. _ Particulier du voile de fonde et du panneau de s茅paration du pied panneau. _ Detalle del fald贸n colgante y del panel divisorio en la pata panelada.

56

57 IDEA


Variante estetica con l’inserimento della gamba a T in sostituzione di quella pennellata e dell’allungo. _ Aesthetical option replacing the panel legs to the “T” legs. _ Variant esthétique insérant le pied à “T” au lieu de le pied panneau et du retour. _ Variante estética con la inserción de la pata en T en sustitución de la pata panelada y del ala.

58

59 IDEA


TAVOLI RIUNIONE La serie si completa di tavoli riunione di forma quadrata e rettangolare delle dimensioni 100 x 100 e 100 x 200/250 cm; la caratteristica di questi tavoli è l’ampia raggiatura degli angoli dei piani e la realizzazione dei sostegni con l’accoppiamento di due fusti della gamba a T.

MEETING TABLE: Squared and rectangular meeting table, dimension 100x100 cm and 100x200/250 cm. _ TABLE DE REUNION: La série se complet avec tables de réunion carrés et rectangulaires des dimensions 100x100 et 100x200/250 cm , la caractéristique des ces tables est le grand rayon des angles et des plateaux. _ MESAS DE REUNIONES: La serie se completa con mesas de reuniones de forma cuadrada y rectangular de dimensiones 100x100 cm y 100x200/250 cm; la característica de esta mesa es el amplio rayo de las esquinas de los tableros y la realización de los soportes con el acoplamiento de dos barras de la pata en T.


Composizione con scrivania direzionale e tavolo riunione quadrato; strutture in metallo verniciate color argento e piani in melaminico color bianco. _ Directional desk and squared meeting table; metal structure panted in silver color and tops in white melamine. _ Composition avec bureau directionnel et table de réunion carré, structure en métal vernie argent et plateau en mélamine couleur blanc. _ Composición con escritorio direccional y mesa de reuniones cuadrada: estructura en metal barnizado color Plata y tableros en melamína color blanco.

62

63 IDEA


Particolare dell’angolo del tavolo riunioni. _ Detail of meeting table corner. _ Particulier de l’angle des table de reuinion. _ Detalle de la esquina de la mesa de reuniones.

64 IDEA

65


Vista esterna della Gamba pennellata. _ External view of panel leg. _ Vue externe du pied panneau. _ Vista externa de la pata panelada.

66 IDEA

67


Vista interna della Gamba pennellata: primo piano del mobile di servizio con fianco in metallo color argento e ante e top in melaminico color bianco. _ Internal view of panel leg, low cupboard with metal side in silver color, top and doors in white melamine. _ Vue interne du pied panneau, meuble de service avec flanc en métal couleur argent et porte set plateau mélaminé blanc. _ Vista interna de la pata panelada: Primer tablero del mueble de servicio con lateral en metal color plata, y puertas y encimera en melamína color blanco.

68 IDEA

69


Variante della scrivania direzionale senza modesty pannel. _ Directional desk without modesty panel option. _ Variant du bureau directionnel sans voile de fond. _ Variante del escritorio direccional sin fald贸n colgante.

70 idea

71


Vista di fianco della scrivania direzionale. Piacevole è la combinazione della gamba pennellata con il mobile di servizio. _ Side view of the directional desk. Nice combination of panel leg and low cupboard. _ Vue latéral du bureau directionnel. Jolie la combinassions du pied panneau avec le meuble de service. _ Vista del lateral del escritorio direccional. Es agradable la combinación de la pata panelada con el mueble de servicio.

72 IDEA

73


RECEPTION Grazie alla versatilità della gamba pannellata, con l’inserimento nella stessa di pannelli divisori e di mensole consentono alla serie di coprire tutte le esigenze dell’ufficio moderno.

RECEPTION: Using the panel leg and inserting dividing panels and selve, idea collection can cover all the requests coming from the modern office environment. _ BANCUE D’ACCUILLE: Grace à la versatilité du pied panneau, avec l’insertion des panneaux de séparation et des tablettes, on peut couvrir tous les exigences du bureau modern. _ RECEPCION: Gracias a la versatilidad de la pata panelada, con la inserción en la misma de paneles divisorios y de mostradores, permiten a esta colección cubrir todas las exigencias de la oficina moderna.


Composizione in linea e mobili di servizio con ante scorrevoli. Gamba esterna a T e gamba interna pannellata, le strutture in metallo della scrivania e dei mobili sono verniciate color bianco, i piani della scrivania e del mobile di servizio sono in melaminico color bianco. _ Composition in line and service units with sliding doors. Esternal «T» leg and internal panel leg. Metal structures are painted in white. _ Composition en ligne et meubles de service avec portes coulissants. Pied externe à «T» et pied interne panneau, les structures en métal du bureau et des meubles sont vernies couleur blanc, les plateaux du bureau et du meuble de service sont mélamine blanc. _ Composición en línea y muebles de servicio con puertas correderas. Pata externa en T y pata interna panelada, la estructura en metal del escritorio y de los muebles están barnizados en color blanco, las encimeras del escritorio y del mueble de servicio están realizados en melamína color blanco.

76 IDEA

77


Particolare dell’anta scorrevole in melaminico del mobile di servizio. _ Detail of the melamine sliding door of the cupboard. _ Particulier de la porte coulissante de l’armoire. _ Detalle de la puerta corredera en melamína del mueble de servicio.

78 IDEA

79


Variante cromatica della composizione con l’inserimento di cassettiere verniciate color nero. _ Chromatic option of the composition, inserting black metal pedestals. _ Variant chromatique de la composition, insérant les caissons vernis couleur noir. _ Variante cromática de la composición con la inserción de cajonera barnizada color negro.

80 IDEA

81


Composizione in linea e mobili di servizio con ante a scorrevoli. Gamba esterna a T e gamba interna pannellata, le strutture in metallo della scrivania e dei mobili sono verniciate color nero, i piani della scrivania, del mobile di servizio e del pannello divisorio sono in melaminico color bianco, le ante del mobile sono in melaminico essenza Wengè. _ Composition in line and service unit with sliding doors. Esternal «T» leg and internal panel leg. Metal structures are painted in black color. Desktops, service unit and dividing panel are in white melamine, doors are in wenghe melamine. _ Composition en ligne et meuble de service avec portes coulissantes. Pied externe à «T» et pied interne panneau, les structure sont vernies noir, les mélaminé es en wenghé. _ Composición en línea y muebles de servicio con puertas correderas. Pata externa en T y pata interna panelada, la estructura en metal del escritorio y de los muebles de servicio están barnizados en color negro, las encimeras del escritorio, del mueble de servicio y los paneles divisorios son en melamína color blanco, las puertas del mueble son en melamína color wengué.

82 IDEA

83


Particolare dello zoccolo del mobile con ante scorrevoli. _ Detail of cupboard base with sliding doors. _ Particulier du socle du meuble avec porte coulissantes. _ Detalle del z贸calo del armario con puertas correderas.

84 IDEA

85


Particolare della mensola reception in melaminico color bianco spessore 18 mm. _ Detail of reception shelf in white melamine 18 mm thick. _ Particulier de la tablette de le banque d’accueille en mélaminé ep.18 mm couleur blanc. _ Detalle del mostrador de recepción en melamína color blanco de 18 mm de espesor.

86 IDEA

87


Particolari passacavi e prese da inserimento piano. _ Detail of cable management system and sockets to be inserted on the desktop. _ Particulier du passage c芒ble et des pris pour les plans de travail. _ Detalle del pasa cables y enchufe con inserci贸n en la encimera.

88 IDEA

89


finiture finishes

strutture structures

bianco T01 white

argento V21 silver

noce canaletto T40 walnut

panna T03 cream grigio T02 gray

bianco V01 white

wengè T33 wengè

faggio T07 beech

pero T19 pear

acero T26 maple

nero V56 black

92 IDEA

93


SPHERA

reception programs

DESIGNER R. & S. MECO La nuova proposta di Meco per arredare gli spazi di ricevimento è spera, un sistema d’arredo per receptions solido, funzionale e versatile. La combinazione di pannelli frontali curvi e rettilinei creano giochi piacevoli e la rendono esteticamente gradevole.

designer: Meco’s new proposal to furnish the reception areas is Spera, a solid, functional and flexible furnishing system. The combination of curved front panels and straight panels create a pleasant effect that makes the room cosy and welcoming._ Conception: La nouvelle proposition de Meco pour l’ameublement des espaces de réception est Sphera, un système d’ameublement pour les réceptions, solide, fonctionnel et varié. La combinaison de panneaux frontaux courbés et rectilignes créent d’agréables jeux et rendent l’espace esthétiquement agréable._ Designer: Der neue Lösungsvorschlag von Meco für die Einrichtung und Ausstattung im Empfangsbereich nennt sich „Sphera“. Ein Einrichtungssystem das durch Funktionalität und Vielseitigkeit überzeugt. Die Kombination von kurviger Front und doch strenger Geradlinigkeit im Ganzen betrachtet, bildet ein wunderbares Zusammenspiel, welches ästhetisch sehr ansprechend wirkt._ Diseñador: La nueva propuesta de Meco para decorar los espacios que funcionan como recibidor y sala de espera, es un sistema de decoración para recepciones, sólido, funcional y versátil. La combinación de paneles frontales curvados y rectilíneos crea armoniosos juegos, con un agradable resultado estético.


STRUTTURE La struttura portante è del tipo decentrato l’elemento di elevazione è infatti localizzato al fronte opposto dell’operatore per garantirne massima libertà di movimento al di sotto del piano. La gamba così fatta è realizzata con un profilo in alluminio estruso di sezione semiellittica, verniciata argento, che consenta l’inserto ed il fissaggio delle lame atte a realizzare i sostegni del piede, del piano di lavoro e della mensola superiore. La forma della struttura permette inoltre la regolazione del piano da 720 a 800 mm di altezza da terra.

STRUCTURES: The supporting structure is decentred with the tallest unit placed in front of the operator so that it is easier for the operator to move freely. The leg is made of extruded aluminium with a semi-elliptical section, painted silver, and can have blades inserted and fixed to it to provide support for the footrest, the working top and the upper shelf. The structure shape allows the board to adjust from 720 to 800 mm of height from the floor._ STRUCTURES: La structure portante est de type décentré. L’élément d’élévation est en effet positionné sur la face opposée à l’opérateur afin de garantir une liberté maximale de mouvement au-dessous du plan de travail. Le pied est réalisé en aluminium extrudé avec une section semi-elliptique, vernie argent, qui permet l’insertion et la fixation des lames qui fonctionnent comme un support pour le pied, le plan de travail et la tablette supérieure. La forme de la structure permet aussi de régler le plan de 720 à 800 mm du sol._ Struktur: Die tragende Struktur ist von dezentralisierendem Typus, wobei die erhöhten Elemente im Frontbereich ihre Tragfähigkeit besitzen und somit im Arbeitsbereich - besonders im unteren Bereich der Arbeitsfläche eine unbegrenzte Bewegungsfreiheit für den Nutzer entsteht. Der Fuß der Arbeitsplatte besteht aus einem Aluminiumprofil ist mit einer Silberlackierung versehen, und ist so konstruiert, dass bei der Montage das Einschieben und Fixieren aller Elemente gewährleistet ist. So sind Fuß, Arbeitsplatte und erhöhte Ablage am gleichen Element fixiert. Die Form der Struktur erlaubt ebenso eine Höhenregulierung von 720mm bis 800mm vom Boden zur Arbeitsfläche._ ESTRUCTURAS: La estructura portante está descentrada, ya que el elemento de elevación está localizado en el lado opuesto del operador para garantizar la máxima libertad de movimiento debajo del tablero. La pata está realizada con un perfil de aluminio extruido de sección semielíptica, pintada de color plateado, que permite la inserción y la fijación de las hojas adecuadas para realizar las sujeciones del pie, del tablero de trabajo y de la repisa superior. La forma de la estructura permite además la regulación del tablero de 720 a 800 mm de altura del suelo.


COMPOSIZIONE_1

Comp. 1: I frontali sono in lamiera di acciaio verniciato color bianco, i piani e le mensole sono in melaminico wengè._ Comp. 1: The front panels are steel plates painted in white; the boards and shelves are made from melamine wenge._ Comp. 1: Les panneaux frontaux sont en tôle d’acier verni blanc, les plans et les tablettes sont en bois mélaminé wengé._ Comp. 1: die Fronten bestehend aus weiß lackiertem Stahlblech, die Flächen der Ablagen sind in Melamin - Farbe: wengé._ Comp. 1: Los frontales están realizados en chapa de acero, pintado de color blanco, mientras que los tableros y las repisas son de melamínico wengué.

08 SPHERA

09


COMPOSIZIONE_1

10 SPHERA

07


COMPOSIZIONE_1

Comp. 2: I frontali sono in multistrato laccato color rosso, i piani sono in melaminico in noce cataletto, le mensole sono in vetro color moka._ Comp. 2: The front panels are from red lacquered multi-layers, the boards are from melamine of Canaletto walnut wood, and the shelves are from dark brown glass._ Comp. 2: Les panneaux frontaux sont en bois laqué multicouches rouge, les plans sont en noyer mélaminé canaletto, les tablettes sont en verre couleur moka._ Comp. 2: die Fronten aus MDF Platten rot lackiert; Arbeitsflächen aus Melamin in Nussbaumholzoptik; die Flächen der Ablagen bestehen aus mokkafarbenem Glas._ Comp. 2: Los frontales son de multiestrato lacado de color rojo, los tableros son de melamínico de nogal “canaletto” y las repisas son de cristal color moka.

12 SPHERA

13


PIANI DI LAVORO E MENSOLE I piani di lavoro sono realizzati in truciolare melaminico, spessore 28 mm, ad imitazione dell’essenza lignea desiderata, bordati lateralmente in ABS di spessore 2 mm. Le geometrie dei moduli sono: rettilineo, ad arco convesso e concavo. Le mensole superiori, sempre in melaminico di spessore 28 mm bordato in ABS, rispecchiano il medesimo principio di modularità dei piani di lavoro differendo da questi per la profondità che è pari a 330 mm. Una variante cromatica sono le mensole in vetro acidato o colorato, posate su sottopiano in melaminico argento.

WORKING TOPS AND SHELVES: The working tops are made from melamine hardboard, 28 mm thick, that imitate any kind of wood, 2 mm thick side edged in ABS. The modules shapes are straight, convex or concave arc. The upper shelves are made from melamine and are 28 mm thick and edged in ABS. They maintain the same modularity of the working tops, but have a different width of 330 mm. The shelves can also be from etched or coloured glass, resting on a board below made from melamminic silver._ PLANS DE TRAVAIL ET TABLETTES: Les plans de travail sont réalisés en aggloméré mélaminé, de 28 mm d’épaisseur, imitant l’essence de bois désirée, avec des bords latéraux en ABS de 2 mm d’épaisseur. Les géométries des modules sont : rectiligne, à arc convexe et concave. Les tablettes supérieures, en bois mélaminé de 28 mm d’épaisseur bordé en ABS, correspondent au même principe de modularité que les plans de travail avec une profondeur différente égale à 330 mm. Une variation chromatique est représentée par les tablettes en verre acidé ou coloré, appuyées sur un sous plan en bois mélaminé argent._ Arbeitsflächen und Ablagen: Die Arbeitsflächen bestehen aus einer 28mm dicken Melaminplatte und können auf Wunsch mit einer Holzoptik und einem dazu passendem 2mm dicken Kantenabschluss (Furnier) versehen werden. Die Geometrie der einzelnen Module können: gerade, konkav oder konvex sein. Die erhöhten Ablagen bestehen immer aus einer 28mm dicken Melaminplatte und einem ABS Furnier. Sie werden stets der Form der einzelnen Module angepasst. Die oberen Ablagen sind kleiner- in der Dimension zu den Arbeitsflächen, und besitzen eine Tiefe von 330mm. Es gibt sie in verschiedenen Farbausführungen, wobei die Ablagen aus Milchglas oder lackiertem Glas bestehen können, und auf einer Unterlage aus grau lackiertem Melamin positioniert werden._ TABLERO DE TRABAJO Y REPISAS: Los tableros de trabajo están realizados en aglomerado melamínico, de 28 mm de espesor, imitando el material leñoso deseado, con bordes laterales de ABS, de 2 mm de espesor. Las geometrías de los módulos son las siguientes: rectilíneos, en forma de arco convexo y cóncavo. Las repisas superiores, siempre de melamínico de 28 mm de espesor con bordes de ABS, reflejan el mismo principio de modularidad de los tableros de trabajo diferenciándose de éstos por la profundidad, que es de 330 mm. Una variedad cromática son las repisas de cristal al ácido o de color, colocadas debajo del tablero de melamínico plateado.


COMPOSIZIONE_1

Le mensole in cristallo colorato offrono un’ampia ed elegante gamma di varianti cromatiche._ The coloured glass shelves are offered in a large and elegant selection of colours._ Les tablettes en cristal coloré offrent une gamme large et élégante de variations de couleur._ Die Ablagen in lackiertem Kristallglas bieten eine vielseitige aber auch elegante Produktskala._ Las repisas de cristal de color ofrecen una amplia y elegante gama de variedades cromáticas.

16 SPHERA

17


COMPOSIZIONE_2

Comp. 3: I frontali sono in lamiera di acciaio verniciato color bianco, i piani sono in melaminico wengè, le mensole sono in vetro verniciato color rosso rubino._ Comp. 3: The front panels are from steel plates painted in white, boards and shelves are from melamine wenge, and the shelves are from ruby painted glass._ Comp. 3: Les panneaux frontaux sont en tôle d’acier verni blanc, les plans sont en bois mélaminé wengé, les tablettes sont en verre verni rouge rubis._ Comp. 3: Die Fronten bestehen aus weiß lackiertem Metall, die Flächen bestehend aus Melamin wengé; die Ablagen sind aus rot lackiertem Glas._ Comp. 3: Los frontales son de chapa de acero pintado de color

18 SPHERA

blanco, los tableros son de melamínico wengué y las repisas son de cristal pintado de color rojo rubí.

19


FRONTALI L’arredo viene chiuso frontalmente dal livello del piede alla mensola superiore con pannelli rettilinei o curvi secondo dalla composizione dei moduli; i pannelli frontali vengono fissati alla gamba di sezione semiellittica per mezzo di due giunti in alluminio, verniciatI argento. I pannelli frontali sono disponibili in lamiera metallica, spessore 9/10, forata con asole orizzontali o in multistrato di faggio curvato con spessore 16 mm. Tutte le pennellature frontali vengono vincolate alle strutture per mezzo di viti di sicurezza prive di ogni sporgenza.

FRONT PANELS: The piece of furniture is closed frontally from the height of the foot to the upper shelf with straight or curved panels according to the module composition; the front panels are fixed to the semielliptical section of the leg by two aluminium joints, silver painted, that are also available from a 9/10 thick metal sheet. The metal sheet is drilled with horizontal slots or made from a curved multi-layer 16 mm beech. All front panels are fixed to the structures with safety screws._ PANNEAUX FRONTAUX: Le meuble est fermé frontalement de la base du pied à l’étagère supérieure par des panneaux rectilignes ou courbes en fonction de la composition des modules; les panneaux frontaux sont fixés au pied de section semi-elliptique à l’aide de deux joints en aluminium, vernis argent. Les panneaux frontaux sont disponibles en tôle métallique, avec une épaisseur de 9/10, trouée par des fentes horizontales ou en hêtre multicouches de 16 mm d’épaisseur. Tous les panneaux frontaux sont fixés aux structures à l’aide de vis de sécurité non saillantes._ Die Fronten: Die Fronten bieten einen Sichtschutz vom Fuß bis zu den oberen Ablagen hin, mit geraden oder kurvigen Paneelen und können dank Halterungsmodulen aus grau lackiertem Aluminium an den tragenden Fuß montiert werden. Die Paneelen der Fronten werden in den Ausführungen 9/10 dickem Metall, horizontal perforiert oder aus 16mm MDF Platten in Bucheoptik hergestellt. Alle Frontmodule gehen mittels Sicherheitsschrauben eine stabile Verbindung mit der tragenden Struktur ein._ FRONTALES: La decoración queda cerrada frontalmente desde el nivel del pie hasta la repisa superior con paneles rectilíneos o curvados según la composición de los módulos; los paneles frontales quedan fijados a la pata de sección simielíptica mediante dos juntas de aluminio, de color plateado. Los paneles frontales están disponibles en chapa metálica, con un espesor de 9/10, perforada con aberturas horizontales o en multiestrato de haya curvada con un espesor de 16 mm. Todos los paneles frontales están unidos a las estructuras mediante tornillos de seguridad sin salientes.


COMPOSIZIONE_2

Comp. 4: I frontali sono multistrato laccato color argento, i piani sono in melaminico noce canaletto, le mensole sono in vetro acidato._ Comp. 4: The front panels are from silver lacquered multi-layers, the boards are from melamine Canaletto walnut wood, and the shelves are from etched glass._ Comp. 4: Les panneaux frontaux sont en bois laqué multicouches argent, les plans sont en noyer canaletto mélaminé, les tablettes sont en verre acidé._ Comp. 4: Die Fronten bestehen aus grau lackierten MDF Platten, die Arbeitsflächen sind aus Melamin mit Nussbaumoptik. Die oberen Ablagen bestehen aus Milchglas. _ Comp. 4: Los frontales son de multiestrato lacado de color plateado, los tableros son de melamínico nogal “canaletto” y las repisas de cristal al ácido.

22 SPHERA

23


COMPOSIZIONE_2

24 SPHERA

25


COMPOSIZIONE_3

Comp. 5: I frontali sono in multistrato laccati color verde, i piani sono in melaminico faggio, le mensole sono in vetro acidato._ Comp. 5: The front panels are from green lacquered multi-layers, the boards are from melamine beech, and the shelves are from dark brown glass._ Comp. 5: Les panneaux sont en bois laqué multicouches vert, les plans sont en hêtre mélaminé, les tablettes sont en verre acidé._ Comp. 5: Die Fronten bestehen aus grün lackierten MDF Platten, die Arbeitsflächen sind aus Melamin mit Melamine Buche. Die oberen Ablagen bestehen aus Milchglas._ Comp. 5: Los frontales son de multiestrato lacados de color verde, los tableros de melamínico de haya y las repisas de cristal al ácido.

26 SPHERA

27


ACCESSORI Per ogni modulo è previsto l’impiego in posizione terminale, per le mensole in vetro e per i pannelli frontali, si utilizzano elementi di finitura laterale in laccato colore argento. La serie è completata con un modulo “ribassato” privo del piano mensola superiore, ove il piano di lavoro fuoriesce verso il fronte visitatore della reception. Il percorso dei cavi è garantito verticalmente da anelli plastici appositamente sagomati sulla sezione semiellittica della gamba o per mezzo della vertebra porta cavi, mentre orizzontalmente al di sotto del piano il percorso dei cavi viene raccolto in una apposita canala metallica sagomata secondo la geometria di ogni modulo.

Accessories: Each module is furnished with silver lacquered finishing, as well as the glass shelves and front panels. The series is completed by the “lowered” module without the upper shelf and with the working top that projects toward the visitor. The cables are vertically clamped with plastic rings that are shaped on the semi-elliptical section of the leg or are kept in the cable holder. Horizontally, the cables are collected inside a proper metal tube that is shaped according to the specific shape of the module geometric shape._ Accessoires: Des éléments de finition latérale laquée couleur argent sont prévus pour chaque module, pour les tablettes en verre et pour les panneaux frontaux. La série est complétée par un module ”rabaissé” sans tablette supérieure, avec le plan de travail qui sort vers le côté visiteur de la réception. Le parcours des câbles est assuré verticalement par des anneaux en plastique façonnés spécifiquement sur la section semi-elliptique du pied ou à l’aide de la gaine porte-câbles, tandis qu‘horizontalement, au-dessous du plan, les câbles sont recueillis dans un canal métallique façonné en fonction de la géométrie de chaque module._ Accessoires: Jedes Modul kann terminal eingesetzt werden, wobei dass Ende mit einem dekorativen graufarbenem Kantenabschluss versehen wird. Mit dem offenen Element zwischen den erhöhten Modulen mit Ablagen, ist die Serie nun komplett. Die Arbeitsfläche wird hier sichtbar und öffnet sich in Richtung des Besuchers der Rezeption. Die Kabel können vertikal an einer Kabelleiter aus Plastik, die am tragenden Fuß befestigt werden, oder mittels Klips fixiert werden. Horizontal bietet ein Kabelkanal aus Metall welches sich unterhalb der Arbeitsfläche befindet, ein müheloses Verlegen der Kabel._ Accesorios: Por cada módulo está prevista la utilización en posición terminal, para las repisas de cristal y para los paneles frontales, de elementos de acabado lateral lacados de color plateado. La serie se completa con un módulo “descendido” sin la repisa superior, en el que el tablero de trabajo sobresale hacia la parte frontal que da al visitante de la recepción. El paso de los cables se ha realizado verticalmente gracias a anillos de plástico específicamente curvados sobre la sección semielíptica de la pata o por medio de vértebra pasa cables, mientras que horizontalmente, por debajo del tablero, el paso de los cables queda recogido en una específica canaleta metálica curvada según la geometría de cada módulo.


COMPOSIZIONE_4

Comp. 6: I frontali sono in lamiera di acciaio verniciato color blu, i piani di lavoro e le mensole sono in melaminico color bianco._ Comp. 6: The front panels are from blue lacquered multi-layers; the boards and shelves are from melamine and painted in white._ Comp. 6: Les panneaux frontaux sont en tôle d’acier verni bleu, les plans de travail et les tablettes sont en bois mélaminé blanc._ Comp.6: Die Fronten bestehen aus blau lackiertem Stahlblech, die Arbeitsflächen und Ablagen bestehen aus weiß lackiertem Melamin._ Comp. 6: Los frontales son de chapa de acero pintado de color azul, y los tableros de trabajo y las repisas son de melamínico, de color blanco.

30 SPHERA

31


COMPOSIZIONE_4

32 SPHERA

31 27


COMPOSIZIONE_5

Comp. 7: I frontali sono in lamiera di acciaio verniciato color nero, i piani di lavoro e le mensole sono in melaminico noce canaletto._ Comp. 7: The front panels are from black steel sheets, the boards and shelves are from melamine Canaletto walnut._ Comp. 7: Les panneaux frontaux sont en tôle d’acier verni noir, les plans de travail et les tablettes sont en noyer mélaminé canaletto._ Comp. 7: Die Fronten bestehen aus schwarz lackiertem Stahlblech, die Arbeitsflächen und Ablagen sind aus Melamin mit Nussbaumoptik._ Comp. 7: Los frontales son de chapa de acero pintado de color negro, y los tableros de trabajo y las repisas son de melamínico de nogal “canaletto”.

34 SPHERA

35


FINITURE


finiture finishing bianco T01 white

grigio T02 light gray

panna T03 cream

acero T26 maple blu L12 blue

PIANI E MENSOLE SURFACES AND SHELVES

pero T19 pear

faggio T07 beech

noce canaletto T40 walnut

wengè T33 wengè

vetri glass

satinato glazed

38 SPHERA

argento L21 silver

rosso L11 red

verde acido L34 acid green

argento V21 silver

rosso V28 red

blu V43 blue

blu pastello V35 pastel blue

MENSOLE SHELVES

bianco VV01 white

moka VV06 moka

FRONTALI LACCATI LACQUERED FRONTAL FURNITURE

FRONTALI METALLICI METAL FRONTAL FURNITURE

rosso rubino VV28 ruby red

bianco V01 white

alluminio V37 aluminium

antracite V05 anthracite

nero opaco V56 black

39


Sistema di pannelli “open-

disponibili dei moduli sono:

Modular « open-space »

can be:

space” modulari con

- in larghezza

panels system. The internal

- width mm.

struttura interna costituita da

mm. 600 - 800 - 1000 - 1200

structure is composed by

600 - 800 - 1000 - 1200

montanti, raccordi, zoccoli e

- in altezza

uprights, base boards,

- height

traversi in lamiera di acciaio

mm. 1050 - 275

upper cross pieces made of

mm. 1050 - 1275

sagomata, assemblati in

- 1500 - 1725 - 1950 - 2175

shaped steel sheet, that can

- 1500 - 1725 - 1950 - 2175

opera tra loro con viti e

Il sistema è completato

be assembled together with

The system is completed by

bulloni.

da una vasta gamma di

screws and bolt.

a wide range of accessories,

Pannelli di rivestimento

accessori, quali piani di

The external cover is made

such as work tops, shelves,

esterno modulari, agganciati

lavoro, mensole, pannelli

of modular panels link4d

clip on panels with paper

alla struttura portante,

attrezzabili portaoggetti,

to the bearing structure .

holders and hanging cabinets.

realizzati in bimelaminico, in

documenti e contenitori

Panels are made of different

lamiera tamburata o rivestiti

pensili.

in tessuto ignifugo.

materials and have different finishing, such as beaten

Sono disponibili pannelli in

sheet metal, be-melamine or

vetro doppio supportati da

fireproof fabric.

telaio a filo parete con la

In addition to blind panels,

possibilità di interporre la

the range is completed by a

tendina veneziana regolabile

double glass panel, with the

con comando esterno.

possibility to add a Venetian

Lo spessore totale della

blind inside, adjustable from

parete completa di tutti i

an outside remote control.

suoi elementi è di mm. 83

All panels have the edges

e le dimensioni standard

protected with sealing gaskets in soft plastic. The total thickness of the wall is mm. 83 and modules sizes

xilht aluxil R&S MECO


xilht Système de cloisons “open-

et de diverses dimensions :

space” modulaire. Structure

- largeur

intérieure constituée de

mm. 600 - 800 - 1000 - 1200

panneaux modulaires

- hauteur mm. 1050 - 1275

accrochés à la structure

- 1500 - 1725 - 21950 - 2175

portante. Les panneaux sont

Ce système est complété

réalisés en divers matériaux

par une vaste gamme

et finitions : mélamine, tôle

d’accessoires tels plans de

d’acier, tissu ignifugé.

travail, étagères, panneaux

En plus des panneaux

équipés de porte-objets,

opaques, la gamme est

documents et de petits

complétée par des panneaux

armoires suspendus.

double vitrage, à l’intérieur desquels peut être incorporé un store vénétien, lequel est réglable par une commande externe. Tous le panneaux sont finis par des bords en PVC souples. L’épaisseur totale des closions est de mm. 83

2


3


4


5


6


7


8


xilht

9


10


11


12


13


14


xilht

15


aluxil La costante evoluzione

The constant evolution of

L’évolution constante

dell’ambiente di lavoro, per

the working environment,

du milieu de travail,

adattarsi alle trasformazioni

adapting to technological

pour s’adapter aux

funzionali e tecnologiche

and functional changes,

transformations

che lo coinvolgono, ci ha

has prompted us to update

fonctionnelles et

consentito di attualizzare

the Xil range introducing

technologiques qu’il subit,

il sistema Xil apportando

important aesthetic and

nous a permis d’actualiser

importanti innovazioni

qualitative innovations in the

le système Xil en apportant

estetiche e qualitative nella

new ALUXIL version.

d’importantes innovations

nuova versione ALUXIL.

Maintaining the high quality

esthétiques et qualitatives

Pur mantenendo le

structural features, the

dans la nouvelle version

caratteristiche costruttive

innate flexibility and the

ALUXIL.

di alta qualità e l’innata

accessories of the whole

Tout en maintenant

versatilità e dotazione di

Xil range, ALUXIL comes in

les caractéristiques de

accessori di tutto il Sistema

refined silver coated drawn

construction de haute

Xil, sono state utilizzate

aluminium with finishing

qualité, la flexibilité

rifiniture, per questa linea, in

joints and corners in ABS.

innée et la vaste gamme

raffinato profilo di Alluminio

d’accessoires de tout le

trafilato verniciato colore

système Xil, nous avons

argento con raccordi e angoli

adopté, pour cette ligne, des

di finitura in ABS.

finitions constituées d’un profilé raffiné en aluminium laqué couleur argent avec des raccords et des angles en ABS.

16


17


18


19


20


21


22


aluxil

23


24


25


26


FINITURE ANTRACITE V05 ANTHRACITE

ARGENTO V21 SILVER

XI LH T

-

ALU XI L

CO PERTU RE

PI ANI ,

XI L

X IL H T -

X IL H T

ACERO T26 MAPLE

FAGGIO T07 BEECH

PERO T19 PEAR

PANNA T03 CREAM

GLICINE T37 GLICINE

GRIGIO T02 LIGHT GREY

PANNELLI

E

ME N S O L E

ME L A MIN IC O

ARGENTO V21 SILVER

ANTRACITE V05 ANTHRACITE

AVORIO V03 IVORY

AZZURRO PASTELLO V35 PASTEL BLUE

VERDE PASTELLO V34 PASTEL GREEN

GHIACCIO V22 ICE WHITE

GRIGIO V02 GREY

VERDE V10 GREEN

BLU V12 BLUE

28

PANNELLI

M ETAL L IC I

ROSSO V28 RED

BLU V43 BLUE


CATALOGO ARREDI UFFICIO - MECO 2012