Page 1


Содержание City Calendar 4

4

События в октябре, ноябре и декабре: что, где, когда?

City Fit 10

Н

екоторые жители мегаполиса все еще убеждены, что осень — время хандры и меланхолии. Не пора ли развеять этот миф? В доказательство яркости предстоящей осени мы представляем в нашем традиционном календаре событий целую палитру увлекательных и интересных мероприятий, которые ожидают наш город в ближайшие месяцы. В борьбе с осенней апатией и вялостью наиболее эффективным средством является спорт! В нашем репортаже рубрики City Zoom мы расскажем о наиболее популярных и весьма необычных современных видах фитнеса, представленных во Франкфурте. Обновление гардероба — отличный способ предотвратить осеннюю хандру! Наш репортаж о секонд-хенд бутиках города не только развеет стереотипы о магазинах данного типа, но и подскажет, где можно приобрести оригинальные винтажные вещи по доступным ценам. Гостья этого выпуска, руководитель стоматологической клиники Татьяна Шофер (Берендт), поделилась с нами секретами успеха своей клиники и рассказала о новых тенденциях в стоматологической индустрии. Рубрика It City посвящена вечеринке Russian Afterwork, ставшей уже традиционным мероприятием для русскоязычных жителей города. А в рубрике Personal Coach дипломированный психолог Натали Винтермантель дала несколько полезных советов, как противостоять стрессу на работе. Мы также рады представить рубрики City Apps и City Cinema, посвященные долгожданным новинкам мобильных технологий и кинематографа. В рубрике Travel в преддверии бархатного сезона отпусков мы поделимся рекомендациями по выбору гаджетов для наиболее насыщенного и комфортного отдыха. Осень — невероятно красивое и красочное время года. Мы желаем вам ярких событий и теплого осеннего настроения! Редакция MyCity

Ждем тебя на

и

easylife — жизнь налегке!

It Сity 12 14

Путешествие с Dialog Museum Russian Afterwork в клубе Adlib

14

City Career 16

Personal Coaching с Натали Винтермантель

20

City Lunch 20

Ланч с Татьяной Шофер (Берендт)

Fashion City 24

Cтиль à la Russe: верность традициям

24

City Cinema 28

TAG Heuer & фильм «Гонка»

City Apps 30

В мире приложений 28

City Zoom 32

36

Second chance: секонд-хенд бутики Франкфурта

36

Все на тренировку! Фитнес-тренды сезона

City Travel 42

Счастливого пути! Гаджеты для хорошего путешествия

Horoscope MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

10

42


> City calendar :: Oktober 27 октября

События в октябре 3 октября

30 октября — 3 ноября

Frankfurt am Main BMW Frankfurt Marathon Фестиваль-марафон с уличными гуляньями и спортивной программой в окружении небоскребов Майнхэттена. Около десяти тысяч человек примут участие в забеге на длинную дистанцию. На всем пути их поддержат более 200 000 болельщиков.

2 октября 2013 — 5 января 2014

Frankfurt am Main Jazz zum Dritten Вот уже 11 лет подряд Франкфурт отмечает День единства Германии городским праздником, главной особенностью которого является джаз. Под открытым небом на площади Ремерберг все желающие смогут насладиться композициями музыкантов самого высокого уровня.

Schirn Kunsthalle Frankfurt Brasiliana. Installationen von 1960 bis heute На выставке, посвященной художественной инсталляции в Бразилии в период с 1960 года и до наших дней, посетителям представится возможность ознакомиться со спецификой одного из ключевых жанров современного искусства.

23 октября 2013 — 2 февраля 2014 Städel Museum, Frankfurt am Main Dürer Выставка представит творчество Альбрехта Дюрера во всем многообразии средств художественной выразительности, начиная с монументальной и станковой живописи и заканчивая книгами, написанными и иллюстрированными художником.

9–13 октября Messe Frankfurt Frankfurter Buchmesse 2013 Данная выставка является самой значительной торговой площадкой для демонстрации всех видов печатной продукции и привлекает множество журналистов, авторов и издателей. В этом году почетным гостем выставки станет Бразилия, которая представит многообразие своего культурного наследия.

4|5

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Festhalle Messe Frankfurt Quidam — Cirque du Soleil Это шоу обладает особой магией, создаваемой сенсационной акробатикой, поражающими воображение костюмами и живой музыкой. Почти дюжину акробатических номеров мирового класса продемонстрирует ансамбль с мастерством, свойственным только Cirque du Soleil.


> City calendar :: November

События в ноябре

1 ноября

27 ноября

17 ноября

Sindlingen Haus, Frankfurt am Main

Festhalle Frankfurt

Ofenbach

Placebo Культовая британская альтернативная рок-группа во главе с Брайаном Молко — одной из самых экстравагантных звезд современной рок-сцены — выступит во Франкфурте в рамках европейского турне в поддержку своего нового, седьмого по счету альбома Loud Like Love.

Игроки Этот спектакль в постановке Олега Меньшикова является одним из лучших театральных интерпретаций одноименной комедии Н.В. Гоголя. Зрители смогут насладиться игрой не только прославленного мэтра российского кинематографа, но и таких известных актеров, как Виктор Сухоруков и Алексей Горбунов.

«Сплин» Группа — легенда русского рока представит во Франкфурте свой новый, одиннадцатый студийный альбом «Обман зрения».

14 ноября Jahrhunderthalle Frankfurt

4 ноября Stadthalle Ofenbach

Hurts После успешного мирового турне в 2010 году английский музыкальный коллектив из Манчестера представит в Германии свой новый альбом Exile, вошедший недавно в десятку лучших альбомов всего мира.

Arctic Monkeys Знаменитая британская группа, исполняющая инди-рок, за короткое время своего существования успела продать уже пять миллионов альбомов и добиться статуса звезд мировой величины. На концерте в Оффенбахе музыканты представят свой пятый альбом AM.

Bad Schwalbach Konzerteria 2013: Tango Fuego В рамках цикла концертов культурного фонда Рейнгау-Таунус с участием известных исполнителей классической и джазовой музыки зрители смогут насладиться мелодиями танго, милонги, канженге и кандомбе.

1 ноября

9, 10 ноября

Kulturzentrum Schlachthof Wiesbaden

Jahrhunderthalle Frankfurt Lord Of The Dance Уникальное единство танца, фольклора, элементов хайтека и поп-арта превращает ирландское танцевальное степ-шоу в незабываемое событие.

Editors Популярная британская рокгруппа выступит в рамках мирового тура, приуроченного к выходу нового альбома The Weight of Your Love.

Foto: Henrique Oliveira / Schirn Kunsthalle Frankfurt, Frankfurter Buchmesse / Alexander Heimann, Albrecht Dürer / Städel Museum, Frankfurt am Main / Patrimonio Nacional,Veranstalter/

6|7

15 ноября

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

BMW Frankfurt Marathon, AFRIKA! AFRIKA! ASA Event GmbH, Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main, www.universal-music.de/ Joseph Llanes, menshikovoleg.ru,

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City calendar :: Dezember

События в декабре

27 ноября — 22 декабря Frankfurt am Main Weihnachtsmarkt Богатая традициями франкфуртская рождественская ярмарка принадлежит к числу крупнейших и красивейших в Германии. Наряду с кулинарными изысками и сезонными товарами посетителей ожидают аттракционы, а самых маленьких гостей — визит Николауса 6 декабря.

Похудеть! Похудение под контролем врача и без физических нагрузок – с easylife больше нет никаких преград на пути к эффективному снижению веса!

«Я уже давно не чувствовала себя так прекрасно! Хорошее настроение, силы и энергия снова вернулись ко мне!»

«С easylife я добилась идеального веса благодаря здоровому питанию!» Янина Виндхаус из Дармштадта

-8,2 некгдель

-12,1некгдель ฀

всего за 8

6 и 7 декабря

19–22 декабря

30 декабря

Festhalle Frankfurt

Festhalle Frankfurt

Rheingoldhalle Mainz

Aida Night of the Proms Это событие включает в себя ряд концертов, которые представляют собой симбиоз классической и поп-музыки. В этом году зрители смогут увидеть выступления таких звезд, как Мортен Харкет, Эми Макдоналд, Джон Майлз, а также группы The Baseballs.

Internationales FesthallenReitturnier Четыре дня конного спорта самого высокого уровня в предрождественской атмосфере: высококлассные спортсмены вновь соберутся в украшенном к Рождеству праздничном зале, чтобы посоревноваться в дрессуре и прыжках на лошадях.

Das Phantom der Oper Мюзикл по мотивам одноименного романа Гастона Леру перенесет зрителей в Парижскую оперу 1877 года. В сопровождении большого оркестра известные солисты, хористы и артисты балета претворят загадочную историю любви в жизнь.

21 декабря Jahrhunderthalle Frankfurt Afrika! Afrika! Магическое цирковое шоу Андре Хеллера вновь в Европе. Артисты со всех частей Африки поражают публику всего мира своим высочайшим акробатическим мастерством и удивительной энергией в одном из самых успешных шоу современности.

дра -4 см฀ — бе ฀ ฀ - 6 см — живот -13 см ฀— талия ฀

Причина в том, что строгая диета приводит к резкому замедлению обмена веществ. Самочувствие резко ухудшается, появляется ощущение вялости. Всего этого вам поможет избежать новая методика восстановления и поддержания здорового уровня метаболизма easylife. С нашей программой вам не придется ограничивать себя в еде, обмен веществ ускорится, и прекрасное самочувствие вам будет обеспечено!

под контролем Наша методика идеально подойдет тем, кто уже испробовал массу врача программ и желает наконец избавиться от лишнего веса навсегда. easylife-Therapiezentrum Darmstadt · Pfnorstraße 14 · 64293 Darmstadt · Tel.: 06151 8008020 easylife-Therapiezentrum Frankfurt · Hanauer Landstraße 293a · 60314 Frankfurt · Tel.: 069 175370700 www.facebook.com/easylife.darmstadt · www.facebook.com/easylife.frankfurt info@easylife-hessen.de · www.easylife-hessen.de

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Похудеть успешно в Дармштадте и Франкфурте! Бесплатная консультация. Дармштадт:

06151-800 80 20

C пон. по пятн., 8.00-12.00, 14.00-18.00

Франкфурт:

069-17 53 70 700

C пон. по пятн., 7.00-20.00

Прием по предварительной договоренности

В команду easylife требуются консультанты по питанию, экотрофологи (на частичную занятость), медассистенты, медсестры на 450 евро. Мы ищем кандидатов, обладающих следующими качествами: аккуратный внешний вид, уверенность в себе, открытость и доброжелательность в общении с участниками программы, а также интерес к теме питания. Особое предпочтение отдается кандидатам, владеющим немецким и русским языками. Ждем Ваше резюме с фото по почте на имя г-на Эрика Фэсселя (Eric Fessel, easylife-Therapiezentrum Frankfurt) или по электронной почте: eric.fessel@easylife-hessen.de

Marek Lieberberg Konzertagentur GmbH & Co. KG, KONZERTERIA, Lord Of The Dance / lordofthedance.com, Archiv MyCity

8|9

бедра -7 см — ฀ ฀ ฀ - 13 см — живот -14 см —฀ талия

Хотите похудеть? Испробовали всевозможные методики, но не смогли удержать вес? Похудеть

всего за 8

Терапия easylife не применяется в случаях патологического ฀ ожирения ฀

Анна Зарб из Франкфурта

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Fit :: easylife — leichter durchs Leben

easylife – жизнь налегке! easylife — терапевтический центр, который благодаря своей эффективной системе похудения приобрел широкую популярность среди жителей Франкфурта. Название этого центра не случайно, ведь здесь теряют вес действительно легко и, что не менее важно, на длительный срок. «Похудение мы считаем удачным, если полученный результат сохраняется долгие годы», — говорит глава франкфуртского терапевтического центра easylife Эрик Фессель (Eric Fessel).

В

easylife царит уютная и доброжелательная атмосфера. Гостей встречает приветливый персонал, а многонациональная команда опытных профессионалов сопровождает пациентов на пути к желаемому весу, ориентируясь на их индивидуальный обмен веществ. «К нам приходит очень много русскоговорящих клиентов, и специально для них у нас в штате есть русский диетолог, который может проконсультировать всех желающих на их родном языке», — отмечает Эрик Фессель. Когда смотришь каталог с фотографиями участников программы «до и по-

сле», естественно, возникает вопрос: в чем же секрет такого успеха? По словам главы филиала, существует важное правило: чтобы похудеть быстрее, следует часто есть и пить. Иными словами, питаться чаще, но небольшими порциями. Перед тем как начать курс похудения, пациент проходит специальную диагностику с целью определить его вес, а также соотношение мышечной массы и жировой ткани. Все стадии программы снижения веса длятся в общей сложности десять месяцев, тщательно документируются и регулируются опытными специалистами, готовыми всегда ответить на вопросы участника программы. По словам господина Фесселя, секрет похудения состоит в том, что в easylife вначале регулируют нарушенный объем веществ с помощью гомеопатических препаратов. На второй стадии вес закрепляют, а на третьей — поддерживают. В период похудения можно есть практически все, исключая лишь продукты с большим количеством сахара. В отличие от многих других центров похудения в easylife участник программы не только корректирует фигуру и вес, но и изменяет свой привычный

рацион питания, что предотвращает эффект «йо-йо». Стать участником данной программы easylife может практически каждый. Среди пациентов этого центра были и 85-летний мужчина, и 11-летний ребенок. «Определенного возраста для похудения не существует. Главное — это желание. Если его нет, то мы, к сожалению, ничем не сможем помочь», — отмечает глава филиала. Специалисты easylife отрицательно относятся к голоданиям и диетам.

«При голодании мы теряем подкожный жир, и поэтому наша кожа становится не такой эластичной. По ее состоянию я сразу могу определить людей, которые долгое время сидели на диетах», — говорит Эрик Фессель. easylife — это не традиционный центр похудения, после курсов которого потерянный вес вновь молниеносно набирается. Худеют здесь с удовольствием, а сброшенные килограммы уходят навсегда. Анна ГАНПАНЦУР

Договориться о бесплатной консультации по вопросам разработки индивидуальной программы снижения веса вы можете по тел. 069 17 53 70 700. Foto: easylife®

10 | 11

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> It City :: DialogMuseum — ein unsichtbares Land

Путешествие с широко закрытыми глазами Регистрация на рейс уже позади, багаж сдан, и в руках — билет в один конец. Все было знакомо, за исключением одного необычного обстоятельства — цели путешествия не знал никто. Мы были не в аэропорту, а в Диалог-музее, и готовились стать участниками выставки «Слепой пассажир», которая проводилась с 16 июля по 1 сентября. Парадоксально, но мы не увидели страну, в которую «прилетели». Мы ее почувствовали.

И

в этом нам помогли слух, обоняние, осязание и вкус, но никак не зрение, ведь во всех помещениях выставки царила полная темнота. Об этом предупредил сотрудник музея, который перед началом экскурсии выдал нам по специальной трости с мягким наконечником, а также попросил выключить все светящиеся приборы, такие как телефоны и электронные часы. Затем он доверил нас «пилоту самолета», который на час стал нашим единственным проводником в мире тьмы. Двигаясь за ним, мы, группа из восьми человек, с грустью оглядывались на все более удаляющееся пятнышко света — до тех пор, пока мрак не стал полностью непроницаемым. Казалось бы, вслепую угадать выбранную музеем страну просто невозможно. Но зрение никогда не покидает человека до конца — оно словно перемещается на кончики пальцев. В темноте безошибочно угадывалось на ощупь, где мокрый камень, где лоснящаяся шкура хищника, а где прутья металлического заграждения. От одного предмета к другому люди

передвигались, трогая руками стены и отчаянно пытаясь не удариться лбом об угол. Все эти сюрпризы держали в постоянном напряжении — это естественно, когда отправляешься в другую страну без карты и с завязанными глазами. Но у нас был «компас» — голос и руки нашего гида. Человеку, знающему все залы выставки как свои пять пальцев, наши удивленные возгласы были не в новинку. На вопрос экскурсовода, какого цвета появившаяся из ниоткуда машина с потрес кавшейся краской, кто-то со смехом ответил: «Черная». В темноте, как известно, все кошки серы, но на самом деле цвета не так уж и важны, потому что совершенно новое восприятие мира дает волю воображению. В завершение путешествия наш гид спросил, всем ли «слепым пассажирам» удалось верно определить неведомое государство. Ответ был утвердительным. Но если пункт назначения перестал быть тайной довольно скоро, то личность нашего гида еще долго оставалась

загадкой. Мы так и не увидели его лица, но в конце он с радостью назвал свое имя — Илдрай. По его словам, видит он не очень четко, но все же достаточно для того, чтобы различать контуры окружающего мира. Также в команде слабовидящих работают и полностью слепые люди. Все вместе они составляют две трети от общего числа сотрудников Диалог-музея. Когда путешествие подошло к концу, Илдрай попросил всех прикрыть руками глаза, чтобы переход от тьмы к свету не был слишком резким. Для многих этот момент был самым эмоциональным за всю экскурсию: у кого-то потели ладони, учащалось сердцебиение и возникала дезориентация при погружении во мрак, а кто-то испытывал подобные ощущения, возвращаясь к свету. Все эти явления, конечно, были временными, но чувство причастности к чему-то необычному и масса ярких, интересных, воспоминаний остались в памяти надолго. Юлия НУРТДИНОВА Подробная информация об актуальных выставках музея на сайте www.dialogmuseum.de Foto: DialogMuseum gGmbH

12 | 13

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> It City :: Russian Afterwork Party im Klub Adlib

Russian Afterwork в клубе Аdlib 1 августа в клубе Аdlib в очередной раз состоялась вечеринка Russian Afterwork — мероприятие, уже прочно зарекомендовавшее себя как популярное место встреч и знакомств русскоязычных людей, проживающих и работающих во Франкфурте.

Н

а открытой террасе клуба с уютно расположенными комфортными диванами можно было насладиться потрясающим видом на вечерний город, приятно пообщаться со старыми знакомыми и завести новые контакты, а также отведать блюда русской и узбекской кухни, приготовленные на гриле. Летний вечер в клубе был богат на сюрпризы. Сперва гостей порадовала певица Наташа Грин, исполнившая под аккомпанемент акустической гитары Дэвида Ланга хиты поп- и соул-музыки. После их яркого выступления собравшихся ожидал розыгрыш призов от одного из

14 | 15

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Foto: DREiDEEN

главных партнеров Russian Afterwork — Aura HD TV. Особо приятным сюрпризом стало присутствие на вечеринке давнего друга ИД «МК-Германия» — солистки легендарной немецкой поп-группы 80-х Arabesque Михаэлы Роуз, которая до сих пор пользуется огромной популярностью в России и странах СНГ. Расходясь далеко за полночь после зажигательной дискотеки на танцполе, гости уже договаривались встретиться на следующих вечеринках Russian Afterwork, одна из которых пройдет 10 октября в клубе Аdlib. Подробности на сайте www.russian-afterwork.de

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Career :: Personal Coach

«Нет!» – стрессу

на работе! В современном мире работающий человек подвергается внешнему воздействию буквально со всех сторон. За счет развития виртуальных источников информации требования к психике и здоровью постоянно возрастают. Как же максимально эффективно избежать стресса в профессиональной жизни перед лицом возникающих проблем?

П

ланируйте ваш рабочий день утром. Перед началом работы продумайте, к чему приступить в первую очередь. При этом всегда лучше начинать с тех дел, которыми вам меньше всего хочется заниматься. Ведь после проделанной неприятной работы вы получите огромный заряд хорошего настроения и гордости за самого себя, который поможет эффективно провести остаток рабочего дня. Кроме того, очень важно РЕАЛИСТИЧНО оценивать, какое количество времени вам потребуется на выполнение того или иного задания. Четко структурированный план позволит избежать ненужного стресса на работе. Не упускайте из виду поставленные перед собой цели! Очень важно время от времени — будь то раз в день,

в неделю, в месяц или в год — задуматься о том, не свернули ли вы, сами того не заметив, с намеченного пути. Обязательно записывайте свои новые идеи и цели, чтобы они всегда были у вас перед глазами, ведь память, как это ни печально, нас нередко подводит. Таким образом вам удастся более эффективно реагировать на те сложности, которые могут возникнуть в процессе достижения намеченных целей. Общайтесь с коллегами на отвлеченные темы в непринужденной обстановке — на улице (при хорошей погоде) или в приятном кафе. Периодические тайм-ауты в работе за компьютером обязательно пойдут вам на пользу.

Наверняка вы уже не раз сталкивались с делегированием — передачей полномочий и поручений. При этом важно реалистично оценивать возможности ваших коллег и подчиненных, для того чтобы не взваливать на свои плечи слишком много заданий. Концентрируйтесь на каком-то одном деле. Научно доказано, что так называемый мультитаскинг — выполнение нескольких задач одновременно — отнюдь не так эффективен, как принято считать на сегодняшний день. Сосредоточившись на одном задании, вы гарантированно выполните его более качественно.

«Кто не знает, куда идет, может сильно удивиться, попав не туда». Марк Твен

16 | 17

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Career :: Personal Coach Поддерживайте веселое настроение в коллективе вашего отдела. Юмор зачастую является хорошим способом разрядить напряженную обстановку и вызвать симпатию со стороны коллег, поэтому иногда уместно рассказать забавную историю из жизни или анекдот. Улыбайтесь вашим коллегам при приветствии: так вы не только добьетесь их расположения, поднимете им настроение, но и повысите работоспособность. Следите за тем, чтобы на вашем рабочем месте всегда был порядок: так вы быстрее найдете то, что вам необходимо, и сэкономите драгоценное время. Не забывайте отдохнуть: занимайтесь йогой,

тай-чи, слушайте приятную музыку. Эффективный способ расслабиться в свободное время позволит более спокойно относиться к проблемам на работе. Не пренебрегайте интуицией, когда речь заходит о принятии важных решений. Наше «шестое чувство» чаще всего нас не подводит. Не забывайте о гармонии в личной жизни. Проводите больше времени с семьей и друзьями. Не стоит недооценивать тот факт, что совместно проведенное время сплачивает и дарит минуты радости. При возникновении неприятностей на работе близкие всегда смогут вас поддержать.

Относитесь с уважением к коллегам, соблюдайте общепринятые правила общения: избегайте использования пустых отговорок, внимательно слушайте собеседника и пр. Старайтесь сохранять оптимистичный настрой во всем. Выполняйте сложные задания поэтапно: вам гораздо легче удастся справиться с непростыми задачами, если вы будете выполнять их пошагово. Научитесь спокойно относиться к критике. Осознание того факта, что ошибки совершает каждый, поможет вам проще воспринимать чужое мнение. Кроме того, никогда не повредит критично взглянуть на самого себя и всегда оставаться открытым для новых возможностей.

Следите за тем, как вы питаетесь: правильное питание играет важную роль в поддержании умственной работоспособности и, в свою очередь, позволяет более эффективно выполнять задания на работе. Старайтесь вести подвижный образ жизни. Если у вас сидячая работа, то следует больше двигаться после окончания рабочего дня. Только таким образом вам удастся поддержать гармонию тела и духа. Кроме того, очень важно не забывать в течение рабочего дня делать хотя бы одну короткую паузу — буквально пять минут, чтобы просто насладиться кратковременным бездельем и сделать глубокий вдох и выдох.

И напоследок: постарайтесь ответить на вопрос, что в вашем понимании означает рабочий день без стресса. Это день, когда вы можете самостоятельно выстраивать ваш рабочий ритм и принимать решения? Или когда начальство не вмешивается в ваш рабочий процесс? Или же рабочий день без стресса — день, когда время проходит незаметно, а вечером еще остаются силы и энергия? Только после того, как вы дадите себе ответ на этот вопрос, вам удастся избежать стресса на работе.

Натали Винтермантель Diplom-Psychologin, Coach & Dozentin

«Если проблему можно решить, то переживать не стоит. Если проблему решить нельзя, то переживать не имеет смысла». Далай-лама

Tel.: (069) 530 581 49 • Mobil: (01 70) 96 16 926 • info@schander-coaching.de www.schander-coaching.de • www.facebook.com/SchanderCoaching https://twitter.com/NatWintermantel • www.xing.com Foto: Natalie Wintermantel, Schutterstock.com

18 | 19

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Lunch :: mit Tatjana Schofer (Behrendt)

City Lunch с врачом-стоматологом Татьяной Шофер Возникало ли у вас когда-нибудь желание побеседовать с врачом-стоматологом не в лечебном кабинете, а за чашкой кофе? Поинтересоваться, в чем секрет ослепительной улыбки и как устроен стоматологический бизнес в Германии? Да! Тогда приглашаем вас на ланч с целеустремленной женщиной, талантливым специалистом и руководителем стоматологической клиники — Татьяной Шофер (Берендт). Мы встретились с ней в центре Франкфурта, в ресторане Zarges, расположенном неподалеку от ее клиники.

Татьяна, вы живете во Франкфурте одиннадцать лет. Ощущаете ли себя здесь дома? — Безусловно. И чем дольше живу, тем больше осознаю, что это мой город. Каждый день удивляюсь его энергии, комфорту и многонациональности — город контрастов, перспектив и возможностей! Во Франкфурт меня привели именно профессиональные амбиции. Окончив Тверскую государственную медицинскую академию, я переехала в Германию и устроилась работать в немецкую практику (клинику). Сдав профессиональный государственный экзамен, я получила апробацию врача-

20 | 21

стоматолога. После десятилетнего партнерства в немецкой клинике стала руководителем собственной клиники во Франкфурте. Два года назад я открыла новую стоматологическую клинику в самом сердце города, по адресу: Grosse Bockenheimer Str., 15 (Fressgass‘). В следующем году отмечаю юбилей — двадцатилетие трудовой деятельности врачомстоматологом в Германии. В чем заключается концепт вашей клиники? Что вы предлагаете жителям Франкфурта и гостям города? Слышали, что к вам нередко обращаются пациенты из столицы России…

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Lunch :: mit Tatjana Schofer (Behrendt) — Так и есть. Концепт нашей клиники основывается на комплексном подходе с привлечением специалистов из смежных областей медицины: ортопедов, челюстно-лицевых хирургов, физиотерапевтов. За исключением ортодонтии, у нас представлен весь спектр стоматологических услуг. Врачи нашей клиники суммарно имеют пять возможных стоматологических квалификаций в Германии. Моя коллега, врач-стоматолог Светлана Гольштейн, получила дополнительное образование по эндодонтии (лечение корневых каналов) и пародонтологии (лечение десен). Мои специализации: имплантология, эстетическая стоматология и лечение

«Я убеждена, что улыбка должна оставаться индивидуальной, а не идеальной» дисфункций височно-нижнечелюстного сустава. В этом году мы открыли сертифицированную зуботехническую лабораторию (этажом выше), благодаря которой можем предложить пациентам не только функциональные протезные конструкции в рамках кассового страхования, но и высокоэстетичные конструкции из безметалловой керамики. Как вам кажется, что определяет успех вашей клиники? — Считаю, что сплоченный коллектив с хорошей профессиональной подготовкой определяет успех в любом бизнесе. За последние пять лет у нас сформировалась надежная команда. Пациенты часто словами благодарности отмечают не только наши медицинские навыки, но и слаженность работы всего персонала, четкую ор-

22 | 23

ганизацию приема и лечения, располагающую атмосферу клиники. Они чувствуют, что мы заботимся о них: напоминаем о необходимости прийти на контроль или на профессиональную чистку зубов, предоставляем альтернативные по стоимости варианты будущих стоматологических работ, объективно и доступно объясняем все «за» и «против» выбранного лечения. Плавающее расписание приема (с 8 до 22 часов) позволяет нам подстроиться под график даже самых занятых пациентов. Услуги эстетической стоматологии пользуются сегодня повышенным спросом. Какие последние тенденции в этой сфере вы могли бы выделить? — К передовым методам стоматологии можно отнести реставрационные работы полной керамикой: виниры, вкладки, полукоронки и коронки из полной керамики (E-MAX, на основе циркония диоксида). Благодаря уникальным свойствам (естественный блеск, прочность и износостойкость, отсутствие аллергических реакций) все больше пациентов отдают предпочтение именно этому материалу. Белоснежная улыбка — тоже тренд. Можно ли добиться стойкой белизны зубов в домашних условиях? — Мода на белоснежные зубы была всегда. Еще древние египтяне натирали зубы до белизны при помощи пемзы и уксуса. Сегодня под отбеливанием зубов подразумевается изменение их цвета с помощью высококачественных профессиональных отбеливающих препаратов на основе перекиси водорода. Долговременный стабильный эффект может гарантировать только «офисный» метод — отбеливание в стоматологическом кабинете под тщательным контролем специалиста. В нашей клинике мы отдаем предпочте-

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

ние методу фотоотбеливания Brite Smile, успешно применяемому в США и Европе более 12 лет. Всего за один час можно добиться осветления зубов на восемь и более цветовых оттенков! При правильной гигиене полости рта отбеливающий эффект сохраняется до 4–5 лет.

23 августа 2013 года в кругу друзей и родственников состоялась торжественная церемония бракосочетания Татьяны Берендт и Маркуса Шофера, ортопедахирурга (Prof. Dr. med. Markus Schofer). Татьяна взяла фамилию мужа. Издательский дом «МК» сердечно поздравляет семью Шофер с этим значимым событием.

Татьяна, что вы думаете по поводу электрических приборов по уходу за полостью рта? Это бесполезная трата денег или все же инвестиция в здоровье? — Согласно научным исследованиям, во время чистки зубов обычной щеткой наша рука не способна совершить такое количество движений, которое производит электрическая зубная щетка. С этой точки зрения электроприбор выигрывает. Детям я бы рекомендовала использовать именно электрощетку, так как они часто ленятся и укорачивают процесс ежедневного ухода за зубами. При этом важно помнить о правильной технике и времени чистки. Электрическая зубная щетка — не волшебная палочка, которая сделает все сама! Интересно, какую улыбку можно считать идеальной, по вашему мнению? — В современном мире все больше людей осознает, что красивая улыбка помогает быть более успешным как в личной, так и в профессиональной жизни. Многие мечтают о голливудской улыбке. Но я убеждена, что улыбка должна оставаться индивидуальной, а не идеальной. Красивая улыбка — это ухоженные, здоровые зубы и десны, открытость и естественность. Чего я всем искренне и желаю!

Zahnarztpraxis Tatjana Schofer • Тел.: + 49 (0) 69 21999988 Grosse Bockenheimer Strasse, 15 60313 Frankfurt • www.behrendt-smile.de • info@behrendt-smile.de Foto: Nikita Kulikov

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> Fashion City :: Accessoires à la Russe

Стиль à la Russe: верность традициям Ни для кого не секрет, что правильно подобранные аксессуары помогают дополнить образ, подчеркнуть индивидуальность, украсить и оживить любой наряд. Традиционный русский стиль с использованием цветочных орнаментов зарекомендовал себя в Европе в качестве актуального тренда, называемого à la Russe. Представленные впервые на Берлинской Неделе моды (Berlin Fashion Week) сезона зима 2013/2014, яркие аксессуары в русском стиле от одноименного бренда À LA RUSSE достаточно быстро набрали популярность и на сегодняшний день причислены многими модными изданиями к списку главных fashion-тенденций этого года.

Я

ркие платки в русском стиле оценили голливудские красавицы — Гвен Стефани и Милла Йовович. Известные модные блогерши, такие как Кристина Базан и Мирослава Дума, также не остались равнодушными к этому аксессуару, комбинируя платки как с легкими платьями и блузами прохладными летними вечерами, так и с тренчами и пальто пасмурными осенними днями, ведь шерстяные сокровища из России не только привносят в образ шарм и оригинальность, но и прекрасно защищают от холода.

24 | 25

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> Fashion City :: Accessoires à la Russe

Foto: www.a-la-russe.com/Tanya BambooCreative

Еще один интересный предмет, который воплощает в себе сразу три модных направления: 20-е годы, флоральный орнамент и стиль à la Russe, — это маленькие шляпкиободки (fascinators), которые станут прекрасным аксессуаром для светских мероприятий.

Очередным трендом осеннего сезона 2013 года станут необычные галстуки-бабочки в стиле unisex. Каждое изделие является уникальным — ни один орнамент не повторяется — и может стать прекрасным дополнением к модному образу как мужчин, так и женщин.

26 | 27

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Cinema :: TAG Heuer & Rush

TAG Heuer & «Гонка»:

в главной роли… часы! 3 октября 2013 года на немецкие экраны выходит драматический фильм «Гонка» (Rush).

О

дним из главных партнеров кинокартины стала компания TAG Heuer, являвшаяся официальным хронометристом команды Ferrari на протяжении 1970-х годов. Часовой ангелхранитель автомобильного гоночного спорта помог воссоздать атмосферу ма-

нящей и страстной золотой эпохи гонок Гран-при. Художественный фильм Рона Ховарда («Игры разума», «Фрост против Никсона»), главные роли в котором исполнили небезызвестные Крис Хемсворт («Тор», «Мстители») и Даниэль Брюль («Гуд бай,

Heuer ne to Silvers

a Carrer Heuer raph og Ch r o n

Ленин!», «Бесславные ублюдки»), представляет сбой захватывающую спортивную драму, основанную на реальных событиях 1976 года. В передаче атмосферы великого гоночного противостояния звезд «Формулы-1» Джеймса Ханта и Ники Лауды оскароносный режиссер точен до мельчайших деталей: все автомобили, техника, предметы одежды и экипировки тщательно подобраны и достоверно воспроизводят золотую эпоху

самого быстрого в мире вида спорта. Неудивительно, что TAG Heuer играет ключевую роль в фильме. Швейцарская часовая мануфактура, являющаяся одним из мировых лидеров в производстве качественных спортивных часов, стала официальным хронометристом команды Ferrari в 1971 году. На протяжении 1970-х каждый водитель Ferrari носил личные часы Heuer с выгравированными на корпусе именем и группой крови. В «Гонке» цвета и эмблема часовой компании на комбинезонах автогонщиков выглядят так же, как и в 1976 году, а сам бренд представлен двумя легендарными моделями: Heuer Silverstone — знако-

вым хронографом 1970-х, обладателем которого был сам Ники Лауда (Даниэль Брюль), и Heuer Carrera Chronograph — золотыми часами 1963 года выпуска, названными в честь самой изнурительной автотрассы в мире Carrera Panamericana. Фильм будет, несомненно, интересен не только ярым поклонникам «Формулы-1» и болидов Ferrari в частности, но и истинным коллекционерам и любителям часов. Насладиться игрой молодых актеров, режиссурой прославленного мастера, а также полюбоваться винтажными хронографами удастся уже очень скоро. В большинстве стран мира релиз кинокартины намечен на осень 2013 года. Foto: Tag Heuer SA

28 | 29

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Apps :: Die besten Applikationen

В мире приложений В

изобилующем новинками техники современном мире смартфоны и планшеты уже едва ли кажутся предметами роскоши. Некогда загадочное слово «эпп» (app) теперь прочно закрепилось в нашей речи, став неотъемлемой частью лексикона любителей электронных инноваций. Вот только выбор приложений, количе-

Категория:

финансы

ство которых в 2013 году в App Store превысило 900 тысяч, а в Android Market достигло 555 тысяч, настолько велик, что в них нетрудно запутаться. В этот раз в нашей рубрике Сity Apps мы представим наиболее интересные, на наш взгляд, программы разных категорий, ставшие в свое время прорывом на рынке приложений.

Категория:

OutBank

8,99 €

Категория:

Бесплатно!

И

фотография

Snapseed

В активе OutBank уже более миллиона довольных клиентов, что неудивительно: приложение не только позволяет удобно и безопасно управлять своими финансами и одновременно работать с несколькими счетами, включая кредитные карты, Amazon и PayPal, но и оснащено суперсовременной функцией фотоперевода — банковского перевода с использованием фотокопии бланка.

еда и напитки

Blitzer.de PRO

Согласно рейтингу бизнес-журнала Wirtschaftswoche, DRNK — один из лучших эппов в категории «Новые приложения-2012». Хочешь узнать, когда в ближайших кафе и барах «счастливые часы» (Happy Hour)? DRNK подскажет тебе место и время специальных предложений на напитки в радиусе нескольких километров.

Приложение Blitzer.de — крупнейшая база данных радаров контроля скорости на территории Германии, Австрии и Швейцарии. Каждые пять минут приложение актуализирует информацию об удаленности ближайшего радара и о допустимой скорости на твоем маршруте. С Blitzer.de твой смартфон всегда начеку — значит, больше никаких штрафов за превышение скорости!

0,89 €

Foto: www.itunes.apple.com

30 | 31

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

BОoVТЬТon 11*

152.495,00

навигация

DRNK Happy Hour!

.

15-

Предоставляя широкий выбор средств постобработки фото, Snapseed является едва ли не самым популярным фоторедактором среди любителей смартфонов. Огромное количество фильтров, различные виды эффектов, среди которых есть tilt-shift и retrolux, а также изменение фокуса, настроек резкости и цветопередачи можно получить в одном Бесплатно! простом и удобном приложении.

Категория:

И , Ш

, BОoVТЬТon 11 Т

BeoLab 14

*

ь а а

е

е Ге

ф а

:

е

Bang & Olufsen Kaiserplatг KКТЬОЫЬtЫ. 24, 60311 FЫКnkПuЫt TОlОПon 069 / 87 20 01 00

BОoVТЬТon 11 ааа.ЛКnР-oluПЬОn.com

46

55

.

.

BОoLКЛ 14 2.1

.


> City Zoom :: Second Hand Boutiquen in Frankfurt

SECOND CHANCE «Не в деньгах счастье, а в покупках». Мерилин Монро

Пусть Франкфурт не входит в список модных столиц, но и этому городу есть что предложить людям, которые не могут представить свою жизнь без красивой и стильной одежды. Мегаполис может похвастаться несколькими большими торговыми центрами, маленькими шоу-румами и пешеходными зонами с бутиками.

Н

о шопинг — творческий процесс: многим хочется прибрести неординарные или

«Моду можно купить. Стиль необходимо иметь». Эдна Вулман Чейз дизайнерские вещи, в которых не будет щеголять каждый второй житель города. Эта мечта может осуществиться даже без особых затрат, если, например, зайти в секондхенд бутик.

32 | 33

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Zoom :: Second Hand Boutiquen in Frankfurt Относительно подобных заведений существует ряд заблуждений, ведь для многих вещи из секонд-хенда до сих пор ассоциируются с кучей неопрятной одежды, разбросанной в сомнительного вида помещении. Но есть и другие магазины — секонд-хенд бутики, где вы не не встрети-

Во Франкфурте есть много секонд-хендов, но некоторые из них достойны особого внимания: Ashenputtel An der Kleinmarkthalle 11 60311 Frankfurt am Main Здесь продается одежда от Valentino, Diane von Furstenberg, модного дома Chanel и многих других брендов. По сниженной цене можно найти даже вещи из последних коллекций таких прославленных современных модельеров, как, например, Stella McCartney.

Многим хочется прибрести неординарные или дизайнерские вещи, в которых не будет щеголять каждый второй житель города. те сильно изношенных, застиранных или испорченных предметов гардероба. Здесь обретают вторую жизнь вещи, которые по тем или иным причинам не захотели или не смогли носить их предыдущие владельцы. Магазины такого типа, в которых все товары аккуратно разложены по стендам и висят на вешалках, ничем не отличаются от обычных мультибрендовых бутиков. Здесь можно купить одежду марок, которые никогда не потеряют своей актуальности, без сомнений в их подлинности. Например, предметы гардероба от Chanel или Louis Vuitton, эксклюзив-

ную сумку в виде сферы от Jean Paul Gaultier и многие другие сокровища, способные порадовать любую модницу. Даже такие известные стилисты, как Дженни Брайант, ответственная

Одеваться стильно — это значит играть с фасонами, принтами, тканями, пытаться продолжить мысль дизайнеров, а не слепо копировать уже созданные образы. Благодаря секонд-хенд бутикам

«Мода проходит, стиль остается». Коко Шанель

за гардероб героев из сериала «Безумцы», и Патрисия Филд, создавшая образы для сериала «Секс в большом городе» и фильма «Шопоголик», нашли то, что им было нужно, именно в секонд-хендах.

покупатели получают прекрасную возможность разнообразить свой гардероб необычными вещами, создать собственный уникальный стиль. Анастасия ЗАДВОРНОВА

Foto: shutterstock.com

34 | 35

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Secondella Schweizer Str. 98 60594 Frankfurt am Main Небольшой, но уютный магазин. Здесь особое внимание стоит обратить на обувь. Вряд ли найдется модница, способная устоять перед лодочками от Christian Louboutin или туфельками на шпильках от Yves Saint Laurent. Escatira Bergerstr. 47 60316 Frankfurt am Main Надо отметить, что в этом магазине кроме вещей от именитых брендов имеются в наличии предметы одежды, ориентированные на массовый рынок. Вы, вероятно, потратите чуть больше времени, но это окупится с лихвой, если вам удастся недорого приобрести куртку от Donna Karan, футболку от Calvin Klein или пальто от Moncler. Одно из редких мест, где можно найти вещи любимой европейцами шведской марки Соs со скидками.


> City Zoom :: Fitness-Trends der Saison 2013/2014 Пилатес

Зумба

Pilates

Методика, изобретенная англичанином Джозефом Пилатесом (Joseph Pilates) в начале прошлого века, до сих пор бьет рекорды популярности среди любителей фитнеса во всем мире. Простая и безопасная система упражнений способствует растяжке и укреплению основных групп мышц, развивает гибкость суставов и эластичность связок, положительно влияет на осанку и, что самое важное, не требует особой физической подготовки. Для пилатеса характерна плавность движений; система помогает развивать те группы глубоких мышц, которые практически невозможно проработать при помощи других видов тренировок. Мечтаешь о грациозном, послушном и выносливом теле? Добро пожаловать на курс пилатеса!

За час занятий зумбой сжигается до 800 килокалорий

LucyPilates Große Bockenheimer Straße 29 60313 Frankfurt am Main www.lucy-pilates.de Private Pilates Oppenheimer Landstraße 19 60594 Frankfurt am Main www.privatepilates.de

Все на тренировку! Зумба, боква, пилатес, кроссфит, пилоксинг и множество других спортивных занятий с загадочными иностранными названиями можно сейчас встретить в расписании фитнес-клубов города. При всем многообразии систем упражнений и тренировок порой очень трудно определиться с наиболее подходящей и оптимальной. Не пора ли разобраться? Мы представляем наиболее актуальные и популярные фитнес-тренды этого сезона. 36 | 37

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Zumba

Завоевав 10 миллионов поклонников в 110 странах мира, зажигательная танцевальная программа с загадочным названием «зумба», на колумбийском молодежном сленге означающим «быстро передвигаться», «жужжать», продолжает стремительно покорять сердца любителей активного образа жизни. В чем же секрет такого ошеломляющего успеха? Пожалуй, в простоте и зажигательном музыкальном сопровождении: незамысловатые движения и хореографические комбинации повторяются с возрастающей интенсивностью, а страстные латиноамериканские мелодии пробуждают желание энергично двигаться в такт музыке. Зумба — это совершенно новый подход к физическим нагрузкам. Во время занятий создается ощущение, что это вовсе не спорт, а зажигательный танец в жаркой атмосфере латино-вечеринки, где интенсивные движения под микс сальсы, бачаты, самбы, рок-н-ролла и хип-хопа дарят прилив энергии и живые эмоции. Dance-Studio Rheinmain Philip-Reisstr. 4 63150 Heusenstamm www.zumba-rheinmain.de

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Zoom :: Fitness-Trends der Saison 2013/2014 Хот-хула

Hot Hula

Подобно многим танцевальным фитнеспрограммам, новая система, разработанная новозеландкой Анной-Ритой Слосс (Anna-Rita Sloss), основана на танцевальных движениях под зажигательную музыку. Само загадочное слово hula на Гавайях означает «танец», а цель программы заключается в активной тренировке мышц живота, ягодиц и спины и медленном, целенаправленном сжигании жира за счет ритмичных движений бедрами. Темп в Hot Hula значительно медленнее, чем в той же зумбе, однако сами движения более интенсивные и точные. Поэтому данный вид фитнеса оптимально подходит людям с большим За час занятий избыточным весом, желающим аквазумбой сбросить лишние килограммы сжигается до 450 и повысить выносливость оргакилокалорий низма.

Аквазумба

Пилоксинг

За 30 минут занятий пилоксингом сжигается от 400 до 900 килокалорий

Piloxing

«Сильная, стройная, сексуальная!» — таков девиз полюбившейся голливудским актрисам и звездам модельного бизнеса гибридной фитнес-программы, которая теперь набирает популярность и в Европе. Созданный шведкой Вивекой Йенсен (Viveca Jensen), пилоксинг является уникальным комплексом упражнений, соединяющих в себе элементы пилатеса и бокса и способствующих эффективному сжиганию жира, укреплению мышц тела и формированию красивой фигуры. Занятие по пилоксингу длится всего 30 минут, но за это время участники программы успевают ни много ни мало выполнить весь комплекс упражнений и сжечь массу

Aqua Zumba

Зумба в воде? Почему бы и нет! Аквазумба, которую иногда называют вечеринкой в бассейне, включает в себя элементы традиционной зумбы и водной аэробики. Этот вид занятий идеально подходит не только новичкам в фитнесе, желающим получить максимальный результат с небольшими усилиями, но и людям с ограниченными физическими возможностями, беременным, детям, а также больным в период реабилитации. Zumba Frankfurt Dieselstraße 62 63165 Mühlheim am Main www.zumba-frankfurt.de

38 | 39

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

калорий. Данная система фитнеса включает в себя растяжку и статичные позы пилатеса с чередующимися резкими ударами бокса, короткими перебежками и танцами. Движения, взятые из балетной разминки, тонизируют мышцы сердца и тела, а упражнения из кикбоксинга помогают овладеть техникой самозащиты. Мечтаешь об изящном, сексуальном и сильном теле? Самое время записываться на курс пилоксинга! Bad Homburg Bewegungsakademie Gunzostraße 9 61352 Bad Homburg www.lnbmotion-badhomburg.de


> City Zoom :: Fitness-Trends der Saison 2013/2014 Боква

Bokwa

Столь необычное название представляет собой комбинацию двух слов: Bo (в переводе означает «легкий бокс») и Kwa (южноафриканский жанр хаус-музыки Kwaito). Вместе они подразумевают не что иное, как удивительный микс танцевальной аэробики, степа и тай-бо. Этот инновационный комплекс упражнений, созданный в США южноафриканским уличным танцором Полом Мави (Paul Mavi), направлен на интенсивную тренировку сердечно-сосудистой системы, укрепление мышц и развитие гибкости тела. Отлично зарекомендовав себя в США, боква, подходящая для людей любого возраста и уровня подготовки, штурмует этой осенью и европейские фитнес-центры. Не пропусти!

ЭМС

EMS

Лес Миллс

Революционная технология электрической стимуляции мышц (EMS), эффективность которой уже оценили как профессиональные спортсмены, так и специалисты по клинической реабилитации, постепенно завоевывает европейские фитнесстудии. Германия — безусловный лидер по развитию данного направления фитнес-тренировок, и примером тому является Франкфурт.

Кроссфит

Turngemeinde Bornheim 1860 eV Bergerstraße 294 60385 Frankfurt www.tgbornheim.de

Инструкторы необычного интен- Важно помнить: сивного вида тренировок обеща- электромиостимуют достижение высоких резульляционную тренитатов за максимально короткое ровку следует время: 20–25 минут тренировки, посещать не чаще в течение которых выполняютодного раза в неделю ся упражнения и одновременно мышцы получают электроимпульсы, эквивалентны 5–10 часам классических занятий на тренажерах. При помощи подобного тренинга происходит поразительно быстрое увеличение мышечной массы тела: у женщин это проявляется в заметной подтянутости мышечного корсета и уменьшении жирового слоя, а у мужчин — в увеличении объема мышц груди, рук и ног по прошествии всего нескольких тренировок. Если у тебя нет сомнений в своем выборе, запишись на пробную тренировку и убедись в эффективности революционной методики. Bodystreet am Eschenheimer Turm Eschersheimer Landstraße 19–21 60322 Frankfurt www.bodystreet.com

CrossFit

Если изначально данная программа была разработана исключительно для сотрудников спецподразделений и полицейских, то на сегодняшний момент, когда по всему миру насчитывается порядка 2500 спортивных залов, действующих по системе CrossFit, можно смело заявить, что она адаптирована для всех. Цель кросстренинга под девизом «Фитнес — это спорт» — изменить восприятие людьми тренировок как вынужденной меры избавления от лишнего веса и помочь увидеть в фитнесе то, что так привлекает нас в спорте, — дух соперничества и стремление к победе. Кроссфит является экстремальной системой общей физической подготовки, основанной на чередующихся высокоинтенсивных базовых движениях из таких видов спорта, как гребля, легкая и тяжелая атлетика и спортивная гимнастика. Сила, выносливость, скорость, быстрота реакции, хорошее самочувствие — вот что привлекает в кроссфите как атлетов и бойцов антитеррористических подразделений, так и офисных работников и домохозяек.

Les Mills

В далеком 1968 году новозеландский легкоатлет Лесли Миллс открыл в родном Окленде фитнес-клуб Les Mills Gym, где практиковал свою полезную систему упражнений для тела. Спустя десятилетия его сыну удалось усовершенствовать наработки отца, создав четко продуманную, интересную и одинаково полезную как для профессиональных спортсменов, так и для обычных любителей фитнеса систему тренировок под названием Les Mills. Сочетая в себе музыку и спорт, Les Mills включает такие программы, как, например, Bodybalance (занятия на основе йоги, пилатеса, тай-чи и др.), Bodycombat (упражнения с эффективными техниками целого ряда единоборств — карате, кикбоксинга, тейквондо), Bodyjam (упражнения под микс музыки разных стилей), Bodystep, Bodyvive, Bodypump (техника с использованием штанги тренажеров с регулируемым весом). Популярность Les Mills очевидна и закономерна, ведь оптимально выстроенные комбинации упражнений и отличная музыка помогают быстро избавиться от лишнего веса и увидеть желаемый результат. Happy Fitness he Sports Club Musikantenweg 44–46 60316 Frankfurt am Main www.happy-fitness.de

Fitness World Bolongarostraße 82 65929 Frankfurt am Main www.fiwo.net

CrossFit am Main Morsestraße 25 60486 Frankfurt am Main www.crossfitammain.de CrossFit Circus Maximus Goethering 52 63067 Offenbach am Main www.crossfitcircusmaximus.de Foto: Anna-Rita Sloss Enterprises, LLC., Crossfit Frankfurt am Main, Piloxing.com, Bodystreet GmbH, Les Mills Germany GmbH, Michael Schenke Photography, BOKWA Fitness LTD, Zumba Fitness LLC

40 | 41

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Travel :: Reise-Gadgets & Accessoires

Счастливого пути!

Гаджеты для хорошего путешествия

Прокладываем маршрут Согласитесь — никому не хочется заблудиться в незнакомой местности. Чтобы легко добраться до места назначения, лучше обзавестись навигатором, коих сейчас великое множество — есть автомобильные, пешеходные, велосипедные и даже морские модели. Более дорогие устройства не только помогают находить путь, но и становятся целыми мультимедиацентрами: например, Kenwood DNX 520 VBT включает в себя еще и DVD-проигрыватель, цифровой плеер и радио. Стоит такое удовольствие 1100–1200 евро. Garmin Nüvi 255W не отличается подобными наворотами, зато приобрести его можно всего за 50 евро. Для навигации при помощи смартфона подойдут приложения вроде Google Maps (кстати, обещают, что оно скоро будет функционировать и без подключения к Сети), а также Sygic или Navigon, которые идеальны и для пеших прогулок.

Язык до Киева доведет

Вот и настал долгожданный отпуск! Билеты уже куплены, чемоданы собраны, а от достижений цивилизации не хочется отрываться даже на отдыхе? Тогда стоит захватить с собой несколько гаджетов, которые помогут скрасить долгую дорогу и не займут много места в багаже. 42 | 43

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Если вы хотите пообщаться с местными жителями, но не владеете иностранными языками, вашим помощником станет электронный переводчик. Можно купить отдельный гаджет: Pearl с шестью европейскими языками, калькулятором и конвертером валют стоимостью 10 евро или нацеленный на деловое общение Casio EW-G5600V, содержащий бизнес-словари на четырех языках, — от 800 евро. В этой модели есть полезные дополнения в виде записной книжки, календаря и ежедневника. Гораздо выгодней скачать приложение на телефон или планшет. Без Интернета на Android смогут работать Abbyy Lingvo и Google Translate (правда, перед его использованием придется загрузить нужный языковой пакет). Для Apple помимо этих приложений также доступен Translate.Ru Plus, а Translator, поддерживающий 53 языка и умеющий произносить слова на 35 из них, все же потребует доступа к Сети.

Следим за здоровьем Спортсменам вполне может понадобиться счетчик шагов, который определит количество преодоленных километров. Самые дешевые модели, которые дополнительно высчитывают калории, сжигаемые при беге, стоят от двух-трех евро. Более дорогие аппараты измеряют еще и пульс, а также прочие биологические показатели и качество сна: Withings Pulse или Adidas Micoach Pacer HR стоят около 100 евро. Можно и не покупать гаджет, а скачать приложение на телефон — например, Pedometer Step Counter для iPhone и iPod Touch или Pedometer PRO для устройств на базе Android. Благодаря им можно составить график своих спортивных достижений и поделиться результатами в Twitter или Facebook.

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> City Travel :: Reise-Gadgets & Accessoires Сохраняем воспоминания: цифровые камеры

Библиотека и фонотека всегда с собой

Если предстоит поездка на море, нелишним будет фотоаппарат с функцией подводной съемки. Существуют так называемые одноразовые камеры, которые снимают на пленку ограниченное количество кадров и после этого не перезаряжаются, например Agfa Le Box Ocean 400-27 стоимостью от 10 до 16 евро. Она идеально подходит для начинающих подводных фотографов, которым не требуются вспышка и зум. Использовать ее можно на глубине до трех метров. Подводный бокс станет выходом для тех, кто любит нырять поглубже. Эта водонепроницаемая оболочка защитит камеру на глубине до 40 метров. Подобное удовольствие в зависимости от модели фотоаппарата стоит от 70 до 2300 евро. Чтобы передать всю красоту архитектурных комплексов, нужны особые устройства. Если у вас уже есть камера, наиболее доступным вариантом станет покупка съемного широкоугольного объектива, которым также хорошо снимать и пейзажи. Так, широкоугольный Sony SAL-1118 11-18mm f/4.5-5.6 обойдется в сумму от 440 до 510 евро. Есть и специальные «архитектурнопейзажные» фотоаппараты. Например, Sinar IanTec стоит от 2600 евро, зато он умеет создавать такие фотографии, которые невозможно получить при помощи обычной фотокамеры. Sinar IanTec может смещать свою переднюю панель по вертикали и горизонтали, а также имеет поворотную площадку для штатива в комплекте, что позволяет создавать великолепные панорамы. Есть и альтернативные варианты съемки фото и видео. Например, планшет или телефон. Правда, качество снимков не будет таким же, как в хорошем фотоаппарате, да и память в этих устройствах всегда занята множеством различных приложений. Чтобы не удалять кадры и «тяжелые» видеозаписи, стоит приобрести внешний жесткий диск, на котором можно сохранить все отснятое. Так, диск Toshiba объемом 1,5 терабайта обойдется в среднем в сумму от 70 до 90 евро. Еще один вариант — просто купить запасную флеш-карту. Как правило, это карта SD или microSD. Бюджетная модель от Platinum объемом 64 гигабайта стоит около 40 евро, а если вы планируете делать очень много снимков, то можно использовать SD-карту на 256 гигабайт от компании Lexar, стоимость которой варьируется в диапазоне от 550 до 630 евро. Выбор карт памяти очень велик, главное — следить за их совместимостью с гаджетом.

Foto: Kenwood Electronics UK Ltd., www.abbyy.com, www.casio.com, www.agfaphoto.com www.Sony.com, www.sinar.ch,

44 | 45

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Тяжелые тома любимых авторов стоит оставить дома, превратив при помощи очередного приложения килограммы в несколько мегабайт. Самым популярным, например, для Android является Cool Reader, поддерживающий все основные форматы электронных книг, а для iOS — iBooks и Marvin. А можно купить, собственно, e-Reader. Главное достоинство «читалки» по сравнению с тем же планшетом — экран, по своим характеристикам максимально приближенный к странице бумажного издания благодаря технологии электронных чернил E-Ink. Самые дешевые модели вроде TrekStor eBook Reader Pyrus Mini можно найти за 30 евро — они «заточены» только под чтение. Ectaco JetBook Color с цветным, а не черно-белым дисплеем стоит в среднем 400 евро. Она снабжена модулем Wi-Fi, а значит, книги в нее можно загружать без подключения к ПК. Ectaco наиболее приближена по своим параметрам к планшетам, но все же не предназначена для активного пользования Интернетом или съемки фото и видео, хотя может проигрывать аудиокниги и музыку. Мелодии можно слушать и при помощи плеера, который в отличие от того же телефона или электронной книги более компактен и прост в управлении. Если вы не являетесь ярым поклонником исключительно чистого звука, смело выбирайте недорогой Intenso Musicwalker с картой памяти на 4 гигабайта стоимостью около 20 евро. Хочется дополнительных функций — к вашим услугам Zen Touch 2 от Creative, способный работать в Интернете и делать снимки. Стоит он от 80 до 100 евро. Всем поклонникам «яблочной» продукции стоит присмотреться к Apple iPod Touch, по функциям сходным с Zen. Его изюминка — в большом 4-дюймовом дисплее и памяти объемом 64 гигабайта. Обойдется это чудо техники в 370–400 евро. Плеер также станет отличным спутником тем, кто и в отпуске ведет спортивный образ жизни и любит утренние пробежки по морскому побережью.

Специальное устройство или «все в одном»?

Д

остоинство гаджетов заключается именно в том, что они выполняют одну основную функцию (и, возможно, несколько вспомогательных) с наибольшим удобством для пользователя. При желании отвоевать еще немного места в чемодане, придется несколько поступиться удобствами. Тем, кто не ждет особого качества от снятых фото, готов довольствоваться сред-

ним качеством проигрываемой музыки и не хочет возиться с кучей других приборов, рекомендуется взять с собой многозадачные планшет или смартфон, просто предварительно загрузив в них необходимые приложения и карты. С другой стороны, важно не переусердствовать — не стоит превращать свой отпуск в бесконечное корпение над гаджетами.

www.trekstor.co.uk, Intenso GmbH, Creative Technology Ltd, Apple Inc., www.withings.com, www.adidas.com

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Ирина ФЕДЮШИНА


> Horoscope :: Dein Horoskop von Oktober bis Dezember 2013

Н

а исходе Года Змеи представителям многих знаков зодиака стоит приготовиться к значительным переменам. Умение быстро принимать решения и подстраиваться под меняющуюся обстановку создаст плацдарм для

дальнейших успехов. Удача в делах будет сопутствовать творческим людям и добросовестным работникам. К долгожданному триумфу приблизятся те, кто смотрит в будущее с оптимизмом и не боится неудач.

Овен

Рак

Телец

Лев

Близнецы

Дева

В октябре Овнам понадобится помощь в выборе правильного курса. Вы будете остро реагировать на критику, но к советам из уст близких лучше прислушаться. Некоторым вашим замыслам не суждено выдержать проверку временем — впоследствии они покажутся вам не столь уж блистательными. В ноябре Овны окажутся на распутье. Выбор между семьей и работой будет стоять как никогда остро. Вам предстоит мобилизовать все свои дипломатические навыки. Зато скучать уж точно не придется. Постоянное движение — вот лучшая профилактика хандры и депрессии. Декабрь оставит у большинства Овнов приятные впечатления. Некоторые добьются долгожданного признания, кому-то выпадет честь возглавить крупное дело. Не исключены романтические знакомства. Единственное, что потребуется от вас, — это активность и заинтересованность в собственном успехе.

Многие Тельцы в октябре откроют новую главу своей жизни. Перемены придут не внезапно — вы буквально нутром почувствуете их приближение. Ваши поступки будут обусловлены прежде всего внутренней неудовлетворенностью и желанием двигаться вперед. Интерес к работе может ненадолго угаснуть, вас больше будут интересовать самопознание и поиск правильного пути. В ноябре большинство Тельцов наконец-то смогут вытянуть свой счастливый билет, но подарок фортуны может быть так хорошо замаскирован, что вы рискуете его не заметить. Будьте внимательны! Для начала романтических отношений ноябрь неблагоприятен, зато уже сложившийся союз может существенно укрепиться. Декабрь предоставит некоторым Тельцам второй шанс. Не стоит опускать руки и слепо вверять себя судьбе: боритесь, отстаивайте свои деловые и личные интересы. Удача будет на стороне тех, кто не сдается.

Главное правило, которого стоит придерживаться Близнецам в октябре, — не разрешать себе скучать. Постоянное движение позволит вам быть в тонусе и мгновенно реагировать на новые вызовы судьбы. Дела на работе будут продвигаться медленно, требуя вашего неусыпного внимания и контроля. Ноябрь — не время для трат и рискованных вложений. Откладывайте средства про запас, избегайте идти ва-банк и рисковать слишком многим. Большую роль будет играть случайность. Если хотите держать дела под контролем, будьте осмотрительны. В декабре Близнецы усилят свое влияние на окружающих, причем дело вовсе не в ораторских способностях — невербальная составляющая общения станет во главу угла. Важно то, как вы будете выглядеть в глазах собеседников.

46 | 47

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

В октябре многие Раки приступят к выполнению старых обязательств. Кому-то не захочется взваливать на плечи дополнительную ношу, но двигаться дальше вы сможете, лишь раздав все долги. В целом месяц будет спокойным, особенно если удастся избегать лишних трат. В ноябре Раки, склонные отстаивать свою точку зрения, рискуют вызвать настоящую бурю — поссориться с начальством или с близкими. Мудро поступит тот Рак, который заползет под камень и переждет непогоду. В некоторых ситуациях лучше отмолчаться и выслушать критику. В декабре Ракам будет трудно сконцентрироваться на любимом деле, много времени придется уделять рутинным, утомительным хлопотам. Зато вы сможете открыть в себе способность работать на два фронта.

Октябрь для Львов — период очень деликатный. Вы с легкостью сумеете достичь успеха в любом деле, но малейшая случайность может надолго выбить вас из колеи. К потерям и приобретениям в этом месяце следует относиться легко. В ноябре Львы активным действиям все чаще станут предпочитать планирование и подведение итогов. Период благоприятствует накоплению знаний и впечатлений, поэтому нелишним будет заняться повышением квалификации — например, взять несколько уроков иностранного языка. В декабре Львам не рекомендуется ввязываться в долгосрочные проекты, лучше сосредоточиться на насущных вопросах. Многие представители этого знака, столкнувшись с новыми вызовами, предпочтут не идти проторенной дорожкой, а встать на извилистый путь экспромтов и экспериментов. Такое поведение может оказаться гораздо более продуктивным, чем вы ожидали.

В октябре многие Девы смогут наконец освободиться от каких-то обременительных обязанностей или навязчивых знакомых. Но это будет зависеть исключительно от ваших активных действий. Все перипетии этого месяца скорее всего будут следствием вашей борьбы за независимость. В ноябре Девам будет катастрофически не хватать времени. Вы можете страдать от невозможности находиться в двух местах одновременно. Вашими друзьями сейчас должны стать организованность и дисциплина. Главное — соблюсти баланс и не «перегреться». Не стоит работать на износ в ущерб здоровому сну или общению с близкими. В декабре Девам может понадобиться помощь специалиста по какому-нибудь сложному вопросу. Помните, что ваша компетентность не распространяется на все мироустройство, а обращение к профессионалу сэкономит вам немало времени и нервов. В трудных ситуациях не повторяйте прошлых ошибок.

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> Horoscope :: Dein Horoskop von Oktober bis Dezember 2013

Весы

Козерог

В октябре Весам нужно пристально следить за своими эмоциями и не давать выхода гневу. Особенно в тех ситуациях, когда на кону стоят большие деньги или ваша репутация. Весы, сохранившие ясность мысли и хладнокровие, даже неудачу сумеют обернуть в свою пользу. Ноябрь, вероятно, принесет Весам новые вызовы. Некоторые планы придется отложить на потом и найти своим силам другое применение. Важны будут усидчивость и целеустремленность. Сейчас следует полагаться исключительно на себя и не рассчитывать на помощь извне. В декабре некие могущественные силы помогут Весам подняться на новые высоты. Взгляните сверху на ваши былые проблемы — они покажутся вам мелкими и незначительными. Впереди море новых испытаний, открытий и побед.

В октябре от Козерогов потребуются рассудительность и способность идти на компромисс. Вы можете вступить в изнурительное противостояние, причем чаша весов будет склоняться то в одну, то в другую сторону. Лучше поберегите себя и найдите решение, удовлетворяющее обе стороны. Ноябрь погрузит Козерогов в состояние творческого поиска, а ваше трудолюбие позволит проторить тропу в лучшее будущее. Козерогам-индивидуалистам напомним: вы идете по жизни не одни, не пренебрегайте помощью единомышленников. Козероги в декабре сумеют совершить серьезный прорыв, если не будут потакать своим слабостям. На вашем пути множество искушений, поддаться им — значит отдалить от себя заветную цель. Целеустремленные, волевые Козероги, не боящиеся ответственности, обязательно преуспеют.

Скорпион

Водолей

Стрелец

Рыбы

Скорпионы, способные видеть собственную выгоду, в октябре окажутся у фортуны в фаворитах. Решения стоит принимать исходя из соображений максимальной пользы и целесообразности. Также у Скорпионов может существенно возрасти авторитет в семье или в рабочем коллективе. В ноябре Скорпионам нужно придерживаться выбранного курса и не вилять из стороны в сторону. Вам придется неоднократно отстаивать свою точку зрения, поэтому будет лучше, если вы и сами будете в нее верить. Период сомнений закончился, настала пора действовать. В декабре настанет очередной «отчетный период». Все, чего Скорпионы достигли за год, подвергнется учету и анализу. Перед праздниками еще может возникнуть возможность проявить себя, заработать несколько очков в свою пользу. Если у вас есть какие-то планы, лучше держать их в тайне: ненужные свидетели могут смешать вам все карты.

В октябре Стрельцам может показаться, что дела у них идут в гору. Но расслабляться еще рано — горные тропы извилисты и полны опасностей. К выбору попутчиков относитесь с осторожностью, не позволяйте манипулировать собой. Октябрь также отлично подходит для развития романтических отношений. Ноябрь ослабит бдительность многих Стрельцов: вас могут ввести в заблуждение, обмануть. Поэтому не доверяйте слепо своей интуиции, обращайте внимание на факты, не спешите с выводами. Разумеется, чрезмерная подозрительность неприемлема в кругу семьи — все негативные эмоции оставляйте за порогом дома. В декабре Стрельцам предстоит много общаться и все время быть на виду. Некоторых такая перспектива может тяготить, но время побыть наедине с собой у вас еще будет. Сейчас очень важно напомнить миру о своем существовании и завести полезные знакомства.

48 | 49

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013

Для Водолеев в октябре главное — придерживаться намеченных планов и не топтаться на месте. Ваш враг — бездействие. При избытке свободного времени найдите себе хобби. Удача будет сопутствовать вам в творчестве, которое позволит не впасть в состояние анабиоза и принесет огромное удовольствие. В ноябре многие Водолеи станут заложниками собственных ограниченных представлений об окружающем мире. Расширяйте кругозор, найдите себе собеседника с диаметрально противоположным мировоззрением — так вы почерпнете для себя много полезной информации. В декабре Водолеям нужно действовать с осторожностью и стараться не идти ва-банк. Конфликты лучше улаживать сразу, до того как они наберут обороты, иначе вы рискуете потерять контроль над ситуацией. Возможно, вам доведется выступить в роли посредника или примирителя.

В октябре Рыбам, вероятно, придется пройти проверку на стрессоустойчивость. Обстановка будет меняться ежесекундно: сладкое может вмиг обернуться горьким, и наоборот. Чтобы успешно адаптироваться, нужно не паниковать. Ваши интуиция и способность к импровизации обязательно помогут в трудную минуту. А если вы найдете способ контролировать эмоции, то сумеете преуспеть. В ноябре амбиции многих Рыб выйдут на новый уровень. Вы, возможно, вплотную приблизитесь к тому, о чем раньше могли лишь мечтать. Не всем суждено достигнуть желаемого, но само стремление уже похвально. Рыбам будет везти в масштабных и неординарных проектах. Рыбы, склонные плыть против течения, в декабре смогут наконец-то завоевать уважение тех, кто раньше не воспринимал их всерьез. А Рыбы зависимые, несвободные обретут пространство для маневра и долгожданную самостоятельность.

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


> Подписной купон/Abonnement

№2 [5] • апрель — июнь 2013

Сила духа и тела

«Все звезды КВН» • Ланч с организаторами Russian Afterwork • «Мафия» в городе • Новая коллекция Swarovski Elements

City №3 [6] • июль — сентябрь 2013

➊ Заполни купон (латинскими буквами)/Fülle den Aboschein aus! ➋ Отправь купон по адресу/versende ihn an folgende Adresse:

Frankfurt am Main

WWW.MYCITY-FRANKFURT.COM

Подпишись на журнал MyCity!

City №2 [5] • апрель — июнь 2013

Bернисаж галереи ARTLOFT12 • Культура речи — секреты риторики • Сity Lunch с Галей Бреннер • Oздоровительные путешествия от FIT Reisen

Школы йоги во Франкфурте

Ждем вас на нашем сайте

Veggie-guide:

MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38, 60067 Frankfurt am Mainwww.mycity-frankfurt.com Да! Я хочу подписаться на журнал:

11 € 20 €

Стильные мероприятия

WWW.MYCITY-FRANKFURT.COM

6 номеров 12 номеров

Яркие события

Вегетарианские рестораны города

Эффектные фоторепортажи

Frankfurt am Main №3 [6] • июль — сентябрь 2013

На волне адреналина

Модные тенденции

Виды активного отдыха во Франкфурте

Оденвальд

И многое другое

Путешествие во времени

Ja! Ich abonniere die Zeitschrift und erhalte die nächsten 6 Ausgaben per Post frei Haus für nur 11 €, die nächsten 12 Ausgaben für nur 20 € inkl. Steuer und Zustellgebühren. Цены действительны только для подписчиков, проживающих на территории Германии.

Фамилия/Name: Имя/Vorname: Улица, номер дома/Strasse, Hausnummer: Индекс/PLZ: Место жительства/Ort: Страна/Land: Mail: Телефон/Telefon: Дата рождения/Geburtstagsdatum:

Die angegebenen Preise sind nur für Innlandsabonnement gültig.

Если за 4 недели до окончания срока подписки я письменно не откажусь от неё, подписка продлевается на срок, указанный мной в формуляре. Das Abonnement muss mind. 4 Wochen vor Ablauf der Abozeit schriftlich gekündigt werden, sonst wird es automatisch um die weitere von Ihnen angekreuzte Dauer verlängert. Оплата подписки производится по счету. Die Bezahlung erfolgt per Rechnung.

Impressum Magazin «MyCity»

50

PROJEKTLEITUNG: Ekaterina Kapitanova REDAKTIONSBEIRAT: Olga Wilms

Дата/Datum Подпись/Unterschrift

REDAKTION: Evgeniya Janke Yulia Malysheva Anna Kharytonava

ANZEIGENDISPOSITION: Gulnara Biktasheva Nadine Hesso

VERTRIEB: MK Verlag GmbH Event-Agentur Parlament ART DIRECTOR/ DESIGN: Michail Balberov

VERLEGER: MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38 60067 Frankfurt am Main Tel: 069-271 389 923, Fax: 069-299 216 75 www.mk-germany.de www.mycity-frankfurt.com

Aulage: 10.000 Exemplare. Erscheinungsweise: 6 Ausgaben im Jahr. Geograische Verbreitung: Region Rhein-Main. Alle Rechte vorbehalten. Für unverlangt eingesandte Manuskripte und Fotos wird keine Haftung übernommen. Copyright by MK Verlag GmbH, Frankfurt. Dieses Magazin und alle in ihm enthaltenen einzelnen Beitrage und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher sowie graphischer Form, haftet ausschließlich der Auftraggeber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewahr. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.

MyCity №4 [7] • октябрь-ноябрь 2013


MyCity#07  

September 2013

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you