Page 1

STYLE Go STYLE Get Good Style

H O S P I TA L I T Y M A G A Z I N E

Rhythm of the

Rain

iBlogger ดื่มด่ํา กับสถาปัตยกรรม เรเนสซอง เมืองฟลอเรนซ์ มหานครแห่งสถาปัตยกรรม .....................................................................................................

Indulge in Renaissance architecture in Florence

iRecommend สปาที่เป็นมากกว่าความผ่อนคลาย ด้วย Physical Therapy ของ S-Sense Spa ขจัดอาการ

“ออฟฟิต ซินโดรม” ................................................................................................................

A Spa, more than just relaxation with Physical Therapy from S-Sense Spa to cure “Office Syndrome”

FREE MAGAZINE VOLUME 4 ISSUE 30 WWW.ISTYLEHOSPITALITY.COM


5


f 5 th

OLLOW

US ON

www.facebook.com/iS.Hospitality

@IS_Hospitality

www.pinterest.com/ishospitality

@istyle_hospitality

@iSTYLEHospitality

www. istyle hospitality .com

i STYLE Hospitality Magazine ตอกย้ำ�การเป็นนิตยสารที่มุ่งเน้นเนื้อหาสาระที่ครอบคลุมงานด้านบริการ เพื่อสื่อให้เห็นถึงความสำ�คัญของการบริการจากหลาก หลายสถานประกอบการที่ใช้ Hospitality เป็นกลยุทธหลักของธุรกิจรวมถึงการแนะนำ�สถานที่ท่องเที่ยวแหล่งใหม่ๆในแบบ Slow Travel มีความสุขกับการเดินทางอย่างละเมียดละไม

เตรียมรับความสุขกันให้เต็มอิ่มกับทุกตัวอักษรในแต่ละคอลัมน์ ที่จะมาเสริฟกันในทุกต้นเดือน i STYLE Hospitality Magazine emphasizes itself as being a magazine that provides contents covering the hospitality business. The aim is to communicate the importance of service providers that use good hospitality as their main strategy. We also introduce many new tourist attractions in the Slow Travel style to give you some ideas for your trips.

Enjoy every sentence in each column that is served at the beginning of each month


Contents

Vol. 4 Issue 30 May 2013

i Style i Blogger 6 The 2 6 sky might be dark but One Day in Florence

i Guru 32 Deep Cheek wrinkles...Why do you need to rely on Filler

the ocean is still blue

i Hospitality i Interview i Living & De’cor 9 Sailing 2 8 3 4 TAT launches a website in the Sea before Whiz the Exclusive

Monsoon Season

Thailand Super Quality

@ Sukhumvit 62-64

Editor’s Note

Who’s in i Style

ใครว่าหน้าฝน ไม่น่าเที่ยวทะเล เห็นทีคงต้องคิดทบทวนดูใหม่ เพราะแม้เม็ดฝนที่โปรยปรายอาจทำ�ให้เสน่ห์ของฟ้าใส… ทะเลสวยลดลงไปบ้าง แต่ก็ไม่อาจปฏิเสธได้ว่า ทะเลในช่วง Low Season ก็ทำ�ให้เราได้ดื่มด่ำ�กับท้องทะเลได้อย่างเต็มอิ่ม เพราะด้วยการเที่ยวทะเลในช่วงเวลานี้ ผู้คนบางตา ไม่พลุกพล่าน ทำ�ให้เราสามารถท่องเที่ยวในแบบสบายๆ ไม่ต้อง แย่งกันกิน แย่งกันเที่ยวให้หงุดหงิดใจ และที่สำ�คัญที่สุดทั้งโปรโมชั่นสายการบิน และโรงแรมที่พัก ซึ่งต่างพากันลดราคาดึงดูดใจ ให้การเดินทางของคุณคุ้มค่า คุ้มราคามากกว่าครั้งไหนๆ สำ�หรับใครที่เคยแอบเล็งโรงแรม – รีสอร์ทสุดหรู ราคาแพงลิบลิ่วเอาไว้ ช่วงนี้คือนาทีทองของคุณก็ว่าได้ เพราะอย่างนี้เอง…เราจึงพาคุณผู้อ่านไปสัมผัสกับมนต์เสน่ห์แห่งท้องทะเลใต้ ทั้งพังงา และกระบี่ ที่เราขอการันตี ว่า ไม่วา่ จะฤดูไหนๆ ก็นา่ ท่องเทีย่ ว พักกาย พักใจ ทีแ่ ม้จะต้องมองความงดงามของท้องทะเลผ่านม่านหมอกจางๆ ของสายฝน ในบางครั้งบางคราวก็ตามที กองบรรณาธิการ Monsoon might be the least favored season to travel because of the rain and strong wind that decrease the beauty of the sky and ocean. However this low season gives us more chances to indulge in the environment. Because there are less people travel during this season so there is no chaos and no long lines at the attractions and restaurants. We are able to take our time and enjoy the vacation and importantly, many airlines hotels and resorts offer special promotions and discounts. You can actually save a lot of money and time traveling during this season. Who has been targeting a luxurious 5 stars hotel, this is your time. Because of all mentioned above, this issue will take you to experience the charming southern ocean including Pang Nga and Krabi. We guarantee that the southern ocean is worth traveling to at any time and any season even sometimes the natural beauty might be overlaid by grey clouds and rains. Editors

Publishing Director : Tanit Thamakaison

บรรณาธิการผู้พิมพ์โฆษณา : ธนิต ธรรมไกรสร Chief Director : Jirawan Pongpetra กรรมการบริหาร : จิรวรรณ พงษ์เภตรา Editor : Naritha Joyame บรรณาธิการ : นาริฐา จ้อยเอม Photography Director : Damrong Layluk ผู้อำ�นวยการฝ่ายภาพ : ดำ�รงค์ ลายลักษณ์ Sales Account Executive : Kaewwises Ninphai : แก้ววิเศษ นิลพาย ฝ่ายขาย : Kamonrat Sriprapachiranon : กมลรัตน์ ศรีประภาชิรานนท์ Sales Coordinator : Rativatzh Noparatanavongchai ฝ่ายประสานงานขาย : รติวัชร์ นพรัตนวงษ์ชัย Graphic Designer : Kittinun krajariyanuswat กราฟฟิค ดีไซเนอร์ : กิตตินันท์ ไกรจริยานุสวัสดิ์ Media Director : Melissa Seangcharoen ผู้อำ�นวยการฝ่ายสื่อออนไลน์ : เมลิสสา เสี่ยงเจริญ Translator : Vongchanok Jirayuwat ผู้แปล : วงศ์ชนก จิรายุวัฒน์ Published by : i STYLE Publishing Co.,Ltd 39/172 Soi Ladprao 23 Chankasem Chatuchak Bangkok 10900 Tel: 0 2939 0128 - 9 Fax: 0 2939 1285 E-mail: info@istylepublish.com Facebook: www.facebook.com/iS.Hospitality

i am....available at natural homemade ice-cream

Hotels & Resort:

Bangkok : VIE Hotel Bangkok, Bangkok Boutique Hotel, Pullman Bangkok King Power, Hotel Novotel Bangkok Suvarnabhumi Airport, Four Seasons Hotel Bangkok, The Westin Grande, Sukhumvit Bangkok, Grand Hyatt Erawan Bangkok, The Landmark Bangkok, Shangri-La Hotel Bangkok Pattaya : Aya Boutique Hotel, Pattaya Marriott Resort & Spa, Pullman Pattaya Aisawan, Sea Sand Sun Resort & Spa, Sunbeam Hotel, Manita boutique Hotel, Signature Pattaya, The Zign Hotel, Z Through, Way Hotel, Tsix5 Hotel Pattaya, The Now Hotel, Mercure Hotel Pattaya, Hotel Vista Pattaya, Horseshoe Point Resort & Country Club, Mantra Pura Resort, Hard Rock Hotel Pattaya, Dusit Thani Pattaya, Fairtex Sports Club & Hotel, Manita Boutique Hotel Cha-Am, Hua-Hin : Anantara Resort & Spa Hua Hin, Baan Laksasubha Resort Hua Hin, Casa Del Mare Hua Hin, Hua Hin Mantra Resort, Let’S Sea Hua Hin Al Fresco Resort, Lawana Escape Beach Resort, Praseban Resort, Seahorse Resort, The Hideaway Resort, Veranda Resort and Spa, Foresta Resort Pranburi, Asara Villa & Suite, Dune Hua Hin, Haven Resort, V Villas Hua Hin, Tara Mantra Cha am Rayong : Lima Coco Resort, Rayong Marriott Resort and Spa Phuket : Paresa Resort Phuket, Bundarika Villas & Suites, Andara Resort & Villas, Burasari Resort, Duangjitt Resort & Spa, Cape Sienna Hotel, SALA Phuket Resort, Pavillion Phuket Hotel Samui : Silavadee Pool Spa Resort, Baan Haad Ngam Boutique Resort & Spa, Sunset Park Resort & Spa, Baan Samui Resort, Anantara Bophut Resort and Spa, Beach Republic, Delight Resort, Fair House Villas & Spa, Mercure Samui Fenix, Peace Resort,  Pinnacle Samui Resort & Spa, Samui Buri Beach Resort, The Scent Hotel Krabi : The Royal Nakara, Twin Bay Resort, Bhu Nga Thani Resort and Spa, Aonang Princeville Resort, Ayodhaya Suite Resort & Spa, Buri Tara Resort, Duang Jai Resort Chiang mai : Proud Phu Fah, Four Seasons Resort Chiang Mai, Veranda Chiang Mai, The Chedi Chiang Mai Shangri-La Hotel Chiang Mai, Ping Nakara Boutique Hotel and Spa Suanpueng /Ratchaburi : The Nagaya Coffee & Bakery : Wawee Coffee, After You, Bann Khrai Wang Coffee Shop Hua Hin, Kaffee Coffee Chonburi, Office Building : Empire Tower, Q House Lumpini Tower, Energy Complex Building, 208 Wireless Road Building Other : The Embassies Located in Bangkok, Suvarnabhumi Airport, 04

i STYLE


Style Samsung Galaxy S4

SEIKO Sport Summer Collection SEIKO Monster The Fang [ไซโก มอนส์เตอร์ เดอะแฟง] (SRP315) “เขี้ยว” ผู้ทรงพลัง สง่างาม ท่ามกลางแสงแดด และสายลม พร้อมอาละวาดใต้ทอ้ งทะเลได้อย่างปราดเปรียว เร้าใจในระดับความลึกถึง 200 เมตรพร้อมเม็ดมะยมและ ฝาหลังเกลียวสุดอึด เพื่อป้องกันตัวเครื่อง Cal.4R36 “Fang”, a legendary powerful sea monster imposingly stands against the wind and sunlight. It is able to rampage swiftly under the water of 200 meter deep with hard crown and back cover to protect the watch. Cal.4R36

ซัมซุงพร้อมเผยโฉม "ซัมซุง กาแล็คซี่ เอส 4 (Samsung Galaxy S4)" สุดยอดสมาร์ทโฟนเจเนเรชันที่ 4 จาก ตระกูลกาแล็คซี่ เอส ที่มาพร้อมแนวคิด "มือถือที่จะ เป็ น ทุ ก อย่ า งให้ คุ ณ (Life Companion)" พร้อม 4 ฟีเจอร์สุดทึ่งที่รวบรวมเทคโนโลยีล้�ำสมัย ไม่ว่าจะเป็น Air Gesture, Animated Photo, Group Play และ Dual Camera Samsung Galaxy launched its latest model “Samsung Galaxy S4”, the ultimate 4 th generation smart phone model from Galaxy family. It comes with the concept that mobile will be your life’s companion and also includes 4 amazing technological features such as Air Gesture, Animated Photo, Group Play and Dual Camera.

The sky might be dark but the ocean is still blue The sky might be dark but the ocean is still blue. You don’t have to be afraid of rain to travel during this month. Pack your stuff; Gadget Column presents cool and sexy swim wear to check your population on the beach. Don’t forget to bring along the latest Galaxy Note as your secretary or you can choose to yacht and stay at the 5 stars hotel. Find more details inside ฝนมาแต่ฟ้าทะเลยังสีครามเข้ม เดือนนี้ใครอยากเดินทางท่องเที่ยวอย่าได้กลัว จัดเตรียมของได้ เลย gadget มีชุดว่ายน้ำ�เก๋ๆเซ็กซี่ท้าแดดลมมาแนะนำ�ให้ลองเช็คเรทติ้งกับหนุ่มริมหาดก็ไม่ว่ากัน อย่าลืมพกพาแกแล็กซี่รุ่นล่าสุดไปเป็นเลขาประจำ�ตัว หรือจะล่องเรือยอร์ชพักโรงแรมห้าดาวให้ หรูหราอลังการกับชีวิตก็ไม่แปลก ลองดูข้อมูลในเล่มได้เลยจ่ะ

Victoria's Secret ชุดว่ายน�้ำ Victoria's Secret สุดเซ็กซีค่ อลเลคชัน่ รับ summer 2013 ทัง้ แบบสีสนั สะดุดตาและ คลาสสิ ค หรู ห ราเพิ่ ม เสน่ ห ์ ใ ห้ สาวๆมากขึ้น The new sexy swimming wear collection from Victoria’s Secret to celebrate summer of 2013, classic and luxurious with prominent colors to add more charm to the girls

book THAILAND: A TRAVELLER'S

COMPANION Price: Bt. 895

“ดีกว่าหนังสือไกด์บุ๊คทั่วไปของคุณ หนังสือประเทศไทย : เพื่อนของนัก เดินทาง (THAILAND: A TRAVELLER’S COMPANION) ครอบคลุม วัฒนธรรม ประวัติศาสตร์และสถานที่ท่องเที่ยวของไทยที่น่าสนใจ ภาพ วาด, แผนที่, ภาพเอกสารและการถ่ายภาพที่ทันสมัย​ รวมกับข้อความ บรรยายที่มีชีวิตชีวาทำ�ให้หนังสือเล่มนี้เป็นแหล่งอ้างอิงที่ดีเยี่ยมทุกคนที่ สนใจที่จะเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มีหัวข้อเกี่ยวกับสัตว์ป่าและดอกไม้ อาหารไทย ศาสนา งานอดิเรก ประวัติศาสตร์และอื่น ๆ อีกมากมาย ตามด้วยข้อมูลที่อัพเดทของแหล่ง ท่องเทีย่ วชัน้ น�ำของประเทศ กรุงเทพฯเชียงใหม่และภาคเหนือ เกาะเขต ร้อนและชนบทในภาคอีสาน ทัง้ หมดนีจ้ ะถูกน�ำเสนอผ่านแผนทีย่ อดเยีย่ ม, ภาพและค�ำอธิบาย ไดเรกทอรีให้ขอ้ มูลล่าสุดเกีย่ วกับโรงแรมทีด่ ที สี่ ดุ ร้าน อาหาร สปาและสถานบันเทิงยามค�่ำคืนทั่วประเทศ” "Going well beyond your average guidebook, Thailand: A Traveller’s Companion covers the fascinating culture, history and attractions of Thailand in vibrant detail. Drawings, maps, archival images and modern photographycombine with an informative text to provide a rich reference source for anyone interested in learning more about the Southeast Asian kingdom. There are sections on wildlife and flora, Thai cuisine, religion, pastimes, history, and more, followed by comprehensive, up-to-date coverage of the country’s major tourist sites and destinations. Bangkok, Chiang Mai and the north, the tropical islands as well as rural northeast are all presented through excellent maps, pictures and descriptions. A directory provides the latest information on the best hotels, restaurants, spas and nightlife throughout the country."

Wichai Thontang’s Investment Style By Wichai Thongtang Price: 250 baht

ABSOLUE L’EXTRAIT น�ำ้ อมฤตแห่งการฟืน้ บ�ำรุงผิวชัน้ เลิศ ด้วยแรงบันดาลใจจาก การค้นพบวิทยาการด้านเซลล์ต้นก�ำเนิดของพืช ส่งผลให้ ครีมสูตรเยี่ยมยอดของลังโคมซึ่งเปี่ยมล้นด้วยสองล้าน เซลล์ต้นก�ำเนิดของดอกกุหลาบลังโคมสูตรนี้ ครีมที่หลอม รวมความหรูหราเข้ากับการผสมผสานระหว่างวิทยาศาสตร์ กับธรรมชาติ การสอดประสานส่งเสริมซึ่งกันและกัน ของเนื้ อ สั ม ผั ส อั น รื่ น รมย์ กั บ ประสิ ท ธิ ภ าพแห่ ง การฟื ้ น บ�ำรุงผิวครบทุกมิติ Magical water retrieves your skin inspired by the discovery of science plant stem cells. This Lancome’s excellent cream is filled with 2 million rose stem cells, perfectly combining luxury with science and nature to deliver the efficacy of multi dimensional skin renewal. 06

i STYLE

หนังสือเล่มแรกของเศรษฐีหุ้น top 5 ของเมือง ไทย วิชัย ทองแตง เจ้าของฉายานักเทคโอเวอร์ หมื่นล้าน นักลงทุนเทิร์นอราวด์ที่จะมาถ่ายทอด ความรู้และประสบการณ์ลำ้�ค่าในฐานะเซีนหุ้น ภายในเล่มบอกเล่าเทคนิค วิธกี ารลงทุนในตลาด หลักทรัพย์ ผ่านชีวประวัติของเจ้าตัวตั้งแต่เด็ก บ้านนอกจนสามารถสร้างชื่อเสียงรวมถึงความพลิกผัน จากทนายความสู่เศรษฐีหมื่นล้าน The first book from one of Thailand’s top 5 stock billionaires, Wichai Thongtang who are labeled as the takeover billionaire and turnaround investor. He will be revealing his knowledge and experiences as a stock expert. The contents in the book are about techniques and how to invest in the stock market through his biography which he started off as a country boy until he managed to establish his reputation. The contents also include the change in his career, from a lawyer to a stock billionaire.


Report Panviman Chiang Mai Spa Resort,

Five Thai Spas Awarded the

Best of Asia

5 สปาสุดยอดของไทยจากการคัดสรรของลูกค้าจำ�นวนกว่า 130 , 000 คนที่เข้าใช้บริการ ในเว็ปไซต์ agoda.com ผู้ให้บริการรับจองห้องพักออนไลน์ เทคะแนนให้ไทยถึง 5 รางวัล สปาโดดเด่น จากจำ�นวน 10 อันดับโรงแรมในเอเชีย Thailand’s 5 top spas were chosen from 130,000 customers of www. agoda.com. Five outstanding spas from Thailand were chosen among top 10 hotels in Asia.

Banyan Tree Spa, Samui,

Panviman Chiangmai Spa Resort เชียงใหม่ ซึ่งปานวิมาน ตอบโจทย์ความต้องการของนักท่องเที่ยวได้อย่างดี ทั้งการ ตกแต่ง การบริการ อีกทั้งสปาที่สวยงามเคียงข้างวิวทิวทัศน์ ที่เผยโฉมนักท่องเที่ยวทั้งไทยและต่างชาติจน ชื่อก้องมาแล้ว ด้วยรางวัลมากมาย Panviman can fulfill the guests’ needs with its decorations, service and outstanding spa with stunning environment which has a really high reputation among Thai and foreign tourists. Panviman received many awards as a guarantee of its quality.

ประเทศไทยกั น แล้ ว บนเกาะสมุ ย จั ง หวั ด สุ ร าษฎร์ ธ านี โรงแรมบั นยัน ทรีส ปา ได้รับ รางวัลมาแล้วมากมายกับ เมนูสปาที่เติมเต็ม เวลาแห่งการผ่อนคลายได้เต็มที่ กับ Signature Packages แบบครบวงจร กับสัมผัสกับแผ่ว เบาของ Therapists ที่มากประสบการณ์ถือ เป็นเอกลักษณ์ของ Banyan Tree Banyan Tree Spa has received many awards with spa treatments that will fulfill your relaxing time such as Signature Packages and light massage from expert therapists which is another significant feature of Banyan Tree.

Phulay Bay Ritz Carlton

Phulay Bay Ritz Carlton ตัง้ อยูใ่ นจังหวัดกระบี่ Phulay Bay Ritz Carlton มีส่วนของสปาที่สุดยอดหลายแบบ ทั้ง Treatment Thermal Suites and Relaxation Area ,Wellness Studio , Private Spa Suite ,Treatment Rooms Phulay Bay Ritz Carlton Krabi provides various kinds of spa service and facilities including Treatment Thermal Suites and Relaxation Area, Wellness Studio, Private Spa Suite and treatment rooms.

Banyan Tree Spa Sanctuary

น่าปลืม้ ใจแทนกับบันยันทรี สปา ทีไ่ ด้รบั การโหวตถึง สองสถานที่ บันยัน ทรี ภูเก็ต เกาะที่รู้จักกันในนาม ไข่มุกแห่งอันดามัน เมืองที่ถือว่ามี เอกลักษณ์เฉพาะ ตัว ทั้งหาดทรายและเมืองเก่าที่มีสถาปัตยกรรมที่ ชวนให้หลงใหล โดยเฉพาะกับสปาของสถานที่แห่งนี้ Banyan Tree Spa Sanctuary Banyan Tree Spa Sanctuary, two spas from Banyan Tree have been voted. Banyan Tree Phuket is awarded. Phuket or the pearl of Andaman is unique with its beautiful beaches and architecture, especially at Banyan Tree Spa Sanctuary which offers the world class spa experience to the guests.

Wora Bura Resort and Spa,

หัวหินถือเป็นเมืองท่องเที่ยวยอดนิยมอีกแห่งหนึ่ง โด่งดัง ทั้งความงดงามของหาดทรายสวยและการเดินทางที่ใกล้ กับเมืองหลวงของไทย นอกเหนือจากสปา แล้วโรงแรมยัง มุ่งเน้นการบริการผ่านพนักงานที่เพียบพร้อม โดยเฉพาะส ปาที่ขึ้นชื่อจนต้องยกนิ้วให้ Hua Hin is one of Thailand’s famous destinations, rich with beautiful beaches and its location near the capital city. Apart from an outstanding spa, the resort also emphasizes on delivering the best service from the best staffs.

UK’s Leading Gourmet Magazine

Reveals Two Thai Restaurants in the Top 50

นิตยสาร"เรสเตอรองท์"(Restaurant)นิตยสารด้าน 50 อันดับ จากการคัดสรรของผู้เชี่ยวชาญด้านอาหารกว่า 900 คนทั่ว โลก อันดับ 1 เป็นของร้านอาหาร"เอล เซลเลอร์ เด แคน โรกา" (El Celler de Can Roca) ร้านอาหารระดับ 3 ดาวของสเปน มีร้านอาหารในเอเชียติดอันดับมากถึง 20 แห่ง นำ�โดยร้านอาหาร"นาริซาวะ"ของญี่ปุ่นติดอันดับที่ 20  และเป็นร้าน อาหารอับดับ 1 ของเอเชีย ส่วนร้านอาหาร"นาห์ม"(Nahm) ของไทยในกรุงเทพมหานคร ติดอันดับ 32 ของโลก และเป็นร้านอาหาร อับดับ 3 ของเอเชีย ส่วนร้าน Gaggan ติดอันดับ 66 ของโลก อาหารชัน้ นำ�ของอังกฤษ เปิดเผยรายชือ่ ร้านอาหารทีด่ ที ส่ี ดุ ในโลก Restaurant Magazine, UK’s leading gourmet magazine reveals the list of 50 best restaurants in the world from the selection of 900 culinary experts from around the world. The number 1 best restaurant belongs to a three stars restaurant in Spain, El Celler de Can Roca. Twenty restaurants in Asia are on the list, started with Narusawa, a Japanese restaurant at number 20 and number 1 in Asia. Nahm Restaurant in Bangkok is at 32th place in the world and number 3 in Asia and Gaggan is at number 66 on the list.

Nahm Restaurant

ตั้งอยู่ชั้น 27 อาคาร 1 โรงแรมเดอะเมโทรโพลิแทนแบ็งค็อก ถนนสาทรใต้ แขวง ทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ บรรยากาศภายใน หรู ห าผสมผสานระหว่ า งความเป็ น ไทยดั้ ง เดิ ม และ สมัยใหม่เข้าไว้ดว้ ยกัน พร้อมเสริฟอาหารไทยต้นตำ�รับ ทีเ่ ชฟพิถีพิถันให้เมนูทุกจานพิเศษ Nahm Restaurant locates on 27th floor, Building 1 The Metropolitan Bangkok Hotel on South Sathorn Road, Thungmahamek Bangkok. The restaurant’s design is a combination of traditional and modern Thai architecture offering a luxurious atmosphere. Nahm offers original Thai cuisine carefully prepared by the chef to make every dish special.

Gaggan Restaurant อยู่ถนนหลังสวน ตรงข้าม

ซอยหลังสวน 3 ..ร้านนี้จุดเด่นคือครัวที่เปิดให้เห็นวิธีการ ปรุงของเชฟโดยไม่มีกลิ่นการปรุงมารบกวน การตกแต่ง เน้นร้านโปร่งโล่งนั่งสบายๆปรับปรุงจากบ้านไม้เก่านำ�มา ทาสีขาวสะอาดตา เป็นอาหารอินเดียที่ปรุงแต่งได้อย่าง น่ารับทาน Gaggan Restaurant locates in Lang Suan opposite Soi Lang Suan 3. The outstanding feature is the open kitchen allowing diners to see the chefs preparing the dishes without any disturbing smells. The restaurant’s decorations emphasize on providing airy and relaxing atmosphere. It is transformed from an old wooden house, painted in white offering savory Indian cuisine. 08

i STYLE

Gossip ยินดีกับ ฮิลตัน เวิลด์ไวด์ เปิดตัวโรงแรมลำ�ดับที่ 100 ในภูมิภาค เอเชียแปซิฟิก งานนี้ มร . มาร์ติน ริงค์ ประธานฮิลตันเวิลด์ไวด์ ประจำ�ภาคพืน้ เอเชียแปซิฟกิ หมายมัน่ ปัน้ มือว่าจะพลิกหน้าประวัตศิ าสตร์ เพิ่มโรงแรมในเครืออีก 170 แห่ง ใน 5 ปี *Congratulations to Hilton Worldwide for launching its 100th hotel in Asia Pacific. Mr. Martin Rinck , President of Hilton Worldwide Asia Pacific intends to create a history to the company by launching 170 hotels in the next 5 years.

กอบชัย จิราธิวัฒน์ บอสใหญ่แห่ง ซีพี เอ็ น เฮลั ่ น เพราะเซ็น ทรัล พลาซา แกรนด์ พระราม 9 สามารถคว้ารางวัลระดับนานาชาติ MIPIM Asia Awards 2012 – Bronze ประเภทผู้พัฒนาอสังหาริมทรัพย์เพื่อการค้า ปลีกและสันทนาการยอดเยีย่ ม ณ ประเทศตุรกี ในงานเอ็ กซ์โปอสังหาริมทรัพย์ระดับโลก Kobchai Chirathivat, CEO of Central Pattana is delighted because Central Plaza Grand Rama 9 receives MIPIM Asia AwardBronze for the best developer of real estate, retail and recreation category at World Real Estate Expo in Turkey. มร.โทนี่ คาร์ดี้ กก.ผจก. บริษัทนำ�เที่ยว ชั้นนำ�จากลอนดอน Travelbag.co.uk บิน ตรงมาชมห้ อ งตั ว อย่ า งและดู ความคืบหน้า ของโรงแรมเซ็นทาราแกรนด์พระตำ�หนักรีสอร์ท พัทยา โดยมร.โดมินคิ รองเจย์ GM ต้อง ต้อนรับขับสู้กันเหนื่อยหน่อยแต่ก็ย้ิมปลื้มไม่ หุบ แถมหมายมัน่ ปัน้ มือว่าโรงแรมจะเสร็จ ไม่เกินสิงหาคมนี้แน่นอน .... Mr. Tony Cardy, Managing Director of London’s leading tour agency travelbag.co.uk flew over to see the sample rooms and development of Centara Grand Pratumnak Resort Pattaya. Mr. Dominique Ronge, General Manager was delighted to welcome Mr. Cardy. He also intended to have to hotel’s construction finished before August.


Hospitality

Sailing in the Sea before Monsoon Season กว่าทีห่ นังสือเล่มนีจ้ ะอวดโฉมถึงมือคุณผูอ้ า่ น ลมฝนจากทางทั้งฝากฝั่งทะเลอันดามันและทะเล อ่าวไทย คงโปรยปรายประหนึ่งได้แวะพักมาทักทายเราอีกครั้ง เพราะแม้ในขณะที่ทีมงานเดิน ทางไปบันทึกภาพสวยๆ ของท้องทะเลใต้ สภาพท้องฟ้าก็ส่อเค้าสีเข้มครามให้ได้เห็นอยู่เนืองๆ ทั้งยังได้สัมผัสกับปรอยฝนประพรมตลอดการเดินทาง แต่ไม่ต้องเป็นห่วงไป เพราะเม็ดฝนที่ โปรยปรายก็สร้างเสน่ห์ให้กับการเดินทางของเราได้ในอีกรูปแบบหนึ่งเช่นกัน When this issue is launched, the monsoon winds from the Andaman Sea would have already approached. The sky has been dark and it rained several times during the trip of i STYLE team to the southern part of Thailand. Many national parks on the Andaman side were ready to be closed for their ecosystem maintenance. They will be open again at the end of the year. However, many interesting tourist attractions and accommodations are still open and ready for tourists to experience.

09

HOSPITALITY MAGAZINE


i Hospitality

Open the natural gift in

Pang Nga

เริม่ ทริปอันชุม่ ฉำ�่ กันทีพ่ งั งา จังหวัดทีเ่ ต็มไป ด้วยป่าเขาและท้องทะเลแสนงาม โดดเด่น ด้วยสภาพภูมิประเทศที่เต็มไปด้วยภูเขา สลับซับซ้อนทอดเป็นแนวยาวจากทิศเหนือ สู่ทิศใต้ พร้อมด้วยชายฝั่งทะเลยาว แทรก แซมด้วยพืน้ ทีป่ า่ ดิบเขาและป่าดิบชืน้ อีกทัง้ ตามชายฝั่งยังมีป่าชายเลนเกือบตลอดทั้ง แนว และทีซ่ งึ่ น่ากล่าวขานทีส่ ดุ ก็คอื เกาะแก่ง น้อยใหญ่ในทะเลอันดามัน ทีข่ นึ้ ชือ่ เรือ่ งความ งดงามเกินค�ำเปรียบเปรย ท�ำให้เมืองพังงา เป็นเมืองที่น่าท่องเที่ยวที่สุดเมืองหนึ่งอย่าง ไม่ต้องสงสัย และแม้จังหวัดพังงาจะมีเพียงแค่ 2 ฤดู คือฤดูรอ้ น ซึง่ จะเริม่ ตัง้ แต่เดือนมกราคม เรือ่ ยไปจนถึงเดือนเมษายน ส่วนฤดูฝนก็จะ เริ่มตั้งแต่เดือนพฤษภาคมไปจนถึงเดือน ธันวาคม แต่เม็ดฝนทีโ่ ปรยปรายก็ไม่สามารถ ท�ำให้เสน่หข์ องพังงาดูลดลงไปเลย กลับท�ำให้ เมื อ งแห่ ง นี้ ชุ ่ ม ฉ�่ ำ สดชื่ น เปี ่ ย มด้ ว ยเสน่ ห ์ อย่างแท้จริง

เม็ดฝนทีโ่ ปรยปราย สร้างเสน่ห์ การเดิ น ทางของเราได้ ใ นอี ก รูปแบบหนึ่ง

Our trip started in Pang Nga, a province that is full with mountains and forests, locating 788 kms away from Bangkok. There is contains a mountainous terrain stretching from north to south and a long coastline as well as many islands which are famous for their beauty. There are various types of forests including rainforests and mangroves along the coastline. All of these make Pang Nga one of the most highly visited destinations. There are only 2 seasons in Pang Nga; summer starts from January until April and monsoon starts from May until December.

The sky has been dark and it rained several times during the trip.

10

i STYLE


It was wonderful. “Laem Pakarang contains beaches full with

ส�ำหรับสถานที่ท่องเที่ยวน่าสนใจแห่งแรกก็คือ ‘แหลมปะการัง’ ซึ่งเป็นแหลมที่ซ่อนตัวอยู่อย่าง สง่างามระหว่างเส้นทาง ตะกัว่ ป่า - เขาหลัก โดย เดินทางจากตัวเมืองตะกั่วป่าเลี้ยวขวากิโลเมตร ที่ 78–79 เข้าไปเพียงอีก 5 กิโลเมตร สิ่งที่คุณ จะได้พบเห็นนัน้ นับเป็นความ มหัศจรรย์ทธี่ รรมชาติ ได้รังสรรค์ขึ้น ด้วยภาพของหาดทรายที่มีซาก ปะการังเขากวาง หักทับถมอย่างเหมาะเจาะอยู่ เต็มหาด ภายใต้บรรยากาศที่ร่มรื่นด้วยแนวสน สามารถลงเล่นน�้ำได้ และเหมาะอย่างยิ่งส�ำหรับ การเก็บภาพยามอาทิตย์ลับขอบฟ้า แม้เหตุการณ์ภัยพิบัติสึนามิที่ถาโถม เข้าซัดฝากฝั่งทะเลอันดามันเมื่อปี 2547 แต่ ‘Stabile’ ประติมากรรมอนุสรณ์สถานสึนามิ ซึ่งอยู่ที่บ้านบางเนียง อ�ำเภอตะกั่วป่า ก็ยังคงมี นักท่องเทีย่ วทัง้ ชาวไทย และชาวต่างชาติตา่ งร่วม เข้าไปเยี่ยมชมอยู่เนืองๆ เพื่อเป็นเครื่องเตือนใจ ว่าไม่มอี ะไรแน่นอนบนโลกใบนีซ้ งึ่ ประติมากรรม นี้หมายถึงบางสิ่งบางอย่างที่มั่นคงแข็งแรงเป็น หนึง่ เดียว จากการออกแบบของศิลปินชาวสวีเดน ลาร์ส อิงกลุนด์และไม่ไกลกันนีย้ งั มีอนุสรณ์สถาน สึนามิ ‘เรือ ต.813’ เรือที่มีน�้ำหนักถึง 60 ตัน ซึ่ ง ใช้ ใ นหน่ ว ยงานกรมต�ำรวจในขณะที่ จ อด ปฏิบัติการอยู่ชายฝั่งเขาหลักก็ได้ถูกคลื่นยักษ์ ซัดขึน้ มาเกยเชิงเขาเป็นระยะทางกว่า 1 กิโลเมตร บริเวณบ้านบางเนียงนี่เอง 11

HOSPITALITY MAGAZINE

There are many interesting attractions in Pang Nga. The first place is Laem Pakarang at Khao Lak Beach, locates between Takuapa-Khao lak Route, from Takuapa District, turn right at 78th-79th Km and go straight for 5 kms. Laem Pakarang contains beaches full with the remains of coral reefs and broken antlers. The sea is good for swimming. The lines of pines provide shady ambience, suitable for taking pictures during the beautiful sunset. There are accommodations and food kiosks available for tourists near Laem Pakarang. The next attraction is highly visited by both Thais and foreigners, Tsunami Memorial Sculpture. It locates at Soi Nang Theng, Petchkasem Road, Baan Bang Nieng, Takuapa District. It is a disaster which the community wants to forget. The name of the memorial sculpture is ‘Stabile’ which means something that is united and not easily moved or disturbed. It was designed and built by the Swedish artist, Lars Englund. Another Tsunami monument is T813 Ship, the ship under Police Department weighing 60 tons. It used to operate along Khao Lak’s coastline before being washed up by Tsunami stranded on the hillside around 1 km away from the shore at Baan Bang Nieng.

i Hospitality

the remains of coral reefs and broken antiers”.


i Hospitality

The Tachai to be a Virgin Island. These is a perfect life under the sea วันเวลาผันผ่าน ทุกชีวิตยังคงด�ำเนินต่อไปอย่างมีหวัง สิ่งก่อสร้างต่างๆ เริ่มกลับมาคึกคักอีกครั้ง วิถีชีวิต ของผู้คนเริ่มด�ำเนินไปอย่างเป็นปกติสุขอีกครั้ง และ บริเวณนี้เองก็ได้กลายเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่ส�ำคัญ ใน ห้วงขณะที่พวกเราเดินทางมาเยือนต่างก็คลาคล�่ำไป ด้วยผู้คน โดยเฉพาะที่ท่าเรือทับละมุง จุดเริ่มต้นของ การล่องเรือไปยังเกาะแก่งต่างๆ ทั้งหมู่เกาะสิมิลัน หมู่เกาะสุรินทร์ โดยเฉพาะการค้นพบเกาะตาชัยโดย กลุ่มบริษัทเม็ดทรายทัวร์แอนด์แทรเวล ซึ่งเกาะตาชัย ถือเป็น The Virgin Island ที่อยู่ภายใต้การดูแลของ อุทยานแห่งชาติหมู่เกาะสุรินทร์ ซึ่ ง ที ม งานของเราก็ ไ ม่ พ ลาดที่ จ ะพาคุ ณ ผู ้ อ่านไปท่องเที่ยวแบบเจาะลึกอีกครั้งในช่วงเปิดฤดูกาล ท่องเที่ยวของอุทยานฯ ปลายปีนี้

Time has passed, life goes on with new hopes arises. Many constructions are going on including an urban renewal and the birth of five stars hotels. Livelihood is recovered. This area has become a major tourist attraction which encourages better economics. The first at the travel to islands especially the discovery of Koh Tachai by Medsai Tour and Travel. Koh Tachai is considered to be the Virgin Island under Moo Koh Surin National Park. You can travel in The Virgin Island end of a year.

12

i STYLE


Le“ M

Watch the Skyline Meets the Ocean from the Most Beautiful Spot in Khao Lak.

eridien

เสียงเพลงคลอตามสายให้ได้ยินตั้งแต่แรกเข้าสู่ล็อบบี้ ท�ำให้ รับรู้ได้ทันทีว่าคุณได้ก้าวเข้าสู่โลกของเลอเมอริเดียนแล้ว โลกทีถ่ กู รังสรรค์ความงามในทุกการสัมผัส ทัง้ เสียง กลิน่ หอม และรูปโฉมการออกแบบด้วยสถาปัตยกรรมแบบไทยร่วม สมัยที่โดดเด่นเพื่อบริการผู้มาเยือน เลอเมอรีเดียน มีหาดทรายขาวยาวถึง 13 กิโลเมตร บนเนือ้ ทีก่ ว่า 70 ไร่ ให้ความรูส้ กึ ส่วนตัวและการพักผ่อนอย่าง เต็มที่ ท�ำให้ชื่อเสียงของที่นี่ขึ้นแท่นติดอันดับของเอเชียตะวัน ออกเฉียงใต้โดยการการันตีของ Agoda ทางด้านการบริการ ถือเป็นสถานทีท่ ใี่ ห้บริการผูม้ าพัก ได้อย่างครอบคลุม เหมาะทัง้ ส�ำหรับคูร่ กั ทีต่ อ้ งการความเป็นส่วน ตัว หรือถ้ามาเป็นครอบครัวก็มกี จิ กรรมต่างๆไว้รองรับ ส�ำหรับ เด็กๆ อายุ 4-12 ขวบจะมีพี่เลี้ยงคอยดูแลช่วงคุณพ่อคุณแม่ ต้องการการพักผ่อน Kids Zone จัดเตรียมกิจกรรมไว้รับมือ ตัวเล็กให้เพลิดเพลินกันตลอดทั้งวัน ส่วนของสปา เลอสปา ก็ได้รับการกล่าวถึงเช่นกัน โดยเฉพาะเรื่องการนวด ความอ่อนน้อมของพนักงานและการ ตกแต่ ง สถานที่ ที่ ใ ห้ สั ม ผั ส ได้ ถึ ง ความรู ้ สึ ก ผ่ อ นคลายอย่ า ง แท้จริง ท�ำให้สปาแห่งนี้กวาดรางวัลระดับโลกมาแล้วมากมาย ยอมรับว่าเมือ่ ก้าวเข้าสูโ่ ลกของเลอเมอริเดียน มีกจิ กรรม เอาไว้บริการแบบไม่รู้เบื่อจริงๆทั้งสระว่ายน�้ำที่มีถึง 5 สระ มินิ กอล์ฟ กีฬายิงธนู ไดร์ฟกอล์ฟ ส่วนที่เรียกเสียงกรี๊ดกร๊าดจาก น้องๆตัวน้อยเห็นจะเป็นน้องน�้ำหวานช้างน้อยวัยสองขวบกว่า ที่โรงแรมน�ำมาเลี้ยงดูเพื่อให้นักท่องเที่ยวที่มาพักได้ชื่นชมกับ ช้างไทยอย่างใกล้ชดิ จนกว่าจะครบสองขวบครึง่ จึงน�ำไปมอบให้ กับอุทยานแห่งชาติเขาสก ก้าวต่อไปคงต้องตามดูวา่ จะมีบริการ อะไรออกมากระชากใจผู้มาเยือนกันอีกบ้าง

Khao Lak Beach & Spa Resort Khao Lak, the dream destination of many tourists because of its tranquility and abundant natural resources such as stunning white beaches and mountains covered with lush green forests, waterfalls, stalagmites and stalactites. The amazing Andaman Sea still maintains its stunning beauty. Le Meridien Khao Lak is able to fulfill the needs of those who love to be surrounded by pure nature with its elegant design situates in the middle of Khao Lak’s resourceful nature and a perfect combination of European and local cultures. Not only offering memorable natural experiences, Le Meridien Khao Lak also offers the best leisure experience with its 258 accommodation rooms including suites and villas cleverly designed to blend in with nature. Its contemporary Thai setting offers an elegant atmosphere and a true relaxation. A stunning view of lush garden and blue swimming pool can be seen from the balconies. This resort will create an inspiration to reach out for nature with its 35 acres beachfront space. It is carefully designed to create a perfect getaway for you and your loved one. The resort’s extended facilities offer an enjoyable time to all family members such as Kids’ Club, kids’ and large freeform swimming pools.

13

HOSPITALITY MAGAZINE

Guests are able to enjoy the resort’s six restaurants which offer choices of various cuisines and atmospheres. Start off the new day with Le Meridien’s styled breakfast at Café Lilawadee prepared by Michelin Star Chef, followed by light lunch at Plunge Poolside Bar, Bamboo Bar & Seafood Grill or Favola Italian Restaurant. For dinner, Bamboo offers fresh seafood from Andaman Sea while Baan Thai Restaurant serves authentic Thai cuisine. Kuk Kak Indian Restaurant offers authentic Indian delicacies and lastly, Twin Lake Pavilion, a circular restaurant offers Korean BBQ, located by the serene Twin Lake with picturesque glass windows opened to reveal scenic view. At the serene Le Spa, you are able to experience the ultimate relaxation through the professional treatments, therapeutic aromas, soothing products, music and cuisine. The 8 treatment rooms are beautifully decorated in contemporary Thai style setting and fully equipped with facilities. Many of the spa treatments combine ancient eastern therapies with western techniques to enhance wellbeing. Experience an exclusive getaway at Le Meridien Khao Lak Beach and Spa Resort


"Conde Nast Traveller's Hot List 2012" การเดินทางท่องเทีย่ วเพือ่ เปิดโลกทัศน์ให้กบั ตัวเอง หรือเพือ่ การพักผ่อน หย่อนใจ ‘เขาหลัก’ สามารถตอบโจทย์คุณได้ทุกรูปแบบ เพราะหาด สวรรค์แห่งนี้เต็มเปี่ยมไปด้วยสีสันแห่งธรรมชาติที่งดงามและอีกสิ่ง หนึง่ ทีม่ คี วามส�ำคัญไม่นอ้ ยไปกว่ากัน คือการทีค่ ณ ุ ได้เอนกายพักผ่อน ในสถานทีท่ จ่ี ะเปรียบเสมือนแดนสวรรค์ เราจึงอยากแนะน�ำให้คณ ุ รูจ้ กั กับรีสอร์ตดีไซต์เก๋แห่งนี้ คาซ่า เดอ ลา ฟลอร่า (Casa de La Flora)

Taking a journey for either broadens one’s vision or for leisure, Khao Lak can provide the solutions for you all. This paradise beach is filled with colors of the beautiful nature. Another important thing is that you are able to rest and relax in this paradise like place on your holiday. We would like to introduce you to this chic resort, “Casa de la Flora”

‘Casa de La Flora’ บูตคิ รีสอร์ต 5 ดาว อันแสนโรแมนติก ที่จะชวนให้คุณพาคนรักมานอนนับดาวฟังเสียงคลื่น ซึ่งที่นี่ไม่เพียงแต่ จะเป็นรีสอร์ตในฝัน แต่ยังคงเป็นพื้นที่ที่เติมเต็มให้วันพักผ่อนของ คุณดูพิเศษกว่าครั้งไหนๆ ท�ำเลที่ตั้งซึ่งปลูกสร้างอย่างสง่างามบริเวณ หาดบางเนียง น�้ำทะเลที่ใสท่ามกลางธรรมชาติอันแสนบริสุทธิ์ พร้อม ทั้งความเป็นส่วนตัวภายใต้สถาปัตยกรรมอันล�้ำสมัยและการออกแบบ ที่มีเอกลักษณ์จึงเหมาะส�ำหรับคู่รักและทุกท่านมาเติมเต็มวันพักผ่อน ‘Casa de La Flora’ มอบความสะดวกสบายให้กับแขกคน พิเศษเฉกเช่นคุณด้วย 36 วิลล่าดีไซน์ทรงลูกบาศก์ร่วมสมัยที่ ออกแบบได้อย่างลงตัวให้ผู้เข้าพักได้สัมผัสประสบการณ์จากภายใน สู่ภายนอกด้วยกระจกบานใหญ่และมุมมองสู่วิวทะเลที่กว้าง วิลล่าทุก หลังให้ความรู้สึกทันสมัยและสะดวกสบาย โดยค�ำนึงถึงประโยชน์ ใช้สอยเป็นหลัก ห้องพักสุดหรูแบ่งออกเป็น 8 ประเภท ตามแต่ความ ต้องการอันหลากหลายของผู้เข้าพัก แต่สิ่งจะได้รับไม่ต่างกันก็คือ ประสบการณ์อนั แสนประทับใจและบริการอันสุดเอ็กซ์คลูซฟ ี พูลวิลล่า ทุกหลังดีไซน์ล�้ำสมัยที่พรั่งพร้อมไปด้วยอุปกรณ์อ�ำนวยความสะดวก อย่างครบครัน พร้อมด้วยห้องพักบีชฟร้อนท์แบบพูลวิลลา ที่ยื่นตัว ออกไปอิงแนบชิดท้องทะเลรวมถึงสระว่ายน�ำ้ สุดโมเดิรน์ ทีส่ ร้างสรรค์ใน สไตล์ลดหลัน่ ระดับ เพื่อให้คุณเสมือนได้แหวกว่ายน�้ำในทะเลแสนงาม แบบเป็นส่วนตัว นอกจากวิลล่าสุดหรูอันแสนสบายแล้วที่นี่ยังพร้อมมอบสุข ให้กับคุณทุกโสตประสาท เริ่มต้นด้วย Apple Mac-mini ที่จะเชื่อม โยงคุณสู่โลกไซเบอร์, ผลิตภัณฑ์ดูแลผิวกายในห้องพักจาก THANN. ห้องอาหาร ลา อรัญญา (La Aranya) ที่พร้อมสรรสร้างอาหาร ด้วยกรรมวิธีที่ไม่เหมือนใครและพร้อมเสิร์ฟทุกท่านด้วยเมนูอาหาร นานาชาติที่ใส่กลิ่นอายความเป็นไทยได้อย่างน่าสนใจ นอกจากนี้ยังมี อิงฟ้า บาร์แอนด์เรสเตอร์รอง (Ingfah Bar & Restaurant) ที่ให้ คุณได้เลือกลิ้มลองกับโมลิคูล่าค็อกเทล (Molecular Cocktail) และ เครื่องดื่มนานาชนิด พร้อมดื่มด�่ำไปกับเสียงดนตรีในยามค�่ำคืน หรือ จะเลือกเติมเต็มวันพักผ่อนของคุณให้นา่ จดจ�ำยิง่ ขึน้ ด้วย สปา ลา คาซ่า (Spa La Casa) สปาสุดหรูทพ ่ี ร้อมปรนนิบตั ทิ งั้ ผิวหน้าและเรือนกาย ของคุณด้วยเทอราปีสฝีมือดีและผลิตภัณฑ์ชั้นยอดที่คัดสรรมาอย่าง พิถีพิถัน

The romantic mansion, Casa de la Flora doesn’t make you hesitate to bring the loved ones to count the stars and listen to the sound of waves at this five star hotel. It is not just a dream resort, but it is also a place that fulfills and makes your holiday more special, with its elegant setting at Bang Niang Beach with clear water and surrounded by flawless pristine nature. The resort also provides tranquility under its modern architecture and unique design. It is the right place to relax for couples and people from all gender and age group. Casa de la Flora offers convenience for a special guest like you with its 36 cubic contemporary designed villas that allow the guests to experience the outside surrounding environment from inside through a big window and a wide angle view of the sea. All villas are modern and offer convenience. The priority is to offer benefits to the guests. Every guest will receive convenience and exclusive service. All Pool Villas are designed in a modern style, fully equipped with facilities. Beachfront Pool Villas stand out close to the sea which comes with a modern designed swimming pool with descending tiers, making you will feel like swimming privately in the beautiful ocean. Apart from the luxurious villas, Casa de la Flora also provides facilities to delight your holiday, such as Apple Mac Mini that connects you to the cyber world, in room body treatment products from THANN and La Aranya serving an international cuisine with a Thai style. Ingfah Bar and Restaurant offers Molecular cocktails cocktail and various kinds of drinks while indulging the music during the night time. Or you can choose to fulfill your holiday and make it more memorable with ‘Spa La Casa’, a luxurious spa offering both facial and body treatments by professional therapists and carefully selected products.

บรรจบความโรแมนติกกับท้องทะเลสีครามได้แล้ววันนี้ที่ ‘Casa de La Flora’

Converge with romance and blue ocean today at ‘Casa de la Flora’

Casa Presidential Suite

Beachfront Suite Pool Villa

Beachfront Pool Villa

Casa de La Flora, Khao lak 67/213 Moo5, Khuk Khak, Khao Lak, Phang Nga 82190 Tel : (0)76 428999 Fax : (0)76 486281 Bangkok Office 1168/78, 28th A-B Floor Lumpini Tower Building, Rama IV Rd.Thungmahamek, Sathorn, Bangkok 10120 Thailand Tel : (0) 2-679 8025, (0) 2-679 8828 Fax : (0) 2-679 7918 Email : info@lafloraresort.com, sales@lafloraresort.com


Duplex Grand Pool Villa

Studio Pool Villa


The beautiful life in “Krabi” “กระบีเ่ มืองน่าอยูผ่ คู้ นน่ารัก” สโลแกนน่ารักๆ ที่ บ่งบอกความเป็นชาวเมืองกระบี่แห่งนี้ได้อย่าง ชัดเจน ด้วยเพราะเป็นเมืองท่องเทีย่ วทีง่ ดงามอัน ดับต้นๆ ของบ้านเรา ท�ำให้ชาวกระบีม่ ีการบริการ เต็มหัวใจ ไม่ว่าจะเดินทางไปทางใด หากขับ รถยนต์ไปแล้วหลงไปหลงมา จะได้รับค�ำแนะน�ำ อย่างจริงจัง และการบอกเล่าอย่างเต็มก�ำลังแทบ ทุกครา โดยเฉพาะกับนักท่องเทีย่ วอย่างเราๆ กระบี.่ ..เป็นเมืองทีม่ หี าดทรายสวย นำ�้ ทะเล ใสสีคราม ปะการังหลากชนิดทีส่ วยงามอุดมสมบูรณ์ เหมาะกับกิจกรรมด�ำน�้ำตื้นและน�้ำลึกเช่นเดียว กับพังงา ภายในท้องทะเลสีฟ้าสดก็ยังถูกแต่งแต้ม ด้วยหมู่เกาะน้อยใหญ่กว่าร้อยเกาะ ที่ถือเป็นมนต์ เสน่ห์ที่ทุกคนประทับใจ อีกทั้งพื้นที่ยังประกอบไป ด้ ว ยภู เ ขาหิ น ปู น รู ป ทรงแปลกตาแทรกแซม ระหว่างทาง ในตัวเมืองกระบี่มีแม่น�้ำยาวประมาณ 5 กิโลเมตรไหลผ่าน ซึ่งมียอดเขาแหลมตระหง่าน โชว์สญ ั ลักษณ์ให้แก่ผพู้ บเห็น โดยสายน�ำ้ แห่งนีไ้ หล ผ่ า นกลางเมื อ งไหลลงสู ่ ท ะเลอั น ดามั น ที่ ต�ำบล ปากน�้ำ และภาพจ�ำนี้เองที่ผ่านการรัวชัตเตอร์ แบบนับครั้งไม่ถ้วนจากนักท่องเที่ยวทั่วทุกมุม โลกก็ว่าได้

“Lovely town and lovely people” is a cute slogan which reveals the true identity of Krabi people. Because Krabi is one of the top destinations in Thailand, local people there are really service minded. Wherever you go if you get lost while driving, you will receive a sincerely help. Krabi contains picturesque beaches, clear blue sea and beautiful coral reef, suitablev for shallow and deep water diving. Just like Pang Nga, Krabi contains hundreds of big and small islands which charm every visitor. There is a 5 km long river flows through the middle of the town with a shape mountain peak standing as the town’s identity. This river flows to Andaman Sea at Paknam Sub District. It’s beautiful islands are great for travel around the world.

16

i STYLE


ส�ำหรั บ แหล่ ง ท่ อ งเที่ ย วที่ น ่ า สนใจก็ คื อ ‘อ่าวนาง’ ซึ่งถือเป็นย่านเศรษฐกิจการค้า ทีส่ �ำคัญแห่งหนึง่ ของกระบี่ มีบริษทั น�ำเทีย่ ว หลายแห่ง รวมถึงร้านค้า ร้านอาหาร ทิวทัศน์ โดยรอบฝั่งหนึ่งเป็นชายหาด อีกด้านหนึ่ง ล้อมรอบด้วยภูเขาหินปูนตระหง่าน เป็นที่ ตั้งของรีสอร์ทระดับหรู รวมถึงเป็นจุดเช่า เรื อ เพื่ อ ไปยั ง สถานที่ ท ่ อ งเที่ ย วที่ ส�ำคั ญ ต่างๆ ในท้องทะเลอันดามัน นอกจากนีย้ งั มี ‘หาดไร่เลย์’ ชายหาด ทีม่ ที รายละเอียดขาวริมโตกผา ซึง่ เป็นทีร่ จู้ กั กันดีในหมู่นักท่องเที่ยวที่ชื่นชอบในการปีน หน้าผา ไร่เล่ยถ์ กู แบ่งออกเป็นหาดไร่เลย์ตะวัน ออกและหาดไร่เลย์ตะวันตก โดยมีโขดหิน คัน่ ระหว่างหาดทัง้ สอง แต่กส็ ามารถเดินทะลุ ถึงกันได้ บริเวณชายหาดมีทพี่ กั หลายแห่งทัง้ ระดับห้าดาวลงมาถึงบังกะโล เหมาะส�ำหรับ เหล่าคนรักทะเล ทีจ่ ะวิวสวยๆ ของภูเขาและ ทะเลที่อิงแอบแนบชิดกัน ณ ชายหาดแห่งนี้

Ao Nang Bay in Krabi contains a stretching beach with a road along side. It is considered to be an important business area of Krabi containing leading tour agents, shops and restaurants. One side of the Ao Nang is the beach. The other side is surrounded by towering limestone mountains which is the location of luxurious resorts and boat rental to important attractions such as Cave and many islands in Krabi. Rai Lay Beach locates at the end of a rock crevice. It contains white delicate sands and is famous for rock climbing. Rai Lay is divided into the east and west beaches with a rock in the middle to separate them but there is some space to let people walk through from one beach to another. At the beach, there are many accommodations from five starsresorts to budgeted bungalows. There are perfect place for someone liked the sea.

จังหวัดกระบี่ จังหวัดกระบี่อยู่ริมฝั่งทะเลอันดามัน ห่างจากกรุงเทพฯ 814 กิโลเมตร พื้นที่ประกอบไปด้วยภูเขาหินปูน พื้นที่ราบ พื้นที่ดอน มีหมู่เกาะที่สวยงามเหมาะแก่การเยี่ยมชม Krabi locates on the Andaman side, around 814 kms away from Bangkok. It contains limestone, upland and flat areas. Its beautiful islands are great for vacation

17

HOSPITALITY MAGAZINE


i Hospitality เรี ย กว่ า เป็ น สรวงสวรรค์ ส�ำหรั บ ผู ้ ที่ ชื่ น ชอบ โลกใต้ทะเล ส�ำหรับ ‘อุทยานแห่งชาติหาด นพรัตน์ธารา-หมู่เกาะพีพี’ ซึ่ ง เป็ น อุ ท ยานแห่ ง ชาติ ท างทะเลที่ สวยงามตามธรรมชาติ รอบๆ เกาะมีปะการัง กัลปังหา และสัตว์น�้ำนานาชนิด พร้อมทิวทัศน์ ใต้ ท ะเลที่ ง ดงามเปี ่ ย มด้ ว ยเอกลั ก ษณ์ ท าง ธรรมชาติที่ยากจะหาใดเปรียบ เหนือขึ้นไปเป็น ภูเขาหินปูนทีม่ หี น้าผาเป็นชัน้ ๆ รูปทรงแปลกตา ทัง้ ยังมีถำ�้ ทีส่ วยงาม ตลอดจนชายหาดสีขาวละมุน ยาวสุดลูกหูลูกตา ซึ่งเกาะพีพีแห่งนี้ถือเป็นจุด ด�ำน�้ำที่มีชื่อเสียงมากที่สุดแห่งหนึ่งในโลก ไม่ เ พี ย งแต่ จ ะขึ้ น ชื่ อ เรื่ อ งความ สวยงามเท่านั้น แต่ยังได้เปรียบในเรื่องของ กระแสนำ�้ ทีไ่ ม่เชีย่ วมากนัก เหมาะส�ำหรับนัก ด�ำนำ�้ มือใหม่ รวมทัง้ ยังสามารถด�ำนำ�้ กันได้ตลอด ทั้งปีอีกด้วย

Nopparat Thara Beach-Phi Phi Islands National Park locates in Muang District covering most areas in the Andaman Sea on the west side of Southern Thailand. This national park contains natural beauty. Around the island, there are beautiful coral reef and under water scenery, storied limestone cliffs beautiful caves and beautiful beach with fossil shells. Phi Phi Islands is one of the world’s famous diving spot. It is also famous for the underwater waves. Water doesn’t flow strongly, suitable for new divers. Diving here can be done throughout the year.

18

i STYLE

ประติมากรรม ครอบครัวปูดำ� : เ พื่ อ บ่ ง บ อ ก ถึ ง ค ว า ม อุ ด มสมบู ร ณ์ ข องระบบ นิเวศน์ป่าชายเลนบริเวณ เขาขนาบน้ำ�เมืองกระบี่


Tha Pom Klong Song Nam Nature Trail : The located is in Moo 2, Baan Nongjit, Khao Khram Sub-district, Muang District, Krabi Province. Visitors will first encounter the mangrove wetlands with their characteristic tortuous tangle of surface roots Mangrove.

Krabi is only not for travel under the sea, But also available “Tapom Klong Song Nam”. Tapom Klong SongNam is considered to be an important place to study about ecological system in Khao Kram Sub District. It is rich in natural resources including underground water, vegetation that can grow both in water and on land and 2 unique canals containing both fresh and brackish water. Visitors are able to canoe in the canals or take the natural trail. Filling has an enjoy them.

19

HOSPITALITY MAGAZINE

i Hospitality

กระบี่…เมืองนี้ไม่เพียงแต่จะอุดมสมบูรณ์แต่ ในท้องทะเลเท่านั้น ‘ท่าปอม คลองสองน�้ำ’ ก็ยังความอุดมสมบูรณ์เฉกเช่นเดียวกัน ซึ่ง ท่าปอมคลองสองน�้ำถือเป็นแหล่งศึกษาเชิง นิเวศวิทยาที่ส�ำคัญของต�ำบลเขาคราม แหล่ ง เรี ย นรู ้ ค วามสมบู ร ณ์ ข อง ธรรมชาติ ทัง้ ในแง่ของทางนำ�้ ใต้ดนิ และพืชพรรณ ที่สามารถเติบโตได้ทั้งในน�้ำและบนดิน คลอง สองสายน�้ำมีลักษณะพิเศษคือ ล�ำคลองมีทั้ง ช่วงที่น�้ำจืดสนิทและช่วงที่มีน�้ำกร่อย เมื่อน�้ำ ทะเลลด น�้ำในคลองจืดสนิท ยามน�้ำทะเลขึ้น ก็เปลี่ยนเป็นคลองน�้ำเค็ม ได้ล�ำธารที่ใสสะอาด ราวกระจก อุดมไปด้วยหญ้าทะเลเขียวสดงอกงาม จ�ำนวนมาก สามารถพายเรื อ แคนนู ใ นคลอง สองน�้ำได้อย่างเพลิดเพลินใจ หรือใช้เส้นทาง เดินธรรมชาติก็เพลินไปอีกแบบ


i Hospitality

“The Lighthouse” There is at Leam Tanod, The Lasting memory of the Setting Sun and the Impressive Lighthouse.

ปิดท้ายทริปอันดามันกันที่ ‘เกาะลันตา’ ที่ยังคง เป็นเกาะที่เงียบสงบเหมาะส�ำหรับนักท่องเที่ยวที่ ชืน่ ชอบการพักผ่อนอย่างเป็นส่วนตัว ด้วยวิถชี มุ ชน และวัฒนธรรมดัง้ เดิม ทีผ่ คู้ นท้องถิน่ ต่างก็หวงแหน เอาไว้ได้อย่างน่าชืน่ ชม ในอ�ำเภอเกาะลันตา ประกอบ ด้วยเกาะต่างๆ ที่ส�ำคัญได้แก่ ‘เกาะลันตาน้อย’ ซึ่งเป็นชุมชนเก่าแก่ของชาวเกาะลันตา ซึ่งมีที่ว่าการอ�ำเภอ มีโรงเรียน มีบ้าน เรือนโบราณ และวิถชี วี ติ แบบเก่าๆ ทีย่ งั ก็มใี ห้พบเห็น ส่วน ‘เกาะลันตาใหญ่’ เป็นเกาะที่มีลักษณะเรียว ยาวจากเหนือสูใ่ ต้ ส�ำหรับศูนย์กลางธุรกิจของเกาะ อยู่ที่บริเวณท่าเรือศาลาด่าน ที่รวบรวมการบริการ ด้านต่างๆ ไว้รองรับนักท่องเทีย่ ว ไม่วา่ จะเป็นโรงแรม – รีสอร์ททุกระดับดาว ร้านอาหาร บาร์เบียร์ หรือ แม้แต่ธนาคาร และคลินิก ทางด้านตะวันตกของ เกาะเป็นชายหาดและอ่าวทีส่ วยงามมากมาย มีถนน ตัดจากท่าเรือตอนเหนือผ่านชายหาดต่างๆ ไปจนถึง ที่ท�ำการอุทยานแห่งชาติหมู่เกาะลันตาซึ่งอยู่ตอน ใต้สุดของเกาะ พื้นที่ส่วนใหญ่บนเกาะมีสภาพเป็น ทิวเขาสลับซับซ้อนปกคลุมด้วยป่าที่สมบูรณ์ ให้ อารมณ์การท่องเที่ยวธรรมชาติอย่างสมบูรณ์แบบ และนี่คือสองจุดหมายปลายทางในฝัน ของคนเหล่ า รั ก ทะเลที่ ไ ม่ ไ ด้ มี เ พี ย งแค่ ค วาม งดงามเท่านั้น หากแต่ยังเปี่ยมไปด้วยมนต์ขลัง มากไปด้วยเรื่องราวและเรื่องเล่าที่ไม่มีวันจบ 20

i STYLE

We finally reached Lanta Islands National Park in Lanta District. The national park comprises of many important islands such as Koh Lanta Yai, Koh Lanta Noi, Koh Talengbeng, and nearby islands such as Koh Ha Islands, Koh Rok Islands and Koh Ngai. The island which ranks as the top destination is Lanta Noi which used to be the habitat of Lanta islanders. It also contains district office, schools, old houses and Lanta’s original lifestyle can still be seen. Our Koh Lanta Yai’island center of business such as tour agents, restaurants, Hotel or Resort , Bar Beer, banks and Clinic On the west side is full of beautiful beaches and bays. There is also a road from the pier that cuts through the beaches to Lanta Island National Park which locates at the southern end of the island. The traveling season is throughout the year. These are destination for someone likes the sea. Not only the beautiful. But also still a wonderful place and the legend long time ago.


Lanta Palace Resort & Beach club The most valuable choice of your stays

The Palace Aonang Resort

Lanta Palace The Palace Aonang Resort

Lanta Palace Our 35 Bungalows and 17 Hotel Rooms , Luxury , air conditioned and well furnished for your comfort and enjoyment during you stay. Each features available both double or twin beds, Included with full facilitie in room,Satellite TV, Fridge & Mini Bar , Deposite Box , Boiler with coffee & tea set , Wardrobe & dressing table,armchairs with table Bathroom with Hot shower , Western toilet & Hair Dryer, Garden Front Balcony with beach chair & table .Every Bungalow & room has a small outside patio as well as private drying area for your swimwear.

The Palace Aonang Resort Lanta Palace 208 M.2 Ao-Nang Muang , Krabi 81000 Tel : (66) 075-638051 Fax : (66) 075-638051 29 Moo 8,Ko Lanta Yai,Krabi,Thailand Tel: (66) 075 662571-4 Fax : (66) 075 662-575 Email:booking@thapalace-aonang.com www.thapalace-aonang.com Email Adress : booking@lantapalace.com www.lantapalace.com

The Houben

ด้วยการตกแต่งสไตล์โมเดิร์น เน้นการ The modern style architecture together ออกแบบที่แปลกแตกต่างด้วยรูปทรง with its unique colors and shapes make และสีสัน ท�ำให้เดอะ ฮูเบ็น โรงแรม “The Houben” fascinated and attracts a ขนาดเล็ ก บนเกาะลั น ตาใหญ่ มี เ สน่ ห ์ lot of guests, especially its magnificent ดึงดูดสายตาแก่ผู้มาเยือน โดยเฉพาะ location on the top of the hill at Kantieng การตัง้ อยูบ่ นยอดเขาบริเวณอ่าวกันเตียง Bay offering a stunning view during sunset ยามอาทิตย์ลับขอบฟ้าสะท้อนสระว่าย with the orange sun light reflecting on water. “Providing service from the heart” น�้ำริมผางดงามจับตา การบริการจากหัวใจท�ำให้ เดอะ is what helps strengthening The Houben’s ฮูเบ็น ได้รับการกล่าวขวัญถึงตลอดระยะ reputation for 4 years of operating. Shana เวลา 4 ปีของการเปิดด�ำเนินการ Shana Houben, the daughter of the owner from Houben ลูกสาวเจ้าของโรงแรมชาวเบลเยีย่ ม Belgium takes care of guests herself, “My ที่ดูแ ลแขกด้ว ยตัว เองเล่า ให้ฟังว่า พ่อ dad designed this place, using 3 main colors; เป็นผู้ออกแบบสถานที่แห่งนี้ โดยใช้โทน grey, black and red because they were his สีเทา ด�ำและแดง เป็นสีทพี่ อ่ โปรดและยัง favorite colors and also the colors of the Belgian flag”. เป็นสีของธงชาติเบลเยี่ยมอีกด้วย There are 15 rooms in total including ทัง้ หมดมี 15 ห้อง มีหอ้ งสวีท ริมผา 2 ห้อง เพิม่ ความเป็นส่วนตัวด้วย 2 suites perching on the cliff with an open พื้ น ที่ เ ปิ ด โล่ ง เห็ น วิ ว อั น ดามั น เต็ ม อิ่ ม space overlooking the Andaman Sea. The พร้อมด้วยสิง่ อ�ำนวยความสะดวกครบครัน rooms are fully equipped with facilities inฟรี Wi-Fi พร้อมจักรยานส�ำหรับขีท่ อ่ งเทีย่ ว cluding free Wi Fi internet and bicycles for ชมวิว ส่วนของห้องอาหาร บริการอาหาร the guests to ride around and enjoy the ไทย อาหารนานาชาติ และอาหารทะเล natural environment. The hotel’s restaurant ปรุงจากวัตถุดิบสดใหม่และผลิตภัณฑ์ offers Thai and international cuisine with seafood. ออร์แกนิก 21

HOSPITALITY MAGAZINE


Recommend

ชีวติ ในสังคมเมือง มีการแข่งขันสูง ซึง่ ท�ำให้เกิดความตึงเครียด และความกดดันทางด้านอารมณ์และจิตใจ ซึ่งส่งผลไปถึง สุขภาพร่างกาย ท�ำให้คนส่วนมากสนใจที่จะหาสถานที่เพื่อ การบ�ำบัดทางร่างกายและจิตใจมากขึ้น การบ�ำบัดในแนว การบ�ำบัดสุขภาพแบบองค์รวม ในแนว สปา คือ อีกหนึ่ง “แรงบันดาลใจจากความรักในสิง่ ทีท่ ำ� นำ�มาซึง่ ความภาคภูมใิ จของเราในวันนี”้ เสียงพูดคุยแบบเป็นกันเองของคุณณิศา เจ้าของ ทางออกหนึ่งที่ก�ำลังเป็นที่นิยมในปัจจุบัน สปา S Sense Spa ที่ไม่ได้เป็นแค่เพียง สปา ในวันนี้สำ�หรับสังคมเมือง” ซึ่งการที่จะหาสปาที่ มีมาตรฐาน ค�ำนึงถึงความ “A love of what we do brings a pride to us today” a friendly voice from Khun Nisa, the owner of S Sense Spa สะดวกสบายและความเป็นส่วนตัวแก่ผทู้ ไี่ ด้รบั บริการ นัน้ ค่อน which is not just a spa in and urban society” ข้างหายาก นอกจากจะต้องไปใช้บริการในโรงแรมระดับห้าดาว เท่านั้น ซึ่ง S Sense spa คือ สปาอีกแห่งหนึ่งที่อาจจะตอบ There are a lot of competitions in the society การบริการของเรามีการให้บริการครบวงจร ซึ่งแบ่ง โจทย์ตรงนั้นได้ เพราะ สปาแห่งนี้ไม่ใช่การบ�ำบัดเพื่อความ which create tension and emotionally pressure. เป็นหมวดหมู่ทั้งหมด 5 แบบ คือ ผ่อนคลายเพียงอย่างเดียว แต่เรายังเสริมสร้างการพัฒนาการ Most people are interested in finding a place to Massage Therapy ได้รวบรวมศาสตร์การนวดแนว ท�ำงานของกล้ามเนือ้ เพือ่ แก้ไขภาวะทีเ่ ราเลีย่ งไม่ได้อย่างอาการ cure their bodies and minds. ตะวันตกและตะวันออก อาทิ เช่น การนวดโดยใช้น�้ำมันหอม “ออฟฟิต ซินโดรม” ซึ่งจุดเด่นของ S Sense Spa คือการที่ The holistic health therapy is a popular ระเหยบ�ำบัด แบบ Aromatherapy , การนวดกระตุ้นกล้ามเนื้อ เรามีนักกายภาพบ�ำบัดประจ�ำสปา ท�ำให้สามารถแนะน�ำทรีท choice nowadays. It is hard to find a standardized และการไหลเวียนของเลือด แบบ Swedish และการนวดแบบ เม้นท์ที่เหมาะสมกับลูกค้าแต่ละท่านได้ตามความเหมาะสม spa that is concerned about the clients’ convenience อินเดียโบราณ ด้วยน�้ำมันสมุนไพรอุ่นแบบ Ayurvedic Masของแต่ละท่าน ซึ่งนักกายภาพบ�ำบัดของเรา จะแตกต่างจาก and privacy, unless you go to the five stars hotels. sage , การนวดศรีษะ Indian Head เหมาะส�ำหรับท่านที่ปวด นักกายภาพบ�ำบัดในโรงพยาบาลทัว่ ไป เพราะนักกายภาพของ S Sense Spa is the solution to that problem. ศรีษะ เป็นไมเกรน นอนไม่หลับ ในแบบแพทย์แผนไทยประยุกต์ เรามีความรู้ทางด้านกายวิภาคศาสตร์ และความรู้ในการนวด This spa is not just offer relaxation therapy, but it Face Therapy การนวดหน้าแบบ Lymphatic Drainage แบบตะวันตกและแพทย์แผนไทย ซึ่งสามารถน�ำมาประยุกต์ also enhances the development of muscle function และยกกระชับผิวหน้าให้อ่อนเยาว์อยู่เสมอ ผสมผสานกับการ ใช้และออกแบบท่านวดได้อย่างเป็นเอกลักษณ์ ของ S Sense to cure the unavoidable disease such as office syndrome. ใช้ผลิตภัณฑ์ส�ำหรับทรีทเม้นต์หน้าที่มีคุณภาพสูง เพื่อใบหน้าที่ Spa โดยเฉพาะ ซึ่งได้ทั้งผ่อนคลายและการมีสุขภาพที่ดีใน The outstanding feature of S Sense Spa is the spa’s สดใสและอ่อนเยาว์อยู่เสมอ เวลาเดียวกัน เราพิถพึ ถิ นั ในการคัดสรรบุคลากรทีม่ ปี ระสบการณ์ physiotherapist who can suggest the right treatment Body Therapy การดูแลผิวพรรณ ด้วยทรีทเม้น และมีใจรักในงานบริการ และเพิ่มเติมในการฝึกการนวดและ program to the customers. The spa’s physiotherapist ต์สครัปผิวและมาร์คผิวกายด้วย สมุนไพรไทย , โสม ,สาหร่าย การบริการเพือ่ ให้มมี าตราฐานเดียวกันในแบบของ S Sense Spa is different from the ones at the hospitals. Our phys- ทะเล และโคลนจากธรรมชาติ เพื่อการบ�ำบัดผิวพรรณและเป็น โดยเฉพาะทรีนเม้นต์ที่เป็นเอกลักษณ์ก็คือการนวด iotherapist is knowledgeable in the anatomy, western การดีท็อกซ์ในเวลาเดียว บ�ำบัดในแนวสปาโดยนักกายภาพบ�ำบัด ลักษณะนี้จะท�ำให้ massage and Thai traditional medicine which can be Hydrotherapy การบ�ำบัดและดีท๊อกซ์ร่างกายด้วยน�้ำ ลูกค้าที่มานวดรู้สึกถึงการนวดผ่อนคลาย และ สุนทรีย์ในการ applied to create S Spa’s unique massage. It offers โดยการเข้าสตรีม หรือจะแช่ในอ่างน�้ำอุ่นส่วนตัวในห้องทรีท พักผ่อน อีกทั้งยังได้รับผลของการนวดที่ชัดเจนไม่ใช่แค่รู้สึก relaxation and good health at the same time. เม้นต์ส่วนตัว ทุกครั้งที่มาใช้บริการ ก็มีไว้ให้เป็นทางเลือก และ โล่งหรือแค่นอนหลับ แต่หลังจากได้รับการนวด กลับบ้านไป We carefully recruit staffs with experiences ทรีทเม้นต์ที่พิเศษคือ ท�ำงานก็จะรู้สึกถึงผลของการนวดอยู่ค่ะ ซึ่งข้อนี้รับประกันว่า and service minds. We also provide massage and Physical Therapy คือการการนวดบ�ำบัด และรักษา ถ้าได้ลองแล้วจะรู้จริงว่า มันไม่ใช่เรื่องเกินจริง แต่มันเป็น service training to keep the same standard of S ความผิดปกติของกล้ามเนื้อของร่างกายโดยนักกายภาพบ�ำบัดที่ เรื่องที่ท�ำได้จริง และ ลูกค้าของเราส่วนใหญ่เกิดจากการบอก Sense Spa. มีประสบการณ์ในด้านกายวิภาคศาสตร์และความรู้ในการนวด ต่อกันว่ามันดี ไม่ใช่การโฆษณาว่ามันดี ความใส่ใจของเรายัง The unique program is the spa massage ในแบบตะวันตกและตะวันออก ซึ่งจะได้รับการบ�ำบัดที่เห็นผล รวมไปถึง ผลิตภัณฑ์ที่เราเลือกใช้ อุปกรณ์ต่างที่เราใช้ และ therapy by a physiotherapist. In this program, custom- ได้ชัดเจน โดยไม่มีความรู้สึกเหมือนไปหาหมอที่คลีนิกเลย การรักษาความสะอาดและคุณภาพของทุกอย่างสัมผัสถูกตัว ers will feel the aesthetic relaxation. The effect of We offer 5 therapies ลูกค้าของเรา เพราะเราต้องการให้ลกู ค้าทุกคนมัน่ ใจได้วา่ เรา the massage is clear not just a feeling of relief, or Massage Therapy We compiled the Eastern รักษามาตรฐานทุกอย่างให้คณ ุ คลายความกังวล ได้อย่างชัดเจน just being able to sleep. We guarantee that it is true and Western massage such as aromatherapy masเราจึงเลือกผลิตภัณฑ์ที่มีมาตรฐาน คุณภาพสูง กับลูกค้าทุก not exaggerating. Most of our customers come from sage, Swedish massage, Ayurvedic Massage, Indian คนของเราอย่าง ผลิตภัณฑ์ส�ำหรับทรีทเม้นต์หน้า Comfort words of mouth. Head and Thai foot massage. Zone เป็นผลิตภัณฑ์จากประเทศอิตาลี ซึ่งเป็นผลิตภัณฑ์ที่ Face Therapy; Lymphatic Drainage and face We also care about the products and equipment. เป็นที่นิยมใช้ในสปาชั้นน�ำในโรงแรมทั่วโลก Customers can be sure that we use clean and high lifting to create youthful looking, combining ซึ่งที่เราได้ยินและเห็นในวันนี้ เป็นการแสดงออก quality products and equipment. For facial treatments with the usage of high quality product. ถึงความเอาใจใส่อย่างแท้จริงของคุณณิศาท�ำให้เราทราบได้ we use Comfort Zone products from Italy which is Body Therapy; taking care and detoxifying เลยว่า เธอท�ำด้วยใจจริงๆ คะ มันคือความฝันและผลักดัน popular among world’s leading spas. the skin with body scrub and mask with Thai ออกมาในรูปแบบของแรงบันดาลใจที่อยากให้ลูกค้าทุกคน What we experienced today is the care herbs, ginseng, seaweed and natural mud. รูส้ กึ ว่าเธอคือเพือ่ นของคุณได้ไม่ยาก เพราะเธอมีความจริงใจ for the customers from Khun Nisa. She really Hydrotherapy; detoxify the skin with water เป็นอย่างมากในการแนะน�ำสิ่งต่างๆ ให้ลูกค้าผ่านกิจกรรม does it by the heart and very sincere when intro- therapy by going in the steam rooms or private onsens. ทุกอย่างของเธอในวันนี้ S Sense Spa เป็นสปาอีกแห่งที่ ducing the programs to the customers. S Sense The special treatment is น่าสนใจในการเข้าใช้บริการเป็นอย่างมาก ส�ำหรับคนทีค่ น้ หา Spa is another interesting place to experience Physical Therapy to cure any muscle disorders ความต่างของการบ�ำบัดจิตใจและร่างกายไปพร้อมกัน by our experienced physiotherapist who is knowledgeable both mind and boy therapy. 22

i STYLE

in the anatomy, western and Thai massage. The therapy yields a clear result just like at the clinic.


journey of well-being

“S Sense spa” to be a perfect place and luxury spa brand. This is achieved through the concept of well-being journey which are blocks of time set aside to restore your natural equilibrium state attend to your body.

S SENSE JOURNEY

THAI HEALING JOURNEY

AYURVEDA JOURNEY

MATERNITY JOURNEY

PHYSICAL JOURNEY

S Sense Spa

18 Park Lane, 2nd Floor , B Building , Ekamai , Sukhumvit 63 North Klongton , Wattana , Bangkok 10110 Thailand


i Recommend

Away Koh Kood ห้องพักแบบ Duplex Bungalow จำ�นวน 10 ห้อง Ten Duplex Bungalow rooms

ห้องพักแบบ Deluxe Ocean Facing Bungalow จำ�นวน 10 ห้อง Ten Deluxe Ocean Facing Bungalow rooms

อเวย์ เกาะกูด สถานที่ผ่อนคลายแนบอิง ธรรมชาติ บนชายฝัง่ ตะวันตกของเกาะกูดทีห่ าดคลองเจ้า เกาะกูดมักถูกขนานนามว่าเป็น “มัลดีฟส์ของเมืองไทย” เนื่องจากภูมิทัศน์ทางธรรมชาติที่สวยงามและชายหาด ที่งดงามราวภาพถ่ายการผสมผสานระหว่างธรรมชาติ และสิ่งอำ�นวยความสะดวกแบบลงตัวด้วยสัมผัสที่เข้า ถึงสมดุลย์ของชีวิต อเวย์ เกาะกูด รังสรรค์ให้ทุกบริการอยู่ภาย ใต้ ค วามงามของธรรมชาติ แ ละการใช้ ชี วิ ต การท่ อ ง เที่ยวแบบสโลว์ ไลฟ์ (Slow Life) ซึ่งที่สุดของ อเวย์ ก็คือห้องพักที่อิงแอบกับธรรมชาติอย่างโดดเด่นและ ลงตัว ทำ�ให้ทุกสัมผัสเปรียบประดุจเวลาที่เดินช้าลง

ห้องพักแบบ Deluxe Oceanfront Bungalow จำ�นวน 10 ห้อง Ten Deluxe Oceanfront Bungalow rooms

X2

Away Koh Kood is a perfect getaway embraced by natural environment. It locates on the west coast of Koh Kood at Klong Jao Beach. Koh Kood is often called “Thailand’s Maldives” because of its picturesque landscape and beaches as well as the combination of natural surrounding and convenient facilities. Away Koh Kood offers services under the beauty of nature and a “Slow Life” traveling experience. The highlight feature of Away Koh Kood is its outstanding accommodation rooms embraced by natural surroundings that will slow down your life. Telephone: +668 7136 4036, +668 1835 4517 Email Addres: book.akk@AwayResorts.com Website: www.AwayResorts.com

Rawai Palm

Samui

Beach Resort, Phuket โรงแรมราไวย์ปาล์มบีชรีสอร์ท รีสอร์ทหรู ณ หาดราไวย์ จังหวัดภูเก็ต เหมาะสำ�หรับคู่รักและ ครอบครัวทีต่ อ้ งการสถานทีพ่ กั ผ่อนหย่อนใจ ทางโรงแรมฯขอมอบ แพ็กเกจราคาพิเศษ สำ�หรับ 2 ท่าน พัก 3 วัน 2 คืน แพ็กเกจ ละ 4,500 บาท จากราคาปกติ 7,000 บาท ในช่วงระหว่างวัน ที่ 15 พฤษภาคม -31 ตุลาคม 2556 นี้

Rawai Palm Beach Resort is Phuket’s latest luxury product and brand new on Rawai Beach where suites your needs- memorable a family holiday, truly a romantic & relaxing getaway. The resort offers a special package rate for 2 persons for 3 days 2 nights at the price of4,500.- Baht from the original price of 7,000.-Baht during 15 May – 31 October, 2013.

ครอสทู สมุย บูทีคโฮเทล อันดับต้นๆ ของโรงแรมที่ลัคชัวรีที่สุดแห่งหนึ่งในสมุย ผสมผสานความงามของธรรมชาติแ ละ ความลงตัวของความทันสมัย ที่ยังคงรังสรรค์ความเป็นธรรมชาติได้อย่าง ลงตัว ห้องพักแบบโมเดิร์น คอนเทมโพราลี่ จ�ำนวน 27 หลัง โดยห้องพัก ส่วนใหญ่จะมีสระว่ายน�้ำส่วนตัว ห้องน�้ำกว้างขวาง สวนหย่อมขนาดย่อม และอีกสัมผัสแบบลํ้ายุคด้วย Apple TV (Multimedia TV) ด้วยความ โดดเด่นไม่ซ�้ำใคร และการพรีเซ็นต์ด้วยสถาปัตยกรรมที่เน้นพื้นที่ใช้สอย อย่างโดดเด่น ลงตัว X2 Samui Boutique Hotel is one of the most luxurious hotels in Koh Samui. It perfectly combines the beauty of nature and modernity which still maintain the natural atmosphere. The accommodation comprises of 27 modern contemporary rooms which most of them contain private swimming pools, spacious bathrooms, small gardens and Apple TV (Multimedia TV), an outstanding high technological feature. The rooms are designed to provide a perfect outstanding living space. Phone: +66 7723 3033, +66 8 6275 2406 Fax: +66 7723 3034 Email: book.ks@X2resorts.com Website: www.X2resorts.com

For more information and reservation please contact 076 284 334-8, 088 765 2635-6, E-mail: rsvn@rawaipalmbeachresort.com 24

i STYLE


Café Kantary ด้วยสไตล์แต่งร้านสีขาวสะอาด โปร่ง ตาด้ ว ยกระจกบานโตซึ่ ง อยู ่ ริ ม ถนน เพชรเกษมย่านเขาหลักเซ็นเตอร์ ท�ำ ให้ ร ้ า นเบเกอรี่ แ ห่ ง นี้ เ ป็ น ที่ โ ดดเด่ น ตัง้ แต่แรกเห็น ร้านถูกแบ่งเป็นสองส่วน Oh lah La Chocolate Banana คือส่วนภายในห้องแอร์และบรรยากาศ ชิลๆ ยามเย็นด้านนอกแบบ Open Air นอกจากนีย้ งั แบ่งพืน้ ทีบ่ างส่วนส�ำหรับ ตั้งสินค้าของฝาก อาทิ เสื้อผ้า ตุ๊กตา ส�ำหรับนักท่องเที่ยวให้ได้หยิบจับเป็น ของที่ระลึกกลับบ้านกันอีกด้วย ถือเป็น shop café ขายกาแฟ ทีเ่ น้นการบริการด้วยตนเอง โดยภายใน ร้านสามารถรองรับลูกค้าได้ 50-60 ทีน่ งั่ เบเกอรีท่ ขี่ นึ้ ชือ่ เรียกว่าเข้ามาเป็นต้องไม่ พลาดคือ Oh lah la Chcolate ส่วนกาแฟ ต้องเป็น Kantary Coffee Frappe แม้ จ ะเพิ่ ง เปิ ด ตั ว เมื่ อ เดื อ น พฤศจิกายนปีทแี่ ล้ว แต่ดว้ ยรสชาติของ เบเกอรี่แสนอร่อยและกาแฟหอมกรุ่น ท�ำให้สถานทีแ่ ห่งนีเ้ ป็นทีก่ ล่าวขวัญถึง ของนักเดินทางได้ไม่ยากเย็น

Kantary Coffe Frappe

25

HOSPITALITY MAGAZINE

Café Kantary locates Kaolak Center, on Petchkasem Road. This outstanding bakery is decorated in clean white color and big windows. The bakery is divided into 2 zones; the air conditioned zone and the open air zone with a chilling atmosphere. In addition, there is a small area for selling souvenirs such as clothes and dolls for tourists to purchase. Café Kantary is considered to be a shop café that emphasizes on self service. Inside the bakery is able to accommodate 50-60 customers. The signature menu of Café Kantary is Oh la la Chocolate and Kantary Coffee Frappe. Even though it has just open in last November, but the savory taste of desserts and sweet scented coffee gained Café Kantary’s reputation among travelers along Petchakasem Road.


Blogger

ONE DAY IN Florence การเดินทางมาเยือนประเทศในแถบยุโรป ช่วงฤดูหนาว คงไม่นา่ จะเป็นที่โปรดปรานของนักท่องเที่ยวแถบเมืองร้อนอย่างเราๆ กันเท่าไรนัก แต่สำ�หรับนักท่องเที่ยวบางคน การได้พาตัวเอง มาสัมผัสอากาศหนาวๆ และซึมซับบรรยากาศแบบยุโรป ทีห่ อ้ ม ล้อมไปด้วยสถาปัตยกรรมอันโดดเด่น และผลงานศิลปชั้นเลิศ น่าจะช่วยให้ลมื ความหนาวไปได้เยอะ ใช่แล้วครับสำ�หรับในเล่ม นี้ ผมจะพาคุณผูอ้ า่ นหลบร้อนไปสัมผัสกลิน่ ไอแห่งยุโรป ในช่วง ฤดูหนาวกัน Florence หรือ Firenze ตามภาษาท้องอิตาเลียน เป็นเมืองเล็กๆ ที่ตั้งอยู่ในแคว้น Tuscany ประเทศอิตาลี ด้วย เสน่หข์ องสถาปัตยกรรมทีน่ า่ สนใจ และถูกขนานนามกันว่าเป็น เมืองแห่งศิลปที่มีสำ�คัญมากแห่งหนึ่งของโลก เพราะได้รวบรวม เอาผลงานศิลปชัน้ เลิศ เอาไว้มากมาย ไม่วา่ จะเป็น รูปปัน้ Davis ที่ ปั้นขึ้นโดย Michelangelo และสถานที่ท่องเที่ยวสำ�คัญๆ ที่ขึ้น ชื่อว่า ใครที่มาเยือนประเทศอิตาลีแล้ว จะต้องไม่พลาดโอกาส ในการมาเยือนเมืองนี้อย่างแน่นอน จุดแรกที่ผมจะนำ�คุณผู้อ่านไปก็คือ มหาวิหารแห่ง เมืองฟลอเรนซ์ (Florence Cathedral) ซึ่งเป็นสถาปัตยกรรม ที่สร้างขึ้นในแบบ Neo Gothic ด้านหน้าโบสถ์ประดับตกแต่ง ด้วยหินอ่อนสีขาว เขียว และชมพู ซึ่งมหาวิหารแห่งนี้ใหญ่เป็น ลำ�ดับที่ 4 ของทวีปยุโรป ตามเมืองหลัก ๆ ในประเทศอิตาลี ก็จะมีมหาวิหารตัง้ อยูใ่ นย่านใจกลางเมือง และเรียกกันว่า Duomo เช่น Duomo di Milano ในเมืองมิลาน หรือ Duomo di Firenze แห่งเมืองฟลอเรนซ์ สิ่งที่ทำ�ให้ Duomo di Firenze สวยงามและโดดเด่น ไม่แพ้ที่อื่นๆ คือโดมขนาดใหญ่ที่อยู่ด้านหลัง ออกแบบ โดย ศิลปิน Brunelleschi และด้านข้างยังมีหอระฆังที่สูงถึง 85 เมตร ให้นักท่องเที่ยวไต่ระดับความสูงของบันได 463 ขั้น เพื่อ ขึ้นไปชมทัศนียภาพทั่วทั้งเมืองฟลอเรนซ์แบบ 360 องศา โดย เสียค่าผ่านประตูคนละ 6 ยูโร

26

i STYLE

จุดถัดมาห่างจาก Duomo เพียง 700 เมตร สามารถ เดินได้สบาย ๆ ก็จะถึง Palazzo Vecchio ซึ่งถือเป็นปราสาท เก่าแก่ที่ตั้งอยู่บริเวณลานกว้าง Piazza della Signoria โดดเด่น ด้วยหอระฆังสูง ซึง่ ในอดีตใช้ในการตีระฆังเพือ่ แจ้งข่าวสารให้กบั ชาวเมือง นอกจากนีย้ งั มีผลงานศิลปะทีม่ ชี อ่ื เสียงตัง้ อยูร่ อบ ๆ ลาน กว้าง ที่ขึ้นชื่อที่สุดก็คือ รูปปั้น Davis ผลงานชิ้นเอกของศิลปิน ชื่อก้องโลกอย่าง Michelangelo นั่นเอง แต่เดิมนั้นเป็นรูปปั้น ของจริง แต่ในปัจจุบันเป็นเพียงรูปปั้นจำ�ลอง เพราะรูปปั้นจริง ถูกย้ายเข้าไปไว้ที่ พิพิธภัณฑ์ Accademia ของเมือง Florence ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย และง่ายต่อการดูแลรักษา บริเวณ ด้านหน้าลานกว้างยังมีรูปปั้นที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวอีกหลายชิ้น ไม่ว่าจะเป็น Neptune Fountain ที่สร้างขึ้นในปีค.ศ. 1575 และ รูปปั้นที่ขึ้นชื่ออีกมากมาย จากนั้นเดินอีกเพียง 350-400 เมตร ก็จะถึงสะพาน เก่าแก่ที่มีชื่อเสียงที่สุดแห่งหนึ่งของเมือง Florence นั่นก็คือ Ponte Vecchio ซึ่งคำ�ว่า Ponte ในภาษาอิตาเลียนมีความ หมายว่า สะพาน ส่วน Vecchio ก็มีความหมายว่าเก่านั่นเอง บริเวณทั้ง 2 ฝั่งของสะพานในอดีตเป็นร้านค้า และพวกร้าน ขายเนื้อสัตว์ แต่ปัจจุบันถูกแทนที่ด้วยร้านทองทั้งหมดแล้ว แต่ บางจุดบนสะพานก็พอจะมีมุมให้นักท่องเที่ยวได้แทรกตัวเข้าไป ถ่ายภาพ


ส�ำหรับจุดสุดท้ายที่อยากแนะน�ำคุณผู้อ่าน ถ้าหากมีโอกาส ได้เดินทางไปเมืองฟลอเรนซ์แห่งนี้นั่นคือ Piazzale Michelangelo จุดชมพระอาทิตย์ตกที่ผมว่าสวยที่สุดในเมืองเลย การเดินทางมาที่นี่ ผมแนะน�ำให้เดินทางโดยรถประจ�ำทางสาย 12 หรือ 13 จากบริเวณ หน้าสถานี Firenze SMN ค่าโดยสารเพียงเที่ยวละ 1.5 ยูโร สามารถ หาซื้อตั๋วได้ที่บริเวณร้านขายบุหรี่แถวๆ สถานีก็ได้ครับ จากจุดชมวิว ตรงบริเวณนี้ จะสามารถชมความงามของเมืองฟลอเรนซ์จากมุมสูง ได้ทว่ั ทัง้ เมือง และเห็นสถานทีส่ �ำคัญๆ ทัง้ หมดไม่วา่ จะเป็น Duomo, Ponte Vecchio, หอระฆัง Giotto’s Campanile ฉากของพระอาทิตย์ ที่ค่อยๆ ลาลับขอบฟ้าไป และสีของท้องฟ้าที่ค่อยๆ เปลี่ยนจากสีโทน ร้อนเป็นสีนำ�้ เงิน น่าจะช่วยสร้างความประทับใจให้กบั นักท่องเทีย่ วที่ได้ เดินทางมาสัมผัสเมือง Florence ได้เป็นอย่างดี

Winter might not be the favorite season for tourists from tropical country like us to visit Europe but for some tourists, experience European atmosphere during winter and surrounded by outstanding architecture and fine arts help forgetting the coldness. That’s right; this issue will take you away from summer heat and experience European winter. Florence or Firenze in Italian locates in Tuscany region in Italy. Because of its charming architecture, Florence is admired to be one of the most important artistic cities in the world because it gathers a lot of excellent art works such as the sculpture “David” by Michelangelo as well as many important tourist attractions. Florence must be on top of the list to go for those who visit Italy. I took off from Roma Termini station in Rome and reached Florence before noon. For those who want to travel to Florence, you have to get off at Firenze SMN. After putting my stuff at the hotel, it was the time to explore the city. The city was not really big. The roads were all connected and walk able, except for some famous viewpoints such as Piazzale Michelangelo which would be my last destination of the day to indulge in the evening scenery of Florence. The first attraction that I would like to take you to is “Florence Cathedral”. It was built in Neo Gothic architecture. The front of the cathedral was decorated with white green and pink marbles. Florence Cathedral is the fourth biggest cathedral in Europe. Each major city in Italy contains a cathedral in the center which is called Duomo such as Duomo di Milano or Duomo di Firenze. The thing which makes Duomo di Firenze beautiful and outstanding is the big dome at the back designed by Brunelleschi. At the side locates an 85 meters tall bell tower. Tourists are able to climb up the 463 stairs to see the panoramic view of Florence. The entrance fee is 6 Euro for each person. The next attraction locates just 700 meters away from Duomo. Take an easy walk and

27

HOSPITALITY MAGAZINE

you will reach “Palazzo Vecchio”, an ancient castle locates at the large square called “Piazza della Signoria”. Palazzo is prominent with its tall bell tower which was used to announce the news to the city’s residents in the old time. Not only that, there are many well know art works locating around the square. The most famous one is “David”, the masterpiece of the world renowned artist, Michelangelo. David at the square is the imitated sculpture. The real one has been moved to Accademia Museum of Florence for a safety reason and easy for maintenance. There are more sculptures at the front of the square to attract tourists such as Neptune Fountain built in 1575 with the name taken from Roman God of the sea, “Neptune” to celebrate the victory of voyages. Some other sculptures include Perseus who defeated his enemy by cutting off Medusa’s head and Grand Duke Cosimo I, the important ruler of Tuscany. Travel around 350 to 400 meters from the square you will then reach Ponte Vecchio, the old and most famous bridge in Florence. Ponte means bridge and vecchio means old. On both banks of the river used to be stores and butcher’s shops which now replaced by gold shops. However there are some spots on the bridge where tourists can take some good pictures. The last attraction that I would like to recommend if you have a chance to visit Italy is Piazzale Michelangelo. In my opinion, it is the city’s most beautiful sunset viewpoint. To get here, I recommend taking bus no. 12 or 13 from Firenze SMN Station. It costs only 1.5 Euro per trip. You can purchase a ticket from cigarette stores at the front of the station. From this viewpoint, you will be able to see the whole city of Florence from a high angle, especially the mentioned tourist attractions including Duomo, Ponte Vecchio and Giotto’s Campanile. The sunset scenery which paints the sky with warm color then slowly turns to blue creates a good impression for tourists who visit Florence.


Interview TAT launches a website

“Thailand Super Quality”

with Luxury - Premium group

เป้ า หมายที่ แ ท้ จ ริ ง คื อ การให้ เ ห็ น ถึ ง ความ พร้อม ห้าสิบกว่าปีทผี่ า่ นมาภาคเอกชนมีการลงทุนมากมาย ในอดีตเราขายนักท่องเทีย่ วราคาถูกเป็น mass เป็นส่วน ใหญ่ จริงๆแล้วเรามีการลงุทนที่เป็นควอลิตี้จ�ำนวนมาก มายถือว่าถึงเวลาแล้วที่เราจะรวบรวมผู้ประกอบการ ระดับ Top Travel ให้เข้าสู่กลุ่มเป้าหมายที่ตรงกัน โดย ใช้เทคโนโลยี เป็นตัวเชือ่ ม เพือ่ ยกระดับว่าเรามีแหล่งท่อง เที่ยวที่ถือเป็นจุดหมายปลายทางที่มีคุณภาพ” เปิดเว็ปไซต์ Thailand Super Quality ผูว้ า่ ฯททท. เล่าถึงเว็ปไซต์ไฮโซว่า การตลาดแบบดัง้ เดิม ก็ยังคงให้ความสำ�คัญอยู่ แต่ปรับกลยุทธ์ด้านการตลาด โดยเพิ่มช่องทางให้มากขึ้น เพราะยุคนี้ด้านการตลาด ดิจิตอลถือเป็นเรื่องสำ�คัญที่ทำ�ให้โลกเปลี่ยนแปลงไป ทางททท.จึงเปิดเว็ปไซต์ Thailand Super Quality เพือ่ รองรับนักท่องเทีย่ วระดับ Hi-End ซึง่ มีสตางค์ พร้อมใช้จา่ ยแต่มเี วลาน้อยด้วยเวลาทีม่ อี ยูจ่ �ำ กัด ถ้าไปนัง่ คลิกหาตามเน็ตจะเสียเวลา เราจึงอยากให้มี ภาพถ่าย ที่รวบรวมสถานประกอบการด้านการท่องเที่ยวที่เป็น Super Quality สำ�หรับคนที่ต้องการความเป็นที่สุดและ บริการชั้นเยี่ยม รวมถึงแพ็คเกจพิเศษที่ไม่สามารถหา ได้จากที่อื่น ทั้งรถรับส่ง ดินเนอร์ และเรือยอร์ช อย่าง สปาของเรามีระดับที่ได้รับรางวัลระดับโลกมากมาย ซึ่ ง โครงการนี้ จ ะเป็ น ช่ อ งทางให้ นั ก ท่ อ งเที่ ย วทั่ ว โลก สามารถทราบถึงแหล่งท่อ งเที่ย วและสถานประกอบ การที่เป็น Super Quality ให้ตรงกับกลุ่มเป้าหมาย ซึ่ง วิธีนี้เป็นกลยุทธที่ดีที่สุด โดยเรามองว่านอกจากเป็นการสร้างภาพลักษณ์ การส่งเสริมการขายสินค้าและบริการทางการท่องเที่ยว แล้ว ททท.ยังต้องการเพิ่มกลุ่มฐานลูกค้าที่เป็น Hi-End จะสามารถนำ�ข้อมูลที่ได้มาใช้ในการต่อยอดสำ�หรับ การตลาดในอนาคตได้ ประเทศไทยเราพร้อมที่จะสร้างจุดแข็งด้าน คุณภาพและบริการเพื่อดึงดูดให้นักท่องเที่ยวจากทั่วโลก เข้ามาในประเทศ โดยโครงการในวันนี้จะมีการนำ�เสนอ สุดยอดสินค้าและบริการด้านการท่องเทีย่ ว ผ่าน 3 Keyword หลัก คือ Super sport & Leisure, Super Hospitality, Super Privilege วิธนี �ำ เสนอ คือวางตำ�แหน่งของสินค้า Premium ให้เข้ามาอยู่ด้วยกัน พร้อมกับเชิญชวนท่านผู้ประกอบ การให้เข้ามาร่วมนำ�เสนอโดยใช้สำ�นักงานในประเทศ เป็นผู้คัดกรองสถานประกอบการระดับ Luxury และ Premium เข้าด้วยกัน และหากท่านมีลูกค้าในระดับ สูงติดต่อเข้ามา ทางททท.จะติดต่อสื่อสารให้ทั้ง offline และ online ซึง่ ทางททท.หวังว่าโครงการนีจ้ ะช่วยประชา สัมพันธ์สถานประกอบการเหล่านี้ไปสู่ตลาดโลก

“นิสยั คนไทยมี Hospitality อยูใ่ นตัว กับบ้าน เมืองอื่น Hardware อาจจะลอกเลียนแบบกันได้ แต่ Software ไม่เหมือนกันบุคลากรคนไทยมี หัวใจของการบริการ ไม่ใช่การบริการแบบสอน กันเป็นหุ่นยนต์” “Thai people are hospitable and service minded. At other places, hardware can be imitatedbut software is a different case. Thai people serve with their own service minds not by beingtrained like robots”

ททท.ดันตัวเลขสองล้านล้านสนองนโยบายภาครัฐ นายสุรพล เศวตเศนี เผยว่า จากตัวเลขนักท่องเทีย่ ว จากปี ที่ แ ล้ ว มี อั ต ราการเพิ่ ม นั ก ท่ อ งเที่ ย วที่ ห ลั่ ง ไหลเข้ า มาในไทยเป็ น ที่อิจ ฉาของประเทศอื่น ๆ เพราะไม่ใช่แค่ตัวเลขนักท่องเที่ยวที่เพิ่มขึ้น แต่ ตัวเลขรายได้ยังเพิ่มขึ้นด้วย โดยเรามียอดรายได้ เพิ่มขึ้น 24 % นักท่องเที่ยวเพิ่มขึ้น 16 % เรียก ว่าทะลุเป้า จากตั ว เลขที่ มี ย อดนั ก ท่ อ งเที่ ย วเข้ า ประเทศทำ�ให้มยี อดรายได้หลายแสนล้านบาท ภาค รัฐจึงถือเป็นนโยบายที่สำ�คัญที่จะฟื้นฟูเศรษฐกิจได้ เป็นอย่างดี โดยคาดว่าปี 2558 ยอดรายได้น่าจะ สูงถึง 2 ล้านล้านบาท เพื่อเป็นการสนองนโยบาย ของภาครั ฐ ทางททท.จึ ง จั ด ทำ � กิ จ กรรมทางการ ตลาดผ่ า นเว็ ป ไซต์ ซึ่ ง เป็ น ส่ ว นหนึ่ ง ของกลยุ ท ธ ดิจิตอลมาร์เก็ตติ้ง MR. Surapol Sawetseranee TAT Governor 28

i STYLE


หน้าตาเวปไซต์ที่นำ�เสนอสถานประกอบการ ในแบบ Luxury ผู้บริหาร ททท.ถ่ายภาพร่วมกับผู่บริหาร สถานประกอบการ ภายในงานวันเปิดตัวเว็บไซต์

นอกจากนี้ยังมีการจัดกิจกรรมพิเศษที่ททท.จัด ขึ้นได้แก่ Love Every Second in Thailand เป็นกิจกรรม ที่ นั ก ท่ อ งเที่ ย วจะได้ ร่ ว มกั น แบ่ ง ปั น ประสบการณ์ ดี ๆ ใน เมืองไทย โดยจะแสดงผลทุกๆวินาทีทน่ี กั ท่องเทีย่ วได้โพสต์ รูปประสบการณ์ท่องเที่ยวในเมืองไทยของตัวเองว่าเดิน ทางในไทยและมีความสุขในประเทศไทย สามารถแบ่งปัน ภาพได้ผ่าน instagram โดยใส่ # ThailandSuperQuality จะมีการสุม่ ผูโ้ ชคดีเพือ่ รับของรางวัลอาทิ แพ็คเกจทีพ่ กั สุดหรู พร้อมตั๋วเครื่องบินทุกเดือนตลอดระยะเวลาโครงการ นอกจากนี้ททท.ยังมี Online Concierge เพื่อให้ บริการตอบข้อซักถามต่างๆทั้งภาคภาษาไทยและภาษา อังกฤษตลอด 24 ชั่วโมง รวมถึงการจัดส่งข้อมูลต่างๆและ ติดต่อประสานงานให้นักท่องเที่ยวตามที่ร้องขอ เพื่อให้นัก ท่องเทีย่ วจากทัว่ โลกเกิดความสะดวกสบายในการเลือกใช้บริการ และรับทราบข้อมูลการท่องเที่ยวใหม่ๆ ของประเทศไทย อย่างสม�่ำเสมอ เรามีส�ำนักงานในประเทศทั่วทุกภูมิภาค 26-27 แห่ง มีข้อมูลที่เพียบพร้อมที่จะช่วยลดโอกาสความ เสี่ยงที่จะท�ำให้ขาดข้อมูลเบื้องต้น รวมถึงการติดตามข่าวสารของโครงการและข่าวสาร จากททท.ได้ทาง FacebookAmazingThailand และ IG TourismThailand ความสำ�คัญของ Hospitality ผู้ว่าฯททท.กล่าวท้ายสุดว่าขอให้ช่วยกันประชาสัมพันธ์ ซึ่งจะเป็นประโยชน์อย่างมากกับการท่องเที่ยว ของบ้านเรา เพือ่ ให้นกั ท่องเทีย่ วทัง้ ชาวไทยและชาวต่างชาติ ได้ทราบถึงการท่องเที่ยวอีกระดับหนึ่ง ถือเป็นการเปลี่ยน profile ของประเทศ Hospitality เป็นสิง่ สำ�คัญยิง่ สำ�หรับการท่องเทีย่ ว เราได้เปรียบเพราะ Thainess ความเป็นไทย หัวใจคนไทย ดั่งคำ�ที่ว่ามาถึงเรือนชานให้การต้อนรับ นิสัยคนไทยมี Hospitality อยู่ในตัว กับบ้านเมืองอื่น Hardware อาจ จะลอกเลียนแบบกันได้แต่ Software ไม่เหมือนกัน บุคลากรคนไทยมีหัวใจของการบริการ ไม่ใช่การบริการ แบบสอนกันเป็นหุ่นยนต์ สำ�หรับนักท่องเที่ยวที่มีระดับ แล้ว จะรับรู้และสัมผัสได้ คนไทยชนะใจนักท่องเที่ยว ต่างชาติและชนะประเทศคู่แข่งด้วย Hospitality ที่มี อยู่ในตัว

TAT Pursues 2 Trillion Baht Revenue Responding to the Government Policies Mr. Surapol Sawetseranee revealed that “Other countries are jealous of the increasing number of tourists visiting Thailand last year. It is not only the number of tourists that increased but also the country’s revenue also increased. Our revenue increased 24% and the number of tourists increased 16%. It is beyond our target. The number of tourists visiting Thailand had resulted in billions of baht revenue. The government took this opportunity to make a policy for economic recovery. In 2015, the revenue is expected to reach 2 billion baht. In responding to the government policy, TAT organized marketing activities through its website which is considered to be one of the digital marketing strategies. The real goal is to present our readiness. Private firms have been investing a lot in the past 50 years. In the past, we targeted on lower market emphasizing on mass tourism but we also had many quality investments. It is now the time to gather the top investors and direct them to the same goal by using technology as a connection. We have many quality tourist attractions to increase our level.” Launching Thailand Super Quality Website TAT Governor told us about this super quality website that “We still give importance to the original marketing. We just adjust our strategies to add more channels. During this era, digital marketing is an important factor that causes changes to the world. It is the reason why TAT launched Thailand Super Quality Website. The aim is to accommodate hi-end tourists with enough budget to spend but little time. With their limited time, surfing the webs to find information is a waste of time. We would like to gather photos of Super Quality venues in tourism business for tourists who want the best service and special unique package and promotion such as shuttle service and on the yacht dinning. Our spas are also guaranteed by many world class awards. This project will be another channel for tourists to find more about attractions and Super Quality venues. This is the best strategy to reach our target market. We think that apart from creating our image and promoting sales and service to attract tourists from around the world, this project also presents the best product and service in tourism business through 29

HOSPITALITY MAGAZINE

3 keywords Super Sport & Leisure, Super Hospitality and SuperPrivilege. The presenting method is gathering the premium products into the same location and inviting investors to join us by letting the domestic offices to screen them. If any investors have luxurious and premium products, please contact TAT. We will process the liaison including offline and online. We really hope that this project will be a great PR for those enterprises into the world market. In addition, TAT organizes a special activity ‘Love Every Second in Thailand’. It is the activity which tourists are able to share their good experiences in Thailand. The result will be shown every second that tourists upload their self taken pictures while in Thailand. Pictures can be uploaded on instagram by inputting #ThailandSuperQuality. We will draw a lucky winner to receive prizes such as luxurious accommodation package and airline tickets every month during the project. Apart from that, TAT offers an online concierge for answering questions in both Thai and English for 24 hours. Online concierge also delivers information and liaison upon requests in order to provide convenience to the tourists to receive the updated information on Thailand tourism. TAT has domestic 26-27 offices in every region. We are fully equipped with information in order to reduce the risk of lacking knowledge.” Get the updated news and projects of TAT through Facebook: AmazingThailand and IG: TourismThailand The Importance of Hospitality TAT Governor said We should help spreading the words which will be very useful for tourism to inform both Thai and foreign tourists about another type of tourism. It is considered to be a change in our country’s profile. Hospitality is very important in tourism business. “We have an advantage in our Thainess.” We like to provide hospitality to visitors. Thai people are hospitable and service minded. At other places, hardware can be imitated but software is a different case. Thai people serve with their own service minds not by being trained like robots High end tourists will be able to sense and feel it. Thai people win the hearts of foreign tourists and also win over other competitive countries with our hospitality”


Garuda Indonesia

"The Easiest Way To Go To Indonesia & Return To Bangkok By Flying Garuda Indonesia" หลังจากที่ครองน่านฟ้าอินโดนีเซียมาอย่างยาวนานและ สง่างาม วันนี้ ‘สายการบินการูด้าอินโดนีเซีย’ พร้อมแล้ว ทีจ่ ะประกาศศักดาแห่งมาตรฐานการบินครัง้ ใหม่ ทีม่ คี วาม มุ่งมาดปรารถนาให้ผู้โดยสาร สัมผัสได้ 4 ส่วนส�ำคัญ ทั้งรูป รส กลิ่น และเสียง ให้การเดินทางของคุณพิเศษ กว่าครั้งไหนๆ After elegantly occupying the airspace over Indonesia for so long, today Garuda Indonesia Airline is ready to reassert the new standard of aviation which aims the passengers to experience 4 important key parts; appearance, taste, scent and sound to make your journey more memorable. Mr. I Wayan Subagia

General Manager for Thailand ,Myanmar

Khun Nathaphest Na-Chiengmai Executive Secretary

Khun Aree Hapempoon

Sales&Maketing Manager

อ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ For more information, visit http://bit.ly/15y0ba1

เริ่มต้นความพิเศษด้วยส่วนการมองเห็น ที่น�ำเอา จุดเด่นของอินโดนีเซียมาออกแบบตอกย�้ำแบรนด์ อาทิ เบาะที่นั่งถูกออกแบบด้วยลายผ้าบาติก ที่ มอบอัตลักษณ์ความเป็นอินโดนีเซียโดยไม่ต้อง เอื้อนเอ่ย ตามต่อด้วยรสชาติแห่งอินโดนีเซียที่ซึ่ง มีจดุ เด่นในเรือ่ งของอาหารเพือ่ สุขภาพ โดยน�ำอาหาร พืน้ เมืองมาให้บริการบนสายการบิน แต่ปรับประยุกต์ ให้กลายเป็นเมนูพิเศษที่รับประทานง่ายและอร่อย ไม่ซ�้ำใคร ไม่ เ พี ย งเท่ า นี้ ท างสายการบิ น การู ด ้ า อิ น โดนี เ ซี ย ยั ง หยิ บ ยกเรื่ อ งของกรุ ่ น กลิ่ น หอมอั น เป็นเอกลักษณ์มาใช้ในชั้นธุรกิจและส�ำนักงานทุก แห่งของสายการบินฯ และสุดท้ายในส่วนของการได้ยนิ ที่จะมีการน�ำเพลงพื้นบ้านของอินโดนีเซียมาเปิดบน เครื่องบิน ซึ่งได้รับการอเรนจ์ใหม่โดยนักแต่งเพลง ชาวยุโรป เพื่อมอบสุนทรีย์แห่งการรับฟังตลอดการ เดินทาง และหากบุตรหลานของคุณที่มีอายุไม่เกิน 14 ปี ต้องเดินทางคนเดียว ทางสายการบินก็มบี ริการ ช่ ว ยดู แ ลตั้ ง แต่ ต ้ น ทางไปจนถึ ง ปลายทางอย่ า ง ปลอดภัย และยังมีทนี่ งั่ เฉพาะส�ำหรับเด็กอายุตำ�่ กว่า 2 ปี โดยจะมีเข็มขัดรัดทีน่ งั่ ในลักษณะทีเ่ ด็กสามารถ นั่งอยู่บนตักของผู้ปกครอง มอบความสะดวกสบาย และอุ่นใจในทุกการเดินทาง และเพื่อเป็นการรองรับ การเดิน ทางที่เ พิ่มมากขึ้น สายการบิน ฯ ได้เ พิ่ม เทีย่ วบิน ทีไ่ ม่วา่ จุดหมายปลายทางของคุณคือภายใน ประเทศอินโดนีเซียหรือต่อไปยังจุดหมายปลายทาง อื่น ซึ่งปลายปีนี้ทางสายการบินฯจะเพิ่มเที่ยวบินสู่ บริสเทนในประเทศอังกฤษ และอัมสเตอร์ดัม รวม ทั้งอ็อคแลนด์ในปีหน้าอีกด้วย จากการทุ่มเทในการบริการด้วยใจท�ำให้ วันนี้สายการบินการูด้าอินโดนีเซีย สามารถครอง รางวัล ‘TheWorld’s Best Regional Airlines’ จาก SKYTRAX ประจ�ำปี 2012 ได้อย่างเต็มภาคภูมิ 30

i STYLE

Starting with a unique appearance, Garuda Indonesia reinforces its brand with the outstanding features of Indonesia such as the seats are decorated in Batik fabric which is the identity of Indonesia, followed by flavors of Indonesia which featured a variety of healthy foods. Authentic local dishes are served during flights but they are adjusted to be a little more western by mixing certain ingredients and appearance which results in a simple but unique and savory menu. In addition, Aroma is used in every Garuda Indonesia flight. Because Indonesia is outstanding in its spices and Bali is also outstanding in its aroma, Garuda Indonesia uses these 2 special features in its Business Class and every office of Garuda Indonesia. Lastly, it’s about hearing, Indonesian folk songs which are re arranged by European composers are open to provide enjoyment during flights. Apart from the 4 mentioned features, Garuda Indonesia is primarily concerned about the passengers’ safety especially passengers under 14 years of age traveling alone. The airline provides a guardian service by taking care of your children from departure to the destination. The airline also offers special seats for children under 2 years old which contain special designed seat belts in such a position that the child can sit on the lap of a parent. Passengers traveling with children will experience a more comfortable trip Garuda Indonesia has been working really hard to maintain its service quality and provides comfortable trips to passengers. It is not surprised that Garuda Indonesia received 2012 World's guarantee of its quality. Best Regional Airlines Award from SKYTRAX as a


Investment in

Wichai Thongtang’s

Style

“ผมมุง่ มัน่ และตัง้ ใจทีอ่ ยากให้ประสบการณ์ชวี ติ การลงทุน ของผมสร้างประโยชน์และ เป็นแรงบันดาลใจให้กับ นักธุรกิจรุน่ ใหม่ ทีจ่ ะได้กา้ วข้ามความผิดพลาดที่อาจจะ เกิดขึ้น” “I am committed and determined to let my life experiences and investment be useful and at the same time inspire young business people to overcome their mistakes that might happen”

MR.I Wichai Thongtang Executive Chairman of Prasit Patana PLC which operates 4 Phyathai hospitals and Paolo Memorial Group

ข้อความเล็กๆ แต่ดังก้องในหัวใจของดิฉัน จากค�ำบอก เล่าของคุณวิชัย ทองแตง ประธานกรรมการเครือโรง พยาบาลพญาไท - เครือโรงพยาบาลเปาโล เมโมเรียล ประธานกรรมการบริษทั เคเบิลไทยโฮลดิง้ จ�ำกัด (มหาชน) และผู้ก่อตั้งมูลนิธิ One Love Changes One Life หนึ่ ง น�้ ำ ใจ... เพื่ อ หนึ่ ง ชี วิ ต ใหม่ " ท่ า นได้ ใ ห้ โ อกาส ถ่ายทอดประสบการณ์ชีวิตของท่านกับทีมงาน istyle ฟังอย่างเป็นกันเอง ผมคิดว่าถ้ามันน่าจะมีอะไรที่ช่วย ลดความผิ ด พลาดให้ กั บ คนที่ ส นใจอยากจะเป็ น นั ก ลงทุ น ผมก็ อ ยากให้ ประสบการณ์ ข องผม นั้ น เป็ น ประโยชน์มากกว่าผมมาเก็บไว้คนเดียว “ลงทุนสไตล์ วิชัย ทองแตง” คือ พ็อคเก็ตบุ๊ค เล่มแรกของเศรษฐีหนุ้ top 5 ของเมืองไทย จากทนายความ มือทอง สู่เซียนหุ้นหมื่นล้าน ไขรหัสลับสู่ความส�ำเร็จ The Last Masterpieces เจ้าของฉายานักเทคโอเวอร์ หมื่นล้าน นักลงทุนเทิร์นอราวด์ ที่จะมาถ่ายทอดความรู้ และประสบการณ์ล�้ำค่าในฐานะเซียนหุ้น เนื้อหาภายในเล่มเป็นการบอกเล่าเทคนิค วิธี การลงทุนในตลาดหลักทรัพย์ฯ ผ่านชีวประวัติที่เริ่มต้น จากการเป็นเด็กบ้านนอก จนสามารถสร้างชือ่ เสียงจนเป็น ที่ยอมรับรวมไปถึงความพลิกผันของวิชาชีพจากอาชีพ ทนายความไปสู่การเป็นเศรษฐีหุ้นหมื่นล้าน เกิดขึ้นได้ อย่างไร และอะไรคือจุดเริม่ ต้นของเรือ่ งราวทัง้ หมด พร้อม ถ่ายทอดแนวคิดยุทธศาสตร์แห่งการลงทุนผ่านประสบการณ์ ตรงเพื่อพลิกฟื้นธุรกิจและไขรหัสลับการบริหารจัดการ ธุรกิจให้ประสบความส�ำเร็จอย่างยัง่ ยืน โดยมีคณ ุ พรหมมาตร์ ช่วยสิมและทีมงานเป็นผู้เรียบเรียง หากความส�ำเร็จของผม จะช่วยผลักดันแรงขับ และลดขั้นตอนความยุ่งยากให้กับนักลงทุนรุ่นใหม่ได้ ผม ก็อยากแบ่งปันความส�ำเร็จให้ทุกคนที่อ่านหนังสือผมและ ผมมีเจตนารมณ์ที่ชัดเจนตั้งแต่แรกแล้วว่า ค่าลิขสิทธิ์ใน หนังสือเล่มนี้ผมจะมอบให้กับมูลนิธิ

"One Love Changes One Life หนีง่ น�ำ้ ใจ...เพือ่ หนึง่ ชีวติ ใหม่” เพื่อสร้างประโยชน์ในการศึกษาให้กับเด็กที่ด้อยโอกาส นั่น หมายความว่าทุก ๆ ส�ำหรับพ็อกเก็ตบุ๊ค “ลงทุนสไตล์วิชัย ทองแตง” จัดจ�ำหน่ายในราคาเล่มละ 250 บาท ผ่านทางร้านหนังสือ ชั้นน�ำทั่วประเทศ อาทิ ซีเอ็ดบุ๊คเซ็นเตอร์ (SE-ED Book Center) บุค๊ สไมล์ (Book Smile)บีทเู อส (B2S) นายอินทร์ (Naiin) ศูนย์หนังสือจุฬา ร้านหนังสือดอกหญ้า ฯลฯ

It is a small message that spoke loudly in my heart from Khun Wichai Thongtang, an Executive Chairman of Prasit Patana PLC which operates 4 Phyathai hospitals and Paolo Memorial Group. He is also a Chairman at Cable Thai Holding PLC and a founder of One Loves Changes One Life Foundation. Khun Wichai cordially revealed his life experiences to the iStyle team, “I think that there should be something to help minimizing the mistakes that investors might create. I’d rather share my experiences than keeping to myself because they might be helpful.” “Investment Style: Wichai Thongtang” is the first pocket book from one of Thailand’s top millionaires, from a skillful lawyer to a stock expert billionaire. Unlock the secret to success of the turnaround investor who will be revealing his knowledge and experiences. The contents in the book are about techniques and how to invest in the stock market through his biography which he started off as a country boy until he managed to establish his reputation. 31

HOSPITALITY MAGAZINE

The contents also include the change in his career, from a lawyer to a stock billionaire, how it happened and how his journey began. Moreover, the book also talks about his concepts and investment strategies through his experiences to turnaround businesses and unlock the key to a successful business management and how to sustain it. This pocket book was edited by Khun Prommat Chuaysim and the team. “If my success is able to help impelling and reducing complicated procedure for young business people, then I would like to share it with my readers. I have a clear intention from the start that I will donate my copy right fee to One Loves Changes One Life Charity to provide education for less fortunate children. It means that people who purchase my book also help in providing opportunities for those children”, Khun Wichai said The price for the book, Investment Style: Wichai Thongtang is 250 baht, available at leading book stores such as SE-ED Book Center, Book Smile, B2S, Naiin, Chula Book Center, Dokya Book Store etc.


Guru

ร่องแก้มลึก... ทำ�ไมต้องพึ่ง ‘ฟิลเลอร์’?!

Deep Cheek Wrinkles…Why do you need to rely on ‘Filler’?! แม้การฉีดฟิลเลอร์จะเป็นนวัตกรรมยอดฮิตที่โดนใจ หลายคน แต่บางคนอาจไม่ชินกับขั้นตอนที่ต้องโปะยาชา และการฉีดแต่ละครั้งต้องจิ้มหลายรอบ จึงอาจมีอาการ บวมแดงหลังทำ� ปัจจุบันจึงมีวิทยาการใหม่สำ�หรับคน กลัวเจ็บและไม่อยากพึ่งเข็ม… Super Lifting ทางเลือกยกกระชับเส้นร่องแก้มและ ริ้วรอยร่องลึก ซึ่งแตกต่างจากเลเซอร์ทั่วไปเพราะ ใช้เทคโนโลยี 3 in 1 (คลื่นวิทยุ, Soft Laser และ Tri-Polar) ไม่ทำ�ให้ผิวระคายเคือง เพียงเลี่ยงแดดจัด 3 วันแรก และทำ�กิจวัตรได้ปกติทันทีโดยไม่ต้องหลบหน้า ผู้คน Although filler injection is a popular innovation to many people, certain people are

32

not familiar with anesthetic step and poking around for each injection, which may result in swelling after injection. There is a new technology today for the people who scare of pain and do not want to rely on needles… Super Lifting is an alternative to lift cheek lines and deep wrinkles which is different to general laser technique. It uses 3 in 1 technology (Radio Wave, Soft Laser and Tri-Polar) and does not cause skin irritation. The only thing is to avoid the direct sunlight for the first 3 days and you can have your normal routine without staying away from people.

i STYLE


คุณเปิ้ล หัทยา - Ple Hattaya “อายุเลข 5 เลี่ยงไม่ได้ที่จะมีปัญหาแก้มตก... แต่หลังทำ�เห็นได้ว่าใบหน้าเต่งตึงขึ้น มีโปรแกรมวัดองศาของแก้มที่ ยกสูงขึ้น และเปรียบเทียบอายุผิวกับคนวัยเดียวกันค่ะ”

“When your age starts with 5, you cannot avoid having fall cheek…but after treatment, my face is firmed. There is a program to measure the degree of the lifted cheek and compare the skin with other people of the same age. ”

คุณเปิ้ล หัทยา / Ple Hattaya พิธีกร-นักจัดรายการวิทยุ / Host - Disc Jockey

คุณเตย วินรัตน์ - Toei Vinnarat “เตยมีผิวแพ้ง่ายจึงไม่อยากทำ�เลเซอร์ที่รุนแรง เตยชอบโปรแกรมนี้เพราะไม่ต้องพักฟื้นและไม่ระคายเคืองผิว ช่วยให้ร่องแก้มเต่งตึงโดยไม่เจ็บตัวค่ะ”

“I has sensitive skin so I do not want to do intense laser treatment. I likes this program because it does not require recuperation and does not irritate the skin. It helps firming cheek without pain.”

คุณเตย วินรัตน์ / Toei Vinnarat พิธีกร-นักจัดรายการวิทยุ / Host - Disc Jockey

ดร. กฤษติกา คงสมพงษ์ - Dr. Kritika Kongsompong “หลายคนทำ� Face Lift จนหน้าตึงแต่คอเหี่ยว แต่ Super Lifting ช่วยยกกระชับได้ทั้งผิวหน้าและผิวคอ และยังมี โปรแกรมฟื้นฟูระดับเซลล์ให้ผิวเปล่งปลั่งจากภายในค่ะ”

“Many people have done face lift until their face are firmed but their neck are withered. Super Lifting helps lifting both face and neck and also restoring skin cells to shine from within.”

ดร. กฤษติกา คงสมพงษ์ / Dr. Kritika Kongsompong อาจารย์-พิธีกร / Professor - Host

เพียง 20 ท่านแรกที่สำ�รองสิทธิ์ The Skin Doctors มอบสิทธิ์ทดลองทรีตเมนต์โปรแกรม Summer Lift & Bright ในราคาเพียง 2,500 บาท* พร้อมรับสิทธิ์สมัครโปรแกรมถัดไปได้ใน ราคาลดสูงสุด 35%* โทรขอรับคำ�ปรึกษาและสำ�รองสิทธิ์ได้ที่ 02-696-1122 ONLY first 20 reservations! The Skin Doctors offer you “Summer Lift & Bright” a special treatment for THB 2,500.* With a 35%* discount privilege to apply for the next program Call 02-696-1122 *ผลลัพธ์เฉพาะบุคคล/ภายใต้เงื่อนไข *Individual result/term & conditions apply

33

HOSPITALITY MAGAZINE


Living&Decor

Whizdom The@ Sukhumvi Exclut 62siv- 64e

คอนโดฯภายใต้แนวคิดใหม่ ทีผ่ า่ นการท�ำวิจยั และจัดสรรพืน้ ทีใ่ นทุก ส่วนได้อย่างลงตัวควบคู่ไปกับทุกขั้นตอนของการก่อสร้าง ถือเป็น การฉีกกรอบความคิดเดิมๆเจาะกลุ่มคนรุ่นใหม่ที่ฉลาดคิดในการ ใช้ชีวิตคนเมือง

It is a condominium under the new concept that has undergone through a research. Every space is perfectly arranged together with every step of construction. Whizdom isresult from thinking outside the box to penetrate the market of new generation with a smart urban lifestyle.

ห้องแบบ Duplex เล่นระดับแบบ2 ขั้น 2 storeys Duplex Room

ต้นไม้แนวตั้งตกแต่งเพื่อลดแสงสะท้อน Vertical garden for reducing the reflected light

รถกอล์ฟบริการรับส่งจากสถานีรถไฟฟ้า ปุณณวิถีถึงโครงการตลอดวัน All day shuttle service between the condominium and Punnawithi BTS Station

การออกแบบ อาคาร ตามหลั ก ภู มิ ศ าสตร์ เ มื อ งร้ อ น (Tropical Design) โดยค�ำนึงถึง อุณหภูมิ ความชื้นสัมพัทธ์ องศา การเปิดรับแสงธรรมชาติ ความเร็ว ทิศทางลมและฝน ครอบคลุมทั้ง service mind จากเจ้าหน้าที่ ประจ�ำอาคาร facility เพียบพร้อม ทัง้ สระว่ายน�ำ ้ ห้องสมุดอิเล็กทรอนิก ลานจอดรถ ตู้ซักผ้าหยอดเหรียญ ฟรี WiFi ตลอด 2 ปี easy access รถรั บ ส่ ง จากสถานี ร ถไฟฟ้ า ถึ ง คอนโดฯ อ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ For more information, visit http://bit.ly/10ikC6z

ห้องสมุดอิเล็คทรอนิกมีทั้งหนังสือไทยและ ต่างประเทศให้ใช้บริการ โดยไม่เสียค่าใช้จา่ย Electronic library with Thai and foreign books. Free of charge

ประตูมีช่องลมด้านบนเพื่อให้ อากาศถ่ายเทช่วงที่ ผู ้ อาศัยไม่ต้องการเปิดแอร์ Door with a vent at the top for ventilation during the time of no air condition

The building is tropically designed according to local geography, weather, relative humidity, angles to receive sunlight, wind and rain direction and its speed. It also covers service minds from the condominium officers, and fully equipped facilities which include swimming pool, online library, parking lot, vending washing machine, free wifi internet for 2 years and easily accessed with shuttle service between the condominium and BTS Station.

ภายในห้องตกแต่งพร้อมเข้าอยู่อาศัย Full decoration, ready for moving in 34

i STYLE


Springfield Village,

Golf & Spa Hua Hin,Cha Am

Discover a hidden paradise สวรรคแหงใหมของการพักผอนทามกลางธรรมชาติพรอมสิ่ง อาํ นวยความสะดวกครบครันดวยทีพ่ กั ในรูปแบบ สถาปตยกรรม สไตลโอเรียนทอล ที่ไมเพียงมีบรรยากาศที่เงียบสงบและ เปน สว นตัวแตย งั โรแมนติกดว ยจากุชชีท่ รี่ มิ ระเบียงของทุกหอ ง พรอมสัมผัสสุนทรีแหงการผอนคลายกับบรรยากาศสปาทาม กลางขุนเขา ณ Life Spa @ Village หรือเพลิดเพลินไปกับ สนามกอลฟ 27 หลุม ที่รอทาทายผูมาเยือนสําหรับผูที่รัก ความตืน่ เตนไมควรพลาดกิจกรรมสนุกๆ อยาง ATV, BB Gun หรือจะเลือกปนหนา ผาจาํ ลองเพือ่ ทดสอบความแข็งแกรง ทีล่ าน กิจกรรม Activity Zone

A new paradise for leisure surrounded by nature that is fully equipped with facilities to provide convenience to the guests. The accommodation is designed in the oriental style architecture does not only provide a tranquil and private atmosphere but it also provides romance with a Jacuzzi at the terrace of each room. Moreover, Springfield offers aesthetic relaxing experience with a spa treatment in the middle of the mountains at Life Spa @ Village or guests can choose enjoy the 27 holes golf course. For those who love adventure, there are exciting activities waiting for them at the Activity Zone such as ATV, BB Gun and bouldering to test your fitness. For room reservation, please contact Bangkok Office : 52, 9M fl. Thaniya Building, Silom Road, Bangrak, Bangkok 10500 Telephone : +66 (2) 231 2244 ext. 108, 109 Fax : +66 (2) 231 2249 E-mail : reservationbangkok@springfieldresort.com Website : www.springfieldresort.com Facebook : www.facebook.com/springfieldresort

35

HOSPITALITY MAGAZINE


City Life

Flow House

Life in Bangkok

"เสน่หข์ อง Flowrider คือสามารถสร้างคลืน่ น�ำ้ ได้ตามจินตนาการใน สไตล์ของตัวเอง แตกต่างจากเล่นกับคลื่นตามธรรมชาติที่ไม่สามารถ ควบคุมได้" “The fascination of Flowrider is the ability to create waves according to the imagination of each person which is different from the uncontrollable natural waves” วินาทีนี้ถ้าไม่พูดถึง Flow House สวรรค์ ของนักโต้คลืน่ ซึง่ ตัง้ อยูท่ ่ี community mall คลื่นจำ�ลองกลางกรุงฯ แห่งแรกในภูมิภาค เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เล่นได้ทง้ั เด็กผูใ้ หญ่ จะฝี มื อ แก่ ก ล้ า หรื อ จะเป็ น คนที่ ไ ม่ มี พื้ น ทักษะเลยก็เล่นได้ คุณเจ บุนนาค หนึง่ ในหุน้ ส่วน บอก ว่า เลือกท�ำเลที่อยู่ใจกลางเมือง เพื่อสะดวก ในการเดินทาง ส่วนคนที่เพิ่งเริ่มเล่นยังไม่มี ทักษะ ก็สามารถเล่นได้ โดยเริ่มที่การนอน เอาแผ่นอกทาบบนแผ่นบอร์ดเสียก่อน เพื่อ ฝึ ก ให้ เ กิ ด ความสมดุ ล ระหว่ า งร่ า งกายกั บ บอร์ดและกระแสน�้ำที่มีความเร็ว 50 ไมล์ต่อ ชั่วโมง บนน�้ำจ�ำนวนกว่า 30,000 แกลลอน ด้วยงบทุนถึง 100 ล้านบาท ที่ ปลุ ก ฝั น ส�ำหรั บ นั ก เล่ น กระดานโต้ ค ลื่ น Flow House เริม่ เปิดตัวแห่งแรกทีแ่ คลิฟอเนีย อังกฤษ แอฟริกาใต้ สิงคโปร์ มาถึง Flow House Bangkok นอกจากนี้ยังมีบริการ ร้านอาหาร สระว่ายน�ำ้ บาร์ และห้องส่วนตัว ใครยังไม่อยากปะลองฝีมือก็นั่งดริ๊ง เพลินดี ไม่หยอก สุขุมวิท 26

Flow House, a paradise for surfers locates at A-Square Community Mall Sukhumvit 26. It is the first wave house in South East Asia, a fun place for everyone to enjoy including children, adults, professional surfers or people with no surfing skill. Khun Jay Bunnag, one of the partners told us that the location in the city is chosen because of its easy accessibility. People who do not have any skill in surfing can also play, starting by lying down and leaning their chests on the boards to train their bodies to balance the boards and water current at the speed of 50 miles per hour on 30 gallons of water. With the capital budget of 1 billion baht that fulfills the dream of surfers, the first Flow House was launched in California then stretched to UK to South Africa to Singapore and now Bangkok. Apart from Flowrider wave machine, Flow House also provides restaurant, bar and pool for those who just want to relax.

36

i STYLE

อ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ For more information, visit http://bit.ly/Y12aBE


PR NEWS. Classic Kameo Ayutthaya Opening Ceremony

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จฯ ทรงเป็นองค์ประธานเปิดโรงแรมคลาสสิค คามิโอ อยุธยา จ.พระนครศรีอยุธยา โดยมีนายธีระพงศ์ ปังศรีวงศ์ (ที่ 3 จากซ้าย) นางวัลลิยา ปังศรีวงศ์ และนางลักษณา เจียกเจิม ผูบ้ ริหารระดับสูงของโรงแรมฯ ร่วมเฝ้าฯ รับเสด็จ เมือ่ เร็วๆนี้ HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn graciously presided over the opening of the Classic Kameo Hotel Ayutthaya. Mr. Tirapongse Pangsrivongse (3rd left) and his wife Valliya Pangsrivongse (4th left) and Mrs. Laksana Jearkjirm (2nd left), the hotel’s executives are seen here welcoming the princess.

Amazing

เที่ยวไปกับ อเวย์ รีสอร์ท ด้วยโปรโมชั่นสุดร้อน เที่ยวเกาะกูดกับก๊วนเพื่อน สนิทด้วยแพ็คเก็จพิเศษ 3 วัน 2 คืน Amazing Koh Kood ซึ่งรวมอาหารทุก มือ้ ทีร่ สี อร์ท (6 มือ้ ) เรือเฟอร์รรี่ ะหว่างตราดและเกาะกูดและ กิจกรรม Outdoor Koh Kood 1 อย่าง โดยคุณสามารถเลือกประเภทห้องพักได้ตามต้องการ โดยห้อง Duplex Bungalow เริ่มต้นที่ 7,500 บาท ห้อง Deluxe Ocean Facing Bungalow เริ่ม ต้นที่ 9,000 บาท และห้อง Deluxe Oceanfront Bungalow เริ่มต้นที่ 10,500 บาท (ราคาต่อคืนต่อ 2 ท่าน) เชิญมาสัมผัสการท่องเที่ยวแบบรักธรรมชาติในราคาสบายๆได้ทุกวัน แพ็คเก็จ Amazing Koh Kood สามารถจองและเข้าพักได้ตั้งแต่วันนี้ – 30 ตุลาคม 2556 ที่ www.AwayResorts.com Amazing Koh Kood, take an enjoyable vacation at Away Resort with a hot promotion. Enjoy your visit at Koh Kood with your close friends with the promotion “Amazing Koh Kood” 3 days and 2 nights including daily breakfast (6 meals), shuttle ferry rides between Trad and Koh Kood and 1 outdoor activity. You can choose any type of accommodation rooms. Duplex Bungalow starts at 7,500 baht, Deluxe Ocean Facing Bungalow starts at 9,000 baht and Deluxe Oceanfront Bungalow starts at 10,500 baht (price per 2 persons per one night). Experience the sustainable tourism at a reachable price with the package “Amazing KohKood”. Reserve and check in at www.AwayResorts.com from today until October 2013

Celebration of Saras Indian

Ah Keng Abalone Restaurant

Restaurant’s Third Year Anniversary

“ซารัส” ร้านอาหารมังสวิรัติ ต้นต�ำรับของชาวอินเดีย ฉลองครบ รอบ 3 ปี ที่ร้านซารัส สุขุมวิท 20 ที่เป็นร้านแฟรนส์ไชส์ สาขาแรก เมนูของร้านเน้นอาหารมังสวิรัติ ต้นต�ำรับของชาวอินเดีย ในสไตล์ สตรีทฟู้ดในบรรยากาศร้านอาหาร ด้วยเมนูกว่า 200 รายการ โดย มีคุณเกอราฟ เจ้าของร้านเป็นประธานเปิดงาน “Saras” The India restaurant is celebrates its third year anniversary at Saras Sukhumvit 20. Saras mainly offers authentic Indian vegetarian cuisine in the street food style. The restaurant is decorated in the simple modern style offering more than 200 dishes. Mr. Gaurav Kejriwal is opening the restaurant.

Opening Ceremony for The New E Class จัดแฟชัน่ โชว์เปิดตัว The New E-Class บริษทั เมอร์เซเดส-เบนซ์ (ประเทศไทย) จ�ำกัด น�ำโดย ดร. อเล็กซานเดอร์ เพาฟเลอร์ ประธานบริหาร จั ด การแสดงชุ ด พิ เ ศษน�ำคอลเลคชั่ น ใหม่ ล่าสุด ‘Black and White’ เปิดตัวในไทย มี ดาราและนางแบบชื่อดังร่วมเดินแบบ พร้อม โชว์ยนตรกรรมใหม่ล่าสุด The New E-Class ในงานมอเตอร์โชว์ ที่ผ่านมา

Mercedes Benz (Thailand) led by Mr. Alexander Paufler, President and CEO organized a special show by launching a new collection “Black and White” with famous actresses and models walking down the runway as well as showing the new innovation of the new E Class at the Motor Show.

โรงแรมเดอะ แกรนด์ โฟร์วงิ ส์ กรุงเทพฯ ศรีนครินทร์ ชวนร่วมฉลองใน โอกาสพิเศษกับ อาหารจีนเซ็ตเมนู ณ ห้องอาหารจีน อาบาโลน เปิดต�ำนานความอร่อยกับอาหารจีนสไตล์ฮ่องกงฉบับกวางตุ้งระดับ ฮ่องเต้ ตัง้ แต่วนั นีถ้ ึงสิ้นเดือนธันวาคม 2556 พิเศษ ซื้ออาหารจีน 1 โต๊ะ รับฟรี 1 โต๊ะ บริการทั้งมื้อกลางวันและมื้อค�่ำ The Grand Fourwings Bangkok Srin Nakarin invites diners to celebrate the special occasions with set menu at Abalone Chinese Restaurant. Experience the legendary majestic Cantonese cuisine from today until the end of December 2013. Special offer, purchase one table get one more table for free, both lunch and dinner.

Free Pool Villa Upgrade at X2 Kui Buri and X2 Samui

เมษายน 2556 (กรุงเทพ) – ครอสทูรีสอร์ท ขอมอบโปรโมชั่นดีๆ ต้อนรับสงกรานต์กับโปรโมชั่นพิเศษ ”Free Villa Upgrade” (ฟรีวลิ ล่าอัพเกรด)ทีค่ รอสทูกยุ บุรี (หัวหิน) และครอสทูสมุยเมือ่ จองห้องพักประเภทดีลกั ซ์การ์เด้นวิลล่า (Deluxe Garden Villa) ได้รับการอัพเกรดฟรีเป็นดีลักซ์พูลวิลล่า (Deluxe Pool Villa) นอกจากนี้ยังได้รับส่วนลด 10% ส�ำหรับค่าอาหารและเครื่องดื่มที่ห้องอาหารฟอร์ค (4K Restaurant & Bar) ส่วนลด 20% ที่ ครอสทูสปา และ ฟรีมินิบาร์ภายในห้องพัก 1 ครั้ง ราคาวิลล่าเริ่มต้นที่ 5,850 บาทสุทธิ ที่ครอสทูกุยบุรีและ 5,999 บาทสุทธิ ที่ครอส ทูสมุย พร้อมอาหารเช้าส�ำหรับ 2 ท่าน ดูข้อมูลเพิ่มเติมพร้อมส�ำรองห้องพักและรับข้อเสนอที่ดีที่สุดจากครอสทูกุยบุรีและครอสทูสมุยได้ที่ www.x2resorts.com โปรโมชั่นนี้สามารถจองและเข้าพักได้ตั้งแต่วันนี้ถึง 31 กรกฎาคม 2556 April 2013 (Bangkok), X2 Resort offers a special promotion “Free Villa Upgrade” to celebrate Songkran at Cross To Kui Buri (Hua Hin) and Cross To Samui; Deluxe Garden Villa reservation will be able to upgraded to a Deluxe Pool Villa. In addition, guests will receive 10% discount on food and drinks at 4K Restaurant, 20% discount at X2 Spa and one time free in-room mini bar. The price for a villa is 5,850 baht net at X2 Kui Buri and 5,999 baht net at X2 Samui with breakfast for 2 persons. For more information and reservation as well as receive the best promotions from X2 Kui Buri and X2 Samui at www.x2resorts. com This promotion is available for reservation and check in from today until July 31, 2013 37

HOSPITALITY MAGAZINE


Phyathai 3 Hospital Invest 80 Million Baht

Developing the Service Area…to Become an International Standardized Hospital คณอัฐ ทองแตง เผยถึงความพร้อมในการก้าวสูโ่ รงพยาบาลมาตรฐานระดับสากลของโรงพยาบาล พญาไท 3 พร้อมพาเยี่ยมชมโรงพยาบาลพญาไท 3 เน้นย�้ำการพัฒนาอย่างต่อเนื่องล่าสุด เปิด ศูนย์สมองและระบบประสาท, ศูนย์กระดูกสันหลัง, ศูนย์สอ่ งกล้องทางเดินอาหารและโรคตับ รวมถึง แผนกผูป้ ว่ ยในศูนย์สขุ ภาพหญิงโรงพยาบาลพญาไท 3 หวังยกระดับให้ผใู้ ช้บริการเกิดความรูส้ กึ เสมือนอยู่ในครอบครัว โดยเน้นการพัฒนาปรับปรุงพื้นที่การให้บริการที่เหนือระดับขึ้น และใช้ เทคโนโลยีเครื่องมือแพทย์ที่ทันสมัย Mr. Att Thongtang, Chief Executive Officer of Phyathai Hospital Group, Paolo Memorial Group and Director of Phyathai 3 Hospital discussed the readiness of Phyathai 3 Hospital in becoming an international standardized hospital. He also took us for a tour around the hospital, revealing the continuing development which recently opened Neurological Center, Brain and Mini Spine Center, Gastro Intestinal and Endoscopy Center and Inpatient Department at Women Center. He hopes to enhance the standard to provide a home like atmosphere to clients. Phyathai 3 emphasizes on developing its service area and use of modern medical technology. Mr. Att Thongtang Chief Executive Officer of Phyathai Hospital Group, Paolo Memorial Group and Director of Phyathai 3 Hospital

การพัฒนาอย่างยัง่ ยืนด้วยความทันสมัยและแม่นย�ำ ยิ่ ง ขึ้ น คุ ณ อั ฐ ทองแตง เปิ ด เผยถึ ง การเปิ ด ตั ว ศู น ย์ ฯ ว่ า “นอกจากการเปิดศูนย์ทสี่ �ำคัญมากๆสองศูนย์แล้ว ยังมีการเปิด ตัววอร์ดที่สวยที่สุด พร้อมเปิดตัวห้องระดับ High-Class โดย มีห้อง Presidential Suite เป็นห้องทีอ่ อกแบบโดยเฉพาะเพือ่ ความสะดวกสบายของคนทีเ่ ข้ามาพัก ทัง้ สามเรือ่ งทีเ่ ปิดตัวเป็น เรือ่ งทีถ่ กู ผลักดันมาจาก การทีเ่ รามีมมุ มองของคนไข้เป็นศูนย์ กลาง จะเห็นได้วา่ ศูนย์แรกทีเ่ ปิดคือศูนย์ระบบทางเดินอาหาร และโรคตับและศูนย์ที่สองคือเรื่องสมองและกระดูกสันหลัง สองศูนย์นี้เป็นศูนย์ที่เป็นโรคที่มีความต้องการที่ใช้บริการ อย่างสูงจากคนไข้ ยกตัวอย่างเช่น คนทีเ่ ป็นโรคทางเดินอาหาร อาจจะยังไม่ทราบกันว่าระบบทางเดินอาหารคนไทยทั่วไปมี โรคนีอ้ ยูห่ กสิบเปอร์เซ็นต์แต่หลายๆท่านก็ยงั ไม่รตู้ วั ว่า เราอยู่ ในกลุม่ ทีม่ อี าการโรคดังกล่าวแล้ว เราจึงปรับสถานทีใ่ หม่ เพือ่ รองรับคนไข้ และสร้างการเข้าถึงได้งา่ ย และดูเรือ่ งระบบการ หมุนเวียนของคนไข้ รวมไปถึงเรือ่ งของการหมุนเวียนของอากาศ ในศูนย์ต่างๆ การขนย้ายเครื่องมืออุปกรณ์ต่างๆที่ออกแบบ มาเป็นแบบครบวงจร (One stop Service) มองทีค่ วามสะดวก ของคนไข้เป็นส่วนกลาง ก้าวทีท่ นั สมัย กับการใช้ GPS เชื่อม โยงกับศูนย์การแพทย์ฉุกเฉิน คุณอัฐ กล่าวถึงการเชือ่ มโยงกับศูนย์การแพทย์ฉกุ เฉิน ว่า “ในเรือ่ งของระบบศูนย์สมองก็ถอื ว่าเป็นโรคทีม่ คี วามเกีย่ ว โยงกับระบบการแพทย์ฉุกเฉิน ศูนย์นี้ก็เชื่อมโยงเข้ามากับศูนย์ระบบสมองโดยใช้ ระบบ GPS ซึ่งคนไข้สามารถที่จะรีจิสเตอร์หรือคนติดตามก็ สามารถท�ำแทนได้ที่ศูนย์นี้ เผื่อกรณีที่คิดว่าจะมีกรณีฉุกเฉิน ขึ้นมาเมื่อไหร่ ทางรพ.จะได้สามารถเดินทางไปถึงที่หมายได้ อย่างแม่นย�ำ ทั้งหมดนี้ท�ำเพื่อให้เราสามารถใช้เวลาในการ เดินทางถึงคนไข้และพาคนไข้กลับเข้ามาโรงพยาบาลให้ส้ัน ที่สุด”ฝากถึงชาวฝั่งธนฯ

“ก็อยากจะฝากว่าส�ำหรับในโอกาสนี้ ขอเป็นตัวแทน ของโรงพยาบาลพญาไท 3 ในนามเครือโรงพยาบาลพญาไท ทั้งหมด ส�ำหรับรพ.พญาไท 3 นี้เรามีความมุ่งหวังอยากจะให้ รพ.พญาไท 3 ได้เป็นสถานที่ที่ให้การดูแลสุขภาพของคนใน ฝัง่ ธนฯให้ได้ดที สี่ ดุ อย่างทีไ่ ด้เรียนให้ทราบ เรามุง่ เน้นการพัฒนา อย่างต่อเนือ่ ง จะมีการเปลีย่ นแปลงปรับปรุงเพิม่ เติมขึน้ มาอีก เป็นอย่างมาก ส�ำหรับรพ.พญาไท 3 แต่ต้องขอเรียนว่าทุกสิ่ง ทุกอย่างที่ รพ.พญาไท 3 ได้ท�ำทั้งที่ผ่านมาและต่อจากนี้ไป เราจะท�ำโดยค�ำนึงถึงคนไข้เป็นศูนย์กลาง”

Sustainable Development, with Modernity and Accuracy Mr. Att Thongtang discussed the opening of new centers that “Apart from opening 2 very important centers, we also opened the most beautiful ward and Presidential Suite which is exclusively designed to provide convenience to the guests. These 3 new features derived from our patient- centered perspective. The first center that we opened is the Gastro Intestinal and Endoscopy Center, and then followed by Brain and Mini Spine Center. These 2 centers received a very high demand from patients, for example; most patients with gastrointestinal diseases don’t realize that they have these diseases, so we upgraded our center to accommodate patients, create an easy access and manage patient circulation system. We also manage the air circulation system in the center as well as create a one stop service with modern technology to provide convenience. 38

i STYLE

Make a Progress by Using GPS to Connect with the Emergency Medical Service Khun Att discussed the connection with EMS that “According to the system, patients at the Brain Center have diseases which relate to the Emergency Medical Service. On Thonburi side, Phyathai 3 Hospital is considered a big hub of Bangkok Emergency Services Project, a project that raised the standard of Emergency Medical Service. There are not many institutions that are capable of creating this perfect system. EMS connects to the Brain Center via GPS which patients or relatives can register in case of emergency; the ambulance will be able to reach out to the patients in time. All of this allows us to minimize the time used to reach the patients and take them to the hospital. A Message to Thonburi Residents “I’d like to take this opportunity to represents Phyathai 3 Hospital and Phyathai Hospital Group to express our hope to have Phyathai 3 be a place to take care of the health of Thonburi residents. As mentioned earlier, we emphasize on continuation of development. There will be more changes and development to the hospital in the future. Everything that Phyathai 3 did and will do is for our patients.”


กองทุนบัวหลวง

กว่า 20 ปีบนเส้นทางการลงทุน เรา “ชัดเจน” และ “ยึดมั่น“ ในแนวทางการลงทุน เราจึงมีผลงานที่พร้อมพิสูจน์ทุกเวลา

สอบถามรายละเอียดได้ที่ กองทุนบัวหลวง โทร 0 2674 6488 กด 8 ผลการดำ�เนินงานในอดีตของกองทุนรวมมิได้เป็นสิ่งยืนยันถึงผลการดำ�เนินงานในอนาคต การลงทุนมีความเสี่ยง ผู้ลงทุนควรศึกษาข้อมูล คู่มือภาษี นโยบายการลงทุน ก่อนการตัดสินใจลงทุน

*จัดทำ�โดยบริษัทมอร์นิ่งสตาร์ ณ 29 มีนาคม 2556 สงวนสิทธิ์เปลี่ยนแปลงข้อมูลใดๆ โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า และไม่รับผิดชอบต่อความถูกต้อง ครบถ้วน และความเสียหายต่างๆ ที่เกิดขึ้นทุกกรณีจากการนำ�รายงานหรือข้อมูลไปใช้อ้างอิง ดังนั้นผู้ลงทุนควรใช้วิจารณญาณและความรอบคอบในการพิจารณา


iSTYLE Hospitality Magazine Issuu 30  

- i Blogger Induige in Renaissance architecture in Florence - i Recommend A Spa, more than just relaxation with Physical Therapy from S-sens...

Advertisement