Libro Grau

Page 34

34 Grau

Vista del interior de una típica casita paiteña, en los años de la niñez de nuestro héroe. Interior view of a typical Paita house at the time of our hero’s childhood.

un protector que los ayude a llevar a cabo sus deseos y yo con su

A document of particular interest is the handwritten list of his voyages prepared

aquiescencia los pongo bajo el amparo de su gobierno y los ofrezco

by Grau himself, with the intention of testifying to his broad knowledge of the

a su patria [...]. Para que tan espontáneo ofrecimiento tuviere todas

sea, so that he would be admitted into the Navy; (some historians even go

las garantías que exige la ley a los jóvenes que no han cumplido la

so far as to say that Grau kept a logbook in which he meticulously recorded

edad de su emancipación los acompaño en su petición».

everything that happened during the first ten years of his voyages). The fact is that the list enumerates the names of the ports, ships and captains, revealing

Un documento de especial interés es el listado de viajes que hizo

a spontaneous young Grau who described his life experience, using the

el propio Grau de puño y letra, con la intención de testificar su

vocabulary of a true seaman. Because we consider it an extremely important

amplio conocimiento marítimo y ser acogido por la Marina (incluso

testimony and to give the reader an idea of the hero’s intense activities during

algunos historiadores mencionan que Grau llevaba un cuaderno de

those formative years, we have transcribed the document in part, such being

bitácora en el que registraba meticulosamente todas las ocurrencias

enough to exemplify one of the features of his heroic profile:

de sus viajes durante los diez primeros años). Lo cierto es que en

«List of the vessels in which the undersigned [Miguel Grau] has sailed

el aludido listado detalla nombres de puertos, buques, capitanes,

«1° [First voyage] In March 1843, at the Port of Paita, I boarded the

hecho que nos revela a un joven Grau espontáneo, enumerando,

Granadian Tescua brigantine, of which Manuel F. Herrera was Captain,

con un vocabulario de auténtico hombre de mar, la experiencia

and sailed to Huanchaco; in navigating to the Port of Buenaventura, the

vivida. Por considerarlo un testimonio de gran importancia y con

ship was wrecked off the island of Gorgona.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.