Page 91

ROTA

Imágenes / Images: Patronato Provincial de Turismo de Cádiz www.cadizturismo.com

S

ituada entre la desembocadura del Guadalquivir y la bahía de Cádiz, ha sido lugar de paso de diferentes culturas, fenicios, romanos, musulmanes y cristianos, que han dejado su huella por toda la ciudad. Declarada Conjunto Histórico, sus estrechas calles de casas blancas, sus arcos, sus bellas plazas y rincones dan forma a un bello casco histórico. Cosmopolita y con un gran ambiente, ofrece muchas posibilidades de animación y recreo, pero si hay algo que destaca son sus 16 km de playas para disfrutar de sol y baño, deportes acuáticos y largos paseos por sus dunas y extensos pinares, a pie, a caballo o en bicicleta.

CÁDIZ Situated between the mouth of the Guadalquivir river and the bay of Cádiz, Rota has been a place through which different cultures have passed. Phoenicians, Romans, Moors and Christians have all left their mark on this town. The town centre, which is officially classified as a Historical Site, is lovely with its narrow streets of white houses, its arches and pretty squares. Cosmopolitan and with a great atmosphere, it offers numerous options for leisure, as well as 16 kms of beaches for sunbathing and swimming, water sports, long walks through the dunes and extensive pine woods to explore on foot, on horseback or bicycle.

No olvides: GOLF EN COSTA BALLENA. Situada entre Rota y Chipiona, Costa Ballena se asienta sobre una franja costera de casi 4 km de playas vírgenes, en las que realizar muchas actividades, entre ellas el Golf en uno de los campos más grandes de Europa, diseñado por el golfista español José María Olazábal. Se trata de un exclusivo campo de 27 hoyos de competición, 9 hoyos par 3 y la mejor área de prácticas de toda Europa. Don’t forget: GOLF at COSTA BALLENA. Situated between Rota and Chipiona, Costa Ballena sits on a strip of coast with nearly 4 kms of virgin beaches where there are plenty of activities including golf on one of the biggest courses in Europe, designed by Spanish golfer José María Olazábal. This is an exclusive 27-hole competition course, 9 holes par 3 and the best practise area in the whole of Europe.

M.MU

91

Profile for Miguel Muñoz Joyeros

MMU MAGAZINE IX  

La Revista del Lujo en Andalucía - The Luxury Magazine of Andalucía

MMU MAGAZINE IX  

La Revista del Lujo en Andalucía - The Luxury Magazine of Andalucía

Advertisement