Page 117

WINES

de sus seis hijos, comenzó en 2001 la plantación de las primeras viñas en esta comarca, cuna de sus familias y marco incomparable para la elaboración y crianza del vino.

dren, Rafael and Luisa started to plant the first vines in this region where their families were born in 2001, and it is an incomparable setting for producing and ageing the wine.

Todos los viñedos se cultivan en espalderas y con una plantación media de 2.900 cepas por ha, para lograr la máxima calidad y respetar el medio ambiente. En sus 9 hectáreas repartidas por la comarca, 12.000 cepas de Tempranillo, 8.000 de Cabernet Sauvignon, 4.000 de Syrah y 2.000 de Merlot.

The vines are grown on trellises and on average there are 2,900 vines per hectare for maximum quality and to respect the environment. On the nine hectares in this area there are 12,000 Tempranillo vines, 8,000 Cabernet Sauvignon, 4,000 Syrah and 2,000 Merlot.

El cultivo de la vid se hace con medios y técnicas puramente artesanales y ecológicas, seleccionando en su recogida, únicamente las uvas de mayor calidad. Posteriormente se cría en barrica y se envejece en botella. Para la elaboración de los vinos la familia cuenta con enólogo y en todo el proceso se busca primar la calidad del vino y el respeto al medioambiente. Sólo de esta forma surge Irving, un vino excelente forjado en una tierra excepcional, tanto por sus cualidades como por su altura, en un clima con fuertes contrastes y una atmósfera prácticamente pura, única, consiguiendo que, además de ser un vino de altura, represente y simbolice lo mejor de su tierra y de sus tradiciones.

The vines are cultivated using purely artisanal and ecological methods and techniques, and only the highest quality grapes are selected for harvesting. These are then aged in barrels and in the bottle. The family has an oenologist to make the wines, and throughout the process the quality of the product and respect for the environment are paramount. This is how Irving is produced; it is an excellent wine from an area which is exceptional because of its qualities and its altitude, with a climate of strong contrasts and a practically pure, unique air. As well as being a top quality wine, it also represents and symbolises the best of its land and traditions.

M.MU

117

Profile for Miguel Muñoz Joyeros

MMU MAGAZINE IX  

La Revista del Lujo en Andalucía - The Luxury Magazine of Andalucía

MMU MAGAZINE IX  

La Revista del Lujo en Andalucía - The Luxury Magazine of Andalucía

Advertisement