Page 1

PORTFOLIO Miguel Ángel Gutiérrez Herrera


INFORMACIÓN PERSONAL PERSONAL INFORMATION

Miguel Ángel Gutiérrez Herrera +34 665 562 498 migue.gutierrezherrera@gmail.com 2014 Arquitecto Escuela Técina Superior de Arquirectura de Sevillla AutoCAD 3Ds Max SAP CypeCAD Photoshop Illustrator InDesign Rhinoceros English French Deutsch http://www.flickr.com/miguegutierrez/


COOKING SCHOOL

EPHEMERAL PAVILION

MUSEUM

RESIDENTIAL WAREHOUSE

LIBRARY

HOTEL

REGULAR

MESH

RESEARCH CENTER

FLOW


ESCUELA DE HOSTELERIA

SCHOOL FUN  RESTAURANT

SUSTAINABILITY   HYBRID    FUNCTIONAL

LEISURE  GARDEN   FARMING


Escuela de hostelería EN SAN FERNANDO Como proyecto fin de carrera se proyecta una escuela de hostelería que sea algo más, por eso se integra con un restaurante y un bar de copas con terraza a la vez que se utilizan los espacios verdes como huertos para la propia escuela. Se pretende crear un edificio que juegue con los espacios libres y en el cual se permita un uso total por parte del público, es por eso por lo que se decide colocar las cocinas en el centro y en torno a ellas y los huertos generar los recorridos y espacios espacios, un recorrido de ida y vuelta, sin fin.

As a final project study is projected a cooking school that is something more, so it integrates with a restaurant and a cocktail bar with terrace while green spaces and gardens for the school itself are used. It aims to create a building to play with open spaces and in which full use by the public is permitted, that is why it was decided to place the kitchens in the center and around them and orchards generate paths and spaces, a journey back and for th, endlessly.


IIIeaf


Parque del alamillo ARQUIA CONTEST 2013 En un parque a elección propia, se ha de diseñar una edificación efímera, versátil, de fácil montaje y desmontaje para cubrir ciertos usos, bar cafetería, sala de exposiciones y quiosco de prensa. Partiendo de un concepto de mimetización con la naturaleza se diseñan tres edificaciones a partir de un cubo las cuales en función de como se coloquen responden a todos los usos.

In a park choice by myself, has been to design a building ephemeral, versatile, easy assembly and disassembly to cover certain uses, coffee bar, exhibition hall and a newspaper stand. Based on a concept of mimicry with nature are designed three buildings from which a cube as a function of placed respond to all applications.


MUSEO VĂ?A DE LA PLATA Junto al monasterio de Santiponce (Sevilla) se plantea crear un museo que apoye la visita al monasterio y que a la vez ordene la manzana y el patio interior del monasterio puesto que el claustro estĂĄ sin concluir. Next to the monastery was raised to create a museum to support the visit to the monastery and at the same time ordered the apple and the inner courtyard of monastery which is unfinished.


PLANTA SEMISÓTANO

La propuesta se basa en completar el claustro virtualmente, introduciendo las salas y el museo en la planta semisótano aprovechando el desnivel, y generar en planta baja un leve plano que albergue el restaurante como zona más pública.

PLANTA BAJA

The proposal is based on the virtually complete  cloister, entering rooms and museum in the basement floor taking advantage of the slope, and generate at the ground floor a light plane that containss the restaurant as more public area.


RE-HABITAR EL POLÍGONO


RE-HABITAR EL POLÍGONO INDUSTRIAL SANTIPONCE (SEVILLA) Debido a la problemática de los polígonos industriales con poco uso, casi abandonados y con precarias calidades arquitectónicas, se plantea dar solución a dicho problema mediante viviendas-taller en dichos polígonos. La propuesta se basa en generar un gran plano de sombra mediante las cubiertas de las naves industriales ya que es muy necesario en Sevilla y bajo ella promover las viviendas talleres creando una atmósfera particular

Due to the problems of industrial sites with little use, almost abandoned and poor architectural quality, we propose to solve this problem by home-workshop on these polygons. The proposal is based on generating a large shadow plane through the covers for industrial buildings as it is very necessary in Seville and beneath promote housing workshops creating a particular atmosphere


BIBLIOTECA LUDOTECA

OCIO


Biblioteca en el casco histórico de Sevilla En el casco histórico de Sevilla, en una parcela muy irregular se proyecta una biblioteca que no sea únicamente un almacén de libros, sino un lugar de reunión para la comunidad. El concepto del proyecto parte del acercamiento a los espacios mediante un proceso casi de escultor, jugando con los llenos y vacíos y con la luz que los envuelve.

In the historic center of Seville, in a very irregular plot is projected a library that is not just a book warehouse, it is more, it is a meeting place for community projects. The project concept starts with an approach to the spaces through a process almost as a sculptor, playing with the full and empty and the light that surrounds them.


HOTEL 

5

LA PALMERA


Hotel 5* Avenida la Palmera En una parcela de una de las avenida m谩s importantes de Sevilla, perteneciente a la exposici贸n de 1929, se plantea sobre una edificaci贸n existente proyectar un hotel de 5 estrellas. On a plot of one of the most important avenue of Seville, belonging to the 1929 exhibition, arises on an existing building project a 5 star hotel.


ENVIRONMENTAL RESEARCH CENTER  SANTA CATALINA


Centro de Investigación Santa Catalina (Cádiz)

Se trata de un edificio situado en un emplazamiento muy especial y carácterístico debido a que se encuentra en la costa de Cádiz. El centro consta de un programa variado y diverso el cual se resuelve y articula excavando el terreno. This is a building in a very special site characteristic because it is located on the coast of Cadiz. The center has a varied and diverse program which meets and articulates digging the ground.


© Miguel Ángel Gutiérrez Herrera 21/03/2014

Portfolio Gutierrez Herrera Miguel Angel  

My Architecture Portfolio.

Advertisement