Page 1

Schémas d’encastrement


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Four H▲6890-90 Tenir compteBP de la hauteur de montage pour

l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.

 Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson. Pour les fours dotés du nettoyage pyrolytique, il est impératif de veiller à une aération suffisante.

+2

Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.

Four 90 cm

*Façade en verre *Façade en verre **Façade en métal **Façade en métal

Four H 6890-90 BP, sous plan de travail  ▲ TenirHAL compte5900 de la hauteur de montage pour avec l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.

HAL 5900

Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.

+2

Fours, cuisinières

 Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson. Pour les fours dotés du nettoyage pyrolytique, il est impératif de veiller à une aération suffisante.

*Façade en verre **Façade en métal

*Façade en verre **Façade en métal

Fours (EURO-60 cm) H 6860-60 BP, H 6660-60 BP, H 6660-60 B, H 6460-60 BP, H 6460-60 B, H 2661-60 BP, H 2661-60 B, H 2261-60 B

Fours (SMS-55 cm) H 6650-55 B, H 6450-55 B, H 2651-55 B, H 2251-55 B

Cuisinières (EURO-60 cm) H 2461-60 E, H 2261-60 E, H▲2260-60 sous plan de travail Tenir compteE, de la hauteur de montage pour  l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.

30

16 759

550

743

762

580

572

2

*Façade en verre * Façade en verre **Façade en métal

** Façade en métal

7

54

22

*Façade en verre **Façade en métal

*Façade en verre **Façade en métal


Cuisinières (SMS-55 cm) H 2451-55 E, H 2251-55 E, H 2250-55 E, sous plan de travail  ▲ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aération sous les plans de cuisson en vitrocéramique.

580

762

600

550

743

759

16

Fours compacts fours compacts avec micro-ondes

57 2

54

en vitrocéramique.

*Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal

 Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson. Pour les fours dotés du nettoyage pyrolytique, il est impératif de veiller à une aération suffisante.

7

22

Fours compacts (EURO-60 cm) H 6800-60 BP, H 6400-60 B, H▲6800-60 H 6600-60 BM, Tenir compteBM, de la hauteur de montage pour l‘aération sous les plans de cuisson Hl’encastrement 6400-60etBM

Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise (modèles BM 5 mm).

Fours compacts (EURO-60 cm) H 6800-60 BP, H 6400-60 B, H 6800-60 BM, H 6600-60 BM, H 6400-60 BM, sous plan de travail 

* Façade en verre ** Façade en métal

*Façade en verre **Façade en métal

Fours compacts (EURO-60 cm) H 6800-60 BP, H 6400-60 B, H ▲6800-60 H 6600-60 Tenir compteBM, de la hauteur de montageBM, pour et l‘aération sous les plans de cuisson H l’encastrement 6400-60 BM, combinaison avec four en vitrocéramique.

*Façade en verre **Façade en métal

*Façade en verre **Façade en métal

3


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.

Steamer (EURO-60 cm) DGD 6635-60 ED

1)

Steamers

Steamer (EURO-60 cm) DGD 6635-60 SW

Steamer (EURO-60 cm) DGD 6605-60 avec AB45-7L, DGD 6635-60 avec AB45-7L

1)

584-595

Le steamer ou le four à vapeur ne doivent pas être encastrés trop haut. En effet, lors de l’enfournement et du retrait des plats aux différents niveaux, l’utilisateur doit pouvoir contrôler le contenu du récipient de cuisson, afin d’éviter que des aliments susceptibles de déborder n’occasionnent des brûlures. Le steamer doit être encastré suffisamment haut pour éviter que la porte de l’appareil, lorsqu’elle est chaude, ne présente un danger pour les très jeunes enfants.

1)

Découpe de fond de meuble pour fixe à l’eau 1) raccordement Découpe de fond de meuble pour raccordement fixe àprofondeurs l'eau  Pour des de niche  580 mm, les tuyaux  Pour des profondeurs niche  580 mm, doivent être encastrés. les tuyaux doivent être encastrés. *Façade en verre enmétal métal *Façade en verre **Façade **Façade en

Steamer (EURO-60 cm) DGD 4635-60 Combinaison avec four

2)

1) 1)

1)

1)

1)

584-595

584-595

584-595

1)

1)

Découpe de fond de meuble pour raccordement à l’eau 1) Découpe de fondfixe de meuble pour raccordement 2) Bandeaufixe deà l'eau compensation AB45-7L 2) Bandeau de compensation AB45-7L  Pour des profondeurs niche 580 mm, les tuyaux  Pour des profondeursde niche  580 mm, les tuyaux doivent être encastrés. doivent être encastrés. *Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal

1)

Découpe de fond de meuble pour raccordement à l’eau 1) Découpe de fond defixe meuble pour raccordement  Pour fixe desà profondeurs de niche  580 mm, les tuyaux l'eau  Pour des profondeurs niche  580 mm, doivent être encastrés. les tuyaux doivent être encastrés. *Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal

1)

Découpe de fond de meuble pour1)raccordement fixe à l’eau Découpe de fond de meuble pour raccordement fixe profondeurs à l'eau  Pour des de niche  580 mm, les tuyaux  Pour des profondeurs niche  580 mm, doiventlesêtre encastrés. tuyaux doivent être encastrés. *Façade en verre**Façade **Façade enen métal *Façade en verre métal

Steamer (EURO-60 cm) DGD 6635-60, DGD 6605-60 avec AB 45-7L ou DGD 4635-60 avec AB 45-7, combinaison avec four

Steamer (SMS-55 cm) DGD 4645-55

Steamer (SMS-55 cm) DGD 4645-55 Combinaison avec four 50

50

544 547

379

762

539

378

605

550

743

60

759

547

379

539

25

378

550

381

605

16

381

AB 45-7

520 544 54 8

4

*Façade en verre **Façade en métal *Façade en verre **Façade en métal

263

55

0

23 Angle de montage ou rayon ** intermédiaire installés par le cuisiniste Angle de montage ou rayon intermédiaire installés le cuisiniste **Façade en par métal ** Façade en métal

7

54


Pour tous les modèles Ă poignĂŠe standard : profondeur de la poignĂŠe 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise. î ‡ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement sous les plans de cuisson.

Combi-fours vapeur, fours Ă vapeur

Les fours à vapeur ne doivent pas être encastrÊs trop haut. En effet, lors de l’enfournement et du retrait des plats aux diffÊrents niveaux, l’utilisateur doit pouvoir contrôler le contenu du rÊcipient de cuisson, afin d’Êviter que des aliments susceptibles de dÊborder n’occasionnent des brÝlures.

Combi-four vapeur (EURO-60 cm) DGC 6660-60

Combi-four vapeur (EURO-60 cm) DGC 6800-60, DGC 6600-60

â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson en vitrocĂŠramique.

LĂŠgende fours Ă vapeur / combi-fours vapeur î Ą Four Ă  vapeur / combi-four vapeur î ˘ Niche d’encastrement î Ł Câble de raccordement – introduction sur l’appareil î ¤ Emplacement recommandĂŠ pour le raccordement ĂŠlectrique î Ľ Câble de raccordement î § DĂŠcoupe du fond de la niche d’encastrement pour assurer la ventilation de l’appareil î ¨ Four î Š Tuyau d’arrivĂŠe d’eau î Ş Tuyau de vidange

Combi-four vapeur (EURO-60 cm) DGC 6805-60 (raccordement fixe au rÊseau d’eau)

9 10

10

55

0

 Tuyau d’arrivÊe d’eau

*Façade  Tuyauendeverre vidange **Façade en mÊtal

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour DG 6600-60, DG 6400-60, DG 6200-60 l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir compte de DG la hauteur de montage pour6200-60 DG 6600-60, 6400-60, DG l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Combinaison en vitrocĂŠramique. avec four

en vitrocĂŠramique.

30

5 59 54

9

5

22

59

*/2

5 59

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal  Combi-four vapeur  Niche d’encastrement  Câble de raccordement – introduction sur l’appareil

8

55

5

5

568 60-

9,5

5 59

3**

5 59

*Façade en verre **Façade en mÊtal *Façade en verre  Four à vapeur **Façade mÊtal  Nicheen d’encastrement

455,5

-56 560

42

549 549

446

9,5

555

16

8 -56 560

56 8

560-

42

549

446

5

9,5

448-452

8

55

555

455,5

-56 560

42

549 532

446

16

584-595

448-452

555

30

455,5

40

448-452

Combi-four vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir6400-60 compte de la hauteur de montage pour DGC l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Combinaison en vitrocĂŠramique. avec four

0

*Façade en verre **Façade en mÊtal

584-595

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal

55

9

 Câble de raccordement – introduction sur l’appareil  Emplacement recommandÊ pour le raccordement Êlectrique  Câble de raccordement

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal  Four à vapeur  Niche d’encastrement  Câble de raccordement – introduction sur l’appareil

5


SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6600-60, DG 6400-60, DG 6200-60 Sous plan de travail î ‡

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6030-60 Encastrement dans une armoire haute

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6030-60 Encastrement dans un ĂŠlement supĂŠrieur

310

54

9

22*/

23**

56

6

446

455,5

9,5

8 0–56

358

-568 560

308

556

=

42

549

360–362

555

372

460-465

600

595

5 59

22 */

23

* Façade en verre ** Façade en mÊtal

**

* Façade en verre ** Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*Façade en verre **Façade en mÊtal

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour DG 6030-60 l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson en vitrocĂŠramique. avec four Combinaison

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) DG 6030-60, sous plan de travail î ‡

Four Ă vapeur (EURO-60 cm) Tenir compte combinaison de la hauteur de montage pour le tiroir DG â–˛ 6030-60 avec l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson en vitrocĂŠramique. ESS 6210 ED Ă  accessoires

360 310 8

8

– 56

372 59

5

*Façade en verre **Façade en mÊtal

54

5

59

8

*Façade en verre **Façade en mÊtal

308 2 2*/2 3**

556

– 56

6 358

6 358

372

560

596

560

3**

580

590–595

22*/2

– 568

555

16

360–362

560

308

556

>=3 10

9

600

22

*Façade en verre **Façade en mÊtal

*/2

3**

*Façade en verre **Façade en mĂŠtal â–˛ Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Combi-four en vitrocĂŠramique.vapeur (SMS-55 cm)

*Façade en verre *Façade verre **Façade en mÊtal **Façade en en mÊtal

Combi-four vapeur (SMS-55 cm) DGC â–˛6400-55 Tenir compte de la hauteur de montage pour l’encastrement et l‘aĂŠration sous les plans de cuisson Four Ă vapeur en vitrocĂŠramique.  Le bandeau de compensation peut ĂŞtre DG 6400-55 fixĂŠ en haut ou en bas, rayon intermĂŠdiaire installĂŠ par le cuisiniste Combinaison avec four

DGC 6600-55, DGC 6400-55  Le bandeau de compensation peut ĂŞtre fixĂŠ en haut ou en bas 40

40

42

22

0 55

54

9

7 54

 Four Ă vapeur / combi-four vapeur î Ś Le bandeau de compensation peut ĂŞtre fixĂŠ en haut  Niche d’encastrement en bas ou Câble de raccordement – introduction sur l’appareil en verre **Façade en mĂŠtal *Façade Emplacement recommandĂŠ pour le raccordement ĂŠlectrique  Câble de raccordement

505

49,5

455,5 446

508

30 58 0

55 0

*Façade en verre **Façade en mÊtal

6

22

759

55 0

42

549

1,5

555 55 0

762

449

508

455,5

550

505

549

1,5 49,5

555

22

7 54

 Four Ă vapeur / combi-four vapeur peut ĂŞtre fixĂŠ en haut î Ś Le bandeau de compensation  Niche d’encastrement ou en bas, rayon intermĂŠdiaire installĂŠ par le cuisiniste  Câble de raccordement – introduction sur l’appareil  Emplacement pour en mĂŠtal *Façade en verrerecommandĂŠ **Façade le raccordement ĂŠlectrique  Câble de raccordement  Four


Four à micro-ondes (EURO-60 cm) M 6262-60 TC Combinaison avec four

Fours à micro-ondes

Pour tous les modèles à poignée standard : profondeur de la poignée 42 mm. Les portes rabattables des fours basculent, lors de leur ouverture, jusqu’à 2 mm sous l’assise.

*Façade en verre **Façade en métal

* Façade en verre ** Façade en métal

Four à micro-ondes (EURO-60 cm) M 6032-60 SC Combinaison avec four

Four à micro-ondes (EURO-60 cm) M 6032-60 SC Encastrement dans un élément supérieur

Four à micro-ondes (SMS-55 cm) M 6022-55 SC Kit de montage HS 55 Combinaison avec four

HS 55

*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront

*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront

*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront

Four à micro-ondes (SMS-55 cm) M 6022-55 SC Encastrement dans un élément supérieur

*Geräte mit Glasfront **Geräte mit Metallfront

7


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Tiroir chauffant Gourmet ESW 6229 Combinaison avec four

Tiroir chauffant Gourmet ESW 6214, EWS 6114 Combinaison avec four compact

*Façade en verre **Façade en métal

*Façade en verre **Façade en en métal *Façade verre **Façade en métal

Tiroirs chauffants Gourmet

*Façade en verre **Façade en métal

8


Plans de cuisson Ă induction

Remarque concernant les plans de cuisson à induction : seuls des ustensiles de cuisson ferromagnÊtiques peuvent être utilisÊs. Un champ magnÊtique existe à proximitÊ immÊdiate de l’appareil enclenchÊ. Ce champ pourrait influencer nÊgativement le fonctionnement du rÊgulateur du rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant du pacemaker ou de votre mÊdecin.

Plan de cuisson Ă induction KM 6395

Attention à la hauteur d’encastrement. Pour les plans de cuisson à induction, il est impÊratif de veiller à une aÊration suffisante (ventilateur). Pour les plans affleurants, le dessous du plan de travail doit être plus grand que la dÊcoupe (Miele Service).

î Ą Face avant  Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Hauteur d’encastrement î Ł 1700mm mm Câble Câble de de raccordement, raccordement, L L= =1700

Plan de cuisson Ă induction KM 6387, affleurant

Plan de cuisson Ă induction KM 6379

Plan de cuisson Ă induction KM 6367, affleurant

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Face avant î Ł  BoĂŽte de raccordement Hauteur d’encastrement Con@ctivity î ¤  Fraisage Boite deĂŠtagĂŠ raccordement ÂŤ Miele@home Âť Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽter de raccordement rĂŠseau,  raccordement, L = 1440aumm câble de raccordement, L = 1440 mm

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Face avant î Ł BoĂŽte de raccordement Con@ctivity  Hauteur d’encastrement î ¤ deraccordement raccordement au rĂŠseau, câble BoĂŽtier BoĂŽte de ÂŤ Miele@home Âť de raccordement, L = 1440aumm BoĂŽter de raccordement rĂŠseau,

î Ą Face avant î ˘  Hauteur d’encastrement Face avant î Ł  BoĂŽtier ded’encastrement raccordement au rĂŠseau, câble de Hauteur  raccordement, L = 1440aumm BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, câble deĂŠtagĂŠ raccordement, L = 1440 mm î ¤ Fraisage

Plan de cuisson Ă induction KM 6366

Plan de cuisson Ă induction KM 6349, affleurant

Plan de cuisson Ă induction KM 6348, affleurant

î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier Hauteurded’encastrement BoĂŽter de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440aumm

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement 1) Face avant î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de 2) BoĂŽtier Hauteurde d’encastrement 3) raccordement, L = 1440 BoĂŽtier de raccordement aumm rĂŠseau î ¤ Fraisage avec câbleĂŠtagĂŠ L = 1440 mm

î Ą Face avant î ˘  Hauteur d’encastrement Face avant î Ł  BoĂŽte de raccordement Hauteur d’encastrement Con@ctivity Boite deĂŠtagĂŠ raccordement ÂŤ Miele@home Âť î ¤  Fraisage Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de  BoĂŽter de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440L mm câble de raccordement, = 1440 mm

câble de raccordement, L = 1440 mm

câble de raccordement, L = 1440 mm

4) Fraisage ĂŠtagĂŠ

 Fraisage ĂŠtagĂŠ

9


SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Plan de cuisson Ă induction KM 6347

Plan de cuisson Ă induction KM 6345, affleurant

Plan de cuisson Ă induction KM 6328

î Ą Face avant î ˘ d’encastrement  Hauteur Face avant î Ł de d’encastrement raccordement Con@ctivity  BoĂŽte Hauteur î ¤ raccordement au rĂŠseau, câble de  BoĂŽtier Boite dederaccordement ÂŤ Miele@home Âť BoĂŽter de raccordement rĂŠseau,  raccordement, L = 1440aumm

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement 1) BoĂŽtier Face avant î Ł de raccordement au rĂŠseau, câble de 2) Hauteur d’encastrement raccordement, L = 1440 mm 3) BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ

î Ą Face avant î ˘ d’encastrement  Hauteur Face avant  BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽter de raccordement rĂŠseau,  raccordement, L = 1440aumm

Plan de cuisson Ă induction KM 6324, affleurant

Plan de cuisson Ă induction KM 6323, KM 6312, affleurant

Plan de cuisson Ă induction KM 6118

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement 1) BoĂŽtier Face avant î Ł de raccordement au rĂŠseau, câble de 2) Hauteur d’encastrement raccordement, L = 1440 mm 3) BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Face avant  Hauteur d’encastrement Con@ctivity î Ł BoĂŽte de raccordement  Boite deĂŠtagĂŠ raccordement ÂŤ Miele@home Âť î ¤ Fraisage  Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, câble de  BoĂŽter de raccordement auau rĂŠseau, raccordement, L = 1440L = mm câble de raccordement, 1440 mm

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Face avant î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de  Hauteur d’encastrement  raccordement, L = 1440aumm BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau,

câble de raccordement, L = 1440 mm

avec câble L = 1440 mm 4) Fraisage ÊtagÊ

10

avec câble L = 1440 mm 4) Fraisage ÊtagÊ

câble de raccordement, L 1440 mm

Plan de cuisson Ă induction KM 6117

Plan de cuisson Ă induction KM 6115

î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement  Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440 mm

î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement  Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440 mm

câble de raccordement, L 1440 mm

câble de raccordement, L = 1440 mm

câble de raccordement, L 1440 mm


Plan de cuisson HiLight KM 6230

Plans de cuisson HiLight

Attention à la hauteur d’encastrement. Pour les plans de cuisson affleurants, le dessous du plan de travail doit être plus grand que la dÊcoupe (Miele Service).

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Face avant î Ł  Hauteur de la sortie de câble Hauteurd’installation d’encastrement î ¤  BoĂŽtier de d’installation raccordement ausortie rĂŠseau, câble de Hauteur de la de câble BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau,  raccordement, L = 1440au mm câbledederaccordement raccordement, LCon@ctivity 1440 mm î Ľ BoĂŽte  BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť

Plan de cuisson HiLight KM 6224

Plan de cuisson HiLight KM 6223

Plan de cuisson HiLight KM 6215, affleurant

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement Hauteur Face avant î Ł d’installation de la sortie de câble BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î ¤ raccordement au rĂŠseau, câble de  Hauteur d’installation de la sortie de câble raccordement, L = 1440 mm  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, î Ľ BoĂŽte de raccordement Con@ctivity

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement î Ł  Hauteur d’installation de la sortie de câble Face avant Hauteur ĂŠtagĂŠ d’encastrement î ¤  Fraisage Hauteur de laausortie de câble î Ľ  BoĂŽtier ded’installation raccordement rĂŠseau, câble de  Fraisage ĂŠtagĂŠ raccordement, L = 1440 mm  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, î Ś BoĂŽte câblede deraccordement raccordement, LCon@ctivity 1440 mm

î Ą Face Faceavant avant î ˘ Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement î Ł rĂŠseau, câble de BoĂŽtier BoĂŽtierde de raccordement raccordement auaurĂŠseau, câble de raccordement, raccordement, L = 1440L 1440 mm mm  Fraisage ĂŠtagĂŠ î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ BoĂŽte BoĂŽtede deraccordement raccordement ÂŤ Con@ctivity Miele@home Âť î Ľ

Plan de cuisson HiLight KM 6212

Plan de cuisson HiLight KM 6205

Plan de cuisson HiLight KM 6204

î Ą Face Face avant avant î ˘ Hauteur Hauteur d’encastrement d’encastrement BoĂŽtier BoĂŽtier de de raccordement raccordement auaurĂŠseau, î Ł rĂŠseau, câble de câble de raccordement, 1440 mm raccordement, L = 1440L mm BoĂŽte BoĂŽte de de raccordement raccordement ÂŤCon@ctivity Miele@home Âť î ¤

î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant î Ł fĂźrd’encastrement Befestigungselemente Raum Hauteur î ¤ raccordement rĂŠseau, câble de BoĂŽtier Espacede pour les ĂŠlĂŠments au de fixation BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440au mm câblede deraccordement raccordement, LCon@ctivity 1440 mm î Ľ BoĂŽte

î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440 mm câble de raccordement, L 1440 mm î ¤ BoĂŽte de raccordement Con@ctivity

câble de raccordement, L 1440 mm  Boîte de raccordement « Miele@home »

 BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť

 BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť

 BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť

11


SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Plan de cuisson HiLight KM 6203, affleurant

Plan de cuisson HiLight KM 6202, KM 6200

Plans de cuisson combinĂŠs, table de cuisson

î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau, câble de BoĂŽtier de raccordement rĂŠseau, raccordement, L = 1440au mm câble de ĂŠtagĂŠ raccordement, L 1440 mm î ¤ Fraisage  Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ľ BoĂŽte de raccordement Con@ctivity

 BoĂŽte de raccordement ÂŤ Miele@home Âť

î Ą Face avant  Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Hauteur d’encastrement î Ł BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, câble de  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau, raccordement, L = 1440L mm câble de raccordement, 1440 mm î ¤ BoĂŽte BoĂŽte de de raccordement raccordement ÂŤCon@ctivity Miele@home Âť

Plan de cuisson combinĂŠ KM 6039

Plan de cuisson combinĂŠ KM 6021

 Hauteur d’encastrement  Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et î Ą Hauteur d’encastrement pour le passage de câbles î ˘ pour les ĂŠlĂŠments de fixation et pour le Espace Face avant

Attention à la hauteur d’encastrement. Pour les plans de cuisson affleurants, le dessous du plan de travail doit être plus grand que la dÊcoupe (Miele Service).

 Hauteur d’encastrement Hauteur Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation î Ą d’encastrement et pour le passage de câbles î ˘ Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et pour le  Face avant passage de câbles î Ł Face avant

passage de câbles î Ł Face avant

Plan de cuisson combinĂŠ KM 6017, affleurant

Plan de cuisson combinĂŠ KM 6013, KM 6012

Table de cuisson KM 200 510

600

560

490

 Hauteur d’encastrement

12

Hauteur Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et î Ą d’encastrement pour le pour passage câbles de fixation et pour le î ˘ Espace les de ĂŠlĂŠments  Face avant passage de câbles  Fraisage ĂŠtagĂŠ î Ł Face avant î ¤ Fraisage ĂŠtagĂŠ

î Ą Hauteur d’encastrement î ˘ Espace pour les ĂŠlĂŠments de fixation et pour le passage de câbles î Ł Face avant

 Hauteur d’encastrement

î Ą Hauteur d’encastrement

60

40

35

580


CombiSets affleurants

Teppan Yaki à induction CS 1811

 Face avant  Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement  avant Face Fraisage étagé

 Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement  Fraisage étagé pour les plans de travail en pierre naturelle

Remarque concernant les plans de cuisson à induction : seuls des ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés. Un champ magnétique existe à proximité immédiate de l’appareil enclenché. Ce champ pourrait influencer négativement le fonctionnement du régulateur du rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fabricant du pacemaker ou de votre médecin.

Teppan Yaki à induction CS 1801

Veiller aux hauteurs d’encastrement pour les CombiSets. Pour les plans de cuisson à induction, il est impératif de veiller à une aération suffisante (ventilateur).

Face Faceavant avant  Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement incl.  incl.câble câbledederaccordement raccordement  Fraisage étagé  Fraisage étagé pour les plans de travail en pierre naturelle

Wok à induction CS 1821

Combi Wok à induction CS 1831

 Face avant

 avant Face Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement  incl.de câble de raccordement Hauteur Fraisaged’encastrement étagé pour les plans travail  Fraisage pour les plans de travail en pierre en pierreétagé naturelle naturelle

 Face avant

 avant Face Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement  incl.de câble de raccordement Hauteur Fraisaged’encastrement étagé pour les plans travail  Fraisage pour les plans de travail en pierre en pierreétagé naturelle naturelle

Plan de cuisson à induction CS 1841

 Face avant  Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement

 Face avant  Fraisage étagé pour les plans de travail  Hauteur d’encastrement incl. câble de raccordement en pierre naturelle  Fraisage étagé pour les plans de travail en pierre naturelle

13


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

CombiSets avec cadre inox

14

Remarque concernant les plans de cuisson à induction : seuls des ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés. Un champ magnétique existe à proximité immédiate de l’appareil enclenché. Ce champ pourrait influencer négativement le fonctionnement du régulateur du rythme cardiaque. En cas de doute, renseignezvous auprès du fabricant du pacemaker ou de votre médecin.

Plan de cuisson à induction CS 1234-1 I

Les combinaisons juxtaposées des modèles CS 1421 S, CS 1327 Y, CS 1312 BG, CS 1322 BG sont interdites. Pour les plans de cuisson à induction, il est impératif de veiller à une aération suffisante (ventilateur).

 Face Faceavant avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement  Boîtier Boîtierde deraccordement raccordement au  auréseau réseau avec câble câble L = 2000 mm L avec = 2000 mm

Plan de cuisson à induction CS 1221-1 I

Plan de cuisson à induction CS 1212-1 I

Plan de cuisson HiLight CS 1134 E

 Face Faceavant avant  Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement  au réseau réseau avec câble Boîtier Boîtierdederaccordement raccordement au L= 2000 mmL = 2000 mm avec câble

 Face avant Hauteur Face avant  d’encastrement Boîtier Hauteur  de d’encastrement raccordement au réseau avec câble  Boîtier raccordement au réseau L = 2000de mm

 Face avant  Face avant  Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement  auréseau réseau avec câble Boîtier Boîtierde deraccordement raccordement au L avec = 2000 mm câble L = 2000 mm

Plan de cuisson HiLight CS 1122 E

Plan de cuisson HiLight CS 1112 E

Teppan Yaki CS 1327 Y

 Face avant  Face avant  Hauteur d’encastrement  Hauteur d’encastrement  Boîtier de raccordement au réseau avec câble  Boîtier de raccordement au réseau L= 2000 mmL = 2000 mm avec câble

 Face avant Hauteur Face avant  d’encastrement Boîtier Hauteur  de d’encastrement raccordement au réseau avec câble Boîtier raccordement au réseau L = 2000de mm

10

3

avec câble L = 2000 mm

10

avec câble L = 2000 mm

3  Face Faceavant avant Hauteur Hauteurd’encastrement d’encastrement  Boîtier Boîtierde deraccordement raccordement au  auréseau réseau avec câble câble L = 2000 mm L avec = 2000 mm


Wok Ă induction CS 1223-1 I

Balance CS 1418 WA

Gril-barbecue CS 1322 BG

 Face avant  Hauteur d’encastrement î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant BoĂŽtier Hauteurded’encastrement î Ł raccordement au rĂŠseau avec câble de mm raccordement, L = 2000 mm LCâble = 2000

î Ą Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement

î Ą Face avant î ˘ d’encastrement Hauteur Face avant BoĂŽtier Hauteur î Ł de d’encastrement raccordement au rĂŠseau avec câble BoĂŽtier raccordement au rĂŠseau L = 2000de mm avec câble L = 2000 mm î ¤ Robinet d’Êcoulement

Gril-barbecue CS 1312 BG

Friteuse CS 1411 F

Salamandre CS 1421 S

288

15

272 50

 Robinet d’Êcoulement

520

5 20

+1 -

40

R4

500 +

-1

"

1/2

20

î Ą Face avant Hauteur Face avant î ˘ d’encastrement BoĂŽtier Hauteur î Ł de d’encastrement raccordement au rĂŠseau avec câble  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau L = 2000 mm avec câble L = 2000 mm î ¤ Robinet Robinetd’Êcoulement d’Êcoulement

70

5 22

305 î Ą Face avant  Face avant î ˘ Hauteur d’encastrement  Hauteur d’encastrement î Ł  BoĂŽtier aurĂŠseau rĂŠseau avec câble BoĂŽtierdederaccordement raccordement au L =avec 2000 mm câble L = 2000 mm Robinetd’Êcoulement d’Êcoulement î ¤  Robinet

 Salamandre rĂŠglable en hauteur

î Ą Salamandre rĂŠglable en hauteur  BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau î ˘ BoĂŽtier de raccordement au rĂŠseau avec câble avec câble L = 2000 mm L = 2000 mm

TeppanMobil CT 400 MP

• Accessoire : desserte TeppanMobil CT 400 MA Desserte en bois Multiplex avec revêtement inox, facile à monter. • Raccordement 230 V • RÊglage de la tempÊrature : niveaux de puissance de 1 à 12 • Puissance : 2,2 kW

15


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Hotte plafond DA 2900, évacuation  150 mm

Hotte plafond

Légende hotte plafond 1) Côté aspiration 2) Ventilateur pivotant, possibilité de montage du manchon d’évacuation vers le haut ou sur le côté dans toutes les directions. 3) L’unité de ventilation peut être librement positionnée. Raccordement à l’appareil par l’intermédiaire d’une conduite d’évacuation et d’un câble de raccordement de 1850 mm 4) Toute installation à proximité d’un mur nécessite un écart d’au moins 50 mm

Hotte plafond DA 2900 circuit fermé avec jeu d’adaptation circuit fermée DUU 2900

1) Ansaugseite 2) Gebläse drehbar, Abluftstutzen oben oder seitlich in alle Richtungen montierbar 3) Gebläseeinheit kann frei positioniert werden. Verbindung zum Gerät mit Abluftleitung und Verbindungskabel. 1850 mm 4) Bei wandnaher Montage ist ein Abstand von mind. 50 mm erforderlich

1) Côté aspiration 2) Ventilateur pivotant, possibilité de montage du manchon d’évacuation vers le haut ou sur le côté dans toutes les directions 3) L’unité de ventilation peut être librement positionnée. Raccordement à l’appareil par l’intermédiaire d’une conduite d’évacuation et d’un câble de raccordement 1850 mm 4) Toute installation à proximité d’un mur nécessite un écart d’au moins 50 mm

Hottes aspirantes îlots

16

Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Attention : hottes îlots non réglables en hauteur (sauf DA 420 V, DA 424 V, DA 6690 D, DA 6700 D et DA 7000 D). Hauteurs et exécutions spéciales sur demande. Veiller à une aération suffisante.

Légende hottes aspirantes îlots 1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air 2) Evacuation (état à la livraison) 3) Ecart possible lors du fonctionnement en circuit fermé 4) Ecart possible lors du fonctionnement par évacuation 5) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé Face avant


Hotte aspirante îlot DA 6250 D, évacuation  150 mm

54

1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air

Hotte îlot Face aspirante avant DA 7000 D

1) Câble de raccordement au réseau

1) Câble de raccordement au réseau

Hotte aspirante îlot DA 424 V, évacuation  150 mm

Hotte aspirante îlot DA 5005 D, évacuation  150 mm

2) 4)

1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air 2) Evacuation (état à la livraison) 4) Ecartaspirante possible lors duîlot fonctionnement par évacuation Hotte

DA Face 6700 avantD

1) Durchführung für Netzkabel, EXT-Kabel und Abluftanschluss

Hotte vorne aspirante îlot DA 5100 D

1) Câble de raccordement

1) Câble de raccordement au réseau

1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air

Hotte aspirante îlot DA 6290 D, évacuation  150 mm

1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’évacuation d’air Face avant

Hotte aspirante îlot DA 6590 D, DA 6390 D; DA 420-4, évacuation  150 mm

1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation, du câble EXT et du raccordement d’evacuation d’air Face avant

Hotte aspirante îlot Face avant DA 420 V, évacuation  150 mm

1) Durchführung für Netzkabel, EXT-Kabel und Abluftanschluss 2) Abluft (Auslieferungszustand) 3) Intervallmöglichkeit bei Umluft

17


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Hotte aspirante îlot DA 6690 D, Abluft  150 mm

Hottes aspirantes murales 1) Zone d’installation 2) Evacuation 3) Circuit fermé 4) Possibilité de montage avec un cadre d’écartement 5) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 6) Câble réseau pour branchement fixe. En cas de fonctionnement par évacuation, il est nécessaire d’installer un conduit d’évacuation flexible. 1) 2) 3) 4) 5)

Zone d’installation Evacuation Circuit fermé Possibilité de montage avec un cadre d’écartement Sortie d‘air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 6) Câble réseau pour branchement fixe. En cas de fonctionnement par évacuation, il est nécessaire d’installer un conduit d’évacuation flexible.

Veiller à une aération suffisante.

Légende hottes aspirantes murales 1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 4)+5) Zone d’installation (circuit fermé seulement 4)

1) + 2)1)Zone d’installation + 2) Zone d’installation

Hotte aspirante murale DA 6690 W

Hotte aspirante murale DA 6396 W, DA 429-6, DA 419-6

Hotte aspirante murale DA 6596 W

Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Hauteurs et exécutions spéciales sur demande.

18

Hotte aspirante murale DA 6526 W

1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé

1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé 4) + 5) Zone d’installation (circuit fermé seulement 4)

1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé


Hotte aspirante murale DA 6000 W

Cadre d’encastrement DER 6000

Hotte aspirante murale DA 7090 W

1) Durchführung für Netzkabel

1) Emplacement pour le passage du câble d’alimentation

Hotte aspirante murale DA 5196 W

Hotte aspirante murale DA 6296 W

Hotte aspirante murale DA 489-4

5) 4)

* min. 350 mm Sicherheitsabstand 1) bei Abluft bei Umluft *2)Distance min. de sécurité 350 mm 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4)

1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4) Hotte aspirante murale

1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert Hotte murale 4) + 5)aspirante Installationsbereich (bei Umluft nur 4)

DA 289-4

DA 428-6

Hotte aspirante murale DA 416-6

1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4)

1) bei Abluft 2) bei Umluft 3) Luftaustritt bei Umluft nach oben montiert 4) + 5) Installationsbereich (bei Umluft nur 4)

5)

**

4)

* min. 365 mm Sicherheitsabstand *  Distance min. de sécurité 350 mm ** bei Abluft seitlich min. 1050 ** Lors d’évacuation sur le côté min. 1050 mm 4) + 5) Installationsbereich

19


Schémas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Hotte aspirante murale DA 396-6

Hottes à écran anti-buées plat

Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Veiller à une aération suffisante. 1) Evacuation à l’air libre 2) Circuit fermé 3) Sortie d’air orientée vers le haut lors du montage en circuit fermé concernant les hottes Explications 4) + 5) Zone d’installation (circuit fermé seulement 4)

à écran plat DA 3590 et DA 3560 1) Fonctionnement en mode évacuation et circuit fermé avec jeu d’adaptation DUU 150 lorsque l’air est évacué de l’armoire vers le haut 2) Raccourcir le corps de l’armoire de 38 mm par rapport à la porte de l’armoire 3) Possibilité de montage également dans une armoire de 600 mm de large 4) Alternative : raccord d’évacuation vers l’arrière 5) L’accès aux tiroirs pour les filtres à graisses et à charbon actif doit être assuré 6) Ouverture dans le fond du meuble (si présent) Lors du calcul des cotes concernant la hauteur de l’armoire et les découpes, tenir compte des accessoires installés (réducteur de bruit, module XKM).

Hotte à écran plat DA 3490-90

20

* Possibilité de montage dans une armoire de * die Montage ist auch in également einem 600 mm breiten 600 mm de large Schrank möglich

Hotte à écran plat DA 3590-90

1) Fonctionnement en mode évacuation et circuit fermé avec jeu d’adaptation DUU 150 vers le haut 2) Raccourcir le corps de l’armoire de 38 mm par rapport à la porte de l‘armoire 3) Possibilité de montagé également dans une armoire de 600 mm de large 4) Alternative: raccord d’évacuation vers l’arrière 5) L’accès aux trioirs pour les filtres à graisses et à charbon actif doit être assuré 6) Ouverture dans le fond du meuble

Hotte à écran plat DA 3460-60, DA 3360-60

Hotte à écran plat DA 3560-60

1) Fonctionnement en mode évacuation et circuit fermé avec jeu d’adaptation DUU 150 vers le haut 2) Raccourcir le corps de l’armoire de 38 mm par rapport à la porte de l‘armoire 4) Alternative: raccord d’évacuation vers l’arrière 5) L’accès aux trioirs pour les filtres à graisses et à charbon actif doit être assuré

Hotte à écran plat DA 3450-55, DA 3350-55

* Possibilité de montage également dansistune de550 550 de large * die Montage auchniche in einer mmmm breiten Nische möglich


Aérateur DA 2210

Aérateurs

Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Veiller à une aération suffisante.

Aérateur DA 2270

* Dimensions de la découpe. L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, à l’arrière, une profondeur T de 25 mm au minimum.

* Dimensions de la découpe L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, à l’arrière, une profondeur T de 25 mm au minimum.

Aérateur DA 2250, DA 2150

Hottes saillantes, hottes avec face escamotable

* Dimensions de la découpe L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, * Dimensions de la découpeT de 25 mm au minimum. à l’arrière, une profondeur L’emplacement réservé à l’encastrement doit avoir, à l’arrière, une profondeur T de 25 mm au minimum.

* Dimensions de de la * Dimensions la découpe découpe L’emplacement réservé doit avoir, L’emplacement réservéààl’encastrement l’encastrement doit avoir, à à l’arrière, une profondeur 25mm mmau auminimum. minimum. l’arrière, une profondeur T Tdede25

Hottes saillantes DA 1160-60, DA 1060-60

Hotte saillante DA 1100-100

Le montage au-dessus de foyers à combustible solide n’est pas autorisé. Veiller à une aération suffisante.

21


SchÊmas d’encastrement www.miele.ch/documentation-planification

Hottes avec face escamotable EVM 25-55, EVM 25-60*

0

25

/ 598

*

513

111

548

BoĂŽtier du filtre Ă charbon actif

130

Hotte saillante DA 1050-55

52 166

531

0

2

246

140

î Ą Filtre Ă charbon actif 0 î ˘ BoĂŽtier du filtre Ă  0 3 charbon actif î Ł Tuyaux flexibles ALU î ¤ Hotte aspirante

   

22

Aktiv-Kohlefilter Aktivkohlefilter-Gehäuse Flexible Rohre in ALU Abzugshaube


Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6800-CH, CVA 6401-CH Encastrement dans une armoire haute

Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6805-CH avec raccordement fixe au réseau d’eau Encastrement dans une armoire haute

Machines à café

avec raccordement fixe à l’eau froide 3/4" Raccordement fixe à l’eau froide 3/4''

Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH Encastrement dans un élément supérieur

Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH Combinaison avec four

30

Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH Encastrement dans une armoire haute

293

596 580

590–595

8

– 56

16

6

560

20 372

555

6 359

560

– 568

16

360–362

>=3 10

*Façade en verre **Façade en métal

54

8

5

22* /23 **

59

*Façade en verre **Façade en métal

450–452

Machine à café (EURO-60 cm) CVA 6431-CH combinaison avec le tiroir à accessoires ESS 6210 inox

23


Cuisinières La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Type d’appareil

Cuisinières encastrables (EURO-60 cm)

Désignation du modèle / Désignation pour la vente Consommation d’énergie de la cuisinière Classe d’efficacité énergétique du type de chauffage 4) A = économe / ... G = peu économe Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode conv.kWh/min Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode AC / CTkWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. conv.kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. AC / CTkWh/min Consomm. d’énergie/nettoyage pyrolytiquekWh Caractéristiques d’utilisation de la cuisinière 4) Température de réglage maximum

Cuisinières encastrables (SMS-55 cm)

H 2461-60 E

H 2261-60 E

H 2260-60 E

H 2451-55 E

H 2251-55 E

H 2250-55 E

A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –

A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –

A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –

A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –

A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –

A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –

conv. (chaleur supérieure et inférieure)

°C

250

250

250

250

250

250

AC / CT (air chaud / chaleur tournante)

°C

250

250

250

250

250

250

cm2

1360

1150

1150

1360

1150

1150

Hauteurcm

59,6

59,6

59,6

75,9

75,9

75,9

54,7

54,7

54,7

Surface maximum utilisable du gril Dimensions de l’appareil 1)

Largeurcm Profondeur (sans poignée)

cm

Poids net 2)kg

Corps 54,7 / face frontale 59,5 57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

46

43

43

56

53

53

Cuisinière

24

Capacité 4)litres

76

56

56

76

56

56

Dimensions intérieures hauteur cm Largeurcm Profondeurcm Eclairage / Hublot Système de chauffage chaleur supérieure et inférieure AC / CT (air chaud / chaleur tournante) Système de nettoyage pyrolytique / paroi arrière catalytique Gril existant / en option Tournebroche existant / en option Equipement complémentaire Horloge électronique avec / sans affichage de la température à cœur Tiroir à ustensiles non chauffant / chauffant en option Raccordement électrique 3) Tension de raccordement 50 Hz Puissance de racc. four (S + I) kWh GrilkWh Cuisson intensive kWh Air chaud / chaleur tournante kWh Puissance de raccordement totale de kWh à max. kWh Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – /• • / – – / –

31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –

31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –

38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – /• • / – – / –

31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –

31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – /• • / – – / –

• – / • – / –

• – / • – / –

– – / • – / –

• – / • • / •

• – / • • / •

– – / • • / •

400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5

400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5

400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5

400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5

400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5

400 V 2–3~ 2,3 2,9 3,2 2,2 9,9 10,5

• D

• D

• D

• D

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Oui, existant 1) Pour les appareils encastrés, veuillez respecter les instructions de montage et les dimensions exactes 2) Pour le montage encastré et suspendu, vérifiez que l’armoire et le mur peuvent supporter le poids de l’appareil 3) Certains modèles sont équipés pour un raccordement en 230 V (sur demande) 4) La consommation énergétique et le volume de l’enceinte de cuisson ont été évalués en fonction des normes EN 50304 et EN 60350


Fours La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Type d’appareil

90 cm

Désignation du modèle / Désignation pour la vente Consommation d’énergie du four Classe d’efficacité énergétique du type de chauffage 4) A = économe / ... G = peu économe Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode conv.kWh/min Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode AC / CTkWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. conv.kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. AC / CTkWh/min Consomm. d’énergie/nettoyage pyrolytiquekWh Caractéristiques d’utilisation du four 4) Température de réglage maximum

Fours encastrables (EURO-60 cm)

Fours compacts

Fours encastrables (SMS-55 cm)

H 6890- H 6860- H 6660- H 6660- H 6460- H 6460- H 2661- H 2661- H 2261- H 6800- H 6400- H 6650- H 6450- H 265190 BP 60 BP 60 BP 60 B 60 BP 60 B 60 BP 60 B 60 B 60 BP 60 B 55 B 55 B 55 B

H 225155 B

B 1,45 / 51 1,19 / 48 0,52 / 5,0 0,43 / 4,0 5,6

A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –

A –10% 0,99 / 56 0,84 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9

A –10% 0,99 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9

A –10% 0,93 / 54 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –

A –10% 0,99 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9

A –10% 0,93 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –

A –10% 0,99 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 3,9

A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –

A 0,94 / 50 0,79 / 45 0,37 / 6,5 0,31 / 5,5 –

A –10% 0,84 / 57 0,71 / 47 0,27 / 5,0 0,22 / 4,5 2,9

A –10% 0,84 / 56 0,73 / 47 0,27 / 5,0 0,22 / 4,5 –

A –10% 0,93 / 54 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –

A –10% 0,93 / 56 0,89 / 50 0,36 / 6,0 0,3 / 5,0 –

A –10% 0,93 / 48 0,89 / 49 0,35 / 6,0 0,29 / 5,0 –

conv. (chaleur supérieure et inférieure)

°C

280

280

280

280

280

280

250

250

250

280

280

280

280

250

250

AC / CT (air chaud / chaleur tournante)

°C

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

cm2

1900

1360

1360

1360

1360

1360

1360

1360

1150

1360

1360

1360

1360

1360

1150

Hauteurcm

47,8

59,6

59,6

59,6

59,6

59,6

59,6

59,6

59,6

45,6

45,6

75,9

75,9

75,9

75,9

Largeurcm

89,5

54,7

54,7

54,7

54,7

Profondeur (sans poignée)

56,7

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

75

50

50

50

50

50

46

46

43

38

34

60

60

56

53

Surface maximum utilisable du gril Dimensions de l’appareil 1)

cm

Poids net 2)kg

Corps 54,7 / face frontale 59,5

Four Capacité 4)litres

90

76

76

76

76

76

76

76

56

49

49

76

76

76

56

Dimensions intérieures hauteur cm Largeurcm Profondeurcm Eclairage / Hublot Système de chauffage chaleur supérieure et inférieure AC / CT (air chaud / chaleur tournante) Système de nettoyage pyrolytique / paroi arrière catalytique Gril existant / en option Tournebroche existant / en option Equipement complémentaire Horloge électronique avec / sans affichage de la température à cœur Tiroir à ustensiles non chauffant / chauffant en option Raccordement électrique 3) Tension de raccordement 50 Hz

30,2 74 40,9 • / • • / • • / – • / – • / – • / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

25,0 47 41,3 • / • • / • • / – • / – • / – – / –

25,0 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

38,6 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

38,7 47 41,3 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

31,0 45 40,5 • / • • / • • / – – / • • / – – / –

• • / – – / –

• • / – – / –

• • / – – / –

• • / – – / –

• – / • – / –

• – / • – / –

• – / • – / –

• – / • – / –

• – / • – / –

• • / – – / –

• – /• – / –

• • /– • / •

• – /• • / •

• – /• • / •

• – /• • / •

230 V 3N 3,6 4,7 5,0 3,6 5,6

400 V 2N 2,4 3,1 3,3 2,5 3,7

400 V 2N 2,4 2,9 3,2 2,2 3,7

400 V 2N 2,7 2,9 3,2 2,2 3,7

400 V 2N 2,4 2,9 3,2 2,2 3,5

400 V 2N 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5

400 V 2~ 2,4 3,0 3,2 2,2 3,6

400 V 2~ 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5

400 V 2~ 2,3 2,9 3,1 2,2 3,5

400 V 2N 1,9 2,4 3,1 2,4 3,5

400 V 2N 1,8 2,2 2,9 2,2 3,2

400 V 2N 2,7 2,9 3,2 2,2 3,7

400 V 2N 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5

400 V 2~ 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5

400 V 2~ 2,3 2,9 3,2 2,2 3,5

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

Puissance de racc. four (S + I) kWh GrilkWh Cuisson intensive kWh Air chaud / chaleur tournante kWh Puissance de raccordement totale de kWh à max. kWh Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

• • • D D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien

Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Oui, existant 1) Pour les appareils encastrés, veuillez respecter les instructions de montage et les dimensions exactes 2) Pour le montage encastré et suspendu, vérifiez que l’armoire et le mur peuvent supporter le poids de l’appareil 3) Certains modèles sont équipés pour un raccordement en 230 V (sur demande) 4) La consommation énergétique et le volume de l’enceinte de cuisson ont été évalués en fonction des normes EN 50304 et EN 60350

25


Fours compacts à micro-ondes, fours à micro-ondes La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Miele

Nom de la firme / nom de la marque

Type d’appareil

Fours compacts à micro-ondes

Fours à micro-ondes

modèle libre

encastrable SMS-55 cm encastrable EURO-60 cm

• •

H 6800-60 BM

H 6600-60 BM

H 6400-60 BM

M 6262-60 TC

M 6032-60 SC

M 6022-55 SC

M 6012 SC

45,6x59,5x56,3 91,0 en bas

45,6x59,5x56,3 91,0 en bas

45,6x59,5x56,3 91,0 en bas

45,6x59,5x56,0 82,4 en bas

37,2x59,5x31,0 65,0 à gauche

37,2x49,5x31,0 65,0 à gauche

30,5x52,0x42,2 81,0 à gauche

48,9

48,9

48,2

29,2

14,4

14,4

16,5

cm

20,5x46,0x39,5

20,5x46,0x39,5

20,5x46,0x39,5

23,2x45,0x43,0

20,2x28,5x29,8

20,2x28,5x29,8

20,7x34,2x36,8

Enceinte de cuisson : surface utile (lxP)cm Nombre de rainures Capacitélitres Hublot / éclairage halogène / des deux côtés Matériau intérieur Réglage de la puissance Sélection de la puissance Minuterie / affichage de contrôle Affichage de l’heure Raccordement électrique Tension de raccordement 50 Hz Fusible Puissance de raccordement max. kW Raccordement électrique / câble / avec fiche / longeur en cm Données individuelles (pour fours combinés) 2) Puissance de raccordement micro-ondes kW Puissance de raccordement chaleur tournante kW Puissance de raccordement gril / turbogril / cuisson intensive  kW Caractéristiques d’utilisation Modes de fonctionnement et puissances nominales : Puissance de sortie micro-ondeswatts Gril infrarouge / gril à quartz Modes de fonctionnement combinés : Micro-ondes et chaleur tournante Micro-ondes et gril infrarouge / gril à quartz Gril infrarouge et chaleur tournante Surface maximum utilisable du grilcm2 Accessoires

46,0x39,0 3 43 • / • / • acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •

46,0x39,0 3 43 • / • / • acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •

46,0x39,0 3 43 • / • / • acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •

45,0x43,0 – 46 • / • / – acier inoxydable électronique 7 niveaux électronique •

28,5x29,8 – 17 • / • / – acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •

28,5x29,8 – 17 • / • / – acier inoxydable électronique 6 niveaux électronique •

34,2x36,8 – 26 • / • / – acier inoxydable électronique 7 niveaux électronique •

400 V 2 N 10 A 3,3 • / – / –

400 V 2 N 10 A 3,3 • / – / –

400 V 2 N 10 A 2,2 • / – / –

230 V 10 A 1,6 • / • / 210

230 V 10 A 2,05 – / • / 160

230 V 10 A 2,05 – / • / 160

230 V 10 A 2,05 – / • / 120

1,8 3,3 2,1/2,1/3,3

1,8 3,3 2,1/2,1/3,3

1,8 2,2 2,1/2,1/–

0,9 – 1,5/–/–

0,8 – 0,8/–/–

0,8 – 0,8/–/–

0,9 – 0,8/–/–

80–1000 • / –

80–1000 • / –

80–1000 • / –

80–900 – / •

80–800 – / •

80–800 – / •

80–900 – / •

• • • 1180

• • • 1180

• • • 1180

xxx

540

540

645

2 plats en verre grille

1 plat en verre grille

1 plat en verre grille

grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet

grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet

grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet

grille tige d‘ébullition couvercle plat gourmet

• D

• D

• D

• GB 2 années de garantie totale Miele S.A.

• GB

• GB

Désignation du modèle / Désignation pour la vente 1)

Dimensions de l’appareil Hauteur / largeur / profondeur Profondeur porte ouverte Charnière de la porte

cm cm

Poids net 2)kg Equipement Enceinte de cuisson : hauteur / largeur / profondeur

Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine

Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

26

• GB

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Oui, existant 1) Pour les apparils encastrables, veuillez observer les instructions et les prescriptions de l’ASE, ainsi que les dimensions exactes 2) Pour les fours à micro-ondes équipés ou pouvant être équipés de dispositifs de chauffage supplémentaires


Combi-fours vapeur La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Type d’appareil Désignation du modèle / Désignation pour la vente Consommation d’énergie du four Classe d’efficacité énergétique du type de chauffage 3) A = économe / ... G = peu économe Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode conv.kWh/min Consomm. d’énergie / durée cuiss. mode AC / CTkWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. conv.kWh/min Consomm. d’énergie / durée préchauf. AC / CTkWh/min Caractéristiques d’utilisation du combi-four vapeur 3) Température de réglage maximum

DGC 6805-60 /  DGC 6800-60

DGC 6600-60 / DGC 6600-55

A 0,93 / 42 0,66 / 39 0,30 / 7,2 0,24 / 5,7

A 0,93 / 42 0,65 / 39 0,30 / 7,4 0,25 / 5,8

Combi-fours vapeur DGC 6660-60

DGC 6400-60

DGC 6400-55

A 1,14 / 45 0,77 / 39,7 0,32 / 6,3 0,28 / 5,5

A – 0,54 / 36,4 – 0,16 / 5,6

A – 0,54 / 36,4 – 0,16 / 5,6

conv. (chaleur supérieure et inférieure)

°C

225

225

225

AC / CT (air chaud / chaleur tournante)

°C

225

225

225

225

225

Fonction vapeur

°C

40–100

40–100

40–100

40–100

40–100

45,6

45,6

59,6

45,6

45,6

Dimensions de l’appareil 1) Hauteurcm Largeurcm Profondeur (sans poignée)

cm

Poids net 2)kg

Corps 54,9 / Front 59,5

Corps 54,9 / Front 59,5

54,7

57,0

57,0

57,0

57,0

57,0

42

42

48

33

33

Combi-four vapeur Capacité 3)litres

48

48

68

32

32

Dimensions intérieures hauteur cm Largeurcm Profondeurcm Eclairage / Hublot Système de chauffage chaleur supérieure et inférieure AC / CT (air chaud / chaleur tournante) Equipement complémentaire Horloge électronique avec / sans affichage de la température à cœur Raccordement électrique 3) Tension de raccordement 50 Hz DGC Puissance de raccordement totale kW Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

25,0 47,0 42,0 • / • • • / –

25,0 47,0 42,0 • / • • • / –

35,0 47,0 42,0 • / • • • / –

24,0 34,0 39,0 • / • – • / –

24,0 34,0 39,0 • / • – • / –

• • / –

• • / –

• • / –

• – / •

• – / •

400 V 3 N 10 A 3,4

400 V 3 N 10 A 3,4

400 V 3 N 10 A 3,45

400 V 2 N 10 A 4,3

400 V 2 N 10 A 4,3

• D

• D

• D 2 années de garantie totale Miele S.A.

• D

• D

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Oui, existant – Absent, resp. non 1) Pour les appareils encastrés, veuillez respecter les instructions de montage et les dimensions exactes 2) Pour le montage encastré et suspendu, vérifiez que l’armoire et le mur peuvent supporter le poids de l’appareil 3) La consommation énergétique et le volume de l’enceinte de cuisson ont été évalués en fonction des normes EN 50304 et EN 60350

27


Plans de cuisson à induction La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Type d’appareil

Plans de cuisson à induction

Désignation du modèle / Désignation pour la vente Découpe pour plans de cuisson Largeurmm Profondeurmm Dimensions des plans de cuisson Largeurmm Profondeurmm

KM 6395 KM 6387 KM 6379 KM 6367 KM 6366 KM 6349 KM 6348 KM 6347 KM 6345 KM 6328 KM 6324 KM 6323 KM 6312 KM 6118 KM 6117 KM 6115

916 500

v. s. v. s.

886 386

v. s. v. s.

780 500

v. s. v. s.

v. s. v. s.

750 490

v. s. v. s.

560 490

v. s. v. s.

v. s. v. s.

v. s. v. s.

750 490

600 500

560 490

930

928

916

792

806

752

752

764

752

626

592

592

592

764

614

574

520

512

416

512

526

492

492

504

492

526

492

492

492

504

514

504

Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche : Diamètrecm

10,0–16,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 14,0–20,0 10,0–16,0 10,0–16,0 14,0–20,0 15,0–23,0 14,0–20,0 10,0–16,0

PuissancekW

1,4/2,2

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

1,85/3,0

1,4/2,2

1,4/2,2

1,85/3,0

2,1/3,0/ 3,7

1,85/3,0

10,0–16,0 10,0–16,0 10,0–16,0

1,4/2,2

1,4/2,2

1,4/2,2

1,4/2,2

Diamètrecm PuissancekW Zone arrière droite : Diamètrecm PuissancekW Zone avant gauche : Diamètrecm PuissancekW Zone avant centre : Diamètrecm PuissancekW Zone avant droite : Diamètrecm PuissancekW

Induction à pleine surface 760x410 mm, pour poêles et casseroles à partir de  100 mm, puissance dépendant du type de récipient, max. 3,0 kW

Zone arrière centre : 18,0–28,0

15,0–23,0 15,0–23,0

2,6/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 14,0–20,0 14,0–20,0 14,0–20,0 14,0–20,0 2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

1,85/3,0

1,85/3,0

1,85/3,0

1,85/3,0

14,0–20,0 14,0–20,0 15,0–23,0 15,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 15,0–23,0 10,0–16,0 14,0–20,0 18,0–28,0 16,0–23,0 16,0–23,0 16,0–23,0 1,85/3,0

1,85/3,0

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,3/3,0/ 3,7

2,3/3,0/ 3,0

2,3/3,0/ 3,7

2,3/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

1,4/2,2

1,85/3,0

2,6/3,0/ 3,7

2,6/3,0/ 3,7

2,3/3,0/ 3,7

2,3/3,0/ 3,7

15,0–23,0 15,0–23,0 2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

15,0–23,0 10,0–16,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 15,0–23,0 10,0–16,0 14,0–20,0 14,0–20,0 14,0–20,0 2,1/3,0/ 3,7

1,4/2,2

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

2,1/3,0/ 3,7

1,4/2,2

1,85/3,0

1,85/3,0

1,85/3,0

Zone rôtissage : Diamètrecm

23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0 23,0–39,0

PuissancekW

30,0x20,0

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

3,4/4,8/ 7,4

2,3/3,0/ 3,7

400 3 N~1) 10,8

400 2–3 N~1) 11,1

400 2–3 N~1) 7,4

400 3 N~1) 11,1

400 3 N~1) 11,1

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

400 2–3 N~1) 7,4

• F

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

Raccordement électrique Tension de raccordement

V

Puissance de racc. totale kW Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

28

Légende v. s. = voir schéma • Oui, existant 1) Tension de service 230 V. 2–3 phases / neutre / mise à terre de protection / 16 A

• • • D D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien

Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach


Plans de cuisson HiLight La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Type d’appareil

Plans de cuisson HiLight avec ExtraSpeed

Désignation du modèle / Désignation pour la vente Découpe pour plans et tables de cuisson Largeurmm Profondeurmm Dimensions des plans et tables de cuisson Largeurmm

KM 6230

KM 6224

KM 6223

KM 6215

KM 6212

KM 6205

KM 6204

KM 6203

KM 6202

KM 6200

916 500

780 500

v. s. v. s.

v. s. v. s.

750 490

560–600 490–530

600 500

v. s. v. s.

560 490

560 490

942

794

752

752

764

615

614

592

574

574

Profondeurmm

526

514

492

492

504

545

514

492

504

504

Diamètrecm

12,0/21,0

14,5

14,5

14,5

14,5

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

PuissancekW

0,9/2,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

Diamètrecm

18,0

17,0/26,5

17,0/29,0

17,0/29,0

17,0/29,0

12,0/21,0

17,0/26,5

12,0/21,0

12,0/21,0

12,0/21,0

PuissancekW

1,8

1,5/2,4

1,5/2,6

1,5/2,6

1,5/2,6

0,9/2,2

1,5/2,4

0,9/2,2

0,9/2,2

0,9/2,2

Diamètrecm

14,5

14,5/23,0

12,0/21,0

12,0/21,0

12,0/21,0

18,0

12,0/21,0

12,0/18,0

12,0/18,0

18,0

PuissancekW

1,2

1,5/3,2

0,9/2,2

0,9/2,2

0,9/2,2

1,8

0,9/2,2

0,9/1,8

0,9/1,8

1,8

Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche :

Zone arrière droite :

Zone avant gauche :

Zone avant droite : Diamètrecm

18,0

18,0

18,0

18,0

14,5

14,5

14,5

14,5

14,5

PuissancekW

1,8

1,8

1,8

1,8

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

Zone centre : Diamètrecm PuissancekW

14,5/21,0/ 27,0 1,05/2,05/ 3,2

12,0/21,0 0,9/2,2

Zone rôtissage avant droite : Diamètrecm

18,0x41,0

PuissancekW

4,4

Raccordement électrique Tension de raccordement Puissance de racc. totale Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

Légende v. s. = voir schéma • Oui, existant

V kW

400 3 N~

400 2–3 N~

400 2–3 N~

400 2–3 ~

400 2–3 ~

400 2–3 ~

400 2–3 ~

400 2–3 ~

400 2–3 ~

400 2–3 ~

11,0

9,0

7,8

7,8

7,8

6,7

7,3

6,7

6,7

6,7

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

29


Plans de cuisson combinés, table de cuisson La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Type d’appareil

Plans de cuisson combinés

Table de cuisson

Désignation du modèle / Désignation pour la vente Combinable avec four Cuisinière électrique : H 2461-60 E, H 2451-55 E H 2261-60 E, H 2251-55 E H 2260-60 E, H 2250-55 E Découpe pour plans et tables de cuisson Largeurmm

KM 6039

KM 6021

KM 6017

KM 6013

KM 6012

KM 200

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• 1) • 1) • 1)

770–810

560–600

v.s.

560

560

560

Profondeurmm

490–530

490–530

v.s.

490

490

490

Largeurmm

825

615

548

574

574

580

Profondeurmm

545

545

478

504

504

510

Diamètrecm

18,0

14,5

14,5

14,5

14,5

14,5

PuissancekW

1,8

1,2

1,2

1,2

1,2

1,5

Diamètrecm

14,5/21,0

12,0/21,0

17,0/26,5

17,0/26,5

18,0

18,0

PuissancekW

1,0/2,2

0,9/2,2

1,5/2,4

1,5/2,4

1,8

2,0

Diamètrecm

12,0/18,0

18,0

12,0/21,0

12,0/21,0

12,0/21,0

18,0

PuissancekW

0,9/1,8

1,8

0,9/2,2

0,9/2,2

0,9/2,2

2,0

Diamètrecm

14,5

14,5

14,5

14,5

14,5

14,5

PuissancekW

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,5

V

400

400

400

400

400

400

kW

7,0

6,4

7,0

7,0

6,4

7,0

• D

• D

• D

• A

Dimensions des plans et tables de cuisson

Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche :

B

Zone arrière droite :

B

Zone avant gauche :

B

Zone avant droite :

B

Raccordement électrique Tension de raccordement Puissance de racc. totale Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

30

Légende B = zone de cuisson rapide v. s. = voir schéma • Oui, existant 1) Possibilités de combinaison avec plaques en fonte au lieu d’une table de cuisson (voir page 78)

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A. français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach


CombiSets La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque Type d’appareil

Miele

Désignation du modèle / Désignation pour la vente

CS 1831

CombiSets intégrés à fleur de plan CS CS CS 1841 1801 1811

CS 1821

CS CS CS CS 1234-1 I 1221-1 I 1212-1 I 1134 E

CS 1122 E

CombiSets avec cadre en inox CS CS CS CS CS 1112 E 1327 Y 12231 I 1322 BG 1312 BG

CS 1421 S

CS 1418 WA

CS 1411 F

Découpe pour plans de cuisson Largeurmm Profondeurmm Dimensions des plans et tables de cuisson Largeurmm

v. s. v. s.

v. s. v. s.

v. s. v. s.

v. s. v. s.

v. s. v. s.

560 500

364 500

272 500

560 500

364 500

272 500

364 500

364 500

364 500

272 500

364 500

272 500

272 500

790

380

590

380

380

576

380

288

576

380

288

380

380

380

288

380

288

288

Profondeurmm

510

510

510

510

510

520

520

520

520

520

520

520

520

520

520

520

520

520

16,0– 23,0 2,3/3,0/ 3,7

14,5

18,0/ 26,5 1,5/2,4

10,0/ 18,0 0,6/1,8

1,2

1,7

1,5

14,5

14,5

1,2

1,2

1,2

1,7

1,5

Equipement des zones de cuisson Zone arrière gauche : Diamètremm PuissancekW Zone arrière droite : Diamètrecm PuissancekW Zone avant gauche : Diamètrecm PuissancekW Zone avant droite : Diamètrecm PuissancekW

14,0/ 20,0 1,85/3,0

31,4

1,4

18,0x 18,0x 22,0 22,0 2,1/2,6/ 2,1/2,6/ 3,7 3,7

1,4

14,0– 19,0 2,0/2,5/ 1,85/3,0 3,2 16,0– 23,0 2,3/3,0/ 3,7

1,4

31,4 2,0/2,5/ 3,2

1,4

18,0x 18,0x 22,0 22,0 2,1/2,6/ 2,1/2,6/ 3,7 3,7

1,4

FusibleA Puissance de racc. totale kW Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation ASE Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

10,0/ 18,0 0,6/1,8

14,5 1,2

18,0– 30,0 2,6/3,0/ 3,7

PuissancekW

V

10,0– 16,0 1,4/2,2

10,0– 16,0 1,4/2,2

Zone centre : Diamètrecm

Raccordement électrique Tension de raccordement

10,0/ 18,0 0,6/1,8

14,0– 19,0 1,85/3,0

1,4

1,2

400 2–3 N~1) 16 7,4

230

230

230

16 3,7

400 2–3 N~1) 16 5,6

16 2,8

• F

• F

• F

• F

2,4/3,2

230

230

16 3,2

400 2–3 N~1) 16 7,4

16 3,7

16 3,7

• F

• D

• D

• D

Légende v. s. = voir schéma • Oui, existant 1) Tension de service 230 V. 2–3 phases / neutre / mise à terre de protection

400 2–3 N~1) 16 6,0

1,8

230

230

230

230

230

230

230

230

16 3,6

16 3,0

16 3,4

16 3,2

16 3,4

16 3,0

10 1,8

16 2,4

• A

• A

• A

• A

• A

• • • D D D 2 années de garantie totale Miele S.A.

• D

• A

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

31


Hotte aspirante plafond, hottes aspirantes îlots La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Construction

Hotte aspirante plafond exécution 110 cm 120 cm Désignation du modèle / pour la vente

DA 2900

DA 6520 D

Hottes aspirantes îlots

120 cm

110 cm

100 cm

100 cm

100 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

DA 424 V DA 5005 D DA 5100 D DA 7000 D DA 6700 D DA 6690 D DA 420 V DA 6590 D DA 6390 D DA 6290 D DA 420-4 DA 5100 DU DA 420 VU DA6590 DU DA 6290 DU DA 420-4 U

Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2)mm  Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1)m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1)m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeurcm Profondeurcm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 4)kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie  entre deux armoires en saillie  dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm  Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option  Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries fixe Ecran anti-buées extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option

150

150

150

150

150

150

150

150

150

150

150

620 / 67 390 / 54 190 / 42 510 / 70 290 / 62 110 / 51

670 / 67 460 / 59 190 / 43 – – –

700 / 67 480 / 59 200 / 42 – – –

1000 / 77 670 / 66 360 / 52 – – –

620 / 69 450 / 61 160 / 43 470 / 72 360 / 66 130 / 48

– – – 600 / 70 500 / 67 250 / 55

– – – 600 / 72 450 / 67 250 / 55

750 / 65 500 / 55 220 / 36 500 / 70 400 / 66 150 / 49

700 / 67 480 / 59 200 / 42 500 / 71 400 / 65 150 / 47

670 / 67 460 / 59 190 / 43 480 / 72 380 / 65 140 / 47

640 / 67 400 / 55 300 / 45 * * *

700 / 67 480 / 59 200 / 42 500 / 71 400 / 65 150 / 47

700 / 67 480 / 59 200 / 42 500 / 71 400 / 65 150 / 47

370 370 140

480 375 100

400 390 225

500 460 380

400 370 220

– – –

– – –

455 450 140

400 390 225

480 375 100

420 370 225

400 390 225

400 390 225

90,0 90,0 100,0 70,0 65 / 55 36

– 16,0* 100,0 70,0 65 / 55 32

– 11,2 100,0 70,0 65 / 55 33

90,0 90,0 90,0 60,0 65 / 55 34

90,0 * 90,0 60,0 65 / 55 32

88,0 88,0 90,0 60,0 65 / 55 33

90,0 90,0 90,0 60,0 65 / 55 32

îlot – – – – –

îlot – – – – –

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

31,0 31,0 110,0 70,0 65 / 45 24,9

90,0 73,0–103,0 93,0 – – – 120,0 120,0 110,0 70,0 70,0 12,0–31,0 65 / 55 65 / 55 65 / 55 38 47 57

plafond – – – – 150

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

îlot – – – – 150

• / • • / – • / • 1 • – • • / 4 •

• / – • / – • / – 1 • – – • / 4 –

• / – • / – • / – 1 • – – • / 6 –

• / – • / – • / – 2 • – – • / 4 –

• / – • / – • / • 1 • – – • / 1 •

3 + intensif – / •

Niveaux de puissance : nombre

3 3 3 + intensif + intensif + intensif Réglage de la puissance électromécanique / électronique – / • – / • – / • Raccordement électrique Eclairagewatts 4 x 2 LED 4 x 20 4 x 20 halogène halogène Puissance du moteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz FusibleA Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

32

70,5–100,5 73,0–103,0 76,5–107,5 75,0–101,0 90,0 90,0 60,0 60,0 65 / 55 65 / 55 35 42 îlot – – – – 150

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / * 1 • – – • / 3 *

• / – • / – • / • 1 • – – • / 4 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

3 + intensif – / •

– / – – / – • / – – / – – / – • / – – / • – / • • / • 2 1 1 • • • – – – – – – • / 4 • / 2 • / 3 circuit circuit • fermé fermé seulement seulement 3 3 3 + intensif + intensif + intensif – / • – / • – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

2 x 50 halogène

4 x 20 halogène

3 x 20 halogène

4 x 3 LED

4 x 3 LED

4 x 20 halogène

4 x 20 halogène

4 x 2 LED

4 x 20 halogène

144 156 230 V 10 1,8

130 142 230 V 10 –

200 280 230 V 10 –

230 310 230 V 10 –

130 138 230 V 10 –

4 x 20 halogène 2 x 10 200 300 230 V 10 –

• D

• D

• D

• D

• D

130 138 230 V 10 –

230 310 230 V 10 –

200 280 230 V 10 –

350 482 230 V 10 –

200 280 230 V 10 –

2 x 60 180 230 V 10 1,8

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende * Sur demande (DA 6390 D) • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil)

200 280 230 V 10 –


Hottes aspirantes murales La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Construction exécution Désignation du modèle / pour la vente Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2)mm  Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeurcm Profondeurcm Profondeur (appareil sorti) 4)cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 4)kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie  entre deux armoires en saillie  dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm  Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option  Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries Ecran anti-buées fixe extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option Niveaux de puissance : nombre Réglage de la puissance électromécanique / électronique Raccordement électrique Eclairagewatts

Puissance du moteur watts Entraînement déflecteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz FusibleA Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

Hottes aspirantes murales 90 cm

120 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

90 cm

DA 6000 W

DA 6526 W

DA 7090 W

DA 489-4

DA 289-4

DA 6690 W

DA 6596 W

DA 6396 W

DA 6296 W

DA 5196 W

150

150

150

150

150

150

150

150

150

850 / 72 650 / 65 350 / 50 – – –

620 / 65 390 / 53 190 / 40 – – –

– – – 550 / 78 360 / 69 180 / 56

640 / 64 400 / 52 200 / 39 490 / 72 330 / 65 150 / 52

640 / 63 400 / 52 200 / 39 – – –

640 / 63 400 / 51 200 / 38 490 / 71 300 / 61 120 / 49

620 / 65 390 / 53 190 / 40 470 / 71 320 / 64 140 / 51

640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51

640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51

600 / 65 400 / 54 200 / 40 490 / 71 330 / 65 150 / 51

470 425 380

415 360 200

– – –

390 370 250

390 370 250

435 425 100

415 360 200

420 370 225

420 370 225

390 355 220

60,6 – 91,0 41,0 83,0 35 / 35 54

69,3–101,0 – 120,0 50,0

– 16,0* 90,0 52,0

104,0–144,0 117,5–154,5 90,0 49,0

96,0–132,0 – 90,0 56,4

71,0–103,0 84,0–116,0 90,0 50,0

69,3–101,0 82,0–114,3 90,0 50,0

68,5–100,5 81,5–113,5 90,0 50,0

68,0–100,0 81,0–113,0 90,0 52,0

72,0–102,0 85,0–114,0 90,0 52,0

65 / 45 24

65 / 45 20

35 / 35 34,5

36,5 / 36,5 33

65 / 45 26

65 / 45 20

65 / 45 19

65 / 45 28

65 / 45 27,9

– – – – – / • 150

mur – – – – 150

mur – – – – –

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 –

• / – • / – • / – 1 • – – • / 4 –

• / – • / – • / • 1 • – – • / 1 •

• / – • / – • / – 1 • – – • / 1 –

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 1 •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

– / – – / – – / • 1 • – – • / 2 circuit fermé seulement 3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

4 x 20 halogène

3 x 3 LED

2 x 20 halogène

4 x 20 halogène

4 x 10 halogène

3 x 3 LED

3 x 3 LED

3 x 3 LED

4 x 3 LED

290 124 504 230 V 10 1,5

200 – 209 230 V 10 1,5

160 – 200 230 V 10 –

200 – 280 230 V 10 1,5

200 – 240 230 V 10 1,5

90 – 99 230 V 10 1,5

200 – 209 230 V 10 1,5

99 – 99 230 V 10 1,5

3 x 3 LED + 1 x 10 200 – 219 230 V 10 1,5

200 – 212 230 V 10 1,5

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Surface déployée 5) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil)

33


Hottes aspirantes murales, aérateurs La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Construction exécution Désignation du modèle / pour la vente Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2)mm  Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeurcm Profondeurcm Profondeur (appareil sorti) 4)cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 5)kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie  entre deux armoires en saillie  dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm  Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option  Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries Ecran anti-buées fixe extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option Niveaux de puissance : nombre Réglage de la puissance électromécanique / électronique Raccordement électrique Eclairagewatts Puissance du moteur watts Entraînement déflecteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz FusibleA Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

34

Hottes aspirantes murales

Aérateurs

90 cm

90 cm

75 cm

60 cm

60 cm

110 cm

70 cm

53 cm

53 cm

DA 429-6

DA 419-6

DA 428-6

DA 416-6

DA 396-6

DA 2210

DA 2270

DA 2250

DA 2150

150

150

150

150

150

2 x 150

150

150

150

640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51

500 / 61 350 / 53 150 / 41 350 / 67 250 / 61 100 / 48

640 / 65 400 / 53 200 / 40 490 / 71 330 / 64 150 / 51

500 / 61 350 / 53 150 / 41 350 / 67 250 / 61 100 / 48

500 / 61 350 / 53 150 / 41 350 / 67 250 / 61 100 / 48

1850 / 77 1250 / 64 650 / 51 15506) / 79 12006) / 73 6006) / 59

640 / 65 400 / 53 200 / 43 5506) / 70 3606) / 61 1406) / 47

640 / 65 400 / 53 200 / 43 5506) / 70 3606) / 61 1406) / 47

500 / 63 350 / 56 150 / 43 4006) / 67 2806) / 60 1206) / 47

420 370 225

320 275 110

420 370 225

320 275 110

320 275 110

2 x 400 2 x 360 2 x 210

420 370 225

420 370 225

320 275 110

68,5–100,5 81,5–113,5 90,0 50,0

68,5–100,5 81,5–113,5 90,0 50,0

68,5–100,5 81,5–113,5 75,0 50,0

68,5–100,5 81,5–113,5 60,0 50,0

69,5–101,5 82,5–114,5 60,0 52,0

65 / 45 19

64 / 45 26

65 / 45 18

65 / 45 24

65 / 45 21

65 / 45 16

65 / 45 9,5

65 / 45 8

65 / 45 8

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

mur – – – – 150

– – – – 150

– – – – 150

– – – – 150

– – – – 150

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 •

• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 •

• / – • / – • / – 2 • – – • / 3 •

• / – • / – • / – 1 • – – • / 2 •

• / – • / – • / – 1 • – – • / 1 •

• / – • / – • / – 1 • – – • / 1 •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 + intensif – / •

3 x 3 LED 200 – 209 230 V 10 1,5

3 x 20 halogène 120 – 180 230 V 10 1,5

2 x 3 LED 200 – 206 230 V 10 1,5

2 x 20 halogène 120 – 160 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 120 – 220 230 V 10 1,5

4 x 50 halogène 2 x 290 – 780 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 200 – 300 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 200 – 300 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 120 – 220 230 V 10 1,5

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Surface déployée 5) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil) 6) Données dépendantes de la situation d’encastrement


Hottes à écran plat, saillantes, avec face escamotable La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION (Commission technique TC 59).

Nom de la firme / nom de la marque

Miele

Construction exécution Désignation du modèle / pour la vente

Hottes à écran anti-buées plat

Hottes saillantes et avec face escamotable

90 cm

60 cm

60 cm

55 / 60 cm*

55 / 60 cm*

60 cm

100 cm

55 / 60 cm*

55 / 60 cm*

DA 3590

DA 3560

DA 3490

DA 3450 DA 3460*

DA 3350 DA 3360*

DA 1160

DA 1100

DA 1050 DA 1060*

EVM 25-55 EVM 25-60* 125

Caractéristiques d’utilisation Puissance de ventilation 1) / Puissance sonore 2)mm  Evacuation : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Recyclage : niveau intensif m3/h / dB(A) re1pw puissance pleine (niveau 3) m3/h / dB(A) re1pw puissance minimale (niveau 1) m3/h / dB(A) re1pw Gradient maximum de pression 0 m3/h 1) Pa niveau intensif puissance pleine (niveau 3) puissance minimale (niveau 1) Dimensions de l’appareil 3) Hauteur évacuation à l’air libre cm Hauteur circuit fermé cm Largeur Norme suisse 55 cm  Norme EURO 60 cm Profondeurcm Profondeur (appareil sorti) 4)cm Distance min. du plan de cuisson à gaz / électrique cm Poids à vide 5)kg Norme suisse 55 cm kg Norme EURO 60 cm kg Exécution / équipement / accessoires Suspension libre Encastrable sous une armoire en saillie  entre deux armoires en saillie  dans une armoire en saillie Intégrable à la façade du mobilier Manchons d’évacuation mm  Manchons d’évacuation en haut / à l’arrière Clapet antiretour intégré / en option  Système : évacuation / circuit fermé Nombre de souffleries Ecran anti-buées fixe extensible rabattable Filtre métallique / nombre Adaptable au fonction. par recyclage, filtre à charbon actif en option Niveaux de puissance : nombre Réglage de la puissance électromécanique / électronique Raccordement électrique Eclairagewatts Puissance du moteur watts Puissance de raccordement totale watts Tension de raccordement 50 Hz FusibleA Longeur du câble de connexion m Sécurité et service Satisfait aux directives suisses de sécurité Homologation Pays d’origine Garantie Service effectué par Mode d’emploi Instructions de montage et d’installation Nom et adresse du fournisseur

150

150

150

150

150

150

150

150

640 / 64 400 / 52 200 / 41 550 / 71 320 / 61 150 / 49

640 / 64 400 / 52 200 / 41 550 / 71 320 / 61 150 / 49

550 / 64 400 / 56 150 / 45 350 / 72 280 / 67 80 / 53

550 / 64 400 / 56 150 / 45 350 / 72 280 / 67 80 / 53

430 / 58 320 / 51 150 / 44 300 / 67 200 / 61 80 / 52

500 / 73 350 / 64 160 / 47 200 / 75 150 / 70 40 / 56

500 / 73 350 / 64 160 / 47 200 / 75 150 / 70 40 / 56

– / – 310 / 61 140 / 48 – / – 120 / 67 30 / 52

380 375 125

380 375 125

515 405 115

515 405 115

400 260 100

360 280 105

360 280 105

– 210 60

– 290 190

35,0 35,0 – 89,2 30,9 46,9 65 / 45

35,0 35,0 – 59,2 30,9 46,9 65 / 45

43,0 43,0 – 89,5 27,5 42,5 65 / 45

43,0 43,0 54,5 59,5 27,5 42,5 65 / 45

43,0 43,0 54,5 59,5 27,5 42,5 65 / 45

12,5 12,5 – 59,8 50,0 50,0 65 / 45

12,5 12,5 – 99,8 50,0 50,0 65 / 45

12,5 12,5 54,8 59,8 50,0 50,0 65 / 45

24,6 – 54,8 59,8 30,0 46,0 65 / 45

– 18

– 15

– 14

12 12

12 12

– 11,2

– 14,6

11 11,2

10,5 10,5

– – • • oui 150

– – • • oui 150

– – • • oui 150

– – • • oui 150

– – • • oui 150

• • – – non 150

• • – – non 150

• • – – non 150

– – • – oui 125

• / • • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •

• / • • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •

• / – • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •

• / – • / – • / • 1 – • – • / 2 • 3 + intensif – / •

• / – • / – • / • 1 – • – • / 1 • 3 + intensif • / –

• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 • 3 + intensif • / –

• / – • / – • / • 1 • – – • / 3 • 3 + intensif • / –

• / – • / – • / • 1 • – – • / 2 • 3

• / – – / • • / • 1 – – • • / 1 • –

• / –

• / –

3 x 20 halogène 130 190 230 V 10 1,5

2 x 20 halogène 130 170 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 180 280 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 180 280 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 110 210 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 2 x 120 340 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 2 x 120 340 230 V 10 1,5

2 x 50 halogène 2 x 100 300 230 V 10 1,5

2 x 20 halogène 70 110 230 V 10 1,5

• D

• D

• D

• D

• D

• D

• I

• • D D 2 années de garantie totale Miele S.A.

400 / 70 280 / 61

6)

français / allemand / italien Miele S.A., Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach

Légende • Disponible, resp. oui 1) Puissance d’aspiration selon EN 61591 2) Niveau sonore selon EN 60704-3 3) Pour appareils encastrables, voir également les dimensions mentionnées dans les instructions d’installation et le catalogue 4) Surface déployée 5) Poids net, filtre métallique inclus (veuillez vérifier si l’armoire, le mur, resp. le plafond peuvent supporter le poids de l’appareil) 6) Réduction de la puissance en mode de recyclage de l’air : 1/3 environ par rapport au mode d’évacuation

35


Miele S.A. 1023 Crissier Sous-Riette 23, Centre Romand Case postale 76 Téléphone 021 637 02 70 Téléfax 0800 551 727 Miele Service 0800 800 222 e-mail centre-romand@miele.ch Internet www.miele.ch Cours de cuisine :  Téléphone 021 637 02 70   Miele AG 8957 Spreitenbach Limmatstrasse 4    Postfach 830  Telefon 056 417 20 00 Telefax 0800 555 355 Miele Service 0800 800 222 e-mail info@miele.ch Internet www.miele.ch Kochvorführungen: Telefon 056 417 25 57    

Votre choix en faveur de Miele constitue une plus-value Vous ne trouvez pas de billets de banque sur les trottoirs. Si vous voulez en avoir pour votre argent, vous avez bien le droit d'exiger le maximum. De nos jours, les différences de prix entre les produits proposés par tel ou tel fabricant ea europ sera la d sont faibles. D'où l'importance de critères qui font la vraie différence. Quelle e a zer a sviz réduit-elle l'usure au durée de vie de votre nouvel appareil ? A quel point sa technique Norm minimum ? Est-il facile de s'en servir ? Miele répond positivement à toutes ces questions. Son expérience de longue date et sa spécialisation lui permettent de disposer de toute l'avance technologique dont vous avez orm le droit de profiter. En tant que client de Miele, vous avez la certitude que votre uro-N investisund E r e z sement vous vaudra une véritable plus-value. ei Schw

Lave-vaisselle

Norm

Réfrigérer Congeler

e

et e suisse

uropé

enne

ue pratiq guide Avec

Lavage Séchage Repassage

Aspirateurs

Leader dans le traitement du linge grâce au tambour à structure alvéolaire

Miele - leader dans l’entretien des sols

miele.ch/catalogues-download

Protection active de l'environnement : ce prospectus est imprimé sur papier 100 % blanchi sans chlore.



© Miele & Cie. KG, Gütersloh / M.-Nr. 9 756 390/ MMS 13-0234 / sous réserve de modifications (Kö) / 09/13

Miele - Catalogue Croquis d'installation - CH - fr