Page 1


We Deliver

Arepas • Hamburguesas Perros Calientes Tostones

Doral

3900 NW 79th Av. #124, Doral, FL 33166. Tel. 786 464 1230

Nuestra Portada

Catering Available

Pabellón Criollo Parrillas • Asado Negro Jugos Naturales

Weston

4446 Weston Rd. Davie, FL 33331. Tel. 954 617 6422

Brickell

Nuestra Portada. Salida del Puerto de Cruceros de Miami. South Beach, Florida.

Contenido

801 SW 1st Avenue Miami FL 33130 Tel: 786-456-7781

4 Conociendo Miami 5 Donde Ir La industria de los cruceros, 6-7 el sueño al alcance de la mano 9 Donde Comprar 10 Vivir en el Extranjero 12 Tips de Utilidad Mapa Gran Miami / Mapa Florida 14-15 16 Mapa Downtown / Mapa Miami Beach 16 Teléfonos Útiles 18 Calendario de Eventos 20 Directorio Cultural Entrevista a Elí Bravo 22-23 25 Zonas para Visitar 26 Tips para el Retorno No pagar impuestos sobre su propiedad 28 ¿buen negocio para quién?

Crea tus propias combinaciones!!! Pregunta Por Nuestros Especiales

Cachapas

Empanadas

Open 7 days a week 7:30 am - 11 pm everyday

Tequeños

repazo2 A 55 8 1-

Al llegar a Mia mi

Adelanta Reloj media tu hora

(273 72 96 )

www.miamiflyer.net

Junio - Julio 2012 N° 13. Año 3 Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli

Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda Fotografías Maikel Linares Orlilia Luzón González Escritores Colaboradores: José Luis Cortesi Luis Prieto Oliveira María Gabriela Guevara Comercialización Miami Miami: 786-352-2972 Desde Venezuela: 0212-770-5788 miamiflyermagazine@gmail.com Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez 0295-774-5900 Cel: 0414-790.9419 margaritaflyer@gmail.com

www.elarepazo2.com 2

Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí.


Conociendo Miami

Linares La ciudad de Miami se encuentra ubicada alFotografía: sureste Maikel de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras.

La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antíguamente) y tiene como signifcado “agua dulce”. Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto Porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entres los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte y la I-94 para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan el Bautísmo y el Catolicísmo. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Florida Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o 4 Gratuity.


Donde Ir Parques TemĂĄticos y Naturales

Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne. 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead. 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek, 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables, 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne. 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave., 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave., 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead, 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gable, 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead, 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island, 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee, 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach, 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee, 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami, 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne, 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611 Wannado City 12801 West Sunrise Boulevard Sunrise 954-838-7100

Museos

Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 1205 Washington Av. Miami Beach 305-532-9336

5


La industria de los cruceros

El sueño al alcance de la mano Por: Luis Prieto Oliveira

y Extremo Oriente, no hay duda de que su centro neurálgico está en Estados Unidos y las principales empresas navieras especializadas tienen capital estadounidense y sus sedes principales se encuentran en territorio norteamericano. La organización que representa a la industria la Cruise Line International Association (CLIA) informa que los beneficios que los Estados Unidos derivan de ese sector alcanzaron cerca de 38 mil millones de dólares en 2010 y generó un total de 329.943 empleos en el país, mientras que las compras directas de bienes y servicios norteamericanos por los pasajeros de cruceros superan los 18 mil millones de dólares.

U

na de las vistas más increíbles y estimulantes que se encuentra en esta ciudad, tan dominada por el turismo, es pasear, los domingos poco antes del mediodía, por la llamada McArthur Causeway, la autopista que une a la ciudad de Miami con la isla de Miami Beach. Allí, al otro lado del canal de navegación del puerto, pueden verse hasta diez barcos enormes, los cruceros que representan a las más importantes empresas navieras especializadas en organizar viajes turísticos llenos de encanto a destinos de ensueño. Estos imponentes leviatanes, con una longitud que llega a superar tres cuadras, pueden alojar hasta 5.000 pasajeros y una tripulación de número similar, y son verdaderas ciudades flotantes. La belleza blanca de estas naves, que llegan a tener quince pisos y contienen toda clase de atractivos, es de tal naturaleza que, casi automáticamente despierta en nosotros, inocentes viandantes, el deseo irrefrenable de abordar uno de ellos y navegar, sin rumbo ni destino, para vivir una vida de simple y puro placer.

El crecimiento acelerado de esta industria también puede verse en el número de barcos nuevos que ha puesto en servicio, 143 desde el año 2000 y 14 que debutan este año de 2012. Debe destacarse que los buques nuevos tienen dimensiones cada vez mayores. Casi todos las nuevas embarcaciones se ubican en los alrededores de las 150 mil toneladas de desplazamiento bruto, más del doble que el Titanic y dos de ellos, los más nuevos, tienen un tonelaje registrado de 225 mil toneladas. Cada uno de estos barcos puede embarcar medio millón de pasajeros por año. Los cruceros son, hoy por hoy, uno de los mejores negocios para los grandes astilleros, sobre todo europeos, porque muchos son construidos en Italia, Noruega, Holanda, Inglaterra y Alemania. Los nuevos barcos ofrecen cada vez más novedades y comodidades, que añaden atractivos a los viajeros potenciales y tienden a reducir el costo por pasajero noche. Si se compara el costo de alojamiento y alimentación de hoteles terrestres y de los barcos de cruceros, se encuentran cifras muy favorables a este nuevo tipo de turismo.

Una industria dinámica En la medida en que los barcos trasatlánticos se convertían en reliquias obsoletas, por la competencia del transporte aéreo, comenzaron a reciclarse los viejos barcos para realizar cruceros turísticos y Miami surgió desde el principio como origen envidiable, por su vecindad con el Caribe y sus múltiples islas que constituyen destinos anhelados por millones de viajeros.

Las líneas de cruceros atienden a una clientela muy diversa, con una edad promedio de 48 años y un ingreso que supera los 97 mil dólares; sin embargo muchos jóvenes, niños y personas de la tercera edad, son clientes habituales y constituyen un mercado muy importante, al cual se ofrecen atracciones y facilidades muy especiales.

Éste es el punto de partida de una industria que ha tenido una tasa de crecimiento sorprendente en los últimos 30 años, y ahora es la rama del transporte marítimo que recoge las más impresionantes estadísticas de inversión, solamente superada por la de los tanqueros petroleros.

No hay año en el que no se incorporen nuevas y lujosas unidades a las flotas de cruceros. Verdaderos palacios flotantes, que ofrecen a los viajeros toda clase de diversiones y comodidades y los llevan a destinos de rara belleza y atractivo. El puerto de Miami ocupa el primer lugar mundial en el número de viajeros y de barcos que desde allí prestan servicio, y el segundo lugar lo ocupa Port Everglades. La combinación de ambos, dado que sus estadísticas se condensan en un sólo distrito portuario,

El sector de los cruceros es el segmento de más rápido crecimiento en la industria de viajes. Desde 1970, a la fecha ha registrado un crecimiento de 2800%. En ese mismo año, el total de viajeros se acercó a medio millón, mientras que para 2012 se estima el total de pasajeros en 18 millones. Aunque se trata de una industria mundial, con fuertes actividades en Europa, el Pacífico

6


El sueño al alcance de la mano superan ampliamente al resto de los puertos donde florecen actividades similares. Entre ambos puertos concentran cerca de 50% de los pasajeros registrados anualmente en el mundo. Cerca de 5 millones de viajeros llegan a Miami, desde todas partes del mundo, pero sobre todo desde otras regiones de los Estados Unidos, para surcar los mares de esmeralda del Caribe. Este negocio representa cerca de 5 mil millones de dólares de ingresos directos y añade, por la vía hotelera y comercial, una cifra similar a los beneficios que obtiene la región. El puerto de Broward, Port Everglades, recibe un número parecido de buques y embarca tantos pasajeros como su vecino del sur

que ocurren en tierra firme, hay juegos, deportes, música, espectáculos, casinos con toda clase de apuestas y, como si fuera poco, casi cada día atracan en puertos de ensueño, mares con colores que hacen palidecer a las piedras preciosas, paisajes inolvidables, gente diversa y experiencias excitantes.

Desde el punto de vista de empleo, aún cuando muchos de las naves que realizan los viajes tienen banderas extranjeras, por razones de conveniencia fiscal o laboral, la industria de los cruceros genera un número apreciable de empleos de alta remuneración, sobre todo porque los que laboran en los barcos reciben propinas sustanciosas de los viajeros satisfechos.

El aire marino tonifica nuestros pulmones y pasamos tantas horas como queremos llevando sol, haciendo nuevos amigos, viendo espectáculos llenos de alegría y maravilla. Magos, prestidigitadores, hipnotizadores, bailarines, cantantes, todo un mundo de maravillosos espectáculos puesto a nuestro alcance, sin que tengamos que meter la mano al bolsillo para asistir.

Aún cuando la temporada de mayor actividad y rentabilidad es la que se extiende entre octubre y abril, coincidiendo con los meses en los cuales son muy poco frecuentes los huracanes y tempestades tropicales, cada año ha venido creciendo el número de los viajeros que aprovechan descuentos y ofertas especiales de verano y desafían las probabilidades de encontrarse con los temibles ciclones, que azotan a esta zona entre los meses de junio y noviembre.

Aunque los cruceros pueden cubrir muy diversas regiones y llevarte a San Petersburgo, la antigua capital zarista, a Hawai, el Mediterráneo, las islas griegas, los fiordos de Noruega o las maravillas de Alaska, el centro neurálgico de todo el emporio es el Caribe, tan rico y variado, con islas inglesas, francesas, holandesas, otras orgullosamente independientes como la República Dominicana y también territorios marítimos de países de costa firme como Colombia, Panamá, Costa Rica, Honduras, México, entre otros.

Pasaporte al paraíso Desde el momento en el cual el pasajero pone sus pies en uno de estos palacios flotantes, entra en un mundo totalmente nuevo y distinto, en el cual todas sus necesidades son cubiertas, la mayoría de ellas están incluidas en el pasaje, pero otras puede pagarlas a buen precio.

Podemos satisfacer nuestras ansias de conocer culturas, historias, idiomas y gente de diverso origen, que nos permiten crear un concepto más universal y democrático de lo que somos como ocupantes de este planeta azul. Pasar unos cuantos días en uno de estos cruceros, desconectados del estrés de los mensajes telefónicos, las computadoras, el ruido del tráfico y el apuro para llegar a la oficina, sin duda recarga nuestras baterías y nos pone en posición de regresar con nuevas fuerzas y el deseo de ahorrar con constancia para comprar, el año que viene, otra parcela de paraíso.

El servicio es muy personalizado ya que el número de empleados en cada uno de los navíos es similar al de los pasajeros, lo que permite niveles de confort poco comunes. La alimentación es abundante y de alta calidad, con restaurantes especializados que ofrecen comidas de lujo por precios muy inferiores a los

Destino de cruceros: Grand Turk Island

7


Donde Comprar Aventura

Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919

Coconut Grove

Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700

Downtown Miami

Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Downtown Miami Shopping District Biscayne Blvd. to 3rd Ave. 305-379-7070 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130

Fort Lauderdale

Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570

Miami Beach

Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845

Norte de Miami

Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310

Sur de Miami

Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Kendale Lakes Mall 13817 SW 88th St. Kendall 305-382-9567 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200

Oeste de Miami

Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585

9


Vivir en el Extranjero ¿Emigrante, residente, estudiante, ciudadano, extranjero? Son las “etiquetas” que puedes tener al llegar a un país en busca de nuevas oportunidades. Las migraciones han sido una necesidad desde la antigüedad, cuando el ser humano se desplazaba de un lugar a otro en busca de medios de subsistencia. En nuestros tiempos, hay numerosas razones: políticas, culturales, socioeconómicas, laborales, familiares, etc. Dependiendo de las causas que te lleven a dejar tu país, puedes sentir miedos, nervios, ansiedad, emoción, tristeza, y por supuesto melancolía. Pero, ¿qué hacer para convertirnos en miembros activos integrados a la sociedad? Y más allá de eso ¿qué hacer para sentirnos como en casa y preservar nuestra cultura? • Ubicar los supermercados y restaurantes que venden la comida típica de tu lugar de procedencia, es una buena opción para mantenerte conectado, o si alguien te visita no pierdas la oportunidad de hacer algún encarguito. • Cocinar para que se mezclen esos olores de casa, entre las recetas de tu mamá y la abuela. Las arepas, cachapas, el mate, las media lunas, los tamales, enchiladas, una deliciosa bandeja paisa, pandebono, feijoada, ceviche, moros y cristianos, entre otros. • El adorno típico y las fotos que recuerden tu país no pueden faltar en la decoración del nuevo hogar. • Al llegar el fin de semana, reunirte con amigos y salir a bailar salsa, merengue, tango, reggaetón, samba, cumbia, es ideal para no perder la costumbre. • Si quieres mantenerte informado y actualizado sobre tu país de origen, desayuna con una dosis de las noticias más importantes del día. • Forma parte de algún grupo en las redes sociales: “colombianos en Argentina” “venezolanos en Miami”, “mexicanos en el mundo”, “cubanos por el mundo”. A pesar de los esfuerzos por preservar tus costumbres, esto no es suficiente para facilitar la adaptación a esta nueva vida. Hace falta mucho más para lograrlo. ¿Qué hacer para convertirnos en miembros activos integrados a la nueva sociedad? • Al principio debemos entender que somos nosotros quienes debemos adaptarnos a esta nueva cultura y no el caso contrario. • Comenzar a relacionarte con las personas del nuevo país, aprender y entender su idioma: “che”, “chamo”, “parce”, “cuate”, “cheverazo”, entre muchos otros. Eso te hará sentir más identificado. Compartir tus costumbres también puede ser el inicio de una buena amistad. • La radio, la televisión y la lectura te ayudarán a familiarizarte con el nuevo entorno. • Detenerse a observar la rutina de las personas que viven allí, servirá para ir comprendiendo mejor el día a día. • Aún cuando no compartas las normas, hábitos y costumbres, aprender a respetarlas es un gran paso. • Una buena recomendación está relacionada con las celebraciones del lugar donde vives. Disfrútalas y entiende los motivos de cada una de ellas, esto te ayudará a sentirte parte de la sociedad. Seguramente después de que pongas en práctica todo esto y algunas otras cosas más, habrás adoptado valores de la nueva cultura y aportado los tuyos a la comunidad, logrando una identidad pluricultural y minimizando así el impacto negativo del choque cultural. Por: María Gabriela Guevara Tomado de: www.inspirulina.com

10


Tips de Utilidad Cuidados en la vía: 1. Verifique traer consigo su licencia de conducir vigente y la I-94 que le entregan en inmigración al llegar a los Estados Unidos, ya que es un requisito solicitado por las autoridades para verificar la legalidad de su estadía. 2. Todas las vías indican el límite máximo de velocidad. En las autopistas, hay señales de velocidad máxima y mínima, ambas deben ser respetadas. 3. En las esquinas que tengan señal de STOP, usted debe detener su vehículo completamente antes de atravesar o cruzar una vía. Verifique que no vienen otros vehículos antes de continuar. 4. Ceda el derecho a los peatones, ya que ellos tienen la prioridad. 5. Está prohibido conducir bajo las influencias del alcohol y también que alguno de los tripulantes esté ingiriendo bebidas alcohólicas dentro del vehículo. 6. También se prohíbe tener bebidas alcohólicas abiertas en el área de pasajeros del vehículo, podrán estar únicamente en la maleta o cajuela del mismo. 7. Si delante de usted hay un autobús escolar, cuando éste se detenga y abra a los lados las señales de STOP, usted deberá detener su vehículo detrás del mismo hasta que éste las retire. Si viene en el canal contrario y la vía no tiene separador o isla, de igual manera deberá detenerse antes de pasar el transporte escolar. 8. En las zonas escolares, hay límites de velocidad máxima de 15 millas por hora. Debe respetar esta velocidad durante los horarios que indican los carteles y dentro del tramo vial señalado. 9. En la mayoría de las intersecciones está permitido girar en “U”, no se permite hacerlo donde esté la señal de tránsito que indique lo contrario.

Transporte Público: Metrorail: es un servicio pago de transporte elevado que cuenta con 22 estaciones que se encuentran a una milla de distancia entre sí. El costo del servicio es de $2 por viaje. Metromover: es un sistema automático de transporte gratuito que se conecta con el Metrorail y lo lleva a los principales sitios culturales, gubernamentales y de negocios en las zonas de DownTown, Brickell y Omni. Metrobus: es un sistema de autobuses que funciona a lo largo del Condado de Miami-Dade y se conecta con el Metrorail y el Metromover. El costo del servicio es de $2 por viaje.

12

STS (Special Transportation Services): es un servicio especial de transporte para las personas con discapacidad física, intelectual o psíquica. Usted debe calificar para disfrutar de este servicio y las tarifas varían según el tipo de servicio y tiempo de contratación.


Havit

Kilómetros

Millas

Hereford Grill José Luis Cortesi K Export Las Ramblas Luggage & More MarCass Total Cargo Miami House Care Miami International Airport PH Cellular Plaza Design Pocar´s Rent a Car Prestige Managment Propi USA Quality Forklift SenSecret Sijo Purchasing & Freight Tu BB Miami USA Venezuela Vittrina YBZ / RTS / Morris Valves YM Eurocars

Hacia Everglades National Park

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Amigo´s Car Rental A&M Global Trading BrazaViva DMI Aviation Doral Cay El Arepazo 7 El Venezolano

1 2 3 4 5 6

CLIENTES MIAMI FLYER

Ha c y T ia N am ap pa les

5

14 10

Peaje

24

La Gran Miami

12

Peaje

13

2

26

Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills

7

28

20 DORAL 17

22 6

3

11 4

25

Hacia Orlando

8

23

27

16

Aeropuerto Internacional de Miami

9

Peaje

Aeropuerto OPA-LOCKA

19

Peaje

21

1

29

Peaje

Peaje

Peaje

Hacia Orlando

BRICKELL

BRICKELL KEY

DOWNTOWN

Peaje

Peaje

Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL

14

Hacia Halland

ale


Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami

Peaje

Peaje

Hacia Key West

C.C DADELAND

15

14 Coco-Walk

E

1

2

41

Key West

Florida Bay

3

27

Fort Lauderdale Hollywood

Cayos de la florida

Miami

4

Estrecho de la Florida

US-1

18 Extensión Florida’s Tumpike

Weston Pembroke Pines

27

West Palm Beach

Fort Pierce

Melbourne

441

Lago Okeechobee

Parque Nacional de Los Everglades 27

Naples

5

5

OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral

-1

D

27

Fort Myers 80

41

rid

150

e

100

19

100

St. Petersburg Bradenton

Tampa

Bee Line Expwy

John F. Kennedy Space Center

Daytona Beach

St. Augustine

13

Orlando

Ocala

Gainesville

4

OCÉANO ATLÁNTICO

Península de Florida

pik

m Tu a’s

0 50 KIilómetros

50

Clearwater

GOLFO DE MEXICO

19

27

3

Jacksonville

27

Millas 0

98

Tallahassee

2

Flo

C

B

A

1

-1

Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala

Peaje

1 S-

US US-1

1

US

-1 -1

US-

U

US US

E

D

C

B

A


2nd

N

W4

d yR

N Bay Rd

Jefferson Ave

Meridian Ave

Michigan Ave

15th St Española Way

7th St

3rd St

d

cia Sta Vis tio cay n a

R on

Alt 2nd St 1st St

Ha

Dr Ocean

Drexel Ave n Ave

Ave

Lummus Park and Public Beach

6th St

1A

Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct

METRORAIL

15st St

5th St 4th St

Ma

Ocean Beach Park

Pier Park

Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755

18th St

Dr

9th St 8th St

1A

way

use

r Ca

Park

Ocean

Meridian Ave

Jefferson Ave

Michigan Ave

Lenox Ave

10th St

11th St

907

thu cAr

St

12th St

12th St

6th St

METROMOVER

20th

St Collins

14th St

Washing to

Alton Ct

West Ave

BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)

St

St

1A

13th St

13th Ct

PARQUE BRICKELL

24th

St

19th St

Collins

13th Ter

St

26th

d St

14th St

Flamingo Park

14st St

Alton Rd

MI

MIA

16th St

Euclid Ave

Bay Rd

RÍO

PUENTE BRICKELL

Linconln Rd Linconln Ln S

907

St

Hank Meyer Blvd

15th St

14th St

BISCAYNE BAY

METROMOVER

PARQUE JOSÉ MARTÍ

29th St 28th St 27th St

Linconln Ln N Linconln Rd

Pennsylvania Ave

16th St

35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St

22n 21th

Miami Beach Conv. Ctr

18th St

Euclid Ave

Linconln Rd

d Blv 18th St

Lenox Ave

D

VER

OMO

Island Av

e ad

18th St

Alton Rd

METR

Belle Island

Bay Rd

PARQUE BAYFRONT

Jerusalem Ave

19th St

Sunset Harbour Dr

METRORAIL

20th St

Drexel Ave

Al

Collins Canal

23rd

d Blv

Jamres Ave

to

n

W 21st St

de

Da

Pra ir

Rd

Ba y N

Sunset Islands

METROMOVER

Pennsylvania Ave Ave

HACIA PORT OF MIAMI

W 24th

ie A ve

W 21th St W 23rd St Rd

AMERICAN AIRLINES ARENA

37th St 36th St

1A

Washington Ave

mi

W 23rd St

Washington Ave

h Mia

Nort

W 26th

907 MIAMI ARENA

th St

W 28

Meridia n Ave

Hacia

Miami Beach Golf Club

Sunset Islands

Pine Tree Dr

Prair ie A ve

W 29th St

W 30th St

40th St 39th St

38th St

St

W 31st St

SALIDA 1

PARQUE BICENTENNIAL

St

W 37th

Pine Tree Dr

Rd

W 34th

Alton

HACIA CULMER STATION

Royal Palm

Barry St

Ave

Ave Chase

St

Prairie Av e

W 39th

ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH

42nd St 42nd St

Arthur Godfrey Rd W 40th St

112

MACARTHUR CAUSEWAY

1A

W 42nd St

St

Ba

Mt. Sinai Medical Center

METROMOVER

St

Creek Dr

Sullivan Dr

W 44th

St

Indian

Miami Beach

3rd

Polo Park

Prairie Av e

BISCAYNE BAY

HACIA 195

Downtown Miami

W4

907

Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683

16

South Pointe Park

Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergecias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700


Calendario de Eventos Junio - Julio 2012 Deportes

Béisbol Grandes Ligas – Miami Marlins

vs. Atlanta Braves vs. Atlanta Braves vs. Atlanta Braves vs. Tampa Bay Rays vs. Tampa Bay Rays vs. Tampa Bay Rays vs. Boston Red Sox vs. Boston Red Sox vs. Boston Red Sox vs. Toronto Blue Jays vs. Toronto Blue Jays vs. Toronto Blue Jays vs. St. Louis Cardinals vs. St. Louis Cardinals vs. St. Louis Cardinals vs. Philadelphia Phillies vs. Philadelphia Phillies vs. Philadelphia Phillies vs. Washington Nationals vs. Washington Nationals vs. Washington Nationals vs. Washington Nationals vs. Atlanta Braves vs. Atlanta Braves vs. Atlanta Braves vs. San Diego Padres vs. San Diego Padres vs. San Diego Padres

Martes 5 de junio 7:10 PM Miércoles 6 de junio 7:10 PM Jueves 7 de junio 7:10 PM Viernes 8 de junio 7:10 PM Sábado 9 de junio 7:10 PM Domingo 10 de junio 7:10 PM Lunes 11 de junio 7:10 PM Martes 12 de junio 7:10 PM Miércoles 13 de junio 7:10 PM Viernes 22 de junio 7:10 PM Sábado 23 de junio 7:10 PM Domingo 24 de junio 7:10 PM Lunes 25 de junio 7:10 PM Martes 26 de junio 7:10 PM Miércoles 27 de junio 7:10 PM Viernes 29 de junio 7:10 PM Sábado 30 de junio 4:10 PM Domingo 1 de julio 7:10 PM Viernes 13 de julio 7:10 PM Sábado 14 de julio 7:10 PM Domingo 15 de julio 7:10 PM Lunes 16 de julio 7:10 PM Lunes 23 de julio 7:10 PM Martes 24 de julio 7:10 PM Miércoles 25 de julio 12:40 PM Viernes 27 de julio 7:10 PM Sábado 28 de julio 7:10 PM Domingo 29 de julio 1:10 PM

Marlins Ball Park 1390 Northwest 6th Street. Miami, FL 33125

Obras de Teatro y/o Ballet ADRIENNE ARSHT CENTER

1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Disney’s Lion King Broadway In Miami Del 1ro al 10 de junio 2:00 PM, 6:30 PM y 8:00 PM Summer Shorts Del 1ro al 17 de junio 2:00 PM y 7:30 PM

TEATRO TRAIL

3715 SW 8th St. Coral Gables, FL 33134

Bodas De Sangre

Del 1ro al 3 y del 8 al 10 de junio 2:00 PM y 8:00 PM

Monologo

Entrada Gratis 8, 9 y 10 de junio 8:00 PM y 10:30 PM

Documental Don Armando Scannone La Vida Del Hombre Que Rescato La Cocina Venezolana 9 y 10 de junio 8:00 PM

Sexos sin Guerra

23 y 24 de junio 8:00 PM y 10:30 PM

No Vuelvo a Beber

Del 28 de junio al 15 de julio y 2:00 PM y 8:00 PM

Conciertos y Shows The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theather 1700 Washington Ave. Miami Beach, FL 33139 Enanitos Verdes Sábado 14 de julio 8:00 PM Gian Marco Sábado 28 de julio 8:30 PM

American Airlines Arena

601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Roberto Carlos Sábado 2 de junio 8:00 PM Cold Play Viernes 29 de junio 7:00 PM

HARD ROCK LIVE

5747 Seminole Way. Hollywood, FL 33314 Il Divo Jueves 14 de junio 8:00 PM

JAMES L. KNIGHT CENTER

400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 Nicki Minaj Martes 24 de julio 8:00 PM

BANK ATLANTIC CENTER

1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 Neil Diamond Viernes 1ro de junio 8:00 PM

FONTAINEBLEAU MIAMI BEACH

4441 Collins Ave. Miami Beach, FL 33140 iHeartRadio Ultimate Pool Party Viernes 29 de junio 5:00 PM

Entretenimiento Familiar The Brand New Kid Del 10 al 17 de junio, Adrian Arsht Center Carnival Studio Theater 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Miami Children’s Museum Summer Camp 11 de junio Miami Children’s Museum 980 MacArthur Cswy. Watson Island, FL 33132 Florida Supercon 2012 Del 29 de junio al 2 de julio Miami Airport Convention Center 711 NW 72nd Ave. Miami, FL 33126 Fabulous First Friday 1 de junio y 6 de julio 7:30 PM Miami Science Museum 3280 S Miami Ave. Miami, FL 33129 Summer Camp: Summer of the Submarine A partir del 3 de julio (15 días) Miami Science Museum 3280 S Miami Ave. Miami, FL 33129 Redland Summer Festival 15 de junio 10:00 AM – 5:00 PM 24801 S.W. 187th Avenue in Homestead. Mayfair Antique Market Viernes, sábados y domingos durante el verano, Coconut Grove 10:00 AM – 5:00 PM Key Biscayne 4th of July Parade Miércoles 4 de julio 11:00 AM Village Green, Key Biscayne Old Fashioned July Fourth Picnic Miércoles 4 de julio 11:00 AM – 4:00 PM The Barnacle Historic State Park, 3485 Main Hwy. Coconut Grove, America’s Birthday Bash Miércoles 4 de julio Bayfront Park, 301 N. Biscayne Blvd. Downtown Miami, Kids’ Zone de 3:00 a 7:00 PM, Fuegos artificiales a las 9:00 PM An American Celebration Miami Beach Miércoles 4 de julio 7:30 PM 8th Street y Ocean Drive, Miami Beach International Mango Festival 14 y 15 de julio 9:30 AM – 4:30 PM Fairchild Tropical Botanic Garden


Wo m e n ’s L i n g e r i e

SenSecret, es la marca y nombre de una empresa especializada en la venta de ropa interior y prendas de vestir para damas, localizada en el Sur de la Florida. Nuestros Productos son fabricados con rigurosos controles de calidad, bajo estándares ISO, utilizando los mejores materiales y la famosa licra colombiana. SenSecret, ofrece increíbles precios de compra para revendedores en áreas donde no existan distribuidores establecidos. SenSecret también le brinda la oportunidad de “Asociación” para nuevas tiendas fuera y dentro de USA permitiéndole de esta manera la posibilidad de una Visa L1 (Visa de Inversionista).

Para mayor información: 1. Oficina Principal 3625 NW, 82 Av. Suite #215 Doral, FL 33166 Teléfonos: 305 482 6339 305 305 3877 2. Tienda Hialeah 1905 W, 35 St. #160 Hialeah, Fl 33012

1

2

Email: info@sensecret.com / Web: www.sensecret.com

SOMOS UNA EMPRESA ESPECIALIZADA EN EL MANEJO DE SU PROPIEDAD EN EL SUR DE LA FLORIDA OFRECEMOS PARA PROPIEDADES DE INVERSION •Alquiler, cobranza, manejo de contratos, desalojos, manejo de pagos de utilidades, manejo de pagos de taxes. •Mantenimiento, inspecciones periódicas, contrato de especialistas para solventar toda clase de problemas en las propiedades. OFRECEMOS PARA PROPIEDADES DE VACACION O SEGUNDA RESIDENCIA Inspección, chequeo de los servicios, limpieza, mantenimiento, encendido periódico de vehículos, relación con el condominio, cambios de filtro de aire acondicionado, jardines, lavados a presión, pago de servicios, limpieza de piscina, atención personalizada, entre otros.

CON MAS DE 10 AÑOS DE EXPERIENCIA EN EL MANEJO DE COMPRA, VENTA Y ALQUILER DE PROPIEDADES RESIDENCIALES Y COMERCIALES EN EL SUR DE LA FLORIDA, PRESTIGE REAL STATE LE OFRECE LOS SIGUENTES SERVICIOS: •Atención Personalizada •Oficina en el Doral, Florida. •Hablamos su idioma, Español/Inglés •Oportunidades de inversión •Listado de Remates Bancarios Semanales •Búsqueda, venta y alquiler de su casa •Apoyo y asesoramiento en el mercado inmobiliario en Miami, Florida

Oficina: 3625 NW, 82 Av. Suite #215, Doral, FL / Teléfonos: 305 482 6339 - 305 305 3877 Email: Leopoldo@ron-pedrique.com / Web: www.prestigemanagement.org


Directorio Cultural

Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gable, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Mimi Beach, FL 33139 305-674-1040 GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Mimi Beach, FL 33132-2297 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 www.prometeotheatre.com The Byron Carlyle Theater Miami Beach 1700 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139, 305-673-7000 • www.byroncarlyle.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Mimi Beach, FL 33139 305-938-2505• www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana 20 305-642-1264 • www.mdc.edu


Entrevista a Eli Bravo Por: Orlilia Luzón

“Vidas”. Era una hora que trataba sobre la biografía de importantes personalidades de la historia; me aceptaron y me vine para acá con un contrato de un año y así, poco a poco me fui quedando. Estuve trabajando con ellos hasta el 2002.

“Uno necesariamente no viene aquí a repetir lo que fue su vida en Venezuela, sino que viene a abrirse nuevos caminos.”

H

ace 15 años, la ciudad de Miami le dio la bienvenida a un venezolano que apostó, sin miedo, por comenzar una vida profesional lejos de su tierra natal. Se propuso demostrar que su talento como comunicador, periodista, escritor y locutor podía llevarlo a traspasar fronteras y así ganarse el cariño y respeto de todos los que hemos tenido la oportunidad de presenciar su trabajo. Hablamos de Eli Bravo; un hombre arriesgado y bohemio, que no tuvo miedo de aventurarse durante cinco meses por el Mar Caribe para llevar a cabo su sueño de escribir un libro. Tampoco se ha detenido frente al reto que significa presentarse ante cientos de personas, en diferentes escenarios, para guiarnos con información práctica y de utilidad a que todos logremos tener una mejor calidad de vida. Esa es su propuesta: “Inspirulina”. Su carrera lo ha llevado a experimentar diferentes facetas del mundo del entretenimiento, comenzó como locutor en diferentes programas radiales en Venezuela como “Trazos”, “Adán, Eva y La Culebra” y “Rock and Rock”, luego en La Mega transformó los parámetros de la radio comercial con su programa “Cualquier Cosa”, le siguen “El Autobús de la Mega” y “Radio Global”, este último producido en Miami y transmitido en vivo por La Mega en Venezuela. Paralelamente a su carrera radial, cosechó éxitos en la pantalla chica. Su estreno fue con el inolvidable programa “Sonoclips”, con el que revolucionó el horario nocturno de la televisión venezolana. Su carrera en la pantalla continúa, pero esta vez fuera de sus fronteras, al convertirse en imagen del canal de televisión por cable People+Arts. Posteriormente participa en un nuevo proyecto televisivo, “Destinos Musicales”, programa por medio del cual nos transportó por todos los rincones de Venezuela mostrándonos su gente y su música. También ha sido la imagen comercial de prestigiosas marcas como: All-Bran de Kellogg´s, Motorola y Pepsi. Y, como si esto no fuera suficiente, ha escrito seis libros a lo largo de su vida y sigue en búsqueda de más. ¿Cómo surge tu decisión de venirte a vivir a Miami? En el 1997, me invitan a un casting para el canal People+Arts, de Discovery Communications y la BBC, como anfitrión de la serie

¿Luego de eso, regresaste a vivir a Venezuela? No he regresado a Venezuela, pero viajo constantemente porque allá mantengo mi trabajo, no solamente en radio sino también en temas de publicidad. Últimamente, he estado dando algunas conferencias y es parte de la plataforma que estoy trabajando ahora llamada “Inspirulina”, es una plataforma de bienestar y de calidad de vida que incluye un programa de radio que sale al aire en Éxitos 99.9 FM y en medio de todo, este trabajo me ha permitido regresar mucho a mi país, y eso me encanta, me gusta mucho poder pasar por Caracas. ¿Cómo fue tu adaptación a la vida en Miami? Realmente fue muy difícil. Durante los primeros años, no terminaba de encontrarme, de sentirme a gusto en la ciudad, aún cuando tenía un muy buen trabajo y mis condiciones eran afortunadamente muy favorables. Sufrí mucho por la distancia con Caracas. Como le pasa a muchos inmigrantes, ese proceso de adaptación también se reflejaba en la manera como yo me estaba relacionando con los medios acá. A medida que pasó el tiempo, logré encontrarme y abrir mis propios espacios y, en ese sentido, “Inspirulina” ha sido muy importante, ya que me permite, creando mis propios medios, trabajar de forma muy independiente. Eso me ha dejado trabajar bajo mis términos los temas que más me interesan. Si bien éste es un mundo y un país fascinante al cual, sin lugar a dudas, agradezco mucho todo lo que me ha brindado a lo largo de estos 15 años; hasta ahora mi relación con los medios, sobre todo con los medios en español ha sido una relación muy transitoria. No he terminado de entrar de manera definitiva en ninguno. Pero trabajar de la forma en la que lo estoy haciendo me gusta mucho, ya que puedo ir como invitado a distintos programas, participar y colaborar con distintas personas manteniendo mi independencia y mi trabajo como comunicador. ¿Cuál ha sido tu experiencia laboral aquí en Miami? Después de trabajar con People+Arts, trabajé durante un tiempo con Discovery Channel en el programa “Conexión Discovery” que era un espacio informativo que trataba sobre los adelantos de la ciencia y la tecnología. También fui “voice over” de Mega TV en sus comienzos. Mantuve durante cuatro años un programa en Actualidad Radio 1020 AM (Miami), que duraba tres horas y era una revista informativa donde hablábamos sobre temas variados. Actualmente, soy Director y Editor de “Inspirulina” y en estos momentos estoy trabajando con María Antonieta Collins en su programa radial en Actualidad Radio. Cuéntanos más sobre “Inspirulina”. “Inspirulina” es una plataforma digital de bienestar y calidad de vida, donde compartimos información práctica para una vida más plena

22


y con una plataforma abierta. Tenemos más de cien colaboradores que publican con nosotros sus artículos y a eso, se suman también el programa de radio que se transmite actualmente por Actualidad Radio aquí en Miami, de lunes a viernes a las 9:30 de la noche. Paralelo a esto, tengo una columna que circula por diversos medios impresos y redes sociales, y eso nos ha permitido desarrollar poco a poco una gran comunidad. Ya tenemos más de 2.500 personas que nos visitan cada día y que están compartiendo con nosotros la información. Es un proyecto que busca crear una plataforma en español para el público hispano interesado en estos temas de ecología, salud, espiritualidad, mejora de relaciones humanas, entre otros temas. Lo que estamos haciendo con “Inspirulina” es compartir y colaborar con otros medios, y gracias a esto, nos han invitado a programas como: Desayuno Alegre, Despierta América, NotiMujer, CNN en el programa de Cala, Univisión Radio, entre otros. Nuestros colaboradores se han convertido en multiplicadores y eso nos ha dado la posibilidad de ir difundiendo el mensaje. Háblanos de tu experiencia como escritor. Ya he escrito seis libros. Desde los siete u ocho años, empecé a escribir. A los 12 años, participé en mi primer concurso de cuentos e hice mi primer libro, titulado “Tan insaciable como la muerte” (1994), cuando tenía 20 años. El segundo, “Cortas lecturas para el baño” (2000) también fue de cuentos. Luego edité dos libros basados en la recopilación de los artículos periodísticos que he escrito para el diario El Universal, “Historia Canalla” (2002) y “Caldo de Cultivo” (2005). Publiqué en el 2002 un libro de entrevistas que realicé en mi programa Radio Global, titulado “Radio Global, 39 entrevistas que nos hablan del mundo”. El más reciente es “Una Ola Tras Otra” (2009), es la redacción de un viaje que realicé sólo, en velero, durante cinco meses por el Caribe en el año 2002. Es una historia de transformación personal. ¿Qué extrañas de Venezuela? Extraño los afectos y la gente, pero como voy con mucha frecuencia, he tenido la fortuna de poder estar un poco en ambos lugares y no alejarme mucho de mi país. ¿Qué le recomiendas a los venezolanos que deciden venirse a vivir a Miami? Primero, que deben entender que no se están mudando de urbanización o de ciudad, que se están mudando de país. Por lo tanto, hay que entender que es un proceso de adaptación, de hacer una nueva vida, de plantearse nuevos objetivos y sobre todo, de tener una identidad flexible. Uno necesariamente no

viene aquí a repetir lo que fue su vida en Venezuela, sino que viene a abrirse nuevos caminos. Esto significa que también tienes que explorar nuevas áreas y funcionar de otra manera. Esa capacidad de ser flexible es una de las claves del éxito. Como te dije al principio, eso fue algo que me costó, pero entiendo ahora que es algo fundamental en el proceso. Que sepan que toda la experiencia que hayan acumulado a lo largo de sus años de vida y de trabajo en Venezuela, le va a resultar útil aquí, aunque no significa que van a venir a hacer exactamente lo mismo, ni en las mismas condiciones. Y para la gente que viene a Miami de visita, ¿qué les recomiendas hacer? Que salgan del “mármol”, es decir, del mar y del mall. Esta ciudad tiene muchas otras cosas. Hay un parque maravilloso, que a mi familia y a mí nos encanta y vamos con mucha frecuencia, el Jardín Botánico Fairchild. También, me gusta mucho lo que está sucediendo en la zona de Midtown y Wynwoods, las galerías, los restaurantes, toda la vida que se está desarrollando allí; una vida muy urbana. Por supuesto, sumergirse en la “cubanidad” visitando la Calle 8 o la Pequeña Habana es bien agradable. Yo creo que siempre es importante y resulta atractivo darse un paseo por South Beach, uno puede caminar y además hay una buena combinación de turismo con la vida de los locales. Yo creo que a Miami hay que salir a experimentarla, a vivirla y no pensar que solamente es ir al Dadeland y al Dolphin. ¿Cuáles son tus planes futuros? Inicialmente me gustaría hacer otro libro, ya estoy empezando a escribirlo. Tengo una serie de cuentos infantiles que también quiero darle forma y publicar. Solidificar a “Inspirulina” como una plataforma de bienestar y continuar dando las charlas en distintas partes, sobre todo porque me está llevando mucho a Venezuela a hacer estas presentaciones. Además de eso, quiero disfrutar la vida acá, disfrutarla día a día. ¿Algún mensaje que le quieras transmitir a los venezolanos? La comunidad venezolana ha estado creciendo de una manera muy importante. Eso te da una red de contactos y apoyo que resulta fundamental para iniciar este trayecto. El mensaje final es entender que hay que aprender a manejar de forma más inteligente la condición de inmigrante. Y sobre todo, que una cosa es estar aquí de visita y otra es la residencia. Eso no significa necesariamente que todo el tiempo el camino será cuesta arriba. Hay que saber vivir ese proceso con inteligencia. Si la gente consigue en cualquier otro lugar una posibilidad de vida, apostar a ello está muy bien.


Zonas para Visitar

Coral Gables: es una de las primeras ciudades planificadas de la nación con un estilo arquitectónico de renacimiento del Mediterráneo conocida como “La Ciudad Bella” y nombrada por 23 años consecutivos como “Ciudad de Árbol de Estados Unidos”. Allí podrá visitar al Hotel Biltmore, que es uno de los monumentos nacionales que se encuentra en Miami-Dade. También encontrará otros lugares históricos como: Coral Gables Merrick House, Venetian Pool y Coral Gables City Hall. Cuenta con la mayor concentración de presentaciones teatrales y con más de 30 galerías de arte para su disfrute. Más información: www.coralgables.com Doral: ubicada a pocos minutos del Aeropuerto Internacional de Miami, esta ciudad se ha convertido en el hogar de una importante cantidad de venezolanos, quienes le han dado cariñosamente el nombre de “Doralzuela”. Ha sido considerada como el tercer mejor lugar para jubilarse, ya que su tranquilidad, sus parques, su seguridad y su excelente ubicación la han puesto en la mira de muchos para vivir y trabajar. En ella destacan sus imponentes campos de Golf que dan anualmente la bienvenida a importantes torneos como el World Golf Championships jugado en la famosa TPC Blue Monster Course y sus muy concurridos centros comerciales. Más información: www.cityofdoral.com Downtown y Brickell: es la zona con más rápido crecimiento de Miami. Allí se encuentra el principal distrito financiero y comercial de la ciudad y observará durante su recorrido los imponentes rascacielos y edificios residenciales y comerciales con gran belleza arquitectónica que predominan a lo largo de sus calles. Podrá visitar al Museo de Ciencias, el Parque Bicentenario, hacer compras en la calle Flagler, comer en sus populares restaurantes y bares o acercarse a la Bahía de Biscayne para disfrutar de la playa. Más información: www.brikellinfo.com / www.downtownmiami.com Florida Keys: es un amplio conjunto de islas, cayos y arrecifes que conforman un archipiélago que se extiende al sur de Miami y que se puede recorrer en carro a través de la carretera US 1 de la ciudad. En ella podrá conocer a las 5 regiones más importantes que son: Kay Largo, Islamorada, Marathon, Big Pine Key y Key West y podrá disfrutar de actividades acuáticas deportivas como: el buceo, la pesca, paddleboarding, snorkelling, entre otros. Más información: www.fla-keys.com Fort Lauderdale: esta localidad es conocida como “La Venecia de América”, ya que alberga una gran cantidad de canales que le otorgan una belleza natural privilegiada. Se encuentra a unos 37km al norte de Miami y podrá disfrutar de paseos en barco, tomar un pequeño crucero, visitar sus más de 11km de playa, ir de compras, comer o disfrutar de las atracciones que le ofrecen Riverwalk o Las Olas Boulevard. Más información: www.sunny.org Hollywood, Fl: a 25 minutos aproximadamente de Miami, Hollywood cuenta con un interesante boulevard donde podrá disfrutar de tiendas, restaurantes, bares o ir al casino de Hard Rock Café, entre otros. Pasear en bicicleta, ir de compras, comer o caminar por el Hollywood Beach Broadwalk, conocer el ArtsPark en Young Circle en el centro de la ciudad o realizar deportes acuáticos en cualquiera de sus playas. Más información: www.visithollywoodfl.org Orlando: es por excelencia el destino favorito de niños y adultos. Esta ciudad está ubicada a 5 horas aproximadamente por carretera desde Miami y es conocida por sus soñados parques temáticos que le brindan la oportunidad de vivir experiencias inolvidables como: Walt Disney World, Universal Studios, Island Of Adventure, Sea World, entre otros. Aunque su atracción principal son los parques, este destino también le ofrece la oportunidad de ir al teatro, festivales, galerías, museos, hacer compras en sus outlets, ir a cenar a Downtown Disney entre muchas cosas más. Más información: www.visitorlando.com 25


Tips para el retorno

Miami House Care LLC

Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de Equipajes Permitido de su línea aérea: American Airlines • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 115 cms. • Permite una (1) pieza registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs) y de 158 cms. • Pasajeros de Primera Clase y Clase Ejecutiva tienen la opción de registrar tres (3) piezas de equipaje, sin cargo, al viajar en American o al conectar con British Airways o Iberia. SBA Airlines • Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). • Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. • En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. LAN Chile • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 16 kg (35 lbs) en la Clase Premium Business y Premium Economy y una pieza de 8 kg (17 lbs) en la Clase Economy. • Permiten tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) de máximo 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Premium Business y Premium Economy y dos (2) piezas de 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Economy. Notas Impotantes: Las tres líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las dimensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.

¿EL CUIDADO DE SU PROPIEDAD EN MIAMI ESTÁ EN MANOS DE CUALQUIERA? No deje que su propiedad en Miami pase de mano en mano…tenga la tranquilidad de tener su inversión con el cuidado y la supervisión que merece. Miami House Care LLC. Es una empresa con sede en Miami creada exclusivamente para la gestión inmobiliaria que le brinda el servicio de cuidado, supervisión y mantenimiento de su propiedad.

Teléfonos y oficinas para reservaciones e información

Nuestros programas de atención les ofrecen los siguientes planes exclusivos y a su medida: Plan Silver: asistencia previa y durante la adquisición de su inmueble para la apertura de cuentas bancarias, licencia de conducir, compra-venta de propiedades, seguros, obras de remodelación, mudanza, entre otros. Plan Gold: gerencia del inmueble de reducida ocupación. Chequeamos el estado de la propiedad, recibimiento y envío del correo al cliente por internet, cuidado de contratos de electricidad, condominio, limpieza, mantenimiento vehículos, etc. Plan Platinum: gerencia del inmueble de ocupación frecuente donde recibimos a los huéspedes o inquilinos temporales, inventario y mantenimiento del inmueble antes y después de su ocupación, compra de alimentos y bebidas, traslado aeropuertos y más. Plan Diamante: gerencia del inmueble en función de las necesidades propias del cliente donde diseñamos un programa de atención totalmente personalizado en base a las necesidades del Propietario VIP. use Care

Miami Ho

LLC

8950 SW 74 Ct. Suite 1801. Miami, FL 33156 Tel Miami: (305) 799 2086 Venezuela: (212) 770 5368 Pin-BB: 327AF23A e-mail: pdilorenzo@miamihousecare.com WWW.MIAMIHOUSECARE.COM

PRESUPUESTOS SIN COMPROMISO, GUSTOSAMENTE LE ATENDEREMOS

26

American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com.ve SBA Airlines Desde EE.UU.: 1-866-213-2457 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • 786-235-0900 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 2230 Weston Rd. Weston, FL 33326 Tel: 954-837-2120 Atención: de Lunes a Viernes de 9:30 am a 6:00 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com Lan Chile Call Center: 1-866-435-9526 Oficina Aeropuerto Internacional de Miami: Concourse J - Piso 2 Sitio Web: www.lan.com La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea. Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.lan.com


No Pagar los Impuestos Sobre su Propiedad ¿Buen Negocio Para Quién? En la edición anterior tratamos sobre las oportunidades que existen en el mercado de las propiedades reposeídas por los bancos y mencionamos que esa ventana se está cerrando de manera acelerada en la medida que se va agotando el inventario en estado de ejecución hipotecaria. Llegará un momento, dentro de los ciclos normales del mercado, en el que invertir en este tipo de propiedades ya no será tan fácil o tan rentable. ¿Y entonces qué otra opción tenemos? Prepárense a sorprenderse con lo que les voy a comentar. En los Estados Unidos de América, la gran mayoría de los bienes raíces están sujetos al pago anual de los impuestos o “Property Taxes”. Las leyes que regulan la materia son de carácter estadal, es decir, cada estado de la unión regula la materia de manera autónoma. Con la recaudación de estos impuestos se paga la construcción y mantenimiento de carreteras, hospitales, escuelas, policías, bomberos, etc. Existe un plazo específico para el pago de este tributo y, llegado ese día, si el propietario no ha cumplido con su obligación, entonces la autoridad encargada de recolectar la renta le impondrá a la propiedad un gravamen llamado “Tax Lien” o “Tax Deed”, dependiendo de la legislación de cada Estado, y emitirá en consecuencia un título de deuda sobre el monto del impuesto no pagado, el cual será vendido en subasta pública al mejor postor. En algunos estados la tasa de interés que pagan estos certificados es de hasta un 50% anual y al momento de su eventual ejecución tienen prioridad sobre cualquier hipoteca o deuda que tenga la propiedad con algún banco o acreedor privado. El propietario tendrá entonces cierto período de tiempo, llamado “Redemption Period”, para pagarle al inversionista que compró el título. Ese pago debe incluir los intereses, penalidades y los gastos necesarios para levantar el gravamen. Si el pago no ocurre dentro de dicho plazo, el cual puede oscilar entre uno a cuatro años, entonces el tenedor de ese título tiene el derecho de ejecutar ante la Corte y de manera sumaria la propiedad sobre la cual recae el gravamen y hacerse de ella por el valor que invirtió al momento de adquirir el certificado de deuda. Éste es un mercado al cual se puede acceder con una muy módica inversión. La mayoría de los impuestos no pagados y que se ofrecen bajo la forma de “Tax Lien” o “Tax Deed”, empiezan en los $1,000 y su media se encuentra en los $5,000. ¡Aunque usted no lo crea! Cualquier inversionista puede adquirir en pública subasta estos certificados y en el peor de los escenarios, en caso que el propietario no pague su deuda dentro del período de redención, el inversionista puede ejecutar dicha propiedad y quedarse con el título de la misma. Ahora bien, este tema es una especialidad en el complejo mundo de los bienes raíces y debe ser trabajado de la mano de profesionales, quienes realizarán una investigación detallada de la propiedad sobre la cual se desea invertir. No vaya usted por su cuenta a la oficina del condado a pretender adquirir certificados de deuda fiscal sin contar con la debida asesoría, ya que puede cometer un grave error en la escogencia. Un buen inversionista sabe muy bien que es igual de fácil triunfar que fracasar. Sabe que no necesita saber de todo, sino que lo más importante es contar con buenos asesores que conozcan de la materia. Conviértase usted en un buen inversionista. En nuestra próxima entrega profundizaremos un poco más sobre este tema y les comentaré algunas maneras creativas de conseguir el capital para hacer este tipo de inversiones. Que Dios les acompañe en éste y todos los viajes.

28

José Luis Cortesi Real Estate Owned Specialist Licenciado en Florida en Bienes Raíces y Community Association Manager josecortesi@cortesirealtor.net


13th Edition Miami Flyer  

Junio-Julio 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you