Page 1

I want to tell you (from the children to their parents) -Quiero decirte que yo soy yo y mis gustos son mis gustos y que ¡No intentes cambiarme! XD I want to tell you I’m what I am, and these are my likes, so what! Don’t try to change me! -Quiero decirte que soy mejor de lo que crees. I want to tell you I´m better than you think. -Quiero decirte que me dejes más tiempo para salir con mis amigos. I want to tell you: let me more time to go out with my friends. -Quiero decirte que soy más listo de lo que te imaginas. I want to tell you I’m cleverer than you think. -Quiero decirte que soy afortunado de teneros como padres. I want to tell you I’m lucky to have you as my parents.


-Quiero decirte que no sabes lo que quiero, explicarte las dudas. I want to tell you that you don’t understand what I mean, my doubts. -Quiero decirte que está bien subir en coche. I want to tell you it’s ok to get on a car. -Quiero decirte que sois los mejores. I want to tell you that you´re the best. -Quiero deciros que, aunque os quiero, nunca me habláis de “La famosa charla”. I want to tell you that I love you, but you never tell me “The famous chat”. -Quiero decirte que incluso cuando algunas veces me tratas mal, incluso cuando es culpa tuya, a pesar de eso, te quiero. Quiero decirte que no soy un ángel, que hago cosas malas, bebo, voy a fiestas, beso a chicos, pero cuando confías en mí, me siento querido. Gracias.


I wanna tell you… that even sometimes you treat me bad, even sometimes it´s all your fault, even of that, I overwherlmingly love you. I wanna tell you that I´m not an angel, I do bad things, I drink, I go to parties, I kiss boys, but when you trust in me, I feel loved, thank you. -Querida mama, quiero decirte que odio cuando me llamas “bebesito”. Quiero decirte que realmente odio cuando me tratas como a un niño de dos… porque mamá, soy una chica grande ahora. Pero realmente me gusta estar contigo. Dear mum, I want to tell you that I hate when you call me bebesito, I want to tell you that I really hate when you treats me like a child of two… because mum, I´m a big girl now. But, what I really really really like it´s be with you. -Quiero decirte que me gusta cuando me piden ayuda. Quiero decirte que me encanta pasar el tiempo contigo. I want to tell you that I like when you ask me for help. I want to tell you that I love spending my time with you.


-Quiero decirte que hago cosas malas para un niño de mi edad a tu espalda. I want to tell you that I do bad things for boys of my age. -Quiero decirte que soy peor de lo que tú crees, y no te lo digo a la cara para no decepcionarte. I want to tell you I’m worse than you think, and I don’t tell you face to face so that not to disappoint you. -Quiero decirte que… pregúntame más de cómo ha ido el día o que pienso hacer ¡Pleaaase! No me preguntes por las notas. I want to tell you that….please, ask me more about my day or what I’m going to do, not for my marks. -Crees conocerme pero no me conoces porque nunca me preguntas sobre mi vida. You think that you know about me, but no, because you never ask me about my life.


-Quiero decirte que quiero irme de vacaciones a otro país en verano, y aunque te lo he dicho no me has hecho caso. I want to tell you I want to go to another country on summer holidays, even though I’ve already told you, you haven’t taken notice of me. -Quiero decirte que odio que compares mis notas con las de los demás cuando siempre dices que a ti los demás te dan igual, que te importo yo, ¡aclárense! I want to tell you I hate you compare my marks with others’, when you keep telling me you don`t care about the others, just me. Make up your mind! -Quiero decirte que lo único que haces es desanimarme poniendo de ejemplo a mi hermana. I want to tell you that you only discourage me when you take my sister as a model. -Quiero decirte que te quiero y punto. I want to tell you I love you and that’s it!


-Quiero decirte que molas porque eres mi madre. I want to tell you that you rock because you´re my mother. -Quiero decirte que tú siempre estás para todo lo que necesito. Gracias por todo el amor que me das. I want to say that you are always there for all I need. Thank you for all your love that you give me! -Quiero decirte que estoy harto de que repitas siempre lo mismo. I want to tell you I’m tired you always tell me the same. -Quiero decirte que soy feliz. I want to tell you that I´m happy. -Quiero decirte que tengo muchos problemas, uno de ellos es de una chica que me gusta, y parecía que yo a ella también, se lo pedí y ahora estoy angustiado.


I want to tell you I’ve got a lot of problems, for example, I like a girl, and it seemed she liked me too, I asked her out, and now I feel distressed. -Querido papa: te quiero mucho, y te echo de menos mucho; puedes llamarme más a menudo. Dear dad: I love you so much, and I miss you so much; you can call me more often. -Quiero decirte que siempre me echas la bronca sin razón. I want to say you that you always tell me off without reason. -Quiero decirte que debería hablar con ustedes más a menudo. I want to tell you that I should talk with you more often. -Quiero decirte que siempre cuento con vuestro apoyo para todo, que nunca os olvidaré y que os quiero. Que sois las personas más importantes de mi vida junto con mi hermano. Que aunque nos peleamos, yo siempre os querré.


I want to tell you I can always count on your support; I will never forget you and I love you. You’re the most important people in my life along with my brother. Even though we have arguments, I will always love you. -Quiero decirte que te siento muy alejada de mí, y que confíes más en mí. I want to tell you that I feel you so far away from me….please, trust me. -Quiero decirte que no sólo te preocupes por mis estudios. I want to tell you not to worry just about my studies… -Quiero decirte que os quiero mucho, y que a veces temo no ser como ustedes quieren, pero es que así no sería feliz. I want to tell you I love you so much…sometimes I’m afraid not to be as you wish, but I wouldn’t be happy that way.


-Quiero decirles que no me griten tanto y me entiendan más, porque ser adolescente es muy difícil. I want to tell you not to shout me; you should be more understanding because it’s hard to be a teenager. -Quiero decirles que estoy intentando ser una buena persona, como ustedes, pero, no puedo prometerlo, es difícil. I want to tell you that I’m trying to be a good person, like you, but… I can’t promise it; it’s difficult. -Quiero decirte que mi problema es que no me puedo concentrar, pero lo solucionaré pronto. I want to tell you that my problem is that I can’t concentrate, but I’ll solve it soon. -Quiero decirte que odio que no me apoyes en lo de tener un ídolo. Sé que piensas que es algo malo, pero a mí me hace feliz. Apóyame como soy, porque no voy a cambiar.


I want to tell you that I hate that you don’t support me with having an idol. I know you think it’s something bad, but it makes me happy. Support me as I am because I’m not going to change. -Quiero decirte que gracias por apoyarme en mis sueños. I want to tell you thanks for supporting me with my dreams. -Mamá, quiero preguntarte, ¿por qué me exiges tanto y luego, si lo hago bien no haces nada, y si lo hago mal me echas la bronca? Mum, I just want to ask you why you demand so much and when I do it well, you don’t say anything, but if I do it wrong, you always tell me off. -Quiero decirte que sois muy buenos conmigo, pero a veces me echáis la bronca por nada. Pero sois los mejores. I want to tell you that you are very nice with me…but sometimes you tell me off for nothing. Yet, you are the best!


-Quiero deciros que os quiero mucho aunque no siempre lo diga; gracias por vuestra ayuda. I want to tell you I love you so much, although I don’t tell you very often; thank you for your help. -Quiero decirte que no siempre me acuerdo de ti, pero te siento, te tengo presente y que cuando nos peleamos me entristezco. I want to tell you I don’t always recall you, but I feel you, I’ve got you on my mind and I feel sad when we fight. -Querida mama, quiero decirte que: ¿Por qué haces esas cosas? Siempre alagas y consientes lo que mi hermana hace, pero a mí siempre me recriminas. Dear mum, I want to tell you: Why do you do those things? You always compliment and consent all the things that my sister do, but you always reproach me.


-Quiero decirte nunca me preguntas por mí, sólo por mis notas. Sé que me quieres, pero no te importa cuando tengo problemas. Me echas la bronca en vez de ayudarme. Pero te quiero. I want to tell you that you never ask for me, only for my marks. I know that you love me, but you don’t mind when I have problems. You tell me off instead of helping me. But I love you.

I want to tell you that from children  

What children never tell their parents

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you