Page 1

MANUAL DE OPERACIONES & SERVICIO TÉCNICO

Movimiento de la 5ta. Rueda

360°

CAMASMULTICARE

para cuidados de emergencia e intensivos

MODELO:

-7

“Comprometidos con la Calidad”


MANUAL DE OPERACIONES & SERVICIO TÉCNICO CAMA MULTICARE Modelo: IC-7

“Comprometidos con la Calidad” Calle Mariscal Cáceres 112 - Surco - Lima - Perú Telef.: (511) 477-7701 / 477-2609 - Fax: 477-1716 Servicio Técnico Anexo: 105 - Cel.: 944483676


“Comprometidos con la Calidad”

Índice General Organización Convenciones tipográficas y simbología Capítulo 1: Descripción General Descripción general del producto  Descripción  Dimensiones aproximadas Capítulo 2: Teoría de funcionamiento Precauciones de funcionamiento  Características  Mando  Peligro de electrocución  Mando de funciones (según opciones)  Consola de control de funciones Funcionamiento  Subir o bajar respaldo  Subir o bajar piernas  Subir o bajar superficie del paciente  Movimiento trendelemburgo y anti‐trendelemburgo  Movimiento de doble regresión Componentes de la cama  Actuadores lineales  Control remoto  Consola de control de funciones (Supervisión de enfermería)  Ruedas de grado hospitalario  Superficie rígida  Cabecera y pieceras de ABS  Barandas seccionadas de ABS Esquema de partes mecánicas  Características generales Capitulo 3: Procedimientos general Acabados


“Comprometidos con la Calidad”

Índice General Capitulo 3: Procedimientos general Cuidados de la cama Limpieza  Limpieza general  Limpieza a vapor  Limpieza de manchas difíciles  Desinfección Esquema de limpieza de la cama:  Base rodable  Superficie del paciente  Accesorios  Sistema Mantenimiento general  Almacenamiento de la cama  Necesidades de lubricación Guía de mantenimiento preventivo  Estado general de la cama  Colchoneta  Sistema de elevación  Motor de respaldo  Motor de piecera  Cable de conexión a la red eléctrica  Mando por cable (control remoto)  Batería  Ruedas  Cuadro de Análisis de mantenimiento preventivo Capítulo 4: Embalado e Indicaciones Desembalaje Indicaciones Camas Multicare


“Comprometidos con la Calidad”

INTRODUCCIÓN Metax Industria y Comercio S.A.C. es una empresa metal mecánica peruana, dedicada a la fabricación y comercialización de equipos hospitalarios. Cada uno de nuestros equipos cuenta con los más altos estándares de calidad, debido a que cada uno de sus componentes, así como partes y piezas son desarrollados por profesionales y técnicos especializados, aplicando lo mejor en tecnología, experiencia y cumpliendo las Normas Técnicas Internacionales (FDA‐ ISO). Garantizamos nuestros productos con un amplio stock de repuestos. Nuestros diseños son elaborados pensando en facilitar las rigurosas necesidades médicas‐ hospitalarias de nuestro país, contribuyendo a la mejora de la calidad en la atención de los pacientes. Una fuerza de ventas idónea y eficiente, que está presta a brindar la más alta asesoría y la mejor información técnica a fin que el usuario pueda obtener el máximo beneficio por su inversión. La disposición de nuestro departamento de Servicio Técnico es atender cada una de las consultas o inquietudes que se puedan presentar y solucionarlas en el menor tiempo posible. Sin embargo nuestros equipos cuentan con la más alta calidad que difícilmente necesitará solicitar este servicio. Al adquirir un equipo METAX, usted lleva calidad, garantía y la seguridad de que una empresa peruana líder, con la suficiente capacidad de competir a nivel regional, como METAX INDUSTRIA Y COMERCIO S.A.C. siempre le ofrecerá, el mejor equipo con tecnología de punta del mercado.

5


“Comprometidos con la Calidad”

Organización del Manual Este manual consta de 4 capítulos que comprenden desde los aspectos más generales a los particulares. 

CAPÍTULO 1: Descripción General Proporciona una descripción general del producto para conocer los aspectos más relevantes, posicionamiento de los componentes y diagrama eléctrico.

CAPÍTULO 2: Teoría de funcionamiento Mostraremos la utilización de los diferentes sistema eléctrico y mecánico de los que consta este producto.

CAPÍTULO 3: Procedimientos generales Describe las tareas de acabado, cuidados del producto, limpieza y mantenimientos general que se deben llevar a cabo para el buen funcionamiento del producto.

CAPÍTULO4: Embalado e indicaciones Se muestra el embalado, indicaciones sobre la responsabilidad del producto, garantía del producto.

6


“Comprometidos con la Calidad”

Simbología del manual Convenciones tipográficas y simbología Para mejorar la legibilidad y comprensión del contenido del manual, se han seleccionado diferentes convenciones tipográficas y símbolos, como son:  

Texto estándar: utilizando para el texto de todo el manual. Texto en negrita: resalta palabras o frases importantes. 

Advertencias o cuidado general: Con ADVERTENCIAS se identifican situaciones o acciones que pueden afectar la seguridad del paciente o del usuario. El hecho de ignorar una advertencias puede provocar lesiones al paciente o al usuario.

Advertencias de riesgo eléctrico: La manipulación indebida de determinados elementos puede provocar electrocución. Por ello, se recomienda que las zonas así marcadas sean manipuladas por personal.

Advertencias de aplastamiento general: No obstaculizar determinadas zonas durante el movimiento ya que puede provocar aplastamientos.

Advertencias de aplastamiento pies: No obstaculizar determinadas zonas durante el movimiento ya que puede provocar aplastamientos.

7


Capítulo I

“Comprometidos con la Calidad”

Descripción General 

La Cama eléctrica para UCI ‐ Multicare, modelo IC‐7, esta especialmente fabricada con superficie rígida en los 4 secciones para mejor estancia del paciente, este producto esta diseñado para la utilización en hospitales, clínicas u otros afines.

Su estructura se compone de tubo cuadrado de acero con recubrimiento en polvo electrostático poliéster epoxy.

La cama esta dividido en cuatro secciones articulados y accionados electrónicamente (respaldo, gatch, elevación máxima, mínima, trendelemburgo y reversa).

Dispone de cuatro ruedas dobles de 6” (150 mm), de grado hospitalario rueda direccional y rueda libre con sistema de freno total, proporcionando óptima protección al piso y resistencia a bajas temperaturas. Teniendo una capacidad de carga de 125 Kg por rueda. Estas ruedas están fabricadas de acuerdo con NT ISP 9001:2008.

Las funciones de la cama eléctrica para UCI son accionadas por control remoto alámbrico conectada a la caja de mandos con cable espiral. El manejo es sumamente fácil debido a los iconos del control remoto. Incluso pueden realizar los diferentes movimientos.

Sistema de elevación máxima de 805mm y descenso de 530mm, de gran estabilidad con desplazamiento del módulo de respaldo y piernas. El sistema de posicionado eléctrico, efectúa el movimiento fowler (respaldo) de 85°, el movimiento de gatch de hasta 45° , trendelemburgo de 20° y reversa 23°. Sistema de dirección con 5ta. rueda.

Sistema de posicionado trendelemburgo eléctrico con posibilidad de inclinación de 20° ± 3, reversa de 23° ± 3.

8


“Comprometidos con la Calidad”

Descripción general del producto Posicionamiento de los componentes

D

B

A

C

E H

F Movimiento de la 5ta. Rueda

J

G I

360°

Descripción ítem

A B C D E

Descripción

ítem

F G H I J

Cabecera Piecera Barandas Seccionadas Superficie rígida Donuts

Descripción Freno total Carcasa o carenado Ruedas Sistema de dirección 5ta. rueda Control remoto alámbrico

Dimensiones aproximadas    

Largo útil : 1900mm Ancho útil : 900mm Altura mínima: 530mm Altura máxima: 805mm

 Largo Total  Ancho c/. Barandas levantadas  Ancho c/. Barandas bajada

9

: 2165mm : 1060mm : 970mm


“Comprometidos con la Calidad”

Posicionamiento de los componentes y diagrama eléctrico

J

L M

N

O

P

Q

S

R

Descripción ítem

Descripción

J K L M

Cabecera (extraible) Piecera (extraible)

N

Actuador lineal (Respaldo)

Barandas Seccionadas Actuador lineal (Altura Variable

10

ítem

Descripción

O P Q R S

Actuador lineal (piernas) Caja de comando principal Ruedas Soporte de portasuero Accionado de freno

K


“Comprometidos con la Calidad”

Posicionamiento de los componentes y diagrama eléctrico Esquema de cableado La Cama eléctrica para UCI ‐ Multicare, modelo IC‐7, cuenta con una configuración única para el mejor funcionamiento del producto. Conexión red eléctrica. Caja de control del sistema. Batería Tres actuadores lineales (uno para respaldo, uno para piernas y uno para elevación.  Control remoto con cable extensible.  Consola de control de funciones (enfermería ).    

El esquema de cableado eléctrico es el siguiente: Caja de control

Motor Piernas Motor Elevación

Mando Enfermeria Control Remoto

11

Motor Respaldo


Capítulo II

“Comprometidos con la Calidad”

Teoría de funcionamiento Precauciones de funcionamiento ADVERTENCIAS: Los mecanismos motorizados pueden causar graves lesiones. No utilizar el control remoto de la cama, para que las personas se hubiesen alejado de los mecanismos. Se puede interrumpir las funciones de articulación de la cama, pulsando el botón para la función opuesta, o desenchufando el conector de alimentación CA. Antes de utilizar la cama asegúrese de leer y comprender el contenido del Manual de uso de la cama. Es importante leer y seguir estrictamente todas las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Características MANDO PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: El uso del equipo electrónico conlleva un riesgo potencial de electrocución. El personal debe estar capacitado y disponer de las informaciones correspondientes a los riesgos inherentes al equipo eléctrico. No golpear el control remoto. No manipular en caso de rotura ni acceder al interior. La duración máxima de la maniobra continua no debe exceder de dos minutos. En caso de que la corriente falle, el control remoto entrará automáticamente en modo bloqueo. En caso de avería, por favor comuniquese con Servicio Técnico de Metax.

12


“Comprometidos con la Calidad” Componentes de la cama según opciones Mando de Funciones ( según opciones) La cama cuenta con diferentes opciones de mando depende del uso para el que vaya destinado y según las necesidades del cliente. ADVERTENCIAS: No golpear el mando. No manipular en caso de rotura ni acceder al interior.

B

C

A

F

D

E K

G

I

H J

A.‐ Sube respaldo (fowler) B.‐ Sube piernas (gatch) C.‐ Sube movimiento sincronizado (espaldar, piesera) D.‐ Baja respaldo (fowler) E.‐ Bajar piernas (gatch) F.‐ Baja movimiento sincronizado (espaldar, piesera) G.‐ Sube movimiento trendelemburg H.‐ Baja movimiento trendelemburg I.‐ Sube Movimiento Anti ‐ Trendelemburg (Reversa) J.‐ Baja Movimiento Anti ‐ Trendelemburg (Reversa) K.‐ Sube superficie del paciente L.‐ Baja superficie del paciente

13

L


“Comprometidos con la Calidad”

Funcionamiento Funcionamiento de los componentes del sillón: Subir o bajar respaldo: Este movimiento son accionados mediante control remoto que nos permite bajar y subir (A y D), se podrá inclinar el módulo respaldo hasta la posición deseada. El ángulo máximo de 85°. Para activar el movimiento hay que mantener pulsado el botón subir o bajar respaldo para articular a la máxima o mínima inclinación respectiva. ADVERTENCIAS: No sentarse sobre el módulo respaldo estando éste bajado ni accionar los movimientos si existen personas sentadas en dicho módulo. RIESGO:

Existe riesgo de aplastamiento al descender el módulo respaldo entre éste y las diferentes partes de la cama o de los accesorios. Compruebe que en su descenso no se encuentra ningún obstáculo.

Subir o bajar piernas: A través de los botones subir o bajar piernas (B y E), se podrá elevar o descender el módulo piernas hasta la posición deseada. El ángulo máximo es de 45°. Para activar el movimiento hay que mantener pulsado el botón subir o bajar respaldo para articular a la máxima o mínima inclinación respectiva. ADVERTENCIAS: No sentarse sobre el módulo piernas estando éste elevado ni accionar los movimientos si existen personas sentadas en dicho módulo.

14


“Comprometidos con la Calidad” RIESGO:

Existe riesgo de aplastamiento al descender el módulo piernas entre éste y las diferentes partes de la cama o de los accesorios. Compruebe que en su descenso no se encuentra ningún obstáculo.

Subir o bajar superficie del paciente: A través de los botones subir o bajar superficie del paciente (K y L), se podrá subir hasta la altura deseada. El máximo permitido es de 805mm y el mínimo es de 530mm. Para activar el movimiento hay que mantener pulsado el botón subir o bajar respaldo y piernas simultáneamente para articular a la máxima o mínima inclinación respectiva. ADVERTENCIAS: No sentarse sobre el módulo respaldo ni piernas estando éste elevados ni accionar los movimientos si existen personas sentadas en dicho módulo. RIESGO:

Existe riesgo de aplastamiento al descender el módulo respaldo y piernas entre éste y las diferentes partes del sillón o de los accesorios. Compruebe que en su descenso no se encuentra ningún obstáculo.

Movimiento trendelemburgo y anti‐trendelemburgo: A través de los botones subir o bajar (G y H), (I y J) se podrá accionar el movimiento trendelemburgo y anti‐trendelemburgo (reversa). para obtener un ángulo de trendelemburgo de 20° y anti‐trendelemburgo de 23°. Para activar el movimiento hay que mantener pulsado el botón subir o bajar del sillón para elevar a la máxima o mínima inclinación respectiva.

15


“Comprometidos con la Calidad” Movimiento de doble regresión: A través de los botones subir (C y F), nos permitirá accionar el movimiento de doble regresión. Esta acción combinada de ambas regresiones produce un efecto antidecúbito que previene la formación de escaras o úlceras por presión en los pacientes de avanzada edad, sobrepeso o de larga estadía este movimiento es muy suave lo que le permitirá detener el movimiento donde más convenga. Para activar el movimiento hay que mantener pulsado el botón subir la cama para elevar a la máxima o mínima inclinación respectiva.

Componentes del la cama Actuadores Lineales: La unidad clásica de un solo uso de la tecnología probada y comprobada con una amplia gama de usos. El espacio lo permite bajo requisito de uso en situaciones de confinamiento. Los componentes mecánicos de alta calidad utilizado en la unidad dymat son una de las razones de su silencio en movimiento. Está disponible como unidad principal y el esclavo. ADVERTENCIAS: Compruebe periódicamente el estado correcto de los motores para no poner en peligro a los usuarios. Control remoto: Control remoto Es uno de los sistemas para operar la cama, que permite que el paciente pueda operar las posiciones de la cama. Cuenta con un conjunto de (08) botones, que permiten operar el izamiento o descenso de los motores de la cama. ADVERTENCIAS: No golpear el mando. No manipular en caso de rotura ni acceder al interior.

16


“Comprometidos con la Calidad” Ruedas de grado hospitalario Las cama lleva garruchas de doble rueda de 150mm de diámetro con sistema freno total para las cuatro ruedas. Las garruchas tienen giro orbital de 360° con rodamientos y las ruedas van montadas con rodamientos y tienen protector tapa hilos.

ADVERTENCIAS: Compruebe periódicamente el estado de la ruedas. Superficie rígida Los paneles de las camas IC‐7, están construidas con plancha de acero y un marco de tubo electro soldado que refuerza toda la estructura, esta tiene un recubrimiento epoxy / poliéster aplicado electrostáticamente.

Cabecera y Pieceras de ABS Tanto las cabeceras como las pieseras son de plástico ABS, livianas, con gran facilidad para la limpieza. El diseño de estos dos elementos provee unas agarraderas ergonómicas que nos permite manipularla con mucha facilidad. Están provistas de unos esquineros protectores que protegen la integridad así como de unos parachoques de anti‐ impacto.

ADVERTENCIAS: Compruebe periódicamente el estado de la ruedas. Barandas seccionadas de ABS Las barandas estándar de las camas de la serie IC‐ multicare son seccionadas y viene en ambos lados que se encuentra en la sección tórax y en la sección de piernas, están fabricadas en plástico ABS termoformado de atractivo diseño y forma ergonómica.

17


“Comprometidos con la Calidad” Su funcionamiento es fácil y seguro para activar sólo necesita activar un seguro lateral y la posición de la barandas bajará lentamente bajo la acción de un pistón neumático. ADVERTENCIAS: Compruebe periódicamente el estado de la barandas y su funcionamiento.

Esquema de partes mecánicas Características Generales: a) Configuraron estándar.‐ Tipo de motor Clasificación de protección Tipo de protección Voltaje Ciclo de funcionamiento Ciclo de funcionamiento 10%.Fuerza Carga máxima Longitud de la instalación

: : : : : : : :

Color Material del vástago

: :

Controles anclados al actuador Conexión a la red

: :

Conectividad

:

18

Actuador lineal marca “DEWERT”. Clasificación III. IP 66. 24 V DC. Ciclos intermitentes 2/18 minutos. Empuje / Tracción. Máximo 6000N. 210 hasta 300+ carrera, Dependiendo del tipo de motor. Gris claro Acero con revestimiento en pintura en polvo. Caja de control especial. 220‐230 V AC 50 ‐ 60 Hz. Posibilidad de adaptación a normativa de cada país. Cable blindado N° 16 de 3 vías una a tierra.


“Comprometidos con la Calidad”

Capítulo III Procedimientos general ACABADOS  El acabado de la CAMA PARA UCI ‐ Multicare, modelo IC‐7, se realiza mediante

el proceso de acabado electrostático denominado Powder Static.  La aplicación de pintura Powder Static (Polvo electrostático), es un sistema de

tecnología de punta que cubre los aspectos más modernos, de la técnica de recubrimiento.  Así mismo, incluye las normas recientes relacionadas con la ecología y el impacto

con el medio ambiente, siendo todos los productos utilizados biodegradables y amigables con el Medio Ambiente.  Tratamiento de las superficies consistente en desengrase, antioxidante, pre‐

activado, fosfatizado y sellado, lo cual previene y protege contra la corrosión, producida por la agresividad de la humedad del medio ambiente.  Acabado con pintura en polvo electrostática color de acuerdo a carta, aplicada

sin solventes (ecológica), curada al horno a temperatura de 200ºC. (Si es color aluminio tiene una capa de laca).

Cuidados de la cama Para poder disfrutar mucho tiempo de la CAMA PARA UCI ‐ Multicare, modelo IC‐ 7, de Metax que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al utilizarla. MANTENGALA EN LUGAR SECO Este aparato se podría estropear si tiene contacto perenne con el agua o si es que se expone a elevados niveles de humedad. EVITE LOS GOLPES El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes fuertes sobre todo en la sección donde se encuentran los motores lineales.

19


“Comprometidos con la Calidad”

Cuidados de la cama MANIPULE LOS ACCESORIOS Y TODAS LAS PIEZAS MÓVILES CON MUCHO CUIDADO No haga una excesiva fuerza en los accesorios ya que estas piezas se dañan con más facilidad. Podrían sufrir deformaciones o desencaje en sus puntos de apoyo de la cama. DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE MOVER LA CAMA Si no desconecta el cable de alimentación de energía de la cama antes de moverlo podría sufrir daños en sus circuitos internos.

Limpieza

RIESGO

: Cualquier operación de limpieza debe ser realizada con la cama desconectado de la red eléctrica.

ADVERTENCIA

: No es recomendable el uso de sistemas de limpieza a vapor ya que el exceso de humedad y temperatura puede dañar algunos componentes.

ADVERTENCIA

: No utilice disolventes orgánicos para la limpieza de la cama.

Limpieza general: Recomendamos limpiar la unidad con detergente y agua tibia. No utilice una cantidad excesiva de líquido ni productos de limpieza abrasivos.

Limpieza a vapor: Se recomienda no usar ningún aparato de limpieza a vapor para limpiar la cama. Una humedad excesiva podría estropear los mecanismos y los componentes de la cama.

Limpieza de manchas difíciles: Para limpiar las manchas difíciles o indelebles, recomendamos utilizar productos de limpieza domésticos estándar y un cepillo de cerdas suaves. Para limpiar las manchas gruesas o secas en el suelo, es posible que se necesite saturar primero las manchas.

20


“Comprometidos con la Calidad” Desinfección: Diluya os desinfectantes y/o germicidas según las instrucciones que aparecen en la etiqueta del fabricante.

ESQUEMA DE LIMPIEZA DE LA CAMA:  Base rodable:

‐ ‐

Evitar la acumulación de polvo y otras materias en las ruedas con las que cuenta la cama. Fácil limpieza en la superficie o base donde se encuentra el freno la cama.

 Superficie del paciente:

‐ Fácil limpieza en toda la superficie del paciente. ‐ Cuidado en la limpieza de las bisagras (articulación de las secciones), de la superficie del paciente.  Accesorios:

‐ Fácil limpieza a pesar que han sido fabricados de diferentes tipos de materiales (Acero inoxidable, acero tratado, etc.).  Sistema:

‐ La parte expuesta de elevación es de limpieza fácil. pero se debe tener cuidado y solo limpiarlo cuando el paciente no se encuentre usando la cama.

Mantenimiento general 

Almacenamiento de la cama: Para un almacenamiento prolongado, de la cama debe estar en la posición baja, cubierta, sin vibraciones y a una temperatura comprendida entre 0° y 40°C. No utilice la cama como soporte (para trabajar o para apilar), durante el periodo de almacenamiento. Para el buen funcionamiento de la batería, se recomienda cargada cada dos meses durante el periodo de almacenamiento. Al cabo de un período de almacenamiento prolongado es aconsejable enchufar la cama para recargar totalmente la batería antes de utilizar la cama. Deje siempre que la cama alcance la temperatura de la habitación antes de usarla tras un periodo de almacenamiento prolongado.

21


“Comprometidos con la Calidad” 

Necesidades de lubricación: Algunas partes de la cama se deben lubricar al menos una vez al año para un funcionamiento óptimo. Consulte la guía de mantenimiento preventivo.

Mantenimiento preventivo La cama debería someterse a un programa de mantenimiento eficaz. Esto asegurará la duración de vida y la productividad del producto y ayudará a reducir el tiempo de inutilización debido a un uso excesivo. ADVERTENCIAS: Sólo el personal de mantenimiento autorizado de la empresa METAX, debería efectuar el mantenimiento preventivo de la cama. Un mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede conducir a lesiones personales y/o daños materiales.

GUÍA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO: 

La guía de mantenimiento preventivo sirve para ayudar al técnico en la realización de los procedimientos recomendados para el mantenimiento correcto de la cama. Se deberá seguir cada punto realizando los cambios pertinentes y necesarios durante dicho procedimiento.

Esta guía esta pensada para su uso con la tabla de mantenimiento preventivo. Esta tabla está diseñada para mantener un historial de mantenimiento y costes de reparación consiguientes para la cama. Tomando notas precisas y cumpliendo el mantenimiento, se puede aumentar el tiempo de vida de la cama.

Estado general de la cama: 1. Compruebe el estado general de la cama, verificando de que no se observe anomalías en la estructura como abolladuras o deformaciones alarmantes. 2. Verifique que no hay signos de oxidación haciendo especial hincapié en las uniones soldadas. 3. Observe que todas las piezas se hallan correctamente encajadas. 4. Compruebe que las etiquetas identificativas se hallan correctamente y en su sitio; reemplácelas si fuese necesario.

22


“Comprometidos con la Calidad” 

Colchoneta: 1. Compruebe el estado del colchón por que la cama esta conformada por 3 secciones: respaldo, asiento y piecera. 2. Compruebe que los forros de tela impermeable, combinados con espula de poliuretano se encuentren en buen estado para confort del usuario. Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso sea necesario.

 

Sistema de elevación: 1. Examine el conjunto de los motores para ver si los ejes y sus fijaciones se encuentran correctamente ensamblados. 2. Lleve a cabo un ciclo completo de elevación / descenso de la cama. 3. Verifique que no existe ninguna fricción o ruido anormal y que no se oye ninguna señal de sobrecarga durante el movimiento. 4. Reemplace el motor en caso de disfunción. Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso sea necesario. Motor de respaldo: 1. Verifique que el motor se halla correctamente ensamblado a la cama. 2. Eleve el respaldo hasta su posición máxima y a continuación, bájelo hasta la posición de mínima inclinación ( ver plano). 3. Verifique que no se escucha ningún ruido extraño ni de fricción y que no se oye ninguna señal de sobrecarga durante el movimiento. Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso sea necesario.

Motor de piecera: 1. Verifique que el motor se halla correctamente ensamblado a la cama. 2. Eleve el módulo piernas hasta su posición máxima inclinación y, a continuación, bájelo hasta la posición mínima inclinación (ver plano). 3. Verifique que no se escucha ningún ruido extraño ni de fricción y que no se oye ninguna señal de sobrecarga durante el movimiento.

Cable de conexión a la red eléctrica: 1. Verifique que el cable no está desgarrado ni cortado. Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso necesario.

23


“Comprometidos con la Calidad” Mando por cable (control remoto): 1. Compruebe el estado correcto del conector del mando. 2. Verifique que el cable se encuentra en buen estado. 3. Compruebe el estado correcto de los botones (que no estén pegados). 4. Seleccione cada movimiento que realiza el mando durante dos segundos. 5. Efectúe la función elegida o movimiento el cual debe de ser continuo.

Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso sea necesario. 

Batería: 1. Si fuera necesario recargue la batería. 2. Desconecte la cama de la alimentación eléctrica. 3. Pruebe a realizar las distintas funciones de la cama y compruebe que funcionan correctamente y que no hay signos de disfunción. 4. Compruebe que la fecha de la batería no supera los tres o cuatro años. Si lo superase, se recomienda cambiarla.

Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso sea necesario. Ruedas 1. Compruebe el estado correcto de cada rueda y que gire libremente. 2. Verifique el correcto estado de la banda de rodadura y que no tenga signos de desgaste.

Lleve a cabo todas las reparaciones necesarias y reemplace los componentes en caso sea necesario. Cuadro de Análisis de mantenimiento preventivo

N° DESCRIPCIÓN ACTIVIDAD 1 2 3 4 5 6

Inspección y revisión del producto. Ajustes eléctricos, electrónicos y/o mecánicos. Pruebas de buen funcionamiento. Revisión del estado de la colchoneta Limpieza y regulación Informe y constancia del servicio.

24

MANTENIMIENTO CADA 12 MESES X X X X X X


“Comprometidos con la Calidad”

Capitulo IV Embalado e Indicaciones

DESEMBALAJE La cama es embalada en una caja de madera, remueva cuidadosamente las tapas laterales a fin de poder retirar la cama. Tenga en cuenta que la cama cuenta con garruchas con sistema de freno total y que además la base rectangular tiene unos listones de madera que impiden cualquier movimiento de ésta en la caja, por lo que es necesario retirar estos listones y desajustar el freno a fin de poder retirar la cama de la caja, una vez efectuado esto limpie la cama usando un paño ligeramente húmedo con jabón líquido, de esta manera podrá retirar el polvo y la grasa que pudiese tener el sillón. Después de limpiar la cama, usted ya podrá ubicar la cama en el lugar deseado, para ello le recordamos nuevamente que esta unidad cuenta con cuatro ruedas que permiten un fácil desplazamiento, obviamente esta acción debe realizarse sobre un piso liso y llano.

LAS ACCIONES DE DESEMBALAJE DEBEN REALIZARSE NECESARIAMENTE LO MÁS CERCA POSIBLE AL LUGAR DESEADO.

GARANTÍA DE FÁBRICA: METAX INDUSTRIA & COMERCIO S. A. C. garantiza los productos que fabrica, por un período de 12 meses calendarios únicamente por fallas de fabricación.

 Cada cama se provee con un certificado de garantía individual. En este documento

se incluyen los alcances, responsabilidades del fabricante y excepciones.

25


“Comprometidos con la Calidad” INDICACIONES: INDICACIONES SOBRE LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO La compañía METAX INDUSTRIA & COMERCIO S. A. C., fabricante de la cama, solo se considera responsable de los defectos de seguridad, fiabilidad y eficacia del producto únicamente si: El montaje, las modificaciones y reparaciones son llevadas a cabo únicamente por personal autorizado de METAX o por algún distribuidor autorizado de servicio técnico. Si la mesa se utiliza de acuerdo a las instrucciones dadas por el manual de uso. El fabricante no se hace responsable si se cambian partes y/o accesorios o si los usuarios modifican accesorios. METAX es el único autorizado para realizar modificaciones tanto en el diseño como en la fabricación de las partes y/o accesorios de la CAMA PARA UCI ‐ Multicare, modelo IC‐7.

“Comprometidos con la Calidad” Av. Mariscal Cáceres 112 - Surco - Lima - Perú Telef.: (511) 477-7701 / 477-2609 - Fax: 477-1716 Servicio Técnico Anexo: 105 - Cel.: 944483676

26


CAMASMULTICARE

para cuidados de emergencia e intensivos

-9 Con 5 movimientos con superficie radio‐transparente y controles de membrana en las barandas y piecera

-8 Con 5 movimientos con superficie radio‐transparente

-6 Con 3 movimientos

“Comprometidos con la Calidad”


“Comprometidos con la Calidad”

Calle Mariscal Cáceres 112 - Santiago de Surco - Lima - Perú Telef.: (511) 477-7701 / 477-2609 - Fax: 477-1716


IC-7  

CAMAS,MULTICARE,IC-7

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you