Issuu on Google+

Lodge SHL © Matthieu Cellard

LOUEURS PARTICULIERS

PRIVATE LANDLORD’S LIST

2016 - 2017


UNE IDENTITÉ ARCHITECTURALE FORTE ! A STRONG ARCHITECTRUAL IDENTITY! La station de Méribel, depuis sa création, a su conserver une identité architecturale et une lecture simple des volumes au milieu d’un écrin de sapin. À la base, l’esprit du chalet de montagne de Jacques Henri, « le Même », revisité par Durupt et Detour, avec des matériaux plus locaux et une ambiance moins urbaine. Pierre et bois, couverture en ardoise sont les ingrédients de ses caractéristiques toujours utilisées sans fioritures ou arabesques.

MÉ RIB E L LE S ALLU E S

MÉR I BEL VI LLAGE

Ils ont pour nom Les Allues, Le Raffort, le Cruet, Vanthier, Chandon, Nantgerel, la Gittaz et Plantin. Ce sont ces petits villages qui sont à l’origine de tout. En effet, ce sont eux et notamment le village des Allues qui ont inspiré en 1936 l’écossais Peter Lindsay, à la recherche d’un nouveau site de loisirs d’hiver. Aujourd’hui, ces villages au charme fou sont de petits bijoux d’architecture traditionnelle de montagne que l’on traverse avant d’arriver dans les « quartiers » plus récents de Méribel.

Méribel Village est le dernier né des joyaux de Méribel Vallée. Jusque dans les années 90, le site ne comptait que quelques bergeries dispersées. Il est depuis devenu l’écrin d’un adorable hameau dans la plus pure tradition savoyarde, avec ses chalets et granges réaménagées, sa chapelle, son four à pain, ses commerces, ses terrasses.

De la modernité certes, mais toute en retenue. Il faut distinguer Méribel station, Méribel Village, Méribel Mottaret et les villages, car chacun a son ambiance, son identité, son atmosphère et son coeur dense et typique. La route des Chalets dans le centre de la station est pour moi le coeur de cette ambiance typique de chalet dans les sapins, si caractéristique de Méribel. La station engendre une renommée de par son positionnement au coeur des 3 Vallées, géographique mais aussi sociale, avec une clientèle haut de gamme discrète qui permet une réhabilitation et construction de qualité qui fait que l’on aime se retrouver et accueillir chez soi. À Meribel, on ne sort pas, on se reçoit. Jean-Michel VILLOT, architecte Since its creation, the resort of Méribel has managed to conserve its architectural identity of simple volumes set against a backdrop of pine trees.Méribel’s architecture was inspired by architect Jacques Henri’s chaletstyle, refined by architects Durupt and Detour using more local materials with a less urban feel. Its characteristic ingredients are stone and wood, topped with slate, used without flourishes or over-ornate detailing. There is modernity too, for sure, but used with restraint. It is necessary to distinguish between Méribel resort, Méribel Village, Mottaret and the villages, as each has its own ambiance, identity, atmosphere and its own individual heart. For me, la Route des Chalets in the centre of the resort is the heart of this typical chalet ambiance amongst pine trees, so typical of Méribel. The resort has become renowned thanks to its position in the heart of les 3 Vallées and also its social side, with its discrete, up-market clientele. This results in high quality construction and restorations, which mean you love to spend time with your friends at home. In Méribel, you tend not to go out, you entertain at home. Jean-Michel VILLOT, architect

Ils sont également autant de camps de base précieux pour amoureux d’authenticité, de calme, de culture, de douces balades et de grand ski… La télécabine de l’Olympe assure l’accès en quelques minutes à la Chaudanne et au plus grand domaine skiable du monde. Le soir tombant, c’est par cette même télécabine ou ski aux pieds que l’on redescend pour retrouver l’apaisante atmosphère de son chalet et la quiétude de son village marqué du sceau inimitable « Méribel Les Allues ». Les Allues, Le Raffort, les Cruet, Vanthier, Chandon, Nantgerel, la Gittaz and Plantin.These hamlets were the origins of the resort. They first inspired a Scotsman, Peter Lindsay in 1936, looking to develop a site for winter sports and recreation. Today, each of these charming villages is a small gem of traditional alpine architecture. One systematically passes through them before reaching the more recent quarters of Méribel. These villages are valuable base camps for amateurs of authenticity, calm, culture. Gentle walking and great skiing. The Olympe gondola provides access to the Chaudanne and the largest ski area in the world in just a few minutes. At the end of the day, ride the gondola back down to the village or ski straight back to the peace of your chalet.

Organisé autour de sa place centrale très agréable et délicieusement ensoleillée, Méribel Village est desservi par le télésiège du Golf qui donne accès à l’ensemble du domaine skiable de Méribel et des 3 Vallées. Quand la journée s’achève, c’est skis aux pieds que l’on regagne tranquillement le coeur du village par la piste bleue du Lapin. Le soir, la navette gratuite conduit en quelques minutes les amateurs de prolongations nocturnes à Méribel Centre, coeur qui bat au rythme des « Méribel soirées ». Méribel Village is the most recent addition to the Méribel Valley. In the early 1990s, the site was scattered with sheepfolds. It has since become the setting for a lovely hamlet, designed in the purest Savoyard tradition, with its chalets and barn renovations, its chapel, its bread oven, shops and terraces. Built around its delightfully sunny square, Méribel Village is linked to the Méribel ski area and the 3 Valleys via a chairlift, the “Télésiège du Golf”. Ski back to the village at the end of the day along the blue slope “Le Lapin”. In the evening, a free shuttle bus service takes partygoers to Méribel centre in just a few minutes.


M ÉR IB E L C E N T R E

MÉ RIB E L LE S H AU TS

MÉR I BEL-MOTTAR ET

Coeur géographique, poumon des animations mais aussi colonne vertébrale des services de la vallée, Méribel Centre est le point de rendez-vous de ceux qui aiment tout avoir à portée de main, de jour comme de nuit : office de tourisme, cinéma, piscine, espace bien être, boutiques, bars, restaurants, discothèques… S’échelonnant de 1500 à 1600 m, Méribel Centre regroupe plusieurs quartiers au charme singulier : Le Plateau, La Renarde, Altitude 1600, Mussillon.

Située à 1600 m sur un site exceptionnel surplombant le centre de la station, l’altiport de Méribel fut en 1961, la première piste d’aviation d’altitude créée dans une station de sports d’hiver en France.

Sortir de chez soi ski aux pieds et être déjà sur les pistes ! C’est l’incomparable privilège qu’offre Méribel-Mottaret, le véritable Coeur des 3 vallées, la mieux placée pour profiter pleinement et facilement du plus grand domaine skiable du monde.

Tous ont en commun la majesté des bâtiments et chalets faits de bois, de pierre et d’ardoise de Savoie. Sur sa partie la plus basse et à deux pas de l’hyper centre, se situe le quartier de « La Chaudanne » et son célèbre Parc Olympique. Il est le lieu d’accueil des grands événements sportifs et festifs de la vallée.

The geographical heart of resort, the centre of entertainment and the spine of Valley services, Méribel Centre has everything to hand: tourist office, cinema, swimming pool, spa, shops, bars, restaurants and nightclubs. Ranging from 1500m to 1600 m altitude, Méribel Centre is composed of several charming hamlets: le Plateau, La Renarde, Altitude 1600, Mussillon. The architecture in Méribel centre is and its different hamlets is uniform. Buildings and chalets are clad in wood, stone and local slate. In the lower part of the village, just steps away from the centre, is the disrict «la Chaudanne» and its famous Olympic sports complex, the venue for major sporting events and festive entertainment.

Aujourd’hui, il est l’emblème de Méribel les Hauts, quartier très prisé par les amateurs de calme, de nature et de vues panoramiques. Niché au pied des pistes l’hiver, il se transforme en l’un des plus beaux golfs de montagne l’été. S’étirant du « Rond-Point » au Belvédère et au très sélect domaine de Burgin, Méribel les Hauts séduit par son environnement très privilégié au milieu des sapins et par la beauté de son architecture de pierre et de bois. Départ de magnifiques balades et randonnées nordiques en pentes douces, Méribel les Hauts est, dit-on dans les milieux autorisés, le quartier préféré de Blanche Neige.

Located at 1600 m in an exceptional spot above the resort centre, Méribel Altiport was, in 1961, the first alpine runway to be created in a French ski resort. Today, it is the emblem of Méribel les Hauts, a neighbourhood appreciated by visitors who seek peace and quiet, natural surroundings and panoramic views. Tucked at the foot of the ski slopes, which in summer becomes one of the finest golf courses in the Alps, Méribel les Hauts stretches from the Rond-Point to the Belvédère and the exclusive Domaine de Burgin. Méribel les Hauts never fails to charm thanks to its privileged setting amongst the pine forests and the beauty of its wood and stone architecture. The departure point for beautiful walks and gentle Nordic trails, Méribel les Hauts is renowned as an area of fairy-tale beauty.

Avec son hameau à l’ambiance chaleureuse et ses résidences modernes de montagne en pied de pistes, Méribel-Mottaret est le rendez-vous idéal des familles de skieurs de tous niveaux. Son snowpark est une référence en Europe pour tous les freestylers, experts et néophytes. Autre privilège du lieu et pas des moindres : l’enneigement est garanti tout l’hiver !

Ski in ski out! Méribel-Mottaret, located at the heart of the 3 Valleys, certainly boasts the best situation in the resort to take full advantage of the largest ski area in the world. A friendly hamlet with modern residences at the foot of slopes, Méribel-Mottaret is the ideal venue for families. Its snow park is a reference for freestylers throughout Europe, both expert and novice. Plus: the snow in Méribel-Mottaret is guaranteed throughout the entire winter season!


C

9

1P : 3 2P : 3

85

4 DUPLEX + CABINE (fenêtre)

1 SDB 1 SE 2 WC

2/3

1 BAL S. 2 TER S.

Chalet Bergeries des Trois Vallées

AR

7

1P : 7 2P : 0

95

4 DUPLEX + COIN MONTAGNE

1 SDB 2 SE 2 WC

2

BAL

MÉRIBEL CENTRE - Altiport

Cytelles 16

AR

5

1P : 3 2P : 1

40

2

1 SE 1 WC

1

BAL

VILLAGES - LES ALLUES

Chalet Bergeries des Trois Vallées

AR

8

1P : 4 2P : 2

134

5 DUPLEX + MEZZANINE

2 SDB 2 SE 4 WC

2

2 BAL S. 1 TER E.

VILLAGES - LES ALLUES

Chalet La Vache Bleue

C

6

1P : 0 2P : 3

130

4

3 SE 4 WC

RC / 1 / 2

VILLAGES - LES ALLUES

Chalet Jolie Grange

C

12

1P : 4 2P : 4

150

6 TRIPLEX

3 SDB 1 SE 4 WC

RC / 1

BAL

VILLAGES - LES ALLUES

Chalet Le Buissonnet

C

11

1P : 11 2P : 0

200

8

4 SDB 3 WC

RC / 1 / 2

BAL TER

VILLAGES - LES ALLUES

Chalet La Marmottière

C

11

1P : 5 2P : 3

154

5

2 SDB 1 SE 3 WC

RC / 1 / 2

TER S.

VILLAGES - NANTGEREL

Chalet Les Sources

C

10

1P : 2 2P : 3

150

5 + MEZZANINE

1 SDB 2 SE 2 WC

RC / 1 / Mezz

4 BAL S. 2 TER S.

VILLAGES - LE CRUET

Chalet Kawa

C

12

1P : 10 2P : 1

220

6

1 SDB 4 SE 6 WC

1/2

TER S.

VILLAGES - CHANDON

Les Granges de Chandon - le Bucher

C

6

1P : 4 2P : 1

80

4

1 SDB 2 SE 2 WC

RC / 1

BAL

VILLAGES - CHANDON

Maison Tsaré - Garden

AC

6

1P : 2 2P : 2

73

3

1 SDB 1 WC

RC

BAL

VILLAGES - CHANDON

Maison Tsaré - Loft

AC

12

1P : 7 2P : 3

150

5 DUPLEX + MEZZANINE

1 SDB 2 SE 3 WC

1/2

BAL

MÉRIBEL CENTRE

Chalet Cachemire

AR

6

1P : 6 2P : 0

85

4 DUPLEX

1 SDB 1 SE 2 WC

1

BAL S. BAL O.

MÉRIBEL CENTRE

Rocher

AR

10

1P : 10 2P : 0

135

6

1 SDB 4 SE 5 WC

3

3 BAL E.S.O.

MÉRIBEL VILLAGE

Chalet l’Arlésienne 4

MÉRIBEL VILLAGE

Hiver Winter

Classement Rating

Position géographique Location

(AR) Appartement dans Résidence Apartment in residence (C) Chalet

Lits 1Pers. / 2Pers. Beds 1Pers. / 2Pers.

Nombre de pièces Number of rooms

Etage Floor

BALcon, TERrasse BALcony, TERrace

Eté Summer

Label Méribel Méribel Label

Nom de Chalet / Résidence Chalet / Residence’s name

Capacité maximale Maximum capacity

Surface en m2 Size in m2

Sanitaires (SDB, SE, WC) Bathroom (shower room)

Ascenceur Lift / Elevator

Télévision TV


M & Mme DHINAUN André

+33 (0)4.94.49.61.30 | +33 (0)6.62.03.35.73 nausicaa413@orange.fr

FR

M & Mme FRASER David et Marie-Loraine

00 44 (0) 207 727 57 42 | 00 44 7966 446 508 dmjmfraser@aol.com | www.lesallues-meribel.co.uk

EN

M & Mme NEUWELS Michel et Jeanine

00 32 (0)2 633 33 02 | 00 32 (0)475 28 00 77 mneuwels@gmail.com | www.sculpteur-michal.net

BEL

Mrs KEFI Sally

00 44 (0) 20 7351 7094 | 00 44 (0) 7976 41 31 06 sallykefi44@gmail.com | www.appartement-meribel.com

EN

Mr & Mrs HORNSBY Andrew

+33 (0)6.23.44.76.66

EN

M & Mme DE CAILLEUX Christian et Ségolène

+33 (0)6.14.65.30.52 | +33 (0)6.86.76.11.39 c.cailleux@gmail.com

FR

M FLECHET Bruno

+33 (0)6.86.41.48.43 bruno.flechet@gmail.com

FR

M DAVID Lionel

+33 (0)6.09.99.26.30 l.david@alp-meribel.com | www.marmottiere.com

FR

GAR

M JAUNAY Guy

+33 (0)6.78.19.62.71 | +33 (0)6.85.56.02.63 guy.jaunay@wanadoo.fr

FR

P

M AHNI Djampal

+33 (0)6.24.08.69.94 | +33 (0)2.32.67.42.05 djampal@free.fr

FR

M & Mme DELORGE Daniel et Marie Claude

+33 (0)6.07.73.69.21 danieldelorge@icloud.com

FR

SARL Roc & Arole

+33 (0)6.82.58.03.72 raffort74@gmail.com

FR

SARL Roc & Arole

+33 (0)6.82.58.03.72 raffort74@gmail.com

FR

GAR

M & Mme RAMEAU Claude et Annie

+33 (0)6.85.43.00.50 | +33 (0)1.64.52.08.54 annie_rameau@hotmail.com

FR

2 GAR

M & Mme RAMEAU Claude et Annie

+33 (0)6.85.43.00.50 | +33 (0)1.64.52.08.54 annie_rameau@hotmail.com

FR

GAR + P

INCLUS

INCLUDED

GAR

2 GAR + P

INCLUS

INCLUDED

3 GAR

GAR

INCLUS

SAUNA

HAMMAM

INCLUS

INCLUDED

INCLUDED

4P

Internet Web

Lave-Linge Washing Machine

Cheminée / Poêle Fire-Place / Wood-burner

Animaux non-admis No animals

Chauffe-chaussures Foot-warmer

Nom du loueur Renter name

Lave-Vaisselle Dish-Washer

Sèche-Linge Dryer

Sauna, Jacuzzi, Piscine Sauna, Jacuzzi, Pool

Parking, Garage Car-Park, Garage

Linge Linen

Téléphone, e-mail, Site web Phone, e-mail adress, website

Langues parlées Spoken languages

FR Français EN English BEL Belgium IT Italiano


MÉRIBEL CENTRE - Plan du Moulin

Chalet Mira Belum

C

12

1P : 12 2P : 0

250

9

5 SDB 1 balnéo 7 WC

RC / 1 / 2/3

BAL TER

MÉRIBEL CENTRE - Mussillon

Chalet Ancolie

C

10

1P : 9 2P : 1

140

7

1 SDB 4 SE 6 WC

RC / 1 / 2

BAL 2 TER O.

MÉRIBEL-MOTTARET - La Petite Rosière

Chalet Le Cairn de la Rosière

AC

6

1 SDB 2 WC

RC / 1 / 2/3

BAL TER

VILLAGES - Les Allues

Chalet Les Cocoirs

AC

4

1P : 0 2P : 2

33

2

1 SE 1 WC

RC

RDJ

VILLAGES - Le Raffort

Chalet l’Arol Est

AC

10

1P : 8 2P : 1

80

4 DUPLEX

2 SE 2 WC

RC / 1

TER

VILLAGES - Les Raffort

Chalet l’Arol Sud

AC

10

1P : 8 2P : 1

58

3 DUPLEX + CABINE

1 SDB 1 SE 2 WC

RC / 1

BAL TER

VILLAGES - Les Allues

Chalet Campanules

AC

8

1P : 6 2P : 1

100

4 DUPLEX

1 SDB 1 SE 2 WC

1/2

3 BAL 1 TER

VILLAGES - Les Allues

Chalet La Fée des Neiges

C

7

1P : 3 2P : 2

70

4

2 SDB 2 WC

RC / 1

TER S.

VILLAGES - Les Allues

Chalet Bergeries des Trois Vallées

AR

4

1P : 4 2P : 1

37

1 + CABINE

1 SDB 1 WC

1

BAL N.O.

VILLAGES - Les Allues

Chalet Chabeau

C

14

1P : 6 2P : 4

200

7

1 SDB 2 SE 4 WC

RC / 1 / 2

2 BAL

MÉRIBEL VILLAGE

Chalet Norma

AC

4

1P : 0 2P : 2

35

2

1 SE 1 WC

RC

RDJ S.E.

MÉRIBEL CENTRE

Krystor

AR

8

1P : 2 2P : 3

66

4

1 SDB 1 SE 1 WC

RC

BAL S.O.

MÉRIBEL CENTRE

Genévrier

AR

6

1P : 2 2P : 2

44

2 DUPLEX + CABINE

1 SDB 1 SE 2 WC

4

MÉRIBEL CENTRE

Chalet Clearmont

C

14

1P : 12 2P : 0

180

7

2 SDB 5 SE 7 WC

RC / 1 / 2

2 BAL TER

MÉRIBEL CENTRE - Morel

Chalet Fougères 1

AC

10

1P : 6 2P : 2

75

4

2 SDB 2 WC

1

BAL TER

Hiver Winter

Classement Rating

Position géographique Location

(AR) Appartement dans Résidence Apartment in residence (C) Chalet

Lits 1Pers. / 2Pers. Beds 1Pers. / 2Pers.

Nombre de pièces Number of rooms

Etage Floor

BALcon, TERrasse BALcony, TERrace

Eté Summer

Label Méribel Méribel Label

Nom de Chalet / Résidence Chalet / Residence’s name

Capacité maximale Maximum capacity

Surface en m2 Size in m2

Sanitaires (SDB, SE, WC) Bathroom (shower room)

Ascenceur Lift / Elevator

Télévision TV


M & Mme DE BELLEFROID I. & A.

+33 (0)4.79.09.00.90 | +33 (0)6.11.32.83.63 i.et.a.de.bellefroid@orange.fr

FR

M FRONT Michel

+33 (0)6.60.08.58.00 front.michel@orange.fr

FR

M & Mme FOURNIER Michel et Bénédicte

+33 (0)6.09.93.47.87 | +33 (0)6.10.09.14.74 benfournier@sfr.fr

FR

M SANTON Jean-Pierre

+33 (0)4.79.00.54.40 | +33 (0)6.09.59.52.28 lescocoirs@wanadoo.fr | www.locallues.c.la

FR

P

M BOSSAN Charles

+33 (0)4.50.59.22.78 | +33 (0)6.11.32.96.84 contact@chalet-arol.com | http://chalet-arol.com

FR

P

M BOSSAN Charles

+33 (0)4.50.59.22.78 | +33 (0)6.11.32.96.84 contact@chalet-arol.com | http://chalet-arol.com

FR

M QUAGLIARIELLO Antoine

+33 (0)4.50.92.40.63 | +33 (0)6.21.73.72.07 roche-christiane@wanadoo.fr | www.chaletdecharme-meribel.com

FR

M BARONI Dany

+33 (0)6.01.77.58.46 | +33 (0)6.87.53.96.25 lafeedesneiges@gmail.com

FR

M & Mme DELARGILLIERE Jérôme et Josiane

+33 (0)6.87.07.01.36 | +33 (0)6.71.00.54.10 j.delargilliere@orange.fr

FR

M & Mme COLOMBIER Franck

+33 (0)6.09.15.49.87 franck.colombier@sfr.fr

FR

M ROTA François

+33 (0)4.79.36.50.38 | +33 (0)6.70.19.65.58 francois.rota@gmail.com

FR

Mrs WILLIAMS Dheidre

00 44 (0) 1372 275 226 | 00 44 (0) 7767 418 523 killawilliams@hotmail.co.uk | www.skikrystor.simplesite.com

EN

M & Mme SALAUN Jacques

+33 (0)6.74.10.38.57 | +33 (0)4.79.01.17.86 jac.salaun@gmail.com

FR

Société CLEARMOUNT

+33 (0)6.45.71.06.76 fabrice-dc@hotmail.fr | th.dumont@orange.fr

FR

Mme BLANCHE Thérèse

+33 (0)4.79.08.62.68 blanche-loc@wanadoo.fr

FR

SAUNA JACUZZI

2 GAR +2P

SAUNA

P

P

P

LOCATION RENTAL

INCLUS

INCLUDED

INCLUS

INCLUDED

P

P

GAR

SAUNA JACUZZI

2 GAR

P

Internet Web

Lave-Linge Washing Machine

Cheminée / Poêle Fire-Place / Wood-burner

Animaux non-admis No animals

Chauffe-chaussures Foot-warmer

Nom du loueur Renter name

Lave-Vaisselle Dish-Washer

Sèche-Linge Dryer

Sauna, Jacuzzi, Piscine Sauna, Jacuzzi, Pool

Parking, Garage Car-Park, Garage

Linge Linen

Téléphone, e-mail, Site web Phone, e-mail adress, website

Langues parlées Spoken languages

FR Français EN English BEL Belgium IT Italiano


MÉRIBEL CENTRE - Morel

Chalet Fougères 2

AC

9

1P : 5 2P : 2

75

4

2 SDB 2 WC

2

BAL

MÉRIBEL CENTRE - Morel

Chalet La Combe

C

10

1P : 8 2P : 1

140

7

3 SDB 2 SE 5 WC

RC / 1 /2/3

BAL S.

MÉRIBEL CENTRE - La Chaudanne

Chalet Les Cornettines

AC

8

1P : 6 2P : 1

80

4 DUPLEX

1 SDB 2 SE 2 WC

2/3

BAL

MÉRIBEL CENTRE - Le Plateau

Forêt

AR

8

1P : 2 2P : 3

75

3 + MEZZANINE

1 SDB 1 WC

5

BAL

MÉRIBEL CENTRE - La Renarde

Chalet Les Chèvres

C

5

1P : 5 2P : 0

70

2 + MEZZANINE

1 SDB 2 WC

-1/ RC / 1

BAL TER S.O.

MÉRIBEL-MOTTARET - Chatelet

Olympie I

AR

9

1P : 3 2P : 3

102

5 DUPLEX + CABINE

1 SDB 2 SE 1 WC

2

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Provères

AR

5

1P : 3 2P : 1

33

2

1 SE 1 WC

3

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Candide

AR

8

1P : 4 2P : 2

54

4

1 SDB 1 SE 2 WC

2

2 BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Erines

AR

4

1P : 4 2P : 0

32

2

1 SE 1 WC

2

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Antarès

AR

6

1P : 4 2P : 1

35

2 + CABINE

1 SDB 1 WC

RC

BAL TER

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Antarès

AR

6

1P : 4 2P : 1

35

2 + CABINE

1 SDB 1 WC

1

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Lac Blanc

AR

5

1P : 3 2P : 1

33

2 + COIN MONTAGNE

1 SDB 1 WC

2

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Arpasson

AR

5

1P : 3 2P : 1

36

2

1 SE 1 WC

1

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Mont Vallon

AR

4

1P : 0 2P : 2

36

2

2 SE 1 WC

RC

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Arc en ciel Saffron

AR

13

1P : 4 2P : 4

105

6 + MEZZANINE

1 SDB 2 SE 2 WC

2

BAL

Hiver Winter

Classement Rating

Position géographique Location

(AR) Appartement dans Résidence Apartment in residence (C) Chalet

Lits 1Pers. / 2Pers. Beds 1Pers. / 2Pers.

Nombre de pièces Number of rooms

Etage Floor

BALcon, TERrasse BALcony, TERrace

Eté Summer

Label Méribel Méribel Label

Nom de Chalet / Résidence Chalet / Residence’s name

Capacité maximale Maximum capacity

Surface en m2 Size in m2

Sanitaires (SDB, SE, WC) Bathroom (shower room)

Ascenceur Lift / Elevator

Télévision TV


P

P

Mme BLANCHE Thérèse

+33 (0)4.79.08.62.68 blanche-loc@wanadoo.fr

FR

M FRONT Jean-Marie

+33 (0)4.79.00.59.92 | +33 (0)6.08.52.99.52 jean-marie.front@wanadoo.fr | www.chalet-lacombe-meribel.com

FR

Mme LAISSUS DENJEAN Patricia

+33 (0)6.11.62.18.72 cornettines@orange.fr | www.cornettines-meribel.com

FR

INCLUS

M GEOFFROY Yves

+33 (0)9.72.23.67.52 | +33 (0)6.61.34.02.48 yves.geoffroy@snginvest.fr

FR

INCLUS

Mme MEYLAN Marie-Aude

00 41 (0) 79 698 75 24 mariefvs@gmail.com

FR

M & Mme NINEUIL Jean Luc et Danièle

+33 (0)5.49.57.82.57 | +33 (0)6.86.52.52.44 daniele.nineuil@sfr.fr

FR

M & Mme MASSON Adolphe et Evelyne

+33 (0)3.26.80.90.41 | +33 (0)6.87.23.21.47 adolphe.masson@orange.fr

FR

M & Mme BESSE DE LAROMIGUIERE Audoin et Anne

+ 39 33 98.32.59.38 | +33 (0)6.68.14.69.10 audoin@hotmail.com

IT

Mme SINTES Josiane

+33 (0)4.93.45.77.74 | +33 (0)6.62.65.87.90 jo.clapies@wanadoo.fr

FR

INCLUS

M ANDRÉ Gérard

+33 (0)4.93.75.32.65 | +33 (0)6.07.89.15.21 andre.lescigales@orange.fr

FR

INCLUS

M ANDRÉ Gérard

+33 (0)4.93.75.32.65 | +33 (0)6.07.89.15.21 andre.lescigales@orange.fr

FR

M & Mme FIEQUE Laurent et Pascale

+33 (0)6.16.46.07.25 | +33 (0)6.20.59.48.86 pascal.fieque@hotmail.fr

FR

Mme BELLEUX-ROZET Corinne

+33 (0)6.80.70.65.56 corine.rozet@orange.fr

FR

M FRAIGNE Philippe

+33 (0)6.03.00.70.84 philippe@fraigne.fr

FR

M OLLIER Gérard

+33 (0)4.71.09.29.79 | +33 (0)4.71.02.50.51 avollier@orange.fr | www.locationmeribel.free.fr

FR

INCLUS

INCLUDED

P INCLUS COUVERT INCLUDED INDOOR

INCLUDED

GAR

INCLUDED

INCLUDED

INCLUDED

Internet Web

Lave-Linge Washing Machine

Cheminée / Poêle Fire-Place / Wood-burner

Animaux non-admis No animals

Chauffe-chaussures Foot-warmer

Nom du loueur Renter name

Lave-Vaisselle Dish-Washer

Sèche-Linge Dryer

Sauna, Jacuzzi, Piscine Sauna, Jacuzzi, Pool

Parking, Garage Car-Park, Garage

Linge Linen

Téléphone, e-mail, Site web Phone, e-mail adress, website

Langues parlées Spoken languages

FR Français EN English BEL Belgium IT Italiano


VILLAGES - Vanthier

Chalet La Bertinna

AC

4

1P : 2 2P : 1

42

2 + CABINE

1 SDB 1 WC

RC

VILLAGES - Les Allues

Chalet La Voûte

AC

8

1P : 4 2P : 2

60

4

2 SE 1 WC

1

BAL S.

VILLAGES - Les Allues

Chalet La Voûte

AC

12

1P : 8 2P : 2

95

5 + MEZZANINE

1 SDB 2 SE 2 WC

2/3

BAL S.

VILLAGES - Les Allues

Chalet La Voûte

AC

11

1P : 9 2P : 1

114

5

1 SDB 3 SE 3 WC

RC / 1

TER S.

VILLAGES - Chandon

La Grange aux rires

C

20

1P : 20 2P : 0

212

11

5 SDB 6 WC

RC / 1

VILLAGES - Le Villaret

Chalet Les Amaryllis

AC

9

1P : 7 2P : 1

90

5

2 SDB 2 WC

RC / -1

BAL S.

VILLAGES - Le Villaret

Chalet Les Amaryllis

AC

11

1P : 9 2P : 1

100

5

1 SDB 1 SE 2 WC

1/2

BAL S.

VILLAGES - La Renarde

Chalet Les Ecureuils

AC

6

1P : 2 2P : 1

42

2

1 SDB 1 WC

RC

TER S.O.

VILLAGES - Le Villaret

Chalet Tcha’Tcho

C

8

1P : 8 2P : 0

100

5

4 SE 5 WC

RC / 1 / 2

BAL

VILLAGES - Le Cruet

Chalet Pierra T’zauda

AC

10

1P : 6 2P : 3

120

4 DUPLEX + COIN NUIT

1 SDB 1 SE 2 WC

1/2

BAL S. TER S.

VILLAGES - Les Allues

Chalet Le Refuge

AC

8

1P : 6 2P : 1

90

4

1 SDB 1 SE 2 WC

1

BAL

VILLAGES - Les Allues

Chalet Le Refuge

AC

7

1P : 7 2P : 0

70

4 + COIN NUIT

1 SDB 1 SE 1 WC

2

BAL

VILLAGES - Les Allues

Marronniers

AC

7

1P : 3 2P : 2

85

5

1 SDB 1 WC

RC / 1

BAL S. TER S.

VILLAGES - Les Allues

Les Martinets

AC

5

1P : 3 2P : 1

38

3

1 SDB 1 WC

2

BAL

VILLAGES - Les Allues

Les Mésanges

AC

4

1P : 2 2P : 1

35

3

1 SE 1 WC

RC

RDJ

Hiver Winter

Classement Rating

Position géographique Location

(AR) Appartement dans Résidence Apartment in residence (C) Chalet

Lits 1Pers. / 2Pers. Beds 1Pers. / 2Pers.

Nombre de pièces Number of rooms

Etage Floor

BALcon, TERrasse BALcony, TERrace

Eté Summer

Label Méribel Méribel Label

Nom de Chalet / Résidence Chalet / Residence’s name

Capacité maximale Maximum capacity

Surface en m2 Size in m2

Sanitaires (SDB, SE, WC) Bathroom (shower room)

Ascenceur Lift / Elevator

Télévision TV


P

M MARTIN Gaston

+33 (0)4.79.08.52.13

FR

P

M CRUCE Lucien

+33 (0)4.79.08.61.24 louise-cruce@orange.fr | www.gites-de-france-savoie.com

FR

P

M CRUCE Lucien

+33 (0)4.79.08.61.24 louise-cruce@orange.fr | www.gites-de-france-savoie.com

FR

P

M CRUCE Lucien

+33 (0)4.79.08.61.24 louise-cruce@orange.fr | www.gites-de-france-savoie.com

FR

P

SCI ROSA

+33 (0)3.87.60.53.79 | +33 (0)6.09.43.66.83 jean-luc.bister@wanadoo.fr

FR

P

Mme CRUCE Céline

+33 (0)4.79.08.61.24 celine-cruce@orange.fr | www.clévacances.com

FR

P

Mme CRUCE Céline

+33 (0)4.79.08.61.24 celine-cruce@orange.fr | www.clévacances.com

FR

Mme BLANCHE-DAVAT Josiane

+33 (0)4.50.68.52.48 | +33 (0)6.84.30.37.68 lesecureuilsmeribel@orange.fr

FR

M & Mme BEVILACQUA Christian

+33 (0)4.76.08.10.60 | +33 (0)6.19.27.49.07 le.tcha-tcho73@orange.fr | pagesperso-orange.fr/chalet.le.tcha-tcho

FR

M & Mme AUGIER Jean-François et Elisabeth

+33 (0)4.79.08.51.75 | +33 (0)6.10.60.68.94 manceauelisabeth@gmail.com | jfaug2@gmail.com

FR

Mme CRUCE Madeleine

+33 (0)4.79 08 67 42 jmgouedard@aol.com

FR

P

Mme CRUCE Madeleine

+33 (0)4.79 08 67 42 jmgouedard@aol.com

FR

P

M ETIEVENT Alain

+33 (0)7.61.22.86.55 alainetieventesf@orange.fr

FR

M ETIEVENT Albert

+33 (0)4.79.08.53.73

FR

M PRAT Maurice

+33 (0)4.79.08.54.72 | +33 (0)6.42.19.76.62 aprat7@gmail.com

FR

GAR + P

GAR

P

GAR

P

Internet Web

Lave-Linge Washing Machine

Cheminée / Poêle Fire-Place / Wood-burner

Animaux non-admis No animals

Chauffe-chaussures Foot-warmer

Nom du loueur Renter name

Lave-Vaisselle Dish-Washer

Sèche-Linge Dryer

Sauna, Jacuzzi, Piscine Sauna, Jacuzzi, Pool

Parking, Garage Car-Park, Garage

Linge Linen

Téléphone, e-mail, Site web Phone, e-mail adress, website

Langues parlées Spoken languages

FR Français EN English BEL Belgium IT Italiano


MÉRIBEL VILLAGE

Epinette

AR

6

1P : 4 2P : 1

50

2 DUPLEX + COIN MONTAGNE

1 SDB 2 WC

1

BAL TER S.O.

MÉRIBEL CENTRE - Altiport

Dauphinelles

AR

8

1P : 6 2P : 1

75

4

2 SDB 2 WC

RC

RDJ

MÉRIBEL CENTRE - Altiport

Fontanyelles

AR

4

1P : 2 2P : 1

30

1 + CABINE

1 SDB 1 WC

1

BAL O. & N.

MÉRIBEL CENTRE - Le Plateau

Dryades

AR

10

1P : 6 2P : 2

70

4 DUPLEX + COIN MONTAGNE

1 SDB 1 SE 2 WC

3

BAL

MÉRIBEL CENTRE - Le Plateau

Dryades

AR

6

1P : 4 2P : 1

35

2

1 SDB 1 WC

3

BAL

MÉRIBEL CENTRE - Le Plateau

Dryades

AR

8

1P : 4 2P : 2

53

4 DUPLEX + MEZZANINE

1 SDB 1 SE 2 WC

4

BAL S.O.

MÉRIBEL CENTRE - Le Plateau

Grand Sud

AR

6

1P : 2 2P : 2

38

2

1 SE 1 WC

2

BAL

MÉRIBEL CENTRE - Le Plateau

Forêt

AR

4

1P : 4 2P : 0

45

2

1 SDB 1 WC

1

BAL TER S.E.

MÉRIBEL CENTRE - Plan du Moulin

Chalet En Garnet

C

7

1P : 5 2P : 1

80

3 + MEZZANINE + CABINE

1 SDB 2 WC

RC / 1 / 2

BAL S.O.

MÉRIBEL CENTRE - Plan du Moulin

Chalet Les Bobiers Appt terrasse

AC

6

1P : 2 2P : 2

70

3

1 SDB 1 WC

1

BAL O. TER S.

MÉRIBEL CENTRE - Morel

Chalet Les Triolets

AC

6

1P : 4 2P : 1

55

3

1 SDB 1 WC

RC

RDJ

MÉRIBEL CENTRE

Maéva Les Ravines

AR

4

1P : 4 2P : 0

24

1 + COIN MONTAGNE

1 SDB 1 WC

4

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Chatelet

Pralin

AR

7

1P : 5 2P : 1

35

2 DUPLEX + CABINE

1 SE 1 WC

3

BAL O.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Candide

AR

12

1P : 8 2P : 2

90

4 DUPLEX + CABINE

3 SDB 3 WC

4

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Provères

AR

8

1P : 4 2P : 2

70

2 DUPLEX + CABINE + COIN NUIT

1 SDB 1 SE 2 WC

5

BAL S.

Hiver Winter

Classement Rating

Position géographique Location

(AR) Appartement dans Résidence Apartment in residence (C) Chalet

Lits 1Pers. / 2Pers. Beds 1Pers. / 2Pers.

Nombre de pièces Number of rooms

Etage Floor

BALcon, TERrasse BALcony, TERrace

Eté Summer

Label Méribel Méribel Label

Nom de Chalet / Résidence Chalet / Residence’s name

Capacité maximale Maximum capacity

Surface en m2 Size in m2

Sanitaires (SDB, SE, WC) Bathroom (shower room)

Ascenceur Lift / Elevator

Télévision TV


LOCATION RENTAL

P COUVERT INDOOR

P

P

2 GAR

M LAZARUS René

+33 (0)3.88.90.30.81 | +33 (0)3.88.96.44.67 yves.lazarus@wanadoo.fr

FR

M BERGERAULT Francis

+33 (0)1.47.38.10.81 | +33 (0)6.81.19.36.29 christinebergerault@hotmail.com

FR

Mme DORMOY Christiane

+33 (0)3.83.28.04.29 | +33 (0)6.32.01.69.33

FR

Mme BRUZEAU VERGER Monique

+33 (0)2.43.40.10.39

FR

Indivision BRUZEAU

+33 (0)2.43.40.10.39

FR

Mme JOUBAUD - LE CALVEZ Françoise

+33 (0)6.16.81.74.11

M & Mme MALON JAckie et Odile

+33 (0)1.64.95.64.20| +33 (0)6.09.77.34.48 jmalon@orange.fr

FR

Mme MALE Catherine

+33 (0)6.86.66.51.89 catherinemale@orange.fr

FR

M HOHLER Arthur

+33 (0)1.34.87.62.55 | +33 (0)6.15.06.27.35 hohler.chalet@gmail.com

FR EN

Mme GACON Jacqueline

+33 (0)6.03.36.40.35

Mme BLANCHE Thérèse

+33 (0)4.79.08.62.68

FR

Mme GRIMAULT-DUC Hélène

+33 (0)6.60.82.61.36 hgd@hotmail.fr

FR

M & Mme CAMILLERI Dominique

+33 (0)6.22.28.09.63 | +33 (0)6.12.21.26.41 dominiquecamilleri@sfr.fr

FR

M & Mme BESSE DE LAROMIGUIERE Audoin et Anne

+33 (0)6.68.14.69.10 | + 39 33 98.32.59.38 audoin@hotmail.com

IT

M & Mme LEMEUNIER Anne et Frédéric

+33 (0)6.08.60.54.80 fred.lemeunier@orange.fr | www.locmeribel-le72.com

FR

FR

fjoubaudlesdryades@gmail.com

FR

lesbobiers@yahoo.fr

blanche-loc@wanadoo.fr

Internet Web

Lave-Linge Washing Machine

Cheminée / Poêle Fire-Place / Wood-burner

Animaux non-admis No animals

Chauffe-chaussures Foot-warmer

Nom du loueur Renter name

Lave-Vaisselle Dish-Washer

Sèche-Linge Dryer

Sauna, Jacuzzi, Piscine Sauna, Jacuzzi, Pool

Parking, Garage Car-Park, Garage

Linge Linen

Téléphone, e-mail, Site web Phone, e-mail adress, website

Langues parlées Spoken languages

FR Français EN English BEL Belgium IT Italiano


MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Cembros

AR

8

1P : 4 2P : 2

75

4 DUPLEX + MEZZANINE

1 SDB 1 WC

6

2 BAL S.O.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Lac Blanc

AR

6

1P : 4 2P : 1

32

2 + COIN MONTAGNE

1 SDB 1 WC

1

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Provères

AR

6

1P : 4 2P : 1

60

3 DUPLEX + MEZZANINE

1 SDB 1 SE 2 WC

4

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Nantchu

AR

5

1P : 3 2P : 1

40

2

1 SDB 1 WC

1

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Arpasson

AR

5

1P : 5 2P : 0

35

2

1 SDB 1 WC

1

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Arpasson

AR

5

1P : 3 2P : 1

36

2

1 SDB 1 WC

3

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Provères

AR

4

1P : 0 2P : 2

34

2

1 SDB 1 WC

4

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Creux de l’Ours

AR

5

1P : 3 2P : 1

27

2

1 SDB 1 WC

2

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Creux de l’Ours

AR

5

1P : 3 2P : 1

27

1 + CABINE

1 SDB 1 WC

1

BAL O.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Lac Blanc

AR

3

1P : 2 2P : 1

22

1 + COIN MONTAGNE

1 SDB 1 WC

1

BAL S.

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Pas du Lac

AR

9

1P : 6 2P : 2

100

5 DUPLEX

1 SDB 1 SE 2 WC

2

BAL S.

MÉRIBEL CENTRE - Morel

Péclet Polset

AR

5

1P : 3 2P : 1

45

2

1 SDB 1 WC

3

2 BAL S.O

MÉRIBEL CENTRE - 1600

Frasse

AR

4

1P : 4 2P : 0

28

1 + COIN MONTAGNE

1 SDB 2 WC

4

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Chatelet

Plattières

AR

5

1P : 3 2P : 1

25

1 + CABINE

1 SDB 1 WC

3

BAL

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Cembros

AR

4

1P : 4 2P : 0

20

1

1 SE 1 WC

RC

MÉRIBEL-MOTTARET - Laitelet

Boulevard

AR

4

1P : 2 2P : 1

27

1

1 SDB 1 WC

3

BAL

Hiver Winter

Classement Rating

Position géographique Location

(AR) Appartement dans Résidence Apartment in residence (C) Chalet

Lits 1Pers. / 2Pers. Beds 1Pers. / 2Pers.

Nombre de pièces Number of rooms

Etage Floor

BALcon, TERrasse BALcony, TERrace

Eté Summer

Label Méribel Méribel Label

Nom de Chalet / Résidence Chalet / Residence’s name

Capacité maximale Maximum capacity

Surface en m2 Size in m2

Sanitaires (SDB, SE, WC) Bathroom (shower room)

Ascenceur Lift / Elevator

Télévision TV


M LAME Maurice

+33 (0)2.54.43.34.62 | +33 (0)6.82.25.56.18 mb.lame@wanadoo.fr

FR

Mme BRUEY Jeannine

+33 (0)3.27.36.73.49 | +33 (0)6.13.87.77.01 bruey.jeannine@perso.alliadis.net | www.meribel-lacblanc.com

FR

M DELACROIX Serge

+00 32 478 204 924 sergedelac@gmail.com

FR

M & Mme ROBIN Françoise et Gérard

+33 (0)2.51.54.89.23 | +33 (0)6.03.27.63.36 fgm.robin@orange.fr

FR

M GENY François

+33 (0)6.12.25.70.28 genyfa@club-internet.fr

FR

Mme LEPEE Anne-Marie

+33 (0)6.23.40.27.24 am.lepee@sfr.fr

FR

P COUVERT INDOOR

M CURTIL Bernard

+33 (0)1.47.05.18.42 | +33 (0)6.84.22.50.14

FR

P COUVERT INDOOR

M CAILLEAUD Emmanuel

+33 0(6).87.04.85.60 catherineadam@yahoo.fr

FR

M TARDY Franck

+33 (0)6.08.28.79.41 fratardy@hotmail.fr

FR

M GASCON Francine

+33 (0)4.93.49.47.29 | +33 (0)6.61.76.92.72 francine.gascon@orange.fr | perso.orange.fr/louisiane06/meribel.htm

FR

Société SAFA

+33 (0)5.53.08.75.01 | +33 (0)6.76.27.47. 11 a.s@imepsa.fr

FR

M HERBAUX Jean Marie

+33 (0)3.21.57.17.68 | +33 (0)6.63.92.86.07 herbaux.jean-marie@wanadoo.fr

FR

P

M BRUNET Jacques

+33 0(1).46 60.08.92 | +33 0(6).07.05.43.95 janou.brunet@orange.fr

FR

P COUVERT INDOOR

MOLLARD Indivision

+33 (0)4.50.94.77.98 bernadette.mollard74@orange.fr

FR

Mme HURTREL Catherine

+33 (0)4.42.28.94.22 | +33 (0)6.14.83.53.30

FR

M & Mme BESSE DE LAROMIGUIERE Audoin et Anne

+33 (0)6.68.14.69.10 | + 39 33 98 32 59 38 audoin@hotmail.com

IT

LOCATION RENTAL

P COUVERT INDOOR

Internet Web

Lave-Linge Washing Machine

Cheminée / Poêle Fire-Place / Wood-burner

Animaux non-admis No animals

Chauffe-chaussures Foot-warmer

Nom du loueur Renter name

Lave-Vaisselle Dish-Washer

Sèche-Linge Dryer

Sauna, Jacuzzi, Piscine Sauna, Jacuzzi, Pool

Parking, Garage Car-Park, Garage

Linge Linen

Téléphone, e-mail, Site web Phone, e-mail adress, website

Langues parlées Spoken languages

FR Français EN English BEL Belgium IT Italiano


La station a mis en place depuis février 2005, un label de qualité hébergement. Le LABEL MERIBEL garantit particulièrement pour ces appartements et chalets, un cachet montagnard et une ambiance chaleureuse. Since February 2005, a specic accommodation quality rating has been created in Méribel. The “MÉRIBEL LABEL” is a guaranty of a mountain traditional touch and warm atmosphere to all apartments or chalets which have been awarded it.

LÉGENDE LEGEND

Tous les hébergements présentés sur cette liste bénécient d’un classement national ou du label Méribel. All the accommodation on this list has been awarded a national rating or the Méribel label.

Classement ministériel de 1 à 5 étoiles 1 to 5 stars Gîtes ruraux de 1 à 3 épis 1 to 3 cobs Clévacances de 1 à 4 clefs 1 to 4 keys

RT*

Résidence de tourisme de 1 à 4 étoiles 1 to 4 stars

Présentation des hébergements Overview of Accommodation

Niveau de confort | Comfort level Situation géographique | Location Capacité (nombre de couchages) | Capacity (number of beds)

Les loueurs particuliers vous proposent trois types de logement. Three types of accommodations are available through private landlords.

C

Chalet

AC

Appartement dans un chalet Apartment in a chalet

AR

Appartement dans une résidence-chalet Apartment in a building


Méribel - Loueurs Particuliers H16-17