Page 1

¿Es realmente mala la educación en Japón? Destacada maestra hace una evaluación |P. 10

Nara, primera capital de Japón. Ciudad al oeste, en antaño fue la primera capital de Japón |P. 84

mercado

Carga inalámbrica: El

futuro del auto eléctrico. Sin cables ni enchufes, solo estacionarlo y se carga. |P. 50

GRATIS 無料 NOVIEMBRE 2018

Edición No. 260 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp

92

Zona de aguas termales de Jyozankei, Hokkaido


mercado

2018

NOVIEMBRE 66. ¡Hora de renovar mi licencia de conducir! Una crónica de cómo se renueva la licencia de conducir en Japón. Todo está perfectamente coordinado para que usted no pierda su tiempo. 38. Los Ainu, aborígenes de Japón. “Ainu” significa “ser humano” y su cultura, religión y lenguaje se remontan a tiempos inmemoriales. 100. Alimentos + Algunos productos frescos merecen llevar el signo ‘más’ porque son los más nutritivos, más saludables y más energéticos que existen y deberían estar más presentes en nuestra alimentación. 20. El kimono, una tendencia con mucha filosofía de vida Una de las prendas que mejor representan los valores de países como Japón es el kimono. 84. Nara, primera capital de Japón Nara, un pequeño rincón de frondosa vegetación, ancestrales santuarios y centenares de ciervos que campan en libertad.

MERCADO LATINO Co. Ltd 531-0075 Osaka-shi Kita-ku Ooyodo Minami 1-9-16 Yamabiko Bldg. Of. 306 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Rosa María Sakuda FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.

Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2018 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されて いるスペイン語の月刊フリーペーパーです。

発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp


10

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

¿ES REALMENTE LA EDUCACIÓN EN JAPÓN MALA?

F

undé y dirigí una escuela internacional para familias expatriadas y niños multiculturales durante casi un cuarto de siglo. Por años he recibido frecuentas visitas de padres japoneses que solicitan inscribir a sus hijos en nuestra escuela porque no estaban satisfechos con lo que ofrecían las escuelas japonesas locales. Aunque es un honor tener tales solicitudes, siempre me sorprendía y aun me sorprende encontrar tantos japoneses que piensan de esa manera. En Japón, algunas familias emigran a otro país debido a las preferencias educativas. A veces solo la madre se muda al extranjero con los niños, mientras que el padre se queda en Japón para continuar con su trabajo. Malasia es hasta ahora el destino más popular. De hecho es una tendencia radical.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

www.mercadolatino.jp

11


12

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Hace varios años, estaba entre los invitados a cenar con un ministro de educación de los Países Bajos. Nos dijo que durante su visita a Japón, los japoneses a menudo le decían que envidiaban la educación en su país y deseaban que el sistema educativo japonés fuera más parecido al holandés. Dijo que estaba sorprendido ya que había venido a Japón para aprender sobre la educación

japonesa, que en Europa goza de la reputación de tener un alto nivel académico y un alto índice de éxito. El ministro se preguntaba por qué había tanta insatisfacción.

TODOS SABEMOS QUE NO EXISTE LA EDUCACIÓN PERFECTA. CADA SISTEMA TIENE SUS FORTALEZAS Y DEBILIDADES”

Todos sabemos que no existe la educación perfecta. Cada sistema tiene sus fortalezas y debilidades. Pero, ¿es la educación en Japón tan mala como muchos japoneses parecen pensar? La educación es un campo complejo, pero veamos primero algunas investigaciones y datos de la OCDE (Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos). La OCDE lleva a cabo el Programa para la Evaluación Internacional de Estudiantes (PISA), una encuesta trienal internacional que


14

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

LOS PROFESORES JAPONESES SON, DE HECHO, MUCHO MÁS QUE PROFESORES DE UNA ASIGNATURA” tiene como objetivo evaluar los sistemas educativos en todo el mundo mediante la evaluación de las habilidades y el conocimiento de los estudiantes de 15 años. En 2015, más de medio millón de estudiantes, que representan a 28 millones de jóvenes de 15 años en 72 países y economías, tomaron el examen de dos horas acordado y aceptado internacionalmente. Los estudiantes fueron evaluados en ciencias, matemáticas, lectura, resolución de problemas en colaboración y educación financiera. Históricamente, Japón siempre se ha clasificado en un puesto alto y lo hizo también en la prueba del 2015. Los estudiantes japoneses, en este examen del 2015, ocuparon el segundo lugar en ciencias, el octavo en lectura y el quinto en matemáticas entre los 72 países y economías. Otros países y economías consistentemente con niveles altos en Asia son Singapur y Hong

Kong. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que ambos tienen un número mucho menor de niños que Japón. Incluso Canadá, que ocupa el tercer lugar en lectura, tiene solo 5,6 millones de niños menores de 14 años, mientras que en Japón esa cifra es de casi 16,2 millones, es decir, tres veces más. Al observar los resultados y dadas las variables en el número de niños en cada país, el ranking de Japón parece bastante impre-

sionante y su reputación positiva en Europa es bien merecida. Las escuelas japonesas deben sentirse orgullosas de sí mismas. Por supuesto, evaluar el éxito de los resultados educativos implica más que un análisis cuantitativo o estadístico de las pruebas estandarizadas. Hay importantes resultados cualitativos a considerar, que son más difíciles de medir por solo las estadísticas. A considerar, por ejem-


16

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

plo, el hecho que dio la vuelta al mundo, de que después de que el equipo japonés de fútbol juegue un partido en un torneo de fútbol de la Copa Mundial, no hay basura en el área de los hinchas japoneses. Los fanáticos japoneses se aseguran de limpiar su basura incluso cuando Japón ha perdido el partido. Este tipo de cuidado para el entorno y comunidad, este sentido responsable, se desarrolla con el tiempo en las escuelas japonesas. Desde los maestros y entrenadores, los estudiantes japoneses aprenden a limpiar no solo sus aulas, sino también los pasillos y otras áreas comunes. De esta manera, los estudiantes aprenden no solo a respetar su entorno, sino que también desarrollan un sentido de responsabilidad compartido, independientemente de su entorno familiar. La cultura escolar japonesa nutre los valores y el sentido de comunidad de los estudiantes de otras maneras que son demasiado sutiles para el análisis estadístico. En la merienda escolar un dietista profesional planea menús equilibrados para el almuerzo, luego los estudiantes se sirven el almuerzo por sí mismos y comen juntos en su salón de clases con su maestro de aula. Se desarrolla un sentido cercano de

LAS ESCUELAS JAPONESAS DEBEN SENTIRSE ORGULLOSAS DE SÍ MISMAS” comunidad y es otra oportunidad para mostrar respeto, esta vez por la comida, ya que todos dicen "itadakimasu" antes y "gochisō-sama deshita" después de la comida. Los estudiantes también aprenden habilidades básicas de la vida como el coser, tejer, cocinar y varias manualidades durante su tiempo en la escuela. También se enseñan habilidades tradicionales como la caligrafía (shuji). Las actividades deportivas y culturales tradicionales y modernas se ofrecen en los clubes después de la escuela. Todos estos

son enseñados por maestros regulares y de forma gratuita. Los profesores japoneses son, de hecho, mucho más que profesores de una asignatura. Además de realizar actividades de entrenamiento después de la escuela, visitan los hogares de los estudiantes para comprender mejor los contextos familiares particulares y para reforzar el sentido de una comunidad unida y solidaria. Los maestros van más allá del aula y saludan a los estudiantes en la puerta. Los estudiantes no solo se sienten


18

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 bienvenidos sino que aprenden el importante hábito de saludar. De hecho, los maestros de las escuelas secundarias en Japón trabajan un promedio de 63 horas y 18 minutos por semana, las horas más largas entre todos los países de la OCDE, y hay poca compensación por horas extra. No solo las horas son largas, sino que puede haber hasta 40 alumnos por clase. Y de los 40 estudiantes, en promedio, seis estudiantes pertenecen a familias de pobreza relativa, 2.5 estudiantes tienen un trastorno del desarrollo, seis piensan que las clases son demasiado difíciles y cinco piensan que son demasiado fáciles. Y todos estos tipos de estudiantes son enseñados por un solo profesor, todo una tarea desalentadora. Sin duda, es la dedicación de los maestros japoneses, así como la inversión de los padres en la educación, lo que ha permitido a Japón mantener sus altos logros educativos. Entonces, ¿por qué los padres subestiman este éxito? ¿Por qué están insatisfechos? ¿Por qué quieren otro tipo de educación? Bueno,

Ikuko Tsuboya-Newell es fundadora y presidente de la Escuela Internaciona l de Tokio (Tokyo International School). Es miembro del Consejo Regional del Bachillerato Internacional de Asia y el Pacífico y forma parte del Consejo de la Oficina del Gabinete para la Reconstitución de la Educación.

no son solo son los padres los que muestran insatisfacción. Según una investigación realizada por el Instituto Nacional para la Educación Juvenil, el 72.5 por ciento de los 1.850 estudiantes japoneses de escuela secundaria encuestados dijeron que se consideran educativamente inútiles o poco preparados, en comparación con el 35.2 por ciento en Corea del Sur, el 45.1 por ciento en los Estados Unidos y el 56.4 por ciento en China. Este resultado puede explicarse en parte por el hecho de que los japoneses valoran la modestia, pero también puede deberse a una falta de confianza en sí mismo. No hay ninguna necesidad o razón para pensar así. Otra encuesta de la OCDE, llamado el Programa para la Evaluación Internacional de Competencias de Adultos, que es la versión para adultos del PISA, clasificó a Japón como el número 1 entre 24

países en ciencias, matemáticas y alfabetización en el 2013. Le debemos mucho a las escuelas por esta clasificación. ¿No es hora de que veamos los hechos y digamos con orgullo que nuestra educación no es tan mala? De hecho es bastante bueno. Tengamos más confianza y digamos que no lo estamos haciendo tan mal en el campo educativo, a pesar del bajo gasto del gobierno en esta área. Se deben hacer mejoras, pero entendamos y apreciemos lo que ahora vale la pena y construyamos a partir de eso.

Por Ikuko Tsuboya-Newell Artículo aparecido en el diario Japan Time el 26-09-2017 Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.


20

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

MODA

UNA TENDENCIA CON MUCHA FILOSOFÍA DE VIDA


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

TEMPORADA TRAS TEMPORADA, LA MODA SUCUMBE AL ENCANTO DE LA TRADICIÓN ORIENTAL Y LOS ARMARIOS SE LLENAN DE REMINISCENCIAS A ESA CULTURA TAN LLENA DE FILOSOFÍA. UNA DE LAS PRENDAS QUE MEJOR REPRESENTAN LOS VALORES DE PAÍSES COMO JAPÓN ES EL KIMONO, QUE SE HA CONSOLIDADO COMO TENDENCIA SIN PERDER SU LADO MÁS CONSERVADOR.

L

a cultura japonesa está llena de ceremonias y la de vestir el kimono es una de ellas. Sin embargo, este traje típico tan ligado a la tradición ha sabido adaptarse a los tiempos, convirtiéndose en un buen acompañante de los pantalones vaqueros y las zapatillas deportivas en los estilismos más casual.

www.mercadolatino.jp

21


22

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 El kimono es uno de los elementos orientales más conocidos en el resto del mundo. Una tradición convertida en tendencia. EFE/Christopher Jue

EL KIMONO, UNA TRADICIÓN MUY DE MODA. Tradición e innovación conviven perfectamente en estos elaborados trajes, que conquistan a turistas del país nipón, diseñadores internacionales y amantes de la moda de todo el globo. De hecho, el kimono demuestra la gran verdad detrás de la máxima de "reinventarse o morir". Así lo cree Nobuaki Tomita (Kyoto, Japón, 1963), uno de los cuatro mejores diseñadores de kimonos del mundo, según la publicación nipona Fujin Gaho. En marzo, Tomita visitó Madrid (España) para conmemorar el 150 aniversario de las relaciones internacionales entre el país mediterráneo y Japón. Para la ocasión, ofreció una clase maestra sobre cómo lucir un auténtico traje japonés, como los que lleva 27 años confeccionando desde su propia empresa: Kyokaori.

Su respeto absoluto por las tradiciones de su país no le impide apreciar las ventajas de actualizar el kimono y convertirlo en una tendencia del "street style". "El futuro del kimono es mezclarlo con nuevas tendencias", sostiene el diseñador.

Los kimonos largos en telas ligeras y con motivos coloridos son ya una apuesta segura para un "look" de día desenfadado, combinado con un pantalón vaquero, una camiseta básica y zapatillas deportivas. El terciopelo oscuro y los bordados, por su parte, convierten el

EL KIMONO ES UNO DE LOS ELEMENTOS ORIENTALES MÁS CONOCIDOS EN EL RESTO DEL MUNDO. UNA TRADICIÓN CONVERTIDA EN TENDENCIA”


24

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

kimono en el aliado perfecto de los estilismos de noche, más formales y con una interesante nota exótica.

LA FILOSOFÍA DEL KIMONO. Frente a las vaporosas túnicas que se hacen pasar por kimonos para acercarlos al público general, el traje tradicional nipón está compuesto por numerosos elementos, cada uno con una función y un simbolismo propios. De hecho, la pieza que se luce como kimono en el "street style" es tan solo la capa externa del mismo, llamada "haori". Una especie de chaquetilla que se cruza sobre el pecho y que, en ese cruce, encierra una profunda concepción de la vida y la muerte. En vida, la parte izquierda se cruza sobre la derecha para facilitar el movimiento al levantarse, por ejemplo, durante la ceremonia del té. A los difuntos, por el contrario, se les pliega la parte derecha por encima, en señal de que han alcanzado un "estado superior" a la existencia terrenal. Junto al "haori", otras piezas como el "obi" (cinturón) o las "zori" (sandalias) componen el atuendo completo, cuya perfecta colocación puede requerir horas si no se cuenta con manos expertas como las de Tomita, quien tan solo necesita unos 15 minutos para vestir a mujeres y hombres. Y es que aunque el kimono lleva a pensar casi instantáneamente en las geishas, este traje también

EL KIMONO TRADICIONAL ENCIERRA LECCIONES DE VIDA Y TODA UNA SIMBOLOGÍA RELACIONADA CON LA FILOSOFÍA JAPONESA”

La cultura japonesa está llena de ceremonias y la de vestir el kimono es una de ellas. EFE/ EPA/EVERETT KENNEDY BROWN


26

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

tiene su alternativa masculina, muy usada en Japón. Frente a los tonos vivos y los motivos florales de los trajes femeninos, los colores más profundos y dibujos de deidades suelen decorar el traje de hombre que, por el momento, no parece haber calado entre el público occidental. Aunque es solo cuestión de tiempo que los "influencers" masculinos descubran el atractivo que esta prenda puede sumar a sus armarios.

NUEVAS TÉCNICAS PARA PRESERVAR LA TRADICIÓN. La renovación del kimono no se hace únicamente desde las tendencias, también se innova en las técnicas. Alimentos como las fresas y el chocolate son algunas de las curiosas materias primas con las que Tomita pinta los estampados de sus kimonos. "En alguna ocasión también he utilizado aguas termales o incluso el agua que

El kimono tradicional encierra lecciones de vida y toda una simbología relacionada con la filosofía japonesa. EFE/Christopher Jue

queda de limpiar el arroz, deja la tela mucho más suave y bonita", cuenta el maestro. Esa capacidad de reinvención constante es la que ha conquistado los armarios más caprichosos del mundo: los de las estrellas de cine.

Tomita ha realizado trajes para más de 2.000 programas de televisión, obras de teatro, películas y revistas en Japón, y desde 2006, exporta esta parte de la cultura nipona a todo el mundo a través de producciones de Hollywood, donde también tiene su propia cantera de clientes. Y es que el kimono no entiende de fronteras. Clara Auñón.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

El kimono demuestra la gran verdad detrás de la máxima de “reinventarse o morir”. EFE/ Christopher Jue


30

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

CONSULTORIO JURÍDICO

Acoso sexual en el centro de trabajo.

Pregunta: “Mi jefe en el trabajo me ha invitado muchas veces a comer solo nosotros dos. y le acepté la invitación hace unos días. En el taxi de regreso me abrazó y besó. A causa de esta actitud me ha afectado mi salud y no he ido al trabajo desde el día siguiente del incidente. ¿Puedo reclamar algo contra la compañía o el agresor? Aunque no entiendo japonés, ¿existe alguna organización para consultar en idioma extranjero?” Respuesta. Entre las consultas laborales, lo de acoso sexual es uno de los mayores consultados. En el 2017, la Sección de Ambiente de Trabajo e Igualdad de la Oficina de Trabajo de las prefecturas de Japón recibieron consultas sobre la Ley de igualdad de oportunidades de empleo, entre ellos el mayor número de pedidos fueron de acoso sexual (6,808 casos). El acoso sexual generalmente significa que se exige una relación sexual en contra de su voluntad lo que deriva en empeorar el ambiente laboral por un comportamiento verbal o físico que es incómodo para la víctima. Por ejemplo, el salir a comer los dos solos el/la jefe/a y el/la subordinado/a no inmediatamente corresponde a acoso sexual. Sin embargo, si el jefe le obliga a la subordinada a acompañar a comer, aprovechando la relación laboral de subordinación, por el sentimiento amoroso o por el interés sexual y el acto de salir a comer no tiene nada que ver con el trabajo, esto corresponde a acoso sexual. En su caso, no solo la comida, ha sido abrazada y besada que son los contactos sexuales contra de su vo-

luntad. Los actos son posiblemente hechos criminales como el delito de abuso deshonesto (Artículo 176.1 del Código Penal). Por consiguiente, se puede presentar un informe de daño a la policía o pedir responsabilidad penal. Aparte del castigo criminal, se puede reclamar una responsabilidad civil como la compensación por daño, posiblemente la indemnización por daños morales, los gastos médicos, los daños causados debido a que no puede trabajar, el costo del abogado, etc. También, la compañía debe asumir la responsabilidad del empleador por los daños infligidos a un tercero por sus empleados durante la ejecución del trabajo (Artículo 715.1 del Código Civil). Es decir que la empresa debe indemnizar el daño, estando entre el empleado (agresor) y la víctima. El artículo 11 de la Ley de igualdad de oportunidades de empleo obliga a las empresas a prevenir el acoso sexual y tomar contramedidas adecuadas en caso del problema. Si el incumplimiento de estas obligaciones causa el daño o la negligencia sin tomar medidas aunque la víctima declara el sufrimiento, se puede responsabilizar de violación de la obligación de mejoramiento del ambiente laboral. Por último, acerca de la posibilidad de cumplir consultas en idiomas extranjeros, parece que recientemente ha aumentado el número de los bufetes de abogados que ofrecen consultas en idiomas extranjeros. También existen organizaciones de abogados y ONGs que responden a la solicitud de información en lengua extranjera (véase la última parte de este artículo). Si usted no habla japonés, pida a sus amigos o familiares que sí puedan hacerlo para la primera llamada. No sufra sola y consulte con los especialistas. ■SARC Tokyo (Sexual Assault Relief Center Tokyo): TEL 03-5607-0799 http://sarc-tokyo. org/

■Rape crisis center TSUBOMI TEL 03-5577-4042 http://www. crisiscenter-tsubomi.com/ ■TELL TEL 03-5774-0992 https://telljp.com/ sexual-harassment/ ■Labor Lawyers association of Japan TEL 03-3251-5363 (For Women 033251-5364) http://roudou-bengodan.org/ ■Tokyo Public Law Office TEL 03-5979-2880 http://www.tpblo.jp/fiss/ Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish. html Tel: 03-5979-2880


32

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

PERU

CARLOS TERUYA TAIRA, UN EX DEKASEGI QUE FUNDÓ GESTA ARQUITECTURA & DESARROLLO, BUSCA HACER REALIDAD EL SUEÑO DE LA VIVIENDA PROPIA A TRAVÉS DE UN NOVEDOSO SISTEMA

“ LA ARQUITECTURA L SIRVE PARA MEJORAR EL MUNDO” Actualmente Teruya Taira es coordinador de proyectos de Gesta Arquitectura & Diseño.

IMA. Carlos Teruya Taira (31) se da tiempo para elogiar al Japón. No precisamente por su economía que sigue siendo atractiva para los extranjeros sino por la perfecta armonía que existe entre el ciudadano y su ciudad, una convivencia digna de destacar donde prevalece la idea de cuidar un bien común para todos. Llegó a Japón a los 2 años cuando sus padres, César Teruya y María Elena Taira, decidieron viajar a ese país en 1989. Lo pusieron en un hoikuen mientras ambos trabajaban duro para sacar adelante a la familia. Poco después se matriculó en Uehaso DainI Shoogakko, que se ubica en la zona de Isesaki, prefectura de Gunma.


34

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 la carrera de arquitectura. Sentía de alguna manera que esa era su vocación. De primera mano estaba la Pontificia Universidad Católica. Pero fue en la universidad de Ciencias Aplicadas que el examen de admisión era antes. Así que decidió probar y ver qué tal le iba. En el 2006 postuló y la agarró en la UPC. Hasta el 2015 en que egresa con el grado de bachiller.

SEGUNDA ETAPA

Carlos es baterista además de la banda de J-Pop Bentobox.

En ese centro educativo cursó desde el primer hasta el tercer grado de primaria. Todos sus compañeros eran japoneses. Carlos recuerda que no tuvo problemas en adaptarse debido a que estaba bastante pequeño. Cuando pasó a primaria se encontró con otros compatriotas que también estaban pasando por lo mismo. “Sin embargo mis padres vieron poco futuro en Japón para nosotros. Para un niño no hay un acercamiento muy amistoso. No sucede como aquí donde se puede ir a la casa de un amigo. Fue una buena decisión haber regresado”, sostiene. Cuando cumplió 9 años retornó al Perú. Como era de esperarse, no sabía escribir ni leer en español. Por allí una tía los apoyó al igual que a su hermano mayor,

Diego Teruya, cuando faltaba un mes para viajar a Lima. En 1997 ingresó al Colegio La Unión de Pueblo Libre a cursar el tercer grado de primaria. A partir de entonces siguió toda la escuela, lo que le quedaba de primaria y secundaria. Fue paradójico que en su salón incluso hubiera una compañera con la que también estudió en Japón. En el 2005 termina el colegio y veía con mucho agrado seguir

Al año siguiente, regresa a Japón con el propósito de visitar a su madre que estaba trabajando allá. Pero también aprovechó la ocasión para trabajar mientras durara su estancia. Así consiguió una plaza en la fábrica Kanto Galba, ubicado en Isesaki. En ese lugar se producían las carcasas de plástico de las máquinas de aire acondicionado. Todos los días podía hacer hasta dos horas extras. En el 2007 decide cambiarse de trabajo y opta por una fábrica de autopartes, consiguiendo ingresar al área de tanques de gasolina. La producción estaba elevadísima y se podía hacer el zangyo que uno quisiera. Una

LA CIUDAD COMO ESPACIO PÚBLICO PARA LA GENTE COMO FUE EL CASO DE YOKOHAMA, ME DEJA LA REFLEXIÓN DE QUE SUS HABITANTES LO TIENEN CLARO: PERTENECEN A UNA COMUNIDAD. TODOS ENTIENDEN QUE NO SOLO ERES TÚ”


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

POR SI FUERA POCO, TAMBIÉN ES MÚSICO” deuda por pagar le llevó a ahorrar. Como era natural, la formación profesional le terminó ganando y se lanzó a conocer un poco más de Japón, pero con otros ojos: las de un arquitecto. Partiendo de la idea de que la arquitectura no tiene límites y dentro de ella no solo están incluidas las formas y los diseños de edificios o moles, sino también la relación amigable entre una ciudad y quienes la cubren de humanidad, los resultados lo terminaron sorprendiendo gratamente. “La ciudad como espacio público para la gente como fue el caso de Yokohama, me deja la reflexión de que sus habitantes lo tienen claro: pertenecen a una comunidad. Todos entienden que no solo eres tú”, estima Teruya Taira. >>>

CARLOS EN POCAS PALABRAS Perú: talento Japón: disciplina Familia: indispensable Política: sucia Deporte: fútbol

¡Itadakimasu! En restaurante japonés saboreando un rico platillo.

35


36

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Aquí junto a su hermano Diego Teruya y un familiar después de hacer compras.

Una realidad poco aplicable en el Perú por la manera tan desordenada en la que vivimos y con poca presencia y voluntad de las autoridades en solucionar estos problemas. Carlos es testigo de ello. Por si fuera poco, también es músico. Es baterista de la banda de Jpop Bentobox junto a varios nikkei más. La música le viene de su padre, César Teruya, director de la conocida orquesta Teruya, que se presenta en los eventos de la comunidad japonesa. Recuerda asimismo cuando fue parte de la conocida Liga Kita Kanto defendiendo al club Ok Crazy. Este

GESTA Arquitectura & Desarrollo Calle Shell 343 Of. 506 Miraflores Telf. 993508663 // Of. 998 237 466

De niño participando en actividad veraniega de Isesaki

torneo se desarrollaba en la cancha de la fábrica NEC en la localidad de Honjo, prefectura de Saitama. Su hermano mayor Diego, también jugaba, pero en el club La Bodega.

GESTA: UNA NUEVA OPCIÓN PROFESIONAL Mientras estudiaba en la universidad, Carlos realizó prácticas en la empresa Alma Arquitectos Interiores. Poco después se asocia con un profesor de su misma casa de estudios, Ricardo Cárdenas y la también arquitecta Hiromi Arakaki, para formar Gesta Arquitectura & Desarrollo. Allí se encarga de la coordinación de desarrollo de proyectos. Precisamente Carlos presenta una nueva forma de adquisición de vivienda dirigida a los peruanos que residen en Japón y anhelan contar con un departamento propio.

Este sistema busca maximizar la inversión a través de un predio ubicado exclusivamente en Pueblo Libre y no en otro distrito, cerca de lugares como el Policlínico Peruano Japonés o el Centro Cultural. Ellos buscan el terreno y canalizan la inquietud que tiene el interesado a través de un proyecto inmobiliario. “Nosotros somos una desarrolladora inmobiliaria, es decir, gestionamos y coordinamos los procesos que involucra la creación de edificios de departamentos y a un precio de costo. Si vive en Japón o en el Perú, y está pensando en construir su departamento a un precio menor del que ofrece el mercado, Gesta se dedica a hacerlo posible. Trabajamos en la gestión y coordinación para que un grupo de familias con necesidad de tener sus departamentos se lo construyan ellos mismos con la ayuda de una desarrolladora inmobiliaria”, precisa. Chistian Hiyane Yzena

MERCADO LATINO LIMA, PERÚ hiyanechris@gmail.com


38

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

ASUNTOS SOCIALES

LOS AINU, ABORÍGENES S DE JAPÓN “AINU” SIGNIFICA “SER HUMANO” Y SU CULTURA, RELIGIÓN Y LENGUAJE SE REMONTAN A TIEMPOS INMEMORIALES. SON LOS ABORÍGENES DEL NORTE DE JAPÓN QUE LUCHAN POR MANTENER VIVA UNA CULTURA AHOGADA POR AÑOS DE POLÍTICA INTEGRADORA EN EL PAÍS ASIÁTICO.

e cree que los Ainu fueron los primeros pobladores de la fría isla de Hokkaido, en el norte de Japón, así como del archipiélago de las Kuriles y la isla de Sajalín, hoy controlada por Rusia. Aunque Japón carece de estadísticas oficiales sobre la población Ainu, un estudio realizado en 2006 en Hokkaido apuntaba a que en esta isla, de 5,5 millones de habitantes, residen algo más de 23.000 miembros de esta etnia. La gran mayoría están integrados en la sociedad nipona y viven al ritmo que marca la globalización. Sin embargo, cada vez son más los que se esfuerzan por mantener vivo el legado cultural de sus antepasados, los primitivos


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

El interior de una antigua casa ainu. El fuego ocupaba un lugar central, ya que se le consideraba el protector del hogar (foto cedida por el Centro).

39


40

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

ANTE LA AMENAZA DE QUE SUS COSTUMBRES Y TRADICIONES CAIGAN EN EL OLVIDO, UN GRUPO DE AINU DE SAPPORO, LA CAPITAL DE HOKKAIDO, SE UNIÓ HACE UNOS AÑOS PARA PROMOVER LA CREACIÓN DEL LLAMADO SAPPORO PIRKA KOTAN, EL CENTRO DE PROMOCIÓN CULTURAL AINU”

Detalle de un abrigo confeccionado por los ainus con piel de salmon.

cazadores y pescadores que luchaban por sobrevivir en las gélidas tierras del norte nipón.

OBJETIVO: SALVAGUARDAR SU CULTURA. Ante la amenaza de que sus costumbres y tradiciones caigan en el olvido, un grupo de Ainu de Sapporo, la capital de Hokkaido, se unió hace unos años para

promover la creación del llamado Sapporo Pirka Kotan, el Centro de Promoción Cultural Ainu. Así nació un pequeño museo que se levanta entre las montañas nevadas que rodean la ciudad. Si bien no es el único dedicado a su cultura en Hokkaido, sí es el primer museo en el que los propios Ainu guían a los visitantes y éstos tienen la oportunidad de manipular algunos de los instrumentos

que los indígenas usaban años atrás, desde trampas para cazar animales salvajes hasta artefactos para cocinar. Conscientes de la necesidad de un consumo sostenible, los Ainu respetaban su entorno y trataban de obtener el máximo de lo que cazaban o pescaban. Una muestra de ello son algunas extraordinarias piezas de los atuendos que utilizaban: tras consumir la carne del salmón, utilizaban su piel para elaborar botas impermeables de relucientes escamas o incluso resistentes abrigos cosidos con meticulosidad. Algunas de estas prendas únicas se pueden ver en el museo de Sapporo junto con otras prendas textiles, artilugios de caza y artesanía. Según los responsables del centro, al día reciben la visita de varios cientos de personas.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Con temperaturas que raramente sobrepasaban los cero grados durante buena parte del invierno, los Ainu se preparaban para afrontar los rigores del frío almacenando provisiones en una suerte de graneros, los llamados "pu", situados a pocos metros de sus propias cabañas. "Normalmente guardaban alimentos hasta para un año, pero siempre teniendo mucho cuidado de no sobreexplotar su entorno", explica a Efe una de las Ainu responsables del museo. Aunque orgullosa de su cultura, ella misma reconoce que no habla una palabra de Ainu, una lengua

que está prácticamente desaparecida. "Hoy en día quedarán unas diez personas en todo Sapporo que lo hablen", calcula con tristeza la joven, que mantiene los rasgos característicos de su etnia, similares a los de los esquimales.

AINU, SINÓNIMO DE DISCRIMINACIÓN. Y es que la de los Ainu no ha sido una integración fácil. Gran parte de su cultura se perdió a finales del siglo XIX y principios del XX, cuando pertenecer a este grupo era sinónimo de discriminación.

En una comunidad que carecía de escritura, las historias y tradiciones pasaban hasta entonces de generación en generación gracias a la tradición oral. Pero en la época posterior a la revolución Meiji (1868), el Gobierno nipón promovió una política de integración que forzó a los Ainu a abandonar sus costumbres e integrarse con los japoneses. Hablar una palabra de su lengua en público podía suponer incluso un arresto. Aquél fue el mayor revés para su idioma: los jóvenes dejaron de hablarlo y la tradición oral se diluyó, lo que creó una laguna cultural que los nuevos Ainu tratan ahora de recuperar. Hoy, muy pocos recuerdan que incluso el nombre de la ciudad de Sapporo -sede de los Juegos Olímpicos de Invierno en 1972 >>

41


42

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

proviene de la lengua Ainu y significa "Río bordeado de un lecho de juncos" o "Gran río seco". Entre los grandes legados de los Ainu se encuentra también la música y la danza. En Sapporo se encuentran algunos grupos de descendientes de los indígenas que tratan de reavivar las costumbres de su pueblo a través de la música y danza. Con sonidos profundos y bailes solemnes rememoran, por ejemplo, la adoración de los Ainu por la naturaleza; con pasos vivaces e instrumentos típicos como el tonkori -una especie de guitarra

Un ainu representa una de las danzas de la etnia en el Centro para la Promoción de la Cultura Ainu de Sapporo. Foto cedida por el centro

alargada de cinco cuerdas- se recrean escenas de combates; y hay también espacio para la música moderna, en la que fusionan el son de sus instrumentos con guitarra eléctrica, batería y teclado en una especie de pop-rock folclórico muy popular en Sapporo. El músico más reconocido y motivo de orgullo entre los Ainu es Oki Kano, nacido cerca de Tokio, de madre japonesa y padre de esa etnia. Maestro del tonkori, Oki ha llevado los ritmos ancestrales de la cultura Ainu más allá de las fronteras niponas, al actuar en festivales de ciudades como Barcelona, Londres o Sydney. Sus canciones, como las de otros grupos de música Ainu de Hokkaido, recogen historias recopiladas de sus antepasados, de una cultura animista que conside-

Una casa de los ainus cubierta por la nieve a las afueras de Sapporo. Los ainus debían afrontar temperaturas que en invierno rara vez superaban los cero grados.

raba que en cada objeto y ser de la naturaleza existe un dios ("kamuy", espíritu divino) y animaba a los hombres a convivir en paz con el entorno. Por Maribel Izcue.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.


44

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 El oden es una clase de nabe 鍋 (olla) ryori料理 (plato), un estilo de cocina en el que se toma los ingredientes recién cocidos en la olla puesta sobre la mesa. Los ingredientes del oden no son carnes o mariscos, sino tofu (queso de soja), amorphophalus konjak etc., que se comía originalmente untado con miso, que es pasta de soja, por lo que era la comida de bajo coste y muy polular. El nombre de oden proviene de den田 (campo) gaku楽 (placer), un baile antiguo para rezar a dios por la buena cosecha cuando se transplantaba el arroz. El oden en su forma original, el tofu blanco y untado con miso pardo o negro fue denominado Odengaku con el prefijo honorífico “o”, porque evocaba el traje de dengaku, que era una falda pantalón blanca y chaqueta coloreada. Entonces se llamaba abreviado oden. El plato oden se enraizó en la cocina japonesa mientras la danza dengaku cayó en el olvido. En la segunda mitad de la época de Edo (1603-1867) se comenzó a guisar los ingredientes del oden con la sopa de miso en una olla. Entonces en la época de Meiji se empleó el caldo de salsa de soja en lugar de la sopa

COSTUMBRES JAPONESAS

ODEN de miso, y luego en la época de Taisho este estilo de oden fue denominado Kanto (las regiones orientales alrededor de Tokio) daki (guiso). Ahora en Japón se hallan numerosos restaurantes especiales del oden, en los que se sirven bebidas alcohólicas y el oden. Los ingredientes se diversificaron mucho desde los clasicos como tofu, konnyaku, chikuwa (pasta de pescado en forma de cilindro), kamaboko (pasta de pescado en forma de media luna), nabo, patata, batata, hasta los nuevos como huevo duro, rollo de repollo, salchicha, pulpo, etc. Se comen normalmente con mostaza o miso como condimento.

Desde hace 30 años se vende el oden también en los minisupermercados. Incluso se puede comprar oden en máquinas expendedoras. El hecho de que a los japoneses les gusta mucho el oden, es mostrado en el libro “Odenkun” escrito por Lily Franky, en el que el héroe, el ingrediente kinchaku (bolsita de pasta de soja frita), despliega sus actividades con sus amigos, los ingredientes del oden. Por: Keita Tonishi Para conocer más de la vida y cultura japonesa visite la web: “Introducción a la vida japonesa”: www.introducir-a-lavida-japonesa.info


50

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 TECNOLOGÍA

CARGA INALÁMBRICA:

La carga inalámbrica también se aplicará a una serie de espacios de estacionamiento en la calle. (foto WiTricity).


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

EL FUTURO DEL COCHE ELÉCTRICO P SIN CABLES NI ENCHUFES, SIMPLEMENTE ESTACIONÁNDOLOS SOBRE UNA PLACA Y ESPERANDO UNAS HORAS. ASÍ SE CARGARÁN LOS VEHÍCULOS ELÉCTRICOS, GRACIAS A UNA TECNOLOGÍA DE CARGA INALÁMBRICA DENOMINADA RESONANCIA MAGNÉTICA.

ocos dudan que los vehículos propulsados por electricidad y, en muchos casos, conducidos de forma autónoma que han lanzado y desarrollan las principales marcas automotrices, irán adueñándose de las calles y las carreteras hasta reinar sobre el asfalto, en reemplazo de vehículos convencionales propulsados por combustibles fósiles. Otra tendencia que avanza imparable son los taxis robóticos, eléctricos y autónomos, de uso compartido y controlados por inteligencia artificial, que trasladarán a sus pasajeros sin conductor, como el coche Autonom Cab que ha lanzado Navya (https://navya.tech/ en) en Francia, o los del servicio Easy Ride, desarrollado por Nissan y DeNA (www.nissan-global.com) que se está probando en Japón.

51


52

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 La tecnología de resonancia magnética también se incorporará en aparcamientos y garajes públicos. (foto WiTricity).

Pero reabastecer las baterías de estos vehículos a gran escala plantea todo un desafío ya que, por ejemplo, en Estado Unidos hay unas 20.000 ‘electrolineras’ frente a las más de 125.000 estaciones de servicio convencionales, según la revista MIT Technology Review (MIT-TR), del Instituto Tecnológico de Massachusetts (www.mit.edu).

ELECTRICIDAD TRASMITIDA A TRAVÉS DEL AIRE. Añade que la consultora McKinsey (www.mckinsey.com) predice que China, Europa, India y Estados Unidos deberán invertir unos 50.000 millones de dólares en infraestructura de carga antes del año 2031 para poder afrontar la demanda de los 140 millones de vehículos eléctricos que habrá en ese momento. Y, si se quiere extender el concepto de autonomía a todo el fun-

cionamiento de los taxis robóticos, que transportarán a sus pasajeros por rutas predeterminadas sin conductores humanos, también habrá que buscar alternativas a los actuales sistemas de carga de coches eléctricos, que requieren que una persona manipule sus largos y gruesos cables y conectores. La firma WiTricity (http://witricity. com) propone afrontar este reto

mediante un sistema llamado resonancia magnética (RM) que trasmite corriente eléctrica a distancia a través del aire de forma segura, rápida y eficiente, según explican. Esta tecnología es diferente de la carga por inducción (o estándar Qi) que ya se emplea para cargar teléfonos móviles sin conectarlos mediante cables, pero que requiere que el transmisor (cargador)

EL SISTEMA DE RESONANCIA MAGNÉTICA, QUE DIFIERE DE LA TECNOLOGÍA HOMÓNIMA DE USO MÉDICO Y DE LA INDUCCIÓN O ESTÁNDAR QI QUE SE USA PARA CARGAR DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS, TRASMITE ELECTRICIDAD A DISTANCIA A TRAVÉS DE UN CAMPO ELECTROMAGNÉTICO, EXPLICAN DESDE WITRICITY (MASSACHUSETTS, EE.UU.)”


54

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 Pruebas en Yokohama (Japón) del servicio Easy Ride, de Nissan y DeNA, prestado por vehículos eléctricos con conducción autónoma que funcionan como taxis robóticos y que se solicita y gestiona mediante una 'app'. ( foto Nissan Motor)

y el receptor (dispositivo) estén en contacto físico o muy cerca, y alineados de determinada manera, señalan desde esta firma con sede en Watertown, MA (Massachusetts, EE.UU.). Aunque se denomina igual, la tecnología resonante de WiTricity (RM) también difiere de la resonancia magnética (MRI, por sus siglas en inglés) que se aplica en grandes aparatos médicos, utilizando el magnetismo como base para el diagnóstico por imágenes de tejidos blandos en el cuerpo humano, añaden. Este sistema recibe la energía de la red eléctrica mediante un cable y la utiliza para alimentar un sistema llamado resonador magnético situado en el suelo, creando un campo magnético. Cuando un segundo resonador situado en la parte inferior del coche se acerca a este campo magnético se genera

en el vehículo una corriente eléctrica con la que se carga su batería. Este equipamiento se empotra en el asfalto, el cemento, la roca, el hormigón y otros materiales que no interfieren los campos magnéticos, manteniendo su capacidad de trasmitir energía, mientras que su transferencia de electricidad

El sedán BMW 530e iPerformance ofrece como equipamiento opcional un sistema de carga inalámbrica que formado por una base con una bobina integrada, que puede instalarse en un garaje, y otra bobina integrada en la parte inferior del vehículo (fotos BMW Group)

al vehículo es tan eficaz y rápida como la que proporciona la carga convencional mediante cable y enchufe, según WiTricity.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

EL LA CALLE, EL TRABAJO O EN CASA. Para reabastecer de electricidad las baterías de un coche eléctrico o un taxi robotizado, hay que estacionarlo sobre una plataforma o superficie de RM, y dejar que se cargue de forma inalámbrica durante las horas necesarias, “con su fuente de energía fuera de la vista y la mente, como si fuera un refrigerador o lavaplatos”, añade esta firma. Esta tecnología que transfiere electricidad a distancia sin cables, puede instalarse como una plataforma o placa de carga posada sobre el suelo en un domicilio privado, o bien empotrarse en el pavimento de un estacionamiento quedando bajo su superficie, como una infraestructura de carga pública, apunta. Añaden que este tipo de carga inalámbrica se basa en una mejora de la inducción electromagnética que viene utilizándose desde hace mucho tiempo en las placas de cocina de inducción, la carga de cepillos dentales eléctricos o en algunos teléfonos inteligentes. A la inducción se le ha añadido una capa tecnológica adicional ensayada con éxito por el MIT en 2007: la resonancia magnética, que permite trasmitir electricidad a mayor distancia mediante un campo electromagnético, que enlaza dos dispositivos llamados resonadores magnéticos, un emisor y un receptor, cuando sus frecuencias son aproximadamente las mismas, según Witricity. "Todos los fabricantes mundiales de automóviles están

La carga inalámbrica se aplicará a una serie de espacios de estacionamiento en la calle como el que muestra la fotografía. (foto WiTricity).

Las primeras estaciones de carga inalámbrica estarán destinadas a los garajes domésticos. (foto WiTricity)

55


56

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Infografía del sedán BMW 530e iPerformance que ofrece como equipamiento opcional un sistema de carga inalámbrica formado por una base con una bobina integrada, que puede instalarse en un garaje, y otra bobina integrada en la parte inferior del vehículo (fotos BMW Group)

incorporando vehículos eléctricos (EVs, por sus siglas en inglés) a sus planes de trabajo y se espera que efectúen grandes inversiones en la investigación y desarrollo de esta tecnología en los próximos años", explica a Efe David Schatz, vicepresidente de WiTricity, para negocios globales en automoción.

La firma Navya ha desarrollado y presentado en París un vehículo monovolumen autónomo, robotizado y eléctrico, sin pedales ni volante, para el transporte urbano de hasta seis pasajeros, denominado Autonom Cab (foto Navya).

"Esto se debe, en parte, a que países como India, Francia y el Reino Unido implementan mandatos a nivel nacional para reducir las emisiones de los vehículos", apunta. "Para hacer que la experiencia con los EV sea más conveniente y flexible, los fabricantes de automóviles y los proveedores de primer nivel buscan 'cortar el cable' (de los sistemas alámbricos de carga eléctrico) y se asocian con nuestra empresa", asegura Schatz. Añade que nueve de los diez fabricantes de automóviles globales están trabajando con esta firma de Massachusetts y que BMW impulsa el futuro de la carga inalámbrica de EVs con tecnología WiTricity, al haber puesto recientemente en la calle el modelo BMW 530e iPerformance. "Estamos orgullosos de haber trabajado con BMW en la carga

inalámbrica, y esperamos seguir trabajando con ellos en la estandarización global y el despliegue más amplio de esta tecnología", señala Alex Gruzen, CEO (director ejecutivo) de WiTricity. “Podemos prever que la carga inalámbrica de EV facilite la autonomía de los coches en el futuro, pero la infraestructura urbana deberá actualizarse para soportar esta tecnología”, señala por su parte Schatz. "La investigación demuestra que más del 98 por ciento de la carga inalámbrica de EVs se realizará en el hogar o el trabajo, y esta tecnología también podría incorporarse en autopistas públicas y calles de la ciudad, aunque completar este proceso podría demorar algunas décadas", señala Schatz a Efe. Adelanta que taxis, autobuses y vehículos que circulan por el mismo espacio repetidamente, probablemente adoptarán la carga inalámbrica de forma más inmediata, y que WiTricity desarrolla con la Organización Internacional de Ingenieros de Automoción (SAE) un estándar de esta tecnología que sea compatible con todos los EVs que puedan cargar sus baterías sin cables. Por Ricardo Segura.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.


58

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

P U B L I R E P O RTA J E

CAMPAÑA PANETÓN GLORIA


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

5 4 N S O E S R O D A N A G CHAPA TU CAJA, RELLENA TUS DATOS, PARTICIPA Y GANA! ES EL MEJOR SORTEO NAVIDEÑO QUE SE REALIZA DENTRO DE LA COLECTIVIDADES LATINOAMERICANAS EN ESTE PAIS.

P

anetón Gloria llega para este fin de año con la exitosa campaña de sortear 5 pasajes aéreos -ida y vuelta- desde cualquier aeropuerto dentro de Japón con destinos a dos ciudades de Latinoamérica (Lima o Sao Paulo); además de 40 canastas conteniendo productos variados; premios ofrecidos por una de las mayores importadoras de productos peruanos en este archipiélago: G&C Corporation.

www.mercadolatino.jp

59


60

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Además, se suman a la campaña las empresas Gloria S.A, Synergy Holdings y la agencia de viajes Expresso Turismo. El panetón Gloria es uno de los productos destacados del gigante de la industria láctea y de alimentos procesados en el Perú: el Grupo Gloria S.A; y es través de Panificadora Gloria S.A que nos demuestra que han ido calando en las preferencias de consumo en el Perú, con un inmejorable sabor y una armoniosa textura, superando a marcas tradicionales ya existentes. Dentro del archipiélago japonés el caso se repite, siendo el panetón de “caja azul” una de

FELICES FIESTAS NAVIDEÑAS Y UN VENTUROSO 2019 GANANDO CON PANETÓN GLORIA. las marcas preferidas y de mayor consumo en esta temporada. Desde el inicio de su importación en Japón (2010), el producto ha demostrado una evolución en la predilección del consumidor latinoamericano, desplazando en preferencias a otras marcas que se importan actualmente; y sacando

del mercado a reconocidas marcas de panetón -de origen peruano- que contaban con mucha tradición en la elección dentro de esta categoría de alimentos. Vale destacar la nueva presentación del empaque interno, con bolsa “cierra fácil”, que permite una mejor conservación de los sabores


62

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

NUEVO EMPAQUE INTERNO QUE PERMITE UNA MEJOR CONSERVACION DEL PRODUCTO”

y aromas propios del producto, sumando así versatilidad y practicidad para su consumo. Para la Campaña 2018 cuentan con 4 presentaciones: panetón tradicional de 500 gr. y 900. gr., con chispas de chocolate de 500 gr. y el “minitón” con chispas de chocolate de 90 gr.; este último podría estar a la venta de manera continua, dependiendo de la aceptación del público consumidor y no solo durante la campaña navideña. Además podrían sumarse desde el 2019 dos nuevos sabores de “minitón”: de algarrobina con chispas de chocolate y de chocolate con chispas de café.  Giuliano Castagnetto, dueño G&C Corporation y representante de la empresa Gloria S.A en este país nos comenta: “continuamos la séptima campaña colmada de premios y novedades de nuevos producto. Haciendo memoria han


64

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

sido 218 premios entregados a lo largo de los últimos 6 años con el panetón Gloria; sumados a los próximos 45 que sortearemos, superaríamos la cifra de más de 260 ganadores. Es una manera de demostrar nuestro agradecimiento a los clientes y público consumidor por la confianza y preferencia, y continuaremos siendo recíprocos a través de sorteos y campañas durante el 2019. Solo resta reiterar el mayor de los agradecimientos y el concluir satisfactoriamente las existencias de los productos es la merecida recompensa del trabajo de todo el equipo humano que conforma mi empresa” afirma el empresario.

Añade: “Por favor a los participantes: envíen sus recortes y lean el Reglamento del Sorteo (pagina web y redes sociales), cualquier duda estaremos atentos para responder a sus inquietudes. Muchas Gracias” concluyó.

EL SABOR Y EL AROMA QUE TE LLEVARAN A LA GLORIA”

Entonces invitamos a nuestros lectores que aprovechen la oportunidad de participar en el “sorteo regalón” de la Campaña de Panetón Gloria 2018, y que sea usted -amigos o familiares- alguno de los 45 ganadores. Se agradece anticipadamente compartir y transmitir la información.

VEA EL REGLAMENTO en http://www.gyc-corp.com/ reglamento2018.html


66

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

¡HORA DE RENOVAR MI LICENCIA DE CONDUCIR!

N

o hace mucho recibí una postal de la Policía Metropolitana de Tokio notificándome que, y justo cuando se acercaba mi cumpleaños, era la hora de renovar mi licencia de conducir. Según la tarjeta postal que recibí, podría renovar mi licencia durante el período comprendido entre un mes antes de mi cumpleaños y un mes después. Los extranjeros turistas en Japón pueden conducir con una licencia de conducir internacional, pero los extranjeros residentes en Japón por más de 6 meses deben tener una licencia de conducir japonesa para poder conducir legalmente un vehículo motorizado.

Así que, el otro día, me fui diligentemente al Centro de Licencias de Conducir de Samezu en el distrito de Shinagawa. El centro abre a las 8:30 am, siete días a la semana, y fui un viernes por la mañana con la esperanza de evitar las multitudes. Todavía recordaba las largas filas y las largas esperas de la renovación de mi licencia de conducir anterior cinco años antes. La renovación en aquel entonces me había ocupado más de medio día. Tenía la intención de llegar un poco antes de las 8:30 am. para tratar de adelantarme a cualquier multitud. Pero confundí la cantidad de tiempo que me llevaría ir en bicicleta desde mi casa, así que logré llegar exactamente a las

8:30. (el sitio web de este Centro advierte que no vayan en automóvil, ya que el estacionamiento es limitado). Imagínese mi sorpresa cuando entré en el edificio recientemente reconstruido, todo reluciente y nuevo, y con poca gente. Tal vez había un par de personas delante de mí en la línea de "check in", por lo que me registraron rápidamente, me dieron un breve formulario para completar y me dirigieron a la siguiente ventana: la de pago. Aunque el formulario solo estaba en japonés, lo que no fue un problema para mí, las indicaciones de llenado estaba en los cuatro idiomas principales comunes en Japón: japonés, inglés coreano y chino. Todo muy profesional.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Después de pagar, se me indicó que registrara un número de identificación personal en una terminal de computadora cercana, un paso que podía omitir ya que todavía tenía el número que había creado cinco años antes. Siguiente parada, el control de la vista. Aquí las colas eran un poco más largas, llenas con las 20 o 30 personas que habían llegado antes que yo, pero todos fuimos atendidos de forma rápida y eficiente. Bueno, hubo algunos con-

67


68

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

tratiempos. Primero, un señor en la fila estaba en una silla de ruedas y la maquinaria de control de los ojos está diseñada para ser utilizada por personas de pie. Este señor fue llevado, con bastante cortesía y profesionalmente, a una sección separada detrás y a puertas cerradas donde, presumiblemente, le hicieron una prueba ocular que podía completar desde los límites de su silla de ruedas. Curiosamente, no lo volví a ver. Como soy alta, la maquinaria diseñada para ser usada era un poco baja para mí y tuve que agacharme. Parece que

mi mantra en Japón siempre es estar "es un mundo pequeño". También tuve otro pequeño contratiempo en esta etapa. El formulario que me pidieron que completara al llegar incluía una serie de preguntas sobre mi estado de salud durante los últimos 5 años. Completé el formulario haciendo una "X" en cada casilla relevante. La operadora de la maquinaria de revisión ocular me hizo completar un nuevo formulario porque, según ella, las reglas requerían el uso de marcas de verificación, como V (X no es aceptado). Este tipo de formalismo, la forma de la indicación, donde debe ser solo lo "justo", sigue prevaleciendo en la burocracia japonesa. (suspiro) Afortunadamente, solo tomó un segundo para escribir un nuevo formulario y ella estampó el otro formulario como "inválido".

En la siguiente ventana entregué mi vieja licencia de conducir, que prontamente me fue devuelta con un gran agujero perforado en ella. También me dieron una hoja de papel que me decía que iba a tener una charla de seguridad de 30 minutos en una habitación en el segundo piso que comenzaría a las 9 am. Hora actual: 8:45. Mientras tanto, me fotografiaron para mi nueva licencia, que podría recoger después de la charla de seguridad. La llamada charla de seguridad resultó ser un video muy breve de las consecuencias del accidente y luego las reminiscencias del presentador de los viejos tiempos en que el proceso de renovación de la licencia de conducir requería horas de tiempo y luego aún tenían que enviarles a los solicitantes su nueva licencia por correo, semanas después.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

!Como si alguno de nosotros quisiera recordar! Aun así, me sentí afortunada de que la charla fuera tan breve, en realidad solo mataban el tiempo mientras se preparaban las nuevas licencias. El privilegio de asistir solo a una versión corta de la charla de seguridad fue porque la mía era una licencia "dorada", lo que significa que no había tenido ninguna violación de tránsito en los últimos 5 años. No importa que la razón principal de que tengo una licencia "dorada" es que casi nunca conduzco y, por lo tanto, no tengo la oportunidad de cometer una infracción. Tengo una licencia de oro y punto, vale como oro. Mi pobre esposo recibió multas por entrar erróneamente en senti-

do contrario en una estrecha calle, por lo que terminó pasando un día entero en conferencias de seguridad e incluso tuvo que tomar otra prueba de manejo en el circuito detrás del Centro de licencias de conducir cuando fue a renovar su licencia hace un par de meses. Aún así, él comentó que se le proporcionó un intérprete para ese día (él no habla japonés) y que la experiencia fue relativamente indolora, aunque le tomó mucho tiempo. Observo que el sitio web del Centro de licencias de conducir

está en varios idiomas, atendiendo a la diversidad cada vez mayor de Tokio. Además de la señalización cuatrilingüe mencionada anteriormente, aparentemente el centro también puede proporcionar soporte en tiempo real en al menos esos idiomas, muy lejos de los viejos tiempos, cuando uno tenía que contratar a un traductor / intérprete profesional por separado y llenar los formularios solo en japonés. Los tiempos están cambiando. En general, mi experiencia de renovación de licencia fue rápida e indolora. Regresé al lugar donde dejé bicicleta y me dirigí a casa a las 9:35 am, mi rutina diaria casi no se vio alterada. ¿Pero sabe qué? No he conducido desde entonces. Vicki Beyer

COLABORADORA Jigsaw Japan

69


70

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

LOS CUBANOS USAN LOS CONDONES PARA ALGO MÁS QUE SEXO Orestes Estévez, en su fábrica de vinos artesanales donde emplea preservativos para controlar la fermentación. Todas las tardes cuando empieza a caer el sol Ernesto Rodríguez se sienta en el borde del Malecón de La Habana y a puro pulmón infla tres o cuatro preservativos, los ata juntos y deja que uno de ellos quede hacia arriba a forma de vela para que lo impulse el aire. Foto: Guillermo Nova/dpa


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

L

a Habana (dpa) – Todas las tardes cuando empieza a caer el sol, Ernesto Rodríguez se sienta en el borde del Malecón de La Habana y a puro pulmón infla tres o cuatro preservativos, los ata juntos y deja que uno de ellos quede hacia arriba en forma de vela para que lo impulse el aire. Girándose con un movimiento de cintura los lanza al mar y la brisa lentamente va haciendo correr el carrete de la caña que adentra el sedal con el anzuelo de la carnada en busca de atunes o pargos que cruzan la bahía frente al icónico paseo marítimo de La Habana. "Los peces grandes no se acercan al muro solo los pequeños, por eso hay que ir a buscarlos", señala a dpa Rodríguez para quien la pesca es una afición pero que también le sirve para ganarse un dinero vendiendo las capturas del día en los restaurantes privados.

71


72

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Un pescador infla un preservativo para usarlo de flotador del anzuelo. Foto: Guillermo Nova/dpa

Aunque legalmente no puede vender el pescado, los restaurantes privados conocidos como "paladares" llegan a pagar un dólar por kilo por peces como el pargo, uno de los más comunes en esta costa y que por su tipo de carne limpia suele gustar a los clientes de estos establecimientos. "Al principio se pescaba con cajas de cartón pero al mojarse se deterioraba rápidamente por lo

Una mujer sostiene una caja de preservativos. Foto: Guillermo Nova/dpa

que el látex de los preservativos es más resistente", afirma Alberto Salazar mientras espera que piquen el cebo de sardinas. Los preservativos hacen que el sedal se adentre en el mar a más de 300 metros, una distancia que no podrían alcanzar lanzando la caña y a la que sólo podrían llegar subidos a pequeñas embarcaciones. Pero para evitar que se repitan episodios como los que se dieron con los balseros en la década de 1990, en el Malecón está prohibido lanzarse a nadar o flotar sobre un neumático, por lo que pescar con preservativos es barato y seguro: evita las multas de la Policía a los pescadores. El uso de los condones como globos hace que la carnada no se hunda y cuando el pez pica se mantiene a flote evitando que un tirón rompa el sedal perdiendo el anzuelo. Los pescadores en esta zona pueden llegar a capturar peces de hasta 10 y 15 kilos de peso.

La falta de productos y las cíclicas carencias materiales no frenan a los cubanos cuando quieren conseguir algo, para ello agudizan el ingenio y se quitan los prejuicios como cuando usan los preservativos para pescar, pero también para fermentar vinos o arreglar pinchazos de neumáticos. El Estado cubano desarrolla una política de prevención para reducir los embarazos no desea-


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

73

La fábrica de Orestes Estévez, donde emplea preservativos para controlar la fermentación en la creación de sus vinos. Todas las tardes cuando empieza a caer el sol Ernesto Rodríguez se sienta en el borde del Malecón de La Habana y a puro pulmón infla tres o cuatro preservativos, los ata juntos y deja que uno de ellos quede hacia arriba a forma de vela para que lo impulse el aire. Foto: Guillermo Nova/dpa

LOS PRESERVATIVOS HACEN QUE EL SEDAL SE ADENTRE EN EL MAR A MÁS DE 300 METROS, UNA DISTANCIA QUE NO PODRÍAN ALCANZAR LANZANDO LA CAÑA Y A LA QUE SÓLO PODRÍAN LLEGAR SUBIDOS A PEQUEÑAS EMBARCACIONES”

dos, el impacto de las enfermedades de transmisión sexual y el contagio del Sida. En 2014 se presentó una crisis porque tan solo se comercializaron 70 millones de condones, una cifra que los ciudadanos consideraron insuficiente para cubrir sus necesidades y la preocupación llegó a las páginas del periódico oficial "Granma". Desde 2015 han sido 120 millones los preservativos que


74

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Un pescador lanza el sedal ayudado de unos preservativos inflados. Foto: Guillermo Nova/dpa

se importan anualmente desde fábricas de China y la India. Los condones son subsidiados por el Estado, una caja de tres unidades cuesta apenas un peso cubano, equivalente a cinco centavos de dólar, pero al ser un material duro, flexible, de fácil acceso y a un precio irrisorio, termina teniendo otras utilidades prácticas. Tras jubilarse después de 30 años trabajando en el Ministerio

del Interior, Orestes Estévez aprovechó la apertura económica del presidente Raúl Castro para sacarse hace un par de años una licencia para producir vinos artesanales: los preservativos son una pieza clave del proceso de elaboración. Una vez que se pone el preservativo en la boca del garrafón de cristal que tiene las frutas macerando, se le hacen dos pequeños pinchazos a modo de válvula de

La fábrica de Orestes Estévez, donde emplea preservativos para controlar la fermentación en la creación de sus vinos. Todas las tardes cuando empieza a caer el sol Ernesto Rodríguez se sienta en el borde del Malecón de La Habana y a puro pulmón infla tres o cuatro preservativos, los ata juntos y deja que uno de ellos quede hacia arriba a forma de vela para que lo impulse el aire. Foto: Guillermo Nova/dpa

escape para que al inflarse no explote mientras se realiza el proceso de fermentación, que suele durar de 30 a 45 días y alcanza los 12 grados alcohólicos. "En el proceso de fermentación, el preservativo sufre movimientos y se empieza a levantar hasta que se pone erecto, como un hombre", asegura a dpa Estévez, que señala que el momento en el que cuando cae el condón es porque el vino terminó el proceso de fermentación, por lo que ya solo falta trasvasarlo y clarificarlo. En su pequeño negocio de "La Casa del Vino", Estévez vende unas 20 botellas cada día a precios que van desde los 50 centavos a un dólar, dependiendo del sabor. "Me han felicitado de Alcohólicos Anónimos, porque antes tomaban alcohol malo y ahora beben un buen vino", dice con orgullo a dpa Orestes Estévez que cuenta cómo ahora los antiguos alcohólicos del barrio "comen bien, duermen bien, hablan entre amigos", todo ello, según él, gracias al poder medicinal que tienen sus vinos elaborados con berro, ginseng o guayaba.

Deutsche Presse-Agentur Por Guillermo Nova (dpa) Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.


76

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

EL INGRESO A LA ESCUELA SECUNDARIA SUPERIOR PÚBLICA 公立高等学校入学

Y

a nos acercamos a la temporada de decidir a qué koko「高校」pueden ir nuestros hijos y cómo es la aplicación. Para muchos latinos el sistema de ingreso al koko es un tema bastante difícil de entender debido a lo complejo que representa la forma cómo está estructurada y clasificada el ingreso a la secundaria superior. En el caso del Perú, el sistema educativo son 6 años de primaria y 5 años de secundaria, en total 11 años, país en el cual no es necesario realizar exámenes para pasar de la primaria a la secundaria. En Japón son 6 años de primaria, 3 años de secundaria básica y 3 años de secundaria superior, en total 12 años. Sin embargo en el Perú no existe el “koko”「高校」motivo por el cual si no se recibe una información adecuada es posible que no entendamos este sistema y sea muy difícil guiar el futuro de nuestros hijos.

En Perú los niveles de las escuelas secundarias son iguales. Tal vez unas mejores que otras en infraestuctura, libros, entre otros aspectos pero todas con la posibilidad de ingresar a una buena universidad si el alumno es estudioso. Pero en el Japón no es así. Las notas de la escuela básica o chugakko「中学 校」son el punto de partida para elegir el koko「高校」, de allí se separa dependiendo de la capacidad del estudiante ya que las escuelas de secundaria superior difieren en


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

el nivel de enseñanza. Puede ser privado, buena infraestructura pero de un nivel bajo de estudio como puede ser uno del estado, con un edificio un poco degastado pero con un nivel muy alto. Asi es cómo los adolescentes se encuentran con la barrera del koko「高校」, un examen de admisión adicionando las notas

de la escuela básica. Postular a un koko 「高校」en el Japón, no es tomar la opción que nosotros deseamos, lógicamente si desea dar un examen de admisión lo puede hacer en cualquier escuela, el problema es que debido a sus notas del chugakko「中学校」o escuela secundaria básica, no podrá ingresar.

El nivel del koko「高校」es decidido durante las entrevistas realizadas entre padres, alumnos y profesores conocido como “shinro mendan” (entrevista para seguir estudios superiores) durante el 3ro de secundaria. Se mide de acuerdo a las notas del chugakko. En caso el estudiante tenga notas bajas, irá a una escuela donde todos los estudiantes tienen el mismo nivel, lo mismo sucede en caso de ser un alumno excelente y con buenas notas, será destinado a una koko de alto nivel en el estudio. Por otro lado, las escuelas con nivel bajo, dan un porcentaje mínimo para seguir estudios universitarios, por lo general al graduarse ofrecen la opción de trabajar. Si el nivel es alto los alumnos serán preparados para ingresar a buenas universidades y seguir una carrera.

77


78

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Sin embargo, hay excepciones a la regla y puede ser que un estudiante inteligente por alguna circunstancia ingrese a una escuela de la secundaria superior de nivel bajo pero por su propio esfuerzo en cuanto a los estudios ingrese a una buena universidad. En esta oportunidad le daremos una explicación del sistema de ingreso de Kanagawa, para otras prefecturas le recomendamos hacer las consultas necesarias en el chugakko「中学校」o al Consejo Educacional de la Prefectura「教育 員会」donde reside ya que puede variar en ciertas condiciones. Hay prefecturas donde las condiciones del examen de admisión varia dependiendo de la nacionalidad y el tiempo de residencia en Japón, Consultar con el colegio. ¿Qué es lo que debemos saber antes del Examen de Admisión a la escuela secundaria superior “koko”? Le daremos una explicación breve sobre las escuelas de secundaria superior en general pero antes de entrar a ese tema, queremos informar que dependiendo de las prefecturas podrá beneficiarse del “Sistema de Examen de Admisión para alumnos de nacionalidad extranjera o estudiantes migrantes” de acuerdo a ciertas condiciones.  

¿COMO ES ESTE SISTEMA? Dependiendo de la prefectura, los requisitos varian. Sin embargo, para los alumnos de nacionalidad

extranjera, estudiantes japoneses que regresan a su país y para los estudiantes migrantes pueden rendir un examen especial dependiendo del tiempo de estadía en Japón o en el extranjero. Por ejemplo, en Kanagawa para poder aplicar a este examen especial la estadía de un extranjero en el Japón debe ser de 3 años o menos al 1ro de febrero del 2019 (no se calcula el tiempo de estadía antes de ingresar a la escuela primaria) . Para japoneses que regresaron a su país deben tener la condición de haber vivido 2 años o más en forma continua por motivos de trabajo o similar de lo padres y han regresado a Japón el 1ro de abril del 2016 o luego de esa fecha.

Los exámenes son más simples y tienen un número de vacantes especiales aparte de la admisión común. I) Clasificación del koko『高校』 Se clasifica en dos tipos: Escuelas Públicas「公立高校」y Escuela Privadas「私立高校」 1. Escuelas Públicas: administradas por la prefectura o por la municipalidad Hay dos tipos de exámenes. Por lo general el examen abarca los principales 5 cursos (lenguaje, matemáticas, estudios sociales, ciencias naturales e inglés) aparte de una entrevista a) Examen Común「共通選抜」: la fecha del examen es el mismo día para todas las escuelas b) Examen Parcial「 定通分割選抜」 para las escuelas por horas y por correspondencia  


80

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 III) Según el sistema de estudio por año escolar o por créditos 1) Sistema de Año Escolar “gakunen-sei”「学年制」 Por lo general cada año lectivo está bajo un programa de estudios (currículo)

2. Escuelas Privadas「私立高校」: administradas por instituciones privadas La fecha y el contenido del examen es diferente en cada escuela. Hay tres formas de exámenes: a) Solicitud Exclusiva: examen para una sólo escuela privada “Sengan「専願」o Tangan(単願)” b) Dos escuelas: una privada y otra pública “Heigan”(併願) c) Varias escuelas privadas al mismo tiempo “Open”「オープン」 Generalmente es más fácil aprobar el examen en las escuelas privadas que en las públicas.   II) Según el Horario de Clase. Se divide en tres modalidades según el estilo de estudios. 1. Tiempo Completo “Zennichi-sei” 「全日制の課程」

Horario de clases es desde las 8:40am hasta las 15:30pm. Son 3 años de estudio. Es el sistema normal de estudios. 2. Por horas “ Teiji-sei” 「定時制の課程」

Los horarios son más cortos, hay

2) Sistema de créditos por materia “tan-i-sei”「単位制」 Los años lectivos no se dividen. Se gradúan en caso hayan obtenido los créditos necesarios. IV) Según el Estudio General, Especializada o Integral 1) Carrera General “Futsu-ka” clases matutinas, vespertinas y nocturnas. Así como escuelas flexibles donde no sólo asisten a sus clases sino también de otros programas. Dirigido a los que no pueden asistir a clases de tiempo completo por trabajo, por interrupción de los niveles de primaria o secundaria básica o requieren refuerzo especial en lengua japonesa. El tiempo de estudio normalmente es de 4 años pero hay escuelas que permiten adelantar créditos y pueden terminar en 3 años. 3. Por Correspondencia “tsushin-sei”「通信制」 Los alumnos estudian en casa con libros y materiales didácticos en su domicilio. Dirigido aquellos no pueden asistir a clases todos los días. Deben de entregar reportes y aprobar los exámenes, sólo van a la escuela 2 o 3 veces al mes para entrevista conocido con el nombre de “Schooling”. Hay algunas que ofrecen servicio por internet.

「普通科」

Es el tipo de curso común y las principales materias que se enseñan son el lenguaje japonés, inglés, matemáticas, ciencias, historia y geografía. 2) Curso Especializado de la Carrera General “Futsu-ka senmon” 「普通科専門コース」

Dentro de la carrera general llevan materias para una carrera especializada. 3) Carrera Especializada “ senmon-gakka”「専門学科」 Estudios dirigido a carreras específicas: por ejemplo en agricultura, industria, comercio, música, arte, estudios internacionales, asistencia social, enfermería, educación física, etc” 4) Carrera Integral “sogo-gakka” 「総合学科」

Eligen su horario, cursos de la Carrera General y de la Carrera Especializada.


82

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 Tomar en cuenta que también existen el sistema de preconvocatoria, post-convocatoria y re-convocatoria. Todo depende del rendimiento de cada alumno, consultar con los profesores de la escuela secundaria básica.   ¿Cómo se determina la aprobación y desaprobación del examen de admisión para la escuela secundaria superior? Este punto es importante porque la calificación varia y es muy diferente a la de otros países. Para ingresar al koko「高校」lo principal son las notas de la secundaria básica「中学校」registradas en la libreta de notas escolar conocido como chosasho「調査書」y que son entregados al final de cada trimestre. Este informe se envía a cada escuela secundaria superior「 高校」 correspondiente antes del examen para su evaluación y decidirá si con esas notas es posible el ingreso en dicho koko「高校」 Tomar nota que en la libreta de notas de Japón no sólo incluye la calificación de los exámenes, también informa y califica la asistencia, tardanzas, faltas del estudiante así como las notas de los diferentes cursos, la presentación de las tareas, los objetos escolares olvidados y la foma de comportamiento en las clases así como la participación activa dentro de la escuela. Todos estos detalles serán considerados para el informe final del examen de admisión al koko「 . 高校」 Para lograr ingresar a la escuela secundaria superior se tomará en cuenta la calificación de la libreta

de notas「調査書」y del resultado del examen de admisión「学力検査」 Aparte es posible que sea necesario también una entrevista 「面接.

¿DIFICIL VERDAD? VAMOS CON UN EJEMPLO. Aquí le damos un ejemplo simple de lo dificil que es entender este sistema: así haya aprobado el examen de admisión pero las notas del chugakko「中学校」son bajas no logrará ingresar al koko「高校」. Por este motivo es muy importante que desde el 1ero de secundaria básica se esfuercen no sólo por tener buenas notas sino un buen comportamiento en clase, asistan siempre a la escuela, no se olviden de sus materiales de estudio, tengan participación en las actividades del colegio y sobre todo estudiar. Otro de los puntos que debe tener en cuenta es que en muchas prefecturas, si no es en todas, sólo se podrá postular a una escuela pública y a una privada. Es decir, que si desaprueba la pública tendrá que ir a una privada y correr con todos los gastos educativos.

No es posible postular a todas las escuelas de secundaria superior públicas que desea y también si desaprueban tanto el público como el privado no habrá más opciones de estudio en el koko ese año.   Observación: las informaciones proporcionadas en este artículo pueden variar de acuerdo a cada prefectura o ciudad o escuela. Es una información básica y general. Para más detalle y una información precisa debe realizar la consulta con el profesor tutor de su clase para que puedan guiar al estudiante ya que el camino a elegir es variado de acuerdo a la condición de cada alumno, sin embargo cualquiera sea esa opción, se pretende que el alumno desarrolle sus capacidades y aptitudes para realizarse plenamente en su vida futura.  Rosa María Sakuda

COLABORADORA Facebook: KSP JAPÓN & CULTURA


84

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

NARA, PRIMERA CAPITAL DE JAPÓN TURISMO

A

lejada de la fama de la universal Kioto, ciudad de la que se encuentra a menos de una hora en tren, Nara es uno de los destinos turísticos más sorprendentes de Japón por su perfecta sintonía entre su majestuosa riqueza cultural, el acogedor carácter de sus habitantes y sus monumentales templos y santuarios. Declarados muchos de sus monumentos Patrimonio Mundial por la UNESCO en 1998, esta ciudad de menos de 400.000 habitantes es una localización idónea para saborear el Japón tradicional, en un paseo que ofrece algunos de los mejores ejemplos de templos budistas y sintoístas dentro de un coqueto parque con más de 1.200 ciervos. Decretada como la primera capital permanente de Japón desde el año 710 hasta el 784 por la emperatriz Genmei, la cuarta mujer en acceder al trono nipón, el centro histórico se articula en torno a un gran parque de unas 500 hectáreas, a pocos pasos de la estación de tren.

ENMARCADA EN EL CORAZÓN DE JAPÓN, EN LA REGIÓN DE KANSAI, SE ESCONDE NARA, UN PEQUEÑO RINCÓN DE FRONDOSA VEGETACIÓN, ANCESTRALES SANTUARIOS Y CENTENARES DE CIERVOS QUE CAMPAN EN LIBERTAD EN LA QUE ANTAÑO FUE LA PRIMERA CAPITAL DE JAPÓN.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

85

De principios a mediados de agosto, Nara celebra durante diez días el To-kae, un festival en el que centenares de miles de velas con caprichosas formas de animales o plantas se iluminan al caer el sol en el parque y los principales monumentos de la ciudad. EFE/Javier Picazo Feliu

Kasuga Taisha, un santuario sintoísta fundado en el 768 y circundado por decenas de templos auxiliares dedicados a la protección de la ciudad. EFE/ JAVIER PICAZO FELIU

www.mercadolatino.jp

Tras recorrer Sanjo Dori, una larga y acicalada calle comercial repleta de tiendas y restaurantes, se llega al pequeño lago Sarusawa, desde el que se vislumbra erguirse la monumental pagoda de cinco pisos del complejo templario Kofukuji, la segunda más alta de Japón con unos 50 metros. Subiendo unas empinadas escaleras se alcanza este lugar, construido en el 710 por el clan


86

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

El complejo templario Kofukuji está formado por dos pagodas, los pabellones Dorado y Octagonal (en la foto), y varios templos. Subiendo unas empinadas escaleras se alcanza este lugar, construido en el 710 por el clan Fujiwara, una de las familias más poderosas del país en los periodos Nara (710-794) y Heian (794-1185). EFE/JAVIER PICAZO FELIU

Fujiwara, una de las familias más poderosas del país en los periodos Nara (710-794) y Heian (794-1185). Aquí se levantan dos pagodas, los pabellones Dorado y Octagonal, y varios templos.

EL REINO DE LOS CIERVOS SAGRADOS. La entrada en Kofukuji es también la puerta al parque de Nara, convertido en un reino de ciervos sagrados moteados que son una de las principales atracciones tu-

rísticas de la ciudad y que acompañan, durante todo el paseo, a los visitantes a cambio de unas galletas pensadas para ellos, las "Shika Senbei", que se venden en cualquier esquina.

Según la leyenda, para la fundación de uno de los santuarios del parque en el siglo VIII se invocó al gran dios celestial Kashima, que descendió de los cielos a lomos de un ciervo blanco y, desde enton-

NARA ES UNO DE LOS DESTINOS TURÍSTICOS MÁS SORPRENDENTES DE JAPÓN POR SU PERFECTA SINTONÍA ENTRE SU MAJESTUOSA RIQUEZA CULTURAL, EL ACOGEDOR CARÁCTER DE SUS HABITANTES Y SUS MONUMENTALES TEMPLOS Y SANTUARIOS”


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

87

A través de jardines y un frondoso bosque, un camino con más de 2.000 lámparas tradicionales de piedra y papel hacen presagiar la llegada al Kasuga Taisha, un santuario sintoísta fundado en el 768 y circundado por decenas de templos auxiliares dedicados a la protección de la ciudad. EFE/JAVIER PICAZO FELIU

ces, este animal ha sido protegido y venerado como mensajero divino por los habitantes de la ciudad. Después de atravesar el centenario Museo Nacional de Nara, el visitante encuentra uno de los mayores atractivos de Japón: el templo budista Todaiji ("Gran templo del Este"), construido en el 725 y al que se accede tras cruzar la majestuosa puerta de madera de Nandaimon, custodiada por dos colosales y espeluznantes guardianes. El templo alberga el Daibutsuden, el pabellón de madera más

www.mercadolatino.jp

El parque de Nara se ha convertido en un reino de ciervos sagrados moteados que son una de las principales atracciones turísticas de la ciudad y que acompañan, durante todo el paseo, a los visitantes a cambio de unas galletas hechas para ellos, las “Shika Senbei”. EFE/JAVIER PICAZO FELIU


88

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

grande del mundo, que da cobijo a una enorme estatua en bronce de Buda que, con sus casi 15 metros de altura, es una de las mayores fabricadas con este material. A través de jardines y un frondoso bosque, un camino con más de 2.000 lámparas tradicionales de piedra y papel hacen presagiar la llegada al Kasuga Taisha, un santuario sintoísta fundado en el 768 y circundado por decenas de templos auxiliares dedicados a la protección de la ciudad. Pintados con el característico color rojo y blanco de este tipo de recintos sagrados, el complejo se encuentra decorado con centenares de farolillos de bronce que penden con precisión milimétrica de los tejados a dos aguas del templo, construidos artesanalmente con corteza de ciprés japonés. Como colofón a la visita, los aficionados a la botánica pueden

El visitante encuentra uno de los mayores atractivos de Japón: el templo budista Todaiji (“Gran templo del Este”), construido en el 725 y al que se accede tras cruzar la majestuosa puerta de madera de Nandaimon, custodiada por dos colosales y espeluznantes guardianes. El templo alberga el Daibutsuden, el pabellón de madera más grande del mundo, que da cobijo a una enorme estatua en bronce de Buda que, con sus casi 15 metros de altura, es una de las mayores fabricadas con este material. EFE/JAVIER PICAZO FELIU

también acercarse al jardín botánico Kasuga Taisha Shinen Manyo, un paraíso terrenal con unos 250 tipos de plantas cuidadas con mimo y descritas en el “Manyoshu”, la colección de poesía más antigua de Japón, compilada en su mayor parte durante el periodo Nara. Algo más lejos, al oeste del parque, se ubica el palacio imperial de Heijo, desplazado del centro de la ciudad y del bullicio de antaño, y abandonado paulatinamente tras el traslado de la capital de Nara a Nagaoka en el 784, lo que provocó que algunas

de sus extensiones se convirtieran en fértiles campos de arroz. Recuperado para el turismo, el palacio sirvió como residencia del emperador y albergó las oficinas gubernamentales imperiales, aunque ahora muestra un aire romántico de solemnidad rural entorno a las tres únicas estructuras que hoy en día quedan en pie. El Diagokuden, un enorme pabellón destinado a las audiencias y ceremonias, es sin duda la más llamativa de ellas por sus pinturas y decoración interior. También han resistido al paso del tiempo


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

89

La monumental pagoda de cinco pisos del complejo templario Kofukuji, la segunda más alta de Japón, con unos 50 metros. EFE/ Javier Picazo Feliu

la puerta principal del palacio, la Suzakumon, y el Jardín del Este, el Toin Teien, enmarcados entre ruinas y árboles. A pocos pasos del palacio, el templo budista de Toshodaiji y el impresionante santuario de Yakushiji, fundado en el año 680, con dos pagodas y edificios de gran belleza, completan el paseo por la zona oeste de la ciudad. De principios a mediados de

www.mercadolatino.jp

agosto, Nara celebra durante diez días el To-kae, un festival en el que miles de velas con caprichosas formas de animales o plantas se iluminan al caer el sol en el parque y los principales monumentos de la ciudad. Turistas y vecinos se echan a la calle en esos días de caluroso estío para pasear, comer y beber en alguno de los centenares de puestos ambulantes situados por todo el par-

que y celebrar un espectáculo único de luces y sombras que permanece, indeleble, grabado en la memoria. Por Javier Picazo Feliz.

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.


90

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Por Fabián W. Waintal © Copyright 2018

H

ace tiempo que Lady Gaga es una verdadera estrella en el mundo de la música, pero gracias a Hollywood, ahora Nace Una Estrella... del cine. Y asegurándose alguna nominación al Oscar (como Mejor Música, seguro), estrena una nueva versión de ‘A Star is Born’, siguiendo los mismos pasos de Barbra Streisand y Judy Garland cuando habían filmado sus propias versiones en 1976 y 1954, sumando ahora también el debut como director de otra estrella como Bradley Cooper. ¿SE PARECE EN ALGO LA HISTORIA DE NACE UNA ESTRELLA A LA HISTORIA DE LADY GAGA? Como en el cine, yo también dije “No”, muchas veces. Yo escribo mi propia música y trabajo con otros compositores, todo el tiempo pero cuando yo recién empezaba, no era la más hermosa del lugar. Había muchas mujeres cantantes que no componían su música y muchos ejecutivos


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

discográficos querían quitarme mis canciones para dárselas a otras mujeres que ellos querían que canten. Y yo trataba de conservar mi música diciéndoles que no iban a quitarme mis canciones. También, como en el cine, yo trabajé con bailarines, porque en realidad había empezado como pianista. Navegamos un camino parecido. Pero desde un principio, yo sabía que tenía que dar una vuelta a la izquierda un poco, sin importar lo que la gente dijera. Siempre quise hacer las cosas a mi manera. Yo nunca quise ser sensual como otras mujeres. Nunca quise que me vieran como otras mujeres. Quería ser original como artista, quería tener mi propia visión. Y supongo que es lo mismo con el personaje de Ally en el cine. Ella navega por su propia carrera, tratando de encontrar un lugar a medida que se transforma.

El nombre de Lady Gaga es exclusivamente para los fans. En la intimidad, hasta Bradley Cooper la llama Stefani, mientras en el pasaporte figura el largo nombre completo de Stefani Joanne Angelina Germanotta, con la fecha de nacimiento del 28 de Marzo

www.mercadolatino.jp

91


92

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

de 1986, en Nueva York. Desde la niñez cantaba y tocaba el piano aunque no era tan popular con su excentricidad, cuando a los 11 años, se burlaban de ella en el Convento del Sagrado Corazón donde iba a estudiar. Acostumbrada a aceptar las peores críticas no tuvo reparos en pararse arriba del escenario de diferentes bares, para empezar a cantar en público con sus adolescentes 14 años. Y cuando cumplió los 19, dejó los estudios y se fue de la casa de sus padres en busca de su propio éxito como cantante. Alrededor del año 2006 surgió el nombrd Gaga, cuando firmó el primer contrato para grabar un álbum con Def Jam Records, aunque la despidieron apenas tres meses después. Cualquiera en su situación, pudo haber renunciado a cualquier sueño. Pero en su caso, aceptó el desafío de transformarse con espectáculos burleques, bailando en bares con un diminuto traje de baño. Con el tiempo consiguió un puesto como aprendiz de compositora del sello discográfico Famous Music Publishing que terminó comprando los estudios Sony, donde ella también compuso canciones para Britney Spears, Fergie y las Pussicat Dolls. Fue el cantante y compositor

Akon quien convenció a otro sello discográfico para que Lady Gaga grabara su propio álbum ‘The Fame’. Y de a poco fue naciendo la estrella que transportó la fama a la música de sus canciones con ‘The Fame Monster’, ‘Bad Romance’ y ‘Paparazzi’. Para el año 2011, había recaudado más de 200 millones de dólares con su gira internacional, con una fortuna personal que ya superaba los 25 millones. En cine, también había debutado como actriz, con los roles secundarios de ‘Machete Kills’ y ‘Sin City: A Dame to Kill For’, pero con ‘A Star Is Born’, definitivamente Nace Una Estrella... de Hollywood.

¿CUÁL DIRÍAS QUE ES LA MAYOR DIFERENCIA ENTRE LA FICCIÓN DE TU PERSONAJE Y TU VERDADERA HISTORIA? El desafío de interpretar alguien como Ally es que al principio de la película, ella renuncia por completo a sus sueños. Y cuando decidí cantar profesionalmente, yo tenía 19 años, salía a arrastrar mi piano de un bar al otro hasta que conseguía algún trabajo donde pudiera cantar en público. Yo realmente creía en mí. Pero Ally no cree en ella al principio y recién la ayuda su relación con Jack (Bradley Cooper) y el amor que tiene por él. Eso le da vida.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

¿ALGUNA VEZ SENTISTE LA PRESIÓN DE CAMBIAR TU LOOK COMO TU PERSONAJE EN LA PELÍCULA? Desde el principio, siempre me gustó transformarme. Siempre me gustó cambiar, convertirme en personajes diferentes. Es parte de mi trabajo artístico. Es parte de mi música y lo maravilloso de esta experiencia con Bradley (Cooper) demuestra lo increíble que es como director porque él quiso verme sin nada, sin una gota de maquillaje. Me acuerdo muy pero muy bien, cuando bajé las escaleras de mi casa antes de filmar incluso la primera prueba de cámaras para ‘A Star Is Born’. Bradley tenía una toalla húmeda en su mano y me quitó el poco maquillaje que tenía. “No quiero nada de maquillaje”, me dijo. Y esa vulnerabilidad fue algo que me sacó de mi personaje. Fue una experiencia muy especial. Me hizo sentir tan libre... Al mismo

tiempo, él es un visionario, porque permitió que yo pudiera vivir mi sueño. Yo siempre quise ser actriz y puede haber 100 personas en una habitación donde 99 no crean en mi, pero yo solo necesité una sola y fue él. Bradley Cooper.

Judy Garland ya había protagonizado su propia película de Nace Una Estrella con James Mason, en 1954, donde una estrella de cine ayudaba a alcanzar la fama a una cantante y actriz, mientras el alcoholismo lo mandaba a él por la peor montaña rusa del fracaso. En 1976, Barbra Streisand impuso su propia producción de 1976, consiguiendo también en la ficción la popularidad, gracias a la ayuda de una estrella de rock (interpretada por Kris Kristofferson) que también termina fracasando por el alcoholismo. Y aunque la nueva versión de Lady Gaga es bastante diferente, combina las dos primeras versiones donde Bradley Cooper es un músico que tiene mucho que ver con la fama que consigue una joven actriz y cantante, mientras su propia carrera cae en picada por el alcoholismo.

93


94

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

CUANDO DECIDÍ CANTAR PROFESIONALMENTE, YO TENÍA 19 AÑOS, SALÍA A ARRASTRAR MI PIANO DE UN BAR AL OTRO HASTA QUE CONSEGUÍA ALGÚN TRABAJO DONDE PUDIERA CANTAR EN PÚBLICO” ¿SE SINTIÓ DIFERENTE CANTAR COMO ACTRIZ, CUANDO EN LA PELÍCULA TU PERSONAJE DE ALLY CANTA POR PRIMERA VEZ EN PÚBLICO? Tengo que decir que con Bradley estábamos tan sincronizados con los personajes que en ese momento de la película se sintió todo muy real. Teníamos público en vivo y además cantamos en vivo porque yo nunca había filmado antes como actriz. Y fue todo muy fácil transportarme a ese lugar donde yo misma pensé que nunca antes había hecho algo así. Era mi primera vez en el cine y jugué con

esas circunstancias. Ally es así. Ella también toma un poco de líquido de coraje. Se toma un vaso de alcohol y sale a dar todo lo que tiene. Me acuerdo muy bien el rodaje, creo que fue la última toma, porque hicimos varias y en la última, Bradley se acercó y me dijo “Ok, ahora en esta quiero que salgas y te diviertas”. Nunca lo voy a olvidar. Realmente sentí como si hubiera estado cantando por primera vez. Fue todo muy pero muy especial. ¿NO SENTISTE NERVIOS EN NINGÚN MOMENTO? El desafío pasó por enfrentar un personaje completamente vulnerable y bastante desnudo por la mayor parte de la película. El hecho de no tener maquillaje para esconderme fue bastante importante, pero Bradley me hizo sentir muy cómoda.

¿QUÉ TAN BUENO ES BRADLEY COOPER COMO DIRECTOR? Lo mejor que tiene como director es la concentración que tiene, estilo ninja. La imagen y la visión siempre encuadrada, pero con total espontaneidad. Yo también tenía miedo y él me ayudó a olvidármelo. Supongo que es cierto lo que dicen... que siempre quere-


mercado latino | NOVIEMBRE 2018 cibí una llamada diciendo que me quería conocer. Vino a mi casa, a hablarme sobre la idea de filmar ‘A Star Is Born’. Y apenas lo vi, sentí una química instantánea. Los dos también tenemos raíces italianas. Y yo además siempre fui un gran admirador de él, como actor. Estoy muy agradecida por el solo hecho de que me haya elegido a mi, para su primera película como director. ¿NO HUBO NINGÚN PROBLEMA DURANTE EL RODAJE? Todos en el equipo, cada persona que tuvo algo que ver con la producción, fueron todos maravillosos y amables. Será por eso que la experiencia fue tan sensacional.

mos trabajar con gente que es mejor que nosotros. Y él es mucho mejor que yo. Me encantó aprender tanto con él, todos los días. Lo vi trabajar mientras esperaba mis escenas. Lo vi mover las cámaras, cambiar la luz, todo sobre la hora. Es increíble lo que hace. Sí, tuve mis miedos pero cuando me tiro al agua con alguien que sabe nadar bien, todo es mucho mejor. ¿Y QUÉ TE PARECE BRADLEY COOPER COMO CANTANTE? La verdad... Es increíble como cantante. Desde el primer momento que abrió su boca, parado frente

www.mercadolatino.jp

al piano de casa, cuando empezó a cantar, lo paré porque no podía creer la voz increíble que tiene. Canta desde las entrañas, desde el néctar de su alma. Y lo que me gustó de él es lo bien que nos llevamos. Él me aceptó como actriz y yo lo acepté como músico. Supongo que se nota en el rol de Jack, en el cine. ¿CÓMO FUE AQUEL PRIMER ENCUENTRO CON BRADLEY? Yo estaba cantando en un evento para John Parker, a beneficio del Cáncer. Bradley estaba ahí y me vio cantar La Vie En Rose en ese mismo evento. Recién después re-

¿Y QUÉ TAN IMPORTANTE FUE ESTRENAR MUNDIALMENTE POR PRIMERA VEZ LA PELÍCULA EN ITALIA, EN EL FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE VENECIA? Fue un verdadero orgullo estar en Venecia... porque parte de mi familia es de Venecia y estrenar en medio del festival de cine fue todo un sueño, porque yo siempre quise ser actriz.

Fabián W. Waintal © COPYRIGHT 2018 Twitter: @fabianw Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de Warner Bros, TIFF y Direct TV.

95


100

mercado latino | NOVIEMBRE 2018 SALUD

ALIMENTOS ALGUNOS PRODUCTOS FRESCOS MERECEN LLEVAR EL SIGNO ‘MÁS’ PORQUE SON LOS MÁS NUTRITIVOS, MÁS SALUDABLES Y MÁS ENERGÉTICOS QUE EXISTEN Y DEBERÍAN ESTAR MÁS PRESENTES EN NUESTRA ALIMENTACIÓN.


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Las buenas dietas incorporan superalimentos. Foto: IMEO

www.mercadolatino.jp

uál sería la selección perfecta de alimentos indispensables que nos proporcionan nutrientes y energía y que deberíamos almacenar en nuestra nevera?. "Muchas veces a la hora de hacer la compra priman el precio y la cantidad, y no la calidad o variedad de la comida y se desconoce cómo combinar ciertos alimentos con el fin de mejorar su aporte nutritivo”, apunta Rubén Bravo, experto en nutrición y portavoz del Instituto Médico Europeo de la Obesidad (IMEO). Los nutricionistas de este centro especializado sugieren una serie de productos de alto valor biológico que, adecuadamente distribuidos y combinados, aseguran un balance nutricional óptimo y beneficios adicionales para la salud. Son alimentos frescos mínimamente procesados en cuanto a su lavado, cortado, empaquetado o congelado. Han sido seleccionados en base a su valor nutricional, biodisponibilidad (porcentaje de sus micronutrientes metabolizados por nuestro organismo), aporte calórico, efectos beneficiosos en la salud o en la prevención de ciertas enfermedades.

101


102

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

FRUTAS, GRANDES ALIADAS DE NUESTRA SALUD. Encabezan la lista las frutas, fuente de fibra, vitaminas y minerales, con un papel clave en la digestión, destacando:. • Las cerezas.- Denominadas “la aspirina natural”, ayudan a mitigar el dolor de cabeza y contribuyen para un aspecto más joven de la piel. • El kiwi.- Rico en antioxidantes y vitamina C, que potencia el sistema inmune y promueve la regeneración celular. • La naranja.- Ayuda a reducir el riesgo de padecer cáncer y enfermedades del corazón. • La manzana.- Tomada antes de hacer deporte, activa el metabolismo y contribuye al crecimiento muscular. • El mango.- Es rico en hierro y fibra, ideal para combatir anemia o estreñimiento.

VERDURAS Y HORTALIZAS CON VALOR AÑADIDO. • El brócoli y el kale.- Tienen un aporte calórico bajo y un alto valor biológico. Son perfectos para llegar a los requerimientos de proteínas y hierro de personas que siguen dietas veganas (según IMEO) (www.imeoobesidad.com) . • El tomate.- Rico en licopeno, contribuye a prevenir el cáncer, las enfermedades cardiovasculares y neurodegenerativas. • Las espinacas.- Mejoran el tránsito intestinal y protegen frente a degeneración visual.

• La granada.- Baja en calorías y sodio, es perfecta para dietas de control de peso o personas con hipertensión.

• El pimiento rojo.- Refuerza nuestro sistema inmunitario y favorece la absorción de hierro.

• El plátano (banana).- Se le considera “un complemento deportivo ideal”, rico en magnesio, potasio, vitaminas B6 y C.

• La cebolla.- Considerada un remedio natural por excelencia, ayuda para depurar toxinas, combatir la tos y la retención de líquidos.

• El ajo.- Se trata de un antibiótico natural que refuerza nuestras defensas y actúa como antiinflamatorio.

COMIDAS PROTEICAS DE ALTO VALOR BIOLÓGICO. En cuanto a los pescados, moluscos, carnes y huevos, los expertos del IMEO priorizan las siguientes:. • La sardina.- Rica en omega 3 y con menor riesgo de contaminación por metales pesados. • El bacalao.- Es el pescado blanco con menos grasa que promueve las funciones biológicas del cerebro y fortalece los huesos. • El mejillón.- Posee una elevada carga proteica y un 90 por ciento de agua en su composición comestible, es ideal para las dietas destinadas a perder peso. • Conejo.- Su carne aporta proteínas de alto valor biológico, ade-


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

Hay que aprender a decir NO a determinados alimentos muy procesados. FOTO: IMEO

La lista de alimentos + también incluye frutos secos como los siguientes:. • Almendras y nueces.- Son muy beneficiosas por su aporte de grasas saludables y poder cardioprotector. • La cúrcuma y el perejil.- Su aporte es el de dar sabor y color a los platos.

más de hierro biodisponible y de fácil absorción. • Solomillo de ternera.- Es una gran fuente de hierro y vitamina B12. • Los huevos.- Se trata de un alimento muy completo, que sacia y retarda la neurodegeneración.

carbono de bajo índice glucémico (eleva la glucosa en la sangre en menor medida y con menor rapidez) y no contraindicado para diabéticos ni personas sedentarias.

• El té verde.- Es un producto que favorece la termogénesis (quema más calorías al ser digerido) y la oxidación de la grasa, contribuyendo a la pérdida de peso.

• El maíz no transgénico.- Reduce el riesgo cardiovascular y cerebral.

GRANOS, LEGUMBRES Y FRUTOS SECOS. Entre las legumbres, semillas y cereales, son importantes las nombradas a continuación, según IMEO:. • Lentejas.- Ricas en hierro, se absorbe en mejor proporción combinado con otros ingredientes ricos en vitamina C. • Semillas de chía y lino.- Tienen múltiples beneficios y son muy útiles para combatir el estreñimiento. • El centeno.- Rico en hidratos de

www.mercadolatino.jp

En el carrito de la compra no olvide poner siempre alimentos +. Foto: IMEO

103


104

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

CLAVES PARA APROVECHAR LOS ALIMENTOS +. Consultado sobre cuál es la forma más sencilla y práctica para conseguir que todos estos alimentos estén presentes en nuestra alimentación diaria y semanal, Bravo recomienda tener en cuenta la forma en que priorizamos y combinamos los distintos alimentos de la anterior lista. “Por ejemplo, para favorecer la absorción de hierro necesitamos añadir fuentes de vitamina C y limitar otras de calcio (pescado sin espina con limón o lentejas con pimiento rojo); mientras que para obtener una mejor calidad de la proteína vegetal, conviene tomar los cereales con legumbres o lácteos (lentejas con arroz o yogur con semillas de chía)”, explica. “Si dedicamos media hora de nuestro tiempo a realizar cada comida quiere decir que, al menos, cuatro años de nuestra vida los pasamos frente a la mesa; por lo

que cobra mayor importancia que intentemos que ésta sea equilibrada, completa y suficiente, en toda las etapas de la vida”, señala a Efe por su parte, Sonia Peinado, experta en nutrición pediátrica del mismo instituto. Los consejos más útiles para seguir una buena alimentación serían elegir los alimentos que contengan gran variedad de nutrientes, y evitar aquellos que incluyan calorías vacías (que no nutren), como la pastelería industrial, los dulces, ‘snacks’ y el alcohol, así como ingerir en exceso sodio, bebidas estimulantes y carbonatadas, de acuerdo a Peinado. Para incluir los mejores alimentos en nuestra dieta, esta experta aconseja fomentar el consumo de comidas y menús variados de distinta preparación que mantengan el interés por la comida sana, y que nos resultan apetecibles, poniendo como ejemplo un menú, del que reproducimos la primera y última comidas del día:

DESAYUNO. Opciones:. - Vaso de café con leche + tostada de pan integral con tomate natural triturado + 1 kiwi. - Bebida vegetal de almendra + huevos revueltos. - Té verde (con agua, leche o bebida vegetal) con una tostada de centeno, requesón y dados de naranja. CENA. Debería ser más ligera, sobre todo si nos acostamos pronto, ya que las comidas copiosas o ricas en grasas favorecen la aparición de reflujo y dificultarán la digestión, produciendo más gases. “Las verduras son siempre una buena opción por lo que podemos prepararlas al ‘wok’ (mezcla de brócoli, cebolla, zanahoria, calabacín) o salteadas con gambas o tiras de pollo aliñadas con unas gotas de salsa de soja, limón o especias al gusto (ajo, perejil, cúrcuma, jengibre, nuez moscada)”, propone Sonia Peinado. Por Omar Goncebat.

Frutas y verduras son de los alimentos más saludables habitualmente. Foto: IMEO

EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.


110

mercado latino | NOVIEMBRE 2018


mercado latino | NOVIEMBRE 2018

SON TANTAS LAS VECES QUE ME HAN PREGUNTADO Y HE AYUDADO A PREPARAR VIAJES POR JAPÓN QUE ME LO EMPIEZO A SABER DE MEMORIA. VOY A RECOPILAR AQUÍ ESOS CONSEJOS ORDENADOS SEGÚN PRIORIDADES A LA HORA DE PREPARAR UN VIAJE A JAPÓN USANDO INTERNET COMO ÚNICA HERRAMIENTA. www.mercadolatino.jp

ELEGIR LAS FECHAS. Japón es un país con las estaciones muy marcadas. Si vienes en agosto pasarás muchísimo calor, y si vienes en invierno muchísimo frío. Lo ideal es venir en primavera o en otoño, aunque el verano y el invierno también tienen su encanto. Yo recomiendo venir entre el 1 de marzo hasta el 20 de abril, o entre el 10 de mayo y el 1 de junio. La última semana de abril y la primera de mayo son muy mala época porque suelen coincidir con la famosa Golden Week japonesa y están todos los hoteles y destinos turísticos a tope de gente. Desde mediados de junio hasta mediados de julio también es muy mala época para venir porque es la época de lluvias. En otoño octubre y noviembre son dos meses buenos para venir aunque hay posibilidad de toparse con algún tifón o semana de lluvia. Si no os importa el frío o el calor, febrero y agosto son dos meses en los que la probabilidad de que llueva es bajísima. Conclusión: NO venir en la época de lluvias (Junio, julio) o en época de vacaciones japonesas (Golden Week y fin de año).

111


112

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

COMPRAR EL BILLETE DE AVIÓN Comprad el billete entre dos y tres meses antes de de las fechas que hayáis decidido venir. La razón por la que es bueno comprar el billete varios meses antes es que muchos hoteles y ryokans suelen quedarse sin plazas libres muy rápido. El precio del billete varía entre los 800 y 1.200 euros según la época y las compañías que suelen ofrecer vuelos más baratos desde España suelen ser Alitalia, KLM, Air France y British Airways. Lo ideal para visitar Japón son unos diez o doce días.

DISEÑAR LA RUTA Una vez tengáis el billete y sepáis los días que vayáis a estar en Japón es hora de ponerse a diseñar la ruta. A continuación os pongo algunas sugerencias según la cantidad de días de las que dispongáis: Una semana: si apenas tenéis una semana yo lo dividiría en Tokyo y Kyoto reservando más días para una u otra ciudad según os apetezca más ver el Japón tradicional de Kyoto o el Japón cosmopolita de Tokyo. Los días en Tokyo visitaría Shinjuku, Shibuya, Harajuku, Asakusa, Roppongi y . En Kyoto visitaría el Ryoan-ji, el El pabellón dorado y el Kiyomizu-tera

Diez o doce días: además de Tokyo y Kyoto con los lugares anteriores añadiría Nara a la ruta, donde se puede pasar un día inolvidable viendo templos y bambies. Al estar más días en Tokyo también visitaría Nikko que queda a dos horas en tren desde la estación de Shinjuku o la de Ueno. Otra posibilidad sería reservar una noche en un ryokan en Nikko. Estando en Tokyo yo también visitaría Kamakura y Yokohama. Quince días: haría todo lo anterior más un día o dos en Hakone (está cerca de Tokyo) o iría hasta Hiroshima a pasear por la ciudad y ver Miyajima. De camino a Hiroshima pararía en los jardines de Okayama. En Kyoto visitaría más templos y castillos y bajaría uno o dos días a Osaka. Veinte días: iría hasta Kyushu, Shikoku, Okinawa, Tohoku, Matsumoto, o Hokkaido. Lugares preciosos que quedan todos ellos lejos de la capital y que requieren gastar unas 5 o 6 horas para ir desde Tokyo.

RESERVAR ALOJAMIENTO Una vez tengáis decidida la ruta y sepáis cuantos días vais a estar en Nara, cuantos en Kyoto, cuantos en Tokyo etc, es hora de ponerse a reservar alojamiento en cada uno de los lugares que váis a

visitar. Podéis optar entre tres tipos de alojamiento: hoteles de estilo occidental, ryokans (hoteles tradicionales) o albergues. Lo más barato es ir de albergues, pero yo lo que recomiendo es combinar y probar un poco las tres opciones. Sobre todo disfrutar en un buen ryokan con un buen ofuro es algo que TENÉIS que hacer si visitáis Japón.

TRANSPORTE EN JAPÓN Los trenes aquí te llevan a prácticamente cualquier lugar. Es bueno saber exactamente que líneas y que trenes tienes que tomar antes de comenzar el


mercado latino | NOVIEMBRE 2018 “tarifa plana” usando cualquier tren de JR por todo el país. Este pase SOLO se puede comprar fuera de Japón, así que pedid información en vuestra agencia de viajes favorita. También tienen una web con información. La pregunta típica es si sale rentable comprar el Japan Rail Pass, la contestación es SI. Sale muy muy rentable así que no lo dudéis a la hora de comprarlo, sería un gran error venir de turista a Japón sin el Japan Rail Pass. El único caso en el que no vale la pena sería si no tenéis pensado salir de Tokyo o de Osaka.

CALCULAR GASTOS

viaje, sobre todo tener los nombres de los destinos y las líneas escritos en nuestro alfabeto para poder pronunciarlo y preguntar en las estaciones en caso de duda. Para saber las líneas, trenes y horarios que necesitaréis utilizad esta web en inglés donde pones origen y destino y ella te da las opciones para viajar. Si sabes japonés esta es bastante más completa. Tened en cuenta que en Japón hay centenares de líneas de trenes y decenas de empresas privadas. Puede que estéis en una zona y veáis varios mapas de líneas diferentes que corresponden a la misma área. Puede ser confuso, por eso es mejor llevar las ideas claras de antemano.

www.mercadolatino.jp

Lo mejor a la hora de viajar es utilizar los trenes de la compañía JR (Japan Railways). La opción más barata es obtener un Japan Rail Pass que te permitira viajar con

Sin contar alojamiento y trenes calculad entre 3.000 y 5.000 yenes por persona y día de gastos. Si váis en plan barato se puede comer y cenar decentemente por 600~1000 yenes. Si váis en plan algo más sibarita 1000 yenes para comer y 3.000~7.000 yenes para cada la cena. Las en-

113


114

mercado latino | NOVIEMBRE 2018

tradas a templos y museos suelen costar entre 300 y 1.000 yenes. El gasto en bebida es prácticamente despreciable y el resto de gastos según los regalos que compréis.

CAMBIAR MONEDA Tengo entendido que lo mejor es cambiar al llegar Japón en el aeropuerto, aunque también tenéis la opción de hacerlo antes de venir en vuestro banco habitual. Quizás tengáis suerte y os den algún billete de 2.000. Para ver a cuanto está el yen yo suelo utilizar Xe.com.

COMUNICACIÓN Últimamente hay muchas operadoras que europeas que tienen contratos de roaming con operadoras japonesas. Los móviles de Movistar por ejemplo funcionan a la perfección aquí. Informaos antes de venir preguntando a vuestra operadora. Si no podéis hacer uso de roaming lo más sencillo es alquilar un teléfono móvil japonés en el aeropuerto. Hay varias oficinas de información nada más salir del control de aduanas, os explicarán las condiciones en inglés y como devolver el terminar a la vuelta. Para conectaros a Internet informaos del servicio que ofrezcan en cada hotel. Si tenéis FON en Tokyo hay montones de puntos de acceso pero en otros lugares apenas hay.

Otro servicio genial que podéis utilizar es el de Freespot, que tienen puntos wifi gratuitos en algunos lugares. El mapa de la web es muy útil para saber los puntos exactos donde os podéis conectar.

JAPONÉS Aprended a decir cuatro palabras en japonés ARIGATOU (GRACIAS), SUMIMASEN (PERDONE), KONNICHIWA (HOLA), ONEGAI SHIMASU(POR FAVOR) con las que caerás bien y les harás gracia a los japoneses. También intentad hacer una reverencia en señal de agradecimiento si alguien os ayuda durante el viaje. Si os aprendéis algunas palabras más de este vocabulario de emergencia seguramente también lo

agradezcáis en algún momento de la aventura.

LEER E INFORMARSE Lo último (O quizás lo primero) es inspirarse leyendo cosas sobre Japón, viendo alguna película japonesa, leyendo manga, leyendo blogs sobre Japón, leyendo alguna novela de autor japonés etc.

Por: Héctor García Colaborador Kirai.net


110

mercado latino | MARZO 2018

escala japonesa shindo e

n el extranjero y también para muchos extranjeros en Japón les resulta difícil entender la escala de intensidad de sismos llamada SHINDO. Esta escala sísmica de intensidad (no es magnitud) es usada en Japón y también en Taiwán para indicar la intensidad de los terremotos. Su unidad de medida es el SHINDO (震 度, grado de agitación) A diferencia de la escala de Richter, donde se mide la magnitud total del terremoto, el SHINDO describe el grado de agitación en un punto de la superficie terrestre. Las mediciones con esta escala pueden variar de un punto a otro por factores como el tipo de terreno. A continuación los grados de intensidad de la escala SHINDO del 0 al 7 :

Impreceptible para los humanos.

Algunas personas que no están en movimiento pueden sentirlo.

Muchas personas que no están en movimiento pueden sentirlo.

Sentido por casi todas las personas.

Todos se sobresaltan. Objetos colgantes se balancean. Ornamentos inestables pueden caer.


mercado latino | MARZO 2018

Es difícil mantenerse en pie. Muchos muebles sin asegurarse pueden caer. Las puertas pueden quedar bloquedas. Paredes pueden dañarse y ventanas revientan y pueden caer. Casas de madera con baja resistencia sísmica pueden colapsar.

Muchas personas están asustadas y sienten la necesidad de asirse de algo estable. Vajillas y libros en estantes pueden caer. Muebles no asegurados a las paredes o inestables pueden caer.

Las personas hallan difícil caminar sin asirse de algo estable. Alta probabilidad que vajilla y libros caigan. Muebles no asegurados pueden caer. Paredes de concreto sin refuerzo pueden colapsar.

www.mercadolatino.jp

Es imposible moverse sin asirse. Las personas pueden ser lanzadas por los aires. La mayoría de muebles sin asegurarse a las paredes se desplazan y es muy probable que caigan. Se forman grandes grietas en casas y pueden ocurrir derrumbes.

Las casas con poca resistencia sísmica es posible que se derrumben o colapsen. En algunos casos las casas construídas con alta resistencia sísmica pueden derrumbarse. Edificios de concreto que fueron reforzados o con baja resistencia sismica pueden colapsar.

111


Edición Noviembre 2018  

Versión digital de la revista impresa Mercado Latino. Los anuncios de los negocios de la comumidad latina en Japón e interesantes artículos.

Edición Noviembre 2018  

Versión digital de la revista impresa Mercado Latino. Los anuncios de los negocios de la comumidad latina en Japón e interesantes artículos.

Advertisement