Page 1

W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

3


4

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

5


4

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

5


mercado

2019

DICIEMBRE 58

HISTORIA CULTURAL DE LOS HISPANOHABLANTES EN JAPÓN La mexicana Araceli Tinajero lanza su libro “Historia cultural de los Hispanohablantes en Japón”

38

NAVIDAD, COMPRAS SIN ESTRÉS Una actividad que algunas personas disfrutan pero que otras detestan profundamente.

20

AUSTRALIA BUSCA INMIGRANTES PARA ZONAS DESPOBLADAS En toda Australia hay 23.000 lugares para este tipo de inmigrantes cada año en el marco de un programa del Gobierno.

92

CATAR 2022, TRES AÑOS PARA UN MUNDIAL ESPECIAL Las obras y el presupuesto dan una idea de lo que será un torneo único y sin precedentes, el más esperado de la historia.

82

“MI PRIMER GRAMMY ES PARA MÍ OJIICHAN” Conozca más a Tony Succar Tayrako, el peruano descendiente de japoneses que ganó dos premios en la cita más importante de la música latina.

8

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

MERCADO LATINO Co. Ltd 531-0075 Osaka-shi Kita-ku Ooyodo Minami 1-9-16 Yamabiko Bldg. Of. 306 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Eduardo Azato Fabián Waintal Rosa María Sakuda FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.

PUBLICACIÓN MENSUAL Copyright © 1994~2019 MERCADO LATINO メ ル カド ラ ティーノ は19 9 4 年 から発 行 さ れて い るスペイン 語 の 月 刊 フ リ ー ペ ー パ ー で す 。 お問合 せ: w w w.mercadolatino.jp

W W W. MERCADOL AT INO . JP


SOCIEDAD

Los méritos y probLemas de

ser madre soLtera en Japón

DepenDienDo De la localiDaD, las maDres solteras en Japón pueDen DepenDer en gran parte Del apoyo social.

Y

a sea debido al divorcio, la pérdida del cónyuge debido a un accidente o enfermedad o por la elección de un estilo de vida, ser madre soltera puede ser difícil, y se ha dado a conocer mucho sobre las cargas económicas, sociales y emocionales de las mujeres que crían hijos por su cuenta. Pero cuando algunas personas les ofrecen palabras de empatía por

10

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

su situación de tener que mantener el hogar por sí solas y sin ayuda de una pareja, algunas mujeres dan respuestas optimistas como: “Bueno, solo tengo que cocinar para mi hijo, así que se simplifica” “Los gastos por comida ya no representan mucho” , “desperdiciamos mucha menos comida”. O inclusive, “hay mucha menos ropa para lavar”. Así lo informa la periodista que investiga los estilos de vida, Rika Kashiwagi, en la revista Nikkan Gendai (del 21 de agosto), en un artículo titula-

do, “Los méritos de ser madre soltera”. Para examinar los aspectos económicos de ser un padre o madre soltera, veamos primero el presupuesto promedio mensual para alimentos de un esposo y una esposa, alrededor de 70,000 yenes por mes. Elimine al esposo de este presupuesto y agregue un hijo, y el gasto mensual se reducirá en al menos 20,000 yenes. Además, muchas comunidades en Japón otorgan subsidios para la renta de viviendas de madres

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

11


SOCIEDAD

de menos de 1.6 millones de yenes puede ser elegible para recibir hasta 42,000 yenes por mes en subsidios de manutención infantil. Si el ingreso aumenta, el subsidio disminuye, pero incluso a menos de 3.65 millones de yenes por año, cada niño tendrá derecho a 10,120 yenes por mes. También se proporciona un trato especial a los hogares de madres solteras para el seguro de salud. Bajo este esquema, aquellos con ingresos

También es una oporTunidad perdida para un país que necesiTa desesperadamenTe Trabajadores jóvenes Y alTamenTe calificados.

Fuente: OCDE / Bloomberg

solteras. En la ciudad de Urayasu, en la prefectura de Chiba, por ejemplo, pueden recibir hasta 15,000 yenes mensuales. En la ciudad de Yamato, en la prefectura de Kanagawa, o en la ciudad de Kunitachi, en Tokio, el estipendio mensual asciende a 10.000 yenes, y hay otras disposiciones disponibles para los divorciados con problemas de ingresos. A nivel nacional, un hogar con un hijo que tiene un ingreso anual

12

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


13


SOCIEDAD anuales de menos de 1.3 millones solo pagan, o el 10% de los costos médicos o reciben tratamiento gratis. Un empleado que aporta al Shakai Hoken paga el 30% En el caso de hogares donde el padre no proporciona a su ex suficiente dinero para la manutención infantil, pueden aplicarse otros beneficios. A pesar de esto, todavía se dice que Japón le falta mucho o está rezagado en comparación con otros muchos otros países en términos

Panfleto del distrito de Fukushima-ku, en Osaka, ofreciendo soporte para el trabajo y crianza de las madres.

de beneficios para madres solteras. Francia, por ejemplo, es particularmente generosa, con unos 30 tipos de asignaciones familiares; la cantidad disponible para un niño en edad preescolar dice que es tres veces mayor que la de Japón. El monto del estipendio varía según el ingreso y el número de hijos, pero para los hogares con ingresos anuales inferiores al equivalente de 2,3 millones de yenes, según Kashiwagi, esto representa alrededor de 50,000 a 60,000 yenes, con un pago anual de 40,000 yenes

14

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Las mujeres en Japón ganan hasta un 30% menos que un hombre a pesar de hacer el mismo trabajo.

aunque la población general de japón esTá disminuYendo, el número de hogares de madres solTeras en el país aumenTó en aproximadamenTe un 50 por cienTo. W W W. MERCADOL AT INO . JP


SOCIEDAD

Letreros en municipios que indican la sección de Bienestar Social.

al comienzo del nuevo año escolar del niño. Y si las madres no llevan a sus hijos a una guardería, también reciben una compensación por la atención de sus hijos en casa. Mientras vivía en Australia, Kashiwagi compartió una residencia con una madre soltera de 37 años y su hija de 3 años. Sin tener un empleo, la mujer australiana pudo asistir a la universidad, y varios años después al finalizar su carrera pudo acceder a un empleo bien remunerado. Kashiwagi agregó que algunas municipalidades en Japón complementan los ingresos de las madres solteras con boletos para pagar los servicios de una persona para que cuide al niño si es urgente, un pase gratuito para el transporte de la ciudad, precios con descuento para boletos de temporada de JR, etc. Kashiwagi aconseja que, si el divorcio es inevitable, una mujer, como

16

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

mínimo, debería leer detenidamente las páginas web donde vive, o donde podría considerar mudarse, para confirmar qué beneficios y asignaciones podrían estar disponibles.

la otra cara Hasta aquí, según el artículo de Nikkan Gendai, parece que las madres solteras tienen una vida de relajo por los beneficios. De hecho sí tienen beneficios pero no significa que estas ayudas han solucionado todos sus problemas. La mayoría de las madres solteras en Japón subsisten con menos de la mitad del ingreso medio nacional, la línea de pobreza definida por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OECD). Sus hijos son, en promedio, más pobres, menos educados y tienen

muchas comunidades en japón oTorgan subsidios para la renTa de viviendas de madres solTeras.

W W W. MERCADOL AT INO . JP


SOCIEDAD menos perspectivas para su futuro: una subclase en una nación rica y envejecida que no puede permitirse perder una parte significativa de su futura fuerza laboral. El 16% o uno de cada siete niños en Japón experimenta pobreza. La mayoría son hijos de madres solteras. Según Bloomberg no abordar eso le costará a Japón 2.9 billones de yenes ($ 26.3 mil millones) en ingresos perdidos y 1.1 billones de yenes en impuestos perdidos y pagos de seguridad social por cada año de niños en la escuela, según la Nippon

Foundation. La estimación calcula el impacto sobre la vida laboral futura de los jóvenes de 15 años. También es una oportunidad perdida para un país que necesita desesperadamente trabajadores jóvenes y altamente calificados. ¿Pero todas las mujeres madres solteras reciben esas ayudas? La respuesta es no. Las mujeres que trabajan ganan aproximadamente un 30 por ciento menos que los hombres que realizan un trabajo similar en Japón, y alrededor del 60 por ciento de las mujeres que trabajan tienen trabajos a tiempo parcial, por contrato por solo un plazo o temporales donde el

18

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

salario es más bajo y los beneficios pueden ser inexistentes. E inclusive el dos o tres en un supermercado y unas horas en otra labor. Aunque la población general de Japón está disminuyendo, el número de hogares de madres solteras en el país aumentó en aproximadamente un 50 por ciento a 712,000 entre 1992 y 2016, según el Ministerio de Trabajo. La tasa de pobreza infantil para los hogares monoparentales que trabajan en Japón fue del 56 por ciento, la más alta entre las naciones de la OCDE, en comparación con el 32 por ciento en los Estados Unidos. Son afortunadas las mujeres que reciben pensión alimenticia o manutención de sus ex cónyuges o que pueden vivir con sus padres luego del divorcio. En Japón, los madres

solteras tienen más probabilidades de vivir en la pobreza con un trabajo que sin él, según la OCDE. Es decir, bajo esas condiciones laborales de poca paga, inestabilidad, trabajo solo parcial y suma menor que los hombres se tiene el riesgo de ser más pobre que al recibir las ayudas municipales. Y recibiendo las ayudas están lejos de tener un hogar económicamente estable. Mercado Latino Redacción

W W W. MERCADOL AT INO . JP


asuntos sociales

AustrAliA buscA inmigrAntEs pArA zonAs dEspoblAdAs

E

l cura que oficia misa los domingos es de Filipinas. Los bomberos locales con sus cascos amarillos también son de Filipinas. La comida en la tienda de víveres junto al banco: toda de Filipinas. Sería todo muy normal si estuviéramos en Manila o en alguna de las más de 7.500 islas filipinas. Pero no. Estamos en Pyramid Hill, un pueblo de 551 habitantes en el interior profundo de Australia. Hasta Manila son 6.000 kilómetros en línea aérea. Melbourne, la ciudad grande más cercana, está a dos horas y media en coche. Es uno de esos típicos paisajes australianos, en el que

20

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

con cada kilómetro todo se vuelve más solitario. Pyramid Hill destaca por dos cosas: la montaña en forma de pirámide de la que toma su nombre y el hecho de que un cuarto de sus habitantes provenga de Filipinas. El pueblo es un ejemplo de que Australia también puede tratar distinto a los inmigrantes. No como con los refugiados indeseados que vienen a bordo de embarcaciones, a los que ni siquiera deja llegar a tierra, sino que los manda a islas muy alejadas. El Gobierno conservador del ex ministro de Inmigración y actual primer ministro Scott Morrison es conocido por su dura política de aislamiento. W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

21


asuntos sociales

Tiendas en la calle principal de Pyramid Hill. Muchos inmigrantes de Filipinas viven ahora en este municipio, que, al igual que otros lugares remotos, apenas encuentra trabajadores australianos. Foto: Christoph Sator/dpa

Pero cuando sirve a los propios intereses se hacen excepciones. Sobre todo en zonas que padecen por el éxodo del campo a la ciudad, muy alejadas de las metrópolis de millones de habitantes como Sydney, Melbourne o Perth. Muchos habitantes, sobre todo jóvenes, abandonan esos lugares. Por eso los inmigrantes son bienvenidos: de Filipinas, pero también de zonas en guerra como Afganistán, Siria o Irak. En Pyramid Hill todo comenzó con el hecho de que el criadero de cerdos “Kia Ora” (Bienvenido) no encontraba empleados. En 2008 vivían en el pueblo un poco más de 400 personas. Muchas casas estaban vacías. Así que el gerente Tom Smith viajó a Manila para contratar a filipinos. Encontró cuatro. Los primeros en llegar llamaron luego a amigos y familiares. Hoy en día ya son más de 120. Uno de ellos es Josh Fernandez, quien llegó hace unos años con sus padres. “El trabajo en el corral es duro. Pero soy feliz”, dice este joven de 21 años con acento “aussie”. La alcaldesa Cheryl McKinnon comenta: “Aquí no hay nadie que tenga algo que cuestionar. Los nuevos volvieron a insuflar vida a nuestra pequeña localidad”.

22

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

En toda Australia –un país de 25 millones de habitantes- hay 23.000 lugares para este tipo de inmigrantes cada año en el marco de un programa del Gobierno. La condición es que no se pueden mudar a las grandes ciudades, sino que tienen que residir en regiones despobladas. Tras tres años pueden

Cheryl McKinnon, alcaldesa de la pequeña ciudad australiana de Pyramid Hill, en las calles de su municipio. Muchos inmigrantes de Filipinas viven ahora en Pyramid Hill, que, como otros lugares remotos, apenas encuentra trabajadores australianos. Foto: Christoph Sator/dpa

W W W. MERCADOL AT INO . JP


asuntos sociales

Shahab Mahmood, un refugiado yazidí, delante de la estación de Wagga Wagga. Mahmood llegó a Wagga Wagga con su familia de siete personas el 23 de abril de 2019. Foto: Subel Bhandari/dpa

solicitar la ciudadanía australiana. “Visa regional”, se llama. Y no es algo evidente en un país en el que la mitad cree que “hay demasiados extranjeros”. De acuerdo a la experiencia reunida hasta ahora, con los filipinos la integración es más fácil que con otras nacionalidades. La mayoría son católicos. Muchos ya hablan inglés. La alcaldesa

McKinnon asegura: “No somos multiculturales, sino biculturales. Sólo dos culturas”. Pero en Australia también hay ejemplos de integración lograda con inmigrantes de otro origen. En Wagga Wagga, ciudad de 64.000 habitantes ubicada unos 500 kilómetros al sudoeste de Sydney, vive gente de 112 naciones diferentes.

El filipino Josh Fernández (24), frente a un supermercado filipino en las calles de la pequeña ciudad australiana de Pyramid Hill. Muchos inmigrantes de Filipinas viven ahora en la comunidad, que, al igual que otros lugares remotos, apenas encuentra trabajadores australianos. Foto: Christoph Sator/dpa

24

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


asuntos sociales

Greg Conkey (segundo de la derecha), alcalde de Wagga Wagga, asiste a una ceremonia de ciudadanía. Foto: Subel Bhandari/dpa

Primero llegaron los refugiados de Myanmar, luego afganos y finalmente yazidíes de Irak. El ministro de Inmigración David Coleman elogió a la ciudad durante una visita como “ejemplo destacado de exitosa repoblación”. Para Shahab Mahmood, de 27 años, uno de 500 yazidíes, Wagga Wagga es tierra prometida. Tras su huída de la milicia terrorista Estado Islámico (EI), vivió cinco años en Kurdistán en un campo de refugiados, antes de que le permitieran viajar a Australia en un contingente de 12.000 refugiados. “En 27 años nunca me sentí como en los últimos cinco meses”, relata. “Desde el primer día nos trataron como si fuéramos australianos. Quiero ser parte de la comunidad”. Por el momento, Mahmood se gana la vida con traducciones. Sin embargo también en Wagga Wagga muchos inmigrantes hacen trabajos de gran esfuerzo físico, que los australianos consideran muy duros. Muchos trabajan en el matadero: 900 personas, 40 nacionalidades diferentes. El alcalde

26

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Greg Conkey asegura: “Son personas honestas, trabajadoras, confiables. Enriquecen nuestra cultura”. Hace poco Conkey entregó su pasaporte a 40 nuevos australianos. También Josh Fernandez, el joven filipino de Pyramid Hill, tiene ya la ciudadanía australiana. Su plan es quedarse aún unos años en el pueblo de 551 almas. Pero luego se quiere ir. “A Melbourne, a una ciudad más grande”. Sus dos hermanas ya estudian allí.

Deutsche Presse-Agentur Por Christoph Sator (dpa) Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

W W W. MERCADOL AT INO . JP


4

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

5


28

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


TECNOLOGÍA

Meraki GO

E

n estos tiempos tener una conexión de WiFi disponible para nuestros clientes es un atractivo mas para captar clientela. Poseer una conexión WiFi se ha vuelto indispensable en la mayoría de negocios que ofrecen comida, bebidas, bares, y otros. Para esa necesidad fue creado “Meraki GO”, la nueva tecnología para la pequeña empresa. Meraki GO es un “punto de acceso inalámbrico” donde el propietario no necesita saber sobre enrutamientos o configuraciones para poder administrar su red. La creación de Meraki GO, lanzado por Cisco Systems en abril de 2019, facilita a los propietarios de

30

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

pequeñas empresas a mejorar la experiencia WiFi del cliente, permitiéndoles administrar sus propias necesidades de WiFi. La configuración se puede realizar fácilmente conectando el cable de Internet desde el módem al punto de acceso inalámbrico de Meraki GO, y bajarse el aplicativo Meraki GO, disponible tanto en App Store y Google Play. Desde la aplicación de Meraki GO los propietarios se conectan al punto de acceso inalámbrico, de ahí pueden configurar múltiples redes WiFi en minutos (WiFi_1, WiFi_2, etc). Esto permite que tiendas, restaurantes y cafeterías segmenten el tráfico de sus huéspedes y empresas para mayor seguridad. Los propietarios de Meraki Go también pueden establecer rápidamente límites de uso por redes creadas y bloquear el acceso de los clientes a ciertos sitios web. Meraki GO no solo puede dividir

el ancho de banda de acceso de tiendas y usuarios, sino que también puede calcular la cantidad de personas conectadas a la red y la cantidad de estadías por dispositivo. A medida que las tiendas sienten cada vez mas la necesidad de empezar a ofrecer servicio gratuito de WiFi a sus clientes en Japón, hay un puesto de café conocido como pionero en usar este servicio. “THE LOCAL”, se encuentra a lo largo de la calle Aoyama en Shibuya. El costo actual en Amazon.jp del punto de acceso inalámbrico es de 20,550 yenes. El aplicativo para configurar el punto de acceso es gratuito. Christian Hirano Colaborador

W W W. MERCADOL AT INO . JP


TECNOLOGÍA

Uber Eats

E

n pocas palabras Uber eats es un modelo de negocio de tres lados, que conecta a un conductor, un dueño de un restaurante y un cliente con la plataforma Uber Eats en el centro. A través del aplicativo de Uber Eats “en el centro”, los clientes hacen los pedidos de comida. Los restaurantes publican sus menús y precio a través de este aplicativo, dándoles a los clientes una variedad de opciones, como comidas fast-food, comida mexicana, china, japonesa, entre otros. El conductor gana una comisión al hacer entregas en el tiempo establecido, los restaurantes y clientes pagan una comisión por el uso de Uber Eats, como los gastos de entrega, o cancelación. Bajo esta modalidad, las ventajas son tanto para el conductor, el cliente y el restaurante, a continuación unos ejemplos: Entrega increíblemente rápida: En Tokio, Uber Eats promete la entrega en 25 minutos dentro del área de re-

W W W. MERCADOL AT INO . JP

sidencia, fuera del área puede tomar hasta 50 minutos. ・Uber Eats cobra una tarifa de entrega fija a los clientes, independientemente del valor del pedido. Los cargos varían de 260 yenes a 500 yenes según la distancia entre el cliente y el restaurante. ・No tiene concepto de pedido mínimo: los clientes pueden pedir un refrigerio simple en lugar de una comida completa. La tarifa de entrega estándar garantiza que todos los pedidos se cumplan independientemente del valor del pedido. Cualquiera puede ser un conductor de Uber Eats: Tienen conducto-

res cubriendo la mayoría del área metropolitana de Tokio. Por ejemplo, un taxista que acaba de terminar un viaje puede manejar una orden de entrega de comida inmediatamente después. Un estudiante que se transporta en bicicleta, una ama de casa en sus tiempos libres, cualquier persona con un medio de transporte. Uber Eats como propaganda: Ayuda a sus restaurantes a atraer más clientes y llegar a una base de clientes más amplia. Uber Eats ofrece campañas, promociones, descuentos que llegan a la palma de la mano del cliente, también márketing por correo electrónico. Uber Eats opera en Japón desde setiembre del 2016, para Junio del 2019 opera en 10 ciudades y tiene registrado aproximadamente 10,000 restaurantes. Actualmente, Uber Eats opera en Tokio, Yokohama, Kawasaki, Saitama, Chiba, Osaka, Kobe, Kyoto, Nagoya y Fukuoka. Para poder usar los servicios de entrega, solo necesitas bajar el aplicativo a través del App Store o Google Play, y tener un numero de teléfono para la autenticación de usuario. Si deseas ser un conductor de Uber Eats, tienes que tener mas de 18 anos, un medio de transporte (Bicicleta, Moto o Carro), documento de identidad y cuenta de banco. Si deseas registrar tu restaurante en Uber Eats, solo llena la inscripción dentro de la pagina web de Uber Eats, proporcionando los datos de tu restaurante, área de entrega y otros. Uber Eats entrara en contacto después de aprobar tu inscripción. Christian Hirano Colaborador

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

31


SALUD

Japón y los alimentos modificados genéticamente Federación de consumidores se opone a la venta de estos alimentos si no han sido previamente inspeccionados.

A

partir del mes de Octubre pasado fue introducido el reglamento para la venta de alimentos modificados genéticamente en el país. Este tipo de alimentos podría estar en la venta en las tiendas y supermercados a fines de este año. Sin embargo, en algunos casos los proveedores no están obligados a recibir una aprobación de una inspección de seguridad del gobierno, tampoco existe la obligación a etiquetar como tales estos

32

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

productos que han sido modificados genéticamente para que así el consumidor pueda saber de qué se trata. Según organizaciones civiles como la Federación de Consumidores de Japón y otros, hay opiniones opuestas a la venta de estos productos por la preocupación en la probabilidad de que podrían afectar la salud. Los alimentos modificados genéticamente son los alimentos con nuevos caracteres agregados a través de la edición o modificación del genoma. La ventaja de esta

técnica es que se puede lograr un mejoramiento de las especies en un corto plazo y con un alto rendimiento en la producción. Actualmente con esta técnica se realiza el desarrollo de una variedad de arroz de alto rendimiento, también de un tomate más nutritivo, del un pescado “tai” (besugo) de mayor tamaño, etc. Estos alimentos modificados genéticamente pueden estar presentes en lo que consumimos cotidianamente. Aquí en este artículo damos un repaso sobre estos alimentos. W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

33


SALUD

¿Qué es la edición del genoma? Es un tipo de ingeniería genética en la que se realiza la manipulación directa de una secuencia en el genoma donde el ADN de una célula es modificado ya sea eliminándolo, insertando o remplazando alguna secuencia de interés en el genoma de un organismo.

la diFerencia con los alimentos transgénicos. Por ejemplo, en el caso de maíz producido por la transferencia de genes para que sean resistentes ante los insectos dañinos. Para crear este tipo de maíz resistente, fue utilizada una bacteria que produce proteí-

34

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

nas tóxicas para ciertos insectos. Al “insertar” genes de esta bacteria al maíz, fue logrado desarrollar un maíz resistente a estos insectos para así salvar las coschas. Esto es una técnica transgénica. Por otra parte, en caso de los alimentos con la edición del genoma, se realiza “ediciones” o alteraciones precisas en el genoma. No se aumenta o agrega nada como en el caso de los transgénicos. Ahora en Japón, si se inserta o añade los genes en un alimento (transgénico) como el ejemplo del maíz, es necesario ser aprobado por una inspección de la seguridad del gobierno, porque podría causar daños a los seres humanos debido a esa inserción. Las empresas que proveen alimentos transgénicos realizan el análisis de componentes

y pruebas con animales, y así deben confirmar si esos alimentos no producen alguna materia que causa alergia, una substancia cancerígena, etc. Es obligatorio que las empresas presenten estos datos al Comité de Seguridad de Alimentos y conseguir así su aprobación. Sin embargo, en casos de los alimentos modificados genéticamente, la manipulación de los genes es solo alterar los genes que los alimentos ya tenían originalmente, o más claro, “desactivar” o “apagarle” unas funciones que ya tenían originalmente. En este caso, edición del genoma, el gobierno consideró que no es necesario someter los alimentos “editados” a una inspección de la seguridad, solo los proveedores deben presentar una declaración al Ministerio de Trabajo, Salud y BienesW W W. MERCADOL AT INO . JP


SALUD

tar. Es porque la técnica de “desactivar” genes es una manera utilizada en el campo del mejoramiento de especies, es decir, es una manera ya común y se realiza desde antes. Por ejemplo, la pera japonesa llamada “Gold Nijyusseiki”, la cual fue registrada como este especie en el año 1990 y ahora es consumida ampliamente en el país, es un especie creada al desactivar o “editar” los genes para realizar mutaciones.

riesgos sobre la salud de los alimentos modiFicados genéticamente Puede existir el riesgo sobre la salud de los alimentos modificados genéticamente. Es llamado el efecto “Offtarget” (fuera del objetivo o blanco), el cual es “desactivar” o “apagar” otros genes por error aparte de los originalmente planeados. Por ejemplo, los papas en su forma natural producen

36

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

un compuesto tóxico y se ponen verdes al exponerse al sol. En ese estado verdoso ya no se puede comer. Si estos genes que hacen cambiar el color a verde son “apagados” por error, no será posible saber si las papas tienen ese compuesto tóxico o no porque las papas ya no cambian el color al haberle sido “desactivada” esa función, y alguien las puede comer sin saber de la toxicidad. También, según los comentarios de la Federación de Consumidores de Japón, los alimentos modificados genéticamente aun pueden tener riesgos inesperados o aun desconocidos. Así, con estas opiniones, la Federación se opone a la venta de estos alimentos. Además la Federación agrega que los consumidores tienen derecho a tomar la decisión de elegir entre alimentos modificados y alimentos sin modificar. En otros países del mundo también ya ha empezado la venta de los alimentos modificados genéticamente. Pero la manera del control varía

dependiendo del país o del área. EE.UU. no obliga la inspección de seguridad igual que Japón. Por otra parte, la Unión Europea aplica el mismo reglamento que los alimentos transgénicos, es decir, debe someterse a una inspección. Por estas opiniones opuestas y preocupaciones, y al no estar obligados a que esos alimentos sean inspeccionados, la Agencia de Consumidores por el momento recomienda a los proveedores de estos alimentos a que pongan una nota de manera voluntaria en sus productos de lo que se trata, y también colocar información en su página web. Mercado Latino Redacción

W W W. MERCADOL AT INO . JP


PSICOLOGÍA

Navidad, compras sin estrés La Navidad se acerca y con ella la tarea de adquirir regalos para familiares y amigos, una actividad que algunas personas disfrutan pero que otras detestan profundamente. No en vano, las compras navideñas pueden suponer un verdadero motivo de estrés. Sin embargo, este año podremos hacerlas con tranquilidad y sensatez. Una psicóloga nos da las claves.

38

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

39


PSICOLOGÍA

Numerosas personas circulan por la Oxford Street para realizar sus compras navideñas en Londres, Reino Unido.EFE/ Andy Rain

Para papá, para mamá, para mi esposo, para mi hermana, para jugar al amigo invisible con los compañeros de la oficina. Encontrar un regalo adecuado para cada una de las personas a las que queremos obsequiar requiere bastante dedicación, en una época en la que, además, las actividades y compromisos se suelen mul-

tiplicar. Así, no es raro llegar a estas fechas tan señaladas más estresados de lo que nos gustaría.

EL FACTOR TIEMPO. En este sentido, María José Collado Mateo, doctora en Psicología y codi-

“Una buena gestión del tiempo exige dedicar un momento a hacer un listado de aquello que queremos comprar y así planificar nuestro itinerario de compras”, recomienda María José Collado Mateo, doctora en Psicología.

Varias personas realizan sus compras navideña en las Galeries Lafayette de Berlín, Alemania. EFE/Filip Singer

40

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


PSICOLOGÍA rectora del centro Cuarto de Contadores, ubicado en Leganés (Madrid) (http://www.cuartodecontadores.es/), señala que hay varios factores que contribuyen a que la Navidad sea una época estresante para muchas personas, como son el factor tiempo, el factor económico y las expectativas. “El factor tiempo es relevante porque supone incluir en nuestra rutina un tiempo extra necesario para desplazarnos y realizar las compras pertinentes o para buscar

“En muchas ocasiones, el desembolso en regalos y demás compras no es acorde a la situación económica de la persona. En este caso, no solo aparece el estrés por las condiciones económicas sino también por las expectativas asociadas a la Navidad”, subraya.

en internet durante horas en el caso de las compras “online”. Encontrar un regalo perfecto y original para cada persona a la que tenemos que regalar conlleva un tiempo considerable”, comenta la especialista. Además, “la planificación debe ser ajena a las personas a las que vamos a regalar, pues el factor sorpresa supone que tendremos que realizar la compra en un momento en el que quienes van a recibir el regalo no estén presentes. También tenemos que contar con el tiempo extra si lo que buscamos está agotado, hay grandes filas en las tiendas, etc.”, apunta.

42

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

La Calle del Carmen de Madrid llena de gente que realiza sus compras navideñas previas a la jornada de Reyes del viernes. EFE/Kiko Huesca

Las navidades mágicas suelen estar más ligadas a no meternos en antiguas rencillas familiares y a valorar y agradecer lo que los demás hacen por nosotros, que a nada que podamos comprar. EFE/ Kiko Huesca

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

43


PSICOLOGÍA

Por otro lado está el factor económico, que “resulta especialmente importante para quienes no disponen de los ingresos suficientes que les permitan vivir de manera holgada y soportar adecuadamente los gastos de las compras navideñas. Es decir, en muchas ocasiones, el desembolso en regalos y demás compras no es acorde a la situación económica de la persona. En este caso, no solo aparece el estrés por las condiciones económicas sino también por las expectativas asociadas a la Navidad”, aclara la doctora Collado. En este sentido, detalla que para muchas personas las fiestas de fin de año están cargadas de expectativas. “Tratamos de cumplir con el regalo perfecto, la fiesta perfecta e intentamos que la Navidad sea mágica. Al fin y al cabo, es lo que nos han vendido desde que tenemos memoria. Así, año tras año, nos esforzamos para que la Navidad sea lo que debe ser”, explica. “Sin embargo, chocamos continuamente con esa idea. El regalo perfecto siempre es mejorable; la persona que lo recibe no siempre aprecia nuestro esfuerzo como esperamos; la fiesta perfecta acaba siendo más parecida a una continuación de las antiguas disputas y rencillas familiares y se nos van juntando una serie de decepciones”, indica la especialista. A veces, además, dichas decepciones se arrastran de un año al siguiente con el pensamiento de “este año no me va a pasar lo de siempre, este año voy a cambiar. Esto añade una presión extra al factor tiempo y al factor económico mucho antes de que llegue la época de Navidad”, manifiesta la experta.

46

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Tratamos de cumplir con el regalo perfecto, la fiesta perfecta e intentamos que la Navidad sea mágica. Al fin y al cabo, es lo que nos han vendido desde que tenemos memoria. Así, año tras año, nos esforzamos para que la Navidad sea lo que debe ser... EFE/Paco Campos

CUIDADO CON LAS EXPECTATIVAS. Para minimizar el estrés que suponen las compras navideñas, la doctora Collado indica que debemos reflexionar sobre nuestras expectativas. “Es improbable que todo sea perfecto, por lo que deberíamos pensar: ¿Qué es lo mejor que puedo conseguir con el tiempo y el dinero del que dispongo?”, recomienda. “Las navidades mágicas suelen estar más ligadas a no meternos en antiguas rencillas familiares y a valorar y agradecer lo que los demás hacen por nosotros (independientemente de que no sea tan perfecto como nos gustaría) que a nada que podamos comprar. Es decir, ningún regalo será suficiente si no podemos aparcar antiguas discusiones y rencores”, asegura. Por otro lado, “debemos ser coherentes con el tiempo del que disponemos. Una buena gestión del tiempo exige dedicar un momento a hacer un listado de aquello que queremos

comprar y planificar nuestro itinerario de compras. Esta planificación debe ser acorde a un presupuesto realista según nuestra situación económica que nos permitirá, además, comparar precios con mayor facilidad, por lo que haremos un uso más eficaz de nuestro tiempo y de nuestro dinero”, destaca la psicóloga. “Realizar las compras de una forma bien planificada y con una correcta gestión del dinero ayudará, en gran medida, a reducir el estrés, sobre todo si somos realistas en cuanto a las expectativas sobre la Navidad”, concluye. Purificación León EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

W W W. MERCADOL AT INO . JP


ECONOMรA

LaS ciudadeS donde mรกS dinero Se gana

Ciclistas son vistos junto al puente Golden Gate en San Francisco, California (Estados Unidos) la ciudad donde estรกn los sueldos mรกs altos. EFE/JOHN G. MABANGLO

50

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


aunque hay que tener en cuenta eL coSte y La caLidad de vida, Si Se atiende a LaS cifraS, eStoS Son LoS diez deStinoS a LoS que acudir para tener SaLarioS máS aLtoS.

S

an Francisco, en Estados Unidos, es la primera en la lista de las urbes que mejor pagan de media a sus trabajadores. La décima es Londres. En el informe “mapeando los precios del mundo”, la entidad bancaria alemana Deutsche Bank cataloga los precios de bienes y servicios en 56 de las ciudades más reconocidas y poderosas por su prosperidad y calidad de vida. En este análisis, la entidad compara el precio de los bienes de primera necesidad, del alquiler de un apartamento de dos habitaciones y hasta el precio de bienes no necesarios, caprichos o vicios, como un paquete de cigarrillos.

W W W. MERCADOL AT INO . JP

Además de los gastos, Deutsche Bank examina los ingresos medios de los ciudadanos de cada ciudad. De esta manera la cifra resultante, tras impuestos, es uno de los indicadores de riqueza de cada territorio.

San franciSco, una ciudad deSiguaL en La cima . Si se atiende a los ingresos netos una vez pagado el alquiler y descontados los impuestos, San Francisco ocupa la cúspide de la lista. Los residentes de la ciudad californiana tienen el poder adquisitivo más potente del mundo, que se ha incrementado en un 88% en los últimos cinco años. San Francisco es la ciudad en la que se recibe el salario neto más alto

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

51


ECONOMÍA

Puente sobre uno de los lagos de Zurich, la segunda ciudad donde más altos salarios se obtienen. EFE/EPA/STEFFEN SCHMIDT

del mundo: alcanza los 6.526 dólares al mes. Las ciudades más caras suelen recibir los salarios más altos pero, por supuesto, estos se representan en una media. Es decir, no es el salario mínimo, sino la media entre los salarios. Esta ciudad condado también posee altos niveles de desigualdad que se traducen en una crisis habitacional, sin casas asequibles, y en un alto número de personas sin hogar que viven en las calles. En 2018, San Francisco ocupaba el segundo lugar de la lista, pero este año ha subido al primero. El empuje tecnológico marcado por Silicon Valley ha jugado un papel fundamental en la posición de la urbe para llegar a la cima. La ciudad suiza de Zúrich pierde este año el primer puesto a favor de la estadounidense y se lleva la medalla de plata con 5.896 dólares netos al mes. Aunque en esta lista ha bajado al segundo lugar, sigue siendo la mejor

52

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

ciudad para vivir en 2019, según otra comparativa de la entidad. A pesar de estos buenos resultados, la ciudad helvética también sigue marcando máximos en lo que a precios se refiere, seguida en este caso por otras urbes del norte de Europa, mayoritariamente escandinavas.

La ciudad que nunca duerme se lleva el bronce. La retribución laboral media en Nueva York es de 4.612 dólares. Aunque los salarios han aumentado un 12% respecto al año pasado, sigue un 42% por detrás de los vecinos de la costa oeste.

-Varias personas salen del metro en Square Union en la calle 14 de Nueva York, una buena ciudad para trabajar en lo referente a salarios. EFE/Andrew Gombert

W W W. MERCADOL AT INO . JP


ECONOMÍA

-Los asistentes de Apple hacen cola para la Conferencia Mundial de Desarrolladores de Apple en el Centro de Convenciones Moscone West en San Francisco. EFE/EPA/JOHN G. MABANGLO

Según el Business Insider, alrededor del 30% de los neoyorkinos firman salarios anuales de seis cifras. Aunque el salario medio es el tercero más alto del mundo, también tiene uno de los costes de vida más altos.

BoSton en eL ecuador y LondreS cierra La LiSta. El cuarto y quinto lugar también lo ocupan ciudades estadounidenses. En este caso, Boston y Chicago, respectivamente. En el caso de Boston, el salario mensual es de 4.288 dólares y en la Ciudad del Viento, 4.062 dólares. Las dos urbes han entrado recientemente en los cinco mejores puestos por el empuje de la economía y la divisa estadounidense, dejando fuera a otras ciudades de Australia o de Europa. A estas dos ciudades norteamericanas le sigue la capital de Australia, Síd-

54

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Según eL informe “mapeando LoS precioS deL mundo”, de deutSche Bank, que cataLoga LoS precioS de BieneS y ServicioS en 56 de LaS ciudadeS máS reconocidaS y poderoSaS por Su proSperidad y caLidad de vida, San franciSco Se Sitúa en caBeza.

Dos hombres observan el horizonte a través de la ventana de un rascacielos en Nueva York, Estados Unidos. La tercera ciudad del mundo donde se gana más en promedio. EFE/Justin Lane

W W W. MERCADOL AT INO . JP


ECONOMÍA

ney, en la que los trabajadores reciben de media un salario de 3.599 dólares. Sídney también ocupa un buen puesto en cuanto a la calidad de vida. En este caso, cierra el bloque de los diez primeros. Hay que esperar al séptimo y octavo puesto para encontrar de nuevo una ciudad europea. Justo después de Sídney está Oslo, la capital de Noruega, con un sueldo medio de 3.246 dólares mensuales. Tras ella, Copenhague, la capital danesa, se sitúa en el octavo lugar con 3.190 dólares. En cuanto a calidad de vida, Oslo cae hasta el vigésimo lugar. Sin embargo, Copenhague es la tercera con mejor índice. La australiana Melbourne es la segunda por detrás entre las diez mejores. El sueldo medio se fija en 3.181 dólares al mes.

-Los asistentes de Apple hacen cola para la Conferencia Mundial de Desarrolladores de Apple en el Centro de Convenciones Moscone West en San Francisco. EFE/EPA/JOHN G. MABANGLO

La ciudad Suiza de zúrich pierde eSte año eL primer pueSto y Se LLeva La medaLLa de pLata con 5.896 dóLareS netoS aL meS. aunque en eSta LiSta ha Bajado aL Segundo Lugar, Sigue Siendo La mejor ciudad para vivir en 2019.

La última de las diez ciudades en las que ganar más dinero está Londres, con 2.956. No sabemos si a partir del próximo mes, cuando se aplica el Brexit con su salida de la Comunidad Europea, consiga mantener este puesto. por manuel noriega. EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

Vista general de la “Startup Conference” en Redwood City (EE.UU.) en pleno Silicon Valley. EFE/Marc Arcas

56

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


COMUNIDAD

Historia cultural

de los HispanoHablantes en Japón ArAceli TinAjero, mexicAnA, vivió en jApón en los Años 80, jusTAmenTe AnTes de lA llegAdA mAsivA de inmigrAnTes A jApón. ellA lAnzó su libro “HisToriA culTurAl de los HispAnoHAblAnTes en jApón” resulTAdo de un esTudio de los medios dirigidos A los HispAnoHAblAnTes.

A

partir de 1990 miles de hispanohablantes emigraron a Japón. Historia cultural de los hispanohablantes en Japón se enfoca en los intelectuales, la literatura, los festivales, las asociaciones culturales, la música, la radio, los periódicos, las revistas, las bibliotecas y los blogs producidos en español en Japón por españoles y latinoamericanos que han vivido en ese país en las últimas tres décadas. A través de

58

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

una intensa investigación en archivos de todo el país asiático, así como de trabajo de campo incluyendo varias entrevistas, la mexicana Araceli Tinajero, hablante de japonés, rescata una historia cultural trasnacional y contemporánea no sólo importante para el presente sino para futuras generaciones. Actualmente es profesora titular en The City College of New York y en el Graduate Center donde dirige el Mexico Study Group. A partir del año 2011 comenzó a viajar a Japón a realizar un estudio

sobre los inmigrantes hispanohablantes en Japón entrevistando a una serie de personas; desde aquellas que dirigen los medios de comunicación hasta músicos, intelectuales y promotores culturales. Sus estudios los ha plasmado en el libro “Historia cultural de los hispanohablantes en Japón” y la entrevistamos.

¿por qué decidió hacer este estudio específicamente a los hispanohablantes en japón? Yo viví en Japón hace más de tres décadas. En aquel entonces no había

W W W. MERCADOL AT INO . JP


ni revistas, ni periódicos, ni programas de radio o televisión en español. Además, eran muy pocos los festivales del mundo hispánico; escasa era su música y eran relativamente pocos los restaurantes que servían comida hispana. Traté de encontrar un libro que me diera noticia de esa reciente historia cultural pero no lo encontré; solo encontré estudios monográficos que cubren diferentes aspectos históricos de esa comunidad. Por lo

W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

59


COMUNIDAD tanto, me pareció importante poner en un libro una breve historia cultural que hablara de las actividades que han desarrollado los hispanohablantes en los últimos 30 años.

¿estuvo en los 80, en esa oportunidad cuál era su actividad?

Foto: Mario Vega.

Yo llegué a Japón a los 18 años. Llegué a visitar unos amigos que entonces estaban en Hirakata-Shi, en Osaka. Entonces en México estalló una de las crisis económicas jamás

vistas. Eso me desalentó a volver a mi país y me quedé a trabajar. Comencé en una tienda sirviendo ramen en Gifu, en el campo, después comencé a cortar tela (era un trabajo que yo le hacía a una señora), después terminé en Nagoya en un restaurante español. La dueña del restaurante, Kimiko Tezuka, me llevó a vivir a su casa y ahí me quedé trabajando aproximadamente dos años más. También hice varios arubaitos y, como en Nagoya éramos tan pocos los hispanohablantes, yo pude vivir y aprender la cultura japonesa desde adentro. Eso me inspiró, décadas más tarde a escribir mi libro “Kokoro: una mexicana en Japón”, son básicamente mis memorias de lo que viví en Japón en aquel entonces.

60

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

¿cuáles son, según su estudio, los puntos a destacar o qué observó y lo que ha plasmado en el libro? A mí sobre todo me interesaba escribir sobre los medios de comunicación: los periódicos, las revistas y la radio. Para los hispanohablantes en Japón es muy obvio leer esos textos o escuchar ciertos programas, pero la gente que no vive en Japón no sabe cuáles son esos medios ni

en forma individual ni en conjunto ni tampoco comprende su trayectoria. Por eso para mí fue muy importante hablar de la fundación de esos medios y de su trayectoria hasta la fecha. Por ejemplo, hay revistas que salieron a la luz y que fueron exitosas pero que desaparecieron y no hay memoria de éstas. Si uno no documenta esa parte de la cultura, la comunidad sufre una suerte de descalabro cultural. W W W. MERCADOL AT INO . JP


¿cuál es el punto que los inmigrantes deberían considerar para mejorar su vida en japón? La educación es importantísima. Yo he leído y escuchado muchísimos testimonios de inmigrantes y de lo mucho que han trabajado. También sé que muchos inmigrantes no tenían tiempo ir a la escuela a aprender el idioma; muchos trabajaban y trabajan demasiadas horas o bien, sus turnos son de noche. Como yo también fui trabajadora en Japón, comprendo perfectamente su situación. Sin em(30 años es poco tiempo) hayan podido lanzar periódicos y revistas; que hayan podido fundar tantas y tantas asociaciones que promueven la cultura. En lo económico también ha habido mucho progreso: mucha gente tiene su casa propia o bien tiene su pequeño negocio. Eso era impensable e inalcanzable a principios de los 80.

¿sobre la adaptación, usted piensa que los inmigrantes se han adaptado a esta sociedad tal como lo han hecho los inmigrantes latinos en los eeuu? bargo, para mejorar la vida en Japón es importante alentar a los hijos y a los jóvenes a que sigan estudiando para que puedan lograr una vida más cómoda. Yo me alegré de visitar lugares como el Colegio Mundo de Alegría en Hamamatsu donde los jóvenes aprenden español y japonés. En las pupilas de esos niños y esos jóvenes pude ver un mundo de logros y esperanzas. Yo creo que las comunidades hispanohablantes deberían de empeñarse en desarrollar más escuelas como esa para asegurarse de un futuro mejor.

¿cuáles han sido los puntos destacados que halló entre los inmigrantes? Me sorprende que en tan poco tiempo W W W. MERCADOL AT INO . JP

Los hispanohablantes en Estados Unidos tienen dos siglos viviendo allí

(gran parte de EEUU era México) y cubanos, españoles y puertorriqueños, por nombrar un par de ejemplos, llegaron a mediados del siglo XIX a Florida y Nueva York. Por otra parte, los hispanohablantes en Japón tienen muy poco tiempo (aunque desde principios del siglo XX siempre hubo intelectuales, profesionales e incluso sacerdotes que estuvieron por cortas o largas temporadas). En EEUU los latinos han ido avanzando sin pausa y sin prisa. Hay hispanos en todas las esferas de la sociedad y desempeñan todo tipo cargos y oficios. Por eso yo siento que para el poco tiempo que tienen los hispanohablantes en Japón se ha logrado mucho.

¿por qué decidió estudiar a los hispanohablantes de los últimos treinta años solamente?

Araceli Tinajero hará una presentación del libro en el Instituto Cervantes de Tokio en enero del 2020.

Como mencioné, la presencia hispana en Japón no es un fenómeno de los últimos 30 años. De hecho, los misioneros españoles llegaron en el siglo XVI. Esa es una historia que ha sido contada muchas veces. Pero como también se sabe, con la Nueva Ley de Extranjería y Reconocimiento de los Refugiados de 1991, llegaron a Japón miles de descendientes de origen japonés. Así que por primera vez hubo una suerte de conciencia de una comunidad hispana. No es

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

61


COMUNIDAD

fortuito que se hayan establecido periódicos, revistas y programas radiales. Esos medios surgieron porque había un público que quería leer y oír noticias en su lengua materna.

¿por qué le llama a la comunidad hispanohablante y no latina? En EEUU los términos latino e hispanohablante han sido el origen de debates por varias décadas e incluso hay libros enteros que se inclinan por uno o por el otro. En el libro yo estudio la producción cultural de los españoles y los latinoamericanos y me pareció más acertado llamarles hispanohablantes. En las revistas y periódicos tanto españoles como latinoamericanos coinciden. En los círculos intelectuales coinciden, así como lo hacen en varias esferas de la sociedad. A propósito, en un capítulo hablo de los intelectuales y profesionales y doy como ejemplo, traductores, profesores de español, profesionales emprendedores que han establecido sus propias academias e incluso hablo de personas importantísimas como Alberto Matsumoto que contribuye en esta revista.

usted es profesora de literatura… ¿puede alguien en el terreno de las letras escribir un libro de historia? En las dos últimas décadas se han venido haciendo trabajos interdisciplinarios. Es decir, nosotros que nos dedicamos a la literatura hacemos

62

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

investigación en el campo de otras disciplinas como la historia, la música, la antropología. Yo escribí un libro de historia sobre la lectura en las fábricas de tabaco en Cuba. Eso me dio la experiencia y el aliento para escribir “Historia cultural de los hispanohablantes en Japón”. En este libro hablo de muchas cosas que son interesantes sobre todo para el mundo de fuera, para los que no viven en Japón. Por ejemplo, hablo de las expresiones dancísticas y musicales; de la música producida en Japón. Doy ejemplos de agrupaciones que se dedican al bolero, a la música tropical, el pop e incluso el reggaetón. Y, como la música está íntimamente relacionada a los festivales, también hablo de los festejos así como de las asociaciones culturales que la promueven. Por supuesto que también hablo densamente de la literatura y a menor grado de las bibliotecas. Visité varias bibliotecas pequeñas que se encuentran en los centros culturales para documentar qué es lo que la gente lee. Me interesa sobre todo qué es lo que lee el pueblo, o sea la gente que no forma parte de los círculos universitarios. Aunque es difícil hacer una

historia de la lectura en esta época del internet y de las redes sociales, será importante para la memoria histórica saber qué se leyó en Japón en estas tres décadas.

Así que, ¿se podría decir que su libro fue escrito para la gente que no vive en japón? Escribí el libro para un público general. Por eso lo escribí de una forma amena. Documenté muchísimas cosas que quizás son obvias para aquellos que viven en Japón pero que no las han visto en conjunto, en un libro. El libro también será interesante para los mismos hispanohablantes. Es importante tener por escrito lo que sucede en la actualidad. Si no documentamos el presente corremos el riesgo de ser huérfanos de nuestra propia memoria en el futuro. Los hispanohablantes en Japón han vivido acontecimientos importantísimos: la era Heisei y el comienzo de la era Reiwa, el Terremoto de Kobe de 1995, la Copa Mundial Corea-Japón 2002, la recesión económica del 2008, el Gran Terremoto del Este, etc. Además, con los Juegos Olímpicos del 2020, la presencia de los hispanohablantes será más que obvia. Mercado Latino Redacción

El libro se encuentra disponible en Amazon Japan https://amzn.to/2KD5eju

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

63


CONSULTORIO JURÍDICO Impago de horas extras reemplazados por evaluación del trabajo. Pregunta: Soy camionero y trabajo para una empresa de logística desde el amanecer hasta altas horas de la noche. El salario base es de 200,000 yenes y adicionalmente me pagan 50,000 yenes de “salarios basados ​​en la evaluación del trabajo”. Hace poco me enteré del “pago de horas extras” y le pedí al presidente el pago respectivo. Pero me dijo, “el pago de horas extras está incluido en los salarios basados en ​​ la evaluación del trabajo y se te paga mensualmente”. ¿Es cierto que no puedo solicitar el pago de horas extras? Creo que me pagan poco aunque trabajo mucho tiempo. Respuesta. Aunque la compañía de seguros del Primero, debe confirmar el contrato de trabajo o el aviso de empleo proporcionado por el empleador. En el documento se escribe el horario de trabajo. Lo que excede el tiempo de trabajo son “horas extras”. Normalmente, el pago de horas extras se calcula utilizando la fórmula “horas extras × pago base por hora × tarifa adicional”. El “pago base por hora” se

64

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

calcula de la siguiente manera: salario base de un año ÷ horas de trabajo de un año. La “tarifa adicional” depende de condiciones tales como el trabajar durante días festivos, hasta tarde por la noche, etc. Están determinadas por la ley (Ley de Normas Laborales) y varían entre 1.25 y 1.75. Si el pago de horas extras excede los 50,000 yenes de acuerdo con este formulario, aunque la compañía insiste en que “los salarios basados ​​en la evaluación del trabajo” incluyen “pago de horas extras”, la cantidad total de horas extras aún no se han pagado y resulta que hay posibilidad de exigir un pago adicional. A propósito, ¿el “salario basado en la evaluación del trabajo” es realmente “pago de horas extras”? Si no se puede ser “pago de horas extras”, el empleador debe pagar el pago de horas extras además del salario mensual de 250,000 yenes (salario base de 200,000 yenes + salarios basados ​​en la evaluación del trabajo de 50,000 yenes). En general, es difícil determinar si “los salarios basados ​​en xx” corresponden al pago de horas extras, por lo tanto, se recomienda consultar con especialistas. Para facilitar el trabajo del especialista, debe recopilar informaciones como: reglas de trabajo, contrato de trabajo, detalles de la nómina hasta ahora, estado laboral de otros empleados, etc. Puede consultar con la Agencia de Inspección del Trabajo compe-

tente la dirección de la empresa, la oficina del abogado, etc. La demanda de pago de horas extras se puede hacer durante el período de dos años a partir del día del pago del salario. Después de dos años, ya no puede demandar. . Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-5979-2880

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

65


SOCIEDAD

Cementerio la nUeva tendenCia para el desCanso eterno de nUestros difUntos

U

tilizando la misma avanzada tecnología que se usa en los modernos estacionamientos de autos, una rama del budismo ha inaugurado en Tokio lo que parece haberse convertido en una moda impulsada por la falta de espacio: un cementerio vertical con capacidad para siete mil urnas en pleno corazón del distrito de Shinjuku. El edificio (de allí la definición de “vertical”), cuya apariencia, infraestructura, facilidades y servicios se asemejan más a los de un hotel de lujo que a los de un cementerio, abrió sus puertas a mediados del 2014, y en la actualidad tiene poco más de la mitad de “huéspedes”. Perteneciente a la rama Jodo Shinzu del budismo, el cementerio

66

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Byakurenge-do o “Salón blanco del loto” tiene siete pisos, ha sido construido enteramente en concreto blanco sobre un área de casi mil metros cuadrados y en la actualidad es el primero y único de su tipo en todo el mundo. La singularidad de este cementerio no solo radica en su revolucionario concepto vertical y su lujosa apariencia, sino principalmente en el grado de automatización que tiene, el mismo que ha sido posible gracias a la empresa Toyota Jidosha (Toyota L&F), que implementó en el cementerio la tecnología que utiliza para estacionar autos en las torres y edificios que posee a lo largo y ancho de todo Japón, un mercado, el de los estacionamientos, del cual controla el 70% a nivel de todo el país. W W W. MERCADOL AT INO . JP


vertiCal El cementerio Byakurenge-do se ubica en el corazon de Shinjuku, una edificaciรณn de siete pisos sobre un terreno de mil metros cuadrados

W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

67


SOCIEDAD

Los inicios Si bien la rama del Jodo Shinzu tiene su base en la ciudad de Kyoto, esta historia comenzó en la ciudad de Inagi (prefectura de Chiba), en un templo que como muchos, tiene un cementerio en la parte trasera de la edificación principal. “Pronto ya no pudimos seguir aceptando las urnas con las cenizas de las personas porque en el cementerio nos quedamos sin espacio dónde enterrarlas. La solución que encontramos fue comprar más terrenos aledaños al cementerio, que pocos años después también estaban llenos. Fue en ese momento que comenzamos a pensar en otras opciones”, indica nuestro fuente, uno de los cuatro monjes que manejan el Byakurenge-do. La opción por la que se inclinaron los jerarcas de la organización religiosa para ganar espacio, fue aplicar un concepto revolucionario que hasta ese momento no había sido explorado: construir un cementerio vertical. El edificio fue construido en la ciudad de Machiya ubicada en la periferia de Tokio, no tenía el lujo ni la automatización del que administran actualmente, y su capacidad para 3,500 urnas se vio sobrepasada tan solo tres años después de terminada su construcción.

68

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Una de las salas de oración del Byakurenge-do donde se realizan las visitas a los difuntos.

“los difUntos extranjeros qUe hemos reCibido son prinCipalmente asiátiCos y estadoUnidenses, hasta ahora ningún latinoameriCano”

W W W. MERCADOL AT INO . JP


SOCIEDAD

Las urnas de los difuntos pueden contener los restos de una sola persona o de toda la familia

Si bien la Jodo Shinzu fue la primera en construir un cementerio vertical, pronto otras ramas del budismo en todo Japón comenzaron a imitarla ya que se enfrentaban el mismo problema: la falta de espacio para sus muertos. Este auge en la construcción de cementerios verticales fue lo que quizás despertó el sentido comercial de Toyota Jidosha, que pronto entró en contacto con la Jodo Shinzu para hacerle una propuesta realmente innovadora. “Nos ofrecieron adaptar al cementerio el sistema que utilizan para ordenar y mover los autos dentro de los estacionamientos, y nos pareció una buena idea”, explica nuestra fuente. Contar con una tecnología de punta adaptada a sus necesidades, le permitió a los monjes tomar dos decisiones importantes que en otra

70

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

situación, hubieran sido demasiado riesgosas o incluso imposibles de ejecutar: construir un cementerio con mayor capacidad que paradójicamente necesita menos personal para su mantenimiento “por que todo lo hacen las máquinas”; y

hacerlo en el distrito de Shinjuku, uno de los corazones de Tokio. Una iniciativa que sin embargo, tiene una fecha de caducidad: “Calculamos que el Byakurenge-do debe llegar a su máxima capacidad en unos cinco años”, explica nuestra fuente.

… CUando el Contrato se aCabe y ya no existan familiares qUe lo renUeven, la Cenizas del difUnto serán saCadas de los estantes y llevadas a Kyoto … W W W. MERCADOL AT INO . JP


El acceso al cementerio es solo para los familiares que portan la tarjeta de ingreso, pero estos pueden llevar a amigos y más familiares del difunto.

ALgo más que fALtA de espAcio Hasta ahora hemos calificado el cementerio vertical como un concepto revolucionario. Sin embargo, la novedad no radica únicamente en construir un edificio donde las urnas

W W W. MERCADOL AT INO . JP

se ordenan y mueven de forma automatizada como hacen los autos dentro de un estacionamiento. Lo revolucionario del concepto radica realmente en los servicios que se han comenzado a brindar en el Byakurenge-do gracias al grado de

automatización con el que ha sido construido. Servicios que buscan ser una respuesta a los problemas que aquejan Japón desde hace décadas: la baja tasa de natalidad del país, el crecimiento permanente de la población urbana, el desarraigo de las nuevas generaciones a la tierra de sus padres e incluso, la longevidad de sus habitantes. “Nuestros servicios tratan de responder a la necesidad de practicidad que actualmente busca el hombre de la sociedad urbana moderna. El mejor ejemplo que puedo dar en este sentido, es que una visita a un cementerio tradicional puede tomar varias horas, es algo que se debe planificar y que por lo general se realiza durante un fin de semana o en un día feriado. Por el contrario, una visita a nuestro cementerio puede demo-

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

71


SOCIEDAD

rar incluso cinco minutos y el familiar la puede realizar cuando regresa del trabajo o de hacer las compras”, explica nuestra fuente. El ahorro de tiempo descrito por el monje se explica de una forma bastante sencilla: en un cementerio tradicional los familiares del difunto deben dedicarse a limpiar la tumba, arreglar las flores, encender el incienso y otras labores parecidas antes de rezar y colocar las ofrendas para el difunto, labores que en el Byakurenge-do se realizan de forma automática.

El altar del difunto se encuentra completamente automatizado

puedan, o cuando no haya familiares”, explica nuestra fuente. Esta realidad ha determinado que en el Byakurenge-do existan dos tipos de contrato: aquel en el cual son los familiares los que se encargan de honrar, recordar y visitar al difunto; y aquel en el cual todas estas labores

corren por cuenta del cementerio. “Y cada vez es más normal que los contratos sean mixtos, es decir que primero se encarguen los familiares y luego de 10 ó 20 años nos deleguen esa responsabilidad”, explica el monje. En el Japón de hoy en día, una tumba en un cementerio normal

servicios “Se me escapó de decir que una de las razones principales por las cuales nació este tipo de cementerio, es porque es muy común que en las ciudades, los hijos no puedan encargarse de sus padres, incluso cuando están vivos; o que muchas personas vivan solas, sin ningún familiar que se encargue de sus asuntos cuando ya no estén en este mundo. En otras palabras, nuestra función no es solo la de alojar las cenizas del muerto, sino principalmente cuidarlas y rezar por ellas cuando los familiares no

72

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


SOCIEDAD

puede llegar a costar un promedio de 10 millones de yenes, incluyendo la parcela de terreno que ocupa la tumba, y aunque no fue específico a la hora de hablar de costos, nuestra fuente si indicó que un lugar en los estantes automatizados del Byakurenge-do puede costar un tercio o menos de lo que cuesta un cementerio normal, ya sea por una tumba individual o una familiar, que sería el equivalente a un mausoleo.

que hemos recibido son principalmente asiáticos y estadounidenses, hasta ahora ningún latinoamericano”, indica nuestra fuente.

LA visitA

Luego, cuando el contrato se acabe y ya no existan familiares que lo renueven, la cenizas del difunto serán sacadas de los estantes y llevadas a Kyoto, al templo principal de la secta, el Shiba Fudo, dónde serán esparcidas en el prado para que el difunto “regrese a la tierra”. El Byakurenge-do no solo recibe difuntos que hayan seguido los pasos de Buda en este mundo, sino a personas de cualquier religión y nacionalidad. “Los difuntos extranjeros

74

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Diseñado por el famoso arquitecto Kiyoshi Takeyama, terminado de construir en agosto del 2014 y operado por 4 monjes y un personal compuesto por 10 personas, la futurista visita de cualquier deudo al Byakurenge-do se iniciara cuando en la entrada, tenga que utilizar una tarjeta de identificación personalizada para poder ingresar al edificio. Luego, deberá usar esa misma tarjeta para, ante una pantalla táctil, solicitarle al sistema la urna de su difunto y escoger una de las seis salas que existen en el edificio para realizar la visita. La tarjeta en mención tiene registrados los datos del difunto, y mientras el deudo se moviliza desde el lobby a la sala de oración que se-

leccionó, en cuestión de minutos un brazo robótico buscará en la bóveda del local la urna del difunto, que colocará luego en un pequeño altar. Una vez en el recinto de oración, el deudo deberá volver a utilizar su tarjeta para que los paneles de cristal esmerilado del altar se abran, aparezca la urna, una pequeña lápida con el nombre del difunto, un cuadro con su foto y dos jarrones con flores naturales. Mientras todo esto sucede, el ambiente se llenará con un discreto olor a incienso y una relajante melodía. Para mandar a reposar nuevamente al difunto, será suficiente con volver a utilizar la tarjeta magnética. Mario Castro Ganoza MERCADO LATINO wakaranaijapon@yahoo.com

W W W. MERCADOL AT INO . JP


NEGOCIOS

Perú Moda en asia La ProMoción de aLPaca Peruana se reaLizó en Pekín, seúL y Tokio

P

or tercer año consecutivo, un grupo de 12 empresas peruanas del rubro textil llegó al continente asiático de la mano de PROMPERU, con la finalidad de buscar compradores y seguir aumentando la presencia

de nuestra fina alpaca en tres de los principales mercados de la región: Corea del Sur, China y Japón. La gira, que se realizó del 22 al 29 de octubre por las ciudades de Seúl, Pekín y Tokio, logró muy buenos resultados según afirmó Ygor Rojas Chu, Coordinador del Departamento de Industria de Vestimenta y Decoración de PROMPERU. “En general,

… La gira de negocios no buscó coLocar La MaTeria PriMa, es decir La siMPLe fibra de aLPaca, sino ProducTos TerMinados confeccionados …

76

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

puedo decir que hemos tenido bastante éxito durante esta gira si la comparamos con los resultados obtenidos el año pasado, porque hemos obtenido un 50 por ciento más de compradores. Esto demuestra que cada año que pasa nos consolidamos un poco más en un mercado tan difícil como el asiático, que de alguna manera va entendiendo la forma de hacer negocios con el Perú”. Los resultados obtenidos por Perú Moda Asia son mucho más destacables, si se toma en cuenta que la gira de negocios no buscó colocar la materia prima, es decir la simple fibra de alpaca, sino productos terminados confeccionados con la más tradicional y emblemática de nuestras fibras. “La propuesta que trae Perú Moda al continente asiático, es preW W W. MERCADOL AT INO . JP


Perú Moda en Tokio fue moda, negocios y cultura, ya que presentó entre otras cosas, una exhibición de trajes de alpaca inspirados en el tradicional kimono japonés.

... La aLPaca Peruana se Puede enfrenTar en un fuTuro cercano, a La coMPeTencia que esTa naciendo en La ProPia china …

sentar la oferta exportable peruana pero de productos terminados como por ejemplo ponchos, chompas, sacos, bufandas, guantes, gorros, colchas, cojines, llaveros y muñecos entre otras cosas. Porque el principal beneficio de vender producto terminado es que a la venta de la fibra le W W W. MERCADOL AT INO . JP

agregamos mano de obra en Perú, lo cual significa generar puestos de trabajo”, agrega Rojas Chu. Lejos de llegar al mercado asiático y simplemente ofrecer un producto, PROMPERU ha desarrollado toda una estrategia para penetrar un mercado especializado no solo

en la industria textil, sino en tejidos de bajo precio. “Lo que buscamos en PROMEPRU es llevar la alpaca al segmento de lujo, tratando de identificar compradores del segmento medio y medio alto. También apelamos al carácter ecológico de la alpaca, que es completamente amigable con el medio ambiente si se le compara con otras fibras finas de alta calidad. Por último, también tenemos incorporado dentro de nuestras herramientas de promoción el programa “Las rutas de la alpaca”, a través del cual llevamos a los compradores a que visiten las zonas donde se cría la alpaca, en las comunidades alto andinas. Esto, ayuda a que el comprador entienda de donde proviene

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

77


NEGOCIOS

Este fue el tercer año consecutivo que se organizó el evento.

la alpaca, de un entorno andino amigable con el medioambiente donde este animal da sustento económico a pobladores de extrema pobreza”, acota Rojas Chu. Desde que Perú Moda Asia se puso en marcha hace tres años, estas misiones comerciales han concretado cosas importantes, como por ejemplo la apertura de la prime-

ra tienda Alpaca del Perú en Pekín y en Seúl y la promoción de marcas peruanas en la plataforma de venta on-line China JD.

en JaPón “La alpaca no es muy conocida en Japón, entonces no se trata sola-

mente de promocionarla sino de ver cómo adaptamos el producto final a lo que el mercado quiere. Los japoneses deben ir descubriendo la alpaca y nosotros tenemos que buscar las mejores estrategias para que eso suceda. En ese sentido y para el 2020, estamos planificando participar en eventos focalizados, orientando nuestra estrategia hacia los sectores

Desde la Izquierda: Fernando Albareda de la Oficina Comercial del Perú en Japón; Nobuyuki Kawamura presidente de la empresa de chocolates Fujiya; Mario Bustamante de la Embajada del Perú; Ken Hasebe alcalde de Shibuya; Ygor Rojas Chu de PROMPERU.

78

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


daTos • El Perú posee una población superior a los tres millones de alpacas, o en otras palabras, el 80% de la población mundial de alpacas. El camélido también se cría en Ecuador, Bolivia, norte de Chile y noroeste de Argentina, y desde fines de los años 80 en EEUU, Australia, Nueva Zelanda y Canadá.

El periplo por Asia promueve las prendas terminadas confeccionadas con fibra de alpaca, y no la fibra como materia prima.

• El Perú es el principal productor mundial de fibra de alpaca con un 80% del total. También es el principal exportador con un 90% del total mundial. • El Perú produce anualmente 4.500 toneladas de fibra de alpaca. • El precio promedio de un kilo de fibra de alpaca es de US$ 14.60 el kilo.

Las prendas de alpaca se orientan al sector medio alto y alto del mercado

medio alto y alto, que son los que nos interesan”, explicó Fernando Albareda, representante de la Oficina Comercial del Perú en Japón, la cual se encargó de coordinar la organización del Perú Moda Asia en Tokio.

El evento llevado a cabo en la capital nipona los días 28 y 29 de octubre, tuvo un componente cultural, ya que albergó una muestra fotográfica alusiva a los 120 años de la inmigración japonesa al Perú, así como una

• Entre los camélidos sudamericanos o en otras palabras, entre la vicuña, la llama y la alpaca, esta última es la más numerosa, y su crianza la realizan asociaciones campesinas en zonas altas de la sierra centro y sur del país. Puno representa más del 50% de crianza, Cusco el 13,9%, Arequipa el 11,6%, Huancavelica el 5% y Ayacucho el 5%.

desde que Perú Moda asia se Puso en Marcha hace Tres años, esTas Misiones coMerciaLes han concreTado cosas iMPorTanTes, coMo Por eJeMPLo La aPerTura de La PriMera Tienda aLPaca deL Perú en Pekín y en seúL …

W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

79


NEGOCIOS

exhibición de trajes confeccionados con alpaca pero inspirados en el tradicional kimono japonés. El diseñador de las prendas, el peruano Jorge Luis Salinas, confeccionó cada uno de los 12 coloridos trajes que se exhibieron a mano, labor en la que contó con la ayuda de mujeres tejedoras de Huancayo, Moquegua, Huancavelica y Lima. El invitado especial en Tokio y uno de los encargados de inaugurar el evento, fue Ken Hasebe alcalde del distrito de Shibuya.

Los PeLigros Giras como Perú Moda en Asia, son necesarias no solo para abrirle mercado a nuestra alpaca y hacerla más conocida, sino para darle el primerísimo lugar que merece en un mercado competitivo donde se le puede confundir fácilmente con una fibra de menor calidad. “Una de las amenazas que enfrentamos y por la cual se hace necesario tener presencia constante en el

Exposición de la marca italiana Pitti Filatti, que desde hace algunos años ha comenzado a trabajar con fibra de alpaca.

mercado asiático, es que la alpaca se mezcle con fibras como el acrílico, y que la gente, el público en general, comience a pensar la alpaca es un tejido económico, barato y masivo, cuando en realidad es todo lo contrario” explica Ygor Rojas Chu. Adicionalmente a la posibilidad de ser confundida con un tejido de

menor precio y calidad, la alpaca peruana se puede enfrentar en un futuro cercano, a la competencia que esta naciendo en la propia China, donde desde el 2014 se han comenzado a criar alpacas con finalidades de explotación textil, fibra con la que buscan reemplazar a la fina cachemira, bastante conocida en esta parte del mundo, pero cuyo obtención es muy perjudicial para el medio ambiente. Según informa la revista Gestión (Perú), fue la agencia china de noticias Xinhua la que en el 2018, publicó una información en la que se indicaba que en el 2014 llegaron mil alpacas procedentes de Australia a la región china de Yangqu, donde se les ha comenzado a criar con la finalidad de utilizar su fibra, así como atractivo turístico. Mercado Latino Redacción

Durante el evento se desarrollaron diversos seminarios relacionados a la alpaca

80

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


COMUNIDAD

“ M i priMer GraMMy es para Mí Ojiichan” ConozCa más a Tony suCCar Tayrako, el peruano desCendienTe de japoneses que ganó dos premios en la CiTa más imporTanTe de la músiCa laTina.

L

IMA. El talento y la versatilidad de Antonio “Tony” Succar Tayrako (33), músico, cantante, compositor y productor musical, ganador de dos premios Latin Grammy en las categorías «Mejor Álbum de Salsa» por su álbum “Más de mí” y como «Productor del Año”, no fue resultado del azar ni del destino sino resultado de un trabajo hecho a conciencia. Ya hace una década atrás se hablaba de

82

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

su ingenio por los pasillos del Centro Cultural Peruano Japonés gracias a su orgullosa mamá, Mimi Tayrako. Nacido en Lima, emigró junto a su familia a Estados Unidos, estableciéndose en Miami, Florida. Aunque suene anecdótico, quiso ser futbolista pero no pudo cristalizar ese sueño. La beca a la que postuló en la Universidad Internacional de Florida nunca le fue concedida. Es además un eximio representante del cajón peruano, instrumento que empezó a tocar cuando sus padres formaron “The Peruvian Cajon”.

“Crecí escuchando música peruana en mi casa porque mis papás tenían una orquesta a la que yo me sumé a los 13 años. Empecé tocando piano y cajón y de allí todos los instrumentos de percusión”, señala. Decidió presentarse a una beca de música del mismo centro de estudios y mientras esperaba al instructor de batería, terminó en una audición de una banda de Jazz Latino siendo rápidamente aceptado. Gracias a su talento, obtuvo un Bachelor of Arts en Presentación

W W W. MERCADOL AT INO . JP


Tony Succar le dedicó su primer Grammy Latino a su abuelo, Guillermo Tayrako, de 94 años.

W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

83


COMUNIDAD

Tony y su madre fueron reconocidos por la Asociación Peruano Japonesa.

de Jazz en 2008 y pasó a estudiar para obtener una maestría, que obtuvo en 2010. Se hizo cargo además de la banda familiar llamada “Mixtura”, la misma que le acompañó en su presentación en el Teatro Peruano Japonés. Ese año lanzó un álbum que grabó durante un recital que ofreció en su graduación y que recibió muy buenas críticas por los arreglos con clara influencia latina, de piezas de jazz clásico. Recibió muy buenas críticas.

PROYECTO MICHAEL JACKSON

Tony Succar con los Grammy obtenidos Mejor Album de Salsa y Productor del Año. (Instagram)

84

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

En realidad se trata de un ambicioso proyecto colaborativo que le imprime a catorce temas del Rey del Pop, influencias latinas. Y los resultados son increíbles. Succar, quien es un declarado fanático del trabajo del W W W. MERCADOL AT INO . JP


Su ojiichan Guillermo y su mamá Mimi Tayrako.

Confesión de parte. Producto de familia Nunca me cansaré de afirmar que Tony Succar es producto del cariño y amor que debe existir en toda familia. Su madre, Mimi Tayrako Sakaguchi y su abuelo, Guillermo Tayrako, hoy de 94 años, son personas empáticas, amables y comprometidas con la colectividad peruano japonesa. Sin olvidar a su progenitor, el pianista Antonio F. Succar. Cuando yo trabajaba en el departamento de Cultura de la Asociación Peruano Japonesa (APJ), solía ver a padre e hija que asistían a los espectáculos

W W W. MERCADOL AT INO . JP

que la institución organizaba, especialmente a “Los Que Nos Hacen Cantar”, evento que nació a iniciativa del reconocido periodista Alfredo Kato Todio. Se trataba de un show criollo en el que se presentaban diferentes intérpretes de nuestra música peruana, desde Fabiola de la Cuba, Cecilia Barraza, Edith Barr hasta Eva Ayllón. Mimi y su padre disfrutaban del espectáculo. Y cómo no, si la propia Mimi también es una excelente cantante. “De tal palo, tal astilla”, sin duda. En abril de este año, en el marco del 6° Festival Cul-

tural Nikkei, Tony presentó junto a su madre, “Huellas Nikkei”, un show con música peruana, japonesa, salsa, latin jazz y pop en el Teatro Peruano Japonés siendo ovacionados por el público que asistió. Para entonces ya había sido nominado a los Latin Grammy. Sé que Succar siempre se mostró orgulloso de ser descendiente de japoneses lo cual explicaría su versatilidad para desenvolverse con naturalidad y explorar distintos géneros musicales. Hay una ebullición de ritmos que intenta aprovechar en cada son y com-

pás. Así, en la presentación que cumplió en el Teatro Peruano Japonés, dentro de su repertorio incluyó el clásico japonés, “Sukiyaki”. El tema fue interpretado por su madre, Mimi Tayrako y con arreglos tropicales. “La hicimos especialmente para ese espectáculo, un show muy especial para mí, es la primera vez que toco en Perú y me siento honrado”, precisó. Hay pues, Tony Succar para rato que quiere regalarle al país más premios y alegrías. Como él mismo afirma: “Esto está recién comenzando”. Le creemos.

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

85


COMUNIDAD

MáS dATOS Tony Succar presentó el pasado 23 de noviembre “Una noche de salsa 10” en el Estadio Nacional, con famosos intérpretes de la música salsa como La India, Willie Colón, Oscar D’ León, Grupo Niche, José Alberto “El Canario”, El Gran Combo de Puerto Rico, Luisito Carrión y Josimar & Su Yambú.

86

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Tony Succar aprendió a tocar cajón y piano a los 13 años.

intérprete de “Thriller”, “Billie Jean” y “Beat it”, lanzó el proyecto en el 2015 con el nombre Unity: The Latin Tribute to Michael Jackson con un concierto en el teatro Olympia de Miami y la participación de más de 100 músicos. Entre estas super estrellas latinas, estaban como Tito Nieves, Jon Secada, La India, Obie Bermúdez, Jennifer Peña, Michael Stuward, Ángel López, Sheila E., Judith Hill, Jean Rodríguez,

Fernando Vargas, Maribel Díaz, Kevin Ceballo y el aporte del legendario ingeniero de mismísimo Jackson, Bruce Swedien. “No me veía, a una edad tan joven, teniéndolos como invitados en un proyecto mío, eso no me lo esperaba pero quería soñar. Al primero que conocí fue a Tito Nieves, pionero en la salsa en inglés. Escuchó el proyecto y se enamoró de él, fue como mi padrino, me contactó con W W W. MERCADOL AT INO . JP


Afiche de la presentación que tuvo en el Centro Cultural Peruano Japonés junto a su madre.

muchos cantantes grandes de Puerto Rico. Allí todo cambió”, detalló. El evento fue transmitido por PBS TV y en la conducción estuvo a cargo de la famosísima Gloria Estefan. Pero más allá de todo ello, qué tanto le sirvió a Tony ser un descendiente de japoneses. Mucho. “Hablaban del peruano japonés (…) Es algo exótico por la combinación “. Además, a diferencia de la informalidad que reina en todo el Perú, el trabajo musical que desempeña en Estados Unidos se toma con mucho profesionalismo. “Todo importa, allá no existe la frase ‘así nomás’. Hay un gran nivel de profesionalismo que también he visto en los músicos peruanos”, indicó.

EMOTIVA PREMIACIÓN Si hay algo que Tony hubiese querido siempre, fue que su abuelo Guillermo esté presente en el MGM Grand Garden Arena de Las Vegas, W W W. MERCADOL AT INO . JP

Nevada. Se sabe que se encuentra delicado de salud a raíz de una caída que tuvo hace poco. Sin embargo, cuando el artista recibió el premio dijo: “Mi primer Grammy para mi Ojiichan abuelo de 94 años que no pudo estar conmigo por salud, y para todo el Perú”. Con la voz entrecortada y al borde del llanto, el músico peruano le dedicó la distinción al patriarca. Para Tony, su abuelo sigue siendo el motor para seguir adelante y superar adversidades. “Me ha dado todo en la vida”, llegó a decir.

En el rubro de Mejor Álbum de Salsa, Succar compitió con “Cuba Linda” de Maite Hontelé, “55 Aniversario” de Mario Ortiz All Star Band, “Mi Luz Mayor” de Eddie Palmieri y “Nuestro Hogar” de Quintero’s Salsa Project. Verdaderos pesos pesados. También ha trabajado con el extraordinario salsero, Marc Anthony, Sheila E, Arturo Sandoval y Judith Hills y por si fuera poco, acaba de grabar el video del tema “El ritmo de mi corazón” de Gianmarco y el Grupo 5. Por si fuera poco, los dos álbumes que grabó han estado en el top del Billboard, iTunes y Amazon. Chistian Hiyane Yzena MERCADO LATINO LIMA, PERú hiyanechris@gmail.com

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

87


DEPORTE

Catar 2022 tres años para un Mundial

88

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


L especial

a Copa Mundial de la FIFA Catar 2022 comenzará en tres años y aunque no se puede decir que está “a la vuelta de la duna”, los estadios, la inversión, las obras y el presupuesto dan una idea de lo que será un torneo único y sin precedentes, el más esperado de la historia. La XXII edición del Mundial de fútbol está llamada a ser especial, pues se desarrollará entre el 21 de noviembre y el 18 de diciembre por primera vez en la historia, un cambio obligado por las temperaturas que pueden llegar a los 50ºC en los meses de junio y julio en Catar. Siendo así, el regalo de Navidad llegará adelantado y se mostrará al mundo cómo la tecnología permitirá que los aficionados y deportistas, por medio de soluciones innovadoras y sostenibles, vivan un Mundial de fútbol nunca antes visto. Dentro de esta innovación se encuentran principalmente los ocho estadios construidos en su mayoría desde cero, mega obras de infraestructura que transmitirán la cultura de un país que flota en las aguas del golfo Pérsico. El Khalifa International Stadium de Doha se convirtió en el primer estadio con aire acondicionado y el primero en estar listo para la cita, inau-

Imagen facilitada por la organización del Mundial de Catar 2022 del estadio de Lusail. EFE/Catar 2022

W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

89


DEPORTE

gurado por primera vez en 1976 para la Copa del Golfo, pero rediseñado y reinaugurado el pasado 17 de mayo. “La finalización de nuestro primer estadio para la Copa Mundial de la FIFA es un hito importante para Catar y refleja nuestro compromiso de entregar todas las sedes propuestas con suficiente antelación del torneo”, dijo Hassan Al Thawadi, secretario general del Comité Organizador. Desde entonces, el Khalifa se ha convertido en un ícono de la ciudad de Doha que ya albergó los recientes Mundiales de atletismo de la IAAF celebrados en septiembre y octubre de 2019. En Catar 2022, el mundo conocerá el Ras Abu Aboud, el primer y único estadio del mundo capaz de desarmarse para ser transportado y utilizado para otros eventos deportivos. Digno de un juego de Legos. Este estadio será construido con contenedores para transportes, asientos removibles y bloques de construcción que serán un ejemplo de sostenibilidad con el medio ambiente y reducción de costos en producción. El tercero, el Al Thumama, estará ubicado frente a las aguas del golfo y representará en su fachada la gahfiya, vestimenta utilizada por los hombres en todo el mundo árabe. Este estadio donará después del Mundial 20.000 de sus asientos a países con deficiencias en sus infraestructuras deportivas.

90

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Imagen del exterior del estadio Khalifa International, ya inaugurado para el pasado Mundial de Atletismo y sede del próximo Mundial de fútbol. EFE/EPA/NOUSHAD THEKKAYIL

El Education City Stadium, construido alrededor de universidades y centros de innovación, será hogar del partido del tercer puesto y la final. Con la posibilidad de acceder al estadio por metro o subterráneo, será inaugurado el 18 de diciembre en el Mundial de Clubes 2019. El Al Bayt Stadium, con capacidad para 60.000 personas en la ciudad de Al Khor, recibirá las semifinales

y se espera estar terminado para finales del 2019. Tiene un diseño de tienda típica utilizada por los pueblos nómadas de Catar y además de ser portátil, el nivel superior de los asientos también será donado. Con el mismo nombre de la ciudad, el Estadio Al Rayyan será la nueva casa del Al Rayyan Sports Club. Este estadio será una obra de sostenibilidad y responsabilidad con

Ceremonia inaugural del estadio al Janoub de Al Wakrah para la Copa Mundial de al FIFA 2022. EFE/ Noushad Thekkayil

W W W. MERCADOL AT INO . JP


UN PRESUPUESTO MULTIMILLONARIO.

El Mundial de Catar comenzará en tres años, una competición diferente a lo vivido anteriormente. ) EFE/EPA/Noushad Thekkayil

el medio ambiente, pues está siendo construido con materiales sostenibles y su fachada representará las dunas del desierto catarí. El partido inaugural se vivirá en el Lusail Stadium. Uno de los más grandes del Mundial, será un centro comunitario al finalizar el torneo y su construcción avanza a pasos gigantes dentro de una ciudad pionera en el planeamiento del sistema de transporte y espacios verdes. W W W. MERCADOL AT INO . JP

Finalmente, el estadio Al Janoub de Al Wakrah fue inaugurado el 16 de mayo en la final de la Copa del Emir 2019 y será un ejemplo de infraestructura, pues su zona estará compuesta por restaurantes, escuelas, mercados, gimnasios, senderos ciclistas y hasta un salón para casamientos. El césped del Al Janoub rompió el récord mundial al ser instalado en un tiempo de nueve horas y quince minutos.

Un Mundial especial merece una planeación especial, es por eso que se espera que todos los estadios estén listos en diciembre del 2020, junto con los 64 terrenos de entrenamientos para las selecciones, los cuales están completados a más del 80%. Catar 2022 transformará Doha y sus alrededores para ofrecer al aficionado una experiencia inolvidable, por eso se crearán 79 kilómetros de líneas de transporte público, con trenes conectados a algunos estadios y más de 30 nuevas paradas añadidas al sistema de metro y del ferrocarril. El presupuesto manejado para el desarrollo del Mundial es de seis billones de dolares, según afirmó en su momento Hassan Al Thawadi, durante el pasado Foro Económico de San Petesburgo para la agencia Sputnik. La organización del Mundial supondrá para Catar un crecimiento turístico, estructural y urbano, pues los sistemas de transporte, estadios y campos de entrenamiento quedarán dispuestos para las siguientes generaciones. “Nuestro objetivo principal va más allá del campeonato. Estamos trabajando para el desarrollo del país y de las inversiones en este campo”, llegó a asegurar. Catar 2022 demostrará cómo el fútbol puede ser sostenible y darle un empujón a un país que viene en crecimiento, pues los números lo explican. Si en el 2018 el producto interno bruto de Catar creció un 1.5% respecto al 2017, se puede suponer que este país tendrá un ascenso significativo para el PIB del 2023, teniendo en cuenta los datos obtenidos en el Mundial de Rusia 2018, donde el país tuvo un impacto económico de 15.000 millones de dolares, al rededor del 1% del PIB. En Rusia se crearon 220.000 puestos de trabajo y supuso un incremento en casi 7.000 millones

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

91


DEPORTE

de dolares, pero más allá del dinero, a nivel cultural Catar 2022 será un Mundial de fútbol que educará al mundo en sostenibilidad, desarrollo y tecnología, seguramente como ningún otro. Los más beneficiados no solo serán los habitantes de Catar, sino las Ligas de fútbol, jugadores y entidades que podrán ser los protagonistas de la fiesta más grande del fútbol por primera vez en un país árabe. Para acudir a la cita, las ligas y los clubes, los cuales nutren las selecciones con el 75% de los jugadores, tendrán el reto de adaptarse a un calendario que será modificado pero que traerá múltiples beneficios con el Plan de Ayudas a los Clubes de la FIFA. Como ejemplo de este plan, tras Rusia 2018 se abonaron 209 millo-

Vista general del estadio al Janoub en Al Wakrah, inaugurado el pasado mayo. EFE/ Noushad Thekkayil

nes de dolares a 416 clubes de fútbol de 63 federaciones, lo que supuso un aumento destacado de casi un 200% a comparación de Brasil 2014. El calendario aún no ha sido publicado pero con la fecha de inicio y finalización del Mundial, las ligas podrán planear las alternativas para compagianse con el torneo catarí. El campeonato durará aproximadamente un mes y con el tiempo de descanso de los convocados es

Vista de la ciudad de Doha, que se prepara para organizar el Mundial de fútbol de 2022. EFE/EPA/IAN LANGSDON

92

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

probable que no haya torneo local hasta principios de enero, pero con los octavos de final de la Liga de Campeones hasta febrero y unas plantillas nutridas, las soluciones vendrán como tormenta de arena.

PLAN DE VIAJE. Catar es un país con más de 2,7 millones de personas de los cuales tan solo el 20% es de nacionalidad catarí, algo que permite al país árabe ser un escenario para compartir culturas y tradiciones alrededor del fútbol. Siendo así, conseguir una de las entradas a los partidos es el reto principal para los millones de aficionados que querrán acudir al Mundial. En muchos casos, se basa en la suerte de ser uno de los afortunados cuyas solicitudes fueron aceptadas por el comité organizador, en otros el conocimiento y la experiencia para saber el mejor momento y forma de hacer la solicitud. Para las millones de peticiones, la FIFA abre en ciertos periodos de tiempo procesos de solicitud de entradas a través de su página web. W W W. MERCADOL AT INO . JP


DEPORTE El primero llamado ‘Fase de venta anticipada de VISA’, se realizó entre el 22 y el 31 de octubre del 2019 para clientes de tarjetas VISA, patrocinador oficial de la Copa del Mundo. El segundo, llamado ‘Venta por orden de solicitud’, inició el pasado 14 de noviembre y concluirá el 21 de diciembre, proceso en el cual podrá participar todo el mundo con cualquier tarjeta como medio de pago. A partir de ahí inicia el suspenso y la expectativa de ser uno de los ganadores del sorteo de solicitantes. Posteriormente aquellos que sean aceptados, recibirán vía electrónica sus entradas y estas deberán ser impresas antes de acudir a los estadios. Según la FIFA, las entradas están repartidas en categorías y fases de la Copa del Mundo, lo que establece el precio de las mismas. En Rusia 2018, un partido de Categoría 1 en octavos de final costó unos 240 dólares, mientras que la final alcanzó los 1.100 dólares. Si el presupuesto no se ajusta, los aficionados pueden contemplar la posibilidad de acudir como voluntarios. Para Catar 2022, 265.000 personas se han inscrito en el programa, de las cuales 12.000 se apuntaron en tan sólo cuatro horas. Con los boletos en espera de ser aceptados, los aficionados pueden planear y ahorrar para costear el precio de los viajes, hospedajes, alimentación y transporte. Para esto, muchas agencias de viajes realizan paquetes turísticos que incluyen billetes aéreos, hoteles, tours y transporte a los estadios, sin embargo, no tienen el poder de ofrecer en sus paquetes entradas a los partidos. Por otro lado, la decisión de viajar puede estar desligada a una agencia de viajes, y si el aficionado desea hacerlo por su propia cuenta el viaje puede alcanzar los 1.100 dólares,

94

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Fotografía facilitada por el Comité Supremo para la Entrega y el Legado de Catar, del diseño del estadio de Al Rayyan.

incluyendo ambos trayectos y con la compra de un año de anticipación. Para el hospedaje el reto será encontrar la tarifa perfecta y adaptada a las comodidades y necesidades, dado que los precios de los hoteles en plataformas de reserva, podrían duplicar o triplicar su precio normal. Dentro del plan de estadios y comunicaciones, Catar 2022 ha sido innovador y visionario para ofrecer una experiencia única al aficionado, pues ninguno de los escenarios está a más de 35 kilómetros del centro de Doha y la distancia más larga entre los estadios será de 55 kilómetros. El Mundial más atípico no solo estará marcado por una fecha extraña, sino por las costumbres que conviven dentro del país, algunas de ellas plasmadas en el logo oficial de la competición. Según la FIFA, la imagen representa “elementos llamativos de la cultura árabe regional y local” y su figura en forma de ocho representa los ocho estadios que albergarán los partidos, mientras al mismo tiempo emulan las dunas del desierto, el símbolo del infinito y la silueta del ansiado trofeo dorado.

Por su cultura, música milenaria, gastronomía renombrada y tradiciones, Catar ha sido elegida como sede del próximo Mundial, con el objetivo de compartir un poco más del mundo árabe en un país que posee la tercera reserva más grande de gas natural del mundo y es la número uno en el PIB per cápita. Sus estadios serán lo más atractivo, con infraestructuras imponentes como las torres que invaden la ciudad, constantemente golpeadas por las tormentas de arena que vienen desde las dunas transitadas por camellos. Quedan tres años para Catar 2022, una cita que demostrará que el fútbol puede ser innovador, sostenible, visionario y futurista, capaz de sorprender en el tiempo reglamentario o en la prórroga, en el césped o en la arena. Santiago Arenas García. EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

W W W. MERCADOL AT INO . JP


96

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

97


98

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

99


CONTRATAMOS

CONSTRUCTORA MIRAI PERSONAL PARA AREA DE VENTAS CON CONOCIMIENTO DE REDES SOCIALES E INTERNET. ENVIAR CURRÍCULO AL E-MAIL: MIRAIKENSETSU21@GMAIL.COM

100 MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

101


SALUD

SExo oral El virus del papiloma humano es la causa de infección de transmisión sexual más frecuente, además de ser el principal responsable del cáncer de cuello de útero. También está detrás de buena parte de los cánceres de la zona genital y origina un considerable número de casos de cáncer orofaríngeo.

102 MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


y cáncEr E

l virus del papiloma humano se transmite por vía sexual. La mayoría de las personas sexualmente activas lo contraerán en algún momento. De hecho, muchas lo hacen poco después del inicio de su vida sexual, según indica la Organización Mundial de la Salud (OMS). Esta entidad aclara que hay más de 100 tipos de virus del papiloma humano y la mayoría de ellos no causan

W W W. MERCADOL AT INO . JP

problemas. Sin embargo, un pequeño porcentaje de las infecciones por determinados papilomavirus puede persistir y convertirse en cáncer.

TABACO, ALCOHOL Y PAPILOMA. “Casi todos los casos de cáncer de cuello de útero son atribuibles a infecciones por virus del papiloma humano. La infección por algunos tipos de papilomavirus también

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

103


SALUD

-Foto del Instituto Alemán de Investigaciones sobre el Cáncer (DKFZ), que muestra una imágen del microscopio del virus del papiloma humano. EFE/Instituto Alemán de Investigaciones sobre el Cáncer (DKFZ)/Handout/Sólo uso editorial

es causa de parte de los cánceres anales, vulvares, vaginales, peneanos y orofaríngeos”, detalla la OMS. “El virus del papiloma humano puede infectar la boca y la garganta y provocar cánceres de orofaringe (parte de la garganta ubicada justo detrás de la boca, base de la lengua y amígdalas). Se cree que este virus causa el 70% de los cánceres orofaríngeos en los Estados Unidos”, exponen los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC). Asimismo, la Sociedad Española de Otrorrinolaringología y Cirugía de Cabeza y Cuello (SEORL-CCC), indica que en algunas áreas de España hasta el 30% de los tumores malignos localizados en la zona orofaríngea están asociados a este agente infeccioso.

104 MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Esta entidad manifiesta que los principales factores de riesgo de este tipo de cáncer son el tabaquismo y el alcohol. Sin embargo, en los últimos años se están diagnosticando un número cada vez mayor de

La Organización MundiaL dE La SaLud (OMS) acLara quE hay MáS dE 100 TipOS dE viruS dEL papiLOMa huManO y La MayOría dE ELLOS nO cauSan prObLEMaS. Sin EMbargO, un pEquEñO pOrcEnTajE dE ELLOS puEdE pErSiSTir y cOnvErTirSE En cáncEr. W W W. MERCADOL AT INO . JP


El papiloma es un virus que se contrae por mantener relaciones sexuales sin protección, ya sea sexo oral o coital. EFE/EPA/LOLA LEVAN

El virus del papiloma humano se transmite por vía sexual. EFE/ Pilar Valero

W W W. MERCADOL AT INO . JP

tumores orofaríngeos relacionados con la infección por el virus del papiloma humano. “Es un virus que se contrae por mantener relaciones sexuales sin protección, ya sea sexo oral o coital”, aclara Álex Sistiaga, especialista de la SEORL-CCC. El otorrinolaringólogo explica que el periodo de incubación del virus, tanto en la garganta como en otros tejidos, puede ser de 15, 20 o incluso 25 años. El facultativo afirma que a los pacientes les interesa mucho conocer cuándo han contraído el virus, pero asegura que es imposible saberlo. “Cuando un paciente nos pregunta si su pareja le ha sido infiel, no sabemos ni debemos contestar, pues este virus ha podido estar en

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

105


SALUD

la orofaringe de cualquier persona sexualmente activa durante muchos años”, puntualiza. El doctor Sistiaga señala que en la mayoría de los casos el virus desaparece por sí solo y, si no lo hace, la mayor parte de las veces se queda en la garganta sin provocar ningún tipo de problema. “Sí es verdad que en algunos casos no sólo se queda sino que, además, genera un cáncer”, expresa.

aTEnTOS a aLgunO dE LOS cincO SignOS. En el cáncer orofaríngeo, al igual que ocurre con el resto de tumores, el diagnóstico precoz es fundamental para mejorar las tasas de supervivencia. Así, la SEORL-CCC subraya que ante los siguientes cinco signos de alarma es preciso acudir a la consulta del especialista:. • Si existe una disfonía (alteración de la voz) de más de 15 días de evolución. • Ante la presencia de molestias persistentes al tragar, con dolor irradiado al oído. • Si se palpan bultos en el cuello que no desaparecen tras un periodo razonable de tiempo. • Cuando se expulsa sangre por la boca. • Cuando se detecta una herida en la cavidad oral que no cura en dos o tres semanas.

106 MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

Según los expertos, la vacuna es lo mejor contra el virus del papiloma humano (VHP). EFE/Bernardo Rodríguez

La SOciEdad ESpañOLa dE OTOrrinOLaringOLOgía afirMa quE LOS TuMOrES aSOciadOS aL viruS dEL papiLOMa huManO TiEnEn una MayOr TaSa dE SupErvivEncia quE LOS quE SE aSOcian aL TabaquiSMO. En cuanto al pronóstico, la SEORLCCC afirma que los tumores asociados al virus del papiloma humano (VPH) tienen una mayor tasa de supervivencia que los que se asocian al tabaquismo. “En diferentes estudios de tumores avanzados se observó que la supervivencia es de dos a tres veces superior para los cánceres VPH positivos, en comparación con los tumores VPH negativos”, destaca. Para prevenir tanto el cáncer orofaríngeo como otros tumores de cabeza y cuello, esta entidad reco-

mienda llevar un estilo de vida saludable, evitar el tabaco y el alcohol, utilizar protección en las relaciones sexuales y vacunarse contra el virus del papiloma humano. Purificación León EFE-REPORTAJES. Derechos de publicación adquiridos por Mercado Latino.

W W W. MERCADOL AT INO . JP


4

MERCADO LATINO | DICIEMBRE 2019

W W W. MERCADOL AT INO . JP


W W W. MERCADOL AT INO . JP

DICIEMBRE 2019 | MERCADO LATINO

5


110

mercado latino | MARZO 2018

escala japonesa shindo e

n el extranjero y también para muchos extranjeros en Japón les resulta difícil entender la escala de intensidad de sismos llamada SHINDO. Esta escala sísmica de intensidad (no es magnitud) es usada en Japón y también en Taiwán para indicar la intensidad de los terremotos. Su unidad de medida es el SHINDO (震 度, grado de agitación) A diferencia de la escala de Richter, donde se mide la magnitud total del terremoto, el SHINDO describe el grado de agitación en un punto de la superficie terrestre. Las mediciones con esta escala pueden variar de un punto a otro por factores como el tipo de terreno. A continuación los grados de intensidad de la escala SHINDO del 0 al 7 :

Impreceptible para los humanos.

Algunas personas que no están en movimiento pueden sentirlo.

Muchas personas que no están en movimiento pueden sentirlo.

Sentido por casi todas las personas.

Todos se sobresaltan. Objetos colgantes se balancean. Ornamentos inestables pueden caer.


mercado latino | MARZO 2018

Es difícil mantenerse en pie. Muchos muebles sin asegurarse pueden caer. Las puertas pueden quedar bloquedas. Paredes pueden dañarse y ventanas revientan y pueden caer. Casas de madera con baja resistencia sísmica pueden colapsar.

Muchas personas están asustadas y sienten la necesidad de asirse de algo estable. Vajillas y libros en estantes pueden caer. Muebles no asegurados a las paredes o inestables pueden caer.

Las personas hallan difícil caminar sin asirse de algo estable. Alta probabilidad que vajilla y libros caigan. Muebles no asegurados pueden caer. Paredes de concreto sin refuerzo pueden colapsar.

www.mercadolatino.jp

Es imposible moverse sin asirse. Las personas pueden ser lanzadas por los aires. La mayoría de muebles sin asegurarse a las paredes se desplazan y es muy probable que caigan. Se forman grandes grietas en casas y pueden ocurrir derrumbes.

Las casas con poca resistencia sísmica es posible que se derrumben o colapsen. En algunos casos las casas construídas con alta resistencia sísmica pueden derrumbarse. Edificios de concreto que fueron reforzados o con baja resistencia sismica pueden colapsar.

111


Profile for Mercado Latino Co. Ltd.

Edición Diciembre 2019  

Versión digital de la revista impresa. Los anuncios de los negocios de la comunidad latina en Japón e interesantes artículos.

Edición Diciembre 2019  

Versión digital de la revista impresa. Los anuncios de los negocios de la comunidad latina en Japón e interesantes artículos.