Page 1


Usciamo a cena con Ornella Vanoni

Cosa voglio mangiare? Boh! Mangio quel che mi va. Mangio in zona. Poco nulla dopo aver cantato, al massimo un passato di verdure. Se mai bevo qualcosa, ma comunque prima. Uno spritz. Quanto mi piace lo spritz. Se proprio devo diventar cicciona datemi del riso al salto. Voglio del riso al salto! Datemi il mio riso al salto! Dove? Chissene importa. No invece no. Sì che importa. Importa, importa. E poi dipende con chi. Vado con una mia bella amica. Beh comunque vado a mangiarlo al Fioraio Bianchi che è profumato. No alla Locanda Solferino. No al Fioraio. Insomma, poi vediamo quale mi ispira. Come mi gira. Se mi va ne mangio due porzioni. Tre son troppe. Ma niente spritz con il mio riso. E niente dolci. Al massimo dopo, una torta di mele. Che vado a mangiarla là dove la fan buona. Al Matarel e già che ci sono m’è venuta voglia di rustin negaà. Che è sempre in zona. Da Brera mi muovo poco, non ne ho voglia. Sono rionale. E allora magari mangio un boccone da Rigolo, come se fossi in cucina a casa. Che terrore anni fa che pareva mi chiudesse! Voglio i posti dove si mangia bene. Gli altri chiudeteli tutti! Salvate chi compra le materie prime come si deve. Portatemi dell’olio buono. E allora vado da Bebel. Va bene anche il sushi. O il pesce al Consolare. Anzi mi piacciono tanto i sushi. Mi muovo dalla zona. Ci porto il mio nipotino. Che è simpatico. E bello. Un giorno mangiava un’ostrica e gli ho detto che era afrodisiaca. Mi ha risposto “non sono afrodisiaci i cibi, ma le condizioni”. Il mio nipotino è glio di mio glio e quel giorno non aveva quattordici anni. E’ molto simpatico. Ci vuol passione, sciroppo di lampone, ci vuol farina del proprio sacco. E un po’ della sensualità latina. Zucchero a velo. Mangio del cioccolato, mi pulisco con un tovagliolo e poi lascio una traccia del mio rossetto. Per il cuore e per il palato. E’ quasi fatta, si fa così per cominciare il gioco.


I servizi offerti da Menuale QR-Code: un mondo oltre. QR-Code è una nuova tecnologia che permette di collegare il mondo sico con il mondo web, o per esempio una rivista come Menuale a contenuti digitali aggiuntivi e interessanti da inserire all’interno delle pagine stampate (immagini, video, contenuti interattivi, etc.). Si tratta di un nuovo strumento che dà la possibilità di coinvolgere il lettore, in modo da mettergli a disposizione maggiori informazioni e fornirgli la possibilità di interagire con la rivista in modo istantaneo. Il codice è leggibile tramite un programma di lettura e decodica che utilizza la fotocamera del cellulare. Gli ultimi modelli Nokia, LG, Samsung e Blackberry hanno pre-installato il lettore Barcode Reader nei propri telefoni, basta aprire l’applicativo, inquadrare il codice con la fotocamera e seguire il link mostrato sul display. Sono disponibili QR-Code® readers gratuiti per tutti i tipi di telefoni dotati di fotocamera e per i principali sistemi operativi del mondo mobile. Mandando un sms al numero 3492410601 con la dicitura qk si riceve un sms con le istruzioni ed un link che dà la possibilità di scaricare il programma di lettura istantaneamente. E’ possibile scaricare il reader anche accedendo tramite il proprio telefono cellulare all’indirizzo get.quarkode.it Il Servizio è offerto da Blei-Quarkode www.quarkode.it

Scan QR Code

Info on Mobile

Scatta una fotograa a questo codice con il tuo telefonino. Potrai scaricare la lista di tutti i ristoranti del circuito Menuale con relativo numero di telefono. Potrai prenotare il tuo ristorante comodamente ogni volta che vorrai.

C’è cena per te! Per scegliere il ristorante giusto chiedi a Menuale Chiamando il numero 349 4001044 o contattandoci tramite l’account Facebook è possibile prenotare, senza costi aggiuntivi, la cena su misura per le tue esigenze. Il nostro staff è a vostra completa disposizione dal Lunedì al Venerdì dalle 9:30 alle 13:00 e dalle 14:30 alle 19:00. Chiedi l’amicizia informazioni anche qui.

a Menuale Milano potrai trovare

Per contribuire a migliorare il nostro servizio quando scegli tra i nosti ristoranti dì cortesemente che l’hai trovato su Menuale. Grazie da tutto lo staff di Menuale.


Indice Mappa della città/Ristoranti Indice delle vivande

Ristoranti Italiani Pizzerie International Food Easy Food

04 06

11 63 69 83

Interviste: Gualtiero Marchesi Andrea Berton Giovanni Mooney Davide Oldani Matteo Fronduti

10 62 68 81 82

Acquacheta Ai sabbioni Al buon convento Al Garibaldi Alla collina pistoiese Al penny Al Plaza Antica Osteria Stendhal BBQ Bice Boeucc Controvapore Cracco Da Giacomo Da Giacomo Bistrot Da Ilia Da Salvatore D’O Dongiò Edoné Giannino Il Caffè Nazionale Il Liberty Il Marchesino Il Verdi L’Angolo di casa L’Assassino La Ciribiciaccola La Posteria La Tavernetta da Elio La vecchia lira L’Ulmet Mama Manna Molly Aida Nicola Cavallaro Opera prima Orti di Leonardo Osteria La Voliera Osteria Porta Cicca Papermoon Rebecca Rigolino Rigolo Roses Sadler Take away bistrot

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Tano passami l’olio Trattoria Montina Trussardi alla Scala

59 60 61

Armani Nobu California Bakery Fingers Kisho Kyoto Le vent du nord Lyr Shangri-La Shion Ta-hua Zero

70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Beige Chiù Mozzarella e GourMed De Santis Frank Glue Grand Lounge & Bar Milano N’ombra de vin Pandeneus Roialto Sant’Ambrœus Stardust Taveggia Tommasi Trussardi Cafe

84 85 86 87 88 89 90

Consigli per gli acquisti Food & Beverage Consigli per gli acquisti Wine

91 92 93 94 95 96 97 98


29

48

93

76

60

90

40

33 88 97 80

78

86 49

44

13

7

51

59 47

57

Acquacheta Ai sabbioni Al buon convento Al Garibaldi Alla collina pistoiese Al penny Al Plaza Antica Osteria Stendhal BBQ Bice Boeucc Controvapore Cracco Da Giacomo Da Giacomo Bistrot Da Ilia Da Salvatore D’O Dongiò Edoné Giannino Il Caffè Nazionale

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Il Liberty Il Marchesino Il Verdi L’Angolo di casa L’Assassino La Ciribiciaccola La Posteria La Tavernetta da Elio La vecchia lira L’Ulmet Mama Manna Molly Aida Nicola Cavallaro Opera prima Orti di Leonardo Osteria La Voliera Osteria Porta Cicca Papermoon Rebecca Rigolino Rigolo

34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


45 12 28

79 65 32 15

34 18

42 84

92 54

77

58

95

87 27 36

55

66

19

91 74

85

41 37 70 21

23

22 94 35 61 98

52

86

20 25

24

71

96

56

26

71

89 53

16 38

73

14

43

31

1 46 67

64

39

17

50

30 72

75

Roses Sadler Take away bistrot Tano passami l’olio Trattoria Montina Trussardi alla Scala Armani Nobu California Bakery Fingers Kisho Kyoto Le vent du nord Lyr Shangri-La Shion Ta-hua Zero Beige Chiù Mozzarella e GourMed De Santis Frank Glue

56 57 58 59 60 61 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 84 85 86 87 88

Grand Lounge & Bar Milano N’ombra de vin Pandeneus Roialto Sant’Ambrœus Stardust Taveggia Tommasi Trussardi Cafe

Ristoranti Italiani Pizzerie International Food Easy Food

89 90 91 92 93 94 95 96 97 98


i t s a p Anti Acciughe / Anchovies Antipasto misto / Mixed apetizer Astice Baccalà / Salt cod Branzino / Sea bass Bresaola / Bresaola Bruschetta / Toast Calamaretti / Squids Capesante / Pigrim scallops Caprese / Tomato and mozzarella salad Carpaccio / Carpaccio Catalana Caviale / Caviar Cozze / Mussels Crostacei / Crustaceans Farro / Spelt Fegato / Liver Fiori di zucca / Courgette owers Flan Formaggi / Chees Frittura / Fish fried Gambero / Prawns Granceola / Crab Insalata di astice / Lobster salad Insalata di gamberi / Shrimps salad Insalata di mare / Seafood salad Insalata di mazzancolle / King prawns salad Insalata di polpo / Octopus salad Involtini / Rolls Lardo / Lard Merluzzo / Cod Mozzarella di bufala Ostriche / Oysters Panzanella Parmigiana / Aubergine casserole Pesce crudo / Raw sh Pesce spada / Swordsh Petto d’oca / Goose breast Polpo / Octopus Salmone / Salmon Salumi / Cold cuts Sautè Scampi / Shrimps Seppia / Cuttlesh Sformato / Pudding Sgombro / Mackerel Tartare Tonno / Tuna Totanetti / Totanetti Triglia / Red mullets Vegetariano / Vegetarian Tempura Insalata di toro / Toro salad Insalata sashimi / Sashimi salad Insalata thailandese / Thailandese salad Insalata di alghe / Seaweed salad Prosciutto / Ham Insalata di pollo Insalata di salmone / Salmon salad Tartufo / Trufe

22-27-36-37-41-46-58-61-65-66 31-42-55 22-56 14-34-44-49-50-51-56 31-34-48-70-74-80 16-17-32-37 20-28-30 22-25-31-37 13-22-28-47-59-61 26 15-18-19-22-26-27-28-29-31-32-33-3437-44-46-48-50-53-54-58-60-72 39-48-52-56 30 13-31-37-39-46-56 31-37-43-67 13-22 34-43-59-61 25-51 18-21-38 12-19-24-26-29-34-39-40-45-49-50-6167-84-85-87-89-90-91-93-94-95-97-98 49-74 59-60 13 22 13-18 13-14-25-28-31-48-64 37 13-26-39 14-34-38-72-73-76 16-17-20-27-55-64 31 18-26-32-39-61-65-85-88-89-94-95 13-26-31-38-46-48 51-64-65-98 14-16-34-36-39-40-64 13-22-25-28-46-57 39-46-48-50 15-23-56 13-21-26-28-39-42 14-15-18-26-31-32-33-34-44-46-47-4852-56-94-95 12-18-20-26-27-39-40-43-44-47-58-6466-67 16-31-46-56-67 15-22-24-25-37-47-48-49 61 15-18-43-58 29 12-15-28-29-31-32-34-46-54 13-15-18-22-28-31-33-34-36-43-44-4648-53-54-59 13 31-45 14-26-44 70-72-73-74-80 70 70-78 77 78 84-85-86-88-89-91-94-95-96-98 87-94-95-97 97 12-15-17-19-21-22-24-25-26-32-34-3840-47-49-51-56-57-58-59


i m i r P I Piatti Aragosta Astice Fettuccine Gnocchi al gorgonzola Lasagne Linguine all’astice Linguine con scampi e ori di zucca Maccheroni ai quattro formaggi Minestrone / Vegetable soup Pappa al pomodoro Pasta al pesto Pasta al ragù / Pasta with ragout

25 32-36-46 79 18-27-34-52 18-34 15-18-31-46 25 27 17-19-41 26-41-55 15-18-19-56-61 12-17-21-22-25-30-32-38-40-41-42-4850-56-64 Pasta al riccio di mare 19-25-33-51 Pasta al sugo di cighiale 41-42 Pasta al sugo di salsiccia 30-55 Pasta all’amatriciana 22-40-57 Pasta allo scoglio 25-28-46 Pasta cacio e pepe 39-44-45-48-50-54-57 Pasta con bottarga 18-21-23-25-31-33-37-44-52-54-55-5659 Pasta e fagioli / Pasta & been soup 17-21-27-40-45-60-64 Pasta fresca / Fresh pasta 17-18-42-43-57 Pasta pomodoro e basilico 46-58 Polenta 12-14-15-19-21-22-27-29-32-34-35-3639-40-41-44-46-47-49-52-55-57-59 Ravioli di pesce / Ravioli with sh 13 Ravioli di zucca 24-34-45-47-49-61 Ribollita 12-39-41-64 Rigatoni alla vegetariana 40 Riso e gamberi al curry 13-18-21-36-42 Risotti speciali della casa 12-23-24-27-29-31-33-34-35-36-38-3940-42-43-44-45-46-48-49-50-51-56-5859-60-70 Risotto ai funghi porcini 18-21-26-53 Risotto alla milanese / Rice milanese style 15-16-19-21-22-32-35-36-38-53-54-5657-61 Risotto alla parmigiana 17-36-52-55 Risotto alle seppie 13-31 Spaghetti alle vongole / Spaghetti with clams 13-16-22-31-46-52-66-67 Tartufo / Trufe 12-15-17-19-21-22-24-25-26-32-34-3840-47-49-51-56-57-58-59 Timballo 24-45-56-59 Zuppa di pesce / Fish soup 61-77 Zuppe / Soup 20-27-64-73-75-78-79-92-95-98


e n r a C La Brasato / Braised Capra / Kid Chateaubriand Coniglio / Rabbit Controletto / Entrecòte steak Cotoletta / Cutlet Fegato / Liver Filetto / Fillet

Fiorentina / T-bone steak Fois Gras Galletto Gratinato Hamburger Maialino / Suckling pig Nodino / Loin Pancetta / Bacon Petto d’anatra / Duck breast Piccione / Pigeon Pollo / Chicken Polpette / Meatballs Robespierre Salsiccia / Sausages Scaloppa / Escalope Tagliata / Sliced beef

Tartare Vitello / Veal

Angus Spiedini di pollo / Chicken kebab Anatra / Duck Tartufo / Trufe

12-19-34-40-44-48-49 24-49 13-20-22-37 15-97 12-20-30-38-45-58-61-98 13-15-17-18-19-21-27-30-32-33-37-3940-41-42-44-48-52-53-56-58-65-66 16-17-27-32-43-52-59-60 12-13-15-16-17-18-19-20-21-22-23-2425-26-27-28-30-32-35-36-37-38-39-4243-44-45-46-48-49-50-51-52-53-54-5556-58-59-60-61-67-70-75-76-79-80-8793-95-97 12-13-14-16-17-18-19-20-21-22-23-2627-34-38-41-42-50-52-55-56-64 26-49-51 19-36-44-47 Broiled 56 17-20-52-76-89-92-97-98 35-38-40-54-59-61-76-77-79-95 16-17-18-27-66-67 29-30-34-38 33-41 59 14-15-29-30-32-33-35-39-60-61-66-7071-72-73-74-75-77-79-93-97 15 22-52 44 16-22-34-43-44-60-61 12-13-17-18-19-20-23-27-30-32-33-3738-39-40-41-42-44-46-48-50-53-58-6065-66-67-84-87-94-97 20-21-23-26-32-40-41-42-48-53-60 15-16-17-18-21-22-24-25-26-27-29-3032-33-34-35-36-38-39-42-43-47-48-4952-53-54-56-57-60-61-64-65-66-67-8889-93-98 80-84 74-75-77 77-79 12-15-17-19-21-22-24-25-26-32-34-3840-47-49-51-56-57-58-59


e c s e P Il Aragosta Astice Catalana Gallinella / Gurnard Gambero / Prawns Gratinato / Broiled Grigliata mista / Mixed grilled Merluzzo / Cod Orata / Sea bream Pesce crudo / Raw sh Pesce spada / Swordsh Polpo / Octopus Rombo / Brill Salmone / Salmon San Pietro / Jhon Dory Scampi / Shrimps Scorfano / Scorpion sh Seppia / Cuttlesh Sogliola / Sole Spezzatino di astice Spigola / Sea bass Tartare Tonno / Tuna Totanetti Triglia / Red mullets Zuppa di pesce / Fish soup Sushi Sashimi Filetto di pesce Spiedini di gamberi / Prawns kebab Tartufo / Trufe

25-31-46 13-18-24-31-33-35-46-47-61-70-72-7779-98 13-18-25-31-39-46 59 29-33-35-37-38-42-47-65-67 25-61 33 61 13-16-22-27-37-48-55-60-80 36 22-28-60-65-66-67 46 13-21-24-27-32-37-48-49-51-56-57-61 54-60-91-95 22-49-51-52 13-18-21-22-31-32-37-48-51-53-55-67 35-50-51 24 16-24-27-67-94 57 50-54 22-49-59-70-72-73-74-76-78-80-87-88 13-15-19-22-25-28-31-33-35-37-42-4344-46-47-48-50-53-56-57-59-60-65-66 32 35-43-46-55-59-61 31-46 72-73-74-78-80 70-72-73-74-78-80 70-74-77-79-80 73-74 12-15-17-19-21-22-24-25-26-32-34-3840-47-49-51-56-57-58-59


Gualtiero Marchesi Cosa può fare un cuoco? Può far da mangiare, scegliendo la qualità e questa si raggiunge solo con un lungo, costante tirocinio di studio e di confronto sulla materia. Chi la conosce a fondo, saprà manipolarla senza tradire il gusto. Che rapporto c’è tra la musica e il cibo? Un rapporto intimo, ambedue hanno bisogno di un esecutore: un’orchestra di elementi e o un solista. C’è qualcosa che aborri in cucina? Si, è l’arroganza, il gridare, mettendo in difcoltà chi sbaglia. A volte, uno scossone è salutare, ma devono essere solo due parole e sempre corrette. In cucina occorre silenzio e massima concentrazione. Un consiglio ai giovani? Di pensare bene al mestiere che intraprendono, a quanto sia impegnativo e per certi versi esclusivo fare il cuoco. Si lavora per gli altri e si lavora di sera come i musicisti e come loro in gruppo. Che cos’è il futuro? Decidere tu quando invecchiare.

10

Come arriva l’idea? Secondo me l’idea ce l’hai già dentro, mischiata o sepolta sotto i ricordi, gli incontri, le letture di una vita. Non è materia, ma qualcosa di sottile ed estremamente inammabile. Guardo, ascolto ed ecco che qualcosa scatta. A questo proposito mi torna in mente Anton Schoemberg, il maestro della dodecafonia, che diceva che mentre «il talento ha la facoltà di imparare, il genio possiede quella di svilupparsi». Dimmi un piatto in cui hai trovato la semplicità? La semplicità è insita in tutte le cose. Il problema è non baroccheggiare come dicevo, giorni fa, in cucina quando capisci che l’idea c’è e che bisogna solo togliere il superuo. Così, siamo arrivati a fare delle capesante gratinate al basilico, posate sopra una pennellata larga di rosso. Più forte della fame? La sete, ma anche la bellezza che morde in ognuno di noi. La tua cucina milanese in due aggettivi? Rispondo con una frase: la logica delle cose semplici. Le mie radici sono, da milanese, mitteleuropee, ma trascendono qualsiasi regionalità.


ti n a r o Rist ani itali

Acquacheta Ai sabbioni Al buon convento Al Garibaldi Alla collina pistoiese Al penny Al Plaza Antica Osteria Stendhal BBQ Bice Boeucc Controvapore Cracco Da Giacomo Da Giacomo Bistrot Da Ilia Da Salvatore D’O Dongiò Edoné Giannino Il Caffè Nazionale Il Liberty Il Marchesino Il Verdi L’Angolo di casa L’Assassino La Ciribiciaccola La Posteria La Tavernetta da Elio La vecchia lira L’Ulmet Mama Manna Molly Aida Nicola Cavallaro Opera prima Orti di Leonardo Osteria La Voliera Osteria Porta Cicca Papermoon Rebecca Rigolino Rigolo Roses Sadler Take away bistrot Tano passami l’olio Trattoria Montina Trussardi alla Scala

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


Antipasti Degustazioni di Salumi toscani con ciaccina

€ 10,00

Cold cuts Tuscan with ciaccina

Degustazioni di Salumi toscani con pecorini di Pienza

Acquacheta

Cold cuts Tuscan with ewe’s cheese from Pienza

Via Erodoto, 2 02 25 71 39 80

Mille-fuille of boiled salami, pumpkin and ewe’s cheese

Millefoglie di cotechino e zucca su crema di pecorino stagionato Tartare di Chianina e scaglie di tartufo bianco d’Alba

€ 13,00

€ 10,00 € 14,00

Chianina tartare with withe trufe from Alba

Tagliere di mortadella tartufata con gnocco fritto

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 10,00

Mortadella trufed with fried gnocco

Crostone di polenta con cont di cipolla di Tropea CHIUSU R A Lunedì tutto il giorno, Sabato e Domenica a pranzo Z ON A Gorla

€ 8,00

Polenta with cont of onions of Tropea

Canape di pasta sfoglia con crema di topinabur e polvere di olive taggiasche

€ 10,00

Canape di pasta sfoglia con crema di topinabur e polvere di olive taggiasche

Primi piatti

M ETRO Linea 1 • Gorla M EZ Z I DI SUPER F ICIE 44, 51

Pici alle briciole Pappardelle al ragù bianco di cervo Ravioli topinabur su crema di Castelmagno

Servizio di sale private

€ 12,00

Ravioli topinambur on Castemagno cream

€ 10,00

Polenta with venison

Risotto con tartufo bianco fresco d’Alba

€ 18,00

Risotto with fresh white trufe from Alba

Ribollita

Particolarità

€ 12,00

Large tagliatelle with withe ragout of deer

Polenta con capriolo C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 10,00

Pasta pici alle briciole

€ 8,00

Meets boiled

Crema di castagne e coste

€ 10,00

Chestnuts cream and coste

Secondi piatti Costolette di agnello al miele di castagno

€ 16,00

Lamb chops with honey

Filetto ai funghi porcini

€ 25,00

Fillet with wild mushrooms

Brasato al Nebbiolo con purea di patate

€ 16,00

Braised beef nebbiolo style with mashed potatoes

Tagliata al tartufo nero fresco uncinato di Norcia

€ 25,00

Slice black trufes from Norcia

Purea di fave con cicoria

€ 12,00

Purèe of broad beans with chicory

Straccetti di letto al sesamo e pepe rosa con crema di broccoletti

€ 18,00

Sliced lets with sesame, pink pepper and broccoli cream

Alla brace Filetto di Scottona

€ 22,00

Scattona llet

Tagliata di Scottona liera Italiana

€ 18,00

Sliced of Scottata

Entrecote (gr.500)

€ 25,00

Entrecote

Costata di Scottona liera Italiana, all’etto

€ 5,00

Steak of Scottatina

Fiorentina di Scottona liera Italina, all’etto

€ 5,50

Fiorentina Steck of Scottona

Grigliata mista

€ 18,00

Mixed grilled

Scottadito di agnello

€ 16,00

Lamb chops

Misto di Scottona (spalla, collo, pancia, controletto) € 18,00 Mixed of Scottona

Asado

€ 14,00

Asado

Formaggi Degustazione di pecorini di Pienza Selection of ewe’s cheese

12

€ 12,00


Ristoranti italiani

Antipasti Misto di pesce crudo o caldo Mixed raw or cooked sh

Tartar di tonno rosso

Ai Sabbioni Viale G. d’Annunzio, 7 02 89 42 02 52

Red tuna tartar

Insalata di mare con verdure Seafood salad with vegetables

Totanetti ripieni Stuffed Totanetti

Cozze gratin A P ERTUR A Pranzo e cena

Mussels au gratin

CHIUSU R A Sabato a pranzo e Domenica

Misto gratin

Capesante alla griglia Grilled scallops Mixed gratin

Insalata di gamberi con farro e fagioli dall’occhio Shrimp salad with spelt and black eyed peas

Z ON A Navigli

Insalata di polpo Octopus Salad

M ETRO Linea 2 • Porta Genova Linea 2 • S. Agostino M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 14, 29, 30

Ostriche francesi French oysters

Granceola Crab

Primi piatti Sedanini con spada, melanzane e mentuccia Sedanini with swordsh, eggplant and mint

PA RCHEGGIO Convenzionato gratuito parcheggio Coin, viale Cantore

Spaghetti alle vongole veraci Spaghetti with clams

Spaghetti dei Sabbioni Spaghetti Sabbioni

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Accesso animali, servizio sale private

Ravioli di pesce Ravioli with sh

Linguine con scampi, calamaretti e zucchine in ore Linguine with shrimp, squid and zucchini owers

Riso nero alle seppie Black rice with cuttlesh

Risotti dei Sabbioni Risotto Sabbioni

Risotto al curry e gamberi Risotto with shrimps and curry

Soutè di vongole Sauté of clams

Zuppa di vongole o cozze Clam or mussel soup

Paccheri allo scorfano Paccheri with scorpion sh

Secondi piatti Fritto di scampi, calamaretti e zucchine Fried shrimp, squid and zucchini

Fritto misto dei Sabbioni Sabbioni mixed fried sh

Branzino alla griglia o al sale Grilled or salted sea bass

Orata dei Sabbioni Sea bream Sabbioni

Filetto d’orata gratin Fillet of sea bream au gratin

Treccia di branzino all’aceto balsamico Braid of sea bass with balsamic vinegar

Filetto di rombo in crosta di patate Fillet of turbot in potato crust

Coda di rospo gratin o alla griglia Monksh au gratin or grilled

Filetto di tonno con salsa di cipolla di Tropea Fillet of tuna with Tropea onion sauce

Scamponi gratin o alla griglia Large scampi au gratin or grilled

Astice alla catalana Catalan style lobster

Le nostre carni Fiorentina T-bone steak

Filetto Fillet steak

Tagliata Sliced lled steak

13

Cotoletta alla milanese Milanese Cutlet

Chateau Brian Chateaubriand


In nostri piatti IInsalata tiepida allo chevre

€ 12,00

Salad chevre style

Terrina di melanzane alla parmigiana

Al Buon Convento Corso Italia, 26 02 86 92 899

Salmone al naturale con patate e maionese al basilico € 14,00 Raw salmon with potatoes and basil mayonese

Piatto vegetariano biologico

€ 13,00

Vegetarian dish

Baccalà alla vicentina con polenta

€ 14,00

Codsh vicentina style with polenta

Bocconcini di pollo al curry A P ERTUR A dalle 8:30 alle 21:30 in settimana, Sabato dalle 9:00 alle 15:00.

€ 12,00

Aubergine casserole

€ 13,00

Chicken with curry sauce

Involtini caldi di prosciutto di Praga con scamorza e soncino

€ 12,00

Warm rolls of ham with scamorza cheese and soncino salad

CHIUSU R A Sabato pomeriggio e Domenica

Trippa in umido alla orentina

€ 11,00

Tripe stewed orentina style

Polenta alla cappuccina

€ 11,00

Cappuccina style polenta

Z ON A Missori

Insalata di mare tiepida

€ 13,00

Warm sea salad

M ETRO Linea3 • Missori M EZ Z I DI SUPER F ICIE 24 PA RCHEGGIO Comodo in strada

Dessert Salame al cioccolato

€ 5,00

Chocolate log

Castagnaccio

€ 5,00

Chestnut-our cake

Strudel pere e cioccolato

€ 5,00

Strudel with pears and chocolate

Fragole a sorpresa

€ 5,00

Strawberries

Particolarità Cene a tema, prodotti biologici

Cestini al cioccolato e lamponi Crostata coperta alle pere Peer tart

14

€ 5,00

Chocolate and raspberries

€ 5,00


Ristoranti italiani

Antipasti Salame felino

8,00

Felino salami

Prosciutto di Langhirano

Al Garibaldi Via Montegrappa, 7 02 65 98 006 02 65 75 216

Sformato di zucchine con salsa di pomodoro

8,00

Zucchini pie with tomato sauce

Petto d’oca affumicato

10,00

Smoked goose breast

Carpacci vari di pesce

s.q.

Raw sh

Carpaccio di gamberi - scampi

A P ERTUR A Cena

8,00

Ham from Langhirano

25,00

Raw prawns or shrimps

Tartare di salmone - tonno

20,00

Salmon or tuna tartare

CHIUSU R A Nessuna

Cruditè di mare Raw sh

Primi piatti

Z ON A Moscova

Risotto alla milanese al salto

10,00

Milanese style fried risotto

M ETRO Linea 2 • Moscova

Fazzoletti in crema di basilico Sedanini con zafferano, zucchine e speck

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 11, 29 30, 33, 43, 94

10,00

Fazzoletti pasta with basil cream

12,00

Sedanini pasta with saffron, zucchini and smoked ham

Tagliolini al tartufo d’Alba

s.q.

Taglioni pasta with trufes

PA RCHEGGIO Comodo in strada

Linguine all’astice

s.q.

Linguine pasta with lobster

Passatelli in brodo

12,00

Passatelli pasta with stock

Pasta con cipolla bianca

15,00

Pasta with white onion

Paccheri con pomodori secchi

12,00

Paccheri pasta with dried tomatoes

Paccheri con mandorle e pesto siciliano

15,00

Paccheri pasta with almond and Sicilian pesto

Minestre Zuppa di porcini con tartufo Wild mushrooms soup with trufe

Secondi piatti Scottadito d’agnello

20,00

Lamb

Cotoletta alla milanese

22,00

Milanese cutlet

Pollo alla diavola

15,00

Spicy chicken

Insalata di letto e rucola

20,00

Rocket and llet salad

Coniglio spezzato con ori di zucca

16,00

Rabbit stuffed with courgette’s owers

Ossobuco in umido

18,00

Stewed ossobuco

Pollo al curry con riso pilaf

18,00

Chicken with curry sauce and pilaf rice

Doppio letto alla Garibaldi

30,00

Double llet Garibaldi style

Arrosto di vitello

20,00

Roasted veal

Polpette di vitello in umido con polenta

20,00

Stewed veal meatballs with polenta

Filetto di vitello in crosta di carcio

30,00

Veal llet with artichokes crost

Tonno allo zenzero su insalatina mista

20,00

Tuna with ginger and mixed salad

Bollito misto Mixed boiled

15

20,00


Antipasti Bresaola della Valtellina Bresaola from Valtellina

Affettato misto toscano

alla Collina Pistoiese Via Amedei, 1 02 86 45 10 85

Mixed platter of Tuscan cold meats

Code di gamberi e rucola Prawn tails and rocket

Antipasto di pesce caldo Hot sh starter

Minestre Spaghetti alle vongole veraci

A P ERTUR A Pranzo e cena

Spaghetti with clams

Tagliatelle con calamari e zucchine Taglietelle with squid and zucchini

CHIUSU R A Venerdi e Sabato a pranzo

Penne ai 4 formaggi Pasta quills with 4 cheeses

Risotto alla milanese Risotto Milanese style

Z ON A Missori

Tortelloni di zucca burro e salvia Tortelloni with pumpkin butter and sage

M ETRO Linea 3 • Missori

Specialità toscane alla griglia Filetto di manzo alla griglia

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 3, 14, 16, 24 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa PA RCHEGGIO A pagamento in via Olmetto

Grilled beef llet steak

Costata alla orentina T-bone steak

Costolette di capretto alla griglia Grilled goat’s ribs

Nodino di vitello alla griglia Grilled veal cutlet

Fegato di vitello alla griglia Grilled calf’s liver

Rognone di vitello alla griglia Grilled calf’s kidneys

Entrecòte di manzo alla griglia Grilled beef entrecote

Piatti espressi Fritto di mozzarella e zucchine Fried zucchini and mozzarella

Scaloppa alla parmigiana Escalope with parmigiana

Saltimbocca alla romana Saltimbocca Roman style

Rognone di vitello trifolato Calf’s kidneys Venetian style

Nodino di vitello burro e salvia Calf’s cutlet with butter and sage

Gallettino alla diavola Devilled spring chicken

Filetto alla tartara Tartere llet steak

Filetto alla Voronoff Fillet Woronoff style

Lo chef consiglia Crostini alla toscana Tuscan toasts

Lardo di Colonnata Colonnata lard

Soutè di gamberi con crema di porri Sauté of prawns with creamed leeks

Puntarelle alla romana Chicory Roman style

Zuppa di cavolo nero Black cabbage soup

Pesce Orata alla griglia Grilled sea bream

Sogliola alla mugnaia Sole miller’s style

Branzino alla griglia Grilled river bass

Coda di rospo alla griglia Grilled monksh

Misto pesce alla griglia

16

Mixed grilled sh

Fritto di code di gamberi e calamari Fried prawn tails and squid


Ristoranti italiani

Antipasti Prosciutto crudo

€ 8,50

Prosciutto ham

Salame

Al Penny Viale Bligny, 42 02 58 32 12 30

€ 5,00

Salami

Bresaola olio e limone

€ 6,50

Bresaola with oil and lemon

Lardo

€ 9,00

Lard

Primi piatti

A P ERTUR A Pranzo e cena

Spaghetti alla scarpara (pomodoro, aglio, prezzemolo, peperoncino)

CHIUSU R A Sabato a pranzo e Domenica

€ 8,00

(tomato, garlic, parsley, chilli pepper)

Spaghetti Penny (olive, prosciutto cotto, uovo)

€ 8,00

(olives, ham, egg)

Z ON A Porta Romana

Pasta fresca (a piacere)

M ETRO Linea 3 • Pt. Romana

Risotto with parmesan cheese

€ 8,00

Fresh pasta (at choice)

Risotto alla parmigiana

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30

Zuppa di verdura

€ 8,00 € 7,50

Vegetable soup

Consummè in tazza

€ 5,00

Consommé

Pasta e fagioli

€ 7,50

Pasta and beans

PA RCHEGGIO Garage a pagamento in via Bocconi e via Mansueto

Minestrone di riso

€ 7,50

Minestrone with rice

Tagliatelle al ragù

€ 8,00

Tagliatelle with meat sauce

C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard,Visa

Specialità Tartufo

S.Q.

Trufes

Particolarità Celebre tagliata dal 1961

Tagliata

€ 18,00

Sliced meat

Costata alla brace

€ 16,00

Grilled entrecote

Fiorentina all chilo

€ 45,00

T-bone steak by the kilogram

Nodino di vitello

€ 15,00

Veal cutlet

Fegato

€ 14,00

Liver

Rognone

€ 15,00

Kidneys

Costolettine d’agnello

€ 15,50

Lamb chops

Fegato alla veneta

€ 15,00

Venetian liver

Rognone trifolato

€ 15,00

Kidney trifoliate

Secondi piatti Cotoletta alla milanese

€ 15,00

Milanese cutlet

Cotoletta primavera

€ 18,00

Spring cutlet

Filetto al pepe verde

€ 18,00

Filet with green pepper

Nodino al burro e salvia

€ 16,50

Cutlet in butter and sage

Hamburger

€ 11,00

Hamburger

Scamorza

€ 6,50

Scamorza cheese

Dolci Crostata crema e pinoli

€ 6,00

Cream and pine nut tart

Crostata di mele Apple tart

17

€ 6,00


Antipasti An Tonno pinna gialla marinato al lime con germogli di soia, spinaci novelli e salsa senape.

Al Plaza Via Panlo Castaldi, 4 02 91 32 28 13

€14,00

Yellow n tuna marinated in lime with bean sprouts, spinach and mustard sauce

Tartare di salmone norvegese, insalata fresca e wasabi €13,00 Norwegian salmon tartare, fresh salads and Wasabi

Sformato di Parmigiano Reggiano in crema di Taleggio e cialda croccante

€ 12,00

Flan Parmigiano Reggiano cream Taleggio cheese and crispy wafer

A P ERTUR A Pranzo e cena

Prosciutto crudo di Sauris e mozzarella di bufala

€ 12,00

Ham and Melon Sauris

CHIUSU R A Sabato a pranzo e Domenica Z ON A Piazza Repubblica M ETRO Linea 3 • Repubblica M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 5, 9, 11, 29, 30

Il tagliere di salumi misti

€ 10,00

Mixed cured meats

Insalata di gamberi, rucola e toscanelli

€ 12,00

Salad of prawns, rocket and toscanelli

Carpaccio di piovra con carcio

€ 12,00

Octopus carpaccio with artichokes

Insalatina di carcio crudi e Parmigiano Reggiano

€ 10,00

Raw artichokes and parmesan salad

Primi piatti Gnocchi al Gorgonzola morbido

€ 10,00

Gnocchi with Gorgonzola soft

I nostri ravioli al ripieno di parmigiana di melanzane PA RCHEGGIO Convenzionato in via Finocchiaro Aprile

Lasagnette fresche alla Portono

Particolarità Ricevimenti, feste esclusive e banchetti.

€ 10,00

Fresh Lasagnette Portono

Linguine all’astice C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard,Visa

€ 10,00

Our ravioli stuffed with eggplant parmigiana

€ 25,00

Flat spaghetti with lobster

Pasta fresca tonno, pomodori di pachino e capperi

€ 10,00

Fresh pasta tuna, Pachino tomatoes and capers

Risotto coi funghi porcini

€ 10,00

Mushroom risotto

Risotto alla milanese con ossobuco (piatto unico)

€ 25,00

Milanese style rice with ossobuco

Spaghetti al pomodoro fresco e basilico

€ 9,00

Spaghetti with fresh tomato and basil

Spaghetti alla bottarga di muggine

€ 12,00

Spaghetti with clams and mullet roe

Taglioni freschi al pesto ligure

€ 10,00

Fresh taglioni pasta and ligurian pesto

Secondi piatti di pesce Astice alla catalana

€ 25,00

Lobster Catalan style

Ricciola alla viareggina

€ 18,00

Amberjack Viareggio style

Gamberi al curry con riso basmati

€ 18,00

Prawns curry with basmati rice

Scamponi alla griglia

€ 20,00

Grilled prawns

Fritto di scampi e calamari e zucchine

€ 10,00

Fride shrimp and squid

Fritto di mozzarella e zucchine

€ 14,00

Fried mozzarella and zucchini

Branzino alla griglia

€ 10,00

Grilled Sea Bass

Secondi piatti di carne Nodino di vitello a piacere

€ 16, 00

Veal loin prepered to your preference

Cotoletta alla milanese

€ 18,00

Milanese veal chop

Fiorentina per due

€ 20,00 p.p.

Grilled siloin steak

Filetto di manzo lardellato alla griglia

€ 20,00

Grilled beef llet with bacon

Filetto al pepe verde

€ 20,00

Fillet with green pepper

Rognone trifolato

€ 14,00

Stir fried kidneys with garlic and parsil

Tagliata ai funghi porcini Sliced meat with mushrooms

18

€ 20,00


Ristoranti italiani

Antipasti Moscardini in umido con polenta

€ 12,00

Humid eledones with polenta

Insalatina di mare con spinacino baby

Antica Osteria Stendhal Via Stamira Ancona, 1 02 65 72 059 A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 12,00

Seafoods salad with baby spinach

Code di gamberi di Mazara con crema di ceci

€ 13,00

Mazara shrimps’s tails with chickpeas’ s cream

Insalata di polipo su crema di cavolore al pesto leggero

€ 11,00

Octopus salad on cauliower’s cream with light crushed basil

La selezione di verdure al vapore con riso Basmati e salsa al curry

€ 9,00

Selection of steamed vegetables with Basmati rice and curry sauce

Carpaccio di manzo con rucola e scaglie di grana

€ 12,00

Beef carpaccio with rocket and Grana cheese akes

Millefoglie di melanzana gratinata al Parmigiano

CHIUSU R A Nessuna

€ 12,00

Aubergines millefeuille au gratin with Parmesan cheese

Primi piatti

Z ON A Brera

Strozzapreti con pesce spada, favette e pomodorini

€ 12,00

Strozzapreti pasta with swordsh, thick-beans and cherry tomatoes

M ETRO Linea 2 • Moscova

Tonnarelli con ragout bianco al profumo di tartufo

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 61, 94

Tagliolini pasta with sea urchin’s ragout

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 11,00

Tonnarelli pasta with white ragout perfumed with trufe

Tagliolini al ragout di riccio di mare

€ 13,00

Gnocchi con pesto genovese alla ligure

€ 12,00

Typical Ligurian small dumplings with Genoese crushed basil

Fusilli alla norma

€ 10,00

Norma style fusilli pasta

La zuppa del giorno

€ 8,00

Soup of the day

Particolarità

Secondi piatti

Brunch la domenica, giardino estivo

Filetto al cognac con sformatino di zucchine

€ 20,00

Beef llet with cognac and zucchini pie

Tagliata di manzo con patate al forno o rucola e grana

€ 18,00

Thinly sliced beef llet with oven-baked potatoes or rocket or Grana cheese)

Tagliata di manzo ai funghi porcini

€ 20,00

Thinly sliced beef llet with porcini mushrooms

Costolettine d’agnello alla griglia con sformatino di patate e zucchine

€ 18,00

Grilled lamb chops with potatoes and zucchini pie

Fiorentina con verdure alla griglia e patate al forno min 2 persone

€/pers. 25,00

T-bone steak with grilled vegetables and oven-baked potatoes min 2 orders

Galletto rustico al forno con salsa piccante

€ 17,00

Oven-baked rustic chicken with piquant sauce

Filetto di branzino in guazzetto con cozze e vongole

€ 18,00

Sea-bass llet stewed with mussels and clams sauce

Trancio di spada alla siciliana

€ 18,00

Swordsh slice cooked at Sicilian manner

Trancio di tonno alle mandorle, noci, pinoli e spinaci saltati

€ 18,00

Tuna-sh slice with almonds, walnuts, pine seeds and sauteed spinach

All’antica, the way it used to be. Minestrone di verdure

€ 8,00

Vegetables soup

Il risotto alla vera milanese

€ 10,00

Real Milanese risotto

Ossobuco in gremolata con riso giallo

€ 20,00

Ossobuco (meat with bone marrow) in gremolada with yellow rice

Brasato di ganascino con polenta bergamasca

€ 18,00

Braised ganascino with Bergamasque polenta

Cotoletta alla milanese con rucola e pomodorini

€ 19,00

Milanese breaded veal cutlet with cherry tomatoes and rocket

Contorni

€ 4,50

Vegetable side-dishes

Per gli amanti dei formaggi La selezione di formaggi italiani, con miele e composta casereccia

19

For cheese lovers Our Selection of Italian cheese with honey and home-made jam

€ 13,00


Antipasti Antipasti della casa in lavagna

€ 7,00/10,00

Hours d’oeuvre of the house on the blackboard

Bruschetta al lardo d’Arnad e miele

BBQ

€ 5,00

Toast with bacon and Arnad’s honey

Bruschetta al pomodoro fresco

Via Sottocorno, 5/A 02 76 00 35 71

€ 5,00

Toast with fresh tomatoes

Fonduta con crostini

€ 10,00

Cheese fondue with canapés

Salumi misti A P ERTUR A Pranzo e cena

Mixed cold cuts

CHIUSU R A Sabato pranzo e cena, Domenica a pranzo.

Verdure miste alla griglia

Z ON A Cinque Giornate

Primi del giorno in lavagna

Prosciutto crudo

€ 12,00 € 10,00

Raw ham

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 23, 29, 54, 60, 61, 62 PA RCHEGGIO Convenzionato in via Pietro Calvi, 5 C A RTE DI CR EDITO MasterCard,Visa

€ 10,00

Mixed vegetables grilled

Primi piatti € 10,00

Pasta & rice of the day

Zuppa di verdure del giorno

€ 9,00

Vegetable soup of the day

Secondi piatti Straccetti di controletto marinati al balsamico con zucchine julienne

€ 17,00

Straccetti sirloin marinated in balsamic vinegar with zucchini julienne

Carpaccio di controletto rucola e grana

€ 17,00

Thinly sliced sirloin with rocket and parmesan

Tartara condita (olio, prezzemolo, limone, sottoaceti e rosso d’uovo)

Particolarità

Tartare (oil, parsley, lemon, pickles and egg yolk)

Recentemente ampliato, saletta privata con venti posti a sedere. Doggy bag, accesso animali.

Insalata di carne cruda (sedano, grana, insalata riccia e carote julienne)

€ 17,00

€ 17,00

Raw meat salad (celery, parmesan, lettuce and carrots julienne)

Tagliata di controletto olio e rosmarino

€ 17,00

Sliced sirloin with oil and rosemary

Tagliata di controletto rucola e grana

€ 17,00

Sliced sirloin with rocket and parmesan

Bistecca di manzo argentino

€ 20,00

Beef steak from Argentina

Filetto

€ 25,00

Fillet

Chateaubriand (minimo per due persone)

€ 50,00

Chateaubriand (minimum 2 persons)

Costata per una persona

€ 20,00

Steak for one person

Costata per due persone

€ 45,00

Steak for two person

Fiorentina per due persone

€ 50,00

Grilled sirlion steak

Misto carni

€ 25,00

Mixed meats

Special Hamburger

€ 20,00

Special Hamburger

Lombatine di agnello Loin of lamb

20

€ 20,00


Ristoranti italiani

Antipasti Insalata di carcio e grana

€ 16,00

Artichokes and Parmesan salad

Insalata di ovoli sedano e grana

Bice

€ 25,00

Caesar’s fungus salad with celery and Parmesan

Insalata di funghi porcini e scaglie di Parmigiano

Via Borgospesso, 12 02 76 00 25 72 02 79 55 28

Culatello speciale di Zibello

€ 16,00

Special culatello from Zibello ham

Tomino alla piastra con porcini trifolati

€ 10,00

Grilled tomino cheese with wild mushrooms sautèed

Insalata di calamari al vapore con verdure

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 18,00

Wild mushrooms and Parmesan

€ 17,00

Squids steamed salad with vegetables

Insalata speciale acquamarina con granchio

€ 25,00

Special salad with crab

CHIUSU R A Domenica

Polpo con la rucola all’olio e limone

€ 17,00

Octopus with rocket, olive oil and lemon

Granseola nel guscio all’olio e limone Z ON A Montenapoleone

€ 33,00

Granseola in the shell with oil and lemon

Crostino toscano con ragù e fegatini

€ 10,00

Hot croutons with warm tuscan liver sauce

M ETRO Linea 1 • San Babila Linea 3 • Montenapoleone

Pizzaccia della Bice con porri e gorgonzola

PA RCHEGGIO Comodo in strada, garage a pagamento in via Borgospesso.

Primi piatti

€ 10,00

Bice pizzaccia with leeks and blu-cheese

Sformatino caldo della casa alla zucca gialla

€ 10,00

Flan warm house to yellow pumpkin

Tortelli di ricotta fresca alla crema di zafferano

€ 14,00

Fresh ricotta ravioli with saffron cream

Particolarità

Pappardelle della casa al telefono

Saletta privata, cucina dal 1926

Tagliatelle con vongole e carcio

€ 14,00

House pappardelle “on the Phone”

€ 14,00

Tagliatelle with clams and artichokes

Tagliolini con porri e bottarga di tonno

€ 14,00

Thin tagliatelle with leeks and tuna bottarga

Zuppe e risotti Risotto alla milanese con pistilli di zafferano

€ 14,00

Milanese rice

Risotto mantecato alla crema di gorgonzola

€ 14,00

Rice with gorgonzola cream

Risotto mantecato con funghi porcini

€ 14,00

Rice with wild mushrooms

Zuppa di farro

€ 8,00

Spelt soup

Pasta e fagioli

€ 8,00

Pasta & bean soup

Secondi piatti Pasticcio di funghi ovoli e patate nel tegamino

€ 20,00

Mixed caesar’s fungus and potatoes

Scaloppine di vitello con funghi porcini

€ 22,00

Veal escalope with wild mushrooms

Cotoletta di vitello impanata alla milanese

€ 18,00

Milanese veal chop

Tartare di letto con crostino al formaggio

€ 30,00

Tartar llet with cheese toast

Teste di funghi porcini alla genovese

€ 22,00

Wild mushroom genoese style

Fritto di ori e mozzarella

€ 10,00

Frid owers and mozzarella

Rombo in tegame con carcio

€ 23,00

Turbot with artichokes

Fritto misto di scampi e calamari con zucchine

€ 23,00

Freid scampi, squids and zucchini

Ossobuco alla milanese con risotto

€ 24,00

Milanese rice with braised veal shank slice

Gamberi al curry con riso Pilaw

€ 23,00

Prawns with curry and Pilaw rice

Trippa alla orentina

€ 16,00

Tripe Fiorentina style

Stracotto con polenta e funghi

€ 16,00

Braised meat with polenta and mushrooms

Carcio e patate in tegame alla “Bice”

€ 16,00

Artichokes and potatoes in “Bice” style

Tartufo d’Alba la grattata Trufe from Alba

21

€ 55,00


Antipasti Insalata d’astice con rucola e pomodorini

€ 28,00

Lobster salad with rocket and tomatoes

Carpaccio di tonno con rucola e capperi

Boeucc Piazza Belgioioso, 2 02 76 02 02 24 02 76 02 28 80

Scampi e calamaretti con farro e pomodorini

€ 22,00

Scampi and squid with spelt and tomatoes

Antipastino caldo del pescatore

€ 18,00

Warm sherman apetizer

Misto di pesce crudo

€ 25,00

Mixed raw sh

Insalatina di puntarelle, mozzarella e acciughe

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 16,00

Tuna carpaccio with rocket and capers

€ 14,00

Salad of chicory hearts, mozzarella and anchovies

Moscardini affogati al pomodoro

CHIUSU R A Sabato pranzo e cena, Domenica a pranzo

€ 14,00

Poaced curled octopus in tomato sauce

Capesante gratinate al forno

€ 18,00

Broiled capesante baked

Pomodoro rucola e bottarga di tonno

€ 22,00

Tomato rocket and tuna bottarga

Z ON A Duomo

Insalatina di funghi porcini e scaglie di Parmigiano

€ 25,00

Wild mushrooms salad and Parmesan cheese

Patè d’anatra selvatica M ETRO Linea 1 e 3 • Duomo Linea 1 • San Babila Linea 3 • Montenapoleone

€ 13,00

Wild duck patè

Primi piatti Spaghetti alle vongole veraci

€ 18,00

Spaghetti pasta with clams

C A RTE DI CR EDITO American Express e da Gennaio 2010 MasterCard e Visa PA RCHEGGIO Riservato ai clienti in piazza Belgioioso, esclusivamente la sera

Particolarità Sala pittori per meeting privati no a venti persone

Linguine alle triglie con pomodorini e capperi

€ 16,00

Flat spaghetti with tomatoes and capers

Risotto alla milanese con pistilli di zafferano

€ 16,00

Milanese rice style with saffron

Penne al ragù di branzino e zucchine

€ 16,00

Pasta quills with ragout of sea bass and zucchini

Tagliolini al burro versato con tartufo d’Alba

€ ?????

Thin tagliatelle butter with trufe

Bucatini all’amatriciana

€ 13,00

Amatriciana hallow spaghetti

Zuppa di cipolle alla francese

€ 12,00

Onion soup in French style

Fettucine ai funghi porcini

€ 16,00

Fettucine pasta with wild mushrooms

Secondi piatti Fritto di scampi e calamari

€ 35,00

Scampi and squid fried

Orata o branzino al cartoccio per due

€ 60,00

Gilthead seabream or sea bass baked in foil for two persons

Trancio di pesce spada

€ 25,00

Swordsh

Scaloppa alla parmigiana con tartufo d’Alba

s.q.

Scaloppa alla parmigiana with trufe

Tartare di tonno

€ 25,00

Tuna tartare

Filetto di pesce San Pietro alla griglia con zucchine

€ 25,00

San Pietro sh llet grilled with zucchini

Scampi al curry con riso Pilaff

€ 35,00

Scampi with curry and Pilaff rice

Cassoeuola alla milanese con polenta

€ 25,00

Cassoeuola Milanese style wirìth polenta

Filettino di vitello alla parmigiana con asparagi

€ 25,00

Veal llet with aubergine casserole and asparagus

Ossobuco di vitello con risottino alla milanese

€ 25,00

Braised veal shank slice with rice in Milanese style

Fritto di cervella e ori di zucca

€ 22,00

Fried brains and pumpkin owers

Costolettine di capretto alla milanese con carcio

€ 25,00

Kid chop Milanese style with artichokes

Funghi porcini alla griglia o alla genovese

€ 25,00

Grilled wild mushrooms or to the Genoese style

Filettino “Boeucc”

€ 28,00

Fillet “Boeucc”

Rognoncino di vitello con funghi porcini

€ 25,00

Calf kidneys with wild mushrooms

Costoletta di vitello alla milanese

€ 25,00

Veal chop Milanese style

Vera orentina per due alla griglia

€ 70,00

Real grilled sirloin steak for two people

Chateaubriand Enrico IV per due con sauce bearnaise € 70,00 Chateaubriand Enrico IV for two persons with sauce bearnaise

22

Robespierre al forno con funghi porcini

€ 25,00

Robespierre baked with wild mushrooms

Trifolata di letto con funghi porcini Stir fried with garlic & parsley llet with wild mushrooms

€ 25,00


Ristoranti italiani

Antipasti An Petto d’oca affumicato con mostarda mediterranea P

€ 15,00

Smoked goose breast

Insalata di ovoli ( a stagione)

Controvapore Via Carlo Goldoni, 3 02 76 39 06 36

€ 40,00

Caesar’s fungus salad (season)

Primi piatti Riso nero “dell’Imperatore”

€ 18,00

Black rice “Emperor”

Riso rosso del Controvapore A P ERTUR A Pranzo dal Lunedi al Venerdi, Sabato solo cena

€ 18,00

Red rice of Controvapore

Spaghetti di Corleone con bottarga di tonno siciliana

€ 18,00

Spaghetti pasta from Corleone with bottarga of sicilian tuna

CHIUSU R A Domenica

Secondi piatti

Z ON A Tricolore

Tartare “selezione Cecchini”

€ 32,00

Tartare “Cecchini selection”

Filetto alla Cortinese M ETRO Linea 2 • Palestro M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 23, 29, 30 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Servizio Catering. Insegna assente, suonare al campanello. Delivery.

€ 34,00

Cortineseinese llet

Panzanese (La vera Tagliata Toscana)

€ 10,00 per etto

Panzanese (True Cut Tuscany)

Fiorentina cotta sulla pietra lavica

€ 8,00 per etto

Grilled sirloin steak coke on pietra lavica

Contorni Patate saltate

€ 7,00

Sautéed potatoes

Petalo di verdura

€ 12,00

Leaf vegetables

Pranzi Pranzo dell’Abrì

€ 15,00

Abrì lunch

Ricominciamo dalla gavetta In ufcio o a casa un pranzo completo servito in splendide gavette d’acciaio In ofce or at home a lunch served in beautiful iron pan

23

€ 19,00


Antipasto Musetto di maiale fondente con scampi e pomodori verdi

€ 38,00

Pork chiks served with scampi and green tomatoes

Cracco Via Victor Hugo, 4 02 87 67 74

Nasello al vapore con patate e olive fresche

€ 38,00

Steamed Hakesh with potatoes and fresh olives

Tuorlo d’uovo marinato con radicchio rape e frutta secca

€ 38,00

Marinated egg yolk with radicchio, turnip and sundried fruit

“Marinara” di pesce in foglie con verdure croccanti A P ERTUR A Pranzo e cena

“Marinara” of seafood in paper with crunchy vegetables

CHIUSU R A Sabato a pranzo, Domenica, Lunedi’ a pranzo

Pan fried red prawns with Castelfranco and goat creama

Gamberi rossi dorati con Castelfranco e crema di capra Timballo di selvaggina con zucca (per due persone)

€ 38,00

€ 46,00 € 76,00

Game pie with pumpkins (for two persons)

Primi piatti

Z ON A Duomo

Risotto con olio d’acciughe, limone e cacao

€ 36,00

risotto with oil of anchovies, lemon and cocoa

M ETRO Linea 1 e 3 • Duomo M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2, 3, 12, 14, 15, 16, 19, 24, 27 PA RCHEGGIO A pagamento in piazza Diaz C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Tavolo in cucina per quattro persone

Risotto allo zafferano con sugo di coriandolo fresco

€ 36,00

risotto with saffron and coriander jus

Cappelletti in brodo di cappone, con scampi e pomodori verdi

€ 36,00

Cappelletti in chicken stock with chestnut and salted oyster

Spaghetti alla curcuma con calamaretti

€ 38,00

Spaghetti with curcuma and baby squid

Ravioli di zucca cotti sul rosmarino, con garusoli

€ 36,00

Pumpkin smoked with Rosemary served with sea slug

Secondi piatti di pesce Rombo chiodato in crosta di cacao, con nocchi farciti (per due persone)

€ 98,00

Turbot baked in chocolate and salt crust, with stuffed fennel (for two persons)

Coda di rospo al nero di seppia con broccoli

€ 44,00

monksh with ink squid and broccoli

Astice blu allo spiedo, verze brasate al sugo di crostacei

€ 66,00

Spitrasted lobster,braised cabbage and seafood sauce

Sogliola arrosto, salsa di crostacei, fagioli cannellini e ceci

€ 44,00

roasted sole, seafood sauce, cannellini beans and chickpeas

Secondi piatti di carne Vitello impanato alla milanese, con cavolori e rafano

€ 42,00

Breaded veal milanese style and cauliower

Rognone di vitello al forno con ricci di mare e rape bianche

€ 40,00

Baked veak kidneys with sea urchins and turnip

Agnello allo spiedo con olive fresche e carcio

€ 42,00

Spitroasted lamb with fresh olive and artichoke

Filetto di lepre dorato e glassato con castagne mele cotogne e salsa di melograno

€ 44,00

Panfried let of hare, glazed with chestnut, quince and pomegranate sauce

Animelle gratinate all’arancio, gruè di cacao, con coste

€ 42,00

Sweetbread gratinated with orange, cocoa powder

Fassone arrosto, anice stellato con patate croccanti

€ 42,00

Roasted Fassone beef, star anise and crunchy potatoes

Oca stufata alle verze

€ 42,00

Braised goose with green cabbage

Selezione di formaggi al carrello

€ 30,00

Selection of Italian cheese

Il tartufo bianco d’Alba 2009 Per gli appassionati, un menù dedicato al tartufo bianco d’Alba For the connaiseurs, a menu dedicated to Alba Trufe.

24


Ristoranti italiani

Antipasti Granseola alla veneziana

€ 25,00

King crab salad (boiled with oil and lemon)

Polipo con purè di patate e zafferano

Da Giacomo Via Sottocorno, 5/6 02 76 02 33 13

Insalata di mare

€ 25,00

Seafood salad

Guazzetto di scampi e calamaretti

€ 25,00

Squid and shrimps chowder

Guazzetto di gamberi rossi siciliani A P ERTUR A Tutti i giorni, dalle 12:00 alle 14:30 e dalle 19:00 alle 23:00

€ 25,00

Octopus with mashed potatoes and saffron

€ 35,00

Sicilian red prawns chowder

Passata di ceci con scampi

€ 25,00

Shrimps and chickpens

Gran misto di pesce crudo

€ 28,00

Big plat of mixed au gratin with aromatic herbs

CHIUSU R A Nessuna

Primi piatti

Z ON A Cinque Giornate M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 23, 29, 30, 54, 61 PA RCHEGGIO Convenzionato in via Pietro Calvi, 25

Tagliolini con tartufo d’Alba Tagliolini con ragù di cannocchie

€ 18,00

Tagliolini with ragout of mantis shrimps

Linguine con cubetti di tonno alla carbonara

€ 18,00

Linguine with tuna in carbonara style

Linguine con scampi e ori di zucca

€ 18,00

Linguine with shrimps and pumpkins owers

Garganelli con calamaretti e bottarga

€ 18,00

Garganelli with little squids and bottarga

Spaghetti con aragosta siciliana C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 50,00

Tagliolini with tartufo d’Alba

€ 40,00

Spaghetti with sicilan spiny lobster

Spaghetti al riccio di mare

€ 18,00

Spaghetti with sea urchin

Spaghetti allo scoglio

Particolarità

Spaghetti with mussels, clams and other shes

Tartu e ovuli.

Secondi piatti di pesce Insalata di aragosta siciliana

€ 25,00

€ 50,00

Sicilian salad of lobster

Gran misto di mare bollito

€ 28,00

Great mixture of boiled sea

Filetto di tonno all’alpina

€ 40,00

Alpina style tuna llet

Baccalà black cod gratinato con salsa alla milanese

€ 25,00

Black cod gratin white sauce milanese

Tartar di tonno alla Giacomo

€ 25,00

Tartar of tuna or sword to Giacomo

Branzino alla Giacomo

€/l’hg 7,00

Baked seabass to Giacomo

Catalana di crostacei

€/’hg 11,00

Crustaceans catalana

Secondi piati di carne Scaloppina di vitello alla valdostana con Tartufo

€ 60,00

Escalope of veal Valdaostan with trufe

Uova al tegamino con Tartufo

€ 50,00

Fried eggs with trufes

Verdure Fritto di ori di zucca funghi porcini e zucchine

€ 22,00

Pumpking owers, porcini mushrooms and zucchini fried

Nella tradizione di “ Giacomo” La pasticceria Ispirandosi alle antiche botteghe italiane con uno sguardo alle boulangeries parigine, la pasticceria “Giacomo” propone vari dessert tradizionali fatti in casa, come la crostata di frutta, la tarte-tatin, ma anche delle specialità come la “bomba” o la torta al doppio cioccolato o la millefoglie con lamponi. Nel periodo natalizio e in quello pasquale è possibile degustare i panettoni e le colombe di produzione propria.

25

La Tabaccheria Denire questo luogo tabaccheria sarebbe riduttivo, considerando la vasta scelta di articoli di lusso. Profumi di nicchia quali Creed, Floris, Czech & Speake, Nasomatto,Villoresi, ma anche profumazioni per l’ambiente come le candele Rigaud, i prodotti per rasatura The art of shaving, Plisson, Truft & Hill, senza però perdere di vista le sue origini dove è possibile trovare una scelta di sigari cubani e di articoli per fumatori, quali i prestigiosi Dupont. Una piccolissima Harrods, dunque, vestita in una bottega d’altri tempi.


Antipasti Carpaccio di letto con quartirolo e tartufo

€ 40,00

Carpaccio llet with quartirolo and trufe

Pan brioche e crudo di Parma

Da Giacomo Bistrot Via Sottocorno, 5/6 02 76 02 26 53

€ 15,00

Bread brioche and Parma ham

Padellata di funghi e patate

€ 16,00

Mushrooms and tomatoes pan fried

Insalata di polpo con patate e olive

€ 20,00

Octopus salad with tomatoes and olives

Cevice di salmone e spada

€ 20,00

Cevice of salmon and swordsh

Pignatelli farciti prosciutto affumicato e formaggio A P ERTUR A Tutti i giorni, dalle 12:00 alle 24:00

Pignatelli stuffed with ham and cheese

CHIUSU R A Nessuna

Salami and goose ham

€ 14,00

Piatto di salumi e giardiniera

€ 18,00

Cold cuts and vegetables

Salame e prosciutto d’oca

€ 18,00

Piatto di formaggio e mostarda

€ 18,00

Cheese and mustard

Z ON A Cinque Giornate

Ostriche Fin de Claire Tsarskaia

€/cad 5,00

Oysters Fin de Claire Tsarskaia

Crudo di ricciola e maracujia

€ 24,00

Raw amberjack and maracujia

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 23, 29, 30, 54, 61 PA RCHEGGIO Convenzionato in via Pietro Calvi, 25

Primi piatti Crema di porcini e pan brioche

€ 14,00

Wild mushrooms and bread brioche

Spaghetti al pomodorino

€ 12,00

Spaghetti with tomato sauce

Tagliolini al burro e tartufo C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 50,00

Thin tagliatelle with butter and trufe

Sedanini ai Friarelli

€ 12,00

Sedanini pasta Friarelli

Chicche di patate con vongole e nferli

Particolarità Specialità carne e cucina toscana. Cucina sempre aperta dalla 12:00 alle 24:00.

€ 16,00

Chicche of potatoes with clams and nferli

Caramelle piacentine burro e salvia

€ 14,00

Caramelle pasta from Piacenza with butter and sage

Raviolino alla crema di ortiche

€ 14,00

Ravioli with nettle cream

Risotto con funghi porcini

€ 14,00

rice with wild mushrooms

Secondi piatti Millefoglie di vitello con funghi porcini

€ 22,00

veal puff pastry with wild mushrooms

Dadolata di manzo con funghi

€ 24,00

Dadolata of beef with mushrooms

Baccalà alla “llauma”

€ 24,00

Salt cod to the “llauma” style

Tartare di Fassone con crostini

€ 20,00

Tartare of Fassone with toast

Foie gras, pan brioche e cipolla stufata

€ 24,00

Fois gras, bread brioche and braised onions

Filetto di manzo al caramello di vino rosso

€ 24,00

“Beef llet with red wine caramel

Caviale Belunga con mimosa di uovo cipolla e panna acida

€ 70,00

Belunga caviar with Belunga mimosa egg and onion sour cream

La Fiorentina e la costata di Ercole Villa

€ /hg. 7,00

Grilled sirloin steak

E per la merenda Toast classico

€ 8,00

Classic toast

Club sandwich

€ 14,00

Club sandwich

Hamburger con patatine fritte

€16,00

Hamburger with french fries

Cheeseburger con patatine fritte

€ 18,00

Cheeseburger with french fries

Cheese cake

€ 8,00

Cheese cake

Crostatina di confettura Questa è solo una selezione delle nostre pietanze

26

€ 8,00


Ristoranti italiani

Antipasti An Prosciutto dolce di Parma con patè della casa o melone o chi

€ 12,00

Parma ham with patè or melon or gs

Da Ilia Via Lecco, 1 02 29 52 18 95 02 29 40 91 65

Insalata di puntarelle con acciughe e mozzarella Prosciutto Toscano al coltello o prosciutto dolce di Parma

€ 8,00

Tuscan ham or Parma ham

Lardo in conca con pane toscano caldo

€ 8,00

Lard in bowl with warm Tuscan bread

Misto di salumi toscani

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 12,00

Salad of chicory hearts with anchovies and mozzarella

€ 10,00

Tuscan cold cuts

Crostini di fegatini di pollo caldi alla toscana

CHIUSU R A Venerdi e Sabato mattina

Patè della casa con toast caldi

€ 8,00

Patè with hot toast

Carpaccio di spada affumicato con verdurine

Z ON A Corso Venezia

€ 8,00

Toast with hot Tuscan chicken escalope

€ 12,00

Carpaccio of smoked swordsh with vegetables

Cocktail di gamberetti

€ 12,00

Shrimps cocktail

M ETRO Linea 1 • Porta Venezia M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 5, 9, 11, 29

Polpa di granchio preparata con olio e limone

€ 15,00

Crab meat prepared with olive oil and lemon

Primi piatti Pappardelle con funghi porcini freschi

€ 12,00

Large tagliatelle with fresh wild mushrooms

PA RCHEGGIO A pagamento in via Lazzaretto, Hotel Macchiavelli

Gnocchi verdi con gorgonzola e noci

€ 12,00

Green dumplings with blue-cheese and nuts

Tagliolini al burro versato con tartu

€ 42,00

Thin tagliatelle with butter and trufes

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Giardino estivo nel cortile interno

Maccheroni saltati ai quattro formaggi

€ 10,00

Macaroni with four cheeses

Spaghetti con vongole veraci

€ 12,00

Spaghetti with clams

Risotto con fondo bruno alla “Ilia”

€ 8,00

“Rice with brown stock to “Ilia”style

Zuppa di verdure miste

€ 8,00

Vegetable soup

Pasta e fagioli alla toscana

€ 10,00

Pasta and bean soup to the Tuscan style

Grattata di tartu d’Alba

€ 35,00

Grated trufes of Alba

Secondi piatti Polpettine della casa con funghi e polenta

€ 16,00

Meatballs home-made with mushrooms and polenta

Polenta all’Aga Khan con tartu

€ 50,00

Aga Khan polenta with trufes

Fonduta alla Valdostana con tartu

€ 45,00

Cheese fondue from Aosta Valley with trufes

Fegato ai ferri o alla veneta con polenta

€ 16,00

Grilled liver or veneto style with polenta

Tagliata di manzo con funghi porcini freschi

€ 22,00

Sliced beef with fresh wild mushroooms

Fritto di cervella e ori di zucca

€ 16,00

Fried brains and pumpkin owers

Piccata con funghi porcini freschi

€ 18,00

Piccata with wild mushrooms and polenta

Rognoncino di vitello trifolato con funghi porcini e polenta

€ 16,00

Calf kidneys sautèed with garlic & parsley, wild mushrooms and polenta

Costata alla Fiorentina (per 2 persone)

€ 50,00

Grilled sirloin steak (for two people)

Grattata di tartu d’Alba

€ 30,00

Grated trufes of Alba

Filetto di manzo alla griglia o alle erbe

€ 22,00

grilled beef llet or with aromatic herbs

Nodino di vitello a piacere

€ 16,00

Veal loin

Costata di manzo all’antica o alla toscana (per 2 persone)

€ 50,00

Sirloin steak old style or tuscan style (for 2 persons)

Orata alla posillipo con pomodorini, capperi ed olive

€ 18,00

Ghiltead seabream posillipo style with tomatoes, capers and olives

Rombo o branzino a piacere (per 2 persone)

€ 50,00

Brill or Sea bass (for 2 persons)

Sogliola alla griglia o alla mugnaia

27

€ 25,00

Grilled sole o mugnaia style

Coda di rospo alla griglia con rosmarino Grilled angler sh with rosemary

€ 25,00


Antipasti An Tris di caponata, involtino di melanzane e bruschetta T Tris of caponata, aubergines roll and toast

Da Salvatore Viale Brianza, 35 02 66 92 784

Tartare di pesce crudo con pomodorini, capperi, olive e alicette marinate Tartar of raw sh with tomatoes, capers, olives and anchovies

Carpaccio di polipo con rucola, pomodorini, olive e capperi Octopus carpaccio with rocket, tomatoes, olives and capers

Carpaccio di tonno con insalata, pomodorini, capperi, olive e pinoli Tuna carpaccio with salad, tomatoes, capers, olives and pine nut

A P ERTUR A Pranzo e cena

Capesante gratinate Vegetables broiled

Polpo in insalata con patate

CHIUSU R A Domenica

Octopus salad with potatoes

Insalata di mare Seafood salad

Z ON A Loreto

Primi piatti

M ETRO Linea 1 e 2 • Loreto M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 55, 56, 90, 91 PA RCHEGGIO Comodo in strada, garage a pagamento in viale Brianza

Pasta ch’i sardi: Finocchio, sarde, pinoli, uva passa e pane tostato Pasta with fennel, sardines, pine nut, raisins and toast

Pasta a’norma: Melanzane, pomodoro, ricotta e basilico Pasta with aubergines, tomatoes, ricotta and basil

Pasta ca’ muddica: acciughe, aglio, olio, pane tostato e prezzemolo Pasta with anchovies, garlic, oil, toast and parsley

Pasta al pesce spada e menta Pasta with swordsh and mint

Pasta all’Etna: Nero di seppia e ricotta C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Pasta with sepia and ricotta

Spaghetti del siciliano: Uova di ricci e gambero Spaghetti pasta with egg of sea- urchins and prawns

Linguine allo scoglio: calamari, gamberi, polpo, cozze e vongole

Particolarità

Flat spaghetti with squids, prawns, octopus, mussels and clams

Cucina siciliana

Secondi piatti Ripieno del Siciliano: sarde, calamaro ripieno e involtino di pesce spada con caponatina Sardines, stuffed squids and swordsh roll with vegetables

Calamari ammolicati con tortino di melanzane Squids with aubergines pie

Calamaro stufato con caponatina Squids braised with vegetables

Pesce spada alla palermitana con rucola e pomodorini Swordsh in Sicilian style with rocket and tomatoes

Pesce ripieno con gamberi Fish stuffed with prawns

Filetto di pesce con nocchio e pomodorini Fish llet with fennel and tomatoes

Pesce spada alla ghiotta: pomodoro, patate, olive e capperi Swordsh with tomatoes, potatoes, olives and capers

Pescatrice in crosta di pistacchio di Bronte con tortino di melanzane Fish in a pastry crust of pistachio nut from Brontone with aubergines pie

Tonno in crosta di sesamo con caponata e cipolla croccante Tuna in a pastry crust of sesame with vegetables and crusty onions

Menù degustazione min per 4 persone Triple sea food, double rst dishes, Fish of the day, sicilian dessert, lemon sorbet, zibibbo

28


Ristoranti italiani

Antipasti “Frico” dorato, capasanta, funghi, foiolo e zafferano Grilled “Frico” cheese, escalope, mushroom, foiolo and saffron

Mela arrostita, sgombro, animelle e salsa “nage” cremosa

D’O

Roasted apple, mackerel, sweetbreads and nage sauce

Carpaccio, maionese e tartara di verdura, chi appassiti Carpaccio, mayonnaise, vegetable tartare and dried gs

Via Magenta, 18 Cornadero (MI) 02 93 62 209

Cipolla caramellata, parmigiano caldo e freddo Caramelized onion with warm and cold Parmesan

Primi piatti Uova di mollusco, radice amara, liquerizia, riso e risone

A P ERTUR A Pranzo e cena

Mollusc eggs, bitter roots, licorice and rices

Tortelli neri con patata, salsa di polenta e rillettes di baccalà Black tortelli with potato, polenta sauce and salt cod

CHIUSU R A Domenica

Stracci di pasta al malto integrale, bitto in salsa, uva al vino rosso Wholemeal malt pasta, bitto cheese with sauce and red wine grapefruit

PA RCHEGGIO Garage in via Brisa e via Ansperto

Zuppa di castagne, pane, pera ed aceto

Particolarità

Secondi piatti

La nuova cucina “Pop” un nuovo movimento per portare la cucina al palato di tanti...

Chestnuts soup, bread, pear and vinegar

Pancetta di maiale fondente, spuma di the selezione “D’O” Pork bacon fondue, whipped “D’O” selection the

“Gianchetti” al cucchiaio, lattuga in salsa e cedro Whitebait tastings, lettuce with sauce and citron

Bianchetto di quaglia, prugne secche e spugnole autunnali al profumo d’anice Quail whitebait, dired plums and fall spugnole mushroom aniseed avoured

“Matelote” di pesce persico, gambero, cuori di pollo e cavolore sofce Matelote of perch, shrimp, chicken heart and soft cauliowers

Finanziera cornaredese con “tettina” di vitello, durelli e rafano Cornaredo style nancie with cow udder and horseradish

Formaggi Cubo di taleggio al cacao, chutney e fonduta allo zenzero Cube of taleggio cheese with cocoa, chutney and ginger fondue

Le stagioni ed i mercati guidano la scelta dei nostri prodotti servizio e coperto compresi

29


Antipasti Capicolla in caciocavallo calabrese

€ 6,00

Capicollo in Calabria caciocavallo

Soppressa calabrese piccante

Dongiò

Spicy Calabrian sopressa salami

Via B. Corrio, 3 02 55 11 372

Mixed vegetables on oil and a little vinegar, olives and stuffed chilli peppers

Antipasto Calabrese: verdure miste sott’olio e poco aceto, olive, peperoncino

€ 6,00

€ 7,00

Antipasto di primavera: gorgonzola dolce e marmellata di cipolle Tropea € 4,00

A P ERTUR A Pranzo e cena

Sweet gorgonzola e Tropea onions chutney

Bruschetta al caviale di Calabria

€ 4,00

CHIUSU R A Sabato a pranzo e domenica

Calabrian caviar bruschetta

Z ON A Porta Romana

Maccheroncini alla Disperata: pomodoro, prezzemolo, provolone, peperoncino € 7,20

Primi piatti Tomato, parsley, provolone, chilli pepper

M ETRO Linea 3 • Porta Romana M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30, 62, 77 PA RCHEGGIO Comodo in strada, a pagamento in via Lazzaro Papi

Maccheroncini all’Etrusca: cipolla cotta, pecorino, peperoncino, olio extra –vergine

€ 7,20

Cooked onion, pecorino, chilli pepper, extra virgin olive oil

Maccheroncini all’uso di Crotone: salsiccia, pomodoro, erbe aromatiche, poca cipolla cotta, peperoncino € 7,20 Sausage, tomato, herbs, a little coke onion, chilli pepper

Tagliatelle alla salsiccia: salsiccia e pomodoro

€ 7,20

Sausage and tomato

Tagliatelle alla re Ferdinando II: pancetta, rucola, ricotta fresca a neve, olio extra-vergine

€ 7,20

Bacon, rocket, fresh whipped ricotta, extra-virgin olive oil

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Linguine alla Jonica: pomodoro, origano, letti di alici, peperoncino

€ 7,20

Tomato, oregano, anchovy llets, chilli pepper

Linguine alla cafoncello: salsiccia fresca calabrese piccante, salsa di pomodoro battuta di basilico e pinoli, pecorino

€ 7,20

Fresh sausages, tomato sauce, basil and pine nut and ewe’s cheese

Gnocchi di patate al pomodoro

€ 7,50

Potato gnocchi with tomato sauce

Gnocchi di patate alla salsiccia

€ 8,00

Potato gnocchi with sausage

Nastroni al ragù calabrese

€ 7,50

Nastroni pasta with beef ragout

Fusilli alla moda Etnea: omodoro, melanzane e ricotta stagionata

€ 7,20

Tomato, eggplant and seasoned ricotta

Linguine all’uso di melissa: pomodoro, basilico, pinoli, parmigiano, ricotta stagionata

€ 7,20

Tomato, basil, pine nuts, Parmesan, seasonedricotta

Secondi piatti Filetto di bue alla griglia

€ 15,00

Grilled llet of beef

Filetto di bue al rosmarino

€ 15,50

Fillet of beef with rosemary

Filetto di bue al nocchio selvatico

€ 15,50

Fillet of beef with wild fennel

Filetto di bue alla Normanna: in padella con aglio, pecorino e prezzemolo

€ 16,00

Pan-fried with garlic, parsley and pecorino

Tagliata di controletto alla rucola

€ 10,50

Sliced sirloin with rocket

Cotoletta di vitello alla milanese

€ 11,50

Milanese veal cutlet

Polpettine di controletti di manzo

€ 10,50

Sirloin beef meat balls

Caciocavallo silano alla piastra

€ 8,00

Grilled Silano caciocavallo

Caciocavallo alla piastra farcito con ‘nduja

€ 9,00

Caciocavallo grilled and stuffed with ‘nduja

Cotoletta di caciocavallo farcito con pancetta

€ 9,00

Caciocavallo cutlet stuffed with bacon

Tagliata di controletto ai carcio

€ 13,00

Sliced sirloin with artichokes

Bocconcini di pollo all’Aragonese: con pomodorini, melanzane, poca cipolla, capperi, poco peperoncino e ricotta stagionata

€ 11,50

Tomatoes, eggplants, a little onion, capers, chilli pepper and seasoned ricotta

30

Burrata in insalata verde&rucola Burrata in green & rocket salad

€ 8,00


Ristoranti italiani

Antipasti crudi Carpaccio misto con puntarelle e aceto balsamico

€ 18,00

Mixed carpaccio with salad of chicory hearts and balsamic vinegar

Carpaccino di spada, tonno, branzino, salmone

Edoné

€ 15,00

Carpaccio of swordsh, tuna, sea bass and salmon

Marinato di alici, triglie, calamaretti e seppioline

Via Orti, 31 02 36 53 48 64

€ 18,00

Anchovies marinated,red mullets, squids and cuttkesh

Cozze all’aceto con provole dolce

€ 9,00

Mussels with vinegar in sweet and sour sauce

Misto crudo di carpacci, tartare, marinati A P ERTUR A Pranzo e cena

Mixed raw carpaccio, tartare and marinated sh

CHIUSU R A Domenica, e lunedì a pranzo

Ostriche Oleron - cad.

€ 24,00

Misto crudo di crostacei e frutti di mare

€ 32,00

Mixed raw crustaceans and seafood

€ 3,50

Oleron oysters

Ostriche Belon - cad.

€ 4,50

Belon oysters

Z ON A Porta Romana

Antipasti cotti

M ETRO Linea 3 • Porta Romana Linea 3 • Porta Crocetta M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 16, 29, 30

Insalata di mare

€ 16,00

Seafood salad

Frittelle di bianchetti(stagionale)

€ 16,00

Whitebait fraid

Sautè misto di frutti di mare

€ 16,00

Sautè mixed of seafood

Gamberi con salsa rosa e polpa d’arancio

€ 18,00

Prawns with pink sauce and orange

PA RCHEGGIO Convenzionato gratis in garage viale Monte Nero, 16/A

Guazzetto di cozze, vongole e crostacei con crostini

€ 19,00

Mussels, clams and crustaceans stewed with tomato sauce

Spiedini misti gratinati

€ 16,00

Mixed kebab au gratin

C A RTE DI CR EDITO American Express MasterCard,Visa

Particolarità Dog hospitality

Merluzzo mantecato con patate

€ 14,00

Cod purèed with potatoes

Impepata di cozze

€ 12,00

Mussels

Alici impanate croccanti

€ 12,00

Anchovies breaded

Seppie e calamari aglio, olio e peperoncino

€ 16,00

Cuttlesh and squids, garlic, oil and chilli pepper

Antipasto misto del giorno

€ 20,00

Mixed appetizer of the day

Primi piatti Spaghetti alle vongole veraci pescate con bottarga

€ 16,00

Spaghetti with carpet-shells with bottarga

Spaghetti ai ricci

€ 16,00

Spaghetti with sea-urchins

Linguine all’astice

€ 21,00

Flat spaghetti with lobster

Riso Carnaroli alla pescatora o al nero di seppia (minimo 2 persone)

€ 16,00

Carnaroli rice sherman’s style or with black cuttlesh (min for 2 persons)

Riso Carnaroli con gamberi rossi mantecato al mascarpone (minimo 2 persone)

€ 20,00

Carnaroli rice with red prawns purèed with mascarpone (min for 2 persons)

Paccheri con gamberi rossi e bottarga

€ 24,00

Paccheri with red prawns end bottarga

Strascinati lucani con pomodorini e crostacei

€ 24,00

Strascinati lucani with tomatoes and crustaceans

Secondi piatti Grigliata mista con verdure grigliate

€ 22,00

Mixed grilled sh with vegetables

Trancio di tonno o spada

€ 19,00

Slices of tuna or swordsh

Frittura mista

€ 20,00

Mixed fried sh

Zuppa di pesce con crostini (minimo 2 persone)

€/cad. 20,00

Fish soup with toast (min 2 people)

Pesce o scamponi al sale - all’etto

€ 9,00

Fish or king scampi with salt

Pesce alla griglia con salsa salmoriglio - all’etto

€ 9,00

Grilled sh with salmoriglio sauce

Grigliata di crostacei

€ 30,00

Crustaceans grilled

Astice alla catalana o in insalata - all’etto

€ 9,00

Loster in catalana style

31

Aragosta alla catalana o in insalata - all’etto Spiny- lobster catalana style or with salad

€ 14,00


Antipasti Mozzarella di bufala con verdure scottate

€ 20,00

Buffalo mozzarella and mixed vegetables

Prosciutto crudo di Parma con patè di fegatini

Giannino

Salted air-dried Parma ham with liver patè

Via Vittorio Pisani, 6 02 66 98 69 98

Dried salted beef with rocket salad and shaved Pamesan cheese

Bresaola della Valtellina con rucola e scaglie di Parmigiano Moscardini affogati con polenta

€ 18,00 € 16,00

€ 20,00

Small squids in tomato sauce with polenta

Insalata di frutti di mare tiepida con rucola

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 20,00

Warm mixed seafood salad with rocket salad

Cruditè di pesce misto CHIUSU R A Sabato a pranzo

Carpaccio di piovra e gamberi con insalata novella

€ 20,00

Octopus and prawns carpaccio with spring salad

Tartare di salmone all’aneto

Z ON A Repubblica

€ 30,00

Assorted raw daily market sh

€ 24,00

Salmon tartar with dills

Polipo alla griglia con cannellini all’olio

M ETRO Linea 3 • Repubblica M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 5, 9, 33, 60, 82

€ 20,00

Grilled octopus with white beans and extra virgin olive oil

Primi piatti Torcoletti con funghi porcini

€ 16,00

Torcoletti pasta with porcini mushrooms

Agnolotti in brodo

€ 20,00

Home made lled pasta in broth

PA RCHEGGIO Comodo in strada

Risotto alla milanese Cappelletti al ragù bianco di vitello e tartufo nero

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 18,00

Milanese style risotto with saffron

€ 22,00

Home made lled pasta with veal and black trufe sauce

Spaghetti alla chitarra con astice

€ 25,00

Spaghetti with lobster

Zuppa di cipolle gratinata

€ 16,00

Soup of onion au gratin

Ravioli di magro con burro e salvia

€ 16,00

Ravioli with cottage cheese and spinach in butter and sage sauce

Tagliolini della casa con ragù di scorfano

€ 16,00

Home made tagliolini pasta with scorpion sh sauce

Ravioli della casa agli scampi

€ 24,00

Home made ravioli with stufng shrimps

Secondi piatti di carne Fegato alla veneta

€ 20,00

Calf liver Veneto style

Scaloppine di vitello al marsala con purea di patate

€ 20,00

Veal escalope in marsala wine sauce with potatoes purèe

Scamorza affumicata con verdure alla griglia

€ 20,00

Smoked scamorza cheese with grilled vegetables

Ossobuco di vitello con polenta

€ 28,00

Braised veal ossobuco with polenta

Cotoletta alla milanese con rucola e pomodorini

€ 28,00

Milanese style breaded veal chop cutlet with rocket salad and tomatoes

Petto di pollo con funghi porcini e tartufo nero

€ 24,00

Chicken breast with porcini mushrooms and black trufe sauce

Tartare di manzo

€ 26,00

Beef tartar

Filetto di manzo con senape all’Antica

€ 30,00

Beff llet with Ancient mustard

Padellata di patate e funghi al basilico

€ 24,00

Panfried potatoes and mushrooms with fresh basilic

Costata di manzo con patate

€ 30,00

Rib steak with roasted potatoes

Secondi piatti di pesce Trancio di tonno con riso nero e okrà

€ 36,00

Grilled tuna steak with black rice and okrà

Totanetti grigliati

€ 28,00

Grilled squids

Filetto di branzino con salsa di funghi porcini

€ 28,00

Sea bass llet with porcini mushrooms sauce

Scamponi alla griglia

€ 40,00

Grilled jumbo shrimps

Branzino in crosta di sale con patate al forno

€ 36,00

Baked whole sea bass in crust of salt with roasted potatoes

Calamari, scampi e ori di zucca in frittura croccante € 30,00 Crispy fried langoustine, squid and zucchini owers

Rombo lettato al pomodoro pachino e olive taggiasche

32

€ 36,00

Turbo llets with cherry tomatoes and olives

Tagliata di branzino con ori di zucca Finely cut baked sea bass llet with zucchini owers

€ 30,00


Ristoranti italiani

Antipasti Affettati misti all’italiani con sottoaceti

€ 12,00

Assorted sliced ham and salami with italian style pickles

Il Caffè Nazionale Via R. Sanzio, 24 angolo via C. Ravizza 02 48 01 00 07

Crostino caldo con mozzarella, prosciutto crudo, burro crudo e acciughe Mocetta di cervo con marmellata di ribes

€ 12,00

Dry-salted venison with red currant jam

Scamorza affumicata alla griglia con bresaula

€ 12,00

Grilled smoked “scamorza” cheese with dry-salted beef

Carpacci Carpaccio di manzo a piacere

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 11,00

Warm slice of bread with mozzarella, raw ham, butter and anchovies

€ 14,00

Marinated raw beef

Tonno Affumicato avocado e palmito

€ 14,00

Smoked tuna with avocado and palmito

CHIUSU R A N es s una

Salmone marinato with oil limone

€ 12,00

Marinated salmon with oil and lemon

Z ON A Piazza Piamonte M ETRO Linea 1 • De Angeli M EZ Z I DI SUPER F ICIE 16, 18, 63, 67, 72, 80

Spada fresco al forno con porri

€ 14,00

Roasted sword sh with leeks

Primi piatti Mezze maniche alla siciliana: ricotta fresca, melanzane, pomodorini,olive

€ 9,00

Large macoroni sicilian style: with cottage cheese, aubergines, tomato and olives

Gnocchi freschi di patate alla sorrentina

€ 10,00

Potato dumplings with mozzarella and tomato

PA RCHEGGIO Garage via Raffaello Sanzio

Gnocchi freschi di patate in crema di latte, zafferano e bacon croccante

€ 10,00

Potato dumplings with cream, saffron and crispy bacon

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Riso carnaroli di prima oritura ai frutti di mare

€ 12,00

Carnaroli rice dish with assorted seafood

Spaghetti bottarga, gamberi e vongole veraci

€ 12,00

Spaghetti with sh eggs, shrimps and clams

Particolarità Pizza forno a legna, musica lirica su richiesta, canto e/o pianoforte

Spaghetti al riccio di mare e bottarga (salvo disponibilità)

€ 12,00

Spaghetti with sea urchin and botargo (only when available)

Secondi piatti Tagliata di manzo al carbon dolce con rucola

€ 16,00

Charcoal grilled beef with rocket salad

Costata orintina (per due persone)

€/Kg 4,00

T-bone steak Florence style

Insalata di pollo scottato

€ 14,00

Caesar salad with chicken breast

Petto d’anatra alle bacche di senape e cognac

€ 16,00

Duck breasted with mustard seeds and cognac

Cotoletta milanese primavera

€ 15,00

Fried cutlet Milanese style

Battuta di vitello saporita con aglio, olio e peperoncino

€ 14,00

Veal steak with garlic, oil and red chili pepper

Gran fritto misto di pesce

€ 16,00

Big mix of assorted fried sh

Trancio di spada in guazzetto di pomodoro e capperi € 16,00 Stewed sword sh with tomato and capers

Grigliata mista di pesce: branzino, spada, gamberoni, scamponi, tonno, mezzo astice (minimo due persone)

(per 2) € 50,00

Grilled mix of shes: bass, sword sh, crayshs, large prawns, tuna, half lobster

Le insalatone Nizza: Lattuga, pomodoro, olive, acciughe, uova, tonno, sedano, patate.

€ 10,00

Lettuce, tomato, olive, anchovies, egg, tuna, celery, potatoes

Milano: Lattuga, cetrioli, carote, pomodoro, sedano, grana

€ 10,00

Lettuce, cucumber, carrots, tomato, celery, parmesan cheese

Parigi: Olio tartufato, palmito, mais, rucola

€ 10,00

Trufed oil, palmito, corn, garden rocket salad

New York: Tonno, patate, mais, rucola, soia, maionese Tuna, potatoes, corn, rocket salad, soya beans, mayonnaise

33

€ 10,00


Antipasti

Il Liberty Via Montegrappa, 6 02 29 01 14 39

Carpaccio di branzino, pescatrice, tonno e salmone appena marinati con insalata di arance, erbe aromatiche, burro e crostini

€ 16,00

Carpaccio of sea bass, monksh, tuna and salmon marinated with orange salad, fresh herbs, butter and croutons

Fish and chips “baccalà con carcio, porri e patate”

€ 14,00

Fish and chips “salt cod with artichokes, leeks and potatoes”

Carciofo croccante ripieno di pecorino Siciliano “calcagno” con tagliatelle di ortaggi e pesto di olive

€ 14,00

Crispy artichoke stuffed with pecorino calcagno and noodles with vegetables and olive pesto

A P ERTUR A Pranzo e cena CHIUSU R A Sabato a pranzo, domenica Z ON A Moscova

Tartare al coltello di vitellone Piemontese, robiola delle Langhe salsa verde al tartufo

€ 18,00

Piemontese beef tartare, robiola Langhe trufe green souce

Guanciale stagionato al pepe su focaccia fritta e scalogni glassati all’aceto balsamico

€ 14,00

Pillow seasoned pepper on focaccia and fried shallots glazed in balsamic vinegar

M ETRO Linea 2 • Moscova M EZ Z I DI SUPER F ICIE 11, 29, 30, 33, 43, 94 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Il pane, le paste e i dolci sono di nostra produzione

Scaloppa di fegato grasso d’anatra, il suo petto appena scottato e cipolle dorate dolci alla veneziana

€ 16,00

Escalope of duck foie gras, his chest lightly cooked with Venetian sweet onions

Cubo di pancetta fresca fondente ”cotta a bassa temperatura” con pere alla malvasia

€ 14,00

Fondente cube of fresh bacon “cooked at low temperature” with pears Malvasia avoured

Primi piatti Risotto con pomodorini marinati,arance e tartare di scampi con brunoise di ortaggi

€ 16,00

Rice with marinated tomatoes, oranges and scampi with vegetable brunoise

I nostri bucatini freschi con acciughe, nocchietto selvatico, uvetta e pinoli con mollica tostata

€ 14,00

Our Bucatini with fresh anchovies, wild fennel, raisins and pine nuts with toasted breadcrumbs

Cannelloni croccanti di pane con mazzancolle su vellutata di zucca allo zenzero

€ 16,00

Cannelloni crispy bread with mazzancolle on creamy pumpkin and ginger

Spaghetti Latini selezione “Senatore Cappelli” al cipollotto brasato leggermente piccante

€ 14,00

Spaghetti Latini selection “Senatore Cappelli” with lightly spicybraised onion

Ravioli di zucca alla Mantovana e Parmigiano stravecchio 5 anni

€ 14,00

Pumpkin ravioli Mantovana style and Parmesan cheese

Gnocchi di patate arrosto ripieni di castagne su fonduta al gorgonzola dolce

€ 14,00

Potatoes gnocchi stuffed with chestnuts on sweet gorgonzola souce fondue

Lasagnetta Saracena con verza e bitto su vellutata di patate profumata con salvia e aglio

€ 14,00

Saracen lasagna with cabbage and bitto on creamy potatoes avoured with sage and garlic

Secondi piatti Involtini di verza con branzino e gamberi rossi, cotto a vapore su lenticchie in umido, pancetta croccante, sfoglie di polenta

€ 25,00

Cabbage roll with sea bass and red prawns steamed with stewed lentils, crispy pancetta and polenta

Scaloppa di dentice in crosta di patate con carcio al timo e olive fresche

€ 25,00

Dentex in potatoes crust with artichokes avoured with olives and fresh thyme

Ganassino di maiale brasato al marsala e porcini secchi con purè di castagne

€ 24,00

Ganassini pork braised in Marsala wine with dried mushrooms and chestnut puree

Costoletta alta di vitello alla milanese con insalata di puntarelle e acciughe

€ 25,00

Veal chop Milanese style with puntarelle salad and anchovies

Fiorentina di black Angus Americano alla griglia con patate e verdure grigliate

€/etto 7,00

Grilled American Black Angus with grilled potatoes and vegetables

Parmigiana di melanzane incartata”stracciatella e li di zucchina croccanti

€ 20,00

Parmesan style“wrapped” stracciatella and wire crispy zucchini

34

La nostra selezione di formaggi di diversa stagionatura con cipolle rosse fondenti e crostini integrali alle noci € 20,00 Our selection of different ripening with red onions and whole-wheat nut


Ristoranti italiani

La cucina milanese Risotto allo zafferano

€ 22,00

Saffron rice

Costoletta di vitello impanata, piccola insalata

Il Marchesino Via Filodrammatici, 2 02 72 09 43 38

€ 34,00

Veal cutlet with vegetables

Rustin negaà con tegame di verdure di stagione

€ 32,00

Rustin negaà with season vegetables

Ossobuco in gremolata con risotto “Il Marchesino”

€ 48,00

“Il Marchesino” braised veal shank slicein gramolata with rice

Gli speciali del marchesino

A P ERTUR A Pranzo e Cena

Filetto di manzo alla tartara

€ 24,00

Fillet beef tartar

Baccalà mantecato con polenta abbrustolita

CHIUSU R A Domenica

€ 25,00

Vreamed cod with polenta

“Da Kiev a Kiev” petto di pollo alla Kiev secondo Gualtiero Marchesi

Z ON A Duomo

€ 28,00

“From Kiev To Kiev” chicken breast in Gualtiero Marchesi style

Filetto di vitello alla Rossini “Il Marchesino”

M ETRO Linea 1 e 3 • Duomo

Veal llet in Rossini “Il Marchesino” style

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2, 3, 12, 14, 27, 61

Animelle dorate, carcio e mandorle

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Doppio menù serale pre e post spettacolo Teatro alla Scala. Dog hospitality

€ 35,00

La carta € 20,00

Animelle dipped in breaten egg & fried, arthichokes and almonds

Petto e coscia di allodola, polenta e salvia

€ 26,00

Breast and leg of larks, polenta and sage

Carcio alla romana

€ 22,00

Artichokes Roman style

Tonno leggermente scottato, puntarelle e cuori di radicchio

€ 28,00

Tuna, salad of chicory hearts and red chicory

Nido di mare

€ 26,00

Nido di mare

Riso nero e calamaretti

€ 28,00

Black rice with squids

Gnocchi di patate rosolati, salsa di pomodoro dorati e cipollotti

€ 22,00

Potato dumplings, tomato sauce and onions dipped in breaten egg & fried

Tortelli di zucca

€ 24,00

Pumking ravioli

Panzerotti di Parmigiano in brodo di gallina

€ 20,00

Panzerotti in hen stock

Fritto di gamberoni rossi e verdure, salsa agrodolce allo zenzero

€ 36,00

Fried red king prawns and vegetables, sweet & sour sauce and ginger

Branzino al sale, salsa olandese, spinaci in foglia (min. per 2 pers.)

€ 85,00

Bass in salt crust, hollandaise sauce, spinash (min. for 2)

Astice, scorfano, capasanta e cozze in zuppa leggera di pesce

€ 35,00

Soup of lobster, scorpion sh, capasanta and mussels

Filetti di triglia in crosta, cardi brasati e pomodori

€ 30,00

Red mulletsin a pastry crust, braised cardi and tomatoes

Doppia costoletta di vitello al forno, cuori di radicchio brasati

€ 72,00

Double veal cutlet baked,

Maialino da latte croccante, verze in agrodolce

€ 34,00

Young pork crunchy and savoy cabbage in a sweet & sour sauce

Costoletta di agnello al vapore, crema di melanzane alla menta

€ 36,00

Steamed lamb chop, cream of aubergines and mint

Il bollito nel piatto

€ 32,00

Mixed boiled meats

Nocetta di capriolo in salsa ai mirtilli, purea di mele cotogne Nocetta of venison in a blueberries, mashed potatoes of apples

35

€ 34,00


Antipasti Raspadura con miele di castagno e pane caldo

€ 7,00

Raspadura with honey and warm bread

Mortadella e salame d’oca con polenta

Il Verdi Piazza Mirabello, 5 02 65 90 797

€ 12,00

Mortadella e goose salami with polenta

Piccola tartara di tonno fresco all’olio e limone

€ 12,00

Fresh tuna tartar with oil and lemon

Carcio stufati al basilico

€ 10,00

Stewed artichokes with basil

Sformatino di melanzane con salsina al pomodoro A P ERTUR A Pranzo e cena

Aubergine pie with tomato sauce

CHIUSU R A Domenica

Primi piatti

Acciughe selezionate “Il Verdi” con crostini

€ 9,00 € 11,00

Anchovies selected by “Il Verdi” with toast

Zuppa gratinata di cipolle

€ 12,00

Soup au gratin of onions

Z ON A Brera

Spaghetti al sughetto di astice fresco

€ 14,00

Spaghetti with fresh lobster sauce

M ETRO Linea 2 • Moscova Linea 3 • Turati M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 61, 94

Risotto al salto alla milanese

€ 10,00

Risotto milanese

Malfatti alla crema di basilico con funghi porcini

€ 12,00

Malfatti with basil cream and mushrooms

Gli strozzapreti neri: salmone, caviale e gamberetti

€ 12,00

Black strozzapreti: salmon, caviar and shrimps

Risotto mantecato alla zucca

€ 10,00

Risotto purèed with pumpkin

PA RCHEGGIO Convenzionato gratuito per due ore in via San Marco

Piatti unici Risotto alla parmigiana con rognoncino

€ 23,00

Risotto casserole with kidneys

Particolarità

Risotto alla milanese con ossobuco di vitello

Il mondo Verdi: Food prêt à porter. Consegna a domicilio. I catering di alta qualità. Light Lunch o Finger Dinner. Il cuoco a casa per eventi speciali. Parcheggio gratutito per 2 ore presso l’autosilo S. Marco

Saffron rice with veal ossobuco

Branzino al vapore con riso basmati alle verdure

€ 24,00 € 21,00

Steamed bass with basmati rice and vegetables

Secondi piatti di verdure Carcio con patate nella cialda di parmigiano

€ 16,00

Artichokes with potatoes in a parmesan wafe

Secondi piatti di pesce Crudo di pesce all’olio extravergine e limone

€ 22,00

Raw sh seasoned with extra-virgin oil and lemon

Code di gambery al curry con riso pilaw

€ 23,00

Shrimp tails season with curry and pilaf rice

Filetto di Branzino con sfoglia di patate

€ 22,00

Bass llet with potaoes

Secondi piatti di carne cruda La tartara de “Il Verdi” con crostini

€ 17,00

La tartara de “Il Verdi” with croutons

Secondi piatti di carne Filetto di maiale alle prugne al cognac

€ 19,00

Pork llet with plums and cognac sauce

Galletto alla griglia all’americana al bacon

€ 19,00

Young rooster grilled with bacon in American style

Milanese di vitello “classica”

€ 23,00

Veal milanese “classic”

Filetto al prosciutto farcito con patè Fillet with ham and patè

36

€ 28,00


Ristoranti italiani

Antipasti Guazzetto di scampetti, calamaretti pomodorino datterino

€ 23,00

Guazzetto with scampi, squids and datterino tomatoes

L’Angolo di Casa

Plateau di crostacei, frutti di mare e carpacci di pesce

Viale Piave, 17 02 76 01 62 21

Shrimp sautéed of Riviera

Spadellata di scampetti della riviera Antipasto caldo “dell’Angolo di casa”

€ 20,00 € 18,00

Hot hors d’oeuvre “dell’Angolo di casa”

Insalata di mazzancolle e carcio A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 22,00

Plateau crustaceans, seafood and sh carpaccio

€ 18,00

Salad of shrimp and artichokes

Purea di fave con calamaretti saltati

€ 18,00

Broad bean puree with sauteed calamari

CHIUSU R A Sabato mattina e Domenica

Zuppetta di cozze e vongole

€ 16,00

Soup of mussels and clams

Polipo al vapore con patate e datterino

€ 16,00

Octopus steamed with potatoes and datterino tomatoes

Z ON A Tricolore

Bresaola punta d’anca con ruchetta e Parmigiano

€ 15,00

Dry – salted beef wuth rocket and Parmesan cheese

M ETRO Linea 1 • Porta Venezia M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 23, 29, 30, 54, 61 PA RCHEGGIO Convenzionato in via Bellotti

San Daniele con burratina di Andria

€ 15,00

San Daniele ham with Andria’s burratina

Puntarelle con salsa di acciughe

€ 10,00

Salad of chicory hearts with anchovies’s sauce

Primi piatti Paccheri di Gragnano con pescatrice e carcio

€ 15,00

Gragnano paccheri pasta with pescatrice and artichokes

Spaghetti del “cavalier Cocco” con vongole veraci

€ 15,00

Spaghetti pasta of “cavalier Cocco” with carpet-shells

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità L’ Angolo di casa a casa tua: servizio catering. Dog hospitality.

Gnocchetti di patate rosse con scampetti dell’adriatico

€ 15,00

Little dumpling red potatoes pasta with adriatico’s little scampi

Tagliolini all’uovo con calamaretti e bottarga di muggine

€ 15,00

Thin tagliatelle with little calamari and grey mullet bottarga

Mezze maniche con porcini tartufati

€ 15,00

Mezze maniche pasta with wild mushrooms trufe

Spaghettoni al pomodoro fresco e basilico

€ 10,00

Big spaghetti pasta with fresh tomato sauce and basil

Zuppa di verdura del giorno

€ 10,00

Vegetable soup

Secondi piatti di pesce Chateaubriand di tonno con verdurine di stagione

€ 25,00

Tuna chateaubriand with seasonal vegetable

Fritto di mare con calamaretti, scampetti e zucchine a julienne

€ 25,00

Mixed fried sh with little sqiuds, little scampi and zucchini

Rombo con carcio, patate e pomodorino (min per due)

€/cad. 25,00

Brill with artichokes, potatoes and little tomato (minimum for 2)

Pescato del giorno (min per due)

€/cad. 25,00

Fresh sh of the day (minimum for 2)

Coda di rospo alla livornese

€ 25,00

Angler sh Livornese style

Orata di mare all’acqua pazza (min per due)

€/cad. 25,00

Ghiltead seabream all’acqua pazza (minimum for 2)

Tartar di tonno rosso su crostone ai cereali

€ 22,00

Red tuna tartar on toasted bread cereals

Spiedino di gamberoni e verdure grigliate

€ 22,00

King prawns and grilled vegetables kewered

Branzino al sale con insalata di nocchi e arance

€ 22,00

Sea bass in a salt with fennel and orange salad

Secondi piatti di carne Filetto di fassone al Chianti

€ 25,00

Fillet of fassone in a Chianti sauce

Tagliata di angus irlandese con carcio

€ 25,00

Irish angus sliced beef with artichokes

La classica cotoletta alla milanese Milanese veal chop

37

€ 23,00


Gli antipasti G Insalata di nocchi ed agrumi con code di gamberi

€ 16,00

Fennel and citrus fruit salad with prawns

L’Assassino Via Cornaggia angolo via Amedei 02 80 56 144

Fegatini biondi su piccola insalata di spinacini crudi salsa balsamica

€ 14,00

Livers with raw spinach salad and balsamic sauce

Flan di patate Ratte du Touquet al tartufo nero su fonduta al Castelmagno

€ 16,00

Ratte du Touquet potatoes with black trufe on Castelmagno cheese fondue

Involtini di verza ripieni di gamberi salsa di ostriche

€ 18,00

Savoy cabbage roll stuffed with prawns and oyster sauce

A P ERTUR A Pranzo e cena

L’uovo di Paolo Parisi in padella Funghi di bosco saltati, scaglie di tartufo nero

CHIUSU R A Lunedi

€ 14,00

Sauteéd mushrooms, black trufe

La Zuppa e le verdure

Z ON A Missori

Baccalà cotto al forno in zuppa di ceci con cotenna

€ 16,00

Backed salt cod with chick peas sauce

M ETRO Linea 3 • Missori M EZ Z I DI SUPER F ICIE 14, 15 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa PA RCHEGGIO Convenzionato, via Cornaggia, 8 a cento metri, servizio serale di valet parking

Particolarità Angolo bistrot per l’attesa o pasto informale, corte interna in palazzo del ‘500 per l’estate. Business Lunch.

Piccola quiche di porri e verdure

€ 12,00

Little leeks and vegetables cake

Primi piatti Linguine artigianali di Gragnano, salsa “piccante” ai frutti di mare

€ 16,00

Homemade linguine pasta from Gragnano, seafood chilly sauce

Tagliolini al tartufo bianco d’Alba

€ 22,00

Tagliolini pasta with trufes from Alba

Penne rigate di farro integrale al ragù di coniglio

€ 12,00

Wholemeal spelt pasta with rabbit ragù

Risotto tradizionale alla milanese

€ 12,00

Traditional Milanese style risotto

Riso carnaroli mantecato con la zucca

€ 12,00

Carnaroli rice whipped with pumpkin

Secondi piatti di pesce Fish and ower

€ 24,00

Fish and ower

Spiedini di gamberoni e pescatrice in veste di pancetta, tegamino di carcio e scaglie di pecorino € 24,00 Skewered king prawns and monksh, bacon, artichokes and ewe’s cheese

Trancio di spada limoni e capperi con caponatina

€ 20,00

Swordsh, lemon and capers with caponata

Filetto di dentice al forno con nocchi brasati

€ 25,00

Backed dentex llet with braised fennels

Filetto di branzino al vapore d’alghe con tagliatelle di verdure

€ 25,00

Steamed sea bass llet, water-weeds falvoured, with vegetables tagliatelle

Secondi piatti di carne Filetto di manzo salsa al vino rosso, patate Ratte du Touquet al forno

€ 24,00

Beef llet, red wine sauce, baked Ratte du Touquet potatoes

Controletto di vitello cotto in padella, sugo ristretto tortino di patate e fagiolata al lardo di zolni del Pratomagno

€ 20,00

Pan fried veal llet, potatoes cake and bean cream with Pratomagno zolni lard

Carré di maialino laccato al miele piccante con frutta secca e patate viola

€ 20,00

Pork loin chilly honey lacquered with dried fruit and purple potatoes

Griglia La Fiorentina, verdure del momento alla griglia

€/etto 6,50

T-bone, grilled season vegetables

Tagliata d’anatra ai profumi piccola padellata di verdure invernali

€ 19,00

Flavoured sliced duck, panned winter vegetables

Tradizione Costoletta di vitello alla milanese spinaci uvetta e pinoli, carote e cipolline glassate

€ 23,00

Milanese style veal cutlet with spinach, raisins, pine nuts, carrots and glazed onions

38

La trippa alla milanese Milanese style tripe

€ 14,00


Ristoranti italiani

Antipasti Selezione di formaggi

piccola € 9,00/grande € 20,00

Selection of cheese

Selezione di salumi

La Ciribiciaccola Viale Sabotino, 38 angolo via Crema 02 58 31 41 80

piccola € 9,00/grande € 20,00

Selection of cold cuts

Mozzarella di bufala g 250 con pomodorini Pesce spada affumicato con misticanza

€ 9,00

Smoked swordsh with vegetables

Sapori di mare (cozze e vongole)

€ 10,00

Seafood (mussles and clams)

Insalata di polpo alla catalana

€ 12,00

Octopus salad in Catalan style

Parmigiana di melanzane

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 10,00

Buffalo’s milk mozzarella g. 250 with tomatoes

€ 8,50

Aubergine casserole

Polentina con fonduta di taleggio

€ 9,00

Polenta with cheese

CHIUSU R A Lunedi

Insalata di carcio con scaglie di grana e misticanza

€ 9,00

Artichokes salad with grana akes and vegetables

Primi piatti

Z ON A Porta Romana

Risotto al barolo e mascarpone min 2 porzioni

M ETRO Linea 3 • Porta Romana

€ 9,00

Risotto with barolo wine and full-fat cream cheese min for 2 people

Tagliatelle con gamberi e zucchine

€ 12,00

Tagliatelle pasta with prawns and zucchini

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30

Mezze maniche con pomodoro e ricotta dura Gnocchi di patate con crema di zucca

PA RCHEGGIO A pagamento in viale Sabotino

€ 8,50

Mezze maniche pasta with tomatoes and ricotta

€ 9,00

Potato dublings with pampkin sauce

Linguine con vongole veraci

€ 10,00

Flat spaghetti with carpet-shells

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Accesso animali

Ravioli agli asparagi burro e salvia

€ 9,00

Ravioli with asparagus, butter and sage

Mezze maniche cacio e pepe

€ 8,50

Mezze maniche pasta with cacio cheese and pepper

Ribollita toscana

€ 8,50

Tuscan soup

Secondi piatti Tagliata all’angus con scamorza affumicata

€ 16,00

Sliced angus with smoked scamorza

Filetto di pesce del giorno con pane aromatico o al sesamo

€ 16,00

Fillet of fresh shof the day with aromatic bread or sesame

Petto di pollo al curry

€ 14,00

Chicken breast curry

Cotoletta di tacchino con pomodorini

€ 16,00

Turket scalope with tomatoes

Straccetti di manzo con verdure

€ 18,00

Beef with vegetables

Costata di manzo g 400/500 all’antica

€ 20,00

Beef loin g 400/500 with ancien mustard

Stinco di vitello arrosto Shank of veal roasted

39

€ 14,00


Antipasti Bruschette miste

€ 9,00

Mixed toast

La Posteria Via Piermarini, 4 02 33 10 57 57

Tagliere misto salumi: selezione di 4 salumi con piadina romagnola Tagliere misto salumi: selezione di 6 salumi con piadina romagnola

€ 15,00

Selection of 6 cold meats with piadina Romagna

Gran tagliere misto salumi min. per 2 persone: degustazione di prodotti regionali di nostri piccoli produttori

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 12,00

Selection of 4 cold meats with piadina Romagna

€/cad 14,00

Tasting of regional products of our small producers

CHIUSU R A Sabato a pranzo e Domenica

Tagliere formaggi: selezione di prodotti regionali con composte e miele al tartufo

€ 14,00

Selection of regional products maded with honey and trufe

Z ON A Sempione

Tagliere formaggi francesi: selezione di prodotti francesi con composte e miele al tartufo

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 29, 30, 61

Primi piatti

€ 16,00

Selection of French products maded with honey and trufe

Pasta e fagioli PA RCHEGGIO Convenzionato su richiesta C A RTE DI CR EDITO Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Degustazioni salumi e formaggi, vini. Più di cento ricette

€ 11,00

Pasta & bean soup

Pennette all’amatriciana

€ 11,00

Pasta quills amatriciana

Troe al formaggio di Fossa

€ 13,00

Troe pasta with Fossa cheese

Tagliatelle al ragù

€ 12,00

Tagliatelle pasta with meat ragout

Risotto taleggio e pere

€ 13,00

Rice with taleggio cheese and pears

Risotto al Castelmagno

€ 14,00

Castelmagno rice

Risotto giallo espresso min x 2

€ 13,00

Express yellow rice min. for 2 persons

Riso al salto

€ 13,00

Risotto Milanese style

Rigatoni alla vegetariana

€ 10,00

Macaroni vegetarian style

Fusilli della Posteria

€ 12,00

Fusilli pasta Posteria style

Secondi piatti Parmigiana

€ 12,00

Aubergine casserole

Brasato con polenta

€ 18,00

Braised beef with polenta

Trippa alla parmigiana

€ 14,00

Tripe

Ossobuco alla milanese

€ 18,00

Ossobuco Milanese style

Mondeghili alla milanese

€ 15,00

Mondeghili Milanese style

Cotoletta alla milanese

€ 17,00

Milanese veal chop

Stinco affumicato

€ 15,00

Smoked shank

Cosciotto di maialino iberico

€ 16,00

Iberian leg of pork

La tartare di Paolo. Che dire? Senza parole, ma completa

€ 16,00

Paolo’s tartare, what to say?, no words can explain, but it’s complete

Tagliata della casa…… a piacere

€ 18,00

Sliced beef of the house…as you like

Caseoula con polenta

€ 18,00

Caseoula with polenta

Bolliti Misti alla Milanese

€ 22,00

Mixed boiled meats Milanese style

Formaggi Piccola asse con selezione di 3 formaggi

€ 6,00

Small axis with selection of 3 cheeses

Il bicerin di formaggio con miele al tartufo Bicerin of cheese with trufed honey

40

€ 4,00


Ristoranti italiani

Antipasti Crostini Toscani

€ 7,00

Tuscan toasts

Culatello di cinghiale Maremmano alle erbe

La Tavernetta da Elio

Culatello Maremmano boar with herbs

Via Fatebenefratelli, 30 02 65 34 41 02 65 97 610

Vergazzata di Colonnata

A P ERTUR A Pranzo e cena

Camaiorese “Bigongia”

CHIUSU R A Sabato a pranzo e domenica

Primi piatti

Z ON A Montenapoleone

Garfagnana vegetable soup with spelt

€ 10,00

Salame del Parco delle Alpi Apuane maturato nella cenere (lavorazione del 1800)

€ 10,00

Salami of the Apuan Alps Park matured in ash

€ 9,00

Colonnata vergazzata

Prosciuttino dell’Alta Versilia aromatizzato alle erbe

€ 10,00

Alta Versilia ham avored with herbs

“Bigongia” camaiorese

€ 10,00

Acciughe al verde con burro di montagna

€ 14,00

Anchovies with green sauce and mountain butter

M ETRO Linea 3 • Montenapoleone

Minestrone di farro della Garfagnana

€ 10,00

Ribollita tradizionale

€ 10,00

Traditional reboiled

Pappa al pomodoro

€ 10,00

Pasta with tomatoes sauce

Acquacotta del casentino con i funghi porcini

€ 13,00

Acquacotta of Casentino with wild mushrooms

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2, 43, 61, 94

Vellutata di calamari e fagioli pregiati di Sorana

€ 13,00

Velvety squid and beans prized by Sorana

Maccheroni di Toscana alla buttera C A RTE DI CR EDITO Diners, MasterCard,Visa

€ 10,00

Tuscan macaroni pasta with buttera sauce

Tagliatelle fresche con ragù alla orentina

€ 10,00

Tagliatelle pasta with meat sauce in Fiorentina style

Particolarità Bottega storica del Comune di Milano, Servizio di prenotazione di salette private

Testaroli della Lunigiana al pecorino di Pienza

€ 10,00

Testaroli pasta from Lunigiana with Pienza ewe’s cheese

Tacconi Lucchesi sul sugo di cinghiale

€ 10,00

Tacconi pasta with boar sauce

Corde di chitarra fresche alla mi’ maniera

€ 12,00

Corde di chitarra pasta on my style

Secondi piatti Bistecca alla Fiorentina (per 2 persone)

€/etto 6,00

Grilled sirloin steak (for 2 people)

Tagliata di Chianina della Tavernetta

€ 16,00

Chianina sliced of the tavernetta

Peposo di Chianina alla fornacina e polenta di Storo

€ 16,00

Peposo Chianina to the fornacina with Storo’s polenta

Inno di Garibaldi di Chianina con patate

€ 15,00

Garibaldi hymn of Chianina with potatoes

Cioncia di Collodi

€ 14,00

Collodi’s Cioncia sauce

Lampredotto dei trippai Fiorentini

€ 12,00

Lampredotto of Trippai Fiorentini

Polpettine Toscane coi ori di zucca fritti

€ 14,00

Beef meatballs with fried pumpkin owers

Tartare di Chianina con condimento completo

€ 16,00

Tartar of Chianina

Battuta in punta di coltello di Fassone piemontese

€ 15,00

Slim beef steak of Fassone

Bistecca rustica alle erbe di Toscana

€ 15,00

Steak with Tuscan aromatic herbs

Tagliata di petto d’anatra con marinata Etrusca

€ 16,00

Sliced of duck breast

Costata all’ Antica con verdure alla griglia (min per 2)

€/cad 22,00.

Sirloin with vegetables

Cotoletta di Chianina alla milanese

€ 20,00

Milanese veal chop of Chianina

Salsicce Toscane con fagioli all’uccelletto

€ 12,00

Tuscan sausages with stir-fried beans

Braciola Fiorentina nella Scamerita con cime di rape saltate

€ 14,00

Grilled sirloin steak in Scamerita with turnip tops sautéed

Scaloppine di vitella da latte alla Livornese

€ 16,00

Escalopes of young veal in Livornese style

Fiori di zucca fritti con ripieno d’acciughe e cacio

€ 15,00

Fried pumpkin owers stuffed with anchovies and cheese

Fagioli pregiati di Sorana cotti nel cacio

€ 14,00

Beans from Sorana cooked with cheese

Seppie in zimino con le bietole all’uso di Antignano

41

€ 16,00

Cuttlesh with Swiss chard zimino use of Antignano

Baccalà alla Livornese con polenta di Storo Salt cod Livornese style with Storo polenta

€ 16,00


Antipasti Antipasto misto della Vecchia Lira

€ 9,00

Mixed hors d’oeuvre of the house

Chianina cruda con olio di spremitura

La Vecchia Lira Largo la Foppa, 5 02 65 99 136

€ 10,00

Raw Chianina meet with oil

Animelle dorate con funghi e salsa di vino bianco

€ 9,00

Animelle with mushrooms and white winw sauce

Sformatino di carcio in crema di formaggio

€ 10,00

Artichokes pudding in cream of cheese

Mattonella di polpo in crema di noci

€ 12,00

Octopus in a walnuts cream

Millefoglie di melanzane gratinate P ERTURA Pranzo e cena

Mille-feuille of aubergines au gratin

CHIUSU R A Sabato a pranzo e Domenica

Patè with Porto wine and jam of red onions

Z ON A Moscova

Garganelli speck, zucchine e cipollotti

€ 9,00

Patè profumato al porto con marmellata di cipolle rosse

€ 10,00

Primi piatti di pasta fresca € 12,00

Garganelli pasta, smoked ham, zucchini and onions

Ravioli ai carcio e vitello in crema di burro M ETRO Linea 2 • Moscova M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 70, 94 PA RCHEGGIO Comodo in strada C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 12,00

Ravioli with artichokes and veal in butter cream

Tagliolini con carcio e pecorino

€ 11,00

Tagliolini with artichokes and ewe’s cheese

Gnocchi con fonduta di formaggi e noci

€ 9,00

Dumplings with cheese and walnuts

Tagliolini al sugo di bistecca

€ 9,00

Thin tagliatelle with steak sauce

Pappardelle al ragù di cinghiale

€ 10,00

Large tagliatelle with boar ragout

Primi piatti di pasta dura Paccheri al ragù di scorfano

€ 12,00

Paccheri pasta with scorpion sh ragout

Spaghettone alla vecchia (acciuga, pangrattato e aglio) € 10,00 Large spaghetti pasta with anchovies, breadcrumbs and garlic

Penne nduja

€ 9,00

Penne pasta with nduja

Spaghetti alla nta carbonarina

€ 9,00

Spaghetti carbonara

Risotto allo zafferano al salto farcito con fontina min 2 persone

€ 9,00

Risotto with saffron stuffed with fontina cheese min 2

Risotto con animelle e zafferano

€ 10,00

Risotto with animelle and saffron

Zuppa di castagne al vino sassella

€ 9,00

Chestnuts soup with sassella wine

Secondi piatti di carne Fiorentina al / hg

€ 5,00

Grilled sirloin steak / hg

Filetto di Angus lardellato alla senape vecchia

€ 22,00

Angus llet lard and mustard

Tagliata di manzo con carcio

€ 17,00

Sliced beef with artichokes

Tagliata di manzo con trevisana e scamorza

€ 16,00

Sliced beef with trevisana and scamorza cheese

Filetto di vitello con prugne e gorgonzola

€ 16,00

Veal llet with plums and gorgonzola cheese

Rognoncino trifolato al brandy

€ 14,00

Kidneys stir fried with garlic & parsley and brandy

Cotoletta di vitello alla milanese bianca o nera

€ 22,00/23,00

Milanese veal chop white or black

Tartare di bue

€ 18,00

Tartare ox

Tartufata (pezzatura grossa)

€ 35,00

Truffels

Secondi piatti di pesce Gamberoni al curry con savarin di riso salvatico

€ 18,00

King prawns with curry and rice

Tagliata di branzino al timo

€ 16,00

Sliced sea bass with thyme

Fritto di calamari, zucchine e gamberi

€ 16,00

Fried squids, zucchini and prawns

Filetto di tonno con caponatina di verdure

€ 19,00

Tuna llet with vegetables

E da non perdere

42

Patate erotiche Potatoes

€ 4,00


Ristoranti italiani

Antipasti Salumi di S. Damiano al colle

€ 15,00

S. Damiano al colle cold cuts

L’Ulmet Via Disciplini, 21 angolo via Olmetto 02 86 45 27 18 A P ERTUR A Pranzo e cena

Vellutata di ceci con code di gamberi in padella al rosmarino

€ 18,00

Velvety chickpeas with craysh tails in a pan with rosemary

Animelle dorate, con asparagi e gamberi al balsamico

€ 18,00

Golden animelle with asparagus and prawns with balsamic vinegar

Sformato di zucchine in ore, in “bouillabesse di crostacei”

€ 18,00

Zucchini pudding in a bouillabesse of crustaceans

Trilogia di tonno

CHIUSU R A Domenica e Lunedì mattina

Sinfonia di fegati d’oca

€ 23,00

Symphony of goose livers

Terrina di fegato d’oca all’uva e miele di castagne

Z ON A Missori

€ 18,00

Tuna Trilogy

€ 25,00

Terrine of foie gras grape and chestnut honey

Fegato d’oca al calvados con mele gratin

€ 30,00

Foie gras with calvados with apple gratin

M ETRO Linea 3 • Missori M EZ Z I DI SUPER F ICIE 3, 15, 16 PA RCHEGGIO Convenzionato in via Cornaggia C A RTE DI CR EDITO American Express,Visa

Minestre Tortelli di bufala, con pomodorini pachino, al profumo di basilico

€ 16,00

Tortelli pasta of bufala’s milk mozzarella with cherry tomatoes, basil-scented

Risotto ai ori di zucca, morchelle e crescenza in mantecatura

€ 16,00

Rice with zucchini owers, and morels purèed in a very soft & fresh cheese

Spaghetti alla chitarra con crostacei, melanzane e ricotta salata

€ 16,00

Spaghetti pasta with seafood, eggplant and ricotta cheese salty

Fettuccine di pasta fresca con ragout d’anatra e funghi trombetta

€ 16,00

Fresh fettuccine pasta with duck ragout and mushrooms trumpet

Crema di patate e asparagi con uovo all’occhio di bue

€ 16,00

Creamy potatoes and asparagus with fried egg

Secondi piatti Sella di cervo alle spugnole, pere al vino con mirtillo selvatico, castagne glassate e “spetzele”

€ 26,00

Saddle of venison with morel mushrooms, pears in wine with wild blueberries, chestnuts glazed and “spetzele”

Filetto di Chianina, ai profumi dell’orto

€ 26,00

Filet of Chianina, the scents of the garden

Tartar di Carrù con nocchi marinati alla vinegrette

€ 26,00

Carrù Tartar of marinated fennel with vinegrette

Carré d’agnello al miele di castagne e purea di patate allo zenzero

€ 26,00

Loin of lamb with chestnut honey and mashed potatoes with ginger

Guanciale di vitello con zucca morbida e scaloppa di fegato d’oca

€ 26,00

Stewed veal with soft pumpkin and goose-liver escalopes

Ossobuco di vitello con risotto ai pistilli di zafferano

€ 26,00

Braised veal with rice and safower

Filetti di triglia con patate croccanti e carcio alla Malvasia

€ 28,00

Fillets of red mullet with crispy potatoes and artichokes with Malvasia

Carpaccio tiepido di ricciola con nocchi brasati e olive taggiasche

€ 28,00

Carpaccio of amberjack with braised fennel and olives

Filetto di tonno in crosta di frutta secca con radicchio

€ 28,00

Tuna llet in a pastry crust of dried fruits with red chicory

Code di gamberi in bisque, con indivia brasata Bisque prawn tails with braised endive

43

€ 32,00


Antipasti Soutè vegetariano (verdure in crosta di grana)

€ 8,50

Vegetarian sautéed

I sottolii della dispensa

Mama

€ 10,00

Miked in olive oil

Carpaccio tricolore (tonno, baccalà, salmone)

Via Caminadella, 7 02 86 99 56 82

€ 13,50

Tuna, codsh and salmon carpaccio

Torre di salumi lunigiani per due persone

€ 24,00

Cold cuts tower for two persons

La prosciutta di Elena e Mirko A P ERTUR A Colazione, pranzo e cena

Elena e Mirko’s “prosciutta”

CHIUSU R A Nessuna

Maccheroni cacio e pepe

€ 13,00

Primi piatti € 10,00

Macaroni with cheese and pepper

Tagliatelle gamberetti e zucchine Z ON A Sant’Ambrogio M ETRO Linea 2 • Sant’Ambrogio M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 14, 94 PA RCHEGGIO Via Ariberto, 25

€ 10,50

Noodles with shrimps and courgettes

Fiocchetti alle pere con vellutata di gorgonzola e noci € 12,00 Pear “occhetti” with soft blu cheese crema and walnuts

Spaghetti al tonno e bottarga

€ 12,00

Spaghetti with tuna and sh eggs

Pennette pomodorini e bufala

€ 10,00

Pasta quills with tomatos and buffalo mozzarella

I risotti dell’arcobaleno Risotto rosso granata (cavolo rosso e barbera)

€ 10,00

Red cabbage and Barbera wine risotto

Risotto bianco (spumante e parmigiano)

€ 10,50

Sparkling wine and Parmesan risotto

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Risotto arancione (zucca)

€ 10,00

Pumpkin risotto

Risotto nero (nero di seppia)

€ 10,50

Ink black risotto

Particolarità Brunch la domenica

Risotto rosa (fragole e taleggio)

€ 11,00

Strawberries and taleggio cheese risotto

Risotto giallo (zafferano e midollo)

€ 10,50

Saffron and bone marrow risotto

Risotto verde (gamberetti e broccoli)

€ 10,50

Shirmps and broccoli risotto

Secondi piatti Tutti i secondi sono comprensivi di contorni Brasato piemontese con polenta grigliata

€ 15,00

Piedmontese braised beef with grilled polenta

Galletto mama

€ 14,00

Mama’s cockerel

Cotoletta alla milanese

€ 18,00

Milanese veal chop

Scaloppa di tonno alla palermitana

€ 15,00

Tuna steak

Brazino con patate al vapore e asparagi

€ 16,00

Steamed sea bass with potatoes and asparagus

Carne Bavarese Filettone mama (grammi 300)

€ 28,00

Mama’s llet of beef

Filetto alla senape (grammi 200)

€ 22,00

Mustard llet

Carpaccio con rucola e grana ( grammi 160)

€ 14,00

Carpaccio with rocket and Parmesan

Costata all’antica (battuta di aglio e aromi 450g.)

€ 19,00

Sirloin steak cooked in an ancient way

La pietra ollare (per 2 persone) Tagliata di scamone argentina (grammi 400)

€ 28,00

Argentina sliced beef

Misto carne (letto, scamone, lonza e salsiccia)

€ 32,00

Mixed beef

Medaglioni di letto (grammi 500) Fillet medallions

44

€ 48,00


Ristoranti italiani

Antipasti Miseria e nobiltà: Pane, mortadella, stracchino e pistacchi tostati

€ 9,00

Bread, mortadella, very soft & fresh cheese

Manna P.le del Governo Provvisorio, 6 02 26 80 91 53 A P ERTUR A Pranzo e Cena

Aguzzate la vista: Timballo di carota, zenzero e calamari

€ 9,00

Carrots timbale, ginger and squids

Quasi come da mirandola: Triglie di scoglio in “Saor”

€ 10,00

Striped red mullet in “Saor”

L’emigrante: Frittata con cipolle

€ 8,00

Omelette with onions

Primi piatti

CHIUSU R A Domenica

Mbhe?!: Pasta e fagioli

€ 11,00

Pasta & bean soup

Z ON A Loreto

Mezza porzione di pasta e fagioli

€ 6,50

Half portion of pasta & bean soup

M ETRO Linea 1 e 2 • Loreto M EZ Z I DI SUPER F ICIE 56 C A RTE DI CR EDITO MasterCard,Visa

Particolarità Cucina giovane e attuale, la nostra cucina è il futuro della tradizione.

Tanto va la gatta…: Ravioli tostati di zucca, gamberi rossi crudi e lardo

€ 12,00

Pumpkin ravioli, red raw prawns and lard

Mezza porzione di ravioli tostati di zucca, gamberi rossi crudi e lardo

€ 7,00

Half portion of pumpkin ravioli, red raw prawns and lard

Abbarbicato: Riso mantecato, barbabietola rossa e Castelmagno

€ 12,00

Rice purèed, red beetroots and Castelmagno

Aldo Fabbbbrizi: Bucatini cacio e pepe e fegato di abbacchio

€ 12,00

Hollow cheese and pepe with lamb liver

Secondi piatti Riassunto di lago: Anguilla arrosto, terrina di luccio e trota in salagione

€ 19,00

Roasted eel, pike and trout

Cheek to cheek: Guanciale di maiale al Gewürtztraminer ed Indivia Belga brasata

€ 16,00

Pork cheek braised with Gewürtztraminer and belgian endives

Mezza porzione di guanciale di maiale al Gewürtztraminer ed Indivia Belga brasata

€ 9,00

Half portion of pork cheek braised with Gewürtztraminer and belgian endives

Una Bistecca: Controletto di manzo morbido, spinaci e salsa all’uva

€ 19,00

Sirloin steak soft, spinach and grape sauce

Mezza porzione di controletto di manzo morbido, spinaci e salsa all’uva

€ 10,50

Half portion of sirloin steak soft, spinach and grape sauce

Ha vinto la tartaruga: Lepre in salmì leggero e purea di patate al burro

€ 18,00

Hare jugged light and mashed potatoes with butter

Selezione di formaggi Selection of cheeses

45

€ 14,00


Antipasti Misto di pesce crudo (min per 2 persone)

€ 50,00

Mixed raw sh (min. two people)

Tartare di tonno con nocchi e mandorle tostate

Molly Aida C.so di Porta Romana 132 02 92 88 98 67

€ 15,00

Tuna tartare with fennel and toasted almonds

Carpaccio di tonno e pesce spada

€ 16,00

Tuna and swordsh carpaccio

Carpaccio di scampi crudi nostrani

€ 22,00

Scampi carpaccio

Ostriche Fine de Claire (Oléron) A P ERTUR A Pranzo e cena

Fin de Claire oysters

CHIUSU R A Domenica

Marinated salmon with honey and oranges sauce

€ 4,00

Salmone marinato ai 5 pepi con spinacino, salsa di miele e arancia

€ 12,00

Polipetti piccanti con pomodoro, alici, capperi e polenta alla griglia

€ 14,00

Spicy octopus with tomato sauce, capers and grilled polenta

Z ON A Porta Romana

Burratina con puntarelle, olive, acciughe, capperi e sardella

M ETRO Linea 3 • Porta Romana M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 12, 15, 16, 24, 27, 29, 30, 77, 94

€ 12,00

Fresh cheese with olives, capers, and spicy anchovies sauce

Tortino di zucca con crema di gorgonzola dolce

€ 13,00

Pumpkin mould with gorgonzola cream

Sauté di cozze e vongole nostrane con pane grigliato

€ 13,00

Mussels and clams sauted with grilled bread

Fiocco di Prosciutto di Parma con Fior di latte

€ 12,00

Parma ham with mozzarella

CARTE DI CREDITO American Express, Diners, Master Card,Visa

Primi piatti Spaghetti alle vongole veraci nostrane

€ 15,00

Spaghetti with clams

Linguine all’astice

Particolarità Veranda nel cortile interno

€ 18,00

Linguine with lobster sauce

Paccheri con funghi porcini e scampi

€ 16.50

Paccheri with wild mushrooms and prawns

Risotto ai crostacei e salsa “bisque”

€ 19,00

Risotto with crustaceans

Cavatelli allo scoglio

€ 16,00

Cavatelli with seafood sauce and tomatoes

Zuppa di fagioli neri con gambero al bacon

€ 15,00

Blacks beans soup with shrimp and bacon

Tortelli di zucca al burro versato e salvia

€ 14,00

Pumpkin ravioli with brown butter

Cavatelli con cime di rapa e ricotta salata

€ 14,00

Cavatelli with turnip tops and ricotta salata

Paccheri al pomodoro e basilico

€ 12,00

Paccheri with tomatoes and basil

Risotto al “viola” (con cavolo cappuccio viola e timo) € 14,00 Risotto with purple cabbage and thyme

Secondi piatti Pesce Pescato del giorno

€/etto 9,00

Fish of the day

Astice alla Catalana

€ 28,00

Catalan style lobster

Astice Blu nostrano o aragosta su ordinazione

€/etto 9,00

Blue lobster or spiny-lobster on order only

Tonno scottato con piccola padellata di carcio e patate

€ 22,00

Tuna sh with artichokes and potatoes

Polpo arrostito con cozze e vongole al pomodoro

€ 18,00

Grilled octopus with mussels and clams in tomato souce

Fritto di alici, calamari, triglie, acquadelle, gamberi e calamaretti

€ 20,00

Mix fried of squid,anchovies,prawns and little squid

Grigliata Reale di pesce con astice (min. 2 persone)

€/cad 30,00

Grilled mixed sh with lobster (min, two people)

Tagliata di pesce spada su crema di melanzane affumicate

€ 22,00

Sliced swordsh with smoked eggpalnts cream

Baccala’ fritto in pastella di birra con spicchi di patate al curry

€ 22,00

Fried Codsh in beer batter with curry tasted potatoes

Zuppa di pesce con pane grigliato

€ 22,00

Fish soup with grilled bread

Filetto di manzo alla Molly

€ 24,00

Beef tenderloin Molly’s style

Costolette d’agnello con “roesti” croccante di patate aromatizzate € 24,00

46

Lamb chops with crispy potatoes with erbs

Entrecote all’Antica (con pomodorini e peperoncino) € 20,00 Beef entrecote with spicy tomatoes


Ristoranti italiani

Innovazione I crudi di pesce secondo me € 19,00 Finti ravioli di capesante ripieni di ricci di mare e caramellati Ravioli of scallops stuffed of sea-urchins and candied

Nicola Cavallaro Via Ludovico il Moro, 11 02 89 12 60 60

Cremoso di barbabietola rossa all’aceto, scampo crudo e ricotta montata. Red beetroots cream in vineagar, raw prawns and whip up ricotta

Gamberi rossi, caco vaniglia, gelatina di zenzero e mango, coriandolo Red prawns, cocoa vanilla, ginger and mango jelly, coriander

Ostrica al naturale su sorbetto di Hendrix martini al cetriolo Oyster in Hendrix sorbetto

A P ERTUR A Pranzo e cena

Tonno, mela verde oliva di Gaeta e wasabi

CHIUSU R A Nessuno

Selezione dei 5 crudi Antipasti Scampi arrostiti al tea verde olio di scampi lattuga nel wok e chili.

Tuna, green apple, Gaeta’s olive and wasabi

Z ON A Navigli

€ 25,00 € 16,00

Scampi roasted in wok with green tea, sampi oil, lettuce and chili

M ETRO Linea 2 • Romolo M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 47 74, 90, 91 PA RCHEGGIO Parcheggio gratuito in via Bertini, 10. C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard, Visa.

Uova di quaglia in tegame con ricci di mare e tartufo bianco

€ 21,00

Pan fried quail eggs with sea urchins and white trufe

Creme brulèe al Pamigiano Reggiano, prosciutto crudo dop di Montagnana (PD)

€ 16,00

Parmesan creme brulèe and Montagnana’s raw ham (PD)

Pasta e… Tortelli di coniglio alla cacciatora, salsa alle verdure, essenza di sambuco.

€ 16,00

Rabbit ravioli “cacciatore”style, vegetable sauce and elder oil

Raviolini di zucca, gamberi rossi, polvere di caffè e spuma di pecorino Pumpkin ravioli, red prawns, coffe powder and ewe’s cheese

Pesce e Carne € 25,00 Vitello Tonnato: Magatello di vitello al rosa, tonno appena scottato, maionese ai ricci di mare liquida e croccante Veal, tuna,sea-urchins liquid and crisp mayonnaise

Fondente di coda di bue, astice arrosto, salsa di porro e patate Tender creamy oxtail,rosted lobster,leek and potatoes sauce

Galletto disossato e ripieno di radicchio e castagne, tortino di patate e mandorle cremoso di salsa peverada. Deboned cockerel Stuffed with chicory and chestnuts, potatoes and almonds pie, poivrade cream sauce

Tradizione Antipasti Sarde in saòr (Sarde fritte e marinate con cipolla sfumata all’aceto)

€ 13,00

Fried sardine marinated in onion and vinegar

Bacalà mantecato chips di polenta Purèe of dried cod and polenta chips

Selezione di salumi artigianali Cold cuts selection

I crudi al naturale Scampi di Mazara del Vallo

€/cad

Mazara del Vallo’s laoungoustines

Gamberi Rossi di Mazara del Vallo

€/cad 5 3,50

Mazara del Vallo’s red prawns

Ostrica Belon du Belon 00

€ 5,00

Belon du Belon 00 oyster

Grand Plateau € 65,00 4 belon, 4 nes de claire, 3 scampi, 4 gamberi rossi cevice di capesante, tonno, uova di salmone balik 4 belon, 4 nes de claire, 3 scampi, 4 red prawns, scallops, tuna, balik salmon egg

Mini Plateau 2 belon, 2 nes de claire, 2 scampi, 2 gamberi, cevice di capesante, tonno, uova di salmone balik

€ 38,00

2 belon, 2 nes claire, 2 scampi, 2 prawns, scallopes, tuna,balik salmon eggs

Pasta e … Rigatoni alla matriciana

€ 13,00

Matriciana (tomatoes, bacon and onion) macaroni

Tagliolini fatti a mano al tartufo bianco d’alba

€ 32,00

Alba’s white rufe hand-made thin tagliatelle

Pesce e Carne € 22,00 Costola di bue brasata sull’osso, polenta di storo e gremolata Ox chop braised on bone whit polenta

47

Scampo, capesante, gambero, patate viola, carcio e pomodoro cont. Scampi, scallopes, prawn, violet potatoes, artichokes and cont tomatoes

Dentice al cartoccio, verdure croccanti e vongole. Dentex baked in foil, crisp vegetables and clams


Antipasti Moscardini in guazzetto

€ 11,00

Curled octopus stewed with tomato sauce

Salmone marinato con insalata di agrumi

Opera prima Via Lomazzo, 29 02 31 63 00

Tortino di polipo, patate e fritto di carcio

€ 11,00

Octopus pie, potatoes and fried artichokes

Gamberi e scampi alla catalana

€ 12,00

Prawns and scampi in catalan style

Scottata di pesce spada con zucchine croccanti e tapenade di olive

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 11,00

Marinated salmon with citrus fruit salad

€ 11,00

Swordsh with crunchy zucchini and olives

Insalata di mare con verdure spadellate CHIUSU R A Domenica e sabato a pranzo

€ 11,00

Seafood salad with vegetables pan fried

Crudo di mare: carpaccio di tonno e branzino, scampi, ostriche e salsa pizzaiola cruda

€ 15,00

Raw seafood:tuna and sea bass carpaccio, scampi, oysters and pizzaiola sauce

Z ON A Sempione

Degustazione di antipasti (4 assaggi) min x 2

M ETRO Linea 2 • Stazione Garibaldi

€ 20,00

Horse d’oeuvre testing (4 different samples) min x 2

Fritto di mozzarelline, scamorza e verdure

€ 9,50

Fried mozzarella, kneaded paste cheese and vegetables

Insalata di carcio e grana M EZ Z I DI SUPER F ICIE 12, 14, 30, 33, 57

Artichokes and parmesan salad

PA RCHEGGIO Parcheggio gratuito in via Bertini, 10.

Gnocchetti all’ortica con ricciola e salsa di acciughe

€ 10,00

Primi piatti € 12,00

Nettle dumplings with amberjack and anchovies sauce

Spaghetti di gragnano piccanti ai frutti di mare

€ 13,00

Spicy gragnano spaghetti with seafood

C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard, Visa

Tagliolini neri con scampi e carcio

€ 12,00

Black tagliolini with scampi and artichokes

Orecchiette con ragù di branzino e olive

€ 12,00

Fresh pasta from Apulia with sea bass ragout and olives

Particolarità Baby Menù, gratuito il sabato sera. Sala giochi attrezzata per bambini dai 2 agli 8 anni; baby-sitter presente gratuitamente il sabato dalle 19:30 alle 24:00.

Chitarrine con alici fresche, cipollotto e pomodorini freschi

€ 11,00

Chitarrine pasta with fresh anchovies, onions and fresh tomatoes

Spaghetti con vongole

€ 11,00

Spaghetti pasta with clams

Risotto con calamaretti e code di scampi

€ 13,00

Rice with squids and shrimp tails

Bucatini cacio e pepe

€ 10,00

Hollow spaghetti cheese and pepper

Secondi piatti Filetto di orata patate e carcio

€ 16,00

Gilthead seabream llet with potatoes and artichokes

Treccia di branzino al forno con pesto di basilico, pomodorini e olive

€ 17,00

Braided baked sea bass with pesto of basil, tomatoes and olives

Rombo al forno con zuppetta di lenticchie di Colorito € 18,00 Baked turbot with lentil soup Colorito

Frittura di scampi, calamari, gamberi e zucchine

€ 18,50

Freid scampi, squids, prawns and zucchini

Tagliata di tonno con patate soutées

€ 19,50

“Sliced Tuna with potatoes soute

Spiedini di pesce alla griglia con spinaci saltati

€ 17,50

Grilled sh kebabs with sautèed spinach

Tagliata di ricciola con julienne di peperone brasato

€ 17,00

“Sliced amberjack with braised pepper

Cotoletta di vitello alla milanese

€ 18,00

Milanese veal chop

Tagliata di manzo al rosmarino

€ 16,00

Sliced beef with rosemary

Tartare di manzo con verdure croccanti

€ 18,00

Beef tartar with crunchy vegetables

Contorni Insalate miste

€ 4,50

Mixed salad

Patate soutées

€ 4,50

Soutées potatoes

Verdure alla griglia Grilled vegetables

48

€ 6,00


Ristoranti italiani

Antipasti Il crudo di carcio e scampi

€ 24,00

Raw shrimps with artichokes

Il fritto leggero di gamberi rossi e verdure invernali

Orti di Leonardo Via dei Tonni, 6/8 02 49 83 197

€ 24,00

Lightly fried red shrimps with season vegetables

I cubi di baccalà con purea di topinambur e tartufo nero

€ 22,00

Salt cod cubes with mash Jerusalem artichokes and black trufe

La carne cruda di fassone con le sue salse

€ 22,00

Fassone raw meat with different sauces

Il violino di capra con ricotta, pepe e arance

€ 20,00

Goat with ricotta cheese, pepper and oranges

A P ERTUR A Pranzo e cena CHIUSU R A Sabato a pranzo, Domenica Z ON A Magenta

Il fois gras d’oca al torcione con confettura di peperoni, sale ai semi di sedano e pan brioche tiepido

€ 24,00

Fois gras with sweet peppers jam, sesame seeds salt and sweet bread

Primi piatti

M ETRO Linea 2 • Sant’Ambrogio M EZ Z I DI SUPER F ICIE 64, 72 PA RCHEGGIO Interno a pagamento C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Gli spaghetti alla chitarra con pesce spada, pomodori del pendolo e origano

€ 20,00

Spaghetti with swordsh, tomatoes and oregano

Le orecchiette con scampi e cime di rapa

€ 22,00

Orecchiette pasta with prawns and turnip tops

Le pennette fresche con granchio e broccoletti

€ 22,00

Homemade pennette pasta with crab and broccoli

I ravioli di zucca alla mantovana

€ 18,00

Pumpkin stuffed ravioli Mantovana style

Il risotto “Acquarello” al Castelmagno, fegato d’anatra e riduzione di marsala

€ 18,00

Acuarello style risotto with Castelmagno cheese, duck liver in marsala sauce

Il tortino di riso alla milanese con carcio

€ 18,00

Rice pie milanese style with artichokes

Particolarità Menù tradizionali

Nè Carne Nè Pesce La sfogliata con radicchio tardivo, fondente d’Asiago e tartufo nero

€ 18,00

Mille-feuille with red chicory, Asiago cheese fondue and black trufe

La ricotta di Seirass con mostarda di chi e pan di segale

€ 16,00

Seirass ricotta cheese with gs mustard and rye bread

Il tegame di carcio, olive taggiasche e basilico

€ 18,00

Artichokes, olives and basil pan

Pesce Il rombo in crosta di sale con verdure all’olio extra vergine “polifemo”

€ 30,00

Turbot in a salt crust with vegetables

Il letto di San Pietro arrostito con melanzane, zucca al vapore e crema di patate viola

€ 28,00

John Dory llet, roasted with aubergines, seamed pumpkin and purple potatoes cream

l letto di branzino con guazzetto di carcio e scampo arrostito

€ 28,00

Sea bass llet with stewed artichokes and roasted prawn

Il calamaro grigliato con tartare di gamberi rossi e salsa alla meditteranea

€ 28,00

Grilled squid with red shrimps tartare and Mediterranean sauce

Carne La costata di scottona alla brace con verdure invernali

€ 28,00

Grilled young cow loin with season vegetable

Il letto di manzo con salsa alle spagnole

€ 28,00

Beef llet with Spanish sauce

Il tegame d’agnello da latte con carcio e animelle

€ 26,00

Spring lamb pan with artichokes sweetbreads

La guancia di vitello brasato con polentina integrale fondente e cavolo romanesco

€ 24,00

Braised veal cheek with whole-wheat polenta and Roman cabbage

Formaggi La selezione di formaggi italiani con confettura di verdure e miele

49

Selection of Italian cheeses with vegetables jam and honey

€ 16,00


Menù di terra Antipasti Tortino di patate con crema di “zola”

€ 12,00

Potato pie with Gorgonzola cheese cream

Osteria La Voliera Via Crema, 17 02 58 30 09 37 A P ERTUR A Pranzo e cena

Caprino in foglia di co, con castagne, marmellata di cotogne e speck

€ 13,00

Fresh goat’s cheese with chestnuts, apple jam and smoked ham

Foie gras d’oca, accompagnato da marmellate (e un calice di vino Gewürztraminer Alsaziano)

€ 20,00

Foie gras with a selection of marmelades and a glass of wine

Primi piatti Chitarrone cacio e pepe con cialda di parmigiano

€ 13,50

Cheese and pepper spaghetti pasta with Parmesan cheese

Ravioli di “Castelmagno” con funghi gallinacci, zucchine e erbe aromatiche

CHIUSU R A Domenica

€ 13,50

Castelmagno ravioli with mushrooms, zucchini and aromatic herbs

Risotto con Amarone e radicchio di Chioggia (min. per due persone)

€ 15,00

Risotto with Amarone wine sauce and Chioggia red chicory (min two persons)

Z ON A Porta Romana M ETRO Linea 3 • Porta Romana M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30, 62 C A RTE DI CR EDITO MasterCard,Visa

Secondi Piatti Tagliata di manzo con tre salse e patate al forno

€ 20,00

Sliced beef with three sauces and baked potatoes

Lombo di maiale al Refosco e speck con purée di castagne e indivia alla brace

€ 20,00

Loin of pork in Refosco sauce and smoked ham with mash chestnuts and grilled endive

Filetto alla “Parigina” con funghi e teste di porcino

€ 29,00

Paris style llet with mushrooms

“Orecchia di elefante” con cestino di pomodorini marinati e rucola selvatica

€ 24,00

Milanese cutlet with marinated tomatoes and wild rocket

Filetto con foie gras e salsa al tartufo accompagnato da roosti di patate

€ 29,00

Fillet with foie gras, trufe sauce and roosti potatoes

Fiorentina Toscana con fagiolini cannellini (min. due persone)

€/hg 5,50

T-bone with green beans (min. two persons)

Formaggi Varietà di formaggi francesi con marmellate e pera cotta nel vino

€ 15,00

Selection of French cheeses with marmelades and a pear baked in wine sauce

Menù di mare Antipasti Carpaccio di pesce spada affumicato, con mango e misticanza

€ 15,00

Smoked swordsh carpaccio with mango and mixed salad

Puntarelle con condimento all’acciuga

€ 11,00

Salad of chicory hearts with anchovies sauce

Baccala’ mantecato con tempura di gamberi e verdure

€ 15,00

Salt cod whipped with shrimp and vegetable tempura

Terrina di scorfano con salsa “tropicale”

€ 12,00

Pan of scorpion sh in tropical sauce

Tortilla di gamberi accompagnata da verdure cotte a vapore

€ 12,00

Shrimp pie with steamed vegetables

Primi piatti “Troccoli” con ragù di spigola con broccolo romanesco, pomodorini e ricotta affumicata € 15,00 Troccoli pasta with bass ragù, Roman broccoli, tomatoes and smoked ricotta cheese

Secondi piatti Tonno alla palermitana con briciole di pane caponatina

€ 25,00

Palermitan style tuna with bread crumbs

Filetto di spigola con riduzione all’aceto di frutti di bosco accompagnato da spinaci alla tunisina

€ 22,00

Sea bass llet with wild berries vinegar reduction and Tunisian style spinach

Trancio di spigola al forno con crema di nocchi e olive taggiasche

€ 24,00

Large slice of baked sea bass with fennel cream and olives

Filetto di “Coda di rospo” al curry con cous cous Monksh llet in curry sauce and cous cous

50

€ 22,00


Ristoranti italiani

Antipasti Sformatino di melanzane e grue di cacao

€ 12,00

Aubergines and Grue of cacao pie

Crudité di baccalà e carote in carpione

Osteria Porta Cicca Ripa di Porta Ticinese, 51 02 83 72 763

€ 13,00

Raw salt cod and carrots

Millefoglie di mela della Val di Sole con funghi porcini € 14,00 Mille-feuille of apple from Val del sol with wild mushrooms

Culatello e Strolghino DOP con marmellata di chi

€ 15,00

Culatello and Strolghino DOP with g’s jam

Fiori di zucca con ripieno di fois gras

€ 16,00

Pumpking owers stuffed of Fois Gra

Panzanella con gamberi rossi e coulis di nocchi

€ 16,00

Panzanella with red prawns and coulis of fennel

A P ERTUR A Pranzo e cena

Il plateau dei crudi di pesce con olio particella 34

€ 30,00

Raw sh with Particella 34 oil

Le 6 delizie di mare de L’Osteria

CHIUSU R A Lunedi

€ 22,00

The 6 sea speciality of the Osteria

Primi piatti

Z ON A Navigli

Risotto mantecato al basilico e scampi nostrani (minimo per 2)

M ETRO Linea 2 • Porta Genova M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 9, 29, 30 PA RCHEGGIO A pagamento in via Valenza

€ 18,00

Risotto whipped with basil and nostrani scampi (minimum of 2 orders)

Tagliolini al tartufo bianco e burro d’alpeggio

€ 27,00

Tagliolini with white trufe and d’Alpeggio butter

Pizzoccheri con ricciola, zucca e profumo di olive

€ 16,00

Pizzoccheri with roket, pumpking and olives

Raviolo di farina di castagne, porcini e nepatella

€ 16,00

Raviolo of farnia di castagne, wild mushrooms and Nepella

Crema di borlotti e gamberi rossi di Sicilia

€ 15,00

Borlotti cream and Sicilian red prawns

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Menù degustazione rinnovati ogni mese

Spaghetto alla chitarra artigianale con riccio di mare

€ 18,00

Spaghetto alla chitarra artigianale with sea-urchins

Secondi piatti Gran tegame di scampi nostrani alla Portono

€ 30,00

Big course of Scampi nostrani in Portono style

Bouillabaisse di scorfano con cocco

€ 28,00

Buillabaisse of scorpion sh with coconut

Fagottino di San Pietro con crema di carote

€ 26,00

San Pietro roll with carrots cream

Filetto di rombo con crema di carcio novelli

€ 25,00

Fillet of brill with artichokes cream

Cervo al ribes rosso e castagne d’Alba

€ 28,00

Deer with red Ribes and Castagne d’alba

I chi i funghi e il fois gras de l’Osteria

€ 25,00

The gs, the mushrooms and the Fois Gras of Osteria

Filetto di manzo con cipollotti glassati alla Malvasia

€ 25,00

Beef llet with glazed onions with Malvasia

Pinzimonio di verdure baby con burrata e mozzarella Raw baby vegetables with burrata and mozzarella

51

€ 18,00


Antipasti Culatello di Parma

€ 13.50

Parma culatello ham

Antipasto assortito bellavista

Paper Moon Via Bagutta, 1 02 76 02 22 97

€ 13,00

Assorted hors’ d’oeuvre

Salmone affumicato

€ 18,00

Smoked salmon

Gamberetti con fagioli e rucola

€ 14,00

Shrimps with beans and rocket salad

Bottarga con fagioli A P ERTUR A Pranzo e cena

Salted mullet roe with beans

CHIUSU R A Domenica

Spaghetti alla bottarga

€ 15,00

Primi piatti € 15,00

Spaghetti with salted mullet roe

Spaghetti alle vongole veraci Z ON A Montenapoleone M ETRO Linea 1 • San Babila M EZ Z I DI SUPER F ICIE 54, 61 PA RCHEGGIO A pagamento in via San Pietro all’Orto C A RTE DI CR EDITO American Express,Visa

€ 13.50

Spaghetti with fresh genuine clams

Gnocchi al gorgonzola

€ 12,00

Potato dumplings with blue cheese

Pappardelle alla paper moon

€ 12,00

Pappardelle “paper moon”

Risotto alla parmigiana

€ 12,00

Parmesan rice

Secondi piatti Tartufo

S.Q.

Trufes

Cotoletta alla milanese

€ 19,00

Milanese cutlet

Polletto amburghese alla diavola

€ 18,00

Spicy chicken “hamburger”

Filetto alla tartara

€ 19,00

Tartar llet

Battuta di manzo alla paper moon

€ 18,00

Beef chop “paper moon”

Filetto al pepe rosa

€ 21,00

Fillet with pink pepper

Zuppa di moscardini e polenta

€ 18,00

White octopus soup and polenta

Funghi trifolati e polenta

€ 19,00

Sauté mushrooms and polenta

Robespierre al pepe verde e rosmarino

€ 19,00

Robespierre with green pepper and rosemary

Costine di capretto

€ 18,00

Goat chop

Misto griglia carne

€ 21,00

Mixed grilled meats

Fegato o rognone di vitello

€ 18,00

Veal liver or kidney

Costata alla orentina all’etto (min. 2 persone)

€ 5,00

Florentine beef chop (min. 2 persons)

Hamburgher di manzo

€ 17,00

Beef hamburger

Insalatone Insalata Tropicale: Rucola, gamberi, granseola, palmito, avogado, mais

€ 15,00

Rocket salad, prawns, spider crab, palm hearts, avocado, corn

Insalata Catalana: Pomodoro, cipolla, sedano, aragostelle

€ 15,00

Tomato, onion, celery, lobster

Insalata Nizzarda: Insalata, fagiolini, patate, uova, tonno, pomodorini, olive Salad, french beans, potatoes, eggs, tuna, cherry tomatoes, olives

52

€ 15,00


Ristoranti italiani

Antipasti di mare e di terra Carpaccio di tonno di Carloforte con germogli di bisi e aceto balsamico ridotto

€ 15,00

Carlo Forte’s tuna carpaccio with peas sprouts and vinegar

Rebecca Via Bezzecca, 1 02 54 10 78 49

La mille foglie di toro con radicchio e noci in salsa Roquefort

Primi piatti Le mirtilline tartufate con asparagi e uova di quaglia

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 15,00

Bull in puff pastry with chicory and walnuts in Roquefort sauce

€ 10,00

Mirtilline with asparagus and quail eggs

I fusilli freschi con scampi e broccoli

€ 15,00

Pasta with laoungustines and broccoli

CHIUSU R A Sabato a pranzo e domenica

Le linguine ai polpetti, olive di taggia e capperi

€ 12,00

Linguine with small octopus, olives and capers

Secondi piatti

Z ON A 5 giornate

Tagliata di manzo alla zola e agretti

€ 30,00

Sliced beef with soft blu cheese and salad of chicory hearts

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 12, 27, 45, 60, 62, 66, 73

Filetto di vitello con porcini pecorino di Pienza e miele tartufato

€ 20,00

Veal llet with porcini, ewe’s cheese, and trufed honey

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Tagliata di tonno Carloforte ai semi misti e cocco

PA RCHEGGIO Valet parking

La cotoletta di vitello con rucola, pomodorini e patate salate

€ 20,00

Sliced Carloforte’s tuna with mixed seed and coconut

Il piatto unico € 20,00

Veal chop with rocket, tomatoes and stir fried potatoes

Particolarità Sala in cantina con mattoni a vista

Risotto al salto con l’osso buco alla milanese

€ 20,00

Stir fried Milanese risotto with ossobuco

Insalata alla nizzarda con tonno di Carloforte

€ 15,00

Niçoise salad with Carloforte’s tuna

Menù degustazione La carne La tartar di vitello tartufata in fonduta di Castelmagno

€ 50,00

Trufed veal tartare in cheese foundue

Il carpaccio di toro all’olio Bull carpaccio in olive oil

Il risotto ai porcini Wild mushrooms rice

Le mirtilline tartufate con asparagi e uova di quaglia Mirtilline trufed with asparagus and quail eggs

Il letto di vitello con porcini, pecorino di Pienza e miele tartufato Lamb llet with wild mushrooms, Pinza’s chiese and tartufed honey

Tortino al cioccolato con vino Chocolate an with wine

Il pesce Tentacoli di piovra alla griglia con patatine schiacciate e pomodorini cont Grilled octopus with potatoes and tomatoes

Capon magro di pesce Lean sh gurnard

Fusilli freschi con scampi e broccoli Pasta with laoungustines and broccoli

Troe ai porcini e cappe sante Pasta with porcini and scallopes

Tagliata di tonno di Carloforte ai semi misti e cocco Sliced Carlo Forte’s tuna with mixed seed and coconut

Carpaccio d’ananas con gelato al pompelmo con vino Pineapple carpaccio with grapefruit ice-cream with wine

53

€ 60,00


Antipasti Tomino in padella con funghi

€ 12,00

Grilled cheese with mushrooms

Parmigianina

Rigolino Via della Moscova, 50 02 29 06 29 26

€ 10,00

Parmesan cheese pie

Insalatina di carcio e grana

€ 11,00

Artichokes and grana cheese salad

Puntarelle alla Romana

€ 10,00

Roman style salad of chicory hearts

Tartare di tonno del Mediterraneo A P ERTUR A Cena

Mediterannean tuna tartare

CHIUSU R A Domenica

Insalata tiepida di piovra con purea di patate

Gianchetti bolliti con olio e limone

€ 12,00 € 10,00

Whitebait boiled with oil and lemon

€ 12,00

Warm octopus salad with mash potatoes

Carpaccio di tonno su insalatina di campo

€ 12,00

Tuna carpaccio with wild salad

Z ON A Brera

Primi piatti

M ETRO Linea 2 • Moscova M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2, 3, 4, 7, 14, 43, 70, 94

Paccheri con guanciale e salsa al chianti Risotto alla Milanese

€ 10,00

Milanese style ricotto

Spaghetto alle vongole con bottarga di muggine

€ 10,00

Spaghetti pasta with clams and salted mullet roe

Gnocchetti di patate con gamberi profumati al timo C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard, Visa

€ 9,00

Paccheri pasta with cheek and Chianti sauce

€ 10,00

Potatoes gnocchi with thyme avoured shrimps

Spaghetti cacio e pepe

€ 9,00

Cheese and pepper spaghetti pasta

Crema di zucchine alla maggiorana con crostone al brie € 9,00

Particolarità

Zucchini cream with maggiorana and brie crust

Cucina aperta dopo il teatro, no all’una di notte

Homemade pappardelle with veal and wild mushrooms

Pappardelle fresche con vitello e porcini

€ 10,00

Secondi piatti Filetto alla Rigolino

€ 22,00

Rigolino style llet

Filetto di salmone al forno con capperi e olive taggiasche

€ 16,00

Baked salmon llet with capers and olives

Mille foglie di spigola impanate con carcio

€ 18,00

Sea bass mille-feuille pan-fried with artichokes

Costolette d’agnello impanate alla milanese

€ 16,00

Lamb cutlet Milanese style

Cotolette alla milanese con pomodorini e rucola

€ 22,00

Milanese cutlet with tomatoes and rocket salad

Cous cous alla trapanese

€ 22,00

Cous cous Trapanese style

Involtino di maialino di cinta senese alla salvia con salsa di castagne Cinta Senese pork roll with sage and chestnuts sauce

54

€ 18,00


Ristoranti italiani

Antipasti Paté al fagiano della casa con crostini

€ 14,00

Phesant pate with crouton

Antipasto Misto mare caldo

Rigolo Via Solferino, 11 angolo Treves 02 86 46 32 20

€ 16,00

Variety of hot sh starters

Antipasto Misto Toscano

€ 14,00

Variety of Tuscan starters

Gianchetti Bolliti olio limone

€ 12,00

Boiled dressed with oil and lemon drops

Tris di Brichette: lardo di Colonnata su pane caldo, pomodoro e fegatini

€ 10,00

Toated bread tris: Colonnata lard on warm bread, tomatoes and liver pate

A P ERTUR A Pranzo e cena

Primi piatti Cappellacci di zucca al sugo di salsiccia

CHIUSU R A Lunedì

€ 10,00

Pumpkin cappellacci with sausage sauce

Tagliattellini fresche con calamari e bottarga di muggine € 10,00 Novel tagliatellini with squid and muggine sh eggs

Z ON A Brera

Tris di zuppe del Rigolo: ceci, porri con patate e pappa al pomodoro

M ETRO Linea 2 • Moscova

€ 9,00

Rigolo’s Soup Tris: Chick peas, Leeks with potatoes and Tomato soup.

Ravioletti fatti in casa al sugo casareccio

€ 10,00

Homemade ravioli with homemade sauce

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 11, 29, 30, 33, 43, 61, 94

Minigonne al sugo di salsiccia Fondutelle alla Piemontese

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Una tradizione da 52 anni al vostro servizio. Sala fumatori

€ 10,00

Sausage sauce mingonne

€ 10,00

Piemontese fondue

Primi piatti del giorno con frequenza settimanale Mercoledì: Ossobuco alla Milanese con risotto e porcini

€ 18,00

Wednesday; Milanese ossobuco with risotto and wild mushrooms

Stufato di ganascino di manzo e polenta

€ 15,00

Stew beef with cornmeal porridge

Giovedì: A pranzo Carrello dei Bolliti misti Thursday at lunch; Variety of boiled meat

Venerdì: Baccalà alla Livornese con polenta

€ 16,00

Friday; Livornese Salt cod with cornmeal porridge

Fagianella in casseruola con risotto alla parmigiana

€ 18,00

Phesant casserole with parmigiana risotto

Secondi piatti di pesce Triglie fresche di scoglio alla livornese

€ 16,00

Livornese striped red mullets

Orata alla brace per due al forno con fritti di mare

€ 40,00

Baked gilthead seabream with fried shellsh (for two)

Capesante fresche gratinate al forno

€ 15,00

Broiled novel scallops

Branzino per due al sale (25 minuti)

€ 40,00

Salted sea bass (for two)

Fritto di scampi calamaretti e zucchini

€ 16,00

Fried scampi, small squids and zucchini

Baccalà fritto con carcio

€ 16,00

Fried salt cod with artichokes

Secondi piatti di carne Filetto alla brace

€ 20,00

Grilled llet

Costatella di manzo alla brace

€ 17,00

Sirloin steak

Cotollettine d’agnello alla brace

€ 15,00

Lamb chops

Fiorentina classica

€/hg 6,00

Fiorentina

Salsicce Toscane alla brace con patate fritte Grilled tuscan sausages with french fries

55

€ 16,00


Innovazione Antipasti Cialde di ceci con baccalà mantecato e composta alle cipolle di Tropea

Roses

€ 14,00

Chick peas with purèe of dried cod with onion from Tropea

Catalana d’astice con chi d’india e coriandolo

Via Beccaria, 4 02 89 09 52 35

€ 20,00

Lobster with prickly pears and coriander

Straccetti di puledro in coppa martini con salsa tzaziki € 16,00 Colt in glass of Martini with tzaziki sauce

Millefoglie di Parmigiano e pistacchio con petto d’oca affumicato e riduzione al miele e marsala € 16,00

A P ERTUR A Pranzo e Cena

Mille-feuille of parmesan and pistachio nut with smoked goose breast reduction of honey and marsala

Tortino di topinambur con fonduta alla toma e tartufo € 14,00

CHIUSU R A Nessuna

Topinambur pie with melted cheese in toma cheese and trufe

Primi Timballo di riso e fregola sarda alle erbe con padellata di pesce e asparagi di mare € 16,00

Z ON A Duomo

Rice timbale and strawberries sardinian style with herbs, sh and asparagus

M ETRO Linea 1 • 3 Duomo M EZ Z I DI SUPER F ICIE 12, 15, 23, 27, 54, 60 PA RCHEGGIO Convenzionato in via Patteri, 3 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Raviolo nero di mascarpone e branzino su bisque di crostacei

€ 16,00

Black ravioli of mascarpone and sea bass on bisque of crustaceans

Crema di zucca e amaretti con aragostella allo zenzero € 14,00 Cream of pumpkin and macaroons with spiny- lobster and ginger

Fusilli aperti rosa con ragù d’anatra e scorza d’arancia candita

€ 16,00

Fusilli pasta with duck ragout and candied orange peel

Paccheri ripieni con bufala e melanzane gratinati al pesto

€ 12,00

Paccheri pasta stuffed with buffalo’s milk mozzarella and aubergines au gratin of pesto.

Secondi Tonno al miele di castagno in crosta di pistacchio con purea di tapioca

€ 22,00

Honey tuna in apastry crust of pistachio nut with tapioca mashed potatoes

Spiedo di rombo al sale di Maldon con schiacciata di patate al coriandolo

€ 24,00

Brill kebabs with salt from Maldon and potatoes and coriander

Filetto di manzo gratinato in crosta di pane alle erbe con demiglace alla vaniglia

€ 22,00

Fillet of beef au gratin in a pastry crust of aromatic bread with vanilla

Lombatina di agnello alla senape rustica e carote baby all’aceto balsamico

€ 20,00

Loin of lamb with mustard and baby carrots in balsamic vinegar

Tradizione Antipasti Sautée di cozze e vongole

€ 12,00

Sautee of mussels and clams

Salmone Red King con pan brioches caldo e burro al limone

€ 20,00

Red king salmon with warm bread and butter with lemon

Magatello di vitello cotto al sale in salsa tonnè

€ 16,00

Veal salted with tuna sauce

Selezione di prosciutto crudo, mortadella tartufata con gnocco fritto modenese

€ 18,00

Ham, trufed mortadella with Modenese fried dumpling

Primi Spaghetti alla chitarra con vongole veraci e bottarga di Carloforte

€ 14,00

Spaghetti pasta with carpet-shells and bottarga of Carloforte

Crema di ceci con gamberi

€ 12,00

Chick peas cream with prawns

Risotto alla milanese con pistilli di zafferano

€ 14,00

Risotto milanese style with saffron

Raviolo di ricotta e spinaci al pomodoro fresco e basilico € 12,00 Ricotta cheese & spinach ravioli with fresh tomato and basil sauce

Secondi Grigliata reale di pesce con verdure grigliate al coriandolo

€ 22,00

Grilled sh and vegetables

Fritto misto in cartoccio di gamberi, calamari e verdure croccanti

€ 20,00

Mixed fried sh of prawns, squids and vegetables

Fiorentina di fassone con verdure alla griglia e patatine al forno

€ 35,00

Grilled sirloin steak of fassone with grilled vegetables and baked potatoes

56

Cotoletta al burro della Signora Rosa con rucola, pomodori pachino e patate (milanese)

€ 22,00

Escalope with Signora Rosa’s butter with rocket, tomatoes and potatoes


Ristoranti italiani

Antipasti Varietà di pesce crudo con il “Italian Sashimi”

€ 42,00

Variety of raw sh with Mediterranean avoured

Noci di cappesante alla plancia, salsa all’acetosella con purè di ceci e riso selvaggio

Sadler

€ 35,00

Scallops with sorrel sauce, chick peas purèe and wild rice

Via Ascanio Sforza, 77 02 58 10 34 51

Gamberi rossi in padella con insalata di verza cappuccio e dadini di miele ai grani di senape

€ 38,00

Red shrimps with red cabbage salad and green apple with mustard grains

A P ERTUR A Cena

Insalata di bottarga affumicata, frittelle di patate, cubetti di nocchio e marmellata di limone

CHIUSU R A Domenica

Salad of smoled bottarga (eggs of grey mullet) and potatoes fritters, cube of fennel and lemon jam

Z ON A Navigli

Foie gras terrine with raisin and nuts, vegetables mustard

Salamino di foie gras d’oca con uvetta e noci, mostarda di verdure fatta in casa

M ETRO Linea 2 • Romolo M EZ Z I DI SUPER F ICIE 3, 9, 29, 30, 59, 90, 91, 95 PA RCHEGGIO Servizio vallet parking a 12 € C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Saletta privata per un massimo di 12 persone con vista cucina

€ 32,00

€ 36,00

Tortino di pasta croccante, funghi porcini e Montasio con insalata di funghi porcini, tartufo nero estivo € 28,00 Crunchy cake with porcini wild mushrooms and Montasio salad, wild porcini mushrooms and summer black trufe

Primi piatti Spaghetti Gerardo Di Nola con ragù di fasolari, olive taggiasche e granella di pistacchio

€ 23,00

Spaghetti Gerardo Di Nola with cockles , black olive and pistachios

Cappelletti al rosmarino con crema di canocchie e ceci, aria di pomodori

€ 26,00

Cappelletti fresh pasta lled with rosemary, mantis shrimps and chick peas , tomato mousse

Risotto giallo alla milanese con croquette di ossobuco

€ 25,00 € 25,00

Risotto with saffron Milanese style, fritters of “ossobuco”

Ravioli di pasta fresca cacio e pepe con calamari farciti di amatriciana

€ 25,00

Ravioli fresh pasta lled with cacio cheese and black pepper, squid stuffed with amatriciana sauce

Calamarata farcita di broccoletti, chiacchiere di pomodori canditi e crema di burrata pugliese

€ 23,00

Calamarata pasta lled of broccoli, fritters of candied tomato and Burrata cheese cream

Secondi piatti di pesce Padellata di crostacei con crema di broccoletti, spuma di dragoncello e patate cristallo

€ 54,00

Pan fried crustaceans with tarragon mousse and crispy zucchini ower

Pesce da lisca del giorno con nocchi stufati e olive taggiasche all’olio extra vergine di Nocellara

€ 38,00

Fish of the day with fennel and black olive with extra virgin olive oil

Costata di rombo arrosto alle erbe, olio di acciughe, topinambur conditi e mozzarella liquida

€ 38,00

Roasted turbon with herbs, anchovies oil, candied Jerusalem artichokes and Mozzerella cheese

Tonno rosso di Carloforte alla griglia con penelle di ceci, rape rosse, broccoletti ed emulzione di erba cipollina e topico

€ 38,00

Grilled red tuna with chik peas, beetroot,broccoli and chives mayonnaise

Spezzatino di astici e funghi porcini in padella, crema di crescione e patate cristallo

€ 38,00

Lobster and porcini wild mushrooms, crees cream and crispy potatoes

Secondi piatti di carne Costata di manzetta ungherese alla griglia con verdurine al cartoccio e salsa grenoblese

€ 38,00

Greeled beef with vegetables and grenobles sauce

Carrè di agnello al forno profumato al timo con tataky di melanzana e pomodorini al lime salsa di grani di senape

€ 36,00

Backed lamb with thyme, aubergine, tomato with lime, mustard grains

Germano reale arrosto con salsa al vin brulè, sugolo d’uva crema di zucca e funghi porcini

€ 38,00

Wild duck with spiced wine sauce, grape sauce and pumpkin cream and porcini wild mushrooms

Stinco di vitello piemontese glassato al barbera e mirtilli, polenta di castagne e croccante di carcio

57

Shank of veal with barbera red wine sauce and blueberries, hestnuts purèe

€ 37,00


Antipasti Tomino e speck con miele d’arancia

€ 12,00

Tomino cheese with smoked ham and orange honey

Sformato di zucchine

Take Away Bistrot Via San Marco, 33 02 65 52 204

€ 9,00

Zucchini pie

Carpaccio di manzo al profumo di tartufo

€ 12,00

Beef carpaccio avoured with trufe

Degustazione di salumi nostrani con peperoni lombardi e cipolline borettane

€ 14,00

Selection of local salami with sweet peppers and onion

Insalata di puntarelle e acciughe

€ 9,00

Salad of chicory hearts with anchovies sauce

A P ERTUR A Pranzo e cena

Insalata d’aragostelle con melograno

€ 12,00

Lobster salad with pomegranate

Primi piatti

CHIUSU R A Nessuna

Schiaffoni al pomodoro e basilico

€ 8,00

Schiaffoni pasta with tomato and basil

Creme di verdure di stagione

Z ON A Brera

€ 9,00

Season vegetable soup

Tagliolini carcio e speck M ETRO Linea 2 • Garabaldi M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 61, 94 PA RCHEGGIO Garage a pagamento in via San Marco

€ 12,00

Tagliolini pasta with artichokes and smoked ham

Risotto fontina e barolo

€ 9,00

Risotto with fontina cheese and barolo wine

Risotto allo zafferano

€ 12,00

Saffron risotto

(Per coloro che fossero intolleranti al glutine disponiamo della pasta di riso) (Gluten free option)

Piatto unico Ossobuco con risotto milanese

€ 22,00

Ossobuco with milanese style risotto

Secondi piatti Belga brasata con fonduta

€ 12,00

Chicory braised with cheese fondue

Tagliata di manzo con carcio e grana

€ 18,00

Sliced beef with artichokes and grana cheese

Insalata di controletto all’aceto balsamico

€ 18,00

llet salad with balsamic vinegar

Ossobuco con purè di patate

€ 18,00

Ossobuco with mash potatoes

Cotoletta alla milanese con rucola e pomodorini

€ 20,00

Milanese cutlet with rocket and tomatoes

Baccalà in cassuola

€ 20,00

Casserole salt cod

Le insalatone sfiziose Take away: rucola, pomodorini ciliegia, olive nere, mozzarella, origano e basilico

€ 12,00

Rocket salad, tomatoes, black olives, mozzarella, oregano and basil

Tumbun:insalata mista, pomodoro, funghetti, prosciutto cotto, edamer

€ 13,00

Mixed salad, tomato, mushroom, ham, edamer

Brera: spinaci novelli, letti di acciughe, pinoli, ori di cappero, dadini di feta e crostini di pane

€ 14,00

Spinach, anchovies, pine nuts, capers, feta cheese, bread croutons

Ponte delle Gabelle: radicchio, pere, scaglie di grana, zucchine in julienne e noci

€ 14,00

Red chicory, pears, grana cheese, zucchini and nuts

Vecchia Milano: insalata mista, pomodorini ciliegia, tonno, uova sode, lamelle di mandorle pelate e salsa rosa Mixed salad, tomato, tuna, boiled egg, almonds and cocktail sauce

58

€ 15,00


Ristoranti italiani

Entrate Cestino croccante di zucca e peperone con riso nero venere, capesante e tartufo nero glassato

Tano Passami l’Olio Via Villoresi, 16 02 83 94 139

€ 24,00

Crispy pumpkin and pepper nest served with black venere rice, scallops and glazed black trufe

Vellutata di cannellini dall’occhio con gamberoni e fegato grasso gelato alla mela in croccante di isomalto € 24,00 Cannellini dall’occhio crema served with king prawns and foie gras,apple icecream in isomalto crunch

Uova di quaglia caramellate su mousse di tonno, bottarga di tonno, tonno crudo e olio alla menta

€ 24,00

Candied quail eggs served with tuna whip, tuna sh eggs, raw tuna and minted oil

A P ERTUR A Cena CHIUSU R A Domenica e pranzi

Filetto di manzo crudo in crema di zafferano e acciuga sale rosa dell’Himalaya con gelato di pistacchio all’olio extra vergine Mille foglie di Pernice, tartufo nero glassato, crema d’uovo, asparagi e patate viola in crema di fegato grasso

Z ON A Navigli M ETRO Linea 2 • Porta Genova M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 74, 90, 91

L’uovo d’oro ripieno di mousse calda di toma e tuorlo in velluto di patate e porcini al tartufo (bianco a richiesta)

€ 28,00

Golden egg stuffed with warm toma cheese an, potatos and black trufe porcini cream

Minestre

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Carnaroli rice cooked in clear broth with smoked duck lard, acacia honey and trufe

Possibilità di ricevimenti a pranzo e cena. Salottino fumatori, dog hospitality

€ 24,00

Patridge pastry, glazed black trufe, egg cream, asparagus and purple potatoes in foie gras cream

PA RCHEGGIO Convenzionato gratuito in Ripa di Porta Ticinese.

Particolarità

€ 24,00

Raw beef let dipped in saffron cream and Himalayan pink anchovies salt with pistachio icecream and extra vergin oil

Riso carnaroli cotto in brodo vegetale con lardo d’oca affumicato, miele d’acacia e tartufo € 24,00 Ravioli rossi e gialli di peperone leggero, giallo ragout di verdura, rosso ragout di gallinella in fumetto di gallinella al basilico ed il suo ragout

€ 24,00

Slightly spiced red and yellow ravioli, yellow vegatables ragout, red chick ragout with smoked chick on basil ragout

Spaghetti alla chitarra ripieni di bottarga di gallina con crema di formagella e vino passito al tartufo

€ 24,00

Spaghetti alla chitarra stuffed with chicken eggs on formagella cream and trufed passito wine

Ravioli con ristretto liquido di coniglio e paccheri ripieni di ragout di coniglio in crema di albume tartufata asparagi e tartufo nero

€ 24,00

Condensed rabbit liquid ravioli and stuffed paccheri lled with rabbit ragout cooked in trufed egg white cream, asparagus and black trufe

Carni e pesci Sella di cervo laccata al Banylus e mirtilli, polvere di cioccolato polenta ne brulata e crema di lamponi

€ 34,00

Deer venison glazed with Banylus and blueberries served with chocholate dust, rened cornmeal porridge and raspberry cream

Anatra laccata al miele e arancia con verdure e patatine fritte

€ 34,00

Honey and orange glazed duck with vegetables and french fries

Piccione laccato in crosta di mandorla e uva disidratata timballo di verza e lardo d’oca affumicato

€ 34,00

Almond crust and dehidrated grapes glazed pigeon served with savoy cabbage and smoked duck lard pie

Portafoglio di letto di maialino con fegato grasso e tartufo millefoglie di patata, formaggella e tartufo glassato € 34,00 Piglet let portfolio served with trufed foie gras, potato slice, formaggella and trufe

Cubo di Rubik , Baccalà, tonno, letto di manzo, asparagi e uovo

€ 34,00

Rubik’s cube: salt cod, tuna, beef let, asparagus and egg

Trancio di gallinella arrosto all’arancia, tartare di acciuga crema di nocchietto selvativo e bietola rossa € 34,00 Orange roast chick slice, anchovy tartar, wild fennel and red swiss chard cream

Composizione di gamberi e triglia con carcio e pomodoro speziato al forno

€ 34,00

Shrimps and red mullets composition served with grill avoured artichokes and tomatoes

Pescatrice e capesante in velluto di ceci anelli croccanti di cipolla rossa di Tropea e cavolori alle erbe € 34,00

59

Angler and scallop dipped in chick peas cream, crispy red Tropea onion rings and herbal cauliowers


Proposte per il pranzo Primi Piatti Pasta e fagioli

€ 6,00

Pasta & been soup

Trattoria Montina Via Procaccini, 54 02 34 90 498 02 34 59 36 14

Risotto al nero di seppia Secondi piatti Steak tartare olio-limone e patate fritte

€ 9,00

Oil and lemon tartare steak with French fries

Fegato di vitello al burro e salvia con purea di patate

€ 11,00

Butter and sage calf liver with mashed potatoes

Bocconcini di pollo e piovra al basilico con riso basmati

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 6,00

Ink black risotto

€ 10,00

Chicken and octopus bites with basmati rice

Scaloppa di salmone al vapore con verdure CHIUSU R A Domenica, Lunedi a pranzo

€ 9,00

Steamed salmon steak with vegetables

Spezzato di pesce spada alla siciliana con spaghetti aglio olio

€ 10,00

Sicilian swordsh with garlic and oil spaghetti

Z ON A Sempione

Crudo tonno e gamberi di Mazara con risotto al limone

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 12, 14, 29, 30, 33, 43, 57 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 10,00

Tuna and Mazara’s prawns raw with lemon risotto

Proposte per la cena Antipasti Caesar Salad

€ 7,00

Caesar salad

Frittino con gamberoni e ori

€ 12,00

King prawns and pumpkin owers fried

Carpaccio di spada fumè con terrina di burrata

€ 12,00

Smoked sworsh carpaccio with burrata cheese terrine

Primi Piatti Risotto al merlot mantecato al Taleggio

€ 12,00

Risotto with Taleggio cheese and red wine

Paccheri con pescatrice, bacon e porri

€ 14,00

Paccheri with monksh, bacon and taleggio

Gnocchi di zucca con fonduta

€ 10,00

Pumpkin our dumplings with cheese fondue

Secondi piatti Orata al forno

€ 18,00

Backed gilthead

Tagliata di tonno con battuto

€ 19,00

Sliced tuna

Ossobuco in gremolata con risotto giallo

€ 18,00

Ossobuco with yellow rice

Surf and Turf: letto di manzo crudo con aragostelle al forno Sliced raw beef with backed aragostelle

60

€ 22,00


Ristoranti italiani

Antipasti Noci di capesante, asparagi di mare, mozzarella di bufala, brodo al prosciutto di Cinta Senese

Trussardi alla Scala ristorante Piazza della Scala, 5 02 80 68 82 01

Gamberi rossi di Sicilia crudi e cotti, amaranto croccante, olio di oliva taggiasca, gelato alla barbabietola

CHIUSU R A Sabato a pranzo, Domenica

€ 48,00

Raw and cooked red prawns from Sicily, crispy amaranth, “Taggiasca” olive oil beetroot ice cream

Gnocchi di seppia con succo di broccoli e olio alle olive taggiasche

€ 35,00

Cuttlesh dumpling with broccoli juice and “Taggiasca” olive oil

Coscia di pollo candita all’olio extravergine d’oliva, acciughe, pomodori, sedano e uovo di quaglia morbido

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 36,00

Grilled scallops, sea asparagus, buffalo mozzarella and “Cinta Senese” ham broth

€ 35,00

Organic chicken leg in olive oil cont, anchovies, tomatoes, celery and quail egg

Scaloppa di fegato grasso d’oca, mais sofce e croccante con salsa balsamela

€ 40,00

Pan fried goose liver, soft and crispy corn with “balsamela” dressing

Z ON A Duomo M ETRO Linea 1 e 3 • Duomo M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2, 61

Primi piatti Riso mantecato alla milanese con animelle di vitello dorate

€ 28,00

“Risotto Milanese” with golden calf sweetbreads

Ravioli di zucca, salsa al thè affumicato e colatura di alici

€ 30,00

Pumpkin ravioli, smoked tea sauce and jus of anchovies

Conchiglioni di pasta ripieni con zuppa di pesce

€ 35,00

“Conchiglioni” pasta lled with sh soup

Spaghetti chitarra, alici marinate, alghe e pesto alle cime di rapa

€ 30,00

Spaghetti “Chitarra” with marinated anchovies, seaweed and turnip tops pesto

Secondi piatti di pesce Triglia alle erbe, maionese di pomodoro e cuore di sedano verde alla plancia

€ 40,00

Red mullet with tomato mayonnaise and roast green celery heart

Merluzzo nero, salsa zafferano, vino rosso e topinambur

€ 40,00

Black cod, saffron sauce, red wine and Jerusalem artichokes

Astice blu arrosto, bietole novelle e salsa al coriandolo fresco

€ 60,00

Roast “blue” lobster, baby beets and fresh coriander sauce

Trancio di rombo gratinato con cedro candito e grué di cacao, maionese di pesce affumicata e morchelle

€ 45,00

Broiled turbot with citron cont and cocoa beans, smoky sauce and morel mushrooms

Secondi piatti di carne Costoletta di vitello alla Milanese, indivia belga brasata al limone

€ 40,00

“Milanese” veal chop, braised chicory with lemon

Maialino Orvietano, patate schiacciate all’olio d’oliva, cipollotto e riduzione di birra Stout

€ 40,00

“Orvietano” suckling pig, mashed potatoes with olive oil and spring onions, Stout beer reduction

Controletto di manzo con carcio brasati, panizza e salvia fritta

€ 42,00

Beef entrecote steak with braised artichokes, deep fried “panizza” and sage

Anatra Nantaise con petto arrostito, coscia brasata, pelle croccante e taccole allo scalogno

€ 40,00

Roast breast and braised leg of Nantaise duck, crispy skin and snow peas

Nocetta di capriolo, zucca, caffè e crema di pistacchi salata

€ 43,00

Venison, pumpkin, coffee and cream of salted pistachio

Formaggi al piatto Selection of cheeses

61

€ 20,00


i”

ò chi se

ti dir angi e

i cosa m

“Dimm

Andrea Berton Cosa può fare un cuoco? Da mangiare! l’importante è capire come fare il cuoco! creare piacevolezza e tentare in qualche modo di trasmettere le proprie emozioni ai propri clienti, senza però alterare la genuinità dei prodotti lasciando integri i sapori delle materi prime. Che rapporto c’è tra la musica e il cibo? La sintonia e il sincronismo che come la musica devo mantenere inalterata la simbiosi. C’è qualcosa che aborri in cucina? La poca igiene, la mancanza di cura nel dettaglio, rappresenta un paradigma di rispetto nei confronti del cliente, al quale offro il massimo e giustamente desidera il massimo sotto ogni prolo. Un consiglio ai giovani? Umiltà, avere la pazienza di sapere ascoltare e molta voglia di mettersi in discussione ma soprattutto non vedere il proprio lavoro come un sacrico ma bensì lo strumento per poter esprimere la propria personalità.

62

Che cos’è il futuro? La bellezza che percepisco nel mio settore, ovvero il fatto che sempre più gente si avvicina, nonostante i tempi di crisi alla buona cucina, creando gli spazi o le basi per grossi margini di miglioramento. Come arriva l’idea? Più fattori: L’assaggio di una primizia, la vista di un quadro o di un’opera d’arte. Scattano meccanismi indescrivibili, una semplice percezione molto diversa. Dimmi un piatto in cui hai trovato la semplicità? Tutti i piatti d’alta cucina sono semplici; L’insalata di spaghetti freddi con erba cipollina caviale e scalogno rappresenta questa essenza. Più forte della fame? Non avere più idee in cucina. La tua cucina milanese in due aggettivi? Chiara e ben identicata.


ie r e z z i P

Antica Pizzeria Fiorentina Fabbrica della Pizza Malastrana Osteria dell’Oca Giuliva

64 65 66 67


Antipasti Bruschette al pomodoro

€ 1.50

Bruschetta with tomatoes

Crostini toscani

Antica Pizzeria Fiorentina

Tuscan toast

Viale Bligny, 41 02 58 30 62 92

Mixed Tuscan sliced meats

Farinata di ceci

€ 3,00

Cream of chickpeas

Prosciutto crudo di parma

€ 6,00

Prosciutto from Parma

Salumi toscani misti Lardo di colonnata

€ 7,00 € 7,00

Colonnade lard

Salame di cinghiale A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 2,00

€ 8.50

Cinghilae salame

Bresaola della Valtellina

€ 7.50

Valtellina Bresaola

Cappelle di funghi porcini sott’olio alla griglia in stagione

CHIUSU R A Martedì

s.q.

Grilled oil-preserved wild mushroom heads, when in season

Carcio grigliati sott’olio

Z ON A Porta Romana

€/cad 2,00

Grilled oil-preserved artichokes

Carcio freschi al forno

M ETRO Linea 3 • Crocetta Linea 3 • Porta Romano M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30 PA RCHEGGIO A pagamento via Salasco

€/cad 3,00

Baked fresh artichokes

Primi piatti Lasagne al ragù

€ 6,00

Lasagna with meat sauce

Melanzane alla parmigiana

€ 6.50

Eggplant parmigiana

Zuppe di stagione

€ 6,00

Seasonal Soups

Pasta e ceci

€ 6,00

Pasta and Chickpeas

Particolarità

Pasta e fagioli

Pizza al trancio alta

Pasta and beans

Ribollita toscana

€ 6,00 € 6,00

Tuscan ribollita

Trippa alla orentina

€ 6.50

Florentine tripe

Panzanella

€ 5,00

Panzanella

Insalata di farro

€ 6.50

Spelt salad

Insalata d’orzo con lardo

€ 5.50

Barley salad with lard

Lasagne al cinghiale

€ 7.50

Lasagne with boar sauce

Ravioli toscani di grano saraceno e ragù di vitello

€/kg 18,00

Tuscan Ravioli of wheat sarceno with veal sauce

Secondi piatti Vitello tonnato

€ 10.50

Veal in tuna sauce

Roastbeef al sale

€ 10.50

Salted roast beef

Costata alla orentina alla griglia

€/etto 3.50

Grilled T-Bone steak

Salsiccie toscane alla griglia

€ 7.50

Grilled Tuscan sausages

Salsiccie con fagioli all’uccelletto

€ 9,00

Sausages with beans Uccelletto style

Slacci di cavallo

€ 9,00

Slithers of horse meat

Gamberetti con rucola

€ 10.50

Prawns with rocket

Gamberetti in salsa cocktail

€ 10.50

Prawns in cocktail sauce

Insalata di mare

€ 10.50

Seafood salad

Alici marinate

€ 7.50

Marinated anchovies

Insalatona completa Large full-course salads

64

€ 7.50


Pizzerie

Antipasti Burratina di Andria con focaccia pomodorini e basilico € 8,00 Andria’s burratina and focaccia with tomatoes and basil

Panzanella

Fabbrica della pizza

Panzanella

Viale Pasubio, 2 02 65 52 771

Primi piatti

A P ERTUR A Pranzo e cena

Paccheri pasta with cuttleh ink with wild mushrooms and monksh

Focaccia con stracciatella di bufala d.o.p. e letti di acciughe

€ 9,00

Focaccia with stracciatella bufala d.o.p. and llets of anchovies

Paccheri al nero di seppia con porcini e rana pescatrice Pici toscani con pecorino Senese, ciccia e pepe

CHIUSU R A Nessuna

€ 9,00

€ 15,00 € 12,00

Pici pasta tuscany with pecorino Senese, fat and pepper

Rigatoni con la Bufala d.o.p. e basilico

€ 9,00

Macaroni with buffalo’s milk mozzarella d.o.p. and basil

Scialatielli freschi con ori di zucca e scampi

Z ON A Corso Como

€ 12,50

Fresh scialatielli pasta with pumpkin and scampi

Spaghetti kamut biologico allo scoglio M ETRO Linea 2 • Garibaldi F.S.

Organic spaghetti Kamut with seafood

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 3, 4, 7, 11, 29, 30, 33, 43, 70, 94

La tagliata di letto con i porcini e scaglie di grana

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Selezioni di birre speciali. La focaccia Kamut con Jamon Serrano de Patanegra

€ 15,00

Secondi piatti € 25,00

Sliced beef llet with wild mushrooms and parmesan cheese

Cotoletta di vitello alla milanese con pomodorini e rucola (orecchia d’elefante)

€ 22,00

Milanese veal chop with tomatoes and rocket

Gamberoni al brandy con tortino di riso al nero e zucchine

€ 20,00

King prawns with brandy and black rice with zucchini

Pesce spada con insalata mista, pere, olio extravergine e pepe

€ 16,00

Swordsh with salad, pears, olive oil and pepper

Carpaccio di tonno con misticanza di agrumi in agrodolce

€ 15,00

Tuna carpaccio with lettuce and sour citrus

Le insalatone Fabbrica (lattuga, pomodorini, prosciutto cotto e bufala d.o.p.)

€ 12,50

Lettuce, tomatoes, ham and buffalo d.o.p.

Agerola (verdure crude di stagione con ricottina di bufala)

€ 10,00

Season vegetable with buffalo ricotta

Delicata (lattuga, nocchi crudi, belga, ricotta di pecora, noci e pere)

€ 12,00

Lettuce, raw fennel, Belgian sheep’s milk ricotta, walnuts and pears

Pizze Vegetariana (pomodoro, mozzarella, verdure miste)

€ 9,00

Tomato, mozzarella, mixed vegetables

Porrina (pomodoro, mozzarella, gorgonzola, porri)

€ 8,50

Tomato, mozzarella, gorgonzola, leeks

Tartufona (pomodoro, mozzarella, grana, olio tartufato, pepe)

€ 8,50

Tomato, mozzarella, parmesan, trufe oil, pepper

Sciuè (pomodoro, mozzarella di bufala, acciughe, basilico)

€ 11,00

Tomato, buffalo’s milk mozzarella, anchovies, basil

La culatello (pomodoro, mozzarella, culatello, mozzarella di bufala, pomodoro fresco)

€ 12,00

Tomato, mozzarella, salted pork, buffalo’s milk mozzarella, fresh tomato

Calzone Peppina (pomodoro fresco, mozzarella, prosciutto crudo, rucola e mozzarella di bufala) Tomato, mozzarella, ham, rocket salad and buffalo’s milk

65

€ 12,00


Antipasti Antipasto a buffet

€ S.Q.

Buffet of hors d’oeuvre

Prosciutto crudo di Parma con focaccia

Malastrana Via Palermo, 21 02 86 46 20 74

€ 8,00

Parma raw ham with focaccia

Bresaola della Valtellina con focaccia

€ 8,00

Cured raw meet from Valtellina with focaccia

Tagliere di salumi misti con focaccia

€ 8,00

Board with mix cold cuts with focaccia

Culatello di Zibello con focaccia A P ERTUR A Pranzo e cena

Culatello of Zibello with focaccia

CHIUSU R A Sabato a pranzo e Lunedi

Spaghetti alle vongole

€ 12,00

Primi piatti € 9,00

Spaghetti with clams

Risotto trevisana e scamorza

€ 8,00

Treviso style rice with scamorza cheese

Z ON A Brera

Fusilli alla Giuseppe Verdi

€ 8,00

Fusilli Giuseppe Verdi style

M ETRO Linea 2 • Moscova e Lanza M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 94

Pappardelle alla boscaiola Penne al curry e gamberetti

C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard,Visa

€ 8,00

Penne with curry sauce and shrimps

Gnocchi zola o pomodoro

€ 8,00

Potato dumplings with blue cheese or tomato sauce

Maccheroni alla carbonara PA RCHEGGIO Garage a pagamento in via San Marco

€ 8.50

Pappardelle with “boscaiola” sauce

€ 8,00

Short pasta with “carbonara” sauce

Carpacci Carne salada rucola e grana

€ 9,00

Salted meat with rocket salad and grana cheese

Fettine di manzo con rucola e grana

€ 9,00

Beef cutlets with rocket salad and grana cheese

Tonno siciliano affumicato con rucola e grana

€ 9,00

Sicilian smoked tuna with rocket salad and grana cheese

Pesce spada affumicato con zucchine grattugiate

€ 9,00

Smoked sword sh with grated zucchini

Bresaola della Valtellina con rucola e grana

€ 9,00

Valtellinian cured raw beef with rocket salad and grana cheese

Secondi piatti Paillard di vitello con letto di insalata

€ 12,00

Slice of veal with salad

Costata di manzo alla griglia

€ 17,00

Grilled beef chops

Tagliata di manzo con rucola

€ 14,00

Sliced beef with rocket salad

Nodino di vitello alla griglia

€ 14,00

Grilled veal cutlet

Filetto di chianina con salsa tartara

€ 17,00

Chianina beef llet with tartar sauce

Filetto di chianina al pepe verde

€ 17,00

Chianina beef llet with green pepper

Filetto di chianina alla Voronoff

€ 17,00

Chianina beef llet Voronoff style

Fesa di tacchino alla griglia con verdure alla griglia

€ 10,00

Grilled turkey loin with grilled vegetables

Petto di pollo alla griglia con patatine fritte

€ 10,00

Grilled chicken breast with french fries

Cotoletta alla milanese

€ 16,00

Milanese cutlet

Scaloppina di vitello a vostra scelta

€ 12,00

Veal scaloppine of your choice

Trancio di tonno alla griglia con rucola

€ 14,00

Grilled tuna steak with rocket salad

Pesce spada alla griglia con insalata

€ 14,00

Grilled sword sh with salad

Tagliata di spada al pepe rosa

€ 14,00

Sliced swordsh with pink pepper

Scamorza affumicata con verdure

€ 12,00

Smoked scamorza cheese with vegetables

Scamorza alla griglia con trevisana e acciughe

€ 12,00

Grilled scamorza cheese with red cabbage salad and anchovies

Verdure alla griglia Grilled vegetables

66

€ 8,00


Pizzerie

Antipasti Focaccia ripiena con formaggio e prosciutto cotto

€ 8,00

Focaccia stuffed with cheese and ham

Assortimento di salumi caserecci

Osteria dell’Oca Giuliva

Assortment of home made salami

Viale Bligny, 29 02 58 31 28 71

Crustaceans and scallops au gratin

€ 8,00

Insalata tiepida di polipo e patate lessate

€ 8,00

Warm octopus salad with boiled potatoes

Tris di mare caldo

€ 10,00

Trio of warm sea sh

Crostacei e cappesante al gratin

€ 11,00

Guazzetto di ceci e gamberetti al rosmarino

€ 8,00

Chickpea stew and shrimps with rosemary

Treccine di mozzarella pugliese A P ERTUR A Pranzo e cena

Puglia mozzarella plaits

CHIUSU R A Lunedi

Spaghetti ai frutti di mare

€ 5,00

Primi piatti € 10,00

Spaghetti with seafood

Spaghetti alle vongole con ceci e pomodoro fresco Z ON A Porta Romana

Spaghetti with clams. chickpeas and tomatoes

M ETRO Linea 3 • Porta Romana Linea 3 • Crocetta

Orecchiette Ortolana style with tomatoes and rocket

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30

Cream of beans and chicory

Orecchiette all’ortolana con pomodoro fresco e rucola

PA RCHEGGIO Garage a pagamento viale Bligny

Particolarità Prodotti enogastronomici artigianali

€ 10,00

€ 7,00

Orecchiette con le cime di rapa

€ 7,00

Orecchiette with turnip tops

Purea di fave e cicoria

€ 7,00

Gnocchetti di farina di castagna ai Formaggi o al pesto di Tigullio € 7,00 Chestnut our gnocchi with cheese or Tigullio pesto

Tagliatelle con noci e salmone

€ 9,00

Tagliatelle with walnuts and salmon

Ravioli all’Oca Giuliva

€ 7,00

Ravioli Oca Giuliva style

Garganelli allo zafferano con zucchine e gamberetti

€ 9,00

Garganelli with saffron, zucchini and shrimps

Umbricelli ai funghi porcini

€ 9,00

Umbricelli with wild mushroom

Vermicetti funghi porcini e scampi

€ 10,00

Vermicetti with porcini mushrooms and scampi

Le pietanze Tagliata dell’Oca Giuliva

€ 13,00

Sliced steak Oca Giuliva style

Piccata di vitello ai funghi

€ 14,00

Veal with mushroom sauce

Filetto al pepe verde

€ 17,00

Fillet with green pepper corns

Nodino di vitello al burro e salvia

€ 16,00

Veal cutlet with butter and sage

Sauteè di cozze e vongole

€ 10,00

Sautee of clams and mussels

Frittura di gamberi calamari e zucchine

€ 14,00

Fried prawns, squids and zucchini

Tagliata di mare al pepe rosa

€ 12,00

Sliced sh with pink pepper corns

Sogliola alla mugnaia

€ 15,00

Sole Miller style

Orata alla siciliana

€ 15,00

Bream Sicilian style

Trancio di pescatrice con patate carcio o olive

€ 14,00

Slice of Pescatrice with potatoes artichokes or olives

Filetto di branzino in guazzetto di ceci e frutti di mare € 16,00 Fillet of river bass in chickpea and seafood stew

Costolette d’agnello

€ 12,00

Lamb chops

Paillard di vitello

€ 12,00

Paillard of veal

Costata di manzo

s.q. (€/hg 4,00)

Beef entrecote (€4.00 hg.) P.Q.

Filetto alla brace

€ 17,00

Grilled llet steak

Dadolata di letto con rucola e scaglie di grana

€ 16,00

Diced llet with rocket and slivers of parmesan cheese

Trancio di pesce spada al salmoriglio

€ 13,00

Slice of swordsh to salmoriglio sauce

Sogliola del Baltico

€ 15,00

Baltic Sole

67

Scamponi e gamberoni alla griglia Grill of large scampi and king prawns

€ 18,00


Giovanni Mooney Cosa puo fare un cuoco? Può regalare emozioni a chi si siede alla sua tavola, avendo la capacità di trasformare la materia prima e di creare nuovi accostamenti Che rapporto c’è tra la musica e il cibo? Equilibrio e misura C’è Qualcosa che aborri in cucina? No, qualsiasi materia prima è utile per creare nuovi piatti Un consiglio ai giovani Molta preparazione, impegno e umiltà Come arriva l’idea? Durante la stagione le nostre materie prime si esprimono al meglio, ed accostandole tra di loro con armonia e tradizione, creo i miei piatti Dimmi un piatto in cui hai trovato la semplicità Vellutata di ceci con code di gamberi al rosmarino e un lo di olio velato, nella sua semplicità ha un equilibrio perfetto di sapori La tua cucina milanese in due aggettivi Decisa ma equilibrata

68


l a n o i t a Intern d foo

Armani Nobu California Bakery Fingers Kisho Kyoto Le vent du nord Lyr Shangri-La Shion Ta-hua Zero

70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80


Antipasti Nobu Tartare di toro con caviale Osetra Toro tartare with golden Osetra caviar

Chips” con tonno e salmone al miso piccante (4 pz)

Armani Nobu Via Gastone Pisoni, 1 02 62 31 26 45

Hot miso “chips” with tuna and salmon (4pc)

Sashimi di ricciola con Jalapeno Yellowtail sashimi with Jalapeno

Gamberi Matsuhisa* con caviale Osetra (2pz) Shrimps* with golden Osetra caviar and yuzu

Tonno Tataki con ponzu A P ERTUR A Da Lunedì al Sabato dalle 12:00 alle 14:30. Da Lunedì a Domenica dalle 19:30 alle 23:30

Tuna Tataki with ponzu Sauce

Tiradito “Nobu Style” White sh with roccotò and yuzu

New style sashimi Salmone, gamberetti dolci, branzino, astice e toro Salmon, sweet shrimp, white sh, lobster and manzo beef

CHIUSU R A Nessuna Z ON A M o ntenapol e one

Piatti unici Nobu Filetto di salmone con salsa di riso integrale Salmon llet with brown rice sauce

Branzino cileno con salsa di riso integrale

M ETRO Linea 3

Chilean seabass with brown rice sauce

Capesante con salsa piccante all’aglio

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2

Particolarità Private services. Sale private per Meeting, presentazioni, aperitivi e cocktail party. Creazione personalizzata di tutti i tipi di dessert. Private catering.

Scallops with spicy garlic sauce

Pollo in salsa Teriyaki Chicken with Teriyaki sauce

Filetto di manzo con salsa al pepe con wasabi Beef tenderloin with wasabi pepper sauce

Costata di manzo con salsa peruviana anti-cucho Beef rib-eye steak with anti-cucho peruvian style sauce

Insalate Insalata sashimi con salsa matsuhisa Sashimi salad with matsuhisa dressing

Spinaci e pesce bianco Spinach salad with whitesh

Insalata di toro scottato con salsa yuzu miso Toro new style served with eld green salad in a light yuzu miso sauce

Insalata di carcio con polpa di granchio, salsa dry miso e olio di tartufo Artichoke salad with king crab, dry miso sauce and trufe oil

Specialità Nobu Polpa di Granchio Piccante Gratinata Snow crab with creamy spicy sauce

Capesante Katai Scallops Katai

Gamberetti tempura con salsa Ponzu Rock shrimp tempura with Ponzu

“Toban” yaki di manzo Beef “Toban” yaki

Merluzzo nero al miso Black cod with miso

Sogliola in salsa di fagiolo nero Dover sole with black bean sauce

Kushiyaki (2 pz per ordine - 2 pc for order) Manzo, gamberi, pollo, calamari, capesante, verdura e salmone Beef, shrimp, chicken, squid, scallops, vegetable and salmon

70


International food

Good day breakfast Scrambled eggs plate served with bagel, home-made marmelade and cream cheese

California Bakery Piazza Sant’Eustorgio, 4 02 39 81 15 38 open kitchen from 8:30 am ‘till 01:00 am

Uova strapazzate (servite con Bagel, marmellata fatta in casa e crema di formaggio)

Pancake: plain, with marple syrop Pancake con sciroppo d’acero

Scone (chocolate/blueberries) Scone (gocce di cioccolato/mirtillo)

Mufns: chocolate, blueberries, banana and chocolate/apple, nuts and cinnamon. Mufns: gocce di cioccolato, mirtillo, banana e cioccolato, mela, noci e cannella

Granola yogurt: greek yogurt, fresh fruits and muesli

Via Premuda, 44 02 76 01 14 92

Granola Yogurt: yogurt greco, frutta fresca e muesli

open kitchen from 8:30 am ‘till 01:00 am

Bagel served with home-made marmelade and cream cheese

Fresh fruit salad with fresh seasonal fruits Insalata di frutta fresca di stagione Bagel servito con marmellata fatta in casa e crema di formaggio

Fresh orange juice

Via Merlo 3 02 76 00 60 26 open kitchen from 8:30 am ‘till 01:00 am C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, Master Card,Visa

Spremuta fresca d’arancia

American coffe Caffè americano

Dinner time Hamburger served with fresh seasonal salad and french fries Hamburger di “pregiata carne bavarese” servito con insalata fresca di stagione e patatine fritte

Crottin de Chavignol salad Insalata di trancetti di Chevre e insalata riccia, bacon e noci spezzate

Particolarità

Goat cheese and crostini with salad, bacon and hazelnuts

Take Away in all stores tranne menù brunch. Delivery. Pacchetti Regalo

Triple club sandwich served with fresh seasonal salad and french fries

Tronchetto di Chevre e crostini su letto di insalata riccia, bacon a tocchetti e noci

Triplo club sandwich servito con insalata fresca di stagione e patatine fritte

Bagel farciti with scottish salmon, chicken salad, tuna salad Bagel farciti con salmone scozzese, insalata di pollo, insalata di tonno

Club sandwich Club sandwich

Tea time California Bakery offers a careful selection of tea from all around the world California Bakery offre un’accurata selezione di the da tutto il mondo

Quiche with fresh seasonal vegetables and fresh cheese Quiche e sformati con verdura fresca di stagione e formaggi freschi

New York cheese cake “tipica torta americana” Torta sofce e cremosa, cotta al forno, a base di cream cheese, yogurt, ricotta fresca,limone fresco e vaniglia naturale

Apple pie ”la torta di nonna Papera” Crostata ripiena di freschissime mele granny smith, zucchero e cannella

Brownie all sorts Liscio, pinoli, noci, cream cheese, moka, doppio choco, pistacchi, mandorle, nocciola

Chocolate chip cookie Biscotto bianco e nero

Brunch time Soho Plate: Veggie burger di farina di kamut bio, servito con spinaci e patatine fritte Soho Plate Veggie burger with our of kamut bio, served with spinaches and french fries

Union Square Plate: Omelettes dolci o salate, servite con marmellata home-made o insalata fresca Union Square Plate sweet or salty Omelettes, served with jam home-made or fresh salad

Up Town Plate: Eggs Benedict, servite su pancakes, con salmone Scozzese affumicato e salsa olandese Up Town Plate Eggs Benedict, served on pancakes, with smoked Scottish salmon and Dutch sauce

Sea Port Plate: Disco di hash-brown potatoes con top di mazzancolle, bacon e salsa di Stilton Sea Port Plate Disk of hash-brown potatoes with top of mazzancolle, bacon and sauce of Stilton

Kosher Style Plate: Sandwich di pastrami di tacchino Kosher, mayo, insalata, pomodoro, cipolla rossa, senape, pickles e patatine fritte

71

Kosher Style Plate Sandwich of pastrami of turkey Kosher, mayones, salads, tomatoes, red onions, mustards, pickles and french fries


Antipasti Antipasto Finger’s: tre creazioni del giorno

€ 12,00

Special hors d’oeuvres in three parts

Finger’s Via San G. Emiliani, 2 02 54 12 26 75

Crema di patate tartufata al nero di seppia: con tempurine di capesante

€ 12,00

Trufed potato cold cream with squid ink and mixed fried

King crab: chele di granseola gigante

€ 22,00

Giant crab claw

Sugaky Amaeby: ostriche e gambero crudo in salsa ponzu

€/cad. 5

Oyster with raw shrimp

Carcio e ori di zucca: ripieni di gamberi in pastella allo zafferano

A P ERTUR A Cena

€ 12,00

Fried artichokes and pumpkin owers stuffed with shrimp

CHIUSU R A Nesuna

Eby fry catta style: due gamberi fritti avvolti in alga e pasta llo

Z ON A Porta Romana

Tartare e carpacci

€ 12,00

Fried shrimp

M ETRO Linea 3 • Porta Romana o Lodi M EZ Z I DI SUPER F ICIE 90, 91, 92 PA RCHEGGIO Vallet Parking

Tartare di tonno: tonno, uova di pesce volante in salsa ponzu

€ 14,00

Tuna sh tartare with ying-sh eggs in ponzu sauce

Tartare Finger’s: gamberi crudi, capesante e pesce bianco

€ 14,00

Special tartare with red prawns and scallops

Tartare sumiso: cubetti di tonno, capesanta e polipo in salsa misto agrodolce

€ 14,00

Tuna, escalopes and octopus in sweet & sour sauce

Okabe mix: tonno, salmone, branzino e gambero crudo con salsa di gaspacio

€ 12,00

Tuna, salmon, seabass and red prawn with gazpacho sauce

Seppia, tobiko e sale grosso

€ 14,00

Cuttle-sh, tobiko and sea salt

Uramaki, Special maki Kikkomakikomo: con tempura di asparagi e cream cheese

€ 12,00

Asparagus tempura and cream cheese

Unamarigiò: anguilla avvolta in avocado o mango

€ 14,00

Eel rolled with mango or avocado

Blu ribbon lobster: astice con uova di y sh

€ 14,00

Lobster and ying-sh eggs

Saudade do Brasil: 8 sushi creativi dello Chef con salmone, avocado e ikura

€ 12,00

8 creative sushi from the Chef with salmon, avocado and ikura

Sesame taste: 6 involtini di lamina di cetriolo, salmone e frittata in salsa di sesamo

€ 12,00

6 pcs. Cucumber wrapped salmon with egg omelette andsesame dressing

Primi piatti Yassay miso lamen: tagliolini con verdure in brodo

€ 12,00

Tagliolini pasta with vegetable stock

Ikasumi risotto: alla prugna giapponese con rombo

€ 14,00

Japonese plum and turbot

Milano: risottino allo zafferano, funghi e gamberi crudi

€ 14,00

Saffron rice, mushrooms and raw shrimp

Secondi piatti Shiromi: dentice o rombo con crema di baccalà impanato in salsa lychees

€ 18,00

Turbot or snapper with saffron sauce

Teppan giardinera: misto di pesce alla piastra in salsa speciale

€ 18,00

Grilled selected shes with sauted vegetables

Kamammanguro: guancia di tonno cotta su pietra lavica (su prenotazione) per 2 persone

€ 20\40

Grilled tuna collar for two persons

Carne Yakitori cream potato: bocconcini di pollo con asparagi su letto di crema di papate

€ 18,00

Chicken bites in a teriyaki sauce with asparagus and trufed potato cream

Sushi e Sashimi Sashimi speciale: con riccio, capesante e frutti di mare € 28,00

72

Sea-urchins, escalops and seafood

Nigiri sushi speciale: 8 nigiri assortiti 8 special mixed pieces

€ 32,00


International food

Sashimi and Sushi Sashimi di pesce “Pescatore”

€ 16,00

Sashimi sh “Fisherman”

Sashimi e Sushi assortiti

Kisho

€ 24,00

Assorted Sashimi and Sushi

Tartare di salmone con gelatina di Ponzu

Via E. Morosini, 12 02 55 01 99 39

€ 15,50

Tartare of salmon with jelly Ponzu

Toro Sashimi

€ 23,00

Taurus Sashimi

Sushi Kisho assortito A P ERTUR A Pranzo e cena

Assorted Sushi Kisho

CHIUSU R A Domenica e lunedì a pranzo

Sushi con carne di manzo scottato con salsa Kisho

New style sushi salmone scottato

€ 16,00 € 15,50

New style seared salmon sushi

Z ON A Cinque gi ornate M EZ Z I DI SUPER F ICIE 12, 16, 27, 45, 60, 62, 66, 73, 84 C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard, Visa PA RCHEGGIO Via Anfossi

Particolarità Menù pranzo, take-away, ricevimenti. Possibilità di riservare una sala privata per 8 persone. Party compleanno organizziamo noi.

€ 16,00

Sushi with beef and Kisho souce

Involtini Milano roll: Petto di pollo alla nippo-milanese con salsa della casa

€ 13,00

Chicken Breast nippo-Milanese with sauce house

California roll: Avocado e gamberi al vapore

€ 13,00

Avocado and prawns steamed

Snake roll: Pelle di salmone croccante

€ 10,50

Crispy salmon skin

Ebi-tempura roll: Gamberi alla “tempura”

€ 13,00

Prawns with “tempura”

Dynamite roll: Gamberi alla “tempura” in hakusai e salsa piccante

€ 13,00

Prawns with “tempura” in hakusai and spicy sauce

Hot dishes Bistecca di manzo Teriyaki

€ 16,00

Beef Steak Teriyaki

Sukiyaki

€ 16,00

Sukiyaki

Cavolo saltato con salsa di ostriche

€ 10,00

Sauteed kale with oyster sauce

Kisho ravioli al vapore alla “Yokohama”

€ 13,00

Kisho steamed dumplings to “Yokohama”

Salmone scozzese o ricciola con salsa Teriyaki

€ 15,00

Scottish salmon with Teriyaki sauce or amberjack

Guancia di ricciola al forno (è preferibile ordinarlo almeno mezz’ora prima)

€ 18,00

Cheek Baked Amberjack: (it is better to sort out at least half an hour before)

Spiedini di gamberi con salsa speciale

€ 18,00

Skewer shrimps with special sauce

Fritti leggeri Polpetta fritta di gamberi

€ 16,00

Meatballs Fried Shrimp

Tempura assortita*

€ 16,00

Assorted tempura

Passa tempo Braccio di ferro: spinaci con sesamo tostato e salsa di soia

€ 7,00

Spinach with sesame and soy sauce

Asparagi con salsa sumiso

€ 7,00

Asparagus with sauce sumiso

Petto di pollo fritto con croccante copertura di patate

€ 13,00

Breast of chicken covered with crispy fried potatoes

Involtini ripieni di pesce, gamberi e germogli di bambu

€ 14,00

Roulade stuffed with sh, shrimp and bamboo shoots

Zuppa, riso e varie Zuppa “Kisho” in carta magica

€ 13,00

Soup “Kisho” paper magic

The Yakimeshi: riso saltato alla Giapponese

€ 10,00

Sauteed rice Japanese style

Udon in brodo o Soba in brodo con velik di carne manzo speciale Udon or Soba in broth soup with beef meat velik special

(*)surgelati (*)frozen

73

€ 16,00


Gli antipasti Gyu tataki fettine di vitello scottate sotto un letto di cipolle rosse e wasabi. Sliced veal with red onions and wasabi

Kyoto

Ghiosa ravioli brasati con trita di carne e verdure accompagnati da salsa.

Via Nino Bixio, 29 02 29 52 28 21

Braised ravioli with meat, vegetables and a sauce

Maguro salad composta di verdure miste mais alghe ed avocado ricoperto con un manto di tonnetto scottato. Mixed vegetables with corn, water-weeds and avocado and tuna

A P ERTUR A Pranzo e cena

Aji tataki tartare di un pesce azzurro (aji) carne delicata e particolarmente tenera con uova di tobico ed erba cippollina.

CHIUSU R A Lunedì

Makrele tartare with tobiko eggs and chives

Z ON A Po r ta Vene zi a

Carpaccio of amberjack, tuna, sea bass, swordsh,  ying sh and vegetables

Zukuri carpacci di ricciola, tonno, branzino, pesce spada in salsa e uova di pesce volante sopra a uno strato di verdure.

M ETRO Linea 1 • Porta Venezia

Primi piatti Ebi Kushiyaki spiedini di gamberi e asparagi infuso di salsa d’uovo.

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 5, 9, 11, 23, 29, 30

Prawns and asparagus kebab with eggs sauce

C A RTE DI CR EDIT American Express, MasterCard, Visa

Baked carpaccio salmon stuffed with mashed potatoes, meats and vegetables.

PA RCHEGGIO Convenzionato in via Pisacane

Shake Imo Yaki cartoccio di salmone ripieno di pureé di patate con carne e verdure. Piatto al forno. Capasante cotte al vapore con salsa incastrati su anelli di zucchine. Steamed scallopes with sauce and zucchini

Yaki Meshi riso saltato a base di gamberi, pollo e verdure ricoperti da un homlett. Fried rice with prawns, chicken and vegetables covered with omelette

C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard, Visa

Spezzatini semplici di tonno grigliato.

Particolarità

Tempura Moriawase leggera frittura in pastella di gamberoni e verdure.

Sala tatami, specialità fonduta giapponese

Grilled tuna

I fritti Fried king prawns and vegetables

Tori Karage polpette di pollo fritte con impasto lavorato. Fried chicken meatballs

Suzukishisomaki rotolini di letto di branzino impanati e fritti ripieni di foglie di menta. Sea bass llet rolls fried, stuffed of leaves mint

Kushi Aga Moriawase spiedini di pollo e pesce misto abbinato da salse con contorno di insalata. Chicken and sh kebabs with sauce and salad

Sushi e Sashimi Oltre alle normali varietà di pesce abituali si propongono, in relazione alla stagione, scampi, gamberi imperiali,pesci azzurri, ostriche, l’aguiglia ecc.. Different season sh

Fondute (ordini accettati per un minimo di 2 persone) For min. 2 people

Suki Yaki sottili fettine di vitello con verdure miste di stagione cucinate in tegame con salsa di soia e sake e immerse in uovo crudo sbattuto. Thin sliced llet with mixed vegetables, soy sauce, sake and raw scrambled egg

Shabu Shabu sottili fettine di vitello con verdure miste di stagione da immergere in due salse diverse dopo averle passate nel brodo. Thin sliced llet with mixed vegetables, 2 differents sauce

74


International food

Antipasti freddi Tabbouli: Prezzemolo tritato con menta, cipolla, pomodori e frumento spruzzata con olio di oliva e limone

Lyr

€ 8,00

Chopped parsely with mint, onion, tomato and borghol, mixed with olive oil and lemon

Corso Sempione, 48 02 33 61 24 90

Fattoush: insalata verde con menta, ravanello, cetrioli e pomodori, spruzzata con olio di oliva, pita, sumac e limone € 7,00 Mixed green salad with mint, radish, cucumbers and tomato, mixed with olive oli, pita, sumac and lemon

A P ERTUR A Pranzo e cena CHIUSU R A Sabato a pranzo

Warak Inab: foglie di vite ripiene di riso, prezzemolo ed erbe, condite con olio di oliva e succo di limone

€ 9,00

Grape leafs lled with rice, parsley and herbes, poached in lemon and olive oil

Baba Ghannouj: Melanzane alla griglia con olio, Tahini e limone

Z ON A Sempione

€ 8,00

Grilled eggplant with oil, tahini and lemon

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 14, 19, 29, 30, 33, 43, 48, 57, 69, 78 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Tre menù di degustazione

Hommos: crema di ceci e tehini, miscelata con limone e olio di oliva

€ 7,00

A creamy dip of fresh chick peas and tahini mixed with lemon and olive oil

Hommos pinoli e carne: leggera crema di ceci e tahini mixata con limone e olio di oliva, ricoperta con pinoli saltati e carne

€ 9,00

A creamy dip of fresh chick peas and tahini mixed with lemon and olive oil, topped with sautéed pine nuts and meat

Antipasti caldi Kibbeh Manzo: bocconcini di manzo e frumento, con ripieno di carne, cipolle tritate e pinoli

€ 10,00

Beefand borghol dumplings, stuffed with meat, onio and pine nuts

Mini pizze Libanesi: Sambousech: pasta ripiena di carne; Fattaer: pasta ripiena di spinaci; Lahem Beagine: pasta ripiena di carne e pomodori, con un tocco di cipolla

€ 13,00

Sambousech: meat stuffed pasta; Fattaer: spinach stuffed pasta; Lahem Beagine: tomato and meat stuffed pasta with a touch of onion

Rakakat: bocconcini di formaggio ed erbe

€ 7,00

Cheese and herb rolls

Felafel: bocconcini fritti di pasta di ceci e fave, serviti con salsa tahini, verdure e sottaceti

€ 10,00

Dried chick peas and slim green beans, served with tahini sauce, vegetables and pickles

Sojok: salsicciotti di manzo serviti con pomodori poco piccanti e un tocco d’aglio

€ 13,00

Beef sausage served with spicy tomato coulis and a touch of garlic

Makanek: mini salsicce di manzo

€ 13,00

Mini beef sausages

Minestre Adas: zuppa di lenticchie servita con crostini di pita tostati

€ 9,00

Lentin soup served with toasted pita crumbs

Laktin: zuppa di zucca servita con crostini di pita tostati

€ 10,00

Pumpkin soup served with toasted pita crumbs

Portate principali Tawouk: Spiedini di pollo alla griglia

€ 22,00

Grilled chicken skewers

Spiedino di manzo alla griglia

€ 22,00

Grilled beef skewers

Kafta Kabab alla griglia

€ 22,00

Grilled kafta kababs

Filetto Lyr: letto accompagnato con verdure, burro e salsa di soia

€ 29,00

Beef llet served with vegetables, butter and soya sauce

Riz a Dajaj: riso libanese ricoperto con pollo e nocciole

€ 22,00

Lebanese rice covered with chicken and nuts

Shawarma: fette di carne cotte in spezie libanesi con riso

€ 22,00

Meat slices coke in lebanese spices with rice

Tartar Libanese: carni fresche, leggermente piccanti o non piccanti, con cipolla, frumento, menta e olio di oliva € 18,00

75

Fresh raw meat, slightly spiced or not spicy, with onion, borgol, mint and olive oil


Casse-croût Patine Fritte

€ 3,40

French fries

Le vent du nord Via Sannio, 18 02 55 18 90 27 A P ERTUR A Pranzo e cena

Omelette con indivia stufata, insaporita con sale al sedano

€ 5,20

Omlette with stewed endive, avoured with salted celeriac

Pane rustico con un velo di formaggio fresco con cipolla dolce, rapanelli e cubetti di formaggio

€ 6,40

Rough bread dusted with fresh cheese and sweet onion, radish and cheese cubes

Gaufre Monsieur/Madame: cialda belga con prosciutto affumicato e formaggio fuso; Madame versione con uovo al tegame € 7,20 Pancake Ladies/Gentlemen: belgian wafe with steamed ham and melted cheese; the madame versions includes a sunny-side-up egg on top

Involtini d’indivia fasciati con prosciutto e gratinati

CHIUSU R A lunedì

€ 5,50

Endive rolls with ham au gratin

Hamburger Maison Z ON A Lo d i

Hamburger house

M ETRO M etro 3• Lodi

Cozze Marinière: sedano, cipolla, burro, prezzemolo, pepe e vino bianco

€ 8,50

Le Cozze

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 77, 90, 91, 92 C A RTE DI CR EDITO

€ 11,30

Moules Mariniere: celary, onion, butter, parsley, pepper and white wine

Cozze à la crème: delicata ricetta con burro, aglio, panna, e pepe

€ 11,30

Cream Mussels; mild recipe with butter, garlic, cream and papper

Cozze alla provenzale: sedano, scalogno, olio

€ 11,30

Occitan Mussels; celary, scallion and oil

Particolarità Brasserie belga, Vasta gamma di birre artigianali alla spina: Pills De Brabant, Gordin nest Gold, Dominus Triple, Blanche De Brabant e La Cinquièmme.

I piatti Bocconcini di carne stufati con crema di patate insaporita da verdure di stagione

€ 11,90

Stewed meat delicacies with potato cream served with fresh vegetables

Filetto di maiale in salsa alla birra Chouffe

€ 13,20

Pork let with Chouffe beer sauce

Stinco di maiale affumicato con stoemp del giorno

€ 13,20

Steamed pork shin with daily stoemp

Entrecôte alla piastra con una delle nostre salse

€ 14,20

Grilled costata with any of our sauces

Salsiccia in umido alla birra con stoemp del giorno

€ 10,20

Beer stewed sausage with daily stoemp

Bocconcini di carne di vitello stufati con funghi trifolati

€ 11,90

Stewed veal delicacies with sauteed mushrooms

Stoemp: tradizionale crema di patate profumata alle verdure di stagione Stoemp: traditional potato cream avoured with fresh vegetables

Menù bambini

€ 10,90

Children Menu

Insalate Insalata mista con tomino di capra alla piastra

€ 8,90

Mixed salad with grilled goatcheese

Indivia con crostini e pancetta croccante, condita con salsa vinegrette

€ 7,60

Endive with crouton and crispy bacon dressed with vinegrette sauce

Insalata mista con indivia, mele, formaggione e emulsione allo sirop de Liège

€ 7,60

Mixed salad with endive, apples, cheese and de Liege syrup

Insalata di patate, maionese, panna, senape, limone, sedano, erba cipollina, prezzemolo e speck

€ 7,20

Salad with potates, mayonnaise, cream, mustard, lemon, celery, chives, parsley and speak

Le salse di nostra produzione Maionese, Tartara, alla birra, All’erba cipollina, ai tre pepe e Pickles: la salsa belga a base di verdure e senape

€ 1,50

Mayonnaise, tartare sauce, beer sauce, chives sauce, three pepper sauce, and pickles sauce: belgian sauce with vegetables and mustard

76


International food

Antipasti Ravioli di gamberi hakau al vapore

€ 4,00

Ravioli of hakau prawns steamed

Ravioli ai quattro colori al vapore

Shangri-La Via Lazzaretto, 8 02 29 51 08 37 02 29 51 08 07

€ 4,00

Ravioli of 4 colors steamed

Ravioli di verdure al vapore

€ 4,00

Vegatables ravioli steamed

Zuppe Zuppa di pinne di pescecane con polpa di granchio

€ 12,00

Soup of ns of sh with cramb meat

Zuppa con asparagi e polpa di granchio

A P ERTUR A Pranzo e cena

€ 6,00

Soup with asparagus and cramb meat

Zuppa con vermicelli e polpette di carne CHIUSU R A Martedì a pranzo

Soup with vermicelli and meatballs

Z ON A Porta Venezia

Pesce

M ETRO Linea 1 • Porta Venezia Linea 3 • Repubblica

“Kon Pao” prawns

Zuppa di spaghetti alla Hongkong

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Take-away, sala ricevimenti, sala fumatori

€ 8,00

Soup of spaghetti in Hongkong style

Gamberi alla “Kon Pao”

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 5, 9, 11, 29, 30

€ 4,50

Gamberoni alla Singapore

€ 8,50 € 12,00

King prawns in Singapore style

Filetto di branzino con zenzero e cipollotti

€ 8,50

Sea bass llet with ginger and onions

Astice saltata con zenzero e cipollotti

S.Q.

Loster sautèed with ginger and onions

Rombo al vapore

S.Q.

Steamed brill

Carne Manzo con broccoli in salsa d’ostrica

€ 7,50

Beef with broccoli in oyster sauce

Manzo con zenzero e cipollotti

€ 7,50

Beef with ginger and onions

Puntine di maiale alla “Shangri-la”

€ 7,00

Pok ribs in “Shangri-la” style

Maiale in salsa piccante

€ 6,50

Pork in spicy sauce

1/2 Anatra pechinese servita con crepes,salsa ai frutti di mare, Fettine di cetrioli e cipollotti freschi

€ 21,00

1/2 duck with crepes, seafood, cucumbers and fresh onions

Anatra all’arancia

€ 8,00

Duck with orange sauce

Anatra alla cantonese

€ 8,00

Duck in cantonese style

Terracotta e riso croccante Pollo con zenzero in terracotta

€ 8,00

Chicken with ginger

Riso croccante con capesante

€ 8,00

Crispy rice with capesante

Thailandese Insalata thailandese con gamberi e salsa di limone

€ 10,00

Thailandese salad with prawns and lemon sauce

Riso Thailandese servito in un guscio di ananas

€ 6,00

Thailandese rice with pineapple

Zuppa Tom Yam con gamberetti

€ 7,50

Tom Yam soup with prawns

Spiedini di pollo con salsa di anacardi

€ 7,50

Chicken kebabs with anacardi sauce

Gamberetti al curry rosso Shrimps with red curry

77

€ 8,50


Passatempo Edamame

€ 6,00

Edamame

Goma ae

Shion

€ 6,00

Goma ae

Tofu

Corso Magenta, 65 02 48 51 96 70

€ 8,00

Tofu

Tsukemono

€ 5,00

Tsukemono

Kabayaki A P ERTUR A Pranzo e cena

Kabayaki

CHIUSU R A Giugno e agosto: Sabato e Domenica a pranzo. Da settembre a maggio: Domenica a pranzo e Lunedi.

Tartare di salmone con pasta miso

Salmone scottato con salsa miso

€ 13,00 € 13,00

Seared salmon with miso sauce

Insalate Insalata mista di stagione Shion

€ 8,00

Seasonal Mixed Salad Shion

Insalata di alghe

Z ON A M a genta

€ 13,00

Tartare of salmon with miso pasta

€ 15,00

Seaweed salad

Namuru (insalata esotica)

M ETRO Linea 1 e 2 • Cadorna M EZ Z I DI SUPER F ICIE 16, 18, 19, 50, 58, 94

€ 10,00

Namuru (Exotic salad)

Zuppa, riso e varie Zuppa di miso

€ 4,00

Miso soup

Zuppa di Shion (piatto invernale)

€ 12,00

Shion soup (winter dish)

PA RCHEGGIO Corso Magenta

Soumen (Piatto estivo) Una don

C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard, Visa

€ 13,00

Soumen

€ 16,00

Una don

Chirashi

€ 16,00

Chirashi

Oyoko don (salmone e le sue uova)

Particolarità

Oyoko don (salmon and their eggs)

La qualità è anche take-away. Party compleanno organizziamo noi.

Sashimi Carpaccio (manzo o pesce)

€ 16,00

€ 15,00

Carpaccio (beef or sh)

Sashimi di toro

€ 24,00

Toro sashimi

Sashimi di tonno

€ 18,00

Tuna sashimi

Sashimi di salmone

€ 15,00

Salmon sashimi

Sashimi di pesce bianco

€ 15,00

White sh sashimi

Sushi Sushi misto

€ 15,00

Mixed sushi

New Style sushi

€ 15,00

New Style sushi

Sushi di anguilla

€ 16,00

Eel sushi

Ikura (uova di salmone) 6 pzz.

€ 16,00

Ikura (salmon eggs) 6 pzz.

Temari sushi (sgombro affumicato) 6 pzz.

€ 14,00

Temari sushi (smoked mackerel) 6 pzz.

Sushi di sugarelli 6 pzz.

€ 14,00

Sushi di sugarelli 6 pzz.

Kobe (manzo)

€ 16,00

Kobe (beef)

Rolls Scotch roll

€ 12,00

Scotch roll

Power roll

€ 12,00

Power roll

Spicy tuna roll

€ 12,00

Spicy tuna roll

Snake roll

€ 12,00

Snake roll

Euro roll

€ 12,00

Euro roll

Salmon ginger roll

78

€ 12,00

Salmon ginger roll

Shion roll Shion roll

€ 12,00


International food

Antipasti Dim sum misto

S.Q

Dim sum mixed

Involtino mu-shi

Ta-Hua Via Gustavo Fara, 15 02 66 98 70 42

€ 2,00

Mu-shi roll

Involtino Vietnamita

€ 2,00

Vietnamese roll

Involtino Thai

€ 3,00

Thai roll

Antipasto di alga e polipo A P ERTUR A Pranzo e cena

Seaweed and octopus salad

CHIUSU R A Nessuna

Crocchetta di patata Taro

Tortino di rapa Dikon alla griglia

€ 8,00 € 3,00

Grilled turnip cake

€ 3,00

Fried sweet chinese potatoes

Z ON A Stazione Centrale M ETRO Linea 2 e 3 • St. Centrale F.S. M EZ Z I DI SUPER F ICIE 2, 5, 9, 33, 82

Particolarità Cucina di Hong Kong

Primi piatti Zuppa agropiccante

€ 5,00

Hot & sour soup (hot courses)

Zuppa di granchi e asparagi

€ 6,00

Crab and asparagus soup

Zuppa di tom yum kun (piatto piccante)

€ 5,00

Tom yum kun soup (hot courses)

Riso saltato alla Ta Hua

€ 5,00

Ta Hua style fried rice

Riso alla Kinlong

€ 6,00

Kinlong fried rice (crab meat & shrimps)

Spaghetti di riso alla Singapore

€ 7,00

Singapore style rice noodles (hot courses)

Tagliolini fritti stile Canton

€ 7,00

Canton style fried egg noodles

Fettuccine di riso alla Kweityu

€ 7,00

Rice noodles in Kweityu style (hot courses)

Fettuccine di riso saltate stile Hong kong

€ 7,00

Sautéed fettuccine Hong Kong style

Pesce Cestino di patate con gamberi e verdure

€ 12,00

Potatoes basket with shrimps

Gamberetti al curry (piatto piccante)

€ 10,00

Shrimps with curry (hot courses)

Gamberetti fritti sale e pepe

€ 10,00

Fried salt & pepper shrimps

Palline di gamberi fritte in salsa agro

€ 12,00

Fried shrimps balls in sour sauce

Gamberoni reali in salsa chili (piatto piccante)

€ 13,00

Chili royal prawns (hot courses)

Astice con ginger e cipollotti

€ 28,00

Lobster with ginger & spring onions

Filetto di tonno scottato al sesamo

€ 15,00

Half-cooked tuna llet with sesame

Rombo o branzino in crosta con verdure

S.Q.

Crust turbot or seabass sh with vegetables

Carne Pollo Konpao (piatto piccante)

€ 8,00

Konpao chicken (hot courses)

Pollo ai tre aromi (piatto piccante)

€ 8,00

Three avours chicken

Maiale ai tre sapori (piatto piccante)

€ 9,00

Three tastes pork (hot courses)

Puntine di maiale alla griglia

€ 9,00

Grilled pork spare ribs

Crispy di manzo al sesamo

€ 14,00

Crispy beef llet with sesame

Filetto al pentolino dello chef

€ 14,00

Beef let cubes on iron plate

Sminuzzato di carne e pesce (piatto piccante)

€ 9,00

Chopped meat and sh in Szechwan style

Tau-fu(formaggio di soia) Tau-fu piccante con bambù e funghi

€ 8,00

Spicy tau-fu with bamboo shoots & mushrooms (hot courses)

Tau-fu piccante con carne

€ 8,00

Tau-fu with chili sauce (hot courses)

Fagiolini di tau-fu con salsa vegetariana

€ 9,00

Tau-fu balls with vegetables sauce

Anatra alla pechinese (solo su prenotazione)

€ 50,00

Peking duck (only on reservation)

79

Anatra stufata alla canna da zucchero Stewed duck with sugar cane

€ 14,00


Carpaccio Ricciola con pompelmo, olive taggiasche, fagiolini e basilico Amberjack (Yellowtail) Carpaccio with grapefruit, taggiasche olives and basil

Carpaccio di Gamberi rossi di Sicilia crudi e Polipo al vapore con olio extravergine di oliva, aceto balsamico bianco e limone

Zero Corso Magenta, 87 02 45 47 47 33

Sicilian Red Prawns and steamed Octopus Carpaccio with extra-virgin olive oil, white balsamic vinegar and lemon

A P ERTUR A Cena sempre. A pranzo da Martedì a Venerdì compresi

Carpaccio 007: tuna, salmon, sea bass, scallops with a super secret sauce

Carpaccio 007 tonno, salmone, branzino e gamberi o capasanta con salsa segretissima Carpaccio 007 Beef letto di Angus irlandese con salsa altrettanto segretissima Beef Carpaccio 007: Angus Beef llet with the super secret sauce

Carne rossa cruda CHIUSU R A A pranzo Sabato, Domentica e Lunedì

Sashimi Beef

Filetto di Angus irlandese con leggerissima maionese al limone Angus Beef Carpaccio: Angus Beef llet with a very light lemon mayonnaise sauce

Z ON A Magenta

Grissino Zero: grissino con letti di pesce misti e salsa tiepida Grissino Zero: grissino with different sh llets and a warm sauce

M ETRO Linea 1 • Concilazione M EZ Z I DI SUPER F ICIE 16, 18, 19, 50, 58, 94 C A RTE DI CR EDITO American Express, MasterCard,Visa

Particolarità Un esplorazione nel mondo dei gusti e dei sapori insoliti che stupiscono per la loro pienezza. Coperto zero, servizio zero.

Spicy Salmon: letto di salmone con sakè, mirin e peperoncino coreano Spicy Salmon: salmon llet with sakè, mirin e corean hot pepper

Sushi Zero Wagyu Beef sushi con la pregiatissima carne di manzo della razza Kobe Sushi Zero Wagyu Beef with the valuable Kobe beef

Sushi Zero Fiamma, Sale di Maldon e Limone; Salmone con uova di Salmone; Tonno con Caviale fresco; Ricciola con uova di Tobico; Avocado con Foie Gras Sushi Zero Flame, Maldon salt and lemon; Salmon with Salmon eggs; Tuna with fresh Caviar; Amberjack with Tobiko eggs; Avocado with Foie Gras

Sushi Zero Olio di semi di Zucca Sushi Zero pumpkin seeds oil

Gambero, Branzino, Capasanta e tonno Prawn, Seabass, Scallops and tuna

Sashimi Zero Sashimi Zero

Abbattimento delle barriere architettoniche

Tonno con foie gras, Branzino con uova di pesce volante rosse, Salmone con uova di salmone, Ricciola con uova di Tobico marinate nel wasabi, e Gambero con jalapeño Tuna with foie gras, Seabass with red Tobiko eggs, Salmon with Salmon eggs, Amberjack with Tobiko eggs marinated in wasabi, Prawn with jalapeño

Tartare di Tonno e Gamberi rossi di Sicilia con sesamo piccante e olio di sesamo Tuna and Red Sicilian Prawns tartare with spicy sesame and sesame oil

Filetto di Tonno o Salmone scottato (a temperatura ambiente/freddo) con salsa di yuzu, zenzero e olio al tartufo bianco Tuna or Salmon llet slightly cooked with yuzu sauce, ginger and white trufe olive oil

Filetto di Salmone Teriyaki con la famosa salsa Teriyaki e zucchine sottilissime Salmon Teriyaki with the famous teriyaki sauce and zucchini

Branzino cotto nel vapore del sakè con uova di salmone, salsa al vino bianco e soia Seabass cooked in the sakè steam with salmon eggs, white wine sauce and soy sauce

Cilindro di Orata al vapore con tartare di Tonno: Orata con salsa di menta e lemongrass; il tonno è condito con avocado, olio di sesamo, e peperoni Seabass steamed with mint and lemongrass sauce. Tune is dressed with avocado, sesame oil an red peppers

Orata cotta nel vapore dello champagne con salsa al vino bianco e letto tempura allo zafferano con crema al gorgonzola dolce Sea bream cooked in the champagne steam with a light white wine sauce and a small sea bream llet tempura with sweet gorgonzola sauce

Tempura Zero Gamberi giganti e verdure fritte con cinque diverse salse Tempura of prawns and vegetables with ve different sauces

Filetto di Angus irlandese con salsa alla noce moscata e banane leggermente fritte Irish Angus Beef llet with nutmeg sauce and bananas slighty fried

80

Filetto di Angus irlandese Teriyaki con la famosa salsa Teriyaki e zucchine sottilissime Irish Angus Beef llet Teriyaki with the famous teriyaki sauce and zucchini

ham llet stuffed with patè


Davide Oldani Cosa può fare un cuoco? Del bene alla gente! Creando i propri piatti e dando da mangiare alle persone, regalando del benessere. Come diceva Virginia Woolf: se hai mangiato bene puoi amare e pensare bene!

Come arriva l’idea? Dalla tanta esperienza passata, ma soprattutto vivendo con gli occhi, cogliendo un gesto un movimento, una percezione. Tutto quello che non vedi è perché tu non vuoi vederlo!

Che rapporto c’è tra la musica e il cibo? Assolutamente pop! Io amo il pop ed è nel pop che ho trovato l’ispirazione per creare il movimento che sta alla base della mia cucina. Pop Cusine-Pop Music. Come la mia cucina che raggiunge tutti! Un movimento!

Un piatto in cui hai trovato la semplicità? In tutti i piatti. La semplicità la trovo nel giusto equilibrio.

C’è qualcosa che aborri in cucina? Gli ingredienti non sani! Un consiglio ai giovani? Un consiglio che do a tutti i giovani indipendentemente dall’ambito lavorativo ed in qualsiasi settore è il concetto di andata e ritorno, ovvero appassionarsi al proprio lavoro sacricandosi, dopo il brutto tempo ritorna sempre il sole! Il sacricio viene sempre ripagato e questo rappresenta uno stile di vita, un approccio, un po’ come il D’O che tradotto vuol dire via, lo stile D’O che non rappresenta un semplice ristorante, ma bensì un movimento di pensiero. Che cos’è il futuro? Nulla! L’uomo propone, Dio dispone. Possiamo pensare al futuro in maniera positiva, pensando a cose piacevoli per il nostro avvenire creando stimoli positivi, ma è nel presente che noi viviamo!

Più forte della fame? Nulla! Credo non ci sia nulla di più forte della fame, dai racconti di mio padre dei tempi di guerra ho capito che non c’è nulla di più forte. Noi siamo fortunati, viviamo in un’epoca ricca! La cucina in due aggettivi? Quella nuova buona, quella vecchia buona ma untuosa.


i”

ò chi se

ti dir angi e

i cosa m

“Dimm

Matteo Fronduti Cosa può fare un cuoco? Può dare da mangiare! Ogni tanto si perde un po’ di vista il reale scopo del nostro mestiere che alla ne è suscitare il piacere dello stomaco e del palato. E’ per la ricerca di questo piacere che al ristorante da me piace servire non soltanto le pietanze ma soprattutto la serenità. Lo dico sempre. Quando si va al ristorante mangiare è una scusa, il reale obiettivo è quello di coccolarsi e di trattarsi bene. Che rapporto c’è tra la musica e il cibo? Per quanto mi riguarda nessuno... Guarda sono una bestia in musica. Non ho orecchio, sono stonato e in generale non provo particolare piacere nell’ascolto. C’è qualcosa che aborri in cucina? La mancanza di qualità. Un consiglio ai giovani? Tanto sacricio ragazzi. Questo mestiere ripaga tanto, ma chiede molto sacricio. Ti porta via un sacco di tempo e sicamente è massacrante. Dimentichiamo l’immagine del cuoco vestito di bianco che pensa e si ispira in cucina. In un ristorante con una brigata di una ventina di persone c’è un’organizzazione quasi militare. Il lavoro si svolge per lo più in piedi, si spostano spesso carichi pesanti, la temperatura e poi lo stress di avere sessanta persone sedute in sala. La cucina non è così romantica, in cucina si fatica!

82

Che cos’è il futuro? Riscoperta delle tradizioni. Per andare lontano credo che si debba sempre tenere ben presente da dove si viene. Se non hai chiaro chi sei rischi di diventare un surrogato di terzi, un qualcosa di trasparente senza identità. Come arriva l’idea? Arriva! E basta. O meglio. Innanzi tutto servono le regole di base, quelle che apprendi durante la formazione diciamo. Poi arriva la folgorazione, l’idea (chissà come!) e allora entra in gioco la tecnica. Perchè è con quella che si prova e verica l’idea. Se passa la prova della tecnica il piatto è pronto! Più forte della fame? Più forte dei morsi della fame? Poche sciagure al mondo! La tua cucina milanese in due aggettivi? Più che dire cos’è, mi sembra più facile dire cosa non è. La mia cucina non è per forza regionale, non è creativa e non è etnica: la mia cucina cerca di essere buona! Voglio stare fuori dalle ideologie, non mi va di avere una categoria che denisca la mia cucina. Come si sta evolvendo la cucina milanese? A Milano ci sono tanti ristoranti al top. Aimo, Berton, Cracco sono dei maestri che rispondono ad un pubblico alto. Non tutti si possono permettere di mangiare da loro e credo che oggi sia importante anche offrire un cucina di un certo tipo a tutti coloro i quali vogliono togliersi lo szio di mangiare bene. Parlo di chi una volta ogni tanto ha voglia di spendere 50 o 60 euro per uscire a cena.


Easy food

Beige Chiù Mozzarella e GourMed De Santis Frank Glue Grand Lounge & Bar Milano N’ombra de vin Pandeneus Roialto Sant’Ambrœus Stardust Taveggia Tommasi Trussardi Cafe

84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98


Antipasti Prosciutto crudo Toscano al coltello

€ 8,00

Tuscan knife cut ham

Tagliere di formaggi con miele di Fausto

Beige

€ 8,00

Platter of cheese with Fausto’s honey

Coppa della Valtellina leggermente pepata

Largo la Foppa, 5

€ 7,00

Coppa Valtellina slightly peppery

Tagliere misto grande

€ 15,00

Mixed large platter

A P ERTUR A Aperitivo e cena

Primi piatti Bucatini all’amatriciana

€ 8,00

Pasta bucatini all’amatriciana

Spaghetti alla carbonara

CHIUSU R A Domenica

€ 8.00

Carbonara spaghetti

Spaghetti aglio, olio e peperoncino di Soverato Z ON A Garibaldi

Spaghetti with garlic, olive oil and pepper Soverato

M ETRO Linea 2 • Moscova

Secondi piatti

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 70, 94

Fillet of Angus Argentine bred in Austalia

Spaghetti al ragù

€ 7,00 € 7,00

Spaghetti with meat sauce

Filetto di Angus Argentino allevato in Australia Tagliata di letto al rosmarino

€ 20,00 € 20,00

Sliced llet with rosemary

Tartare alla Dijennaise

€ 20,00

Tartare Dijennaise style

Carpaccio scottato

€ 18,00

Seared carpaccio

Contorni Fagioli toscani con cipolla di Tropea

€ 4,00

Tuscan beans with onion of Tropea

Patate Beige

€ 4,00

Potatoes Beige

Insalata Salad

84

€ 4,00


Easy food

Questa è una piccola selezione delle nostre proposte. Se desiderate avere il nostro menù completo, inviate una email a info@chiu.eu

Chiù Mozzarella e GourMed Via Pontaccio, 5 02 80 52 296 www.chiu.eu A P ERTUR A Pranzo

Panino-saltimbocca! pane-pizza cotto a legna Panini con Mozzarella o ricotta di bufala campana DOP Fenicia: mozzarella di bufala, prosciutto parma e olive taggiasche € 7,20 Mozzarella cheese, Parma ham and olives

Guappo: mozzarella di bufala, porchetta arrosto e carcioni

€ 7,20

Mozzarella cheese, grilled pork, artichokes

Vesuviano: provola di bufala affumicato, pancetta stagionata e carcioni

€ 7,20

Smoked mozzarella, seasoned bacon, artichokes

Panini con salumi, formaggi, carne

CHIUSU R A Domenica

Tomo Tomo: tomino di latte vaccino, pomodoro e rucola, salsa bernese

Z ON A Brera

€ 6,20

Cheese, rucola salad and tomato, bernese souce

M ETRO Linea 3 • Lanza M EZ Z I DI SUPER F ICIE 61, 12, 14, 57

Particolarità

Brie Bardot: brie, mortadella artigianale, crema di tartufo bianco

€ 7,20

Brie cheese, mortadella, with white truffule cream

Pasta Primi piatti a base di pasta fresca o di pasta di Gragnano di grano duro tralata a bronzo s.q Based on a daily menù with fresh pasta o Gragnano pasta

Degustazione e take-away: dalle 12:00 alle 15:00

Piatti con mozzarella di bufala D.O.P.

Ora anche su Myfood.

Guarraccino: mozzarella di bufala, prosciutto di Parma e pomodoro € 7,20

Vendita al dettaglio: dalle 9.30 alle 15.00 e dalle 16.00 alle 19.30

Mozzarella cheese with Parma ham and tomato

Bufalona: mozzarella, ricotta, provola di bufala affumicata e pomodorini

€ 6,50

Mozzarella cheese, smoked mozzarella, ricotta and tomatoes

Rais: mozzarella di bufala, tonno fumè, carcio, olive taggiasche

€ 9,30

Mozzarella cheese, smoked tuna sh, artichoke, olives

Piatti con ricotta di bufala Ammuina: ricotta di bufala, carcioni sott’olio, olive taggiasche denocciolate

€ 6,50

Ricotta of buffalo’s milk cheese with artichokes and olives

Pulcinella: ricotta di bufala con miele di bosco e scaglie di mandorle

€ 5,20

Ricotta of buffalo’s milk cheese, honey, almonds slices

Piatti di carne, salumi, pesce Roast-beef all’inglese: roast-beef argentino all’inglese, rucola

€ 6,80

Roast-beef, rocket salad

Carpaccio di carne salada: manzo, parmigiano, rucola

€ 7,20

Seasoned beef, parmisan, rocket salad

Insalate Nerone: insalata mista, tonno, capperi di Pantelleria, nocchi, limone

€ 6,80

Mixed salads, tuna sh, fennel, capers, lemon

Aurelio: insalata mista, tonno, olive taggiasche, mais e palmito

€ 6,80

Mixed salad, tuna sh, olives, corns, heart of palm

I nostri servizi Chiù Mozzarella e GourMed non è solo degustazione e take-away, ma anche: Vendita al dettaglio (gourmet shop) Idee regalo (gifting) Catering Delivery

85

Selezione di gran qualità di mozzarella di bufala, salumi, formaggi, vini, champagne e prodotti gourmet


I panini Silvy culatello, pomodoro, mozzarella, olio tartufato

€ 12,00

Culatello, tomato, mozzarella, trufe-avoured oil

De Santis Corso Magenta, 9 02 72 09 51 24

Blues culatello, brie, pera, limone, pepe

€ 9,00

Culatello, brie, pear, lemon, pepper

Pavia bresaola, brie fuso, patè, olio tartufato, limone, pepe

€ 8,50

Cured raw beef, melted brie, patè, trufe-avoured oil, lemon, pepper

A P ERTUR A Pranzo e cena

Parmigianino prosciutto crudo, fontina fusa, limone, pepe

€ 5,50

Raw ham, melted fontina cheese, lemon, pepper

CHIUSU R A Domenica

Giorgia prosciutto cotto, brie fuso, patè, olio tartufato, limone, pepe

Z ON A Magenta

€ 7,00

Italian cooked ham, melted brie, patè, trufe-avoured oil, lemon, pepper

M ETRO Linea 1 e 2 • Cadorna M EZ Z I DI SUPER F ICIE 16, 18, 19, 50, 58, 94 PA RCHEGGIO Garage a pagamento in via Brisa e via Ansperto

Particolarità Catering di paninoteca a casa: staff De Santis con piastra e affettatrice per avere a casa tua gli stessi panini presenti in lista

Trifolao salame felino, brie fuso, olio tartufato

€ 8,50

Felino salami, melted brie, trufe-avoured oil

Alpino 1 brie fuso, fontina fusa, caprino al basilico, caprino al vino bianco

€ 5,50

Melted brie, melted fontina, basil caprino cheese, caprino cheese with white wine

Alpino 2 brie fuso, fontina fusa, caprino al basilico, caprino al vino bianco, funghi o foie gras

€ 6,00

Melted brie, melted fontina, basil caprino cheese, caprino cheese with white wine, mushroom or foie gras

Noemi roast-beef, fontina fusa, funghi porcini, olio al tartufo, limone, pepe

€ 9,50

Roast-beef, melted fontina cheese, pore mushrooms, t rufe-avoured oil, lemon, pepper

Cavalier Maurino salmone, prosciutto cotto, scamorza, rucola, limone, pepe, salsa rosa

€ 9,50

Salmon, italian cooked ham, scamorza, rocket salad, lemon, pepper, pink sauce

Teresa salmone, bresaola, brie fuso, limone, pepe, salsa rosa

€ 9,50

Salmon, cured raw beef, melted brie, lemon, pepper, pink sauce

Stefy gamberi, brie fuso, prosciutto cotto, salsa rosa, limone, pepe

€ 9,50

Shrimps, melted brie, italian raw ham, pink sauce, lemon, pepper

Masterago pera, brie fuso, fontina fusa, rucola, salsa rosa, limone, pepe

€ 7,00

Pear, melted brie, melted fontina cheese, rocket salad, pink sauce, lemon, pepper

Portoghese arancia, bresaola, fontina fusa, vodka, limone, pepe, salsa rosa Orange, cured raw beef, melted fontina cheese, vodka, lemon, pepper, pink sauce

Locations: Paninoteca corso Magenta, 9 La Rinascente, piazza Duomo, 7° piano Carosello Shopping Center, Carugate: MI Mediaset S.p.a, Cologno Monzese: MI Pirelli Re S.p.a, Qt. Bicocca: MI Franciacorta Outlet Village, Rodengo Saiano: BS La Rinascente piazza Fiume, piazza Fiume: Roma La Rinascente Padova, piazza Garabaldi, Padova La Rinascente Monza, piazza Mazzini, Monza

86

€ 7,00


Easy food

Le insalate Misticanza con pere, sedano, grana e pomodorini

€ 9.00

Aromatic salad with pears, celery, type of parmesan and cherry tomatoes

Frank

Tonno, pomodoro, mozzarella e olive

€ 8.00

Tuna, tomato, mozzarella and olives

V.le Vittorio Veneto, 8 angolo Via Lecco, 1a 02 29 53 25 87 A P ERTUR A Pranzo e cena

Songino, pomodoro, avocado, mozzarella e basilico

€ 10.00

Corn salad, tomatoes, avocado, mozzarella and basil

Songino, gamberi, zenzero e invidia belga

€ 10.00

Corn salad, prawns, ginger, endive chicory

Radicchio e rucola con letti di pomodoro secco e carpaccio di manzo

€ 10.00

Red chicory, rocket salad, dried tomatoes, beef carpaccio

Lattughino, pollo, pomodoro, mais e salsa tonnata

€ 12.00

Lattuge, chicken, tomatoes, corn and tuna souce

CHIUSU R A Domenica

Misticanza, pomodori pachino e straccetti di letto marinato

€ 10.00

Aromatic salad, cherry tomatoes and let of beef matinated

Z ON A Porta Venezia

Frank’s salad: pomodoro pachino, crostino tostato, formaggio fuso, crudo di Parma e aceto balsamico in crema

M ETRO Linea 1 • Porta Venezia Linea 3 • Repubblica

Aromatic salad, cheery tomatoes, croutons toasted, hot cheese, Parma ham, croutons, balsamic vinegar

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 29, 30

Burrata con pomodorini

€ 12.00

Dalla terra € 10.00

Burrata with cherry tomatoes

Baked patata con Praga e brie PA RCHEGGIO Garage a pagamento in via Castaldi

Baked potatoes with Praga ham and brie

C A RTE DI CR EDITO Tutte

Bresaola with rocket salad and grana cheese

Baked patata con crudo di Parma e crescenza

€ 10.00 € 10.00

Baked potatoes with Parma ham and fresh cheese

Bresaola con rucola e grana Crudo di Parma e bufala campana

€ 12.00 € 12.00

Parma ham and bufala’s campana

Degustazione di formaggi italiani e francesi accompagnati da mostarda

€ 16.00

Italian and french cheese accompanied by mustard

Selezione di affettati con pane caldo (per 2 persone)

€ 15.00

Selection of cold cuts with hot bread (min. 2 persons)

Carpaccio di manzo con songino e pomodoro

€ 14.00

Beef carpaccio with songino and tomato

Tartare alla provenzale

€ 15.00

Beef tartar

Tagliata di manzo con misticanza e pomodorini pachino

€ 17.00

Beef slices with aromatic salad and cherry tomatoes

Dal mare Capesante cad.

€ 3.00

Scallops each

Ostriche cad.

€ 3.00

Oysters each

Tartu cad.

€ 2.00

Venus clams each

Ricci di Mare cad.

€ 3.00

Sea-urchins each

Code di gamberi (l’etto)

€ 7.50

Prawns (100 gr.)

Scampi (l’etto)

€ 9.50

Shrimps (100 gr.)

Tartare di salmone con avocado e sour cream

€ 14.00

Salmon tartar with avocado and sour cream

Salmone orientale con riso sesamo e gamberi

€ 15.00

Oriental salmon with sesame rice and prawns

Carpaccio di branzino con pomodori e capperi

€ 16.00

Sea bass carpaccio with capers and tomatoes

Carpaccio di tonno con tartare di pompelmo rosa e avocado

€ 16.00

Tuna carpaccio with grapefruit and avocado tartare

Tris di pesce marinato

€ 16.00

Tris marinated sh

Tartare di tonno con belga e songino

€ 18.00

Tuna tartar with corn salad and chicory

Scottata di tonno con sesamo e crema d’aceto balsamico

€ 18.00

Grilled tuna with sesame and balsamic vinegar

Plateau di frutti di mare (min. 2 persone)

€ 34.00

Mix of seafood (min. 2 persons)

87

Plateau di pesce crudo (min. 2 persone) Mixed carpaccio sh dish (min. 2 persons)

€ 36.00


Toast Liscio: cotto e fontina

€ 3,50

Ham and soft cheese from Aosta Valley, with strong avour & aroma

Farcito: cotto, scamorza, tonno, lattuga, salsa rosa

Glue

Ham, smoked cheese, tuna, lettuce and pink souce

Via Raffaello Sanzio, 14 02 36 52 72 84

Eggplant / zucchini, tomato, rocket, porcini cream

A P ERTUR A Colazione, pranzo e cena

€ 4,50

Vegetariano: melanzane/zucchine, pomodoro, rucola, crema di porcini

€ 4,50

Panini Crudo, brie, lattuga, patè di olive

€ 4,50

Parma ham, brie, lettuce, olive paste

Cotto, scamorza, pomodoro, maionese CHIUSU R A Domenica

€ 4,50

Ham, smoked cheese, tomato, mayonnaise

Praga, brie, lattuga, crema di carcio

€ 4,50

Praga ham, brie, lettuce, artichoke cream

Fesa di tacchino, caprino, songino, pomodoro

Z ON A Fiera

€ 4,50

Turkey breast, goat, songino salad, tomato

Fesa di tacchino, verdure grigliate, Philadelphia

€ 4,50

Turkey breast, vegatables grilled and Philadelphia

M ETRO Linea M

Crudo, mozzarella, lattuga, salsa rosa

€ 4,50

Parma ham,mozzarella, lettuce and pink sauce

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 16, 18, 63, 67, 72, 80 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Crudo, bufala, pomodorini dolci, basilico

€ 4,50

Raw ham, buffalo’s milk mozzarella tomato,basil

Crudo, brie, rucola, crema di tartufo

€ 4,50

Raw ham, brie, rocket, trufe cream

Bresaola, rucola, crema di carcio, scaglie di grana

€ 4,50

Dry-salted beef, rocket, artichoke cream, parmesan akes

Speck, brie, lattuga, salsa rosa

€ 4,50

Smoked ham, brie, lettuce and pink sauce

Particolarità Happy hour e cocktail lounge

Salame di felino, pecorino, crema di carcio

€ 4,50

Felino salami, cheese, artichoke cream

Lardo di colonnata IGP, olio crudo extravergine, scaglie di pecorino

€ 4,50

Lard Colonnade IGP, raw extra virgin olive oil, grated pecorino

Piadine Cotto, mozzarella, lattuga, salsa rosa

€ 5,00

ham, mozzarella, lettuce and pink sauce

Fesa di tacchino, scamorza, rucola, salsa tonnata

€ 5,00

Turkey breast, smoked cheese, rocket, tuna sauce

Crudo, brie, lattuga, patè di olive

€ 5,00

Raw ham, lettuce and olive paste

Crudo, fontina, pomodorino, senape

€ 5,00

Ham, fontina cheese, tomato, mustard

Bresaola, rucola, scaglie di grana, olio crudo extra vergine

€ 5,00

Dry-salted beef, rocket, grana cheese, raw extra virgin olive oil

Insalate Insalata mista, pomodori, tonno, acciughe, olive nere, uovo sodo

€ 7,00

Mixed salad, tomatoes, tuna, anchovies, black olives, hard boiled egg

Songino, mozzarelline, pere, noci, pecorino a scaglie con pioggia di miele, fettine di pane caldo

€ 7,00

Songino salad, mozzarella cheese, pears, walnuts, pecorino akes with rain honey, slices of warm bread

Insalata mista, carote, mais, mozzarelline, gamberetti, polpa di granchio, gocce di salsa aurora

€ 7,50

Mixed salad, carrots, corn, mozzarella, shrimp, crab meat, drops of sauce aurora

Rucola, pomodorini dolci, mozzarelline, olive taggiasche, nuvole di bresaola, scaglie di grana

€ 8,00

Rocket, sweet tomatoes, mozzarella, olives, clouds of Bresaola, Grana

Piatti freddi Prosciutto crudo, mozzarella di bufala, rucola, gamberetti con pioggia di salsa aurora

€ 7,50

Raw ham, buffalo’s milk mozzarella, rocket, shrimp with rain aurora sauce

Vitello tonnato

€ 8,00

Veal with tuna sauce

Bresaola su letto di songino con scaglie di grana e funghi

€ 9,00

Dry-salted beef on a bed of Songino with shaved Parmesan and mushrooms

Salmone affumicato, pomodorini dolci in letto di rucola, pane caldo con noci di burro

88

Smoked salmon, fresh tomatoes in the bed of rocket salad, warm bread with nut butter

€ 10,00


Easy food

Sandwich Toast con prosciutto e formaggio Toast with ham and cheese

Sandwich al Tonno (tonno, insalata, pomodoro, maionese)

Grand Lounge & Bar Via Pattari, 3 02 88 12 78 15 A P ERTUR A Colazione, pranzo e cena CHIUSU R A Nessuna

Sandwich with tuna (Tuna, salad, tomatoes, mayonnaise)

Sandwich Milanese (salame milano, brie) Milanese sandwich (Salami Milano style, brie)

Insalate Insalata misticanza con mela verde, carote e noci Salad with green apple, carrots and nuts

Insalata con pomodori ciliegia, pecorino e origano Salad with tomatoes, ewe’s cheese and oregano

Insalata verde con champignon con salsa allo yogurt e paprika dolce Green salad with champignon yogurt sauce sweet paprika

Insalata di radicchio e scamorza affumicata Radicchio salad and smoked scamorza

Z ON A Duo mo

Piatti

M ETRO Linea 1 e 3 • Duomo M EZ Z I DI SUPER F ICIE 12, 15, 23, 27, 54

Cialda di ceci con baccalà mantecato e composta alle cipolle di Tropea Chick peas with purèe of dried cod and onions from Tropea

Mozzarella di bufala DOP con pomodori pachino, ruchetta di campo e salsa al basilico Buffalo’s milk mozzarella DOP with tomatoes, rocket and basil sauce

Mortadella di Correggio al tartufo con gnocco fritto PA RCHEGGIO Convenzionato in via Pattari 3 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Brunch e drunch la domenica

Mortadella from Correggio in trufe sauce with fried gnocco

Lasagna gratinata alla Bolognese Lasagne au gratin Bolognese style

Tortino di riso allo zafferano su fonduta di taleggio Rice saffron pie on cheese fondue

Rollatine di ricotta e spinaci su coulis di pomodoro Ricotta and spinach rolls on culis of tomato

Hamburger di Fassone con pane al sesamo, salsa tartare e patate fritte Fassone hamburger with sesame roll, tartare sauce and fried potatoes

Selezione di formaggi con confettura alle pere e sambuco, cipolle di Tropea e composta di miele e arance Selection cheese with pear and sambuco jam, onion from Tropea and honey and oranges

Carpaccio di manzo affumicato con mousse al mascarpone e caprino Smoked beef carpaccio with mascarpone mousse and fresh goat’s cheese

Magatello rosa di vitello cotto al sale in salsa tonnè Veal cooked with salt and tuna sauce

Dessert Selezione di mousse Mousse

Bavarese alla vaniglia del Madagascar Bavarian cream

Spiedino di frutta con gelato al lime (o crema pasticcera) Fruit kebabs with lemon ice cream

Mousse ai due cioccolati in coppa martini Mousse with two differents chocolate in Martini glass

89


Aperitivo rinforzato Cruditè Raw vegetables

Gamberi e ananas in agrodolce

Milano Via Procaccini, 37 02 34 93 08 19

Prawns and pineapple in a sweet and sour sauce

Insalata tiepida di polpo Octopus salad

Selezioni di formaggio con mostarda e miele Selection of cheese with jam and honey

Piccola gastronomia A P ERTUR A Pranzo e cena

Small tastings

CHIUSU R A Domenica

Crespelle di omelette

Salumi al coltello - mortadella e provola al coltello Cold cuts Omelette’ s crespelle

Insalate Salads

Z ON A Sempione

Barbeque carne e verdure Grilled meats and vegetables

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 12, 14, 29, 30, 33, 43, 57 CARTE DI CREDITO American Express, Diners, Master Card,Visa

Frutta fresca Fresh fruits

Apertivo a Milano Non alcoolics Cinnamon dust Arancio, cocco, cannella, limone e zucchero Sun set Arancia, cranberry, zucchero, limone e lime St. Kitts Arancia, maracuja, cranberry, limone e zucchero Pinkrose Pompelmo, arancia, fragola, rosa, limone e zucchero Pinehoney Ananas, menta fresca, miele, limone e zucchero Trash fruit Ananas, ananas fresco, fragola fresca, limone e zucchero Sportsman Ananas, arancia, rosso d’uovo e granatina Alcool Hector Lorenzo Burbon, Soutern Confort, limone, lime, arancia e granatina Tailor mint julep Gin, Triple sec, Chartreuse, limone, lime, menta e zucchero Bahama island Rum scuro, crema di cocco , ananas e maracuja Royal Flamingo Gin, Martini dry, ananas, banana e limone Cuban all Rum, granatina, menta fresca, limone e Ginger ale Royal tea Zucchero, lime, menta fresca e dark rum Boston ip Uovo, Porto, Wisckey, zucchero e cannella Royal Cosmopolitan Champagne, cranberry, Triple sec e Vodka Santa Cruz Dasy Rum chiaro, lime, maraschino, soda e condimenti Harlem blus Burbon, Contreau, limone e zucchero Cucumber sake Sake, Vodka, limone, cetriolo e zucchero Vodka Deasy Vodka, lime, Triple sec, lime fresco, ciliegina e soda

90


Easy food

La nostra piccola cucina Crostini di pane nero al burro salato irlandese, cipolla rossa di Tropea e acciughe Nardin

N’ombra de vin Via San Marco, 2 02 65 99 650 A P ERTUR A dalle 9:00 alle 24:00 pietanze solo a cena

€ 8,00

Brown bread canapè with salt Irish butter, Tropea red onion and Nardin anchovies

Salmone Irlandese affumicato servito su crostini con cipolla di Tropea tritata e burro irlandese

€ 18,00

Smoked Irish salmon canapès with Tropea onion and Irish butter

Carpaccio di piovra con soncino fresco, olive taggiasche, pomodorini e basilico

€ 19,00

Octopus carpaccio with fresh corn salad, Taggia olives, tomatoes and basil

Bloc de fois gras d’oca con frutta fresca e pan brioche caldo

€ 18,00

Foie gras with fresh fruit and warm sweet bread

Riso al salto alla milanese, gratinato al forno

CHIUSU R A Domenica

€ 14,00

Broiled fried Milanese risotto

Tartare di fassona Piemonte con i suoi condimenti

€ 18,00

Fassona Piedmont tartare with some dressing

Z ON A Brera

Carne Salada trentina con misticanza di verdure, scaglie di formaggio ed emulsione di agrumi

M ETRO Linea 2 • Lanza M EZ Z I DI SUPER F ICIE 43, 61, 94

Particolarità Enoteca, wine bar. Inoltre troverete le migliori selezioni di vini, champagne, rum e prodotti enogastronomici. Servizio gifting.

€ 18,00

Trentino salt meat with vegetables, sliced cheese and citrus fruits

Burratine con pomodorini dolci e crema al basilico e pinoli

€ 14,00

Burrata cheese with tomatoes, basil cream and pine nuts

Bresaola di “Sorana d’alpeggio” con insalata di porcini e grana Trentino

€ 18,00

Sorana dry salted beef with wild mushroom salad and Trentino grana cheese

Pancetta tesa in asse di ginepro con pan biscotto e cipolline al balsamico di Modena

€ 16,00

Bacon with sweet bread and onion with Modena balsamic vinegar

Cuore di culattello con porcini sott’olio e focaccia calda

€ 18,00

Culatello ham heart with wild mushrooms in oil and warm focaccia

Cotto di San Marino al tartufo con carciofo alla brace, piada e squacquerone

€ 20,00

San Marino ham trufe avoured, with grilled artichoke piadina and squacquerone cheese

Millefoglie di soppressa Veneta con crema di formaggio e riccioli di paprika

€ 16,00

Soppressa Veneta mille-feuille with cheese cream and paprika

Prosciutto di Mora Romagnola il nostro “Zampa Nera”(Pata Negra)

€ 20,00

Mora romagnola ham- our “Zampa Nera”(Pata Negra)

Il vero dolce di Oggiono, il prosciutto crudo

€ 14,00

The real sweet of Oggiono, ham

I salumi della Val d’Isarco con pane di segale, riccioli di burro e cetriolini in agrodolce

€ 19,00

The cold cuts from Val D’Isarco with rye bread, butter and cucumbers in sweet and sour sauce

La Caprese di N’ombra de vin

€ 16,00

N’ombra de vin caprese

Pane e salame e un’ombra de vin (bianco o rosso)

€ 10,00

Bread and salami and one ombra de vin (white and red)

Verticale di Formaggi italiani al latte crudo di capra

€ 18,00

Italian cheese and raw milk of goat

Parmigiano stravecchio con i suoi frutti

€ 17,00

Selection of raw milk with his fruits

Insalata mista Mixed salad

91

€ 12,00


Prima colazione

Pandeneus Via Tadino, 15 02 29 52 80 16

I nostri croissants: cioccolato e mirtilli, cioccolato e chi, mela e cannella, sono solo alcuni.... Our croissantes: chocolate and bluberries, chocolate and ges , apple and cinnamus.....and many others

Le nostre torte: alla carota, cioccolato e pere e molte altre.... Our cakes: carrot, chocolate and pears and many others

I salati del mattino: croissants ripieni Morning salad: stuffed croissantes

A P ERTUR A Colazione, pranzo, aperitivo

La focacceria del pandeneus: in base alla nostra produzione.... Pandeneus’ corn-focaccia: according to our production

Macedonia, pane, burro e marmellata a volontà.... CHIUSU R A Nessuna

Fruit salad, bread, butter and marmalade to your heart’s content

Z ON A Porta Venezia

The lunch from 12.00 a.m. to 3.00 pm

M ETRO Linea 1 • Porta Venezia

In addition to our classics: vegetable cus cus, chicken cus cus, tuna tartare, beef tartare

Il lunch dalle 12:00 alle 15:00 Oltre ai nostri classici: cus-cus alle verdure, cus cus di pollo, tartare di tonno, tartare di manzo

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 5, 9, 11, 29, 30, 60 PA RCHEGGIO Comodo in strada, garage in via Tadino

Le nostre Zuppe Our soups

Le nostre Insalate Our salads

For the tea break or coffè break Ampia selezione di the e tisane Wide tea and herbal tea selection

La nostra cioccolata con panna fresca

Particolarità

Our chocolate with fresh cream

Brunch il sabato e la domenica. Business lunch.

....e la nostra selezione di pasticceria..... .....and our pastries selection

Happy hour dalle 18:00 alle 21:30 Happy hour from 6.00 pm to 9.30 p.m.

...Il punto forte del Pandeneus è il nostro Buffet con i suoi prodotti freschissimi prodotti dal nostro laboratorio Pandeneus’ DNA is our buffet with fresh homemade food

Un must...la focaccia porro e zola A must....gorgonzola and ....focaccia

La nostra pizza alla romana Our Romana pizza

...e perché no le nostre bruschette calde... Hot “bruschette”

Un eccellente selezione di tutti i più importanti drink internazionali An excellent selection of the most well-known international drinks

Di sabato e domenica “Il Brunch” ....the last but not the least...on Saturday and Sunday “the Brunch”

Per le nostre signore uno splendido menù vegetariano For our ladies an excellent vegetarian menù

Il classico American-Brunch The classic American-Brunch

Il mitico Hamburger Mythical Hamburger

...e non manca il menù per i più piccoli.... Kid’s menù

92


Easy food

Ristorante Roialto Cecina de leon Sausages

Culatello

Roialto Via Piero dela Francesca, 55 02 34 93 66 16

Culatello ham

Crudo San Daniele San Daniele ham

Trancio di tonno al sesamo Large tuna slice with sesame

Aragostelle alla catalana A P ERTUR A Aperitivo e Cena

Lobster Catalan style

CHIUSU R A Lunedì

Filetto allo chef

Polpo alla Galliega Octopus Galliega style Fillet chef style

New York Pastrami New York Pastrami

Z ON A Sempione

Vitello al curry Veal with curry sauce

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 14, 19, 29, 30, 33, 43, 48, 57, 69

Frutta e cioccolato Fruit with chocolate

Ananas in cannella Ananas with faucet sauce

C A RTE DI CR EDITO Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Brunch la domenica

Selezione di Rhum Rhum selection

La domenica al brunch Omelette Omelette

Corner di formaggi Cheeses selection

Salumi scelti Salami selection

Cruditè di stagione Season vegetables

Pollo, manzo, vitello Chicken, beef, veal

Verdure soutè Sauteéd vegetables

Corner pasta fresca Homemade pasta

Insalata Salad

Gamberi, aragostelle Shrimps, lobsters

Riso Pilaf Rice pilaff

Corner polenta e brasati Polenta and braised meats

Corner frutta fresca e cioccolata calda Dried fruit with chocolate

93


Antipasti Insalata greca al timo limonato Greek salad with lemon thyme

Insalata di pollo con crostini e castagne

Sant’Ambrœus Via Matteotti, 7 02 76 00 05 40

Chicken salad with toast and chestnuts

Prosciutto crudo e mozzarella di bufala Raw ham and buffalo mozzarella

Insalata con dadolata di tonno scottato Castelfranco citronette al lime Salad with fresh tuna Castelfranco lime citronette

A P ERTUR A Colazione, pranzo e aperitivo

Insalata di piovra con patate Octopus salad with potatoes

Carpaccio di bresaola con julienne di verdure e lamelle di pecorino

CHIUSU R A Nessuna

Grison air dried beef with vegetables julienne and sheep’s cheese

Salmone affumicato Smoked salmon

Z ON A Duomo

Insalata nizzarda Nicoise salad

M ETRO Linea 1 • San Babila M EZ Z I DI SUPER F ICIE 54, 60, 61, 73 PA RCHEGGIO Garage a pagamento in via San Pietro all’Orto

Primi piatti Crema di piselli Cream of green pea soup

Maccheroni freschi con melanzana croccante Fresh pasta with brittle aubergines

Risotto mantecato ai funghi porcini Mushroom risotto

Ravioli di magro con salsa delicata al tartufo Meatless ravioli in trufe sauce

Linguine con gamberi zucchine e curry C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Catering: potete richiedere un preventivo alla nostra e-mail, catering@santambroeusmilano.it Servizio gifting

Pasta with craysh and courgette curry

Penne al pomodorino pachino Pasta with fresh tomato

Secondi piatti Omelette alle verdure di stagione Omelette with vegetables in season

Filetto di sogliola all’aneto fresco speziato Fillet of sole with fresh dill

Tartare di ricciola agli agrumi con erba cipollina e germogli di soia Amberjack tartare with citrus fruits chives and soy bean sprouts

Tagliata/ letto di manzo con funghi porcini Fillet of cutted beef/llet with mushrooms

Cotoletta alla milanese con patate Wiener schnitzel with potatoes

Contorni Insalata mista di stagione Mixed salad in season

Verdure bollite Steamed vegetables

Patate saltate con funghi Potatoes with mushroom

Formaggi assortiti Mixed cheese

94


Easy food

Primi piatti Tagliatelle con funghi porcini

€ 8,00

Tagliatelle with wild mushrooms

Risottino con carcio

Stardust Via Bernini angolo Via Sansovino 02 87 39 69 91 A P ERTUR A Colazione, pranzo, cena CHIUSU R A Sabato a pranzo

€ 7,00

Risotto with artichokes

Lasagne emiliane

€ 6,00

Lasagne emilian style

Minestrone alla ligure

€ 6,00

Vegetables soup

Secondi piatti Coniglio alla cacciatora con patate al forno

€ 10,00

Rabbit hunter’s style

Tagliata di fassone servita su letto di rucola e pomodorini

€ 13,00

Sliced fassone with rocket and tomatoes

Pollo fritto con insalatina verde e salsa tartara

€ 8,50

Chicken fried with green salad and tartare sauce

Z ON A Città studi

Salmone al vapore con broccoli

€ 9,00

Steamed salmon with broccoli

M ETRO Linea 1 • Loreto M EZ Z I DI SUPER F ICIE 62, 90, 91 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Filetto di carne piemontese con contorno a scelta

€ 15,00

Piemonteses meat llet with vegetables

Piatti unici Hamburger all’americana

€ 8,00

American hamburger

Wurstel e crauti

€ 8,00

Wurstel and sauerkraut

Curry di pollo con riso basmati

€ 9,00

Chicken curry with basmati rice

Particolarità

Tagliere di formaggi con insalata di arance, belga, cipollotto e olive taggiasche

Cocktail & drink, bar & breakfast, grill & bistrot

Cappelle di funghi porcini e patate

€ 11,00

Cheese with orange salad, belga, onions and olive taggiasche

€ 12,00

Wild mushrooms and potatoes

Piadine Totò: crudo, zola, e peperoni grigliati

€ 6,00

Ham, gorgonzola, grilled peppers

Marlon: crudo, crescenza e rucola

€ 6,00

Ham, crescenza cheese and rocket

Antony: praga, fontina e salsa rosa

€ 6,00

Ham, fontina cheese and pink sauce

Cary Grant: speck, brie e salsa ai funghi

€ 6,00

Smocked ham, brie cheese and mushrooms sauce

Peppone: pancetta, scamorza, lattuga e maionese

€ 6,00

Bacon, scamorza cheese, salad and mayonese

Soa: coppa, tonno e salsa tartara

€ 6,00

Sausage, tuna and tartara sauce

Greta: verdure grigliate e scamorza

€ 6,00

Grilled vegetables and scamorza cheese

Marylin: spada, rucola, ricottina e salsa worcester

€ 8,00

Smordsh, rocket, ricottina cheese and worcester sauce

Ingrid: manzo scottato con verdure alla messicana

€ 8,00

Beef with vegetables messican style

Insalate Dell’Avvocato: misticanza, manzo saltato e aceto balsamico

€ 7,00

Raw vegetables, beef and balsamic vinegar

Del Dottore: verdure di stagione al vapore

€ 5,50

Steamed season vegetables

Dell’Ingeniere: misticanza, pomodorini, olive e pollo alla griglia

€ 7,00

Raw vegetables, tomatoes, olives and grilled chicken

Del Matematico: misticanza, spinaci e pesce affumicato

€ 8,00

Raw vegetables, spinach and smocked sh

Del Filosofo: misticanza, pomodorini, gamberi e avocado

€ 8,00

Raw vegetables, tomatoes, prawns and avocado

Del Rettore: misticanza, salmone lesso e maionese

€ 9,00

Raw vegetables, boiled salmon and mayonese

Mist…ica: insalata mista e verdure di stagione Mixed salad and season vegetables

95

€ 6,50


Gli antipasti di pesce Torretta di pomodoro, polipo e patate, riduzione al basilico

€ 16,00

Towers tomato, octopus and potatoes, basil reduction

Taveggia Via Vistonti di Modrone, 2 02 76 28 08 56

Code di gamberi, arrabbiata di pesce, seppie con piselli

€ 16,00

Prawns, angry sh, cuttlesh with peas

Salmone cubettato al cocco, chips violette, thè affumicato

€ 16,00

Chopped salmon with coconut, chips violets, tea smoked

A P ERTUR A 7:00 alle 20:30

Primi piatti Risotto zucca e cioccolato fondente abinao 85%

€ 16,00

CHIUSU R A Nessuna

Rice with pumpkin pure chocolate abinao 85%

Z ON A Tribunale

Pasta squill from Gragnano with green broccoletti and Bitto sausages

M ETRO Linea 1 • San Babila

Consommè with Castelmagno plin, lentinls from Ustica

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 12, 23, 27, 54, 60, 61, 73, 84, 94

Salmone marinato al caffè e zenzero, patate americane al fumè

Pennette di Gragnano con broccoletti verdi e salsiccetta al Bitto Consommè con plin al Castelmagno, lenticchie di Ustica

C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

Particolarità Sezione da asporto, cosegna negli ufci. Boiserie per momenti piacevoli. Il famoso budino di riso. Panettone veneziano esportato in tutto il mondo.

€ 16,00

€ 16,00

Secondi piatti € 22,00

Marinated salmon in a coffee and ginger sauce, american potatoes

Filetto di maialino al marsala, pomodori al forno

€ 22,00

Pork llet with marsala, baked tomatoes

Proposte del Taveggia Gli spuntini Tramezzino, frullato di frutta, degustazione pasticceria € 14,00 Sandwich, milk shake, desserts tasting

Croissant salato, verdure grigliate, crostatina di frutta € 14,00 Salted croissant, grilled vegetables, fruit tart

Toast classico, insalata di frutta, budino di riso

€ 14,00

Toast, fruit salad, rice pudding

Omelette al prosciutto, piccola misticanza di verdure € 14,00 Omelette with ham and raw vegetables

Le vellutate Cremoso di carote, tempura di zucchine, salsa di soya € 14,00 Carrots, tempura zucchini, soia sauce

Zuppa di cipolle bianche, crostini allo zola piccante e miele

€ 14,00

White onions soup, honey and hot zola toast

Vellutata di patate e porri, bignè con fonduta e pepe nero

€ 14,00

Potatoes and leeks, bignè with cheese fondu and black pepper

Le degustazioni …di formaggi: cinque abbinamenti insoliti

€ 16,00

5 differents cheese

…di salumi: affettati tipici, gnocco fritto,e peperoni in agrodolce

€ 16,00

Cold cuts, fried gnocco, sweet & sour sauce peppers

…di dolci: pasticceria, cioccolato e frutta

€ 16,00

Desserts, chocolate and fruits

Misticanze e C. Radicchio rosso di Treviso, pecorino alla grappa, gherigli di noci pecan, mandarini, indivia

€ 14,00

Red chicory, ewe’s cheese grappa, gherigli of nut pecan, tangerine, endive

Lattughino, fagioli cannellini, pomodori cont, gamberetti croccanti, pepe bianco, germogli, crema di cassis € 14,00 Salad, beans, tomatoes, crispy prawns white pepper, germogli, crema di cassis

Valeriana, phisalis, mozzarella di bufala, zucchine grigliate, cavolo cappuccio, citronette alla senape verde € 14,00 Salad, phisalis, buffalo’milk mozzarella, grilled zucchini, head cabbage, citronette green mustard

Rughetta, melograno, lamelle di parmigiano, carote, melanzane grigliate, crema balsamica, ori eduli

€ 14,00

Rocket, pomegranate, parmesan cheese, carrots, grilled aubergines, balsamic cream, eduli owers

Insalata iceberg, ravanelli, cetrioli, pane tostato al curry, mandorle, olive taggiasche

€ 14,00

Icebarg salad, radishes, cucumbers, curry toast, almonds, olive taggiasche

96

Misticanza, pollo, mela golden, uvette e pinoli, nocchi, barbabietola, miele € 14,00 Misticanza, chicken, golden apple, raisin and pine nut,fennel, beetroots, honey


Easy food

Colazione per chi ha tempo Classica: Caffè / cappuccino / thè / spremuta, brioches

€ 5,00

Coffee / cappuccino / tea / orange juice, brioches

Tommasi Piazza Giovane Italia

Francese: Caffè / cappuccino / thè, croissant francese, tre tartine dolci

€ 6,50

Coffee / cappuccino / tea, French croissant, three sweet tarts

Della Nonna: Caffè / cappuccino / thè / spremuta, macedonia, fetta di torta

€ 10,00

Coffee / cappuccino / tea / orange juice, fruit salad, a slice of cake

A P ERTUR A Pranzo e cena

Americana: Caffè / cappuccino / thè / spremuta, uova occhio di bue / coque,toast

€ 11,00

Caffè / cappuccino / tea / orange juice, eggs: sunny-side up / soft-boiled, toast

CHIUSU R A Domenica

Brioches ripiene: Cotto / crudo + formaggio / mozzarella / nutella / marmellata

Z ON A Magenta

Boiled ham / prosciutto crudo + cheese / mozzarella / nutella / jam

M ETRO Linea 1 • Cadorna o Conciliazione

Marco: crudo, fontina fusa, pepe, limone

€ 3,50

Panini

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 9, 12, 15, 16, 24, 29, 30, 94 C A RTE DI CR EDITO American Express, Diners, MasterCard,Visa

€ 5,50

Prosciutto crudo, melted fontina cheese, lemon

Morgan: cotto, caprino al basilico, funghi salsa rosa

€ 6,00

Boiled ham, basil caprino cheese, mushrooms seasoned with rose sauce

Sergio: bresaola, brié fuso, rucola, funghi porcini

€ 6,50

Bresaola, melted brie cheese, rocket, mushrooms

Giorgio: praga, caprino allo champagne, tonno, carcio € 6,50 Prague ham, caprino seasoned with champagne, tuna sh and artichokes

Claudia: salame, gorgonzola fuso, peperoni

€ 6,50

Salami, melted gorgonzola cheese, peppers

Particolarità

Jon: salame felino, fontina fusa

Aperitivi con musica

Salami felino, melted fontina cheese

Franz: speck, caprino al basilico, caprino al vino bianco, pomodoro, funghi

€ 7,00

€ 6,50

Speck, Basil caprino, caprino seasoned with White wine, tomato, mushrooms

George: coppa, caprino al basilico, funghi

€ 6,00

Coppa, basil caprino, mushrooms

Giango: lardo salato, fontina fusa, miele

€ 6,00

Salted lard, melted fontina cheese, honey

Pino: lardo salato, burro, limone, pepe

€ 6,00

Salted lard, butter, lemon, pepper

Atos: pancetta steccata, fontina fusa, limone, pepe

€ 5,50

Bacon, melted fontina cheese, lemon, pepper

Kitty: mozzarella, pomodoro, funghi, melanzane, sale, origano

€ 6,00

Mozzarella cheese, tomato, mushrooms, aubergines, salt oregano

Culatello Filo: culatello, brié fuso, mozzarella, olio tartufato, limone, pepe

€ 10,00

Culatello ham, melted brie, mozzarella cheese, trufe oil, lemon, pepper

Gigi: culatello, brié fuso, limone, pepe

€ 8,00

Culatello ham, melted brie, lemon, pepper

Gero: culatello, brié fuso, pera, limone, pepe

€ 8,00

Culatello ham, melted brie, pear, lemon, pepper

Liam: culatello, caprino al cognac, limone, pepe

€ 8,00

Culatello ham, caprino cheese seasoned with cognac, lemon, pepper

Roastbeef Pitagora: roastbeef, fontina fusa, pomodoro, sale, origano

€ 7,00

Roast beef, melted fontina cheese, tomato, salt, oregano

Euclide: roastbeef, brié fuso, prosciutto cotto, pomodoro, sale, origano

€ 7,50

Roast beef, melted brie cheese, boiled ham, tomato, salt, oregano

Talete: roastbeef, scamorza affumicata, funghi, salsa rosa

€ 7,00

Roast beef, smoked scamorza cheese, mushrooms, rose sauce

Annibal: roastbeef, caprino al basilico, rucola, pomodoro, origano, sale

€ 7,00

Roast beef, basil caprino cheese, rocket, tomato, oregano, salt

Marchino: roastbeef, pomodoro, insalata, salsa rosa Roast beef, tomato, salad, rose sauce

97

€ 7,00


Le proposte del Trussardi cafè Chips di pane di campagna, prosciutto crudo di Parma e composta di pere alla senape

€ 15,00

Parma ham with country bread chips and pears compote

Trussardi Cafè

Club sandwich vegetariano e uovo all’occhio di bue

Piazza della Scala, 5 02 80 68 82 95

Wholegrain baguette with Jamon Ibèrico de bellota Joselito Gran Reserva

A P ERTUR A Dalle 7:30 alle 23:00 Sabato dalla 12:00 alle 23:00

Milk roll with smoked salmon, sour cream,chives and cucumbers

€ 15,00

Vegetarian club sandwich andfried egg

Baguette integrale con prosciutto di maiale ibèrico Joselito Gran Reserva Panino al latte con salmone affumicato, panna acida, erba cipollina e cetrioli Toast con prosciutto cotto ed Asiago

€ 25,00

€ 16,00 € 12,00

Toasted sandwich with “prosciutto cotto” and Asiago cheese

CHIUSU R A Domenica

Hamburger di manzo e chips di patate alla paprica

Z ON A Duomo

Insalata con formaggio primo sale, peperoni, chips di pane alle olive, acciughe di Zumaia

M ETRO Linea 1 e 3 • Duomo

Vitello tonnato con sedano bianco

€ 22,00

Hamburger and paprika potato chips

M EZ Z I DI SUPER F ICIE 1, 2, 61

€ 16,00

Green leave salad, “primo sale”, cheese, red roasted peppers, olive bread chips and Zumaia’s anchiovies

€ 16,00

Veal in tuna sauce and white celery

Panzanella con farro e uovo morbido alle erbe

€ 18,00

Spelt “panzanella” with soft boiled egg and herbs

Astice intero, lenticchie e prosciutto crudo croccante

€ 28,00

Whole lobster, lentils and crispy cured ham

Crema di zucca e castagne, ricotta di bufala e pistacchi

€ 16,00

Pumpkins and chestnuts cream, buffalo ricotta cheese, and pistacchio

Riso al salto alla milanese con cozze e zucchine

€ 16,00

Crispy saffron rice, mussels and zucchini

Controletto di manzo con patate al rosmarino

€ 22,00

Beef sirloin with roastedrosemary potatoes

Galletto alla senape in grani, broccoli con olio alle acciughe

€ 20,00

Chicken on grain- mustard, broccoli with anchovies olive oil

Sgombro alla plancia con caponatina agrodolce

€ 20,00

Grilled mackarel with vegetables sweet and sour “caponata”

Piatto di formaggi con pane alle noci

€ 14,00

Plateau of cheeseswith walnuts bread

Piatto di gelati e sorbetti: vaniglia, cioccolato, lime, matcha

€ 10,00

Plateau of ice creams and sorbets: vanilla, chocolate, lime, matcha

Tiramisù

€ 10,00

Tiramisù

Cannolo alla siciliana

€ 10,00

Sicilian “cannolo”

Zuppa di pere, frutta e gelato alla vaniglia

€ 10,00

Pearssoup, fruits and vanilla ice cream

Centrifugato di frutta e verdura di stagione Fresh juice of seasonal fruits & vegetables

98

€ 10,00


PROSSIME APERTURE

Gennaio 2010 Emporio Armani Cafè

Febbraio 2010

Marzo 2010

Aprile 2010

Maggio 2010

Giugno 2010

Per segnalare l’apertura di un nuovo ristorante contattare l’indirizzo info@menuale.it


gli i s n o C i per gl i t s i u q ac

1 3 2

4 5

6

7

8

La Dispensa 1 Amarone Recioto della Val Pollicella, Cantina Masi 2 Solnce, sale di Pirenske 3 Chateau Latte Rothschield, 1998 Paulliac 4 Parmigiano Reggiano, 24 mesi 5 Jack Daniel’s Single Barrel 6 Chateau de Malle, Sauterne 1986 7 Chateau Coutet à Barsque, Grand Cru de Sauterne 1944 8 Acqua Valverde

100


Food & Beverage

9

10

12 14 11

13

15

16

9 T’a Sentimento Italiano 10 Elit by Stolichnaya Russian Vodka 11 Arancio Amaro dei Frati Trappisti 12 Vin Santo Riserva Sorelle Palazzi 13 Confetture Casale Cjanor 14 Chinotto Lurisia 15 La Birra di Meni 16 Tondo, Aceto Balsamico Nero Modena

101


Birra Moretti Grand Cru Ăˆ una birra ambrata prodotta con il metodo della doppia fermentazione: dopo una prima alta fermentazione, segue un processo di afnamento in locali mantenuti a temperatura costante dove avviene la seconda fermentazione che le conferisce il caratteristico bouquet intenso. La struttura equilibrata ed il ricco prolo gustativo la rendono un originale accompagnamento alle proposte della migliore gastronomia italiana e un’ottima alternativa ai vini piĂš pregiati. Birra Moretti Grand Cru va gustata ad una temperatura di 8\10 gradi, lasciando sul fondo della bottiglia i depositi di lievito derivanti dalla rifermentazione in bottiglia. www.birramoretti.it www.beviresponsabile.it


103


Filetti di tonno Ás do Mar Sono preparati seguendo una preziosa e antica tradizione e sono sapientemente puliti da mani esperte che selezionano le parti più nobili e pregiate, per garantire una qualità eccezionale e un gusto unico. I prodotti Ás do Mar sono certicati “Friend of the Sea” perché i metodi di pesca adottati rispettano l’ecosistema e le specie protette. Il progetto internazionale FRIEND OF THE SEA, attraverso analisi rigorose e continuative verica la sostenibilità ambientale dei sistemi di pesca, sistemi che non devono mai danneggiare l’ecosistema e le specie protette. www.asdomar.it www.friendofthesea.org


105


Clivio degli Ulivi Tredici ettari di terreno distesi sul colle di Garavicchio, in un’ambiente unico della Toscana, danno vita a un olio che è il testimone dell’eccellenza che queste terre possono regalare. L’equilbrio nella sua massima espressione, giallo dorato con striature verdoline, all’olfatto toni vegetali di carciofo e cardo, che al palato regalano una notevole struttura di note amare di carciofo ed eucalipto, peraltro di lunga permanenza. Ottimo sulla più classica acqua cotta toscana, ma anche su zuppe di legumi in genere e correggioli cacio e pepe. Perfetto anche su carni alla griglia quali buttera, orentina ma anche su un trancio di pesce spada. www.cliviodegliulivi.it

106


Selezioni Monograno Valentino Felicetti Grano duro di varietà Khorasan, antenato dei grani moderni nasce in medio-oriente alcune migliaia d’anni or sono. Interpretato in purezza a regola d’arte dal mastro pastaio, in cottura regala il suo profumo gentile di ori bianchi e di frutta secca appena sbucciata, al gusto si aggiungono nette evocazioni di pinolo e di macadamia con sfumature vegetali di ori eduli. www.selezionimonograno.it

107


China Pedroni

108


Acqua Lurisia Tipo: Scaturigine Naturale a 1460 mtslm Residuo sso a 180°: 30 mg/l, pH alla sorgente: 6.4, Sodio: 1.0 mg/l, Calcio: 4.7 mg/l, Potassio: 0,6 mg/l, Magnesio: 0,7 mg/l Design: Sottsass Associati Vincitrice del premio “The Best Bottles In Glass 2009” www.lurisia.it

109


Mokito 1931

Faleschini

Miscela di caffè capace di coniugare aromi intensi e quel pizzico di corposità che un perfetto caffè espresso deve possedere.

Confettura prodotta con lo stesso principio delle marmellate caserecce d’un tempo, utilizzando solo prodotti d’agricoltura biologica. Unisce principi produttivi tradizionali a contenuti di sapore più moderni.

www.mokito.it

faleschini@valcanale.com

Gentleman Jack Gentleman Jack è un Tennessee Whiskey caratterizzato da un doppio processo di “charcoal mellowing” (un doppio ltraggio attraverso i carboni attivi, prima della maturazione e dopo): l’unico whiskey al mondo a subire questo tipo di lavorazione. Questo ulteriore passaggio lo rende un whiskey vellutato e leggero dal gusto unico gentile e bilanciato, caratterizzato da aromi di caramello e frutta (mirtillo e mandarino) con note di vaniglia e legno. E’ proprio questa bilanciata leggerezza a renderlo perfetto per essere mixato in cocktails e long drinks. Da gustare responsabilmente. www.gentlemanjack.com

110


gli i s n o C r gli pe i t s i u q ac

Wines


Nicola Sarzi Amadè Dal 1966 l’azienda distribuisce i migliori vini francesi ed italiani raggiungendo un eccellenza in termini di prodotto e servizio. All’interno di queste due pagine, due delle bottiglie distribuite: Domaine Leaive – Puligny Montrachet Riesling – Domaine Zind Humbrecht www.sarziamade.it

112


113


Marchiopolo Un impegno per la differenza www.marchiopolo.it

114


Tenuta Terenzi MORELLINO DI SCANSANO D.O.C.G. Vitigno: Sangiovese 100% Profumi di frutta rossa con note speziate in chiusura. Un vino con tannini ben bilanciati, morbidi e persistenti. La freschezza di questo vino lo rende di buona freschezza e piacevole bevibilitĂ . Particolarmente adatto a piatti di salumi e formaggi e a pietanze di carni www.terenzi.eu

115


Santa Margherita “ Impronta del fondatore” VITIGNI: Pinot Grigio 100% Al palato si presenta caldo e grasso, di buona struttura, con il giusto equilibrio tra freschezza e morbidezza, può evolversi verso toni più complessi di frutta e ori secchi, se conservato in bottiglia per un periodo più prolungato. Predilige il pesce in tutte le sue forme, ma non disdegna nemmeno le carni bianche e le verdure. www.santamargherita.com

116


Renero PINOT NERO D.O.C. Pinot Nero 98% Pinot Tintourier 2% Questo particolare vino dal novembre successivo alla vendemmia viene elevato in barriques di primo,secondo e terzo passaggio per tutto il tempo che precede l’imbottigliamento, solo dopo 16/18 mesi viene stoccato per almeno sei mesi nelle “Caveâ€? naturali acquisendo cosĂŹ un sapore intenso, caldo e decisamente vellutato con un sottile e piacevole retrogusto di vaniglia. Predilige carni rosse o selvaggina ma si abbina anche perfettamente a formaggi di media-lunga stagionatura. www.poderesangiorgio.it

117


Villa Russiz Collio Sauvignon de La Tour

Riserva Cuvée 60 Mesi

Lupinc Vitovska doc

Majolini Brut Satèn “Ante Omnia”

100% Sauvignon Che dire, semplicemente una delle massime espressioni che questo vitigno cresciuto in queste terre può dare, i vigneti selezionati con esposizione prevalentemente a sud-est su terreno marnoso generano questo vino dal colore giallo paglierino con riessi verdognoli. Il suo profumo molto aromatico si sposa ad un sapore elegante e vellutato con grande corposità, adatto a lunghi invecchiamenti si abbina con classe ad antipasti di salumi, piatti di pesce e perché no ottimo anche per la meditazione.

Alta Langa DOC Alta Langa Doc con 60 mesi di afnamento in bottiglia rappresenta la riscoperta dell’eccellenza delle bollicine d’autore, ottenuto dosando sapientemente la struttura del Pinot nero con la nezza dello Chardonnay ne esce un vino complesso, equilibrato, denso e strutturato. I sentori avvolgenti di vaniglia, lievito e frutta matura lo portano a sposarsi perfettamente con formaggi di media stagionatura, carni bianche delicate e pesce rendendolo altresì un ottimo compagno da tutto.

Uve:100% vitovska Le origini di questo vitigno non si conoscono, unico nel suo genere rappresenta uno dei patrimoni vitivinicoli che le terre del carso ci regalano non essendo presente in nessu’altro paese del Mediterraneo. Da questo vitigno autoctono, viene prodotto un vino elegante dal colore giallo paglierino con un delicato profumo di frutta e mandorle, ideale come aperitivo decisamente ottimo se sposato a risotti delicati o portate di pesce.

VITIGNI: Chardonnay 100%. Satèn dal sapore delicato, suadente, quasi cremoso, ricorda la frutta matura. I suoi profumi sono intensi e persistenti, ricordano la crosta del pane con evidenti note tostate. In primavera viene effettuata la cuvé del vino, appositamente selezionato da una commissione di esperti. Non ama le carni impegnate e neppure i dolci, mentre con le cruditè di crostacei si sposa divinamente.

www.villarussiz.it

www.gancia.it

www.majolini.it www.lupinc.it

118


Fattoria di Petroio

Giovanni Corino

Petrucco

Pietroso

Chianti Classico Riserva 2005 Vitigni: Sangiovese 80%, Canaiolo, Malvasia Nera, Merlot 20%. Sontuosa riserva di Chianti Classico prodotta dalla famiglia Lenzi a Castelnuovo Berardenga . Esplode in bocca con una gamma complessa di sensazioni fruttate e speziate. Il corpo è potente con i tannini compatti che si distendono lentamente. Accompagna grandi piatti: stufati di carni rosse, cacciagione e formaggi stagionati in particolar modo.

Langhe Nebbiolo 2007 Vitigni: Nebbiolo 100% Dal vitigno più nobile delle Langhe nasce a La Morra questo vino che fa dell’equilibrio e dell’eleganza i suoi punti di forza. Sono le note fruttate e oreali a caratterizzarne il profumo. In bocca si muove fresco ed elegante con un tannino presente ma mai invadente. Questo nebbiolo accompagna preparazioni di struttura come il vitello al forno o i formaggi semistagionati.

Friulano 2008 Vitigni: Tocai Friulano 100% Nato nel cuore dei Colli orientali del Friuli, il più storico dei vitigni di questa terra riserva sempre emozioni uniche. E’ un vino complesso, non docile, sapido e molto secco: davvero inconfondibile! Un naso elegante di frutta gialla e mandorla, al palato mostra una personalità ed una potenza che derivano dalla terra forte che lo produce. Si abbina alla perfezione con il prosciutto di San Daniele stagionato, con formaggi d’alpeggio e con carni bianche oltre, naturalmente, con le preparazioni di mare più saporite.

Brunello di Montalcino 2004 Vitigni: Sangiovese Grosso 100% Il rosso toscano più celebre in una versione tradizionale e di grande impatto. I profumi sono profondi ed elegantissimi e spaziano dalla frutta in confettura alle spezie. In bocca è potente, pieno, sapido e con tannini tti ed eleganti. Si abbina a cacciagione, arrosti di carni rosse e formaggi stagionati.

www.milanovino.it

www.milanovino.it

www.milanovino.it

119

www.milanovino.it


Menuale no. 3 - Anno 1 - Novembre 2009 Testata registrata presso il Tribunale di Milano Direttore – Luca Poggiaroni Direttore Commerciale – David Benvenuto Assistente di produzione – Raja Al Ansi Editoriale – Ornella Vanoni Art Director – Jean David Cardone Con la partecipazione creativa di: Giorgio Ongari Fotograe locations a cura di (se non fornite) - Andrea Somavilla, Beppe Calgaro, Luca Cepparo, Marco Dapino. Fotograe prodotti (se non fornite) - Luca Cepparo Editore – Marketing Consultants Srl, via Lattanzio 77, 20137 Milano Fotolito – Preight, via Lattanzio 77, 20137 Milano Stampa – Grache Siz,Verona Edizione di Roma: Flavia de Marchis, Silvia Natoli Interviste a – Andrea Berton, Davide Oldani, Giovanni Mooney, Gualtiero Marchesi, Matteo Fronduti Hanno collaborato e si ringraziano – Alessandro Manno, David Borga, Elena Virgilio, Elia Blei, Enrico Prisco, Federico Gallia, Federico Moretti, Franco e Cinzia Berti, Gianluca Reina, Giulia Polizzi, Grazia Saporiti, Laura Carchereux, Lisa Mingarelli, Marco Poggiaroni, Max Ferrari, Nicoletta Poli, Pierluigi Benvenuto, Said Choubaili, Veronica Lodi, Virginia Azzaro Contatti via Lattanzio 77, 20137 Milano +39 02 5450751 info@menuale.it


Scatta una foto con il tuo telefonino a questo codice. Scopri come funziona a pagina 2.

â‚Ź 10,00

Menuale Milano  

guida ai ristoranti di Milano

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you