Page 1

eSPaÑoL - enGLISH - DeUTScH - FranÇaIS - ITaLIano - caTaLÀ

100 x100

gM R edicions


Otras publicaciones Other publications Tel: 971 37 29 68 - Tel: 660 29 50 69 www.rgmedicions.com

Menorca 100x 100, edición 2014 Publicada en español, inglés, alemán, francés e italiano, con un contenido de 268 páginas y 8.000 ejemplares distribuidos en toda la isla. Esta información está disponible gratuitamente en formato de app para Android e iOS, en 7 idiomas (los 5 anteriores más catalán y ruso). Menorca 100x 100, 2014 edition Published in Spanish, English, German, French and Italian, containing 268 pages and 8,000 copies distributed throughout the island. This information is freely available in the form of app for Android and iOS, in 7 languages (the five above plus Catalan and Russian).

Menorca 100x100, edición 2015 Publicada en español, inglés, alemán, francés e italiano, con un contenido de 268 páginas y 8.000 ejemplares distribuidos en toda la isla. Esta información está disponible gratuitamente en formato de app para Android e iOS, en 7 idiomas (los 5 anteriores más catalán y ruso). Menorca 100x 100, 2015 edition Published in Spanish, English, German, French and Italian, containing 268 pages and 8,000 copies distributed throughout the island. This information is freely available in the form of app for Android and iOS, in 7 languages (the five above plus Catalan and Russian).

Menorca Talayótica - Guía de Yacimientos Publicada en español e inglés e​n 2015, con un contenido didáctico-turístico de 168 páginas. Elaborada en colaboración con el Consell Insular de Menorca.

INFORMACIÓN PARA ANUNCIANTES ADVERTISER INFORMATION ¿Le ha gustado Menorca 100x100? ¿Quiere anunciarse en el libro-guía y en la aplicación? Pídanos información sin compromiso. Did you like Menorca 100x100? Would you like to advertise in the guidebook and the application? Ask for information without commitment. Tel: (+34) 660 295 069 – 971 37 29 64 rgmedicions@gmail.com - www.rgmedicions.com

BOLETÍN DE COMPRA DE MENORCA 100x100 - Edición 2016 BULLETIN OF PURCHASE OF MENORCA 100x100 - 2016 edition

Para adquirir los ejemplares que desee de Menorca 100x100 puede enviarnos un mail, indicando sus datos como se detalla a continuación: To purchase the required copies of Menorca 100x100 you can send an e-mail indicating your data as follows:   DATOS PERSONALES / PERSONAL DATA:   Nombre, dirección, población, código postal, país, DNI/pasaporte y mail. Número de ejemplares deseados (nº) …. Precio por ejemplar 18€ + gastos de envío   Name, address, city, zip code, country, ID/passport and mail.  Desired number of copies (number) …. Price per copy 18€  + shipping    

Talayotic Minorca, guide of settlements Published in Spanish and English in 2015, with a didactic-tourist content of 168 pages. Compiled with the collaboration of the Consell Insular de Menorca.

RgM edicions C/ Es Banyer, 10 – 07730 – Alaior Tel: 660 295 069 – 971 37 29 63 rgmedicions@gmail.com – www.rgmedicions.com


eSPaÑoL - enGLISH - DeUTScH - FranÇaIS - ITaLIano - caTaLÀ

100 x100

gM R edicions


Tercera edición Abril 2016 MENORCA 100x100 Edita: RgM edicions, s.c.p. C. Es Banyer, 10 Alaior - Menorca rgmedicions@gmail.com Dirección y coordinación: RgM edicions, s.c.p. Redacción: Llorenç Allés Camps Textos: Llorenç Allès Camps, Emili de Balanzó, Joana M. Garau Sobrino, F. Javier Girona Hernández, Benet Guardia Bagur, Miquel À. Limón Pons, Margarida Llabrés Rotger, Alfons Méndez Vidal, Antoni Olives Camps, M. Cristina Rita, M. Isabel Rodríguez Anglada, Josefina Salord Ripoll, Àngela Triay Pons y Vicent Vila i Pla. Fotografías: Tiago Reurer con la colaboración de: Akelarre Menorca, Blue Sky Bar, Destilerías Xoriguer, Dia Complert, Tóbal Esbert, Gabriel Florit, Alex Gheorghiu, Joan Antonio Gomila, Josep Gornés, Benet Guardia, Jazz Obert, Jeep Safari, Lloc de Menorca, Juan Meco, Museu de Menorca, Museo Militar, Toni Olives, Antonio Gil González, Ana Pascual, Rafel Pons, Berto Pons Roselló, Roberto Schwab, Jaume Seguí Soy, Svetlana Shadrina y Teatre Principal de Maó. Traducciones: Alemán Gundi Graff Catalán Benet Guardia Francés Camille Lobez Inglés Christine Brooker Italiano Chiara Berini Diseño y maquetación: Tiago Reurer Morlá con la colaboración de: Luis Manuel Gil Iglesias Depósito legal: ME 159-2014/3 Foto de portada: Tiago Reurer Morlá


Presentación editors “No hay dos sin tres”, dice el refrán. Y tres son ya, con ésta, las ediciones de “Menorca 100x100”, una publicación que se ha ganado a pulso el reconocimiento de los lectores, anunciantes e instituciones, que valoran tanto sus contenidos y presentación como la facilidad de consulta que ofrecen las app’s gratuitas para móviles. Y con la nueva edición, nuevo formato. A los ya habituales artículos sobre nuestra prehistoria, historia, cultura, fiestas, etc., se unen tres interesantes reportajes sobre, por un lado, dos de los tesoros de Menorca: el queso y el “gin”, productos reconocidos internacionalmente con diversos premios por su excelente calidad; y por otro, la forma en que nuestros mayores efectuaban las labores del campo. En este último, nuestro apreciado colaborador Toni Olives relata unas tareas que hoy se han perdido y que, gracias a sus amistades del sector agrario, ha conseguido revivir y documentar gráficamente para todos ustedes. Sean bienvenidos, un año más, y disfruten de Menorca.

A nivel profesional, pocas cosas satisfacen más que los proyectos emprendidos se hagan realidad. Y más aún cuando éstos se consolidan, como es el caso de la publicación que está en sus manos. “Menorca 100x100” es un producto que ha llenado el hueco informativo de la oferta turística menorquina de una forma muy gráfica y actual. A través de sus reportajes y espléndidas fotografías -que se renuevan cada año-, conocerá mejor la isla y se enamorará de ella. Y obtendrá también interesantes recomendaciones sobre dónde comer, qué comprar o qué visitar de forma amena y práctica, complementada con una aplicación digital, que le permitirá consultarla en cualquier momento. La guía “Menorca 100x100”, la primera editada simultáneamente en forma de libro y de app, es una herramienta ideal para descubrir la isla. A través de ella dispondrá de toda la información necesaria para vivir unas vacaciones inolvidables. ¡Disfrútelas!

gM R edicions

The Spanish refrain says “There are not two without three”. We would probably say “Things always come in threes”; the previous editions of Menorca 100 x 100 have become well known and appreciated by readers, advertisers and institutions, who value the content and presentation and the ease with which they can consult the free app´s for mobiles. And with the new edition, a new format. Apart from the regular articles about our prehistory, history, culture, fiestas etc., we have added three interesting articles, about two of the Menorcan treasures: cheese and gin, products that are well known internationally and have been awarded prizes for their excellent quality and about how the older generations worked the land. In this category our esteemed collaborator Toni Olives tells us about methods that nowadays are obsolete and thanks to his friends in the agricultural sector have been revived and documented for our readers. Welcome again, for another year, and enjoy Menorca.

Benet Guardia

Director Comercial y editor de esta publicación. Commercial Director and editor of this publication

On a professional level, few things are more satisfying than when new projects develop into a reality. And even more so when they become established, such as the publication you have in your hands.“Menorca 100x100” is a product which has filled an informative gap in Menorcan Tourism in a graphic and up to date way. Through its coverage and splendid photography -which are renewed every year-, you will get to know the island better and fall in love with it. You will also obtain interesting recommendations about where to eat and what to buy or what to visit in a practical and agreeable way, all complemented with a digital application that can be consulted at any time. The “Menorca 100x100” guide, the first to be edited simultaneously in book and app form, is your ideal tool with which to discover the island. Through this you will have at your disposal all the necessary information to enjoy some unforgettable holidays. Make the most of them!

Tiago Reurer

Editor de esta publicación y diseñador gráfico Editor of this publication and Graphic Designer Menorca 100 x100

·5


suMario suMMarY

12

8 Presentación institucional

Prehistoria Prehistory

Institutional presentation

24 - 53

Historia, Agricultura, Queso y Gin History, Agriculture, Cheese and Gin Maó-Mahón

82

54 - 81 Playas, Camí de Cavalls, Cultura, Fiestas, Noche y Gastronomía

Beaches, Camí de Cavalls, Culture, Fiestas, Night & Gastronomy

98 Ciutadella Ciutadella

126

112 Alaior

Ferreries Ferreries

Alaior

136

Es Mercadal y Fornells Es Mercadal & Fornells Es Castell Es Castell

158

170 Sant Lluís Sant Lluís

182 Es Migjorn Gran Es Migjorn Gran

198 - 205

192

Sant Climent Sant Climent

206 - 215

Noche, Lujo y Gastronomía Night, Luxury and Gastronomy Relax, Salud Excursiones y Arte Relax, Health, Excursions and Art

216 - 227

228 - 239 Eventos, Calendarios y Colaboradores Events, Calendars and Collaborators

240 - 288 Traducciones Translations

Sugerencias, Náutica Compras Suggestions, Sailing & Shopping


Menorca 100 x100

路7


La Menorca que enamora

You will fall in love with Menorca

Bienvenidos sean todos los proyectos editoriales dirigidos a hacer que la voz de nuestra isla llegue a todo el mundo. Menorca 100x100 es uno de ellos. Es un libro que muestra al visitante la esencia de la Menorca que amamos a través de la imagen y de la palabra. Menorca es, desde el cielo, una filigrana recortada sobre el mar azul. Tierra de contrastes, combina la calidez de unas playas de aguas transparentes y arena blanca con la peña gris, moldeada, al norte, por la tramontana. Respetuosa,

abierta al mundo y con una riqueza natural de valor incalculable, la isla fue declarada Reserva de la Biosfera en 1993, una distinción que nos honra. Por otra parte, en estos momentos, trabajamos para que nuestro patrimonio arqueológico excepcional, la Menorca Talayótica, sea declarado patrimonio mundial de la UNESCO. Sin duda, un hito que marcará el futuro de la isla. Así, Menorca es paisaje y es cultura; pero, también, tradición, gastronomía, artesanía, deporte… Queremos compartir con todos vosotros la Menorca más auténtica. La del Camí de Cavalls, una ruta que bordea la isla y que, cada día, más personas conocen y disfrutan a pie, en bicicleta o a caballo; la Menorca que se sirve en la mesa, con productos exquisitos de la tierra y del mar; la que encontraréis en los mercados de artesanos que, al anochecer, iluminan las calles y las plazas de los pueblos; la Menorca que podréis surcar a vela o a remo… Menorca es luz y sensaciones que merecen ser vividas con intensidad. Bienvenidos a una experiencia única que esperamos que os acompañe para siempre. A grateful welcome to all the editorial projects that make sure that our island’s voice is heard all over the world. Such is Menorca 100x100. It is a book that shows the visitor the essence of the Menorca we love through words and images. Seen from the sky, Menorca is a filigree cut out on a blue sea. Land of contrasts it combines the warmth of its beaches with transparent waters and white sand with grey rocks, moulded in the north by the tramontana. Respectful and open to the world with a natural abundance of incalculable value, the island was declared a Biosphere Reserve in 1993, a distinction which honours us. Moreover, at the moment we are working so that our exceptional archaeological heritage, Menorca Talayótica can be declared a World Heritage Site by UNESCO. Without doubt, a goal that will shape the future of the island. And so, Minorca is scenery, it is culture; but it is also tradition, gastronomy, local handicrafts, sport… We wish to share with all of you the most authentic Menorca. The Cami de Cavalls a route that borders the island and each day, more people find it and enjoy it either on foot, on a bicycle or on horseback; the Menorca that serves exquisite products from the land and sea; that you will find in the artisan markets that, at dusk light up the streets and the squares in the towns; the Menorca that you can plough through by sail or by rowing… Menorca is light and sensations that deserve to be lived intensely. Welcome to a unique experience unique that we hope will accompany you always.

Maite Salord

Presidenta del Consell Insular de Menorca President of the Island’s Council

8

· Menorca 100 x100


PERFIL - PROFILE

MENORCA

an authentic island

una isla auténtica Llorenç Allès Camps Juan Meco (www.fotopositiva.es)

10

· Menorca 100 x100

Menorca es inimitable. Acurrucada en el norte de Baleares, la isla ha sabido conservar el encanto que la naturaleza le ha entregado. Sin estridencias, sin excesos, con equilibrio. Sus 702 kilómetros cuadrados ofrecen al visitante multitud de regalos para todos los sentidos. El mar la convierte en un territorio salado, espolvoreado de calas y playas casi paradisíacas. Su naturaleza ofrece rincones sorprendentes, parajes en los que perderse solamente para vivir el momento. Y su gente ha sabido guardar la autenticidad de un territorio que se ha adaptado al paso del tiempo sin perder su identidad. Celosos de su tesoro, los menorquines saben compartirlo con quien escoge esta isla para desconectar del mundo y vivir experiencias que no se olvidan. No en vano, el trabajo de conservación de tantos años le ha valido a Menorca la distinción como Reserva de la Biosfera otorgada por la UNESCO, algo que los menorquines tienen siempre muy presente. Saben de la importancia de su entorno, de su paisaje, y lo cuidan como si de un hijo se tratara. Menorca es verde como sus bosques, blanca como sus casas, azul turquesa como el mar que la besa por todos sus costados, negra como los caballos y naranja como su queso, y de mil colores como sus gentes. Menorca es auténtica, imposible de definir con palabras. Hay que descubrirla y vivirla para saber lo que aquí se siente. Menorca es, simplemente, Menorca.

Menorca cannot be imitated. Nestling in the north of the Balearic Islands it has kept its original enchantment. It is striking, yet understated and balanced. Its 702 square kilometres offer multiple choices to visitors. The sea, coves and beaches are like paradise. Daily life can be forgotten as one discovers hidden corners and views. Islanders have preserved the authenticity of the island which has adapted over time without losing its identity. The Menorcans care about the environment, and share the island with those who want to disconnect for a while and live experiences they will never forget. Conservation work over the years has not been in vain and Menorca enjoys the distinction of being a Biosphere Reserve awarded by UNESCO, something the Menorcans are very conscious of. They know the importance of their surroundings and landscape which they care for greatly. Menorca is green like its woods, white like its houses, turquoise like the sea which caresses the coasts, black like its horses, golden like its cheese, a rainbow of colours like the variety of its people. Menorca is authentic, impossible to define with words. You have to discover it and live it to understand what it feels like here. Menorca is, simply Menorca.


Prehistoria PREHISTORIA - PREHISTORY

La cuLtura taLaY贸tica es 100X100 Menorca the taLaYotic cuLture is 100 X 100 Menorca

12

路 Menorca 100 x100


Cristina Rita Juan Meco (www.fotopositiva.es) - Taula de Talatí

El esfuerzo titánico de los primeros habitantes de Menorca en la construcción durante dos mil años de una arquitectura monumental, se ha visto recompensada porque otros dos mil años después aún se encuentra en pie y puede ser admirada. Y puede conocerse también, a través de su investigación, quienes fueron sus constructores, cómo se organizaban, cómo se alimentaban, cuáles eran sus creencias y cuáles sus contactos con el exterior. Pero la mayor recompensa será conseguir el año 2.017 el título de patrimonio de la humanidad que otorga la UNESCO para la serie de los 32 monumentos arquitectónicos mejor conservados de una cultura muy propia, original y única en el mundo como es la talayótica. The titanic efforts of the first inhabitants of Menorca who constructed monumental architecture during 2000 years, has been compensated because 2000 years later the buildings are still standing and can be admired. We can find out about them thanks to investigations, who the builders were, how they organised themselves, what they ate, what they believed and what contacts they had with the exterior. But the best reward would be to achieve the UNESCO award of World Heritage Status in 2017, for 32 of the best conserved architectural monuments on the island that represent the talayotic culture, which is our very own, original, and unique worldwide. Menorca 100 x100

· 13


PREHISTORIA - PREHISTORY

14

路 Menorca 100 x100


Pero la prehistoria en Menorca ha dejado muchos más vestigios, puesto que actualmente tenemos catalogados más de mil yacimientos arqueológicos en los 700 km2 de que dispone la isla. Sin embargo, una isla pequeña y con recursos limitados como era la Menorca de hace más de 4.000 años, tardó en ser ocupada de una manera estable. De hecho, no conocemos exactamente el inicio de esta ocupación. Los primeros restos han aparecido en cuevas naturales situadas en los barrancos del sur de la isla asociados a los de un animal conocido con el nombre de Myotragus Balearicus, una pequeña cabra endémica de las islas Baleares que pronto se extinguiría, a causa de la presión ejercida por los nuevos habitantes y de la introducción de otras especies animales más eficaces para la alimentación humana. En todo caso, la primera población estable de Menorca participa de una corriente cultural But the prehistory in Menorca has left far more vestiges given that actually we have over 1000 catalogued sites on the 700 sq. km. that the island possesses. However, a small island with limited resources as Menorca was over 4000 years ago, took some time to have a stable population. To date we do not know the exact beginning of the occupation. The first remains that have appeared in natural caves situated in the southern valleys are associated with an animal known as the Myotragus Balearicus, a small goat endemic in the Balearic Islands which soon became extinct because of the pressure received by the new inhabitants and the introduction of other types of animals, more efficient for human consumption. Nonetheless the first stable population in Menorca participated in a cultural current that extended through Eastern Europe hal-

Juan Meco (www.fotopositiva.es) - Trepucó

Menorca 100 x100

· 15


PREHISTORIA - PREHISTORY

16

路 Menorca 100 x100


extendida por toda Europa occidental a mediados del tercer milenio antes de Cristo y que tiene en el megalitismo -construcciones realizadas con grandes piedras-, su exponente más visible. De este momento tan incipiente, entre el 2.300 y el 1.800 aC, conservamos tumbas colectivas tanto al aire libre -los sepulcros megalíticos también llamados dólmenes-, como también en cuevas excavadas en el subsuelo rocoso. Unos trescientos años más tarde, utilizando ya utensilios de bronce, estos grupos humanos se habían organizado en pequeños poblados constituidos por cabañas de piedra, cuya planta tiene forma de herradura alargada, y que se conocen como naviformes en la literatura científica. Con respecto a los enterramientos, o bien lo hacían en cuevas o en edificaciones al aire libre, construidas a semejanza de les casas y que desde antiguo han recibido en nombre de navetas, por su forma tan característica, que parece imitar la quilla de un fway through the third millennium B.C. which was megalithic – constructions that are easily visible, built with huge stones. From this incipient moment between 2.300 and 1.800 B.C. we still have collective tombs, some in the open air, some megalithic sepulchres, also known as dolmens-, and also in caves excavated in the rocky subsoil. Some 300 years later, then using bronze utensils, these human groups had organised small settlements which consisted of stone cabins, shaped like an elongated horse shoe, known scientifically as naviforms. As far as burials are concerned, they took place in caves, or in buildings with a similar shape to the houses known as navetas, because their characteristic shape appears to imitate the keel of a boat. The well known one is the naveta des Tudons. We know the rituals of burial from the objects that have been recovered in recent archaeological excavations, wooden idols of anthropomorphic characteristics and a certain culture involving human hair and craniums.

Tiago Reurer - Taula Torralba

Menorca 100 x100

· 17


PREHISTORIA - PREHISTORY

18

路 Menorca 100 x100


barco. El ejemplo más conocido es la naveta des Tudons. Conocemos sus rituales de enterramiento a través de los objetos recuperados a partir de recientes excavaciones arqueológicas, que han sacado a la luz ídolos de madera de carácter antropomorfo, y cierto culto con los cabellos humanos y los cráneos. También sus actividades económicas relacionadas con la agricultura y la ganadería. Pero al margen del interés científico que concitan estas etapas tan tempranas, la verdadera personalidad de la prehistoria de Menorca se ve reflejada en los monumentos creados por la cultura talayótica a comienzos del primer milenio: espectaculares construcciones en piedra de carácter ciclópeo que se difunden por Mallorca y Menorca al final de la Edad del Bronce, que van evolucionando y transformándose durante toda la Edad del Hierro, favorecidas por los contactos comerciales con otras civilizaciones mediterráneas como la púniWe have learnt of their economic activities related to agriculture and cattle. But apart from the scientific interest that these early periods provoke, the real personality of the prehistory in Menorca is reflected in the monuments created by the talayotic culture at the beginning of the first millennium: spectacular cyclopean stone constructions spread around Mallorca and Menorca at the end of the bronze age, which develop and transform throughout the iron age, favoured by commercial contacts with other Mediterranean civilizations such as the Punic, Iberian, and Greek, and then disappear after the Roman conquest by Quintus Caecillus Metellus in 123 B.C. The monuments created by the talayotic culture in Menorca stand out:

Tiago Reurer - Naveta des Tudons (Ciutadella)

Menorca 100 x100

· 19


PREHISTORIA - PREHISTORY

20

路 Menorca 100 x100


ca, la ibérica i la griega, y que desaparecen a partir de la conquista romana por Quinto Cecilio Metelo el 123 aC. Los monumentos creados por la cultura talayótica en Menorca destacan: 1) por su monumentalidad, ejemplo de la cual son los talayots que dan nombre a la cultura: imponentes torres troncocónicas de piedra desde las cuales los habitantes de los poblados controlaban su territorio, como los de Trepucó o Torelló. 2) por su originalidad, como sin duda son las taulas: recintos religiosos donde se practicaban rituales politeístas relacionados con la naturaleza, ejemplo de las cuales son las de Torralba, Talatí o Torretrencada. 3) por la gran variedad tipológica: murallas que conservan todo su perímetro como en el poblado de Son Catlar; las espectaculares casas circulares con patio central, las salas hipóstilas y los complejos sistemas de recogida de agua de lluvia, que podemos ver en su conjunto en el gran poblado de Torre d’en Galmés, o las recónditas necrópolis en cuevas excavadas en los acantilados rocosos de las calas menorquinas, como en Calascoves, donde se pueden contar más de un centenar o en Cala Morell. 1) Because of their monumentality, an example of which are the talayots that have given their name to the culture: imposing truncated stone towers from where the inhabitants of the settlements controlled their territory, like those at Trepucó or Torelló. 2) For their originality, without doubt the taulas: religious sites where polytheist rituals related to nature took place, examples of which are Torralba, Talatí or Torretrencada. 3) For the great variety of typology: walls which conserve their entire perimeter as in the Son Catlar village; the spectacular circular houses with central patios, the hypostyle chambers and the complex systems to collect rainwater that we can see in the great village of Torre d´en Galmés, or the hidden necropolis in caves excavated in the rocky cliffs in Menorcan coves, such as Calescoves, where there are over a hundred, or in Cala Morell.

Juan Meco (www.fotopositiva.es) - Trepucó

Menorca 100 x100

· 21


PREHISTORIA - PREHISTORY

Tobal Esbert - Torrellafuda

22

路 Menorca 100 x100


historia HISTORIA - HISTORY

Menorca, historia en Piedra Menorca, a historY in stone

Miquel Àngel Limón Pons Berto Pons Roselló

Es la de Menorca una historia de piedra hecha entre piedras en el curso de millones de años. Es una roca en el mar -isla de 702 km2- sobre el ombligo del Mediterráneo occidental. Desde la prehistoria, es un cruce de rutas marítimas, ya militares, ya mercantes, que ha actuado como tabla de salvación para los navegantes exploradores, desde los periodos remotos. También es una geología que combina el contraste entre norte y sur, aceite y vinagre de la ensalada pétrea del territorio. Allí, al norte, se dan rocas primarias oscuras, cortadas en acantilados. Y aquí, en el mediodía, se dan rocas calcáreas blancas, segmentadas por barrancos y playas de harina. Uno y otro son testigo fiel del primer mioceno -23 millones de años atrás-, en que la isla mantenía la región meridional sumergida bajo las aguas. Carente de orografía digna de esta palabra, el roquedal de Menor-

24

· Menorca 100 x100

ca ha permanecido por los tiempos de los tiempos en una fisionomía de piel rasurada, si es no es barbilampiña: sin vegetación arbórea apenas -una simple pelusilla de pinos y acebuches-, sólo enfatizada por cuatro lomas, cuyo pezón principal -en el centro de la isla- se eleva sobre los 358 metros con el nombre de El Toro, que actúa de vigilante. Para muchos, Menorca es, de entre las baleares y pitiusas, la isla invisible, una especie de alfombra sobre el mar que enseguida desaparece a la vista así que nos distanciamos de la costa. Pues bien: entre oculta y vulnerable a las invasiones, la piedra le ha asegurado la defensa, mal que bien. ¡Bendita la piedra que la ha hecho resistente a la agresión continua! ¿Qué son, si no, las obras talayóticas y los muros que cerraban los poblados de los primeros habitantes? Son piedra sobre piedra. Hay 2500 años de prehistó-

rica dominada por la piedra -o los megalitos gigantes. ¿Y qué función, si no la preservadora, cumplen las paredes de piedra seca que ordenan la superficie en parcelas sinfín, una tras otra, hasta tejer una retícula impresionante? Menorca, desde que existe, no ha hecho otra cosa que conjugar el verbo “defender”. Y más aún en reflexivo: “defenderse” Siempre asediada por enemigos -¡enésimas codicias coloniales!-, los talayóticos tuvieron que armarse contra los romanos (123 a. C.) que comandaba Quinto Cecilio Metelo. Pero vinieron muchos otros como oleadas de tormenta: fenicios (que la bautizaron Nura, isla del fuego), griegos (Meloussa, isla del ganado), cartagineses (fundando Jamma y Mago en el s. VII a. C.); y los vándalos y los árabes, que desembarcaron el 903 d. C. para unirse al Califato de Córdoba. ¡Cuánta mar gruesa incesante, cuánta piedra


This then is Menorca a history of stone made between stones over millions of years. It is a rock in the sea – an island of 702 sq. km situated over the navel of the Eastern Mediterranean. Since prehistoric times it has been on the crossing of both military and merchant routes and has acted as a lifesaver for the early explorers and sailors since time immemorial. Also its geology which combines a contrast between north and south, oil and vinegar in the rocky salad that forms its territory. Here the north gives dark primary rocks cut into cliffs, and here in the south white calcareous (limestone) rocks, segmented by valleys, and powder white beaches. One and the other are faithful witnesses to the first Miocene, 23 million years ago-, in which the southern part of the island was submerged beneath the sea.

Lacking the orography that the word merits, the rocky space that is Menorca has remained since the beginning of time with the features of shaved skin, if not beardless, without vegetation, few trees – a simple thistledown of pines and wild olive trees-, emphasised by a few hillocks, whose principal point in the centre of the island rising over 358 metres is called El Toro (The Bull) and acts as a lookout. For many, Menorca is, between the Balearic and Pitiusas Islands, the invisible island, a species of carpet on top of the sea that disappears out of sight the moment we distance ourselves from the coastline. Well: between being hidden and also vulnerable to invasions, the stone has assured the defence one way or another. Blessed the rocks that have resisted continual aggression! What are, if not, the tala-

yotic buildings and the walls that surrounded the settlements of the first inhabitants? They are rocks upon rocks. There were 2.500 years of prehistory dominated by rocks – or the giant megaliths. And what function, if not preservation do the dry stone walls that divide the land in infinite plots fulfil, knitting together an impressive network of fields one next to the other? Menorca since its existence has known how to conjugate the verb “to defend”. And even more so “to defend itself”. Constantly besieged by enemies and umpteen covetous colonials!-, the Talayotic people had to arm themselves against the Romans (123B.C.) who were commanded by Quintus Caecillus Metellus. Many more came, like waves in a storm: the Phoenicians (who baptized the island Nura, island of fire) Greeks (Meloussa, isMenorca 100 x100

· 25


HISTORIA - HISTORY

26

路 Menorca 100 x100


removida y levantada una y otra vez: basílicas paleocristianas en Es Fornàs, en Son Bou o en Es Cap des Port! Pero los árabes, cuatro siglos después, también hubieron de defenderse de los cristianos, que la ocuparon en 1287, echando la gente en favor de un nuevo Dios, una nueva lengua, unos nuevos pobladores, nuevas leyes y una nueva era, hasta situarla, substantivamente, en el día de hoy. Es la Menorca de signo y patria catalanes. Y, claro, cargada de más y más cascajos para ser construida de nuevo, tras quedar arrasada la piedra anterior: alcazaba, mezquitas, alquerías…, sin preservar el palacio del mojarife, corte que fue de poetas, música y filosofía. Sobrevino, pues, el periodo de piedra santa: iglesias, ermitas, conventos, nuevos palacios para la fuerza política y la guarnición. Y sobre todo, murallas para resistir, altos y robustos muros para encerrar Ciutadella y Maó, aun así herida por ataques argelinos (1535) y otomanos (1558). O para fortificar El Toro y para escalar la costa con más atalayas y más torres artilladas. Así discurre la Edad Moderna, con una

land of cattle), Carthaginians (who founded Jamma and Mago in VII B.C.); and the Vandals and the Arabs, who landed in 903 to unite the island with the Caliphate of Cordoba. How many turbulent incessant seas, how many stones moved and rebuilt over and over again: Paleo-Christian basilicas in Es Fornàs, en Son Bou. Or in Cap des Port! The Arabs, four centuries later also had to defend themselves against the Christians who came in 1287, exiling the people in favour of a new God, a new language, new settlers, new laws and a new era, situating the island essentially in the present day. This is the Menorca symbol of the Catalan fatherland. And of course full of more and more ruins to be reconstructed, stones left over from fortifications, mosques, farmsteads…..not even the Moorish palace was preserved, where the court was graced by poetry, music and philosophy. Then came the holy stone; churches, hermitages, convents, new palaces for the political forces and the garrison. And above all, walls for resistance,

Berto Pons Roselló - Iglesia Sant Lluís

Menorca 100 x100

· 27


HISTORIA - HISTORY

Museo de Historia antigua - Ciutadella

isla cerrada, tapada por las piedras en una soledad vital que acaba forjando la fama de la piedra y el viento. La luz no brillará tímidamente hasta el siglo ilustrado: ocupaciones inglesas y francesa en el XVIII, que, no obstante la luz de la razón que nacerá, no parará de amontonar piedras y más piedras: abriendo caminos, habilitando cuarteles de soldados de ocupación (castillo de San Felipe) o reforzando atalayas y torres de vigía. Y también abriéndose al comercio exterior y a la prosperidad de las burguesías liberales adineradas. Todo el Maó urbano que hoy conocemos surge ahora, y toma aires de ciudad neoclásica, erigida en punta de lanza de Menorca por orden inglesa en 1722. El XIX y

28

· Menorca 100 x100

Museo de Menorca - Mahon

Roberto Schwab - Palau Can Oliver - Maó


high and robust walls that enclosed Ciutadella and Mahón, still scarred by attacks from Algeria (1535) and the Ottomans (1558). Or to fortify El Toro and to place watch towers and defence towers around the coasts. And so the Modern Age ran, with a closed island, covered with stones, solitary thus increasing the fame of stone and wind. The light doesn’t shine timidly until the illustrated century, although despite English and French occupations in the XVIII century and the dawning light of reason, the piling of stones on stones is ceaseless: opening roads, adapting barracks for occupying soldiers (St. Philips Castle), or reinforcing the defence and watch towers. Commerce opens up to the exterior and brings prosperity to the rich liberal bourgeoisie. All of urban Mahón as we know it emerged at that time and took on airs of a neoclassical city established as the spearhead of Menorca by English orders in 1722. The XIX and XX centuries however undergo a

Museo Militar - Es Castell

Menorca 100 x100

· 29


HISTORIA - HISTORY

Berto Pons Rosell贸 - Ciutadella

30

路 Menorca 100 x100


ART, HISTÓRIA I CULTURA

ARTE, HISTORIA Y CULTURA

ART, HISTORY AND CULTURE

Entrada gratuïta Dimarts i dijous: 10 a 18 h Dimecres, divendres, dissabte i diumenge: 10 a 14 h Dilluns i festius: tancat

Entrada gratuita Martes y jueves: 10 a 18 h Miércoles, viernes, sábado y domingo: 10 a 14 h Lunes y festivos: Cerrado

Free admission Tuesday and Thursday: 10 a 18 h Wednesday, Friday, Saturday and Sunday: 10 a 14 h Closed Mondays and holidays

w w w. m u s e u d e m e n o r c a . c o m

el XX, sin embargo, experimentarán el cambio de rumbo, pero no el de sustancia. Y es que abundarán los escombros aquí y allá, como sucedió con las murallas y otras ruinas monumentales. Pero, a la vez, aparecerán piedras faraónicas de atmósfera militar (La Mola). Y, no menos, la arquitectura industrial (calzado, monederos de plata, bisutería), para desembocar en la economía turística, igualmente pétrea: hoteles, urbanizaciones, apartamentos, carreteras amplias y rápidas. Pronto, se favorecerá el credo de una Menorca sostenible y medioambiental (Reserva de la Biosfera, 1993) como contrafuerte a la degradación. Pero el atractivo más puro de la isla no dejará de ser la piedra primigenia comparte de los paisajes serenos, o transformada en museo al aire libre conservada como navetas y talayots, o en caminos rurales y en playas idílicas en las que no faltan los servicios turísticos modernos. change of direction but not one of substance. Rubble abounds here and there as happens with the city walls and other monumental ruins. But at the same time impressive stones appear with a military purpose (La Mola). And no less, industrial architecture (leather, silver purses, costume jewellery), leading to the tourist economy and more construction, hotels, urbanizations, wider, faster roads. Soon the creed of a sustainable and environmentally friendly Menorca appears (a Biosphere reserve since 1993), as a buttress against degradation. But the purest attraction of the island doesn’t cease to be the primal rocks that share the serene countryside, or transform into an open air museum conserved in navetas and talayots, or the country lanes and the idyllic beaches in which modern tourist facilities are not lacking. Menorca 100 x100

· 31


nuestras Manos, Las Manos de Menorca our hands, the hands of Menorca Les nostres Mans, Les Mans de Menorca

32

路 Menorca 100 x100


Menorca, paratge esculpit per les mans de cartaginesos i romans, d’àrabs i francesos, anglesos i espanyols, també de mercants i comerciants que arribaven als nostres ports, tots ells han deixat una empremta cultural, arquitectònica i manufacturera que va posicionar Menorca com a punt de referència mercantil a la Mediterrània, fet que va permetre l’evolució com a poble i com a societat desenvolupada de la nostra illa. Érem i som sabaters, pageses, pescadores i mariscadors, viticultors, mestres d’aixa, som cuiners i pastissers, bijuters i araders, i un llarg seguit d’oficis que han sobreviscut al pas del temps, i han contribuït a fer-nos ser el que som, una illa reserva de biosfera, que conjuga a la perfecció la cura de l’entorn natural amb els processos transformadors per aconseguir un producte especial i únic i, a més, de saber-ho fer amb les nostres mans, les mans de Menorca. Menorca, paraje esculpido por las manos de cartagineses y romanos, de árabes y franceses, ingleses y españoles; también de mercantes y comerciantes que llegaban a nuestros puertos. Todos ellos han dejado una huella cultural, arquitectónica y manufacturera que posicionó Menorca como punto de referencia mercantil en el Mediterráneo, lo que permitió su evolución como pueblo y como sociedad desarrollada de nuestra isla. Éramos y somos zapateros, campesinas, pescadoras y mariscadores, viticultores, carpinteros de ribera. Somos cocineros y pasteleros, bisuteros y aperadores y una larga serie de oficios que han sobrevivido al paso del tiempo, y han contribuido a hacernos ser lo que somos: una isla reserva de biosfera, que conjuga a la perfección el cuidado del entorno natural con los procesos transformadores para conseguir un producto especial y único y, además, saberlo hacer con nuestras manos, las manos de Menorca. Menorca, landscape sculpted by the hands of the Carthaginians and Romans, Arabs and French, English and Spanish; also merchants and traders who came to our ports. They have left a cultural, architectural and manufacturing footprint, positioning Menorca as a point of reference in the Mediterranean trade, which allowed its evolution as a people and as a developed society. We were and are shoemakers, farmers, fishermen and shellfish gatherers, vine growers, boat-builders. We are cooks and confectioners, jewellers and “araders” and a long series of trades that have survived the passage of time, and have helped us become what we are: a reserve of the biosphere island, which combines perfectly with the care for the natural environment and with transformative processes for a special and unique product and, also, to know how to do all this with our own hands, the hands of Menorca.

Menorca 100 x100

· 33


ruraL AGRICULTURA - AGRICULTURE

seGar Y triLLar a La antiGua usanZa to reaP and thresh in the oLd-fashioned waY

34

路 Menorca 100 x100


Patrocinado por: Sponsored by:

Toni Olives Camps Toni Olives Camps

Las principales tareas del campo, años atrás en Menorca, eran las de segar, “garbejar” (barcinar), trillar y medir el grano, para poder valorar la cosecha. Esas labores se hacían de forma totalmente artesana. Comenzaban segando los cereales con una hoz, ya fuera cebada, avena o trigo. Con la hoz en la mano derecha y cogiendo briznas de cereal con la mano izquierda, iban dando tajos, consiguiendo un manojo (“falcada”) por golpe. Cada tres manojos que colocaban en el suelo formaban una gavilla y así iban segando hasta finalizar la tarea. Después venía el trabajo de “lligar”, o sea, atar las gavillas y hacer las garbas. Cada garba era el conjunto de ocho o nueve gavillas, sujetas con un “vencill”, que es una ataThe main work in the countryside years ago in Menorca was to reap, “garbejar”, (load the sheaves) thresh and measure the grain, in order to value the harvest. These labours were done in a totally artisan way. First the cereals were reaped with a sickle, whether they were barley, oats or wheat. The sickle was put in the right hand the cereal was chopped and then picked with the left. Several handfuls made a bundle (“falcada”). Each three bundles left on the ground became a small sheaf, and so they continued reaping until they finished the job. Afterwards the sheaves were

Menorca 100 x100

· 35


AGRICULTURA - AGRICULTURE

dura de esparto de algo más de metro y medio de longitud. Cuando tenían las gavillas hechas, era el momento de “garbejar”, que consistía en transportar las gavillas a la era. Esto se hacía a lomos de un cabestro, un asno o una mula a la que le ponían un “bast” (baste), con un pequeño aparejo llamado “escaletes” (escalerillas). Este aparejo permitía llevar cinco gavillas en cada viaje a la era. Cuando tenían todas las gavillas colocadas, era el momento de trillar los cereales, que se esparcían en la era. Comenzaban la tarea haciendo dar vueltas a un par de bestias. Esta acción se denominaba “batre a potes” (trillar a patas). A una de las bestias le solían adaptar un “batedor” (trillador), que ayudaba a trinchar la paja. El “batedor” era una especie de cilindro tronco-cónico de piedra viva con unas aristas. Acabada esta labor, tocaba aventar la paja con unas horcas, para separar el grano. Aún así siempre quedaban trocitos de paja. Para acabar de limpiar el grano, lo tenían que pasar por “l’erer”, un gran cedazo que reposaba sobre dos horcas, al que samade into larger ones (garbas) using a (vencill”) a length of esparto grass measuring between a metre and a metre and a half to tie up about eight or nine of them. These were then taken to a threshing ring or floor by a donkeys or mules with halters and a type of rigging which enabled them to transport five sheaves on each trip. When all the sheaves were in place it was time to thresh the cereals that were spread around the ring. It began with two animals walking round in circles. This is known as threshing with hooves. One of the animals would have a type of threshing machine that had been especially adapted which helped. This “batedor” was a cylindrical truncated stone with sharp edges. When this work was finished the straw had to be separated from the grain with pitchforks. Still some bits were always left and to finish the job a large sieve

36

· Menorca 100 x100


Toni Olives

Menorca 100 x100

路 37


AGRICULTURA - AGRICULTURE

cudían bien. El viento era bienvenido, ya que facilitaba este trabajo, llevándose el polvo y los restos de paja. Una vez tenían el trigo separado y limpio, con una “barcella” (en castellano barchilla, que es un objeto para medir el grano), medían cuántas “quarteres” habían hecho. Una “quartera” (cuartera) son seis “barcelles” (barchillas) o dos si la medida que empleas es de media cuartera. El peso de una cuartera depende del tipo de grano: si es de trigo oscila entre 60 a 62 kg, la de cebada es de 40 kg y la de avena de 37. Todo dependía de unos cereales más o menos formados. Otro trabajo en todo este proceso, era el de llevar la paja al pajar, esto se hacía con lo que llamaban sábana de entrar paja. Un pieza cuadrada de saca o lona que llenaban de paja y firme por los cuatro was placed on top of two pitchforks. The wind was always welcome as it blew away the chaff and the remains of the straw. Once the corn was separated and clean a special measure for grain was used, which calculated how many “quarters” there were. The weight depended on the type of grain: corn varied between 60 and 62 kilos, barley 40 kilos and oats 37. All depended on cereals that were ripe and well formed. Another job was to transport the straw. This was done with a “sheet” which was made from a square of sacking or canvas; the four edges were tied and placed on the donkey who carried it to the barn. In the fifties

38

· Menorca 100 x100


Toni Olives

Menorca 100 x100

路 39


AGRICULTURA - AGRICULTURE

cantos y cargaban arriba un asno, haciendo camino hacia su paliza. En los años 50 aparecieron unas máquinas de segar, movidas por una bestia de cabestro. Este sistema muy pronto sustituyó al segado tradicional con hoz, ya que simplificaba el esfuerzo y rendía mucho más. Hoy en día ya no se emplea ni un sistema, ni el otro, ya que las modernas máquinas recolectoras siegan, trillan y limpian el grano, todo a la vez.

Toni Olives

40

· Menorca 100 x100

harvesting machines appeared which were attached to the mules or donkeys. This system soon replaced the traditional one using the sickle; it was much quicker and easier. Nowadays neither system is used, the modern combine harvesters do everything.


Menorca 100 x100

路 41


QUESO - CHEESE

queso Mahón Menorca un Producto con d.o.P cheese: a Product with P.d.o. CRDO Queso Mahón-Menorca Tiago Reurer

Un producto con Denominación de Origen Protegida {D.O.P) es un producto íntimamente ligado a la zona geográfica en la que se produce: la isla de Menorca. Factores geoclimáticos: características del suelo, temperatura, humedad, luz, etc., junto al elemento humano -proceso de elaboración y práctica de maduración tradicionales-, condicionan de forma determinante las características finales, el aroma y sabor del queso Mahón-Menorca. Referirnos al queso Mahón es tratar de una parte de la cultura y costumbres de Menorca, y ha sido y es un elemento clave para el mantenimiento de su actual fisonomía. La explotación ganadera llevada a cabo en las fincas unifamiliares, el terreno dividido en parcelas por multitud de paredes de piedra seca, para que el ganado pueda pastar en libertad, conforman el

42

· Menorca 100 x100

A product with Protected Designation of Origin (P.D.O.) is one which is very closely related to the geographic area where it is produced: the island of Minorca. Geographical and climatic factors: land features, temperature, humidity, light, etc., along with the human factor -process of elaboration and traditional practice of maturation-, affect in a decisive manner the final features, aroma and flavour of the MahónMenorca cheese. Mahón-Menorca cheese is an important part of the island culture and customs; cheese has been and still is a key element for the maintenance of how Menorca currently appears. Agricultural exploitation is carried out on family farms, with their plots of land divided by dry stone walls so that cattle can graze absolutely free. This makes up the singular


Menorca 100 x100

路 43


QUESO - CHEESE

Tiago Reurer

característico paisaje menorquín y han permitido mantener el equilibrio ecológico, que ha hecho posible la declaración por la UNESCO de Menorca como Reserva de la Blofera. Queso Mahón-Menorca: Un Producto con Historia. La historia del queso en la isla se remonta a mucho tiempo atrás, incluso a la prehistoria, según lo sugieren restos de cerámica de utensilios empleados para su elaboración, datados en el año 2000 aC. Existe documentación escrita del siglo V, que hace referencia al consumo de queso en la isla, y documentos árabes del año 1.000 que destacan las excelencias del queso de Menorca. Su comercio exterior era ya importante en el siglo XIII, pero fue durante el periodo de dominación británica cuando se produjo un impulso considerable y el origen de su nombre -Mahón- el del puerto de expedición del producto. En 1985 obtiene la denominación de origen, constituyéndose su Consejo Regulador. Posteriormente, en 1997 se ha ampliado el nombre protegido, siendo ahora “Mahón-Menorca”. Queso Mahón-Menorca: Un Producto Único El Queso Mahón-Menorca es un queso de pasta prensada, forma paralelepípeda de base cuadrada, con cantos Minorcan landscape that has helped to maintain an ecological balance and made it possible for Minorca to be declared a Biosphere Reserve by the UNESCO. Mahón-Menorca cheese: A product with history The history of cheese on the island dates back to long ago, even to Prehistoric times, according to some pottery remains found of utensils that were used in cheese production, dated at 3000 bC. There is written documentation going back to the 5th century that refers to cheese consumption on the island and even Arab documents from the year 1000 highlighting the excellence of Minorcan cheese. Its foreign trade was already important in the 13th century but it was during the British rule when a major impulse occurred and the origin name of “Mahón” was used: the name of the shipping port of the product. In 1985 the Designation of Origin was granted and its Board of Control was constituted. Later, in 1997, its protected denomination changed and widened to become “Mahón-Menorca”. The Mahón-Menorca cheese: A unique product The Mahón-Menorca cheese is elaborated from pressed paste, with a parallelepiped shape and rounded

44

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 45


QUESO - CHEESE

y aristas redondeados, hecho con leche de vaca, elaborado y madurado exclusivamente en Menorca, según la tradición y la normativa recogida en el reglamento de la D.O.P. Atendiendo al grado de maduración, la Denominación de Origen ampara las siguientes variedades: TIERNO. Suave. Su color es blanco-amarillento, con una corteza poco desarrollada, blando y elástico. De aromas lácteos con leve recuerdo mantequilla y un ligero toque acídulo, característico del MahónMenorca. (21-ó0 días). SEMICURADO. Característico e inconfundible. La corteza de color anaranjado o pardo si es artesano. De pasta firme y corte fácil, de color marfil amarillento, posee un número variable de ojos de tamaño pequeño, repartidos de forma irregular. Sabor y aromas lácteos más evolucionados, con ciertas reminiscencias a mantequilla y a frutos secos tostados (avellanas), de persistencia bucal media, ha desarrollado el bouquet típico del Mahón. (2-5 meses). CURADO. Una delicia para los amantes del queso. Su textura más firme y dura, es menos elástico, y en esta-

46

· Menorca 100 x100


edges, made from cow’s milk, exclusively elaborated and matured in Minorca, following ancient tradition as well as the current rules envisaged in the P.D.O. regulations. Depending on its degree of maturity, the guarantee of P.D.O. covers the following types: TENDER. Soft. Yellowish-white in colour, with very little developed crust, soft and creamy. Its flavour is milky with a slight reminiscence of butter with an acidulous touch, a characteristic feature of the Mahón-Menorca cheese. (21-60 days). SEMI-CURED. Characteristic and unmistakable. The crust is orange or dun in colour. It is a firm cheese yet easy to cut, showing an ivory yellow colour and a number of “eyes”, or holes distributed in an irregular manner, depending on the piece. Its milky taste and flavours are more developed, with slight buttery reminiscences of toasted nuts and dried fruit (hazelnut); it presents a moderately persistent aftertaste, having developed the typical bouquet of the Mahón-Menorca cheese. (2-5 months). CURED. A delicacy for cheese connoisseurs. Its texture is firm and hard, less creamy and in advanced stages

Tiago Reurer

Menorca 100 x100

· 47


QUESO - CHEESE

Tiago Reurer

do avanzado de curación, quebradizo haciéndose escamas al cortarlo. Sabor y aromas muy evolucionados, complejos e intensos, con una persistencia bucal larga. Sugiere recuerdos a madera envejecida, cuero curtido o cava de maduración; suele aparecer la sensación picante. (Más de 5 meses).

48

· Menorca 100 x100

of maturity, it breaks, flaking upon being cut. It has a very developed flavour and aroma, complex and intense, with a long persistent aftertaste. Hints of old wood, tanned leather or a wine cellar, usually with a slight spicy nuance. (More than 5 months).


Tiago Reurer


GIN

Gin Menorca PequeÑa historia deL Gin de Menorca a short historY of Menorcan Gin Alfons Méndez Vidal Destilerías Xoriguer

El gin es la bebida clásica de Menorca. Aporta alegría a las fiestas populares y es exportada en grandes cantidades para bendecir el paladar de catadores de medio mundo. Esta excelencia gustativa viene acompañada de una historia fascinante. En contra de la opinión popular, no es probable que tuviera mucha presencia mientras la isla formaba parte de la Corona británica, en el siglo XVIII, ya que los licores más estimados eran el aguardiente y el ron. Sin embargo, el trasiego continuado de gente por el puerto de Mahón a finales de este siglo y la primera mitad del siguiente, introdujeron el gusto por las bebidas exóticas, como el raki turco, que se destilaba en 1809. Por estos mismos años, en el pueblo de Es Castell el consumo de gin suponía el 3% del total; el resto era aguardiente. Ramis lo menciona

50

· Menorca 100 x100

Gin is the classic drink in Menorca. It brings enjoyment to the popular fiestas and is exported in large quantities to bless the palate of gin tasters in half the world. The excellence of its taste comes with a fascinating history. Contrary to popular opinion, it is unlikely that it was drunk much under the British rule in the XVIII century as at that time aguardiente (a strong liquor like schnapps) and rum were more popular. However the continual hustle and bustle of people in the Port of Mahón at the end of that century and the beginning of the next resulted in the introduction of more exotic drinks like raki from Turkey which was distilled in 1809. During these years the town of Es Castell was responsible for 3% of the total gin consumption; the rest drank aguardiente. Ramis mentioned it in his work of 1815.


Antonio Gil González - Destilerías Xoriguer

Menorca 100 x100

· 51


GIN

en una obra de 1815. Las flotas estadounidense y holandesa convirtieron a Mahón en el puerto de invernada de sus armadas a partir del 1815, y también fue empleado por los franceses a raíz de la conquista de Argelia en 1830. Los marineros eran buenos bebedores y los destiladores de la isla no dejaron pasar la oportunidad. En un cuadro del Museo de Menorca de 1820-1830 figura un alambique. A partir de este momento, los fabricantes menorquines son cada vez más prominentes. En 1840 la destilería de Sebastián Sirés ya era conocida por locales y extranjeros; en 1859 Ramón Vives hacía licores finos al estilo de Francia y licores ordinarios de toda clase. El Archiduque Luis Salvador explica que, hacia 1888, había nueve fábricas: cuatro en Mahón, tres en Alayor y dos en Ciudadela. Elaboraban diez tipos The American and Dutch fleets used Mahón as a winter port after 1815, and the French also used it after their conquest of Algeria in 1830. The sailors were keen drinkers and the islands distillers did not let the opportunity pass them by. A still can be seen in a painting dated between 1820 -1830 in the Menorcan Museum. From this time on the Menorcan manufacturers became more prominent. In 1840 the Sebastian Sirés distillery was known by locals and foreigners; in 1859 Ramón Vives produced fine liquors in the French tradition and ordinary ones of all types. The Archduke Luis (Ludwig) Salvador explains that, around 1888 there were nine factories: four in Mahón, three in Alayor and two in Ciudadela.

Destilerías Xoriguer

52

· Menorca 100 x100


de licores, tres tradicionales (aguardiente, anisado y gin). La imitación del coñac y el ron era tan cuidadosa que engañaba a los que no fueran buenos entendidos. Los dos principales productores eran Manuel Beltrán, que sobresalía por su anís estomacal, y Rafael Pons Borrás, que será el primero, en 1889, en anunciar la venta de gin, cuya fórmula había heredado de su padre y que se inspiraba en la ginebra holandesa, entonces muy apreciada. Un sobrino suyo le hacía la competencia al tiempo que sacaba al mercado otro anís estomacal. A finales del XIX los bebedores de la isla repartían sus preferencias entre el aguardiente, la caña, el anís, la absenta, la ginebra y otros espirituosos. Con el nuevo siglo, el consumo del gin, al principio propio de las clases trabajadoras, se fue extendiendo, y en la guía turística de 1932 era un artículo destacado. Su consolidación definitiva vendrá después de la Guerra Civil, cuando pasa a ser el licor típico de la isla. They produced ten types of liquors, three traditional (aguardiente, anise and gin). The imitations of brandy and rum were so carefully made that they fooled most people apart from experts. The two principal producers were Manuel Beltrán, well known for his “anise estomacal” (good for the stomach), and Rafael Pons Borrás, who was the first in 1889, to announce the sale of gin - he had inherited the formula from this father who was inspired by the Dutch gin, which was very popular at the time. His nephew competed with him by producing another “anise estomacal”. At the end of the XIX century the islands drinkers shared their preferences between aguardiente, la caña (strong liquor made from sugar cane), anise, absinthe, gin and other spirits. With the new century the consumption of gin, which was originally the drink of the working classes, became more extensive and was given prominence in a 1932 tourist guide. Its definitive consolidation came after the Civil War when it became the typical island drink. Menorca 100 x100

· 53


PLaYas PLAYAS - BEACHES

hiJas de La danZa deL Mediterrテ]eo dauGhters of the Mediterranean dance

54

ツキ Menorca 100 x100


Llorenç Allés Camps Ana Pascual - Cala Macarella (Ciutadella)

El Mediterráneo detesta danzar solo. Lo suyo es el baile acompañado. Y la búsqueda de la cadencia perfecta le ha llevado a Menorca. Nuestro Mare Nostrum sabe que esta isla es su compañera ideal, y por eso lleva siglos abrazándola con cariño. Porque sus playas y sus calas han sabido convertirse en aquellas parejas acompasadas, bellas y diversas, que permiten a uno danzar y danzar bajo la sinfonía del mar. En el sur de esta isla, el Mediterráneo ha descubierto bailarines idóneos para danzar un vals suave y relajado. Cala Galdana, Santo Tomás, Son Bou, Binibeca, Punta Prima... Playas en las que el mar halla un escenario idílico, con familias disfrutando de unos parajes que combinan la belleza de la arena blanca y el agua turquesa con las comodidades de cuidadas urbanizaciones, tranquilas y acogedoras. Continuando en el sur, nuestro mar también se atreve con los bailes más íntimos, y lo hace en calas tan personales como la famosa Macarella, Son Saura, Cala Turqueta, Trebalúger o Cala Mitjana. Espacios naturales sin apenas intervención humana, en la que los bañistas pueden contactar directamente con la naturaleza y presenciar la danza del mar con algunas de las calas -permítanme que así lo piense- más bellas del mundo. Y cuando el Mediterráneo quiere The Mediterranean detests to dance alone. Its style is to be accompanied. And so it came to Menorca searching for the perfect cadence. Our Mare Nostrum knows that this island is the ideal dancing partner, and so has spent centuries giving her loving caresses. Her beaches and coves have known how to become those rhythmic couples, beautiful and diverse, that permit one to dance and dance under the symphony of the sea. On the south of the island the Mediterranean has discovered ideal ballerinas to dance a smooth and relaxed waltz. Cala Galdana, Santo Tomás, Son Bou, Binibeca, Punta Prima… Beaches where the sea finds idyllic scenery, with families enjoying spots that combine the stunning white sand and the turquoise water with the commodities of well kept complexes, that are tranquil and comfortable. Continuing in the south of the island, our sea also becomes audacious with more intimate dances, in particular coves such as the famous Macarella, Son Saura, Cala Turqueta, Trebalúger or Cala Mitjana. Natural areas with scarcely a human touch, where bathers can be in direct touch with nature and witness the sea dance with some of the -allow me to think- most glorious coves in the world. And when the Mediterranean wants Menorca 100 x100

· 55


PLAYAS - BEACHES

más marcha, entonces se va al norte. Allí encuentra bailarines que, empujados y moldeados por la fuerza de la tramontana, saben corresponder a la danza más salvaje y bella. En La Vall, en Pregonda o en Cavalleria, por citar solo algunas, el mar halla calas preciosas, de esas que le obligarán a colgar su foto en su red social preferida cuando vea la danza entre un mar nítido y un paisaje escarpado y cómodo. Con estos mimbres, entenderán ustedes que el Mediterráneo no quiera parar de bailar en Menorca. Entenderán que sus pasos hayan fraguado estas calas y playas que, al final, se han convertido en sus parejas de baile predilectas. Y entenderán, al final, que presenciar esta danza es un espectáculo que no se pueden perder. Ana Pascual - Cala Fontanelles (Ciutadella)

56

· Menorca 100 x100

a bit more life, it goes to the north. There are the ballerinas that, tossed and moulded by the force of the tramontana know how to correspond to a savage and spectacular dance. In La Vall, in Pregonda or in Cavellería, to site only a few, the sea searches out revered coves, those that oblige you to post the photo on your social network of preference when you see the dance between the clear sea and the sheer, serene scenery. With these straws, you will understand that the Mediterranean doesn’t want to stop dancing in Menorca. You will understand that its steps have forged the coves and beaches that, finally have become the partners of choice. And you will understand, at the end, that to witness this dance is a spectacle that you must not miss.


Menorca 100 x100

路 57


caMÍ de cavaLLs CAMÍ DE CAVALLS

eL MeJor Mirador the Best viewPoint

Berto Pons Roselló - Camí de Cavalls

58

· Menorca 100 x100


Ana Pascual - Binimel·la (Es Mercadal) Llorenç Allès Camps

Menorca merece ser contemplada poco a poco, y usted tiene la posibilidad de hacerlo. El Camí de Cavalls es su oportunidad. Un camino cuyo origen algunos sitúan en el siglo XIV, y que en el XVIII era utilizado con fines militares uniendo las torres de defensa esparcidas por toda la costa. Ahora, en el siglo XXI, esta vía le permite descubrir la Isla como debe hacerse, sin prisas y con el único objetivo de dejarse seducir por la naturaleza. El Camí de Cavalls tiene 185 kilómetros, y recorre de forma circular todo el perímetro de Menorca. Tras años en desuso, los menorquines consiguieron recuperar el sendero, y ahora es posible recorrerlo en su totalidad. Eso sí, hay que hacerlo a pie, en bicicleta o en caballo. Repetimos, sin prisas. El camino, como la Isla, ofrece muchas caras diferentes, y por ello se ha dividido en 20 tramos. Algunos son aptos para todos los públicos, con recorridos suaves y cómodos. Otros requieren mayor pericia y conocimiento del terreno. Por eso le recomendamos que antes de emprender cualquier ruta se infor-

Menorca deserves to be contemplated little by little and you have the possibility to do this. The Cami de Cavalls (Bridle path) is your opportunity. The rural road has its origins some say in the XIV century, and was also used in the XVIII century as a military road to communicate between the Martello towers dotted around the coast. Now in the XXI century it is a road that permits people to discover the island as it should be done, without rushing, just to enjoy nature. The Cami de Cavalls is 185 kilometres long and goes round the perimeter of the island. After years of disuse the Menorcans have recuperated the lane and it is possible to go right round on foot, on bicycle or on horseback. We repeat, take your time. The road like the island offers varied aspects and it has been divided into 20 stretches. Some are apt for everyone, easy comfortable walks. Some are more difficult. We suggest that before taking any route you study the information and choose well. Menorca 100 x100

· 59


CAMÍ DE CAVALLS

men, y escojan bien. La oferta es variada, pues existen tramos de poco más de cinco kilómetros y otros que superan los 13. Recorridos prácticamente llanos, y otros con subidas y bajadas más pronunciadas. Tiene mucho donde elegir. El Camí de Cavalls, conocido técnicamente también como GR233 (designación que le incluye dentro de las rutas de gran recorrido de Europa) está señalizado en todos sus tramos con postes de madera coronados con el símbolo de una herradura. Sin duda, el camino constituye uno de los mejores miradores de la Isla. Paseando por él, podrá descubrir las playas, el patrimonio arqueológico, la vegetación, la Albufera des Grau, las torres de defensa, la costa rocosa, el mar... ¿Se lo va a perder? The offer is diverse some sections are just over 5 kilometres and others more than 13. Some are on the flat and others have steep gradients. There is a lot to choose from. The Cami de Cavalls technically known as GR 233 (the classification given to routes of note throughout Europe) has wooden signposts on all the sections, these have a symbol of a horseshoe on the top. Without doubt from the road you can see some of the best views on the island. Walking along you can discover beaches, archaeological sites, vegetation; La Albufera des Grau, defence towers, the rocky coast, the sea... Are you going to miss it?

60

· Menorca 100 x100

Berto Pons Roselló - Camí de Cavalls


Bike Menorca

e c n i s 991 1

alquiler, venta, reparaci贸n rent, sales, repair

Tel: 971 35 37 98 - mahon@bikemenorca.com


the historY

62

MaPa caMÍ de cavaLLs

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 63


cuLtura CULTURA - CULTURE

Menorca, una rica cuLtura Menorca, a rich cuLture Llorenç Allès Camps Tiago Reurer - Seminario de Ciutadella

Menorca es mucho más que sol y playa. La isla ha sido durante siglos un hervidero de culturas y civilizaciones, conformando a lo largo de los tiempos un mosaico que ha perfilado la Menorca actual, una isla con una gran riqueza cultural, mucha más de lo que pudiera parecer. Los primeros habitantes de la Isla ya dejaron su huella. El patrimonio arqueológico menorquín es increíble. Navetas, talayots o taules poblan muchos rincones de la Isla, y nos recuerdan cómo comenzó todo. Piérdase por un yacimiento e imagínese la vida siglos atrás. Siglo tras siglo, Menorca ha ido creciendo culturalmente. Ingleses, franceses, españoles... Sus presencias en la isla le han otorgado este aire multicultural que aún hoy conserva y potencia. Menorca está repleta de atractivos culturales. En su agenda no puede faltar una visita al Museo de Menorca (Maó) o al Museo Municipal de Ciutadella. También tiene la oportuMenorca is much more that sun and beach. For centuries the island has been a melting pot of cultures and civilizations, shaping a mosaic which is the profile of Menorca today, an island with a cultural richness, far greater than it may appear. The first inhabitants left their mark. The archaeological heritage on the island is incredible. Navetas, talaiots, or taules occupy many corners of the island, and remind us of how it all began. Lose yourself in a site and imagine life centuries ago. Century after century, Menorca has grown culturally. The English, French, Spanish... Their presence on the island has caused the multicultural air that today is preserved and encouraged. Menorca is full of cultural attractions. On your agenda you must include a visit to the Museo de Menorca (museum in Mahón) or the Municipal museum in Ciutadella. There is also the Military museum in Es Castell, Fort Marlborough and the imposing fort La Mola at the mouth of the port of Mahón. The Diocese mu-

64

· Menorca 100 x100


Tiago Reurer - Museu diocesà

nidad de descubrir el pasado de la Isla en el Museo Militar de Es Castell, o visitando el Fort Marlborough o la impresionante fortaleza de La Mola, en Maó. El Museo Diocesano de Ciutadella alberga también una notable cantidad de obras de arte, que suman su encanto al del edificio que las acoge. La oferta es mucho más extensa. Merece la pena informarse. Y si Menorca cuenta con una joya cultural, esta es sin duda el Teatro Principal de Maó. El teatro de ópera más antiguo de España fue levantado en el año 1829, y tras sucesivas reformas y ampliaciones, es a día de hoy un espacio moderno y sumamente cuidado para acoger las más diversas artes escénicas. Conserva su esencia, el carácter que en el siglo XIX le otorgó el empresario de ópera Giovanni Palagi. Tiene capacidad para unas mil personas distribuidas en una sala en forma de herradura, sobre la que

seum in Ciutadella has an impressive art collection in a charming building. The offer is even more extensive, it is worth investigating. And if Menorca has a jewel in the crown, it is without doubt the Teatro Principal (Opera House) in Mahón. The oldest opera house in Spain it was built in 1829 and after successive reforms and extensions it is a modern theatre that offers a great variety of shows. The original character of the building, organised by the operatic impresario Giovanni Palagi in the XIX century has been preserved. The capacity is for a thousand people in the horseshoe shaped auditorium which has three floors of balconies plus “the Gods”. Outside traditional Menorcan stone combines with the reforms undertaken by three Menorcan architects which are modern while respecting the traditional. In recent years it has consolidated as one of the principal cultural entities on Menorca 100 x100

· 65


CULTURA - CULTURE

Tiago Reurer - Museu de Menorca

Tiago Reurer - Museu Diocesà

66

· Menorca 100 x100

Tiago Reurer - Museu Diocesà


se levantan tres pisos de palcos más el gallinero. Por fuera, la piedra del país le da ese toque indiscutiblemente menorquín y, por dentro, la reforma proyectada por unos arquitectos -también menorquines- combina la modernidad con el respeto por lo tradicional. En los últimos años se ha consolidado como uno de los principales motores culturales de la Isla. Periódicamente acoge representaciones de todo tipo. Consulte la cartelera, seguro que encuentra algo de su agrado. Pero la Isla ofrece mucho más. Sorprende la gran cantidad de entidades culturales que trabajan en Menorca, cultivando las más diversas artes y modalidades. Sobre todo en verano, encontrará usted en la Isla una gran cantidad de actividades que le cautivarán. No se vaya de la Isla sin ver los bailes tradicionales, o sin presenciar alguna de las múltiples actuaciones musicales que se programan en los meses veraniegos. Ya ve, Menorca es mucho más que sol y playa. Aquí se cultiva la buena vida, y ya se sabe que no hay cuerpo sano sin mente sana. the island. Periodically there are all types of theatre and opera. Consult the programme and you will be sure to find something to your liking. The Island still offers more. It is surprising the great quantity of cultural entities that function on the island cultivating different modes and arts. Especially in the summer you will find a great many activities that will fascinate you. Don’t leave the island without seeing the traditional folk dancing or without enjoying any of the live music that is programmed throughout the summer months. As you can see Menorca is far more that sunshine and the beach. Here we live a good life and it is well known Mens sana in corpore sano (A sound mind in a healthy body).

DESDE 1829 EL TEATRO DE ÓPERA MÁS ANTIGUO DE ESPAÑA THE OLDEST OPERA HOUSE IN SPAIN HORARI VENDA DE LOCALITATS HORARIO VENTA ENTRADAS - SCHEDULE TO BUY TICKETS DILLUNS - LUNES - MONDAY TANCAT - CERRADO - CLOSED DIMARTS, DIMECRES I DISSABTES MARTES, MIÉRCOLES Y SÁBADOS - TUESDAY, WEDNESDAY AND SATURDAY 11:30-13:30h. DIJOUS I DIVENDRES JUEVES Y VIERNES - THURSDAY AND FRIDAY 11:30-13:30h. / 18:30-20:30h. I UNA HORA ABANS DE CADA ESPECTACLE Y UNA HORA ANTES DEL ESPECTÁCULO - AND ONE HOUR IN ADVANCE

VISITAS GUIADAS CONCERTADAS - CONCERTED GUIDED TOURS INFORMACIÓN DE ESPECTÁCULOS Tel. 971 35 56 02

CONNECTA’T AL PRINCIPAL

www.teatremao.com

“amics del teatre principal de maó”

Menorca 100 x100

· 67


fiestas FIESTAS

Las fiestas, La veneración deL caBaLLo Las fiestas, the veneration of the horse

Llorenç Allès Camps Tiago Reurer - Sant Joan (Ciutadella)

El caballo es uno de los animales más nobles que se conocen. Los menorquines lo saben bien, y llevan tiempo venerando a los equinos, hasta convertirlos en el centro de sus fiestas patronales. En verano, Menorca se funde con los caballos y, junto con ellos, celebra unas fiestas únicas, difícilmente descriptibles. El origen de estas celebraciones se encuentra en Ciutadella. En el siglo XIV se creó una obrería para encargarse de la iglesia rural de Sant Joan d’Artrutx, situada a unos cinco kilómetros de la ciudad. Esta organización incluía representantes de los diferentes estamentos sociales, los llamados ‘caixers’, que debían desplazarse a caballo hasta la iglesia, sobre todo en la vigilia de Sant Joan, cuando se celebraba un oficio religioso. La tradición se mantuvo año tras año, añadiéndose actos hasta

68

· Menorca 100 x100

The horse is one of the noblest known animals. The Menorcans know this well and traditionally respect their equines, who have been converted into the centre of their local fiestas. In the summer Menorca merges with its horses and together they celebrate unique fiestas, difficult to describe. The origin on these celebrations is to be found in Ciutadella. In the XIV century a fund was created for the rural church Sant Joan d´Artrutx, some five kilometres from the city. This organisation included representatives of the different social estates from that time. These were called “Caixers”, who had to ride to the church especially during the vigil of St. John when an official ceremony was celebrated. The tradition was maintained year after year, gradually more acts were added until the present day Sant Joan.


caLendario

JUNIO - JUNE · Ciutadella - Fiestas de Sant Joan - 23 al 25.

JULIO - JULY · Es Mercadal - Fiestas de Sant Martí - 16 y 17. · Es Castell - Fiestas de Sant Jaume - 24 al 26. · Fornells - Fiestas de Sant Antoni - 23 y 24. · Es Migjorn Gran - Fiestas de Sant Cristòfol - 30 y 31. AGOSTO - AUGUST · Llucmaçanes - Fiestas de Sant Gaietà - 06 y 07. · Alaior - Fiestas de Sant Llorenç - 13 y 14. · Sant Climent - Fiestas de Sant Climent - 20 y 21. · Ferreries - Fiestas de Sant Bartomeu - 23 y 24 · Sant Lluís - Fiestas de Sant Lluís - 27 y 28 SEPTIEMBRE - SEPTEMBER · Maó / Mahón - Fiestas de la Mare de Déu de Gràcia - 07 al 09 · Es Mercadal - Fiestas de Sant Nicolau - 10 y 11

Menorca 100 x100

· 69


FIESTAS

dar forma al actual Sant Joan. Sin duda, son las fiestas más conocidas de Menorca. Durante los días 23 y 24 de junio, Ciutadella se transforma. Sus calles señoriales se visten para acoger a caballos y ‘caixers’, que reviven año tras año una tradición centenaria que se ha popularizado hasta convertirse en un acto seguido por miles de ciudadanos llegados de fuera de la Isla para disfrutar del increíble espectáculo. Todos los pueblos de Menorca, incluso algunos núcleos turísticos o residenciales, tienen su fiesta patronal, y en todos ellos los caballos son los protagonistas. El acto central es siempre el jaleo, un momento en el que los ‘caixers’ deleitan a la gente con los saltos (‘bots’) de sus caballos al ritmo de una música que, pese a no ser originaria de la Isla, se ha convertido en una seña de identidad inequívoca de la esencia menorquina. Todas las celebraciones reúnen a una gran cantidad de gente, deseosas de disfrutar de los caballos y de sus jinetes (llamados ‘caixers’), guiados siempre por el sonido del ‘fabioler’, la figura que abre la comitiva de caballos con el sonido peculiar del ‘fabiol’. Si tiene la oportunidad de pasarse por alguna de estas fiestas patronales, no la deje perder. Disfrute, sumérjase con precaución en la fiesta, y siéntase como un menorquín más. Without doubt these are the most well known fiestas on the island. During June 23rd and 24th Ciutadella is transformed. The streets are decorated and prepared to receive the horses and the “caixers” who revive year after year the centuries old tradition that has become so popular that is followed by thousands of visitors who come from abroad to see the incredible spectacular. All the towns in Menorca including some urbanizations celebrate the day of their patron saint and horses are the protagonists. The central part of the fiesta is the “jaleo” when the “caixers” entertain the people by making the horses prance on their hind legs sometimes jumping off the ground, known as a (bot) this is done to the rhythm of the music which, although not original from the island is identified with the essence of Menorca. Today a great many people go to the fiestas impatient to enjoy the horses and riders (caixers), who always follow the “fabioler” the figure who opens the fiestas playing the flute (fabiol). If you have the chance to visit any of the local fiestas, don´t miss them. Enjoy them with care and feel like just another Menorcan. Tiago Reurer - Festes de Gràcia (Maó)

70

· Menorca 100 x100


Your personal Estate Agent

FINCAS

cardona Carrer d’es Ramal, 24 - 07730 - Alaior - info@fincascardona.com

(+34) 607 372 611

www.fincascardona.com

Menorca 100 x100

· 71


niGht Life NOCHE - NIGHT

Menorca, Única taMBiÉn de noche Menorca, unique niGhtLife

Llorenç Allès Camps Blue Sky Bar

Menorca luce espléndida de día, pero también lo hace de noche. Cuando el sol se sumerge bajo el manto del Mediterráneo, despierta otra isla. Menorca tiene marcha, sin duda, pero olvídese de las grandes discotecas. También en este aspecto este trocito de tierra ha apostado por otro tipo de ocio, en el que de nuevo el equilibrio es el factor diferencial. Si después de la cena le apetece salir y descubrir qué ofrece la Isla de noche, le recomendamos que visite el puerto de Ciutadella o el de Maó. Sin duda, son los dos principales puntos de ocio nocturno en la Isla, donde puede encontrar locales variados, desde ambientes chill-out hasta bares musicales de todo tipo. Aunque si usted quiere vivir una experiencia diferente, Menorca is splendid during the day, but also at night. When the sun sets behind the silken veil of the Mediterranean another island comes to life. The Menorcans party, but forget about large night clubs. The island has chosen other types of night life where once again equilibrium is a significant factor. If after dinner you feel like discovering what the island offers at night I recommend you visit the ports of Ciutadella or Mahón where you will find a varied night life, from chill out, to bars with live music of all types. To live a different experience you must visit the Caves of Xoroi (Cova den Xoroi), an enclave in Cala en Porter (Alaior) where legend tells the tragic love

72

· Menorca 100 x100


NOCHE - NIGHT

Tablao (Maó)

no puede irse de la Isla sin visitar la Cova den Xoroi. Un enclave único ubicado en la urbanización de Cala en Porter (Alaior), donde la leyenda sitúa la trágica historia de amor entre un hombre misterioso, Xoroi, y una menorquina. Esta gruta abierta al mar, con indescriptibles vistas sobre un acantilado, acoge la discoteca más personal de Menorca. Un espacio donde observar unas puestas de sol espectaculares, disfrutar de un aperitivo durante el día, dejarse llevar por la música chill out cuando cae la tarde o desentumecer el esqueleto guiados por la música de prestigiosos disc jockeys cuando la luna ya ha tomado el relevo al sol. Ya ve, también por la noche, Menorca es única e irrepetible. De nuevo, simplemente Menorca.

Akelarre Menorca - Vandalis

74

·

Akelarre Menorca - La Unión

Menorca 100 x100

story of a mysterious man, Xoroi and a Menorcan girl. This is a grotto open to the sea with marvellous views over the cliffs where one can enjoy an aperitif during the day, watch the spectacular sunsets while relaxing to chill out music, or dance the night away under the moonlight to the music of prestigious disc jockeys.As you can see, even at night Menorca is unique and unrepeatable. Once again, simply Menorca.


Tiago Reurer - Cova d’en Xoroi

Menorca 100 x100

· 75


GastronoMÍa GASTRONOMÍA – GASTRONOMY

Menorca saBe de MaraviLLa Menorca tastes MarveLLous

76

· Menorca 100 x100


Llorenç Allès Camps Benet Guardia

Los menorquines saben aprovechar los regalos que la tierra y el mar les entrega, y los transforman en delicias para el paladar. Todas las culturas que han pasado por la Isla han dejado su huella, y esa mezcla ha dado forma a la gastronomía de hoy en día, sencilla pero excelsa. Con el mar a cuatro pasos, la gastronomía menorquina tiene en el pescado y el marisco uno de sus productos estrella. El producto es siempre fresco, y es la base de infinidad de recetas, entre ellas los calamares rellenos o el que se ha convertido en el plato más famoso de la Isla, la caldereta de langosta. Una receta que comenzó como plato de pescadores y ha alcanzado la categoría de manjar reconocido en el mundo entero. Como buenos mediterráneos, los menorquines otorgan gran importancia a las verduras. Lo que un tiempo era cocina de subsistencia se ha transformado en recetas que, aún pasando de generación en generación, mantienen su atractivo. Rellenas, al horno o The Menorcans know how to get the best from the fruits of the land and sea and transform them into delicious recipes. All the cultures that have passed through have left some influence and this mixture has shaped the gastronomy that we have nowadays, simple but excellent. As the sea is always so close Menorcan cooking has fish and shellfish as one of its star products. They must always be very fresh, and they form the base of an infinity of recipes, including stuffed squid or what has become the most famous dish on the island, the lobster “Caldereta”. Originally a meal for the fishermen it is now known throughout the world as an exquisite dish. As Mediterranean people the Menorcans attach a lot of importance to vegetables. What were originally menus of necessity are still being passed down through the generations and are culinary delights. Stuffed, roasted, baked, or cooked as part of a recipe, an Menorca 100 x100

· 77


GASTRONOMÍA – GASTRONOMY guisadas, un ingrediente tan aparentemente sencillo como la verdura es capaz de dar mucho juego. Si puede, pruebe un plato de ‘oliaigua’, una sopa humilde, elaborada con una base de hortalizas y verduras de temporada, que tradicionalmente se acompaña de higos. En lo básico está el sabor. El cordero de la Isla, criado con el máximo mimo, es una carne muy apreciada, como también el cerdo, la ternera o incluso el conejo. Además, los payeses menorquines han sabido dar forma a embutidos como la sobrassada, el cuixot, la carnixua o el botifarró, productos excelentes acompañados de un pan untado con tomate. Y sin duda, al hablar de gastronomía menorquina no puede descuidarse el queso con denominación de origen Mahón-Menorca. Un ingredient as simple as a vegetable can be served in many different ways. If you can, try a plate of “oliaigu”, a humble soup, made from a base of fresh vegetables it is traditionally eaten with fresh figs. It is basic but full of flavour. The local lamb, reared with care is highly appreciated, also pork, beef and rabbit. The Menorcan farmers make sausages such as sobrassada, cuixot, carnixua and botifarró, excellent products to put on a slice of bread rubbed with tomato. And we mustn’t forget the cheese, with the denomination of origin Mahón-Menorca. Made with milk from cows that graze on pastures near the sea, it is well known outside the Mediterranean. To accompany the cheese try some of the local wines, the local vi-

Tiago Reurer

78

· Menorca 100 x100

Joan Antonio Gomila


La Minerva es un restaurante atípico, por lo especial. De la isla, es quizás el más elegante y versátil, ya que ninguno reúne su oferta: Sa Farinera, los salones, la plataforma, La Anita... Y tanto su cocina como el servicio son muy buenos.

La Minerva is an atypical restaurant, being so special. Of the island, it is, perhaps, the most elegant and versatile, as there is no other which can meet their offer: Sa Farinera, salons, the Platform, La Anita… and the food as well as the service are very good.

Puerto de Mahón - Moll de Llevant, 87 - Tel.: 971351995 - laminerva@laminerva.com

MERCAT des PEIX

!

Vine i gaudeix Ven y disfruta Come and enjoy

Menorca 100 x100

· 79


GASTRONOMÍA – GASTRONOMY

producto surgido de la leche de las vacas que pastan en el campo menorquín bañado por la sal marina y reconocido más allá del Mediterráneo. Para acompañar estos platos, pruebe alguno de los vinos producidos en la Isla, fruto del esfuerzo de los viticultores que han recuperado una tradición muy extendida en Menorca siglos atrás. Ah! Y recuerde que en Menorca nació una de las salsas más utilizadas en el planeta, la mahonesa. ¿No es eso una muestra del ingenio de los artistas de los fogones de Menorca? ticulturists and enologists and have been recouping a tradition that was extensive centuries ago. Ah! Don’t forget that salsa Mahonesa (mayonnaise) one of the most utilised sauces on the planet was born here. Isn’t that a demonstration of the artists in the Menorcan kitchen? Benet Guardia

80

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 81


Maó MAÓ

Emili de Balanzó Svetlana Shadrina - Puerto Maó

Que escriba sobre Maó, me pides. Lo que sea pero sobre Maó. No creas, no es un reto fácil. Una ciudad –ésta también– es siempre una realidad poliédrica, compleja: cada barrio, cada calle incluso, puede constituir –y esconder– un mundo peculiar que vale la pena descubrir. Muchas veces, realidades, detalles, que tenemos al alcance, nos resultan desconocidos.

82

· Menorca 100 x100

Write about Mahón you said. Anything you like but about Mahón. Don’t think that it is an easy task. A city – including this one, is also a multifaceted reality, complex, each neighbourhood, even each street, can constitute - and hide – a peculiar world that is worth discovering. Many times, realities, details that we have within our reach are unknown to us.


Menorca 100 x100

路 83


MAÓ

Svetlana Shadrina - Puerto Maó

84

· Menorca 100 x100


Maó es una suma de pequeñas ciudades. Ciudad que se ha ido construyendo despacio, al ritmo inexorable del paso de los años y de sucesivas generaciones de ciudadanos. Todos ellos, absolutamente todos sin excepción, han participado, aunque no lo imaginaran, en la creación, configuración, de esta ciudad. Ellos han ido poniendo las paredes y el alma. Lo primero que puedes asegurar es que Maó no sería lo mismo sin el puerto. A lo largo de su no siempre amable historia, sus habitantes han contemplado y admirado, desde el acantilado, las aguas de su puerto. Un gran puerto natural que acostado desde levante a poniente, recóndito y acogedor, ha visto –ve todavía– como arriban y parten barcos y marineros, reyes y súbditos, generales y soldados, piratas y comerciantes, gentes que venían desde muy lejos y no siempre con buenas intenciones.¿De qué Maó escribir…? Quizá de aquel Maó inicial, tan poco

Mahón is a sum total of little cities. A city that has been built slowly, with an inexorable rhythm through the years and with the successive generations of citizens. Absolutely all of them, without exception, have participated, although they would never have imagined it, in the creation and lay out of the city. They have built the walls and the soul. The first thing you can be assured of is that Mahón would not be the same without its port. For the length of its not always pleasant history, its inhabitants have contemplated and admired the views of the waters of the port from the cliffs above. The grand natural port tucked between east and west, secluded and welcoming, it has seen – and still sees how ships arrive and depart and sailors, kings and subjects, generals and soldiers, pirates and traders, people who came from far away and not always with good intentions.Which Mahón to write about…? Perhaps the first Mahón, so little known, that was born on the south bank of its

VISITA OBLIGADA MUST-SEE Paseo en barca por el puerto, Teatro Principal, Conciertos de órgano en la Iglesia de Santa María, La Mola, Trepucó, Albufera des Grau, Museo de Menorca, Mercado del Claustre... A trip round the Port of Mahón by boat, Teatre Principal, organ concerts in the Santa María church, La Mola, Trepucó, Albufera des Grau, Museum of Menorca, Market of El Claustre...

Entre el amor por la cultura y el respeto por el entorno

Between love for culture and respect for the environment

Si tuviéramos que describir la ciudad de Maó con sólo una característica fundamental, ésta sería, sin duda, la de su vocación cultural. Así, son muchas y variadas las actividades de todo tipo que se desarrollan en nuestra ciudad. Y ello no sería posible sin contar con el tradicional dinamismo asociativo de sus gentes y su inquietud constante en lo que atañe al hecho cultural, por lo que Maó se ha convertido en un referente histórico de la cultura menorquina. Nuestra ciudad también goza entre sus fortalezas con un valor añadido de calidad incuestionable: un entorno geográfico y paisajístico privilegiado. Al encanto histórico y arquitectónico que nos ofrecen sus calles centenarias se le une el descubrimiento de los espacios naturales emblemáticos del término municipal, entre los que destaca la albufera des Grau. Sin olvidar, también, una importante dotación de equipamientos culturales, como el Teatro Principal, el Museu de Menorca, el Ateneu de Maó, el Orfeó Maonès, Ca n Oliver, la iglesia de Santa María ̶con su órgano centenario, de fama mundial̶ o el Claustro del Carmen, entre otros. ¡Bienvenidos a Maó!

If we had to describe the city of Maó with only a fundamental characteristic, this would undoubtedly be that of its cultural vocation. Therefore there are many varied activities of all types taking place in our city. And it would not be possible without the traditional associative dynamism of its people and its constant concern for culture, which has made Maó become a historical mark of Menorcan culture. Our city also boasts, among its fortitudes, an added value of unquestionable quality: a privileged geographical environment and landscape. Added to the historical and architectural charm of its century old streets, is the discovery of the emblematic natural areas of the municipality, among which the Albufera des Grau stands out. Not forgetting, also, an important provision of cultural facilities such as the Teatro Principal, the Museu de Menorca, the Ateneu de Maó, the Orfeó Maonès, Ca n Oliver, the church of Santa Maria -with its centenary organ, world famous- or the Claustro del Carmen, among others. Welcome to Maó!

Conxa Juanola alcaldesa de Maó Mayoress of Maó

Menorca 100 x100

· 85


MAÓ

Productos típicos Typical products Ginebra, horchata y pomada granizada, pastelería y pastas, espardenyes, bisutería. Gin, Horchata (milky drink often made from ground almonds) pomada slush, pastries and cakes, espardenyes (espadrille), costume jewellery.

conocido, que fue naciendo en la ribera sur de su puerto, de cara a la tramontana o, del Maó que erigía la fantástica y enigmática taula de Trepucó. Podría escribir del lejano paso de los fenicios o cartagineses, recordando que estos últimos le dieron el nombre. Podría también fabular sobre la llegada de los romanos o de su vida bajo los vándalos. La clara influencia de la cultura islámica o de aquella pequeña ciudad que, un día de enero de 1287, vio llegar las naves del rey Alfonso de Cataluña y Aragón, hecho que cambió, ya para siempre, la historia de la ciudad y de la isla. Podría escribir sobre aquel Maó al que sus murallas resultaron tristemente inútiles y sufrió la terrible y sanguinaria visita de Barbarroja y sus port, facing the Tramontana wind or, the Mahón that erected the fantastic and enigmatic taula at Trepucó. I could write about the long distant past of the Phoenicians or the Carthaginians, remembering that the latter gave the town its name. I could invent stories about the arrival of the Romans, or life under the Vandals. The clear influence of Islamic culture, or the small city that one day in January 1287, saw the vessels of King Alfonso of Catalonia and Aragon, an event that changed for ever, the history of the city and the island. I could write about the Mahón whose city walls turned out to be sadly useless against the terrible and bloody visit of Barbarossa and his hired killers, who counting on the ignoble traitors among the Tiago Reurer - Organo Santa María

86

· Menorca 100 x100


sicarios, quienes, contando con la innoble traición des les autoridades de la ciudad, la saquearon sin piedad. Un serio y melancólico rey Felipe II, mientras se entretenía edificando El Escorial, proponía despoblar Maó y la isla, para que sólo quedara en ella una guarnición militar. Podría explicarte también las temibles plagas, primero de ratas y ratones y después de langostas o de las hambrunas que originaron las malas cosechas a consecuencia de las sequías. Describir aquel Maó, aparentemente más amable y civilizado de los británicos del gobernador Richard authorities, sacked the city without mercy. A serious and melancholy King Philip II, whilst passing his time building El Escorial proposed depopulating Mahón and the island as a whole, just leaving a military garrison. I could tell also of the terrible plagues, first the rats and mice, followed by the locusts, or the famine caused by poor harvests and drought. To describe the Mahón that was apparently more friendly and civilized during the British rule, under the governorship of Richard Kane, from which still remain so many vestiges and customs or, of the fleeting French Mahón of the Duke

Tiago Reurer - Es Grau

Menorca 100 x100

· 87


MAÓ

Alex Gheorghiu - Isla del Rey

88

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 89


MAÓ

Benet Guardia - S’albufera des Grau

90

· Menorca 100 x100


Kane, de los que nos quedan aún tantas marcas y costumbres o, del efímero Maó francés del Duque de Richelieu, que descubrió, dicen, la salsa mahonesa… Sería divertido fabular también sobre la visita de la reina Isabel II, acompañada por cuatro nobles –y por su amante de guardia– para visitar la fortaleza de La Mola, recinto siempre impresionante que, pasados los años, sería inhóspito y famoso presidio de delincuentes y demócratas. Sería interesante escribir sobre el amenazador e increíble cañón que, ahora inútil, decían que podía él solito hacer huir al más temible enemigo. El Maó del siglo XIX, el del espléndido Teatro Principal ofreciendo buenas y largas temporadas de ópera; un Maó con gobernador militar y un montón de oficiales y tropas que, si querían, podían escuchar también el extraordinario Órgano de Santa María. Mientras aquí se producía una revuelta contra la administración española, en París, Mateu Orfila, preparaba ya su gran tratado de toxicología. Podría hablar del Maó de la colonia griega o el

Tiago Reurer - Teatro Principal

de Richelieu, which discovered, it is said, mayonnaise (salsa Mahonesa). It would be fun to make something up about the visit of Queen Isabel II, accompanied by four nobles, and the royal guard – which included her lover – to visit the La Mola fortifications, an area that is always impressive and as the years passed became an inhospitable and famous prison for delinquents and democrats. It would be interesting to write about the menacing and incredible gun, nowadays unutilized, about which it was said that on its own was capable of making the most terrible enemy flee. The XIX century Mahón, that of the splendid Teatro Principal which offered excellent and long opera seasons: a Mahón with a military governor and a huge amount of officers and troops, who if they wished could also listen to the extraordinary organ in the Santa Maria church. While here there was a revolt against the Spanish administration, in Paris, Mateu Orfila prepared his treatise on toxicology. I could speak about the Mahón of the Greek colony, or the Menorca 100 x100

· 91


MAÓ

Tiago Reurer

92

· Menorca 100 x100


de los masones, de aquella ciudad de buenos burgueses, zapateros y maestros de ribera, de un Maó de pescadores, artesanos y campesinos. Del Maó burgués y liberal de inicios del siglo XX que cantaba ya en el Orfeón Maonés, de un Maó que piensa y debate sobre ciencias, letras y arte en los salones de un nuevo y prometedor Ateneo. Un Maó que fabrica monederos y bolsos de malla de plata y crea, avanzado y progresista, la Escuela Libre. Siempre quedaran cosas para explicar y descubrir. Podría hablarte de las visitas masons, of that city of good burgers, shoemakers and boat builders, of a Mahón of fishermen, artisans and peasants. The Mahón of the bourgeoisie and liberals at the beginning of the XX century who sang in the Orfeón Mahónes of a Mahón that thinks and debates about science, literature and art in the salons of a new and promising Athenaeum. A Mahón that manufactured silver chain mail purses and bags and created, advanced and progressive, free schools. There are always things left to explain and describe. I could tell you about

Situada en la plaza Princep, en pleno centro de Maó, tienda multimarca de ropa y complementos de hombre con los mejores diseñadores: Paul Smith, Dsquared2, Etro, Belstaff, 7For all mankind, La Torre, Peuterey...

Menorca 100 x100

· 93


MAÓ

del Archiduque Luis Salvador, de Lord Nelson o la del Kaiser Guillermo II –para depositar flores en la tumba de un amigo–o la de la emperatriz Isabel de Austria –la famosa Sissi– o de la llegada a La Mola, como detenidos, del famoso sindicalista Salvador Seguí i de quien, años más tarde sería presidente de la Generalitat, Lluís Companys. De los días de la República y de la cruel derrota de aquella frustrada esperanza. De la larga y sórdida postguerra. Podría narrar la llegada de los primeros y tímidos turistas. O como los antiguos barcos eran sustituidos por lujosos cruceros. De los primeros hoteles asothe Archduke Luis (Ludwig) Salvador’s visit, of Lord Nelson, of the Kaiser Guillermo (Willhem) II, of the Empress Isabel (Elisabeth) of Austria – the famous Sissi – or of the arrival at La Mola, as prisoners, of the famous trade unionist Salvador Segui and he who would later be president of the Generalitat, Lluis Companys. Of the days of the Republic, of the cruel defeat of that frustrated hope. Of the long and sordid post-war period. I could narrate the arrival of the first and timid tourists. Or how the old ships were substituted for luxury cruise ships. Of the first hotels peeping over the port. Of the Mahón of costume jewellery, cheese and leather

94

· Menorca 100 x100


Tiago Reurer - Port de Ma贸

Menorca 100 x100

路 95


MAÓ

Svetlana Shadrina

96

· Menorca 100 x100

mados al puerto. Del Maó de la bisutería, el queso y el calzado. El del gin. Lo que no sabré es escribir, ni describir, el Maó que vibra unánime, entusiasta y feliz, cuando durante las fiestas de Gracia canta, con fuerza y pasión, el auténtico y popular himno de la ciudad: Es Maó, una ciudad hermosa y galante… La fiesta une. Maó camina hacia el futuro.

goods. Of gin. What I won’t know how to write, or describe, is the Mahón that vibrates unanimously, enthusiastic and happy when during the fiestas of our lady of Grace sings, with vehemence and passion, the authentic and popular hymn of the city: This is Mahón a beautiful and gallant city. The fiesta unites. Mahón walks towards the future.


Menorca 100 x100

路 97


ciutadeLLa CIUTADELLA

ciutadeLLa o La BeLLeZa cotidiana ciutadeLLa or the daY to daY BeautY Josefina Salord Ripoll Berto Pons Roselló

Ciutadella invita a ser recorrida, una y otra vez, con la mirada solo abierta y contemplativa para que se produzca aquel pequeño milagro de descubrir que existen bellezas que nos son dadas sin esfuerzo aparente. Ciutadella, la ciudad pequeña a la que parece hacer referencia su nombre, nos corresponde con esta generosidad, con esta gratuidad, que hacen que, aunque seamos de fuera, la sintamos nuestra, como si las imágenes y la vida que nos regala encontraran aquellos acordes íntimos con los que late nuestra propia alma. La experiencia, renovada e

98

· Menorca 100 x100

Ciutadella invites us to walk round, over and over again, just to look with open eyes and in contemplation so that a small miracle is produced as we discover splendours given to us without any apparent effort. Ciutadella, the small city, which seems to be referred to in its name, corresponds to us with this generosity, with this gratitude, that makes us feel it is ours, even if we are not from here, as if its images and the life that it gives us beats as one with our soul. The renewed and never ending experience that Ciutadella offers us however is something indescribable.


Menorca 100 x100

路 99


CIUTADELLA

Tiago Reurer - Es pla

100

路 Menorca 100 x100


inagotable, que nos ofrece Ciutadella tiene, sin embargo, algo indescifrable. Lo demuestra el hecho de que no nos cansemos de perdernos por el laberinto de sus calles para comprobar lo fácil que es vivir su belleza y, a la vez, lo difícil que es nombrarla con palabras que en vano podrían deshacer su misterio. ¿Qué tiene Ciutadella que nos atrapa en su red urbana? Diría, ante todo, que es una ciudad viva: una ciudad de personas que la aman, que la cuidan, que la saben, que la conocen, que pueden explicar detalles extraídos de la memoria oral o de las lecturas más personales, que incluso pueden reconocer los ecos de las palabras de sus escritores. Seguramente por eso los edificios –desde la casa más humilde al palacio más noble; desde la pequeña iglesia del santo Cristo a la Catedral–, la trama urbana –desde el callejón más estrecho a la plaza del Born– y toda la ciudad, especialmente el centro histórico, se integran en esta vida colectiva. Desde esta vivencia pro-

This is demonstrated by the fact that we never tire of losing ourselves in the labyrinth of streets to see how easy it is to drink in their beauty, and at the same time how difficult it is to express the words, which in vain would unravel its mystery. What is it about Ciutadella that holds us in its urban network? I would say, above all else it is a city that is alive: a city of people who love it, who look after it, who know it, who can explain details plucked from memory or from more personal reminiscences, which can be heard in the echoes of its writers. Surely because of this the buildings – from the most humble dwelling to the most noble palace; from the small church of the Saint Christ to the cathedral-, the urban stretch from the narrowest alley-way to the Born Square- and all the city especially the historic centre, are integrated in this collective lifestyle. From this personal experience, subtle as everything authentic is, the visitor enters the city, which, with all its artlessness is very

VISITA OBLIGADA MUST-SEE Catedral, todo el casco antiguo, Fiestas de Sant Joan, Puerto, Naveta des Tudons, Torre Trencada, Torrellafuda, Macarella, Cala Morell, Son Saura, Camí de Cavalls... Cathedral, the historic centre, Sant Joan fiestas, the port, Naveta des Tudons, Torre Trencada, Torrellafuda, Macarella, Cala Morell, Son Saura, Camí de Cavalls...

Ciutadella

Ciutadella

Ciutadella es un municipio que acredita una gran vitalidad y dinamismo social, así en el campo cultural y económico, como por su acendrado mantenimiento de sus tradiciones y su rica historia. Es un municipio que ha sabido, a lo largo de los tiempos, demostrarse acogedor y conjugar los aspectos de modernidad con el peso de una historia muy rica. Ciutadella es el municipio de la isla con mayor superficie y tiene una línea de litoral muy extensa que se asoma a norte y a sur, donde se hallan playas y calas de una extraordinaria belleza. De base industrial, en la actualidad presenta una economía, principalmente, turística y de servicios en la que el sector comercial, el de restauración y el de alojamiento tienen un papel destacado. Esta actividad económica conlleva la dinamización de la ciudad y supone un valor añadido para los residentes y visitantes. Para favorecer esta dinamización, el Ayuntamiento colabora en eventos culturales y deportivos que fomenten el conocimiento de nuestra riqueza cultural y en especial nuestro patrimonio cultural y natural. Sed, pues, bienvenidos. Ciutadella os seducirá.

Ciutadella is a municipality that accredits great vitality and social dynamism, along with cultural and economic fields, and its constant maintenance of traditions and rich history. It is a town that, over the years, has proved itself welcoming and been able to combine aspects of modernity with the importance of a very rich history. Ciutadella is the largest municipality of the island and has an extensive coast line that overlooks the north and south where beaches and coves of extraordinary beauty can be found. Although originally industrial, its main economy nowadays is thanks to tourism and services in the commercial sector, catering and accommodation having a prominent role. This economic activity involves the revitalization of the city and adds value for residents and visitors. To encourage this dynamism, the Town Hall is collaborating with cultural and sporting events that promote our culture and especially our cultural and natural heritage. Therefore everyone is welcome. Ciutadella will seduce you.

Joana Gomila

alcaldesa de Ciutadella Mayoress of Ciutadella Menorca 100 x100

· 101


CIUTADELLA

pia, sutil como todo lo que es auténtico, el visitante puede adentrarse en la ciudad, que, con su naturalidad, tiene mucho de palimpsesto, de libro sobre el que se han escrito muchas historias. Y, sin embargo, no es necesario conocer los detalles para dejarse seducir por lo que Ciutadella retiene en su día a día, desde los vestigios prehistóricos en el pla de Sant Joan junto al puerto, los romanos y los árabes hasta llegar a la Ciutadella que, con la conquista catalana de 1287, adquiría la fisonomía lingüística y cultural que llega a nuestro presente. Este palimpsesto se nos manifiesta con aires, humildes, de ciudad italiana: no en vano tuvo que renacer de las cenizas del saqueo turco de 1558. Sobre la geografía urbana primigenia, esta ciudad histórica seiscentista y sietecentista creció, sin embargo, con palacios y casas decimonónicas, con casas de indianos de finales del siglo XIX y con nuevos espacios urbanos. La remodelación se debió hacer con tanta armonía que la ciudad se nos aparece ante  nuestros ojos con el espejismo de la expresión de aquella tradición que, para muchos, encarna Ciutadella. De ser like a book, or manuscript that has been rewritten, history over history. And, however it is not necessary to know all the details to allow oneself to be seduced by what Ciutadella retains in its everyday life, from the prehistoric vestiges in the Sant Joan pla next to the port, the Romans, and the Arabs, until one arrives at the Ciutadella of the Catalan conquest in 1287 when it acquired the cultural and linguistic features that shape it today. This erasure of previous history manifests itself with a humble air of the Italian city: it was not in vain that it was reborn from the ashes when the Turks sacked it in 1558. As for the primal urban geography the sixteenth and seventeenth century historical city grew, nevertheless, with palaces and the “indiano” houses that were built at the end of the XIX century by Menorcan families who had made their fortunes in the Americas, and created new urban spaces. The remodelling must have been formed with so much harmony that the city appears before our eyes like a mirage with the expression of the tradition which, for many, embodies Ciutadella. Tiago Reurer - Ses voltes

102

· Menorca 100 x100


Helados Torres Gelats artesans des de 1930

Productos t铆picos Typical products Queso, calzado, cerveza, vino, helados, aceite, pastas. Cheese, footwear, beer, wine, ice creams, olive oil, pastries.

utar Ven a disfrla do de un he di nal muy tra cio

Carrer Josep Maria Quadrado, 1 (Ses Voltes) Ciutadella de Menorca - Tel.:971 38 21 92

Menorca 100 x100

路 103


CIUTADELLA

Svetlana Shadrina - Estatua Es Be

104

路 Menorca 100 x100


cierto el tópico, se trata de una tradición viva, de un crecimiento que no quiere negar los orígenes sino hacer que estos adopten las formas dinámicas del presente cambiante. Desde la Contramurada, el cinturón que rodea Ciutadella uniendo el centro histórico con el ensanche iniciado a finales del siglo XIX, percibimos ya, por ausencia, lo que debían ser sus murallas y los portales, ahora convertidos en plazas. Desde lo que era el portal de Maó –la plaza de Alfonso III el Liberal, la popular plaza de las palmeras–, la ciudad llama a adentrarnos en ella en un doble eje en cruz, en cuyo centro se situaba la plaza Vella, el corazón de la ciudad, ahora ocupado If this topic is true, it is a tradition that remains alive, a growth that doesn’t negate its origins but makes them adopt the dynamic styles of the ever changing present. From the contramurada, the way that surrounds Ciutadella and links the historical centre with the widening that took place at the end of the XIX century, we can perceive the absence of what should be the city walls and gates, now converted in squares. From what was the gateway to Mahón – Alfonso III the liberal square, the popular palm tree square-, the city calls us to enter through a double

Tiago Reurer - Pedrera de Lithica

Menorca 100 x100

· 105


CIUTADELLA

106

路 Menorca 100 x100


parcialmente por un palacio de los años treinta del siglo XX y señalado por la columna en lo alto de la cual una escultura de Matías Quetglas recuerda a los peatones el espacio, también central, de las fiestas de San Juan. La anchura de la plaza Nova y, por contraste, la estrechez de la calle de ses Voltes nos evocan todavía hoy aromas de mercados antiguos, mientras que la plaza de la Catedral, creada con el desplazamiento de lo que fue la corporación de la Universidad del antiguo régimen, nos ofrece una perspectiva de antigua mezquita medieval y de palacios nobles, que se abre, imponente, a la plaza del Born. La calidez dorada del marés, que refulge con fuerza en los atardeceres de esta ciudad de poniente, se reencuentra también en el eje que desde el convento de Santa Clara, y hasta el bastión

Tiago Reurer - Fiestas Sant Joan

axis in the form of a cross, in the centre of which used to be the plaza vella, (old square), once the heart of the city, now partially occupied by a palace from the 1930´s, it is marked by a column on top of which is a sculpture by Matías Quetglas which reminds pedestrians that the space is also central to the San Juan fiestas. The width of the plaza Nova (new square) and, by contrast the narrowness of the ses Voltes street still evokes the scents of old markets, while the cathedral square created by moving the old regime’s town authorities, offers us the perspective of the ancient mediaeval mosque and of the imposing noble palaces which open up to the Born Square. The warmth from the golden limestone, reflecting the suns rays in the afternoons of this western city can also be Menorca 100 x100

· 107


CIUTADELLA

de sa Font, llega al antiguo convento de los agustinos, aunque aquí la piedra de palacios e iglesias, como la del Socors con las visibles torres gemelas, armoniza con el blanco, el amarillo o los ocres de casas de la más diversa categoría social. La belleza de este eje, tan justamente transitado, debería ser, sin embargo, un acicate para descubrir el centro histórico en su totalidad. Deberíamos entrar en él como quien entra en un laberinto, sin más hilo de Ariadna que la propia capacidad de observar y de maravillarnos con todos y cada uno de los detalles: los graffiti de barcos en los muros que cierran el jardín señorial en la calle de San Juan, muy cerca Berto Pons Roselló - Castell de Sant Nicolau

108

· Menorca 100 x100

found in the axis leading from the Santa Clara convent to the Sa Font Bastion (ramparts), and up to the old Augustine convent, although here the stone of the palaces and the churches, such as Socors, with its two visible towers, harmonizes with the white, the yellow, or the ochres of houses of diverse social categories. The beauty of this axis, justifiably well trodden, must be however, a spur to discover the entire historic centre. We must enter as if going in to a labyrinth and unlike Ariadne with no thread, just by using our powers of observation to marvel at each and every one of the details, the graffiti of boats on the walls that enclose the garden in San Juan street, very clo-


Castillo Menorca C/General km. 35 Ciutadella 07760 · Tel: 971380424

MAÓ Moll de Ponent 19-21 Puerto de Maó Tel: 971 36 96 66

FORNELLS Paseo Marítimo 31 Fornells Tel: 971 37 65 82

www.castillomenorca.com- email: castillomenorca@infotelecom.es


CIUTADELLA

Tiago Reurer - Ses voltes

110

路 Menorca 100 x100


de aquel humilde y seductor alféizar de ventana; el escudo del gremio de sastres en el que se había llamado carrer Nou [calle Nueva]; las hornacinas de piedad popular; los detalles escultóricos de un barroco con aires coloniales; aquel ventanuco que engulle la mirada; aquellas rocas que dan nombre a una calle que derrama, dos días al año, caballos, gente y fiesta; la placa quizás con nombre presuntuoso en el acogedor mercado de la ciudad; las casas que eran de pescadores y, al fondo, el puerto como una concha luminosa... se to a humble and captivating window sill; the coat of arms representing the guild of tailors, which they had named Carrer Nou (new street); the alcoves of popular expressions of piety; the sculptural details of the baroque with colonial airs; that little window that engulfs our glance; those rocks that name a street that two days a year haemorrhages horses, people and the fiesta; the plaque with the name, perhaps rather presumptuous, of the cosy city market; the houses that once belonged to fishermen and, in the background, the port like a luminous shell. Menorca 100 x100

· 111


aLaior ALAIOR

Mucho Por ofrecer, tanto Por descuBrir so Much to offer, a Lot to discover

Isabel Rodríguez Anglada Berto Pons Roselló - Cales Coves

La crónica histórica nos recuerda que el 29 de abril de 1304 el rey Jaume II de Mallorca ordenó la adquisición de las tierras de la alquería de Ihalor para fundar en ellas una parroquia de vecinos y empezar a repoblar una isla que acababa de incorporar a su soberanía. Sus asesores encontraron unas tierras de interior, encaramadas a un altozano que permitía el dominio visual sobre la costa, por donde podían arribar mercancías y suministros pero también las incursiones de pueblos enemigos. Apostaron por unas tierras y por un paisaje que mucho antes había seducido a los primeros pobladores de la isla. Podemos reconocer ese rastro del pasado prácticamente en todos los rincones del término municipal, en

112

· Menorca 100 x100

el que la huella talayótica presenta una surtida tipología de monumentos irrepetibles: taulas, como la de Torralba d'en Salord, navetas como las que hay en Biniac i Rafal Rubí, los santuarios de So na Caçana o Na Comerma de sa Garita y conjuntos monumentales magnos e impresionantes como la necrópolis de Cales Coves (declarada Conjunto Histórico Artístico en 1931) o el más extenso de todos los poblados talayóticos, que es Torre d'en Galmés. En ese marco histórico y paisajístico se sitúa el núcleo de Alaior. Un pueblo blanco, cuyas casas tradicionales están arracimadas sobre una pequeña elevación y se distribuyen en ensortijadas calles, algunas de origen medieval, llenas de actividad y de detalles


Historical chronicles remind us that on the 29th April 1304 King Jaume II of Mallorca ordered the acquisition of the land belonging to the Ihalor farmstead in order to found a parish and begin to repopulate an island which had just been incorporated into his sovereignty. His assessors found some land in the interior of the island perched on a hillock which allowed visual domination over the coast from where merchandise and supplies could arrive but also attacks from enemies. They selected a spot that years before had also been chosen by the first inhabitants on the island. We can find this trail from the past in practically all

the corners of the municipality, in which the talayotic footprint presents us with a variety of unrepeatable monuments: taulas like Torralba d´en Salord, navetas like those at Biniac and Rafal Rubi, the sanctuaries at So na Caçana o Na Comerma de sa Garita and groups of great and impressive monuments such as the necropolis at Cales Coves (declared an Historic-Artistic site in 1931) or the most extensive of all the talayotic settlements, Torre d´en Galmés. It is in this historical and scenic framework that the nucleus of Alayor is set. A white town whose traditional houses are clustered together on a small elevation, distribuMenorca 100 x100

· 113


ALAIOR

Tiago Reurer

114

路 Menorca 100 x100


en los que fijarse. La Iglesia de Santa Eulàlia, de estilo barroco y con aire de fortificación, corona, anuncia y rige la población como el punto céntrico que representa tanto en el aspecto físico como por ser ámbito para el desarrollo de tradiciones destacadas. Las fiestas ecuestres de Sant Llorenç, que se celebran en agosto, son por ejemplo una de las manifestaciones más sobresalientes que tienen desarrollo y protagonismo en el templo. Entre los monumentos destacados de la villa es obligado citar el antiguo convento franciscano de San Diego, que tras pasar por un proceso de rehabilitación acomodará usos culturales como el que viene prestando con alta intensidad la antigua iglesia de este recinto. La rica vida cultural se manifiesta también en un edificio singular y llamativo por sus arcos ojivales y el color "rojo inglés" de su fachada, situado en la plaza del Ramal, donde existe en la actualidad uno de los pocos centros especializados en técnicas de grabado que hay en España y donde se celebran también proyecciones de cine al

ted in winding streets, some mediaeval in origin, which are full of activity and details well worth looking at. The Santa Eulalia church, baroque with an air of being fortified, crowns, proclaims and rules the town, as the central point that represents so much with its physical presence and is the setting for the development of outstanding traditions. The equestrian fiestas celebrated in August are a classic example of the preeminence and protagonism of the temple. Of the monuments that stand out in the town the visitor must see the San Diego Franciscan convent; which has now been restored for cultural purposes, similar to the intense activity the original church had. The rich cultural life is also shown in a singular building that attracts attention with its pointed arches and the “red English” colour of its façade. It is situated in the Ramal Square, where one of the few technical centres that specialise in

VISITA OBLIGADA MUST-SEE Es pati de sa Lluna, San Diego, Santa Eulalia, Torralba d’en Salort, Cala’n Porter, Cova d’en Xoroi ,Torre d’en Galmés, Son Bou y basílica paleocristiana, Cales Coves... Es pati de sa Lluna, San Diego, Santa Eulalia, Torralba d’en Salort, Cala’n Porter, Cova d’en Xoroi ,Torre d’en Galmés, Son Bou and paleochristian basilica, Cales Coves...

Alaior

Alaior

Alaior se abre a todos los visitantes de nuestra isla con el empeño de mostrar una parte única de Menorca, por su historia, su dinamismo, y el carácter acogedor que siempre ha caracterizado a este municipio.

The town of Alayor offers itself to our visitors , in an effort to show a unique part of Menorca, for its history, its dynamism and friendly character for which this municipality has always been known.

Sus playas únicas, abiertas a los acantilados de la costa sur de Menorca, son paradas obligadas para todos aquellos que quieren conocer todo lo que puede ofrecer la isla. Son Bou, el arenal más largo de Menorca, con sus 2,3 quilómetros de playa cobijada por la riqueza natural de su Prado, o el encanto de Cala en Porter y su barranco, son las principales puertas al mar de una población con todos los encantos que el visitante busca y encuentra en Menorca.

Its beaches, unique, open to the South coast cliffs, are obligatory visits for everyone who wishes to know everything that the island can offer. Son Bou, the longest beach in Menorca, with its 2.3 kilometres , protected by the natural richness of its countryside, or the charm of the Calan Porter and its ravine, are the principal outlets to the sea of a town with all that the visitor seeks and can find in Menorca.

El encanto de Alaior en sus casitas blancas, sus calles tranquilas, y la riqueza cultural y arquitectónica que han generado siglos de historia de una de las poblaciones más emprendedoras de la isla. En nombre del municipio de Alaior os doy la bienvenida a nuestra casa, que es la vuestra.

L

A

R

A

O

alcaldesa de alaior Mayoress of alaior

On behalf of the municipality of Alayor, I welcome you to our town hoping that you will feel at home.

I

Misericordia Sugrañes

The charm of Alayor with its white houses and quiet streets, the cultural and architectural wealth which hundreds of years of history have generated of one of the most entrepreneurial towns of the island.

Menorca 100 x100

· 115


ALAIOR

Tiago Reurer - Son Bou

116

路 Menorca 100 x100


aire libre durante el verano. La población da cabida a toda una arquitectura civil en la que destacan grandes casas señoriales con sus patios interiores y algunas muestras de fachadas modernistas. Entre las primeras, el edificio que acoge al Ayuntamiento y C'an Salord, que es la sede de la Universidad Balear en Menorca, imprimen carácter al casco antiguo. No hemos dicho aún que Alaior es la tercera población de la isla en número de habitantes. Pero más que de números, siempre fríos, convendrá hablar del talante de los alaiorencs ya que, aun a riesgo de caer en generalizaciones, se les reconoce por su carácter expansivo y alegre, por su espíritu lanzado y emprendedor y por una marcada afición por la música, que está dando grandes valores como el bajo barítono Simón Orfila. También el teatro, la poesía y la creación literaria así como las artes pictóricas encuentran su espacio en una sociedad que se ha hecho a si misma a fuerza de ingenio, tesón e industriosidad. Es momento

recording in Spain exists, and in the summer open air cinema takes place. The town has space for a civil architecture that is distinguished by large houses with interior patios and some examples of modernist façades. The town hall and the C´an Salord building, now used as the centre of the Balearic University in Menorca, stamp their character on the historic centre. We haven’t mentioned that Alaior has the third largest population on the island. Even more than numbers which are always so clinical, it is a good idea to talk about the strength of character of the alaiorencs because, even at the risk of falling into generalizations, they are known to be happy and expansive, for their entrepreneurial spirit and the way they forge ahead; also their well known love of music, demonstrated in the talented bass baritone Simón Orfila. Plus the theatre, poetry, literary creation, pictorial arts Menorca 100 x100

· 117


ALAIOR

Tiago Reurer - Calan Porter

de recordar que las artes y los placeres mejor prosperan cuando la economía no escatima. La gran producción lácteo-quesera de la isla se concentra hoy en Alaior y, a su vez, la industria del calzado que llegó a tener más de un centenar de talleres artesanales, marca aún el paso de las exportaciones. Por supuesto, el turismo se ha convertido en el principal motor económico de la isla. La hermosa playa de Cala en Porter fue una de las primeras en conocer el desarrollo urbanístico. Este paraje hermoso, con leyenda incorporada, puede presumir de una playa estupenda, ofrece una costa de acantilados

118

· Menorca 100 x100

all of which find space in this society, created of its own will through skill, tenacity, and industry. It is a good time to remember that the arts and pleasure increase more when the economy is not skimped. The great lacteous-cheese production on the island nowadays is concentrated in Alaior and, at the same time, the leather industry which once had more than a hundred artisan workshops, still sets the pace for exports. Of course, tourism has become the economic engine that drives the island. The beautiful beach at Cala en


ALAIOR

escarpados, presenta un paisaje de árboles frutales que configuran los barrancos y también atesora un punto atractivo como el que brinda el balcón paisajístico de la Cova d'en Xoroi, una de las discotecas más antiguas de España. La playa de Son Bou, igualmente espectacular, es el arenal más extenso de toda la isla, que abrazan sus aguas trasparentes y abiertas al amplio horizonte, por donde a veces aparece –y otras desaparece-- la vePorter was one of the first to be developed. This lovely spot, with a legend included, can be proud of its stupendous beach with steep cliffs and its valley full of fruit trees, plus another treasure, the scenic balcony offered by the Caves of Xoroi, one of the oldest discothèques in Spain. The beach at Son Bou, equally spectacular, is the longest stretch of sand on the island, it embraces the

Tiago Reurer - Cales Coves

120

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 121


ALAIOR

Tiago Reurer - Torre d’en Gaumes

122

· Menorca 100 x100


SUPERMERCADO

MENORCA BEACH MARKET Cala’n Porter - Son Bou - Port d’Addaia - Torresolí

¡¡Bienvenidos!! Menorca os seducirá... Por las vistas, paisajes inéditos y todos los azules y verdes de su entorno. Por su gente abierta y franca. Por los sentidos con su aire puro, sal de mar, cantos de pájaros y perfumes florales. Y por el gusto... ¡que es nuestra pasión!, ya que disfrutamos transformando sabores tan genuinos de esta tierra como la leche de vaca, miel de las flores, moras silvestres, higos, limones, gin... en HELADO.

SON BOU SHOPPING CENTRE

rca s de Meno o ic íp T s to Produc ación y de import f Menorca ducts o Typical pro ported ones and also im

DULCE PUNTO DE ENCUENTRO SWEET MEETING POINT

Tel.: 971 37 70 06 - www.mbmsupermarkets.com

BOWLING

MENORCA BEACH MARKET

Parking

SUPERMARKET

BEACH SHOPPING CENTRE

Alaior R

A

O

L

A

I

Historia - Arqueología - Playas Cultura - Turismo - Paisaje Tradición - Fiestas - Mercados History - Archeology - Beach Culture - Tourism - Landscape Tradition - Party - Markets

Menorca 100 x100

· 123


ALAIOR

Tiago Reurer

Productos típicos Typical products Calzado, quesos, pastas, helados, pastelería, chocolate. Footwear, cheese, pastries, ice cream, cakes, chocolate.

124

· Menorca 100 x100

cina Mallorca. Atalis, Sant Llorenç de Llucalari y otros recodos de la costa sur permanecen vírgenes, mientras la doble ensenada de Cales Coves, también un rincón único por su configuración y desprovisto de construcciones, esconde los enigmas de un pasado que se hunde en el mar y en la noche de los tiempos. De regreso al presente, no podemos dejar de indicar que Alaior es una ciudad amable, con carácter y dinamismo, con su propia idiosincrasia y peculiaridades. Animada y acogedora. Mucho por ofrecer, tanto por descubrir.

transparent waters which are open to its ample horizon, on which some times appears – and at others disappears – the neighbour Mallorca. Atalis, Sant Llorenç de Llucalari and other concealed coves on the coast remain unspoilt, while a double inlet at Cales Coves, also a unique corner for its configuration and lack of constructions, hides the enigmas of the past which sink into the sea and the evening of time. Back to the present, we must mention that Alaior is a friendly city, with character and dynamism, with its own idiosyncrasies and peculiarities. Animated and welcoming. So much to offer a lot to discover.


nte a g e l E

Alaior

Una visita obligada r o i Ala e r g e l A

co i g 谩 M

Ven a visitar un pueblo con mucho encanto Comparte las fotos de nuestra ciudad en las redes!!!

Haz crecer la familia en las redes Hazte cualquier foto en el pueblo y utiliza estos hashtags: #l么unic #alaioresunico #menorca100x100

instragram

facebook

twitter

Menorca 100 x100

路 125


ferreries FERRERIES

huMiLdad Y hosPitaLidad, tradición Y Modernidad huMiLitY and hosPitaLitY, tradition and Modern

Margarida Llabrés Berto Pons Roselló - Playa Cala Galdana

Se alza esplendorosa en medio de pequeños bosques, escondiéndose tímidamente. Como si bajo los pliegues de las faldas de sus montañas pudiera resguardarse del más feroz de los vientos, de la tramontana que se invita en medio del invierno, cuando los ferreriencs, reunidos junto a sus mesas camilla completan las mejores veladas de verano. Ferreries lo es todo a la vez: hombre y mujer, niño y anciano, atrevida y vergonzosa. Ferreries son aquellas casitas blancas con tejas rojas, un pueblo que crece sin hacer ruido, que sabe bailar en silencio y al mismo

126

· Menorca 100 x100

She rises in splendour from small woods, hiding timidly. As if under the pleats of the mountain skirts she could take shelter from the most ferocious Tramontana wind which invites itself in the middle of winter, when the ferreriencs get together by their round tables with a heater underneath and finish their soirees from the summer. Ferreries is all things at the same time: man and woman, young and old, daring and timid. Ferreries is those white houses with red roofs, a town that grows noiselessly. That knows how to dance silently and at the same time


Menorca 100 x100

路 127


FERRERIES tiempo sacar trompetas en la calle. Ferreries, tenaz, constante y vanguardista; modernidad en medio de tradición. Ferreries es un equilibrio conseguido con el esfuerzo de hombres y de mujeres. Invierno y verano en Ferreries. Dos caras de un mismo pueblo. Y unos vecinos que van tejiendo día a día una vida sin igual. Calles que invitan a reflexionar, aceras donde se ven las huellas del paso del tiempo, de la sabiduría de los mayores y de la inocencia de los niños. Durante el invierno, salir a pasear por el Camino Real y redescubrir la grandeza de una naturaleza que ha hecho de Ferreries uno de los estándares de

Berto Pons Roselló - Camí de cavalls

128

· Menorca 100 x100

march through the streets with trumpets. Ferreries, tenacious, constant, forward looking; modern in the midst of tradition. Ferreries is a balance achieved by the efforts of men and women. Winter and summer in Ferreries. Two faces of the same town. And some neighbours who knit together day after day a life without equal. Streets that invite us to reflect, pavements with the footprints of time passing by, the wisdom of the elderly and the innocence of the children. During the winter, to go out to go for a walk along the Camino Real and rediscover the majesty of nature that has made Ferreries


lo más cercano a la esencia. Y llegar al barranco de Algendar, proeza menorquina guardada con celo por las almas ferrerienques. Respirar en medio de estos acantilados inmensos y dejarse llevar por una especie de sueño y despertar ante la más bella de las conchas: Cala Galdana! Tesoro incalculable, mar y agua, y un río en forma de torrente, orgullo parroquiano. Estimada por los turistas, adorada y añorada por los locales. Dicotomía de un tiempo que pasa. Hoteles y cuevas, cubo y kayaks, chanclas y abarcas. Cala Galdana o la convivencia de sueños de antaño y proyectos de futuro. Abrir los ojos, suavemente, el sol primaveral se ha invitado y la gente sale a la calle. Una plaza que late fuerte, centro neurálgico de un pueblo que se junta en torno a decenas de sillas menorquinas. La música suena, hay baile. Se arremangan y las idas y venidas de la gente anuncian un día de cielo azul. Las salidas se preparan, la gente va de excursión. Si Ferreries tiene una suerte, esta es la de encontrarse en el centro de Menorca, en medio y de arriba abajo, como queriendo acariciar

a standard-bearer of essence. And to arrive at the Algendar valley the Menorcan tour de force jealously watched over by the souls of the ferrerienques. Take a breath in the middle of the immense cliffs and allow yourself to be carried away, open your eyes and behold the most beautiful of shells: Cala Galdana! An incalculable treasure, sea and water, a creek like a torrent, parochial pride. Esteemed by the tourists, adored and missed by the locals. The duality of time passing by. Hotels and caves, buckets and kayaks, flip flops and abarcas (Menorcan sandals). Cala Galdana or the dreams of yesterday and the projects of the future. Open your eyes, gently, the spring sun is inviting and the people come out in the streets. A pulsating square, with dozens of Menorcan chairs the neurological centre of a town where the citizens get together. The music sounds, there is a dance. Everyone rolls up and the comings and goings of the people announce a day with blue skies. Outings are prepared people are off on excursions. The luck of Ferreries is that it

VISITA OBLIGADA MUST-SEE

Castillo de Santa Águeda, Cala Galdana, Cala Mitjana y Mitjaneta, El Pilar, Camí Reial, Camí de Cavalls, espectáculos ecuestres... The Santa Agueda Castle, Cala Galdana, Cala Mitjana and Mitjaneta, El Pilar, Camí Reial, Camí de Cavalls, Equestian shows...

Bienvenidos a Ferreries

Welcome to Ferreries

Los habitantes de Ferreries os damos la más cordial bienvenida a nuestro querido pueblo. Antiguo, por su larga historia de más de siete siglos: una historia rica en tradiciones, folklore y manifestaciones culturales; y moderno, a su vez, por su carácter abierto y solidario. Ferreries es un pueblo emprendedor que trabaja para no perder el equilibrio necesario entre sus sectores económicos, potenciando, además del turismo, el campo, el comercio, la industria y la artesanía. Ha sabido preservar también su territorio y cuenta con unos parajes naturales de extraordinaria belleza. Playas vírgenes como Cala Mitjana, barrancos como el d Algendar y unas rutas naturales que invitan a practicar el senderismo, el cicloturismo y las actividades ecuestres. La playa de Cala Galdana considerada como una de las perlas del Mediterráneo y ofrece todos los servicios y ofertas que un visitante desea encontrar. Ferreries destaca, sobretodo, por el dinamismo cultural y asociativo de sus gentes.

Ferreries. The people of Ferreries give you the warmest welcome to our beloved town. Old, due to its long history of over seven centuries: a history rich in traditions, folklore and cultural events;and modern, in turn, by its forthcoming and solidary character. Ferreries is an enterprising town which makes an effort to keep the necessary balance between its economic sectors, promoting, besides tourism, agriculture, trade, industry and crafts. It has managed to preserve its territory and also has some natural areas of extraordinary beauty. Virgin beaches such as Cala Mitjana, gorges like Algendar and some nature routes that invite hiking, cycling and equestrian activities. Cala Galdana beach deserves special mention because it is considered one of the pearls of the Mediterranean and supplies all services and offers a visitor would wish to find. Ferreries stands out, above all, for its cultural and associative dynamism of its people.

¡Sed muy Bienvenidos!

Be Very Welcome!

Josep Carreres Coll alcalde de ferreries Mayor of ferreries

Menorca 100 x100

· 129


FERRERIES

Tiago Reurer

130

路 Menorca 100 x100


todos los puntos cardinales, como queriendo estar presente en todas las fiestas. Indecisos por aquello de dónde sopla el viento, un grupo de gente parte hacia el norte, hasta las antiguas escuelas de Santa Cecilia. Y a pie, distendidos y con ganas, llegarán hasta la playa de Els Alocs, donde la fotografía de una cala de cantos rodados les quedará grabada para siempre en sus retinas. Y no es todo. No. Los más valientes seguirán hasta la playa del Pilar, una de las playas más bellas y quizás también una de las más desconocidas. De vuelta, después de una buena comida, contemplarán desde abajo las siluetas montañosas de la magnífica Sent Agayz (264 m) y se imaginarán un becerro de oro y se contarán leyendas. Al sur, familias con niños han decidido partir, tomando la carretera que va a Cala Galdana, hacia la preciosa Cala Mitjana, donde los paisajes genuinamente mediterráneos invitan al bienestar. Los pequeños hacen castillos, los mayores, reunidos en una mesa con los pies sobre la arena, juegan a truc, aquel juego de cartas antaño tan arraigado y se cuentan también batallas de otros tiempos. Ellas, guapas como siempre, hablan de ¡los últimos zapais situated in the centre of Menorca, in the middle and from top to bottom, as if it wants to caress all the cardinal points, as if it wants to be present in all the fiestas. Undecided as to which way the wind will blow a group of people go north, up to the old Santa Cecilia schools. And on foot relaxed and eager they arrive at the Ets Alocs beach, where the image of the rocky cove will for ever be imprinted on their retinas. And that is not all. No. The valiant continue to the Pilar beach, one of the prettiest beaches and perhaps also one of the least known. On their way back after a satisfying lunch they look up and contemplate the mountainous silhouette of the magnificent Santa Agueda (264m.) and they imagine a golden calf and tell each other legends. Families with children have decided to go south, taking the road to Cala Galdana and to the gorgeous Cala Mitjana, where the genuine Mediterranean countryside fills one with well being. The toddlers make sandcastles, the adults sit at a table with their feet in the sand, playing truc the traditional card game ingrained in Menorca, and tales are told of past battles. The women, attractive as always, talk Menorca 100 x100

· 131


FERRERIES

Tiago Reurer - Pla莽a Ferreries

132

路 Menorca 100 x100


Productos típicos Typical products Pastelería, calzado, muebles, vino, queso. Bakery, footwear, furniture, wine, cheese.

tos que han comprado! Ferreries es un pueblo de tradición industrial, ideal para comprarse zapatos y abarcas, ponerse joyas artesanas. En Ferreries la mujer se puede engalanar de manera elegante y con calidad. ¡Todas están de acuerdo! Mientras tanto, los pequeños siguen jugando, entre los reflejos dorados sobre las aguas azules de Cala Mitjaneta: piscina natural, oasis de paz. De vuelta, el sol ya empieza a bajar. Un atardecer de mes de julio, cuando los turistas se detienen para comprar un buen helado. En Ferreries, los visitantes también encuentran alojamiento: hoteles con encanto, hoteles de tradición familiar y hoteles rurales. El visitante se siente bien acogido, simplicidad y hospitalidad. Los ferreriencs tienen la magia perfecta para adaptarse about the latest pair of shoes they have bought! Ferreries is a town with an industrial tradition, ideal to buy shoes and abarcas, to wear fabulous artisan creations. In Ferreries a woman can adorn herself with elegance and quality. Everybody agrees! Meanwhile the children continue to play, between the golden reflections on the azure waters of Cala Mitjaneta: a natural swimming pool, oasis of peace. On the way back, the sun begins to set. A late afternoon in July, and the tourists stop to buy a delicious ice-cream. Visitors can also find accommodation in Ferreries: hotels that will enchant, hotels with a family tradition, and rural hotels. The visitor will feel welcomed, comfortable with simplicity and hospitality. The magic of the ferreriencs is that they adapt without Menorca 100 x100

· 133


FERRERIES

sin perder demasiado las propias costumbres. Y te mostrarán orgullosos el mercado artesanal de los sábados por la mañana y el ambiente familiar que se respira. Te llevarán a pasear por calles empinadas, cuesta arriba y cuesta abajo, muestra de un pueblo antiguo de más de 700 años, cargado de una historia humilde de hombres y mujeres con empuje. Y una pequeña iglesia se alza en la plaza más torcida que nunca habréis visto, ante el ayuntamiento, una iglesia muy blanca que estalla de fiesta los 23 y 24 y 25 de agosto cuando se honra a su patrón, San Bartolomé, en medio de ¡olés, caballos, flabiols y gente que hace fiesta! Hace calor, el verano ha llegado y aquellas conversaciones de invierno tejidas junto a la mesa camilla, cogen ahora color y forma, huele a coca bamba. La agenda llena, en Ferreries es imposible aburrirse, cada día, cada tarde, un concierto, un baile, un evento deportivo. Para los padres, los niños, los ancianos, todos están invitados. Ferreries, vestido de invierno o vestido de verano, no cambia su talante, Ferreries es siempre este rincón tímido y escondido entre montañas que desvela sorpresas y bien vale una curva de más para entrar y descubrir sus misterios. Ferreries, altiva y escondida, un pueblo lleno de vida en la encrucijada de nuestra isla.

134

· Menorca 100 x100

losing their traditional ways. And they will proudly show you the artisan market on Saturday mornings and the family atmosphere that pervades it. They will walk you through the steep streets, up and down, a sign of an ancient town, over 700 years old, full of an unassuming history, of men and women with drive. And the little church that rises from the most crooked square you will ever have seen, in front of the town hall, a very white church that bursts into the fiestas on the 23rd, 24th and 25th of August when the patron saint San Bartolomé (St. Bartholomew) is honoured with olé´s, horses, heralds, and people who enjoy the fiesta! It is hot, summer is coming and those winter conservations interwoven over the round table, now take on colour and shape, and one can smell the coca bamba (a typical type of bun or cake). With the full diary of Ferreries it is impossible to be bored, every day, every evening, there is a concert, a dance, a sporting event. For the parents, the children, the senior citizens, all are invited. Ferreries dressed for winter or summer, doesn’t change its disposition. Ferreries is the shy corner hidden between the mountains that uncovers surprises and is worth driving just one extra bend to come in and discover its mysteries. Ferreries lordly and tucked away, a town full of life on the crossroads of our island.


Tiago Reurer - Costa norte Ferreries

Menorca 100 x100

路 135


es MercadaL ES MERCADAL

visto Por Los viaJeros: eL GoZo de La LuZ de Las hadas how traveLLers saw: the deLiGht of fairY LiGhts

136

路 Menorca 100 x100


Alfons Méndez Vidal Ana Pascual - Playa Pregonda

Mucho antes de que el turismo se hiciera masivo, Menorca recibió la visita de personas inquietas que abandonaban sus residencias del Reino Unido, Alemania, Francia o Cataluña para correr mundo. Los que pasaban por Mercadal ya se fijaron en sus rasgos principales: la situación estratégica en el centro de la isla, que lo hacen ideal para detenerse a descansar; el ser la puerta de acceso a Monte Toro y el encanto de un modesto pueblo. Long before the tourism of masses, Menorca received visits from people with “itchy feet”, who left their homes in the United Kingdom, Germany, France or Catalonia to see the world. Those who found Mercadal were struck by its main features: the strategic situation in the centre of the island, ideal to stop for a rest; and the gateway to Monte Toro the plus allure of a simple town. The best known of the travellers is John Armstrong,

Menorca 100 x100

· 137


ES MERCADAL

Tiago Reurer - Peu del Toro

El más conocido de estos viajeros es John Armstrong, quien en 1752 comenta que se trata de un lugar pobremente edificado; como la iglesia amenazaba ruina se estaba construyendo otra, la actual. En la cima de Monte Toro se encontraba un monasterio de agustinos; "Su capilla es un edificio bien arreglado y está pintado con la legendaria historia del toro". El alemán Lindemann (1786) dice que es una alegría contemplar la totalidad de la isla con una sola mirada; "Desde este punto Menorca aparece como si fuera un huevo flotando sobre el mar".El americano Francis Schroeder

138

· Menorca 100 x100

who in 1752 commented that “the town is but a poor place and very meanly built”, as the church was nearly in ruins another was being built, the present one. On the summit of Monte Toro there was an Augustine Monastery. “The chapel is a neat building and is painted with the legendary history of the bull.” The German Lindemann (1786) said it was a pleasure to contemplate the whole island with one look; “From this point Menorca appears like an egg floating on the sea. “The American Francis Schroeder (1846) also admired the chapel and the “famous view that encompasses the


VISITA OBLIGADA MUST-SEE (1846) también admiró la capilla y la "famosa vista que abarca toda la isla, como si fuera un mapa". Los frailes le dieron una bienvenida cordial y le ofrecieron vino de Mahón, sobrasadas y naranjas, diciendo: "casa chica, corazón grande". Al pie, Mercadal "es un pequeño pueblo de aspecto ideal". En el siglo siguiente, a la catalana Alicia Davins, en 1924, la montaña le recuerda Montserrat y cuenta la leyenda de la Virgen recuperada de entre las rocas gracias al empuje del toro. El francés Grasset de Saint-Saveur (1807) es el primero que menciona haberse detenido en la fonda de Mercadal. Schroeder hace el elogio de la comida que se servía y de su buen precio. Davins también tomó un refrigerio y allí escuchó la filosofía austera de una mercadalenca para quien Menorca no tenía la belleza de otros parajes, pero les ganaba en tran-

whole island, as if it were a map”. The friars gave him a cordial welcome and offered him wine from Mahón, sobrasada (local spicy sausage) and oranges, saying “small house, big heart”. Adding that at its feet “Mercadal is a small town with an ideal aspect”. In 1924 in the next century Alicia Davins from Catalonia said the mountain reminded her of Montserrat, and she tells the legend of the statue of the Virgin Mary rediscovered between some rocks thanks to a push from a bull. The Frenchman Gasset de Saint-Savour (1807) is the first who mentioned staying in the inn in Mercadal. Schroeder praises the food he was served and the modest price. Davins also took some refreshment there and listened to the austere philosophy of a Mercadalenca (a woman from the village) for whom Menorca did not have the beauty of other places,

Monte Toro, Penya de S’indio, Arenal d’En Castell, Son Park, Mercado de Artesania, Camí de Cavalls... Monte Toro, Penya de S’indio, Arenal d’En Castell, Son Park, Craft Market, Camí de Cavalls...

Es Mercadal

Es Mercadal

Bienvenidos a Mercadal, esencia de la cultura menorquina y reflejo de la historia de una isla.

Welcome to Mercadal, essence of the Menorcan culture and reflection of the history of an island.Our village, central nucleus of one of the largest municipalities of the island, is the social and economic epicenter of the town. With cultural attractions, its beautiful old city and its delicious cuisine, a visit is really worthwhile.

Nuestro pueblo, núcleo central de uno de los municipios más extensos de la isla, es el epicentro social y económico de la zona centro. Con atractivos culturales, por su bello casco histórico y su suculenta gastronomía, merece la pena la visita. No obstante, el dinamismo económico y cultural, así como la centralidad del pueblo, son algunos de los activos que nos permiten afirmar que en Es Mercadal uno siempre encuentra algo que hacer.El mercado semanal, rememorando los orígenes comerciales de la villa, una oferta gastronómica extensísima, el recinto ferial, la sala multifuncional, el centro de convenciones y un largo etcétera de equipamientos públicos, son la prueba más evidente de que al pasar por Es Mercadal la parada es obligada. Reciban pues la bienvenida a nuestro pueblo que les acogerá con amabilidad, haciendo honor a la centenaria distinción de muy hospitalaria villa.

Nevertheless, the economic and cultural dynamism, as with the situation of the village, are some of the facts that allow us to say that in Es Mercadal, one will always find something to do. The weekly market, reminiscent of the commercial origins of the town, a very extensive gastronomic offer, exhibition fair, multifunctional hall, the convention center and many public facilities, make it obvious that you cannot pass by Es Mercadal without stopping. Therefore receive the welcome that we kindly offer to you, honoring the centennial distinction of being a very hospitable village.

Francesc Xavier Ametller alcalde de Es Mercadal Mayor of Es Mercadal

Menorca 100 x100

· 139


ES MERCADAL

Tiago Reurer - Monte Toro

140

路 Menorca 100 x100


quilidad. La población experimentó un progreso indudable a lo largo del siglo XIX. El dibujante francés Vuillier, autor de un famoso libro de viajes, del 1893, lo dibuja como "un pueblo pintoresco con un molino de viento que emerge entre las casas, lo que crea un efecto singular". Hasta hace pocas décadas la villa conservaba la sencillez de un humilde enclave campesino. A la aristócrata inglesa Lady Sheppard, en 1936 le parecía que debía tener el mismo aspecto que cuando en 1798 pasó por ella el general Stuart. La americana Mary but was more tranquil. The population underwent an undoubted progress during the XIX century. Vuiller the French sketch artist author of a famous travel book from 1893, describes it as “a picturesque town with a windmill emerging between the houses, which creates a singular effect”. Until a few decades ago the town had the simplicity of an ordinary country enclave. The English aristocrat Lady Sheppard in 1936 believed it must look the same as in 1798 when General Stuart passed through. The American Mary Solberg, in 1894 expresses the

Productos típicos Typical products Pastas tradicionales: Carquinyols, amargos, ensaimadas, pastissets, embutidos, vino. Traditional Pastries: Carquinyols, amargos, ensaimadas (typical large coiled bun), pastissets, cured meats, wine.

RESTAURANTE COCINA MENORQUINA Horarios: ABIERTO TODOS LOS DÍAS Cocina de 12:30 h. a 16.00 h y de 19:00 a 23:30 h Abierto todo el año

Moli d’Es Racó

RESERVAS: info@restaurantemolidesraco.com Capacidad del restaurante: 200 comensales

Situado en un antiguo molino de harina con más de 3 siglos de antigüedad, es Molí des Racó es uno de los restaurantes más emblemáticos de Menorca. Aquí podrá degustar la cocina menorquina tradicional, elaborada con productos de primera calidad.

www.restaurantemolidesraco.com

C/ Major, 53 - Es Mercadal info@restaurantemolidesraco.com Tel.: 971 375 392 - 971 375 275 www.restaurantemolidesraco.com También nos encontrarás en: Facebook

Dispone de granja propia, donde se seleccionan todas las carnes que después cocinarán para usted, al punto justo. Su filosofía es la de ofrecer el mejor producto a buen precio, con un trato exquisito, en un ambiente agradable y auténtico. Es Molí des Racó: cocina 100% menorquina.

Menorca 100 x100

· 141


ES MERCADAL

142

路 Menorca 100 x100


Solberg, en 1894 nos expresa la alegría de los viajeros cuando ven la aldea desde el camino que bordea la Peña del Indio: "después de atravesar un paisaje agradable, cuando detrás de unas suaves ondulaciones arboladas apareció el hermoso valle de Mercadal, acurrucado junto al torrente encajado en la roca, se levantó de entre los pasajeros un espontáneo coro de gozo". Y continua afirmando que la campiña de los alrededores tiene la belleza amable de las tierras bajas escocesas. Las casas de campo, esparcidas aquí y allá, no tienen el carácter medieval que hace pintorescas las posesiones majoy of travellers when they spot the hamlet from the road that goes by Indian Rock. “After travelling through pleasant countryside, the lovely Mercadal valley appeared behind some gentle wooded hills, curled up by a stream embedded in the rock, leading to a spontaneous chorus of pleasure from the assembled company”. And she continues affirming that the surrounding green fields have the agreeable appeal of the Scottish Lowlands. The farmhouses interspersed here and there, don’t have the mediaeval character that make the Mallorcan possessions so picturesque, but they exuTiago Reurer - Sa Nitja

Menorca 100 x100

· 143


ES MERCADAL

Tiago Reurer

144

路 Menorca 100 x100


llorquinas, pero desprenden un aire de confort hogareño, como las villas coloniales de Nueva Inglaterra. Este crescendo llega a su punto culminante con el inglés Crawford Flitch (1911), quien experimenta un vivo placer teñido de lirismo en las pequeñas villas del centro de la isla, donde se extasía ante sus casas, "blancas como la nieve, desde sus campanarios hasta la profundidad de sus sótanos". El mejor momento para ir es el anochecer: "cuando el sol del atardecer se levanta sobre sus calles, estas se convierten en ríos luminosos atravesadas de a homely comfort, like the colonial villas in New England. This crescendo culminates with the Englishman Crawford Fitch (1911) who was ecstatic about Mercadal and his narrative is tinted with lyricism as he describes the small white houses in the centre of the island which he enthuses about, ”as white as snow, from the bell towers to the depth of the cellars”. The best time to go is at dusk: “When the late sun is above the streets, these are transformed into rich luminous rivers traversed by waves of light that visibly swing back and forth. No this is not the feverish light of the Mediterranean,

Ca N’Olga

“Traditional Menorcan cuisine and Mediterranean”

Cocina tradicional

menorquina y mediterránea

C/ del Sol “Pont na Macarrana” - Tel. 971 37 54 59 - Es Mercadal

Mercats d’estiu RANO

MERCADOS DE VE

Mercado artesanal y agroalimentario Crafts and agricultural market Mercato agro-alimentare e artigianale

Es Mercadal - Fornells

ES MERCADAL: Jueves de junio a septiembre de 19h a 22.30h FORNELLS: AGROALIMENTARIO (C/ Major) Lunes de junio a septiembre de 18h a 23h AMBULANTE (C/ de la Mar) Jueves del 12/05 al 15/10, de 9h a 14h

Menorca 100 x100

· 145


ES MERCADAL

Juan Meco (www.fotopositiva.es) - Faro de Cavalleria

146

路 Menorca 100 x100


por ondas de luz que oscilan visiblemente. No es la luz febril del Mediterráneo, sino una luz de cristal que tiene la calidad del agua. El encalado de las casas parece actuar a modo de un prisma, desintegrando el brillo melancólico del atardecer en tonos del más tierno rosa, malva y ópalo. En estos instantes finales del día la luz que llena las calles es plata pura. Un hombre que la ha visto, ha visto de una vez para siempre la luz de las hadas". but a crystal light that has the quality of water. The whitewash of the houses seems to act like a prism, disintegrating in the shining melancholy of the late afternoon in gentle hues, rose, mauve and opal. In these final moments of the day the light that fills the streets is pure silver. A man who has seen this, has seen once and for all the lights of the fairies.” Tiago Reurer - Aljub des Mercadal

Menorca 100 x100

· 147


forneLLs FORNELLS

La caLdera de LanGosta surGida a La soMBra de un castiLLo the LoBster “caLdera” that eMerGed froM the shadow of a castLe

Alfons Méndez Vidal Tiago Reurer - Ses Salines

Los viajeros extranjeros que a lo largo de la historia han pasado por Menorca recalaron en Fornells en dos periodos diferentes: el siglo XVIII y alrededor del año 1900. Como no podía ser de otro modo, será el irlandés Armstrong quien, en 1752, dará el tono de los comentarios de los escritores de esta época. Nos informa que en Fornells hay un castillo de forma cuadrada y unos pocos pescadores The foreign travellers who have visited throughout history reached the port in Fornells in two different periods in the XVIII century and around 1900. It was John Armstrong who in 1752 set the tone for writers of this epoch. He informed us that the fort is square and a few fishermen live near the water-side. He also says – “Though the port of Fornells is very large and spacious, yet it has many shoals and much foul ground, none

148

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 149


FORNELLS

Tiago Reurer - Torre Fornells

150

路 Menorca 100 x100


viviendo cerca del mar. Su puerto es grande, pero como tiene bastantes lugares peligrosos nadie se atreve a usarlo. En 1786, el capellán germano Lindemann apunta que es chocante que los habitantes de la población, a pesar de su pobreza, sean tan alegres y compartan todo lo que tienen con los visitantes. Poco después, en 1787, el español Vargas Ponce deja constancia de que del castillo de Fornells ya sólo quedan ruinas, al tiempo que corrobora que su rada está llena de bajíos y sólo se atreven a entrar los que lo conocen. Fornells permanecerá durante un siglo fuera de las rutas de los trotamundos que pasaban por la isla, hasta que el Archiduque Luis Salvador lo mencione en 1890, al comentar que la gente de Mahón suele pasar un día agradable comiendo pescado fresco en su fonda. El atractivo gastronómico comienza a despegar. En 1894, Mary Solberg, que alquiló una caballería para ir, pues no había diligencia, lo describe como un caserío de pescadores escrupulosamente lim-

care to venture in but such as are well acquainted”. In 1786 the German priest Lindemann said that it was puzzling that the inhabitants of the town, despite their poverty, were so happy and shared everything they had with visitors. Shortly afterwards in 1787, the Spaniard Vargas Ponce notes that the castle in Fornells is in ruins at the same time corroborating that the anchorage is full of sandbanks and only those who know it well dare to come in. Fornells remained off the routes of the globetrotters who visited the island, until the Archduke Luis (Ludwig) Salvador mentions it in 1890, commenting that people from Mahón tend to spend an agreeable day there eating fresh fish in the local inn. The gastronomic attraction began to take off. In 1894 Mary Solberg rented a steed to visit, as there was no stagecoach. She describes it as a small fishing village kept scrupulously clean, with eminent fortifications and the ruins of a castle on a small island. The village is

VISITA OBLIGADA MUST-SEE

Torre, Ses Salines, Castillo de Sant Antoni. Tower, Ses Salines, Sant Antoni Castle.

Fornells El pueblo de Fornells se levanta sobre una bahía única en el Mediterráneo, un paraje singular que con el paso de los años se ha convertido en visita obligada para todo aquel visitante que desee conocer Menorca.

The village of Fornells is built on a spectacular bay in the Mediterranean, a unique landscape which over the years has become a must for any visitor who wants to know Menorca.

Pueblo de casas blancas y cultura marinera, ofrece a sus visitantes un clima de tranquilidad y una interesante oferta cultural que gira en torno al patrimonio histórico, que da buena fe del enclave estratégico que ha sido esta bahía desde hace siglos.

The white village and marine culture, offers visitors a peaceful atmosphere and an interesting cultural offer that revolve around the historic heritage, being a witness of the strategic position of this bay for centuries passed.

La iglesia parroquial, el castillo de Sant Antoni o la torre de defensa son reflejo de la cultura desarrollada en este puerto, convertido en el principal acceso a la isla en la abrupta costa norte de Menorca.

The parish church, Sant Antoni castle or the defense tower reflect the culture developed in this port, becoming the main access to the island on the rugged north coast of Menorca.

Y para que la visita sea completa, nada mejor que la inmejorable propuesta de la cocina de Fornells. Su gastronomía, basada en su cultura marinera y en los productos del mar capturados por sus pequeñas barcas de pesca, es el mejor recuerdo que uno puede llevarse de su visita a este pueblo que cautiva y enamora.

And to make the visit complete, nothing better than the excellent proposal of the Fornells restaurants. Its cuisine, based on its seafaring culture and seafood caught by the fishermen in their small boats, is the best memory you can take back from your visit to this captivating and delightful town.

Menorca 100 x100

· 151


FORNELLS

Productos t铆picos Typical products Sal, langosta, pescado fresco, helados. Salt, lobster, fresh fish, ice creams.

Juan Meco (www.fotopositiva.es)

152

路 Menorca 100 x100


pio, con fortificaciones en una eminencia y las ruinas de un castillo en un islote. El pueblecito está “enclavada en una bahía a la que le falta poco para igualar al puerto de Mahón en tamaño y que, con su entorno de rocas y colinas con árboles, rivaliza con él en atractivo”. Visitado en raras ocasiones por los extranjeros, la americana fue muy bien recibida por los pescadores reunidos en la modesta hostería. La National Geographic Magazine publicó un artí“nestling in a bay which just falls short of the size of the Port of Mahón and with its surrounding rocks and wooded hills, rivals it in attractiveness”. Visits from foreigners were rare and the American was heartily received by the fishermen in the local inn. The National Geographic Magazine published an article in 1928 about the Balearic Islands. The author explains that his arrival at the small

Menorca 100 x100

· 153


FORNELLS

culo en 1928 sobre las Baleares. El autor explica que su llegada a la pequeña aldea marinera coincidió con la entrada de una barca que había cogido el pescado más grande nunca visto: medía casi cinco metros. Todos los vecinos, encabezados por el cura, se reunieron en torno al monstruo, especulando sobre a qué especie debía pertenecer. El animal fue cor-

154

· Menorca 100 x100

maritime village coincided with the arrival of a boat that had caught the biggest fish ever seen: measuring almost five metres. All the neighbours including the priest gathered round the monster, speculating about which species it belonged to. The animal was cut up and taken to the market in Mahón. Lady Sheppard in 1936 contemplated

Benet Guardia


¡¡Bienvenidos!! Menorca os seducirá... Por las vistas, paisajes inéditos y todos los azules y verdes de su entorno. Por su gente abierta y franca. Por los sentidos con su aire puro, sal de mar, cantos de pájaros y perfumes florales. Y por el gusto... ¡que es nuestra pasión!, ya que disfrutamos transformando sabores tan genuinos de esta tierra como la leche de vaca, miel de las flores, moras silvestres, higos, limones, gin... en HELADO.

FORNELLS EMBARCACIONES Y VIVEROS PROPIOS DE LANGOSTA Y PESCADO

DULCE PUNTO DE ENCUENTRO SWEET MEETING POINT

BUS PORT

Av. poeta Gumersind Riera, 5 - Fornells Tel.: 971 37 64 03

Rent a boat... Enjoy Menorca

Descubre el verdadero tesoro de la isla

Paseo maritimo s/n Fornells - Tel.: 629273209-11 ALQUILER - VENTA MANTENIMIENTO - GESTIÓN Poligon indus. Llinaritx p-14 Es Mercadal

Fornells

www.servinauticmenorca.com Menorca 100 x100

· 155


FORNELLS

Tiago Reurer - Bahia de Fornells

156

路 Menorca 100 x100


tado en pedazos y transportado al mercado de Mah贸n. Lady Sheppard en 1936 contempla la amplia bah铆a y remarca que el pueblo de pescadores tiene una fonda confortable con la bien ganada reputaci贸n de servir el mejor plato de la isla, la caldereta de langosta, con un estilo insuperable. the ample bay and remarked that the fishing village has a comfortable inn, with a well earned reputation of serving the best dish on the island, the lobster caldereta, with an unbeatable style.

Tiago Reurer - Ses Salines

Menorca 100 x100

路 157


PREHISTORIA ES CASTELL - PREHISTORY

Javier Girona Hernández Jaume Seguí Soy - Cala Sant Esteve

Es Castell, fundado en 1771 con el nombre de Georgetown en honor del rey George III de Gran Bretaña y de Irlanda, fue diseñado por el ingeniero militar británico, de origen escocés, Patrick Mackellar. Es Castell nace como consecuencia de la necesidad de mejorar las defensas del Castillo de San Felipe y para “remover / desmontar” el segundo arrabal existente por entonces, que albergaba a más de tres mil personas, ¡con sólo 942 viviendas! Cuando los ingenieros militares británicos derribaron las edificaciones que componían aquel segundo arrabal, se percataron del ventajoso y certero aprovechamiento que lograron los franceses en su conquista de 1756, pues utilizaron las edificaciones existentes para asentar su artillería. Así, a los habitantes de ese segundo arrabal, se les asignó una parcela del nuevo Georgetown y, con los materiales de sus antiguas casas, se les ordenó construir las nuevas en otro lugar cercano por medio del bando de fecha 4 de febrero de 1771, dado y firmado por el Excmo. Lugarteniente General Mostyn, Coronel del Primer

158

· Menorca 100 x100


es casteLL es casteLL/ GeorGetown/ viLLacarLos es casteLL/ GeorGetown/ viLLacarLos

Es Castell, founded in 1771 and named Georgetown in honour of King George III of Great Britain and Ireland, was designed by the British military engineer, of Scottish origin, Patrick Mackellar. Es Castell was born as a consequence of the necessity to improve the defences of the San Felipe (St. Philips) castle and to “remove / dismantle” the second garrison town in existence at that time, which accommodated over 3000 people with only 942 houses! When the British Military Engineers demolished the buildings that made up that second suburb, they noticed the French had made use of the houses to secure their artillery to great advantage in 1756 when they took the island. So it was that the inhabitants of this second town were assigned plots in the new Georgetown, with the materials from their old houses, as ordered by a proclamation on the 4th February 1771, signed by His Excellency Lieutenant General Mostyn Colonel of the First King’s Dragoon Guards., being Captain Gene-

Menorca 100 x100

· 159


ES CASTELL

Tiago Reurer - Explanada

160

路 Menorca 100 x100


Regimiento de Guardia de Dragones de S.M., siendo Capitán General y Gobernador en Jefe de la Isla de Menorca, y que recogía: “Las apariencias de una próxima guerra hacen sumamente indispensable que la demolición de la Villa de San Felipe comenzará el 1º de marzo, los habitantes se lleven antes del día 28 de febrero, todos los materiales de sus casas y otros edificios que juzguen puedan servirles para la edificación de sus nuevas casas al norte de las inmediaciones de Calafons”. Y precisamente después de 245 años de la publicación de aquel Bando, quienes disfrutan del magnífico y entrañable pueblo en que se convirtió la nueva ubicación ordenada son los herederos de aquellos hombres y mujeres que, de manera apremiante, hubieron de abandonar sus casas. Los villacarlinos actuales, que en su sangre llevan la herencia de franceses, ingleses y españoles, son quienes tienen la inmensa fortuna de disfrutar de esta magnífica villa enclavada en la majestuosa rada del puerto de Mahón y quienes tienen la satisfacción de recibir cada día “el primer sol de España”. Es Castell, en la actualidad, se caracteriza por ser un pueblo afable, tranquilo y en donde todos nos conocemos y sabemos quiénes

ral and Governor of the Island of Menorca, who stated: “The likelihood of war makes it absolutely indispensable that the demolition of Philipstown commences on the 1st. March, the inhabitants removing before the 28th February all belongings from their houses and other buildings that they deem to be of use in the construction of new houses immediately to the north of Calafons” And precisely 245 years after that proclamation those who enjoy the splendid and endearing town that grew up in the new planned location are the heirs of those men and women who so urgently had to abandon their houses. The actual villacarlinos have blood in their veins inherited from the French, English and Spanish, and have the immense fortune to enjoy the magnificent town situated in the majestic anchorage of the Port of Mahón and the satisfaction to receive “the first sun of Spain” every day. Es Castell nowadays is an agreeable town, tranquil, where we all know each other and who we are. It is a place where when we say Good Morning or Good Evening we say it with affection and an endearing respect, sincerely meant; with a smile and a friendly ges-

VISITA OBLIGADA MUST-SEE

Calesfonts, Fort Marlborough, Museo Militar, Moll den Pons, Cala Sant Esteve, Lazareto. Calesfonts, Fort Marlborough, Military Museum, Moll den Pons, Cala Sant Esteve, Lazareto.

Es Castell entre la tradición y la modernidad

Es Castell between the tradition and the modernity

Es Castell con 500 años de existencia, presume de un pasado de los más interesantes de Menorca. Nacido a la sombra del que fue inmenso Castillo de San Felipe, a la entrada del fabuloso puerto natural de Mahón, su actual ubicación data del 4 de febrero de 1771. Fue creado por el ingeniero militar británico Patrick Mackellar y ofrece un magnífico trazado de calles que convergen en la extensa plaza de armas, rodeada de antiguos cuarteles militares y convertida en centro neurálgico de la Villa, abrazada por Calesfonts y Cala Corb, en las que conviven pesca tradicional y de recreo con el ocio, bares de copas y restaurantes. Es Castell tiene el privilegio de encontrarse en la entrada del puerto y su fachada marítima es un incomparable mirador al mar, donde el visitante puede deleitarse con la salida del primer sol de España. Pasear por la Villa es un continuo recuerdo de sus orígenes británicos. Finalmente con la recuperación de dos de sus molinos harineros se han puesto los cimientos de la regeneración de nuestro patrimonio. Les doy la más cordial bienvenida a nuestro pueblo.

Es Castell with 500 year of existence has one of the most interesting and fabulous history as a town. It was born in the shadow of Castillo de San Felipe, in the entrance of the natural harbour of Mahón. Its date is from 4th of February of 1771 and it was created by the British military engineer Patrick Mackellar, who offered a magnificent design of the streets that end in the square of army surrounded by old headquarters and the crucial center of the town. Moreover, the streets end in different harbors called Calesfonts and Cala Corb, where the traditional fishing live, leisure, restaurants and pubs live together. Es Castell has the privilege of staying in the entrance of the harbour and its maritime front is an incomparable viewpoint of the sea where the visitant can enjoy with the rising of the first sun of Spain. Thus, walking through the villa is a continuous remembrance of its British roots. Finally, with the recovery of two flour mills, our heritage has been regenerated. I give you a warm welcome to our town.

Lluís Camps

alcalde des Castell Mayor of Es Castell Menorca 100 x100

· 161


ES CASTELL

Jaume Seguí Soy - Cales Fonts

Productos típicos Typical products somos. Una localidad en la que darnos los buenos días o las buenas noches se hace con un cariño y un respeto entrañables, a la par que sinceros; con una sonrisa en la boca y un gesto de amabilidad; con un saludo nada frío, sino todo lo contrario, cordial y afable. Me permito invitarles a que cualquier día -de esos tan numerosos y maravillosos que nos ofrece nuestra incomparable Menorca- paseen temprano pegados al mar por la pasarela de madera de Cales Fonts y lleguen hasta Cala Corb. Paseando por ambas calas de pescadores, sentirán una sensación única de paz, calma, tranquilidad y sosiego que en muy pocos otros lugares podrán encontrar. Podrán disfrutar durante la fresca mañana, por ejemplo, de sus transparentes y acristaladas aguas y observar a los pescadores realizar sus preparativos para salir a la mar; contemplarán también las apretadas barcas,

162

· Menorca 100 x100

Pescado fresco, bisutería, pastelería. Fresh fish, furniture, bakery.

ture; a greeting that is never cold, on the contrary it is cordial and affable. Allow me to invite you, any day – of the numerous and marvellous ones offered by our incomparable Menorca – to stroll by the sea on the wooden pontoon in Calesfonts and continue to Cala Corb. Ambling round these fishermens coves, you will feel a unique sensation of peace, calm, tranquillity and quietude that you will find in very few other places. You can enjoy during the fresh morning, for example, the transparent crystal clear waters and watch the fishermen getting ready to go out to sea; you can contemplate the boats, nearly all of them white, squeezed together in their moorings, forming a picturesque composition, which contrasts with the English red that is prominent on the houses round the coastline. And permit me to offer ano-


Restaurant

Moll de Cales Fonts, 43

Es Castell

Tel.: 971 36 70 97 info@trebolmenorca.es

PRODUCTO FRESCO DE MENORCA

MADE WITH FRESH MENORCAN PRODUCTS

Aperitivos - Platos para picar Arroces - Pescados - Mariscos

Aperitifs - Tapas Rice Dishes - Fresh Fish - Shellfish

Moll de Cales Fonts, 39 - Es Castell - Puerto de Pescadores - Tel. de Reservas / Bookings: 971 36 79 65 Menorca 100 x100

路 163


ES CASTELL casi todas blancas, cómo forman una composición muy pintoresca, que contrasta con el rojo inglés que se impone en la decoración de las casas de la franja costera. Y me permito hacerles otra invitación: el ther invitation: the nocturnal Calesfonts: a typical cove with a relaxed atmosphere, pure, light hearted, authentic holiday bliss; with the locals in their everyday clothes and the visitors who

Jaume Seguí Soy

164

· Menorca 100 x100


Cocina mediterr谩nea y arroces

Moll de Cales Fonts, 38 Tel. 971 35 17 11

Es Castell

Restaurante familiar y marinero en la orilla del puerto de pescadores de Cales Fons Menorca 100 x100

路 165


ES CASTELL

Jaume Seguí Soy - Buque escuela Juan Sebastián Elcano

166

· Menorca 100 x100


Cales Fonts nocturno; cala típica mediterránea con su ambiente relajado, distendido y de auténtico disfrute vacacional; donde el local, vestido de diario, y los visitantes, con sus mejores galas veraniegas o con desenfadada vestimenta, se funden en un gozo común: unos, a las puertas de sus casas sentados en sillas menorquinas, observando calmadamente el variopinto pasar de los turistas, mientras éstos buscan un sitio donde cenar o, sencillamente, dan un tranquilo y relajante paseo disfrutando de un juego may put on their party outfits or may dress more casually, they all blend together in mutual enjoyment: some outside their front doors, seated on Menorcan chairs, observing calmly the colourful parade of tourists, some looking for somewhere to have dinner or simply, having a quiet and relaxing stroll delighting in the magnificent array of lights, in a very special nocturnal setting. We are talking about a town that breathes history and tradition from its four sides; in the centre, the ma-

Menorca 100 x100

· 167


ES CASTELL

de luces magnífico, en un cuadro nocturno muy especial. Hablamos de una villa en la que se respira historia y tradición por sus cuatro costados: en el centro, la majestuosa explanada de los cuarteles que son la primeras edificaciones de 1771 y, en su litoral, su singular e inequívoca tradición marinera y pescadora. Es Castell: historia militar e historia marinera. Ambas le dejarán un sabor de boca inolvidable y espero que un recuerdo también imborrable. jestic barrack square, the first to be built in 1771, and its coastline, its singular and unequivocal marine and fishing tradition. Es Castell: military history and marine history. Both leave an unforgettable taste and I hope a memory that is also indelible. Tiago Reurer - Cales Fonts

168

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 169


sant LLuÍs SANT LLUÍS

fiestas con carÁcter ProPio fiestas with their own character Joana M. Garau Sobrino Berto Pons Roselló - Cala Torret

Decir Sant Lluís es pensar en blanco y azul: el blanco de las casas y a menudo de los tejados, y el azul intenso del mar que baña su extensa costa. Cuando llega el buen tiempo, los santlluïsers encalan sus casas con esmero para lucir unas fachadas deslumbrantes. La operación se suele repetir justo antes de las fiestas patronales, para que el pueblo resplandezca el 25 de agosto, festividad de San Luis, o el fin de semana posterior cuando la fecha no coincide en domingo. Además, el pueblo conserva la costumbre centenaria de engalanar sus calles. Las fotografías de mediados del siglo pasado dan fe de las

170

· Menorca 100 x100

To say Sant Lluís is to think in blue and white: the white houses and often the roofs too, and the intense blue of the sea which bathes its extensive coast line. When the good weather arrives, the santlluisers painstakingly whitewash their houses in order to have dazzling façades. This operation tends to be repeated just before the fiestas so that the town shines on the 25th August, the festival of St. Louis, or the weekend after if the date does not coincide with a Sunday. Also the town conserves the centuries old custom of decorating its streets. The photographs from half a century ago bear witness to the rivalries that existed


Menorca 100 x100

路 171


SANT LLUÍS

Svetlana Shadrina

172

· Menorca 100 x100


rivalidades que hubo entre los vecinos de la parte baja del Cós y los de la parte alta del mismo, para ver quién adornaba de forma más original su trozo de calle. El inicio de las fiestas tiene lugar el viernes anterior con la lectura del pregón a cargo de una persona originaria del pueblo o vinculada a él, o también por un grupo de gente, como ha sucedido recientemente con Sa Vessa mos fot. Hacia los años setenta, un grupo de amigos santlluïsers organizaron una merienda el sábado de la fiesta, con un pan espectacular con sobrasada. De esta forma surgió Sa Vessa mos fot que, año tras año, repite la merienda de las fiestas, actualmente con 5 panes de 3 metros, una gran ensaimada, sandías, melones y bebidas. Según los años, el grupo ha organizado diferentes actos, tales como cantar por las calles el sábado de la fiesta, carreras de vaquillas, bailes, juegos infantiles... Así mismo, su participación en el desfile de carrozas siempre provoca expectación. Las fiestas

between the downtown part of the Cos (the main street) and the uptown part, to see who could adorn their section in the most original way. The fiestas start on the previous Friday with a speech by either someone from the town or someone who has close connections to it, or even a group of people as happened recently with Sa Vessa mos fot (roughly and slightly more politely translated “Idleness screws us up”!) In the seventies a group of friends from Sant Lluís organised a “tea” party the day before the fiesta with scrumptious bread and sobrasada (typical spicy sausage). And so emerged Sa Vessa mos fot, who year after year repeat the repast, nowadays with 5 loaves each measuring 3 metres, a huge ensaimada (a circular bun cum cake typical of the island), water melons, melons and drinks. Depending on the year, the group has organised different events, such as singing in the streets the day before the fiesta, a race between young bulls (heifers), dances, games for children… Likewise, their participa-

VISITA OBLIGADA MUST-SEE

Molí de Baix, Binibèquer (Binibeca), Poblado de Binisafullet, Bodegas, Cala Rafalet, Punta Prima. Molí de Baix (Mill), Binibèquer (Binibeca), Poblado de Binisafullet, Bodegas, Cala Rafalet, Punta Prima.

Sant Lluís

Sant Lluís

Me complace darle la bienvenida al pueblo de Sant Lluís, fundado en 1762 durante la dominación francesa de la isla de Menorca (1756-63). Debe su nombre al rey Luis IX de Francia y formó parte del municipio de Mahón, salvo cortos períodos de autonomía durante el siglo XIX, hasta obtener la independencia definitiva en 1904. El núcleo urbano está formado por calles ortogonales y estrechas de casas blancas, destacando la iglesia, el edificio del ayuntamiento y los molinos de viento, así como algunas construcciones de estilo afrancesado. El molino más representativo es el de Dalt , reconvertido en museo etnológico. En el litoral de Sant Lluís el turismo es la actividad principal. A finales del siglo pasado, el auge del turismo hizo que a los pueblos de pescadores, como Alcalfar o Biniancolla, se sumaran modernas urbanizaciones alrededor de playas y calas como las de S Algar, Punta Prima, Son Ganxo, Son Remei, Cala Torret, Binibeca, Binisafúller y Cap d en Font. La belleza del municipio y su gente, amable y trabajadora, hacen que Sant Lluís sea un pueblo tranquilo y acogedor. Sean muy bienvenidos.

I am pleased to welcome you to the village of Sant LluÍs, founded in 1762 during the French domination of the island of Menorca (1756-1763). It owes its name to King Louis IX of France and was part of the municipality of Mahon, except for short periods of autonomy during the nineteenth century, until its definitive independence in 1904. The village is formed by orthogonal white houses and narrow streets, highlighting the church, the town hall and windmills, as well as some Frenchstyle buildings. The most representative wind mill is de Dalt (where the village begins coming from Mahón) reconverted into an ethnological museum. Along the coast of San Luis, tourism is the main activity. Late last century, the tourism boom led to fishing villages, such as Alcalfar or Biniancolla, becoming part of modern developments around beaches and coves like S Algar, Punta Prima, Son Ganxo, Son Remei, Cala Torret, Binibeca, Binisafúller and Cap d en Font. The beauty of the town and its people, friendly and hard working, make SanT LLuis a quiet and friendly town. You are very welcome to come.

Montserrat Morlà Subirats alcaldesa de sant lluís Mayoress of sant lluís

Menorca 100 x100

· 173


SANT LLUÍS

de los pueblos de Menorca han ido evolucionando hasta el punto de convertirse en uno de los atractivos principales de la isla. Además, cada una conserva su propia singularidad, que la diferencia de las demás. Las fiestas patronales de Sant Lluís empezaron a celebrarse a finales del siglo XVIII. Los actos eran principalmente religiosos, como las Solemnes Completes (misa del sábado), donde los caballeros ya repartían el tradicional aigua-ros (líquido aromá-

tion in the parade of carnival floats always provokes expectation. The fiestas in the towns in Menorca have evolved up to the point where they have become one of the islands principal attractions. Furthermore each one has distinct features, which differentiates it from the others. The celebration of the local fiestas in Sant Lluís started at the end of the XVIII century. The ceremonies were mainly religious with a solemn mass on the Saturday where the riders distributed

Tiago Reurer - Cales Fonts

Berto Pons Roselló - Poblado de Binibeca Vell

174

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 175


SANT LLUÍS tico de rosas), la Misa Mayor (Missa de Caixers), las corridas de caballos y el baile público. Las corridas de caballos tenían lugar en es Cós (calle principal) y eran tan populares que también se organizaban de mulas, asnos e incluso de hombres y niños; pero su interés fue decayendo, hasta que en 1960 se suprimieron. En cualquier caso, el caballo siempre ha estado presente en nuestras fiestas, por lo que hoy en día la Qualcada y el Jaleo son los protagonistas.

Svetlana Shadrina

176

· Menorca 100 x100

the traditional aigua-ros (aromatic rose water), then a special mass for the caixers (riders), and the mock jousting ceremonies (mainly galloping) and a public dance. The mock jousting ceremonies took place in the Cos and were so popular that they were also organised with mules, donkeys and even men and children; but interest declined and in 1960 they stopped. In any case the horse has always been present in our fiestas, and nowadays the Qualcada and the Jaleo are


La Qualcada está formada por una comitiva de caballos, caixers y caballeros. Sale dos veces durante las fiestas: el sábado por la tarde y el domingo por la mañana, para recorrer las calles de la población antes de asistir a los actos religiosos en la iglesia erigida por los franceses —los fundadores del pueblo— hace más de doscientos cincuenta años y dedicada a San Luis. Sin embargo, no fue hasta 1927 en que la Qualcada salió por primera vez. En 1949

the protagonists. The Qualcada is formed by a retinue of horses, caixers and gentlemen. They come out twice during the fiestas: on the Saturday afternoon, and on Sunday morning to ride round the streets of the town before assisting at the religious acts in the church that was erected by the French – the founders of the town – more than two hundred and fifty years ago and dedicated to St. Louis. Nevertheless, it wasn’t until 1927 when the Qualcada started. In 1949 the first

Berto Pons Roselló

Menorca 100 x100

· 177


SANT LLUÍS

tuvo lugar el primer Jaleo del domingo. En el Jaleo los caixers y caballeros hacen saltar sus caballos en medio de una gran multitud, al ritmo de la música. Durante años, un grupo de músicos santlluïsers, Luciano y sus muchachos tocaron en los Jaleos. Actualmente lo hacen diferentes bandas de música de la isla. Desde 1968 el Jaleo y la Qualcada han Svetlana Shadrina - Punta Prima

178

· Menorca 100 x100

Sunday Jaleo was celebrated. In the Jaleo the caixers and gentlemen make the horses rear up in the middle of a multitude of people, to the rhythm of music. For many years, a musical group from Sant Lluís, Luciano y sus muchachos played the music for the Jaleos; nowadays different bands from the island provide the music. Since 1968 both the Jaleo and the Qualcada


SUPERMERCADO

MENORCA BEACH MARKET Punta Prima - Cala Torret - Binibeca

Especialidad en tapas y cocina menorquina desde 1956. Nuestras tapas se elaboran de forma tradicional artesanal y con productos de calidad generación tras generación.

C/ Sant Lluís, 30 - Sant Lluís Tel. 971 15 03 49 - 971 15 11 84

rca s de Meno o ic íp T s to Produc ación y de import f Menorca ducts o Typical pro ported ones and also im Tel.: 971 37 70 06 - www.mbmsupermarkets.com

MENORCA BEACH MARKET

SUPERMARKET

Menorca 100 x100

· 179


SANT LLUÍS

estado presentes ininterrumpidamente, y el número de participantes se ha incrementado de forma espectacular. La música siempre ha acompañado los diferentes actos, como los Jaleos, los pasacalles con gigantes y cabezudos y, como no, los bailes o verbenas. Inicialmente, los bailes se subastaban, de modo que una parte del dinero recaudado se destinaba a pagar las fiestas. A principios del siglo XX, estaban organizados por los casinos de la época y rivalizaban a la hora de contratar las mejores orquestas y los fuegos artificiales más espectaculares. Desde hace unos años, los bailes y los fuegos son organizados por el Ayuntamiento. No querríamos terminar sin mencionar las dos fiestas menores de carácter popular de Sant Lluís, que se celebran en años alternos durante el mes de septiembre: Sant Lluïset y Santa Tecla, caracterizadas por la Qualcada y el Jaleo de asnos.

have formed a part of the fiesta and the number of participants has increased spectacularly. The music is always accompanied by different events such as the Jaleos, also giants and the “big heads” (these are made of papier-mâché - sometimes representing famous characters and worn by children), and of course folk dancing and dances for the public. Initially the dances were auctioned, and in this way money was collected to finance the fiestas. At the beginning of the XX century they were organised by the casinos (clubs with their own premises) of the epoch and there was rivalry to contract the best orchestras and the most spectacular fireworks. For some years the dances and the fireworks have been organised by the town hall. We don’t wish to finish without mentioning two smaller popular fiestas celebrated in the town on alternate years in September. Sant Lluiset and Santa Tecla characterized by the Qualcada and a donkey Jaleo.

Sant Lluís

¡Vive las Fiestas!

Momentos únicos

180

· Menorca 100 x100

Productos típicos Typical products Vino, pastelería, pastas. Wine, bakery, pastries.


Poblado de Cala Torret - Sant Lluís (junto a Binibeca) - Tel. 971 15 04 43

ANDRÉS Y SU FAMILIA

www.menorcamenu.com

Especialidad en arroces, carnes y pescados frescos y caldereta de langosta especial

Menú del día y a la carta

40

aÑos en Punta PriMa

restaurante especializado en pescado - ingredientes frescos y naturales Ambiente agradable y personal cualificado

Paseo arenal, 9 - Punta Prima - Sant Lluís - Tel. 971 15 91 70 Menorca 100 x100

· 181


es MiGJorn Gran ES MIGJORN GRAN

Ángela Triay Pons Tiago Reurer - Fachada típica

Calles estrechas de casas blancas, tranquilidad y algún vecino que pasea... Esa podría ser la descripción de un pueblo en cualquier rincón del Mediterráneo. Pero si algún lugar encaja a la perfección con estas palabras es Es Migjorn Gran. Situado al sur de la isla de Menorca y con poco más de 1.500 habitantes es un ejemplo claro del carácter mediterráneo, condicionado por el clima y los cambios que éste impone al aspecto del pueblo, a la actividad diaria, al talante de sus habitantes, al ambiente que se respira... Se pueden descubrir

182

· Menorca 100 x100

Narrow streets with white houses, tranquillity and the odd neighbour passing by…This could be the description of a town in any corner of the Mediterranean. But if any place fits this description perfectly it is Es Migjorn Gran. Situated in the south of Menorca with just over 1.500 inhabitants it is a clear example of the Mediterranean character, conditioned by the climate and the changes that it imposes on the aspect of the town, the daily activities, the disposition of its people, the atmosphere that it breathes… Different “Migjorns” may be


Menorca 100 x100

路 183


ES MIGJORN GRAN

Benet Guardia - Iglesia Es Migjorn Gran

184

路 Menorca 100 x100


diferentes “Migjorns” en función de la época del año en que se visite. Todo cambia: Verano enérgico, la vida se sitúa en la calle y se llena de alegría. Las tradiciones festivas se trasladan a los meses de verano, que acogen la mayoría de visitantes. Terrazas de bares, mercados artesanos de noche, “filas” de turistas hacia las playas del municipio, trabajadores de temporada y notables muestras de arte y música, que dan vida al pueblo durante la época más enérgica y dinámica. Nada que ver con el invierno y su frío romántico, gris y húmedo. Las casas blancas con luces encendidas en su interior y olor a chimenea por las calles. Las tiendas de siempre donde los vecinos hacen la compra diaria, calles oscuras y vacías. Calma permanente. Aun así, el pueblo participa de las actividades organizadas por las diferentes entidades. Mercados gastronómicos, excursiones y visitas guiadas, charlas y eventos de diversos ámbitos,

discovered depending on which time of the year one visits. Everything changes: summer is animated; life takes place in the streets and is full of gaiety. The traditional festivities are celebrated during the summer months, coinciding with most of the visitors. Bar terraces, artisan markets at night, “lines” of tourists going towards the municipality’s beaches, seasonal workers, and notable examples of art and music, give life to the town during the most energetic and dynamic season. This has nothing to do with the grey and humid winter and its romantic chill. The white houses are lit up inside and wood smoke can be smelt in the streets. The familiar shops where the neighbours do their daily shopping, and dark, empty streets. Calm reigns. Even so the town takes part in activities arranged by different organizations. Gastronomic markets, excursions, guided tours, talks and events of diverse spheres are celebrated during the year.

VISITA OBLIGADA MUST-SEE

Binigaus, Santo Tomás, Cova des Coloms, Binicodrell, Sant Agustí Vell, Migjornale. Binigaus, Santo Tomás, Cova des Coloms, Binicodrell, Sant Agustí Vell, Migjornale.

Es Migjorn Gran

Es Migjorn Gran

Es Migjorn Gran se presenta ante el mundo como un pueblo orgulloso de sus costumbres y tradiciones, nos consideramos un claro exponente de los valores de la esencia menorquina, de gente trabajadora y humana.

Es Migjorn Gran presents itself to the world as a place that is proud of its customs and traditions, we consider ourselves a clear example of the values of the Minorcan essence, hard working people.

Situado justo en la mitad sur de Menorca, comprende el núcleo urbano de Es Migjorn Gran, la urbanización de Sant Tomàs y las playas de Trebalúger, Cala Fustam, Cala Escorxada, Binigaus, Sant Adeodat, Sant Tomàs y Atalis. Su situación geográfica entre barrancos lo convierte en un sitio único, lleno de naturaleza, que ha sabido combinar el crecimiento económico con la protección del territorio. Las playas, la flora y fauna, los restos arqueológicos, las rutas naturales, la arquitectura tradicional ... Os invitamos a pasear por la naturaleza de nuestro término municipal, por nuestras plazas y callejuelas, por nuestras playas, pues aquí encontraréis todo un paraíso por descubrir.

Situated in the southern part of Menorca, it is comprised of the urban nucleous of Es Migjorn Gran, the Santo Tomas urbanization and the beaches of Trebalúger, Cala Fustam, Cala Escorxada, Binigaus, Sant Adeodat, Santo Tomás and Atalis. Its geographical location between ravines, makes it a unique site, full of natural beauty, a place that has managed to combine economic growth with the protection of territory. The beaches, flora and fauna, archeological remains, nature trails, traditional architecture ... We invite you to take a stroll around our municipality, through our streets and alleyways and visit our beaches, as here you will find a paradise to be discovered.

Pere Moll

alcalde des Migjorn Gran Mayor of Es Migjorn Gran Es Migjorn Gran

Menorca 100 x100

· 185


ES MIGJORN GRAN

se celebran durante el año. Siempre pensando en pequeña escala. Los pequeños restaurantes y bares que se llenan los fines de semana, con el producto local y ambiente cercano y agradable. El hecho diEverything is done on a modest scale. The small restaurants and bars fill up at weekends, and serve local products in an ambience which is cosy and agreeable. Dynamic and kaleidoscopic circumstances have forged a town adapted to change, prepared to moJosep Gornés

186

· Menorca 100 x100


námico y calidoscópico fuerza un pueblo adaptado a los cambios, dispuesto a modificar sus costumbres en función de lo que sucede a su alrededor. Esta maleabilidad se debe a su juventud; dinámico y flexible. Es Migjorn Gran es un pueblo joven y así lo palpa el visitante. Independizado como municipio desde hace poco más de 25 años, pero con una herencia importante, ya desde la prehistoria ha dejado huella en todos y cada uno de los rincones del término. Partiendo del centro del pueblo, la plaza de la Iglesia, símbolo de los inicios del crecimiento del núcleo urbano hacia el 1.768; el pozo viejo, lugar antiguamente destinado a lavadero público; el túnel antiaéreo, recuerdo aún vivo de la Guerra Civil... A medida que nos desplazamos a las afueras, encontramos varios y notables recintos de la época prehistórica, descritos según algunos expertos arqueólogos como un gran yacimiento inexplorado y posible núcleo de los primeros pobladores de la isla. Varios talayots y poblados aparecen a lo largo de los caminos rurales, que nos permiten recorrer

dify its customs depending on what is happening around it. This amenability is thanks to the vigorous and flexible younger generation. Es Migjorn Gran is a young town, and the visitor feels this. It became an independent municipality just over 25 years ago, but with an important inheritance; the prehistory has left footprints in each and every one of its nooks and crannies. Starting at the centre of town, the church square, a symbol of the growth of the urban nucleus towards 1.768; the old well, where the public used to wash their clothes, the air raid tunnel, a vivid memory from the Civil War… As we go towards the outskirts we find various and notable prehistoric sites, described by expert archaeologists as a great unexplored settlement and possible nucleus for the first settlers on the island. Various talayots and sites appear along the country lanes, allowing us to cover practically all the municipality until we arrive at the coast. The urban nucleus of Santo Tomás has been the fountain of the economy during the last decades. From there going east are the Santo Tomás and

Productos típicos Typical products Calzado, pastelería, pastas. Footwear, bakery, pastries.

Menorca 100 x100

· 187


ES MIGJORN GRAN

Roberto Schwab - Binigaus

188

路 Menorca 100 x100


Tiago Reurer

Menorca 100 x100

路 189


ES MIGJORN GRAN

prácticamente todo el municipio hasta llegar a la costa. El núcleo urbano de Santo Tomás ha sido durante las últimas décadas la fuente económica más importante. Desde allí se puede acceder, hacia el este, a las playas de Santo Tomás y a la de Atalis; y, hacia el oeste, a las playas vírgenes de Binigaus, Cala Escorxada, Cala Fustam y Cala Trebalúger. Este listado de rincones naturales, exhiben un paraje inigualable, de arenas blancas y aguas cristalinas. Un entorno ideal para disfrutar del clásico “sol y playa” o bien del senderismo durante las estaciones menos cálidas. Atalis beaches; and going towards the west are the unspoilt beaches of Binigaus, Cala Escorxada, Cala Fustam and Cala Trebalúger. This list of natural hideaways offers unequalled scenery, the white sands and the crystal clear waters. Ideal surroundings to enjoy the classic “sun and beach” or maybe to hike during the cooler months. Tiago Reurer - Binigaus

190

· Menorca 100 x100


Tiago Reurer

Menorca 100 x100

路 191


sant cLiMent SANT CLIMENT

Vicent Vila Tiago Reurer - Binidalí

Dejando atrás la rotonda del aeropuerto, nos encontramos con una estrecha carretera protegida por la típica formación de pared seca, que entre hinojos y pequeñas margaritas enfila directamente hacía el campanario de la iglesia de la población. Antiguamente los topógrafos fijaban su ojo en el punto más alto de los pueblos para construir las carreteras. Y quizás por ello, el célebre dicho de que “todos los caminos conducen a Roma” se debe a

192

· Menorca 100 x100

que todas las vías se dirigían a las embajadas que en forma de iglesia tiene el Vaticano por todo el mundo. O quizás no… Según Joan Estruch, todo el paisaje de Menorca es un escenario humano, no solamente porque tiene unas dimensiones reducidas, proporcionadas a la medida humana, sino porque todo este paisaje está construido y trabajado por el hombre. Posiblemente en Sant Climent este sacrificio humano se traduce en una de las concen-

traciones más densas e importantes de pared seca que tiene nuestro rico patrimonio etnológico. Un pequeño paseo por el camí d’Algendar nos ayudará a comprender esta titánica lucha del hombre con su entorno. Sant Climent no tiene una historia especialmente destacable, lo cual, a mi modo de ver, le favorece en comparación a otros pueblos de la isla, haciéndole más libre, ya que no está obligado a comportarse de acuerdo con su historia, un asunto


Leaving the airport roundabout behind us, we find a narrow road, protected by the typical dry stone walls, that between fennel and small daisies points directly to the bell tower of the village church. In years gone by the topographists fixed their eyes on the highest points of the towns to build roads. And maybe because of this, the famous saying “All roads lead to Rome” is a result of the embassies that the Vatican has all over the

world in the form of churches. Or maybe not… According to Joan Estruch, all the Menorcan countryside is a human scene, not only because of its reduced dimensions, proportioned in human measurements, but also because all of the countryside has been laboured and fashioned by man. Possibly in Sant Climent (St. Clement) this human sacrifice is translated in one of the densest and most important concentrations of dry stone walls in our rich ethnic heritage.

A short walk along the Cami (lane) d´Algendar will help us understand the titanic battle of man with his surroundings. Sant Climent does not have a particularly outstanding history, which, from my point of view gives it an advantage over other towns on the island; it has more freedom, as it is not obliged to follow the historical traditions that condition people and can be quite tedious for the inhabitants. The village is welcoming and has a strong sense of communiMenorca 100 x100

· 193


SANT CLIMENT

Productos típicos Typical products Cerveza, vino, queso y embutidos Beer, wine, cheese, cured meats

que suele condicionar y resultar bastante fatigoso para sus habitantes. Este pueblo, acogedor y solidario, de gentes sencillas que continúan llenando la iglesia el día que despiden la muerte de un paisano, es también muy activo. Efectivamente, ojo al dato: unos pocos centenares de habitantes reúnen en su entorno dos bancos (más un tercero, hoy cerrado), un estanco, una mercería, una farmacia, dos peluquerías, una tienda de chocolates, una tienda de chimeneas, dos hornos, un supermercado que aguanta firmemente la competencia de las grandes superficies, dos hoteles rurales, dos restaurantes, tres bares, una tienda de productos locales, un productor de miel, una innovadora bodega de vino y una fábrica de cerveza artesana que produce “la mejor cerveza a muchos kilómetros a la redonda” (su propietario dixit). Sant Climent es un pueblo que en el pasado ha sabido adaptarse a tiempos difíciles. Sus

Tiago Reurer - Iglesia

194

· Menorca 100 x100

ty, with uncomplicated people who continue to fill the church when they say their last goodbyes at the funeral of a neighbour, and the village is also active. Effectively, take note; with a few hundred inhabitants, it has two banks (the third one has closed) a tobacconist, a haberdashers/ cum general store, a chemist, two hairdressers, a chocolate shop, a chimney and fireplace shop, two bakers, a supermarket standing firm against the competition from the multinationals, two rural hotels, two restaurants, three bars, a shop selling local products, local honey, an innovative wine bodega and an artisan brewery that produces “the best beer around for miles” (the owner dixit). Sant Climent has known how to adapt in difficult times. The older generation tells us pleasant and interesting stories of those who became involved in smuggling, some amassed


VISITA OBLIGADA MUST-SEE mayores cuentan historias muy amenas e interesantes de las fortunas que amasaron algunos o de la ruina que supuso para otros la dedicación al estraperlo (contrabando). Las calas de Binidalí, Es Canutells y Cales Coves guardan secretos mudos cargados de aventura y romanticismo. En la actualidad, la pérdida progresiva del empuje económico de los sectores industrial, ganadero y agrícola se ha visto compensada con el auge y fuerte dependencia del turismo y del sector servicios. Ante esta tesitura, Sant Climent ha sabido apostar por un turismo de calidad, y cabe destacar que tiene el índice más alto de la isla en licenciados en turismo y de directores de hotel. Finalmente, mencionar el carácter alegre y festivo de sus habitantes. En julio tiene lugar la “Party Love”, evento musical al aire libre donde la gente baila y se divierte. Ya en agosto, se celebran las fiestas patronales, con

Restaurant

fortunes, others were ruined. The coves at Binidalí, Es Canutells and Cales Coves keep silent secrets full of romance and adventure. Nowadays the progressive loss of the economic thrust in industry, cattle farming and agricultural sectors has been replaced by a dependence on growing tourism and the services it needs. In this situation Sant Climent is backing quality tourism, it is worth mentioning that it has the highest number of licenses connected with tourism and also hotel directors. Finally I must mention the happy and party loving character of its inhabitants. In July “Party Love” takes place, a musical event in the open air where people dance and enjoy themselves. And in August the fiestas of the patron saint are celebrated where horses take a starring role. In November, the beer fes-

ES MOLÍ DE FOC

Basilica Paleocristiana de Es Fornàs de Torelló, Noches de Jazz del Casino, Party Love y Novemberfest. Paleochristian Basilica in Es Fornàs de Torelló, Jazz nights in the Casino, Party Love and Novemberfest.

www.esmolidefoc.es C/ de Sant Llorenç, 65 -Sant Climent - Maó - Tel.: 971 15 32 22

Menorca 100 x100

· 195


SANT CLIMENT

Bar - Restaurante TAPAS Y COCINA UINA MENORQ

Tiago Reurer - Binidalí

Casa típica menorquina de 150 años - In a typical 150 years old house

los caballos como indiscutibles protagonistas. En noviembre se organiza la Novemberfest, fiesta de la cerveza, inspirada en la Oktoberfest germana, pero con cerveza propia, auténtica, con denominación de origen santclimentera. Sin olvidar, por supuesto, las noches de Jazz en el Casino. Durante su estancia en Menorca no puede dejar de visitar Sant Climent. No se arrepentirá. tival Novemberfest is organised, inspired by the German Oktoberfest, but with authentic santclimentera beer. Without forgetting of course, jazz nights in the Casino bar. During your stay in Menorca you mustn’t miss a visit to Sant Climent. You will not regret it.

Pizzas rústicas - Cocina tradicional menorquina - Tapas caseras Homemade pizzas & tapas - traditional Menorquin Cuisine - Family kitchen

Plaza Sant Climent, 6 - Mahón - Tel. 971 37 79 79 - cafedespla@hotmail.com

196

· Menorca 100 x100


C/ San Jaime n潞 8 - San Clemente - Tel. 971 15 34 17 - email: comestiblesvillalonga@castix.es

La CERVEZA

hecha en Menorca

C/ Sant Lloren莽, 65 Sant Climent - Ma贸 Tel.: 971 15 32 22

Menorca 100 x100

路 197


nuestras suGerencias Menorca tiene Mucho que ofrecerLe. Menorca has Much to offer.

198

路 Menorca 100 x100


Llorenç Allès Camps Tiago Reurer - Mercat de nit des Mercadal

Esta isla es una gran oportunidad para quienes no se conforman con el sol y la playa. Sin duda, las calas menorquinas son increíbles, pero dedique tiempo a descubrir otra Isla. Para hacerlo, lo mejor es que usted mismo encuentre todos los encantos que Menorca le depara. Si quiere algunos consejos para empezar su ruta, en las siguientes páginas encontrará algunas recomendaciones para disfrutar de la Isla a través del mar, las compras, la buena mesa, el deporte, la cultura o el ocio nocturno. Ya verá como este trozo de tierra en medio del Mediterráneo tiene todo lo necesario para hacer que su visita sea una de aquellas experiencias que querrá conservar en su memoria para siempre. This island is a great opportunity for those who don’t just want sun and the beach. Of course the Menorcan coves are incredible, but take time to discover another island. The best way is for you to find the enchantments that Menorca contains yourselves. If you want some advice about how to begin your route, you will find some recommendations in the following pages; Menorca by sea, shopping, dining out, sport, culture, and nightlife. You will see how this lump of rock in the Mediterranean has everything necessary to make your visit one of those experiences that you will want to remember for ever. Menorca 100 x100

· 199


nautica NÁUTICA - SAILING

Llorenç Allès Camps Tiago Reurer

Menorca vive de cara al mar. La Isla es mucho más que 702 kilómetros de tierra. Es también todo el mar que la rodea. No deje perder la oportunidad de descubrir la Isla desde el mar. Encontrará multitud de maneras de hacerlo entre las empresas menorquinas. ¿Se imagina llegar a una pequeña cala a bordo de un velero? ¿O hacerlo en un llaüt menorquín? ¿No le apetece ver la puesta del sol desde un barquito fabricado en Menorca y anclado en pleno Mediterráneo? Menorca le ofrece todas las facilidades para disfrutar de estos placeres. Menorca es también sede de importantes competiciones marítimas. Desde muy pequeños, los chavales menorquines aprenden a desenvolverse en el mar, a guiarse y a competir con las olas como compañeras. El Trofeo Panerai de embarcaciones clásicas, la regata Sant Joan y otras travesías que tienen a esta isla como punto de partida o de llegada son ocasiones únicas para contemplar el Mediterráneo decorado con las velas blancas de las embarcaciones. Menorca no se entiende sin el mar. Disfrute usted también de él. Menorca lives facing the sea. The island is much more than 702 kilometres of land. It is also the sea that surrounds it. Don’t lose the opportunity to discover the island by sea. You will find a varied choice of ways to do it through Menorcan companies. Can you imagine arriving at a small cove by sail? Or on a Menorcan llaüt? Wouldn’t you like to see the sunset from a small boat made in Menorca and anchored in the Mediterranean? Menorca can offer all the facilities for you to enjoy these pleasures. Menorca also has important maritime competitions. The Menorcan children learn to handle boats from when they are small, and take part in competitions. The Panerai Trophy, a challenge for classic yachts, the Sant Joan (St. John) regatta and others that have the island as the starting or finishing point, unique occasions to contemplate the Mediterranean decorated with white sails from the yachts. Menorca cannot be understood without the sea. You enjoy it too.

200

· Menorca 100 x100

Menorca, eL MeJor escenario nÁutico Menorca, the Best nauticaL scene


Menorca 100 x100

路 201


coMPras COMPRAS - SHOPPING

de coMPras, todo a su aLcance GoinG shoPPinG, everYthinG within reac Llorenç Allès Camps

Si uno pudiera, de Menorca se lo llevaría todo. Volver a casa con todo lo que ofrece esta Isla es imposible. Sin embargo, si lo que quiere es irse de compras, cuenta usted con grandísimas oportunidades. Aunque la isla parezca pequeña, le ofrece una gran variedad de comercios y tiendas en las que encontrar aquello que usted estaba buscando. En los centros de todos los pueblos y ciudades existen multitud de comercios en los que buscar y encontrar sus objetos de deseo. Especialmente en Ciutadella y Maó, que por sus mayores dimensiones, ofrecen al visitante el placer de comprar mientras pasea por entornos privilegiados. Uno de los productos que usted no puede dejar pasar si visita Menorca es el calzado. Aquí se fabrican zapatos que son referencia en el mundo entero. Sus sellos de identidad son la calidad y el diseño, y están a su alcance. No olvide tampoco las avarques, el calzado más menorquín de todos los que existen. Le sorprenderá la gran variedad de modelos que se fabrican y su versatilidad. En la Isla también encontrará excelentes tiendas textiles. If one could, one would take everything from Menorca. To go home with all that the island offers is impossible. However if you want to shop there are great opportunities. Although the island seems small, it offers a great variety of businesses and shops where you can find what you are looking for. In the town centres there are a multitude of shops in which to browse and find things you are looking for. Especially in Ciutadella and Mahón; because of their larger size they offer the visitor a place to buy while walking through privileged surroundings. You must not miss the leather products while you are here. Shoes made on the island are internationally famous. They are identified by quality and design and are easy to find. Don’t forget the avarques, the sandals that are the most Menorcan of all. You will be surprised at the great range of models available and their versatility. There are excellent clo-

202

· Menorca 100 x100


Boba's son mis "espardenyes d'autor". Hechas a mano en Menorca para andar por el mundo. Con materiales 100% naturales y en series limitadas para mostrar mi amor por la naturaleza y mi pasión por la moda, mi oficio. Llorenç Pons

Pont de L’Àngel, 4 - Maó - Tel.: 647587456 - www.bobasmenorca.com

Menorca 100 x100

· 203


COMPRAS - SHOPPING

Roberto Schwab - Mercat de sa Plaça

204

· Menorca 100 x100

Podrá escoger entre productos cien por cien menorquines o la moda más internacional, entre las prendas más básicas o los complementos más exquisitos. Y si lo que busca es artesanía o productos agroalimentarios, Menorca es su centro comercial ideal. No se vaya sin hacerse con un vino, un queso o un embutido típico de la Isla. Los encontrará con facilidad, y así podrá llevarse a su tierra en trocito de Menorca para que su paladar lo recuerde siempre. Piérdase por los comercios de Menorca. Encontrará lo que busca.

thes shops too; some 100% Menorcan, some high street chic; and some designer clothes - from basic to exquisite garments. And if you want artisan or agricultural products, Menorca is the ideal place. Don’t leave without a bottle of wine, a cheese, or a typical sausage from the island. You will easily find them and you can take home a piece of Menorca to tempt your palate and help you remember. Lose yourself in the local shops. You will find what you are looking for.


Menorca 100 x100

路 205


noche Y LuJo NOCHE & LUJO- NIGHT & LUXURY

La noche Y eL GLaMour niGht tiMe and GLaMour

206

路 Menorca 100 x100


Llorenç Allès Camps Blue Sky Bar

El sol es tremendamente generoso con Menorca, pero no pueden abandonar la Isla sin conocer su luna y el embrujo de la noche. Cuando el sol se va a la cama, este trocito de tierra cambia su aspecto, pero sin perder su esencia. Bajo el manto de las estrellas, Menorca es otra Menorca. Auténtica, como siempre, pero diferente. La Isla le ofrece dos grandes zonas de ocio, curiosamente cerca del mar: el puerto de Ciutadella y el de Maó. Aquí es donde se concentran el mayor número de locales nocturnos, pero también los encontrará en los núcleos turísticos. Infórmese antes The sun is tremendously generous with Menorca, but you can’t leave the island without knowing its moon and the bewitching night. When the sun goes to bed, this piece of land changes its aspect, but without losing its essence. Under a veil of stars, Menorca is another Menorca. Authentic as always, but different. The island offers two large areas with nightlife, the ports in Ciutadella and Mahón where the largest number of night spots are located, but you can also find some in the tourist resorts. Get

Menorca 100 x100

· 207


NOCHE & LUJO- NIGHT & LUXURY

Blue Sky Bar

de planificar su salida nocturna. Podrá bailar, charlar, tomarse una copa o simplemente estar con sus amigos mientras el sol se toma un merecido descanso en las aguas mediterráneas. Encontrará usted una gran variedad de estilos, desde locales en los que mover el esqueleto al ritmo de la canción de moda hasta ambientes más exclusivos, en los que predominan el chill-out y el glamour. Las terrazas son una excelente opción en las noches de verano. Seguro que encuentra una buena forma de pasar la noche menorquina. Eso sí, olvídese de las grandes discotecas, los espacios que acumulan centenares de personas con la música demasiado alta. Menorca es coqueta también por la noche, y busca de nuevo el equilibrio. some information before you plan your night out. You can dance, chat, have a drink or simply sit with friends while the sun takes a deserved rest in the Mediterranean waters. There are many different variations, you can dance to the latest hits, or try the more exclusive locations with chill-out and glamour. The terraces are also an excellent option on summer nights. Stroll, look and choose. You will find some way to pass the Menorcan night. Forget the big nightclubs, and places filled with hundreds of people with strident music blaring out. Menorca can be coquettish at night, look for the balance. And if you are coquettish, the island offers everything to give the night elegance and distinction. Take a trip

208

· Menorca 100 x100


Y si usted también es coqueto, la Isla le ofrece todo lo que necesita para vestir la noche con elegancia y distinción. Dese una vuelta por las joyerías de la Isla, busque los productos fabricados a mano por los artesanos de Menorca. Recuerde que en esta Isla la bisutería vivió épocas excelsas, y aún hoy los empresarios insulares destacan por su originalidad y diseño. Podrá encontrar piezas exclusivas y únicas, que le permitirán menorquinizarse y, además, llevarse un recuerdo inimitable de este pequeño paraíso en pleno Mediterráneo. round the jewellers and look for the hand made products crafted by the artisans. Remember that costume jewellery had its glory days on the island, and there are still local companies who stand out for originality and design. You can find unique pieces that can Menorcanise you, and you can take an inimitable souvenir from this little paradise in the Mediterranean. Have a look at our advertisers. They will not defraud you.

Akelarre Menorca - Los Secretos

Menorca 100 x100

· 209


GASTRONOMÍA - GASTRONOMY

GastronoMÍa coMer Bien Para vivir Bien eat and Live weLL

210

· Menorca 100 x100

Llorenç Allès Camps Tiago Reurer


Eating well is one of the pleasures that you must satisfy when on holiday. The gastronomy says a lot about each town, and the islands cuisine is a prolongation of the island character: authentic, unassuming and with a myriad of facets. Isn’t Menorca like that? A natural land, full of different hues and tremendously authentic? The Menorcans find lots of ways to satisfy their palates in restaurants. Don’t leave the island without tasting some of the most typical dishes. You will find options for all tastes and all pockets. The Menorcans are experts at cooking the fish that they catch daily. The restaurants will inform you about the

Gabriel Florit

AD

- QU AL

IT Y

CALID

Comer bien es uno de esos placeres que uno debe satisfacer cuando está de viaje. La gastronomía dice mucho de cada pueblo, y la cocina de esta Isla es una prolongación del carácter isleño: auténtica, sencilla y con múltiples matices. ¿No es así Menorca? ¿Una tierra sencilla, llena de matices y tremendamente auténtica? En los restaurantes menorquines encontrará múltiples maneras de satisfacer su paladar. No se vaya de la Isla sin conocer algunos de sus platos más típicos. Encontrará opciones para todos los gustos y para todos los bolsillos. Los menorquines son expertos a la hora de cocinar el pescado que capturan día a día. Los restaurantes le informarán

MENORCA

Camí Ses Rodees, Local 1 · Maó tel.: 971366462 (a 100mts. de APalliser) Menorca 100 x100

· 211


GASTRONOMÍA - GASTRONOMY

Benet Guardia

sobre las capturas del día, y entonces podrá probarlas a la plancha, a la espalda o al horno. Descubra el cap-roig (cabracho) o el gallo de San Pedro. Pruebe el calamar relleno a la menorquina. Le sorprenderán... Evidentemente, cuando se habla de la cocina de Menorca hay que destacar la caldereta de langosta. Un producto excelso, único, cocinado con verdadera langosta de la Isla, que hará las delicias de cualquier comensal. No es un plato barato, pero merece la pena probarlo alguna vez, mejor aún si puede ser al lado del mar y bañado con algún vino blanco menorquín. Los menorquines también han sabido aprovechar los productos que da la tierra. Lo que en su día fue una cocina humilde y casi de supervivencia se ha demostrado una gastronomía repleta de sabor. Deguste un oliaigua acompañado con higos, seguramente uno de los platos más me-

212

· Menorca 100 x100

fresh fish they have, and you can try them grilled, baked, and a la espalda (literally on its back, delicious!). Discover Cap-roig (Scorpion fish), or John Dory. Try the Menorcan version of stuffed squid, it will surprise you... Evidently when one talks about Menorcan cuisine, one must include the lobster caldereta (sliced lobster cooked in a sauce and served with thin slices of baked bread). A sublime unique dish, cooked with the Menorcan spiny lobster, a delight in any meal. Although it is not cheap, it is worth trying at least once, even better if it can be by the sea, accompanied by a Menorcan white wine. The Menorcans know how to make the most of locally grown produce. What were once basic dishes almost for survival show us gastronomy full of flavour. Try the local soup oliaigua accompanied by figs, surely one of the


Especialidad en pescado fresco

Speciality in fresh fish

Cala Mesquida - Tel. 971 18 83 83 Menorca 100 x100

路 213


GASTRONOMÍA - GASTRONOMY

Gabriel Florit

Gabriel Florit

214

· Menorca 100 x100

norquines que existen. También son muy apreciadas las berenjenas rellenas, un plato surgido en el campo que hará las delicias de los más cosmopolitas. Y a la hora del postre, sepa que los menorquines son muy golosos. Su repostería incluye infinidad de pastas dulces, como los pastissets, los carquinyols, los amargos o los crespells. Estos productos le servirán como postre pero también como complemento a media mañana o a media tarde. Los encontrará en cualquiera de las pastelerías y hornos de pan de la Isla, donde también podrá escoger entre una gran variedad de pastas saladas, entre las que destacan las formatjades. Ahora, si usted lo que quiere es un postre contundente, sabroso y exquisito, decántese por la tortada de almendras. Si le añade una bola de helado, la combinación ya es de diez. Permítase por un día un capricho dulce. Hablar de gastronomía menorquina en tan corto espacio significa no mencionar productos que no merecen ser olvidados. Como el queso menorquín, los embutidos, el vino, la miel, los licores... Ya ve que en esta Isla se vive bien, pero se come aún mejor. most Menorcan dishes that exist. Also much prized are stuffed aubergines or egg plants, a country dish that can please the most cosmopolitan tastes. And when it is time for the pudding, we must tell you that Menorcans have a very sweet tooth. Their confectionary includes a variety of sweet cakes and biscuits, like pastissets, carquinyols, amargos (macaroons), and crespells. These can also be eaten mid morning, or at tea time. You will find them in any of the confectioners or bakers where you will also find a lot of savoury pies and pasties including formatjades. If you want a substantial pudding, tasty and exquisite, try almond cake. If you add a scoop of ice-cream the combination deserves 10 points. Have it on a day of indulgence. To speak of Menorcan cuisine in such a short article signifies leaving out products that should not be forgotten. Such as Menorcan cheese, sausages, wine, honey, liqueurs... You can see that on this island you live well, and eat even better.


PASTA FRESCA - HORNO DE LEÑA FRESH PASTA - WOOD FIRED OVEN

Avda.Cap de Cavalleria, 26 (POIMA) - 07714 - Mahón - Tel. 971 35 30 55 Fax. 971 35 27 78

www.carnicasviper.com - email: pedidos@carnicasviper.com

Menorca 100 x100

· 215


RELAX & SALUD - RELAX & HEALTH

reLaX

reLÁJese, esto es Menorca reLaX, this is Menorca

216

· Menorca 100 x100


Llorenç Allès Camps Tiago Reurer - Golf Son Parc - Cortesía de Bonnín Sansó

Menorca debe ser visitada sin estrés. Una de las definiciones que se da a este enclave es el de la isla de la calma. Y ciertamente, aquí no le faltarán oportunidades para hacer honor a este título. La propia isla ya es por sí sola un bálsamo para personas enjauladas en su día a día. El paisaje, el mar, el clima, la gente... Todo invita al relax, al sosiego. Pero si usted busca algo más, si necesita más herramientas para desconectar de la rutina y enchufarse al paraíso, Menorca le ofrece múltiples maneras de hacerlo.

Menorca should be visited without stress. One of the definitions of this enclave is the island of calm and there is no lack of opportunities to prove that this is spot on. The island is a balsam for people whose normal lives are spent working inside. The scenery, the sea, the climate, the people...Everything invites you to relax and rest. But if you want and need more there are plenty of ways to disconnect from the routine and reconnect to paradise. Menorca offers multiple ways to do this. Pamper your body,

Menorca 100 x100

· 217


RELAX & SALUD - RELAX & HEALTH

Tiago Reurer

Cuide su cuerpo, relaje su mente y déjese contagiar por la esencia menorquina, el ‘no passis pena’ (algo así como ‘tranquilo, todo se arreglará’, a modo de ‘carpe diem’). Déjese aconsejar y cuidar. Nuestros anunciantes son un excelente recurso para conseguirlo. Usted ponga de su parte, que ellos pondrán el resto. Y recuerde, respire con calma. Esto es Menorca. relax your mind and soak up the essence of Menorca and “no passis pena” (calm down, everything will be alright - “carpe diem”). Take advice and look after yourself. Our advertisers are an excellent way of doing it. You do your bit and they do the rest. Remember, relax, breathe deeply. This is Menorca. Tiago Reurer

218

· Menorca 100 x100


Menorca 100 x100

路 219


eXcursiones & dePortes EXCURSIONS & SPORTS

sLow Menorca: eL ocio tranquiLo sLow Menorca, Leisure and tranquiLLitY

Llorenç Allès Camps Juan Meco (www.fotopositiva.es)

Si es usted un amante de las excursiones, ha hecho bien escogiendo Menorca. Si lo que le gusta es la bicicleta, sin duda ha acertado al recalar en la isla. Si siente pasión por los caballos y quiere descubrir parajes recónditos a lomos de un equino, ha realizado usted una excelente elección. Porque Menorca le ofrece todo lo que usted necesita para practicar deporte. Senderismo, bicicleta, rutas a caballo, golf, tenis, cricket... Todo es posible en esta Isla. Menorca le ofrece un amplio abanico de espacios por los que pasear. Cálcese unos buenos zapatos y dispóngase a recorrer cualquiera de las rutas que la Isla le pone a su disposición. Empezando por el Camí de Cavalls y sus veinte tramos, y siguiendo por cualquiera de los trayectos que las empresas especializadas de la Isla le pueden

220

· Menorca 100 x100

If you are a lover of excursions, you have chosen well in coming to Menorca. It is ideal for cyclists. If your passion is horses and you want to discover hidden corners on horseback the island is the perfect place. Menorca has all that is necessary to practice sports peacefully. To walk, cycle, ride, play golf, tennis, cricket...All is possible on the island. Menorca has an ample selection for hikers. Put on some good walking shoes and take one of the routes here. Starting with the Cami de Cavalls (bridle path) and its twenty tracts, and also going on routes with specialised companies. Both coastal and country paths have beautiful views that make any exertions so worth while. Doesn’t the sound of the sea on the coast, or the birds singing in the woods and fields


ofrecer. Tanto el litoral como el interior de Menorca ofrecen terrenos apropiados para el senderismo, con el valor añadido de un paisaje que hace más agradable cualquier esfuerzo. ¿O no se hace más llevadero un paseo intenso con la banda sonora del mar abrazando la costa o los pájaros cantando entre la vegetación interior? Si usted prefiere la bicicleta, Menorca es su escenario ideal. Existen en la Isla una gran variedad de empresas que le aconsejarán, le guiarán y le ofrecerán sus productos para recorrer una Isla que parece diseñada para ser recorrida a pedales. Hay rutas para make the effort seem easier? While going on foot or pedalling round the island are interesting pastimes, riding round is an almost unbeatable experience. Just imagine riding on unspoilt beaches sitting on top of the most venerated animal on the island. If the Menorcans have a bridle path, there must be a good reason. The people here care intensely for their horses. Let yourself be guided by experts and discover the island without your feet touching the ground. Doesn’t it sound exciting? All the above

Menorca

Disfruta de la mayor oferta de actividades y deportes de aventura COMPRE NUESTRAS ACTIVIDADES DESDE LA WEB BUY OUR ACTIVITIES FROM OUR WEB

Excursiones con kayak + snorkel · Excursiones con lancha Motos de agua · Flyboard · Paddle surf · Catamarán · Senderismo Packs multiaventura · Alquiler de kayaks y bicicletas

Información y reservas - information and reservations · Avd. Passeig Marítim, 41 FORNELLS info@diacomplert.com · Tel. 609 670 996 · www.diacomplert.com

Menorca 100 x100

· 221


EXCURSIONS & SPORTS

Lloc de Menorca - Alaior

todos los gustos. Desde las más suaves hasta aquellas que requieren un mayor esfuerzo. Sí, aunque esta Isla parezca llana, se pueden encontrar rutas que sorprenden por su complejidad. Pero ¿acaso no es más soportable el esfuerzo estando rodeado de un paisaje como el que le ofrece Menorca? Si recorrer la isla a pie o a pedales son ya ofertas interesantes, la opción de hacerlo a caballo es sin duda prácticamente insuperable. Imagíneselo. Recorrer las playas vírgenes a lomos del animal más venerado de la Isla. Si los menorquines tienen un Camino de Caballos, por algo será. Los ciudadanos de esta tierra saben cuidar a estos animales como nadie. Déjese guiar por los expertos de la Isla, y súbase a un caballo para descubrir Menorca sin que sus pies toquen el suelo. ¿No le parece emocionante? El senderismo, el ciclismo o los paseos a caballo son opciones muy atractivas para quien opta por el turismo activo. Si es usted un amante del deporte, sepa que la Isla le ofrece una gran variedad de posibilidades. Existen instalaciones a su disposición para practicar la modalidad que usted desee. Con monitor o sin él. Descubra como esta Isla guarda aún sus raíces británicas, y practique el cricket en un clima mediterráneo. Un cóctel tremendamente ventajoso, ¿no cree? Si lo que le gusta es el golf, Son Parc es su opción, un campo diseñado con la esencia mediterránea tanto para los no iniciados como para los más avanzados. Y muchas opciones más a su disposición. Ya ve, en Menorca se puede descansar, pero también se puede cuidar el cuerpo de manera tranquila. Usted decide. La Isla pone a su disposición todo lo que necesita. La Menorca slow está aquí, esperándole. ¿Jugamos?

choices are very attractive for those who want active tourism. The island offers a varied selection of sporting activities. There are many installations often with monitors if needed. Cricket is played on the island in the Mediterranean climate, organised by the British here. A cocktail full of advantages, wouldn’t you agree? If golf is to your taste then Son Parc is your option, designed for beginners up to the most advanced, with an essence of the Mediterranean. As you can see in Menorca you can just rest, but you can also tone your self and keep fit in a relaxing way. You decide. The island will provide everything for you. Slow Menorca is here waiting for you. Shall we play? www.diacomplert.com

222

· Menorca 100 x100


Jeep Safari

Menorca 100 x100

路 223


arte ARTE - ART

Benet Guardia Tiago Reurer

224

路 Menorca 100 x100


Menorca es tierra culta, amante del arte. Descubrirá su pasado visitando los numerosos yacimientos prehistóricos, verdaderas obras de arte al aire libre. Si le gustan los museos, dese una vuelta por el Museo de Menorca, en Maó, o por los museos Municipal y Diocesano, en Ciutadella. Es Castell le ofrece dos interesantes propuestas: el Museo Militar y Fort Marlborough. En Ferreries se ubica el Museu de Ciències Naturals y, muy cerca, en Es Mercadal, el Centre d’Artesania, que este año celebra su décimo aniversario. Alaior no se queda atrás, con el Centro de Cultura de Sant Diego, recién restaurado. Y Sant Lluís cuenta con la Sala Polivalente “Albert Camus”. Como ve, en toda la isla se respira cultura. Si le gusta la música, no puede dejar de visitar el Teatro Principal de Maó, medalla de oro al mérito de las Bellas Artes en 2014. También en Maó descubrirá el órgano de Santa María, espectacular, y el Orfeón Mahonés, que recibió la medalla de oro del ayuntamiento en 2015 con motivo de su 125 aniversario. Menorca también es cuna de buenos escritores. Nombres como Pau Faner, Ponç Pons y Joan Pons, por citar sólo algunos, gozan de reconocido prestigio, con importantes premios a sus espaldas. Sus obras, escritas en su gran mayoría en nuestra Menorca is a cultured land that loves art. Discover its past by visiting the numerous prehistoric sites, true works of art in the open air. If you like museums take a stroll round the Museu de Menorca (Menorcan Museum) in Mahón, or the Municipal and Diocesan museums in Ciutadella. Es Castell has two interesting options: the Military Museum and Fort Marlborough. In Ferreries you will find the Natural Science Museum and, nearby in Es Mercadal, the Artisan Centre which is coming up for its tenth anniversary. Alaior is not left behind, with its recently restored cultural centre at the old church of San Diego. And Sant Lluís has its multi purpose “Albert Camus” centre. As you can see the island breathes culture. If you like music, you must visit the Teatre Principal (Opera House) in Mahón; this was awarded the gold medal of merit for fine arts in 2014. You can also discover the spectacular organ in the Santa Maria church in Mahón, and the Orpheus Mahonés, (choral society) that received a gold medal from the town hall in 2015 to commemorate its 125th anniversary. Menorca is also the cradle of excellent writers. Names such as Pau Faner, Ponç Pons and Joan Pons to mention only a few; enjoy a renowned prestige, with a collection of important prizes. Their

Rafel Vidal

PINTOR

Abierto de lunes a sábado de 10 a 14 h. y visitas concertadas

GALERÍA - ESTUDIO C/ Sant Jordi, 23 - Maó- Tel. 971 35 08 41 rafelvidalquintana@gmail.com

www.rafelvidal.blogspot.com.es Menorca 100 x100

· 225


ARTE - ART lengua catalana, han sido traducidas a numerosos idiomas. Si hablamos de pintura, quizás en esta isla se da la densidad más alta de pintores por metro cuadrado del mundo, tanta es la afición a los pinceles. Durante su estancia, encontrará muchas exposiciones en marcha. Como también galerías de arte y estudios de artistas, de múltiples disciplinas, que le atenderán personalmente. Es el caso de Rafel Vidal, en Maó; o el fotógrafo Tiago Reurer, en Alaior. Si usted es más de internet, puede consultar la web de menorcaartgallery.com, en la que encontrará una completa oferta. Elija lo que le guste y se lo enviarán a casa, cómodamente y sin riesgos. Y tendrá un recuerdo perfecto –y con clase- de su estancia.

Tiago Reurer

José Cáceres - www.menorcaartgallery.com

works, the majority written in our Catalan language have been translated into numerous languages. If we talk about painting, perhaps this island has the highest density of painters per square metre in the world, as so many people paint as a hobby. During your stay you will find many exhibitions are taking place. Also art galleries, and artists studios, often multifaceted, where you will be attended personally. As in the case of Rafel Vidal in Mahón; or the photographer Tiago Reurer in Alaior. If you prefer internet, you can consult the menorcaartgallery.com website, where you will find a complete offer. Choose as you wish and your selection will be sent to your home a comfortable and risk free method. You will have the perfect reminder of your stay – something first class. Alfred Hutchison - www.menorcaartgallery.com

226

· Menorca 100 x100


El Arte de Menorca en un click The Art of Menorca in a click VENTA DE ARTE ON LINE – BUY ORIGINAL ART ONLINE

t Enjoy Ar fe Enjoy Li

www.menorcaartgallery.com

info@menorcaartgallery.com Tel. (+34) 660 295 069

PHOTOS - BOOKS - REPORTS - EDITIONS - PORTRAITS - ADVERTISING

F O T O G R A F Í A

reurer

D

I

S

E

Ñ

O

C/ Es Banyer, 10 - Alaior - tiagoreurer@gmail.com Tel.: 971 37 29 68 - 619 95 84 91 - facebook: Tiago Reurer Menorca 100 x100

· 227


EVENTOS - EVENTS

228

路 Menorca 100 x100


eventos una isLa cuLta a cuLtured isLand

Llorenç Allès Camps www.jazzobert.com

La buena vida requiere un buen entorno, y Menorca lo tiene. La buena vida exige una gastronomía de calidad, y Menorca la tiene. Y la buena vida obliga a tener activo el cerebro con una intensa actividad cultural, y Menorca también la tiene. Una isla que no alcanza los 100.000 habitantes genera una cantidad de actos que ni se imagina, y que se intensifican durante el verano. Sin duda, durante su estancia en esta Isla tendrá oportunidad de asistir a alguno de ellos. Para empezar, este pequeño trocito de tierra cuenta con el teatro de ópera más anThe good life requires good surroundings, which Menorca has. The good life insists on high quality gastronomy, which Menorca has. And the good life needs to stimulate the brain with intense cultural activity, which Menorca also has. This island doesn’t even have a population of 100.000 and yet generates a huge quantity of cultural acts that you wouldn’t even imagine, and these intensify during the summer. During your stay here you will certainly have time to go to some. To Menorca 100 x100

· 229


EVENTOS - EVENTS

Papagnini, Teatre Principal - JUL 16

230

· Menorca 100 x100

tiguo de España, el Principal de Maó. Un espacio modernizado capaz de acoger una gran variedad de artes escénicas y con una amplia programación más allá de las representaciones operísticas. Seguro que encuentra alguna de su agrado. También en Maó encontrará otra joya, el órgano de la Iglesia de Santa Maria, con más de 200 años de historia. Periódicamente se programan conciertos que le permitirán descubrir que el paso del tiempo no ha deslucido este instrumento, sino todo lo contrario, como pasa con los buenos vinos. Durante el verano, tanto en Maó como en Ciutadella se organizan festivales musicales de gran nivel. Los organizan las Juventudes Musicales de estas dos ciudades, y permiten

start, this small piece of land has the oldest opera house in Spain, the Teatro Principal in Mahón. The theatre has been modernised and can cater for a wide variety of shows and theatre, and also high class opera. You will surely find something to your taste. Also in Mahón there is another jewel, the Santa Maria organ with over 200 years of history. Periodically organ concerts are organised there, demonstrating that time has not diminished its wonderful sound, on the contrary, it improves just like good wine. During the summer in Mahón and also Ciutadella quality musical festivals are organised by the young musicians from


Marco Mezquida, Teatre Principal - AGO 16

Barcelona Clarinets, Teatre Prncipal - AGO 16

Hipodromo Ma贸

Menorca 100 x100

路 231


EVENTOS - EVENTS

Sinestesia, Teatre Principal - NOV 16

combinar el escenario perfecto que es Menorca con las melodías más encantadoras. Y si usted prefiere otro tipo de música, sepa que en verano la Isla se llena de conciertos de diversos formatos, desde actuaciones de dimensiones reducidas hasta actuaciones de mayor escala. Podrá encontrar usted un concierto en un rincón de una ciudad o en un campo de fútbol. Consulte la programación para poder escoger con garantías. Generación tras generación, los menorquines han sabido cultivar sus tradiciones, y a día de hoy se conservan sobre todo dos expresiones que son seña de identidad de esta isla. Por un lado, los bailes folklóricos, basados en las

Nuestras mujeres, Teatre Principal - JUL 16

232

· Menorca 100 x100

Lari Poppins, Teatre Principal - SEP 16

the towns, Menorca providing the perfect background for enchanting melodies. If you prefer other types of music, in the summer the island has lots of different concerts, from small groups to large bands. You can find a concert in the corner of town, or in a football ground. Check the programmes to see what is on. Generation after generation the Menorcans have cared for their traditions, and nowadays, there are two that have been conserved which above all show the islands identity. On the one hand folk dancing,


SHANB

CALENDARIO DE CARRERAS De Mayo a Octubre carreras todos los sábados a partir de las 18:00 h De Noviembre a Abril carreras todos los domingos a partir de las 11:30 h Carreras Nocturnas a partir de las 21:00 h 27/07/2016 y 17/08/2016

(Carretera Maó-Sant Lluís) Avinguda J. A Clavé 400

www.hipodrommunicipaldemao.cat

CENTRE D’ART I D’HISTÒRIA HERNÁNDEZ SANZ

C/ Anuncivay, 2 Tlf: 971350597 Horario apertura al público: De martes a sábado, de 10 a 13,30h y de 18 a 20h Domingos, solo mañana Lunes, cerrado

Menorca 100 x100

· 233


EVENTOS - EVENTS

Ara Malikian, Teatre Principal - JUL 16

canciones populares de la Isla, y por otro lado, las ‘gloses’. Esta última es una disciplina tremendamente complicada, que requiere de una gran agilidad mental por parte de quienes la practican, los ‘glosadors’. Consiste en un diálogo entre varias personas, que con una misma melodía, dialogan con la obligación de que sus versos rimen de una manera muy concreta y conserven una métrica determinada. Los ‘glosadors’ son verdaderos maestros de la palabra. Actúan en catalán, y bien merece la pena observarlos. Si le gusta el arte, pasee por las diversas galerías de la Isla, o visite las exposiciones que se programan en los diferentes espacios públicos dedicados a este fin. No se pierda las creaciones de los artistas locales. Muchos de ellos han traspasado fronteras, pero sin perder sus raíces. Menorca siempre se lleva en el corazón. Ya ve, si quiere descubrir la cultura menorquina, tiene múltiples opciones para descubrirla. Recuerde que una isla no es solo un trozo de tierra. Menorca no sería lo que es sin su cultura. Échele un vistazo. Y disfrute.

Hércules, el musical. Teatre Principal - OCT 16

234

· Menorca 100 x100

based on popular island songs and on the other “gloses”. This last one is a tremendously complicated discipline, which requires great mental agility from the “glosadors”. It consists of a dialogue between various people, and with the same music in the background, they have to make sure their spontaneous verses rhyme and have the correct meter. They are true masters of words. They act in Catalan and it is worth watching them. If you like art, pause at one of the art galleries, or visit the expositions on display at various public buildings now used for this purpose. Don’t forget to look at the local artists. Many are widely known, but they haven’t forgotten their roots. Menorca is always in their hearts. As you can see, if you want to discover Menorcan culture you have multiple options to do so. Remember the island is not just a piece of land. Menorca would not be what it is without its culture. Have a look and enjoy it.


La asamblea de las mujeres - NOV 16 La asamblea de las mujeres, Teatre Principal - NOV 16

La asamblea de las mujeres, Teatre Principal - NOV 16

Menorca 100 x100

路 235


EVENTOS - EVENTS

CALENDARIO

236

Alaior

http://www.alaior.org/

Ciutadella

http://www.ajciutadella.org/

Es Castell

http://www.aj-escastell.org/

http://www.aj-escastell.org/

Meses de Verano: - Mercado de Calesfonts Del 01-06 al 30-09. Cada día de 20 a 02 h. - Mercat de Nit Del 01-07 al 31-08. Cada lunes de 20 a 24 h. C/ Sant Josep. - Música a la fresca Del 01-07 al 31-08. Cada miércoles de 21 a 23 h. en diversas calles del pueblo.

Summer markets - Calesfonts market: From 01-06 to 30-09. Every day from 20 to 02 h. - Night market: From 01-07 to 31-08. Mondays from 20 to 24 h. Sant Josep St. - Outdoor music: From 01-07 to 31-08. Every Wednesday from 21 to 23 h. in some streets of the town.

Es Mercadal i Fornells

de ferias y mercados OF FAIRS AND MARKETS http://www.alaior.org/

Todo el año: - Mercado de venta ambulante Todos los jueves de 8,30 a 13 h. Meses de Verano: - Mercat de Nit Todos los miércoles del 01-06 al 14-09, de 19 a 23 h. - Mercado Ambulante en Cala en Porter Lunes y jueves de mayo a octubre, de 19 a 23 h.

All year round: - Artisans craft market. Thursdays from 8,30 to 13 h. Summer markets: - Night market on Wednesdays, from 01-06 to 14-09, from 19 to 23 h. - Craft market in Cala’n Porter. Mondays and Thursdays from 01-05 to 31-10, from 19 to 23 h.

http://www.ajciutadella.org/

http://www.aj-esmercadal.org/

http://www.aj-esmercadal.org/

Meses de Verano: - Mercado de Verano. Es Mercadal Del 01-06 al 30-09. Jueves de 19 a 22,30 h. - Mercado Agroalimentario Fornells. Del 01-06 al 30-09. Lunes de 18 a 23 h. - Mercado ambulante Fornells. Del 12-05 al 15-10. Jueves de 09 a 14 h.

Summer markets: - Summer market. Es Mercadal. From 01-06 to 30-09. Thursdays from 19 to 22,30 h. - Agrifood market. Fornells. From 01-06 to 30-09. Mondays from 18 to 23 h. - Street market. Fornells. From 12-05 al 15-10. Thursdays from 09 to 14 h.

Todo el año: - Mercado des Born. Plaça des Born. Viernes y sábados de 08 a 15 h. Si el viernes o sábado es festivo, se traslada al día anterior. - Mercado agrario. Plaça del Mercat. Sábados de 08 a 14 h. De junio a septiembre también los miércoles. Meses de verano: - Mercado de Capllonch. Calle Pere Capllonch. Cada día del 01-06 al 30-09.

· Menorca 100 x100

Lunes a jueves de 17 a 24 h. Viernes, sábados, domingos y festivos de 17 a 02 h. - Mercado de Costa Marina - FIRAC Calle Portal de la Mar. Del 15-06 al 30-09. De lunes a sábado de 20 a 24h. En julio y agosto, abierto también los domingos. - Mercat Artesà Plaça des Born. Del 16-05 al 30-09. Cada lunes y viernes de 19 a 24 h.

All year round: - Craft market. Plaça des Born. Fridays and Saturdays, from 08 to 15 h. If one Friday or Saturday is a holiday, it runs to the day before. - Agricultural market in Plaça del Mercat. Saturdays from 08 to 14 h. Also on Wed nesdays, from June to September. Summer markets: - Craft market in Pere Capllonch Street. Every day from 01-06 to 30-09. Monday

to Thursday from 17 a 24 h. Fridays, Sa turdays, Sundays and holidays from 17 a 02 h. - FIRAC Street market. Portal de la Mar Street. From 15-06 to 30-09. Monday o Saturday from 20 to 24 h. (In July and August open every day). - Craft market. Plaça des Born. From 16-05 to 30-09. Mondays and Fridays from 19 to 24 h.


Es Migjorn Gran

http://www.ajmigjorngran.org/

Ferreries

http://www.ajferreries.org/

Maó - Mahón

http://www.ajmao.org/

Sant Lluís

http://www.ajmigjorngran.org/

Meses de Verano: - Mercado artesanal “Dimarts as Migjorn”. Del 28-06 al 20-09. Martes de 19,30 a 23,30 h. en las calles del centro.

Summer markets - “Dimarts as Migjorn” Craft market: From 28-06 to 20-09. Every Tuesday from 19,30 to 23,30 h. in the village centre.

FERRERIES: http://www.ajferreries.org/

Todo el año: Todos los viernes de de 09 h. a 13 h, mercado de venta ambulante. - Sábados de 9 h. a 13.00 h, mercado artesanal y agroalimentario, con actuaciones musicales y bailes populares.

All year round: - Street market in the Plaça Espanya. Every Friday from 09 h. to 13 h. - Craft , artisan and agrifood market. Every Saturday from 9 h. to 13.00 h. Musical performances and typical Menorcan folk dances.

http://www.ajmao.org/

http://www.ajsantlluis.org/

http://www.ajsantlluis.org/

- Mercado semanal: Lunes y miércoles de 09 a 13 h. Pla de Sa Creu. - Mercado de Punta Prima: Del 01-06 al 30-09. Lunes, miércoles y jueves e 17 a 24 h y los domingos de 9 a 24 h. En el Passeig de s’Arenal. - Mercat de Nit: Del 01-07 al 19-08. Cada viernes de 19 a 24 h. C/ Sant Lluís.

- Weekly market. Mondays and Wednesdays, from 09 h to 13 h. Pla de Sa Creu. - Punta Prima Craft market: From 01-06 to 30-09. Mondays, Wednesdays and Thursdays from 17 to 24 h. Sundays from 9 to 24 h. Passeig de s’Arenal st.

Todo el año: - Mercado de venta ambulante de S’Esplanada. Martes y sábados de 08,30 - 14 h. - Mercado del Claustre del Carmen. Lunes a sábado. Domingos y festivos cerrado. Abierto en horario comercial. - Mercado del Pescado. Martes a sábado de 07,30 - 14 h. - Agromaó. Plaça Reial, c/ Nou y S’Arravaleta. Del 01-04 al 30-11, los

domingos de 10 a 14 h. Meses de Verano: - Mercado de venta ambulante Parque Rochina. Del 01-05 al 30-10, de 10 a 20 h. - Mercado de artesanía en la Plaça Constitució. Lunes y sábados de mayo a octubre de 09 a 14h.

All year round: - Craft market in the Plaça Esplanada. Tuesdays and Saturdays, from 08,30 to 14 h. - Craft and artisan market in the Claustre del Carmen. Monday to Saturday. Closed on Sundays and holidays. Open during business hours. - Fish market. Tuesday to Saturday, from 07,30 to 14 h. - Agromaó. Plaça Reial, Nou st. and S’Arravaleta st. From 01-04 to 30-11,

Sundays from 10 to 14 h. Summer markets: - Craft market in Parque Rochina. From 01-05 to 31-10, from 10 to 20 h. - Craft market in Constitució Sq. From 01- 05 to 31-10. Mondays and Saturdays, from 09 to 14 h.

Menorca 100 x100

· 237


coLLaBorators

coLaBoraDoreS

2016

Llorenç Allès Camps

Emili de Balanzó

(Ferreries, 1979), reside en Ciutadella desde 2007. Periodista, con experiencia en prensa, radio y televisión. Actualmente es consultor en una empresa de comunicación.

Barcelonés de nacimiento. Menorquín de adopción y vocación. Bajito y tozudo. Aficionado a la lectura y la música. Coleccionista de sueños. Utópico. Perfeccionista. Abomina de la gente vanidosa y estirada, vulgar o grosera. No le gustan las manitas de cerdo ni la falta de humor. Presume de haber llegado a ser -gracias a la generosidad del patrón- grumete del llaüt “Andrómeda”.

Ferreries 1979, resident in Ciutadella since 2007. Journalist who has worked in the press radio and television. He is currently a consultant in a media company.

Born in Barcelona. Menorquín by adoption and vocation. Short and obstinated. Enjoys reading and music. Collects dreams. Utopian. Perfectionist. Rejects the vain and stiff-necked, vulgar or rude people. He does not like pork trotters or lack of humour. He claims to have become -thanks to the generosity of the captain- the cabin boy of the boat “Andromeda”.

Joana M. Garau Sobrino

Francisco Javier Girona Hernández

Miquel Àngel Limón Pons

Margarida Llabrés Rotger

(Maó, 1967). Licenciada en Historia del Arte y Diplomada en Biblioteconomía y Documentación por la UB. Trabaja como archivera y bibliotecaria en el Ayuntamiento de Sant Lluis. Escribe, colabora en diversos medios de comunicación y es bloguera (joanamgarau.blogspot.com). Ha publicado algunos de sus relatos, así como diferentes trabajos profesionales.

Nacido en Larache (Marruecos) en 1960, es Capitán de Infantería y Director del Museo Militar de Menorca. Estuvo 10 años destinado en Regulares de Ceuta y otros 10 en el Batallón Mahón II de Menorca. Desde el 2003 está destinado en el Consorcio del Museo Militar de Menorca.

Nacido en Alaior, es doctor en Periodismo y miembro numerario del IME (Institut Menorquí d’Estudis).

(Ferreries). Traductora, Redactora Web y Community Manager trilingüe (francés-cataláncastellano), también es profesora asociada de traducción en la Universidad de Nantes. Trabaja por su cuenta después de haber pasado por las instituciones europeas y de haber ocupado un cargo de responsable de editorial Web para una empresa parisina. Autora del blog Les mots de Marguerite. Web: artilingua.eu

(Maó, 1967). BA in History of the Arts, and a Diploma in Library and Documentation from the UB. Works as archivist and librarian in the Sant Lluís Town Hall. Writes, collaborates in various media and is a blogger (joanamgarau.blogspot.com). She has published some of her stories, as well as various professional works.

238

· Menorca 100 x100

Born in Larache (Morocco) in 1960, he is Infantry Captain and Director of the Military Museum of Menorca. He was stationed in Ceuta for 10 years in the Ceuta Regulars and 10 more in Battalion Mahon II of Menorca. Since 2003 he is stationed at the Military Museum Consortium of Menorca.

Born in Alaior, doctorate en journalism, numerical member of IME (Menorcan Institute of Studies).

(Ferreries). Translator, Web Editor and Community Manager trilingual (French-CatalanCastilian), she is also an associate professor of translation at the University of Nantes. Self-employed after having gone through the European institutions and having held a responsible position at Web publishers for a Parisian company. She is the author of Les mots de Marguerite blog. Web: artilingua.eu


Alfons Méndez Vidal

Antoni Olives

M. Cristina Rita Larrucea

Isabel Rodriguez

(Maó, 1967). Licenciado en Economía General en la Universidad de Barcelona. Doctor en Ciencias Económicas por la Universidad de las Islas Baleares (2008). Es autor de varios libros y artículos sobre la economía y la historia de Menorca y director de la sección de Ciencias Sociales del Institut Menorquí d’Estudis (IME).

Jubilado. Ahora hace lo que le gusta. Es vocal y coordinador de las tertulias del Ateneo de Maó y colaborador del Diario Menorca. Escribe, lee, hace fotos... Aficiones que comparte con sus amistades. Afirma que no sabe qué es aburrirse.

Arqueóloga, nacida en Maó. Licenciada en Prehistoria-Historia Antigua por la UB y Máster en Museología y Gestión de Patrimonio Cultural por la misma universidad. Miembro fundador del Institut Menorquí d’Estudis. De 1982 a 1990 trabajó en el Museo de Menorca y desde 1990 es responsable del Servicio de Patrimonio Histórico del Consejo Insular.

Es periodista de formación y como profesión. Después de una etapa de 16 años en la redacción del Diario Menorca, pasó a ejercer labor como responsable de comunicación en los ayuntamientos de  Ciutadella y Maó. En la actualidad desempeña el cargo de concejal de Cultura en el Ayuntamiento de Alaior.

(Maó, 1967). Degree in General Economics at the University of Barcelona. Ph. D. in Economics from the University of the Balearic Islands (2008). He is the author of several books and articles on economics and history of Menorca and director of the section of Social Sciences of the Menorcan Institut of Estudies (IME).

Retired. Now he does what he likes to do. He is a member and coordinator of the reunions at the Ateneo de Mahon, Menorca and contributor in the local newspaper.   Writes, reads, takes photos... Hobbies which he shares with friends. He says he doesn´t know what it means to be bored. 

Archaeologist, born in Maó. Prehistorydegree in Ancient History from the UB and Master in Museology and Cultural Heritage Management from the same university. Founder member of the Minorcan Studies Institute. From 1982 to 1990 she worked at the Museum of Menorca and since 1990 is responsible for the Historical Heritage Service of the island council.

Josefina Salord Ripoll

Àngela Triay Pons

Vicent Vila i Pla

(Ciutadella 1955). Filóloga e historiadora de la cultura, es actualmente la coordinadora científica del Institut Menorquí d’Estudis (IME). Ha investigado y divulgado la historia cultural menorquina editando autores de la isla, coordinando obras colectivas y escribiendo artículos y libros.

Nacida en Es Migjorn Gran, es profesora del Colegio Corazón de María de Mahón. Estudió Geografía en la Universidad de Barcelona y es especialista en Educación y Tecnologías de la Información y Comunicación. Desde 2012 forma parte de la junta directiva de la Asociación Cultural y Recreativa de Es Migjorn Gran.

Nací en Carcaixent, Valencia. Tengo una edad imprecisa y casi siempre suelo llegar tarde a las citas. Llevo el pelo largo, me gusta la buena música, el buen vino y, últimamente, la cerveza. Desde hace unos cuantos años hago de cocinero en mi restaurante Es Molí de Foc, en Sant Climent, donde también tengo una fábrica de cerveza artesana, que -según dicen- pone contento y no provoca resaca.

(Ciutadella 1955). Philologer and historian of culture, she is currently the scientific coordinator of the Menorcan Institute of Studies (IME). She has researched and divulged cultural Menorcan history, publishing authors  of the island, coordinating collective works and writing articles and books.

Born in Es Migjorn Gran, she is a teacher of the Corazón de María school in Mahon. She studied geography at the University of Barcelona and specializes in Education and Information Technology and Communication. Since 2012 she is part of the board of the Cultural and Recreational Association of Es Migjorn Gran.

She is a journalist by training and profession. After a period of 16 years on the editorial staff of the Diario Menorca, she went on to serve as responsible of communications in the municipalities of Ciutadella and Mahon. Currently she holds the position of Councillor for Culture in the City of Alaior.

I was born in Carcaixent, Valencia. My age is unpredictable, and I nearly always arrive late for appointments. I have long hair, I like good music, good wine and, latterly, beer. During the last few years I am the cook in my restaurant, Es Molí de Foc, at Sant Climent, where I also make artisan beer, which –according to what people say-   makes them happy and does not cause a hangover. 

Menorca 100 x100

· 239


Deutsch VORSTELLUNG DER HERAUSGEBER

die Welt hinauszutragen. Menorca 100x100 zählt dazu.

der UNESCO verliehen bekommen, eine Tatsache, die

Tiago Reurer

Ein Buch, das dem Besucher die Essenz des von uns

den Menorquines stets präsent ist. Ihnen ist die Be-

so geliebten Menorcas in Bild und Wort nahe bringt.

deutung ihrer Umwelt bewusst und sie pflegen sie, als

In beruflicher Hinsicht gibt es wohl kaum eine größere

Menorca ist aus der Vogelperspektive heraus wie ein

wäre sie ihr eigenes Kind. Menorca ist so grün wie ihre

Befriedigung als wenn ein Projekt wahr wird. Und umso

filigranes Schmuckstück, das auf dem blauen Meer

Wälder, so weiß wie ihre Häuser, so türkisblau wie das

mehr, wenn es sich erfolgreich zeigt, so wie es im Falle

schwimmt. Es ist kontrastreich, kombiniert die Wärme

Meer, das sie von allen Seiten küsst, so schwarz wie

des Buches, das Sie in der Hand halten, geschehen ist.

der Strände, des kristallklaren Wassers und weißen

ihre Pferde, so orangegelb wie ihr Käse und so viel-

“Menorca 100x100” ist ein Produkt, das auf sehr an-

Sandes, mit den von der Tramontana geschliffenen

farbig wie ihre Menschen. Menorca ist authentisch, sie

schauliche und aktuelle Art und Weise eine Informati-

grauen Felsen im Norden. Respektvoll, weltoffen und

lässt sich nicht mit Worten beschreiben. Man muss sie

onslücke schließen konnte. Durch seine Reportagen und

mit einem natürlichen Reichtum unschätzbaren Wer-

selbst erforschen und erleben, um zu entdecken, wie

herrlichen Fotos, die jedes Jahr neu aufgelegt werden,

tes, wurde sie 1993 zum Biosphären-Reservat erklärt,

sie sich anfühlt. Menorca ist einfach Menorca.

lernen Sie die Insel besser kennen und werden sich in

eine Auszeichnung, die uns ehrt. Gerade jetzt arbeiten

sie verlieben. Sie erhalten zudem interessante Tipps, wo

wir zudem daran, dass unser außergewöhnliches ar-

VORGESCHICHTE - DIE TALAYOTISCHE KULTUR

man am besten isst, was man am besten kauft oder

chäologisches Kulturerbe, das „Talayotische Menorca“,

IST 100X100 MENORCA

besichtigt, auf praktische und unterhaltsame Weise, au-

von der UNESCO zum Welterbe erklärt wird. Zweifel-

Cristina Rita

ßerdem ermöglicht eine digitale Anwendung, jederzeit

los wäre dies ein neuer Meilenstein für die Zukunft der

auf alle Daten zurückzugreifen. “Menorca 100x100” ist

Insel. Somit ist Menorca Landschaft und Kultur; aber

Ein Werk von Titanen erscheint die Erbauung von gi-

der erste Reiseführer, der zugleich als Buch und App er-

auch Tradition, Gastronomie, Kunsthandwerk, Sport…

gantischen Monumenten durch die ersten Bewohner

scheint, ein ideales Werkzeug, um die Insel zu entde-

Wir möchten das authentische Menorca mit Euch al-

Menorcas im Laufe von zweitausend Jahren, und es

cken. Hier finden Sie alle notwendige Information, um

len teilen. Das Menorca des „Camí de Cavalls“, des

wurde dadurch belohnt, dass sie weitere zweitausend

einen unvergesslichen Urlaub zu erleben. Viel Spaß!

Pferdeweges, einer Wanderroute, die die gesamte In-

Jahre später immer noch aufrecht stehen und bewun-

sel umrundet, und die immer mehr Menschen kennen

dert werden können. Durch die Erforschung derselben

VORSTELLUNG DER HERAUSGEBER

und zu Fuß, mit dem Rad oder zu Pferd genießen; das

ist uns heute bekannt, wer ihre Erbauer waren, wie

Benet Guardia

Menorca, das aufgetischt wird, nur die ausgesuchtes-

diese organisiert waren, wie sie sich ernährten, wel-

ten Produkte, von Land und Meer; oder das der Hand-

chen Glauben sie hatten und welche Kontakte mit

Wie das Sprichwort sagt, folgt auf die Zwei die Drei.

werksmärkte, die am Abend die Straßen und Plätze

der Außenwelt. Die größte Belohnung wird aber dar-

Und so sind wir mit dieser Ausgabe von “Menorca

der Ortschaften erhellen; das Menorca, das Ihr mit

in bestehen, wenn ihnen im Jahre 2017 der Titel des

100X100” bei der dritten angelangt. Sie hat sich ihre

Segel oder Paddel erkunden könnt. Menorca bedeutet

Welterbes verliehen wird, den die UNESCO für die 32

Akzeptanz bei Lesern, Werbeträgern und öffentlichen

Licht und intensive Gefühle, die es zu erleben gilt. Herz-

besterhaltensten architektonischen Monumente vorge-

Einrichtungen erkämpft, die sowohl Inhalt und Auf-

lich willkommen zu diesem einmaligen Erlebnis, das

sehen hat, Zeugen einer in der Welt einzigartigen und

machung derselben schätzen, als auch die Möglichkeit

Euch hoffentlich für immer begleiten wird.

eigentümlichen Kultur, wie es die talayotische darstellt.

der einfachen Nutzung über kostenlose Handy-Apps.

Die menorquinische Vorgeschichte hat aber noch viel

Und mit der neuen Ausgabe, ein neues Format. Zu den

Menorca, eine authentische Insel

mehr Spuren hinterlassen, heute sind über tausend

bereits bekannten Artikeln über unsere Vorgeschichte,

Llorenç Allès Camps

archäologische Fundstellen katalogisiert, und dies auf

Geschichte, Kultur, Fiestas etc. gesellen sich drei inte-

240

den nur 700 m2, die die Insel umfasst. Eine kleine

ressante Reportagen, einerseits über zwei der Juwelen

Menorca ist unvergleichlich. Halb versteckt im Norden

Insel, die vor über 4.000 Jahren über nur wenige Res-

Menorcas: den Käse und den Gin, international aner-

der Balearen hat diese Insel schon immer gewusst, wie

sourcen verfügte, und daher erst sehr spät wirklich

kannte Produkte mit vielfachen Auszeichnungen für

sie den besonderen Reiz, den die Natur ihr verliehen

besiedelt wurde. Genau genommen wissen wir bis

ihre hohe Qualität; und eine weitere über die altherge-

hat, erhalten konnte. Ohne schrill oder übertrieben zu

heute nicht, zu welchem genauen Zeitpunkt diese

brachte Art und Weise der Feldbestellung. In letzterer

sein, ganz im Gleichgewicht mit sich selbst. Dem Be-

Besiedlung ihren Anfang nahm. Die ältesten Funde

berichtet uns unser geschätzter Mitarbeiter Toni Olives

sucher bieten sich auf 702 m2 unzählige Reize für die

wurden in den Naturhöhlen der Schluchten im Süden

von Arbeitsweisen, die eigentlich der Vergangenheit

Sinne. Das Meer macht sie zu einem salzigen Terrain,

der Insel gemacht, im Zusammenhang mit denen

angehören, die er aber mit Hilfe von befreundeten

mit nahezu paradiesischen Buchten und Stränden. Die

des “Myotragus Balearicus”, einer auf den Balearen

Landwirten wieder zum Leben erwecken und für Sie

Natur gibt ihr überraschende Orte, wo einzig und allein

endemischen Art von kleiner Ziege, die schon wenig

grafisch dokumentieren konnte. Wir möchten Sie ein

zählt, den Augenblick zu erleben. Die Menschen, die sie

später ausstarb, aufgrund des Drucks, den die neu-

Jahr mehr willkommen heißen: genießen Sie Menorca.

besiedeln, haben die Weisheit besessen, die Authenti-

en Siedler ausübten und der Einführung von anderen,

zität eines Terrains zu erhalten, das sich dem Lauf der

der menschlichen Ernährung einträglicheren Tierar-

EIN MENORCA ZUM VERLIEBEN

Jahre angepasst hat, ohne seine Identität zu verlieren.

ten. Eindeutig ist, dass die ersten festen Siedler auf

Maite Salord, Präsidentin des Consell Insular

Die Menorquines behüten ihren Schatz gut, aber teilen

Menorca einer ganz Westeuropa gemeinen kulturellen

von Menorca.

ihn gern mit demjenigen, der vom Rest der Welt aus-

Bewegung des dritten Jahrtausends vor Christi folg-

ruhen und unvergessliche Momente erleben möchte.

ten, die in den Megalithen – aus großen Steinplatten

Höchst willkommen sind uns all solche Verlagsprojekte,

Nicht umsonst hat Menorca durch diese emsige lang-

errichteten Bauwerken - ihren besonderen Ausdruck

die die Absicht verfolgen, die Stimme unserer Insel in

jährige Erhaltung den Titel des Biosphärenreservats

findet. Diesen einschneidenden Punkt, zwischen 2.300

· Menorca 100 x100


Deutsch und 1.800 v.Chr., bezeugen Gemeinschaftsgräber, ei-

GESCHICHTE - MENORCA, IN STEIN GESCHLA-

nannten, die Feuerinsel), Griechen (“Meloussa”, Vieh-

nerseits die als Dolmen bezeichneten megalithischen

GENE GESCHICHTE

insel), Karthager (die im siebten Jahrhundert v. Chr.

Grabstätten unter freiem Himmel, andererseits in den

Miguel Angel Limón Pons

Jamma und Mago gründeten); und die Vandalen und

Stein geschlagene unterirdische Höhlen. Etwa 300

die Araber, die 903 an Land gingen und sich dem Ka-

Jahre später hatten sich diese Gruppen, die bereits

Die Geschichte Menorcas ist die ihres Gesteins, ge-

lifat von Córdoba anschlossen. Harte Brandung ohne

Bronzewerkzeuge verwandten, in kleinen Siedlungen

formt aus Steinen über Millionen und Millionen von

Unterlass, all die gefallenen und wieder aufgerichte-

aus Steinbehausungen organisiert. Ihr Grundriss war

Jahren. Menorca ist ein Fels in der Brandung, 702 m2

ten Steine: die frühchristliche Basilika von Es Fornás,

eine längliche Hufeisenform und sie werden in der wis-

Fläche, der Nabel des westlichen Mittelmeers. Schon

von Son Bou, von Es Cap des Port! Aber auch die

senschaftlichen Literatur als “naviform” geführt. Die

seit vorgeschichtlichen Zeiten ein Punkt, an dem sich

Araber mussten sich vier Jahrhunderte später vor den

Bestattungen erfolgten in Höhlen oder in hausähnli-

die Meeresrouten kreuzen, sowohl von Kriegs- als

Christen verteidigen, die die Insel 1287 besetzten und

chen Bauwerken, die seit jeher als “navetas” bezeich-

auch von Handelsschiffen, und seit jeher ein Ort der

die Menschen im Namen eines neuen Gottes, einer neu-

net wurden, wegen ihrer charakteristischen Form, die

Zuflucht für die kühnen Erforscher der Meere. Eine

en Sprache, der neuen Siedler, neuer Gesetze und einer

an ein umgestülptes Boot erinnert. Das bekannteste

Geologie, die kontrastreich Nord und Süd verbindet,

neuen Ära vertrieben, bis sie nach und nach wurde, was

Beispiel ist die berühmte “Naveta des Tudons”. Wir

Öl und Essig des landschaftlichen Salats aus Stein.

sie heute ist. Menorca im Sinne und unter der Obhut der

wissen um ihre Bestattungsrituale durch Funde aus

Dort im Norden dunkles Primärgestein, tief einschnei-

Katalanen. Was natürlich hieß, dass sie mit Unmengen

relativ neuen archäologischen Ausgrabungen, die

dende Felsküste. Hier im Süden, weißer Kalkstein,

von Schutt überhäuft wurde, zum Neuaufbau, nachdem

anthropomorphe Holzfiguren zu Tage brachten, und

zerfurcht von kleinen Schluchten und Stränden aus

der Stein von vorher geschliffen worden war: Moscheen,

kultische Handlungen mit Menschenhaar und mensch-

Puderzucker. Beide sind glaubwürdige Zeugen des

Festungen, Landhäuser…, auch der Palast des Mojarife

lichen Schädeln. Auch ihre wirtschaftlichen Strukturen

ersten Miozäns, vor 23 Millionen von Jahren, als noch

blieb nicht verschont, einst Königshof für Dichter, Musiker

um Ackerbau und Viehzucht. Über die wissenschaftli-

die Südseite der Insel unter Wasser lag. Ohne ein wirk-

und Philosophen. Danach kam also die Ära des heiligen

che Bedeutung dieser frühzeitlichen Etappen hinaus,

liches Gebirge, welches diesen Namen verdienen würde,

Steins: Kirchen, Einsiedeleien, Klöster, neue Paläste für

spiegelt sich der wahre Charakter der menorquini-

hat der Felshaufen Menorca seit Menschengedenken die

die politische Klasse und die Garnison. Und vor allem die

schen Vorgeschichte in den im ersten Jahrtausend

Oberfläche eines frischrasierten Gesichts, oder sogar die

Stadtmauern zur Verteidigung, hohe und robuste Mau-

entstandenen Talayotischen Monumenten: beeindru-

eines bartlosen Jünglings, ohne jeden Flaum: kaum ein

ern, um Ciutadella und Maó zu versiegeln, und dennoch

ckende zyklopische Steinbauten, die auf Mallorca und

richtiger Wald - gerade einmal locker durchsprenkelt von

wurde sie 1535 von den Algeriern und 1558 von den Ot-

Menorca zu Ende der Bronzezeit errichtet werden und

Pinien und wilder Olive- kaum ein richtiger Berg, gerade

tomanen verwundet. Oder auch die Befestigung des “El

sich durch die gesamte Eisenzeit weiter entwickeln

einmal die einzige Spitze, just im Zentrum der Insel, die

Toro” und die Erhöhung der Küste durch verschiedene

und verändern. Wirtschaftliche Kontakte mit anderen

sich unter dem Namen “El Toro” in 358 Höhenmeter vor-

Wachtürme. So verläuft die neuzeitliche Epoche, eine in

Mittelmeerzivilisationen wie den Puniern, den Iberern

wagt und über alles wacht. Für viele gilt Menorca unter

sich eingeschlossene Insel, unter Steinen verborgen, in

und den Griechen, prägen diese Phase, bis zur römi-

den Balearen und Pityusen als die unsichtbare Insel,

einer Einsamkeit, die schließlich den Mythos von Stein

schen Eroberung durch Quinto Cecilio Metelo im Jahre

eine Art Teppich auf dem Meer, den man sofort aus

und Wind hervorbringt. Erst im Zeitalter der Aufklärung

123 v. Chr. Die auf Menorca entstandenen Talayoti-

den Augen verliert, wenn man sich nur ein bisschen

verhaltene erste Lichtstrahlen, zunächst erst zögerlich:

schen Monumente sind herausragend im Sinne von:

von der Küste entfernt. Also: schwer zu finden und

britische und danach französische Besatzungsmächte

ihren gewaltigen Ausmaßen, besonders deutlich an

den Eroberern ausgeliefert, die Steine haben letzt-

im 18. Jahrhundert, das trotz der aufkommenden Er-

den “Talayots”, die der Kultur ihren Namen geben:

endlich ihre Verteidigung übernommen, mehr oder

leuchtung nicht verhindert, dass weiterhin Stein auf

beeindruckende nach oben hin zulaufende Steintür-

weniger. Ewig sei den Steinen Dank, die sie bei den

Stein gemauert wird: der Bau von Straßen, von Ka-

me, von denen aus die Siedler ihr Territorium über-

ständigen Angriffen beschützt haben! Was sind denn

sernen für Besatzungssoldaten (Kastell von San Feli-

wachen konnten, z. B. die von Trepucó oder Torelló;

sonst die talayotischen Bauwerke und die Mauern, die

pe) oder die Befestigung von Wachtürmen. Und auch

ihrer Einmaligkeit, wie dies zweifelsohne besonders

die Siedlungen der ersten Bewohner umschlossen?

die Öffnung hin zum Außenhandel und zur Bereiche-

die “Taulas” sind: religiöse Stätten, dem Kult von po-

Stein auf Stein. 2.500 Jahre an Vorgeschichte, die

rung der geldschweren liberalen Bürgerschaft, stein-

lytheistischen Ritualen um die Natur geweiht, z.B. die

von den Steinen geprägt sind - oder von gigantischen

reich vielleicht. All das, was wir heute als die Stadt

von Torralba, Talatí oder Torretrencada; ihrer großen

Megalithen. Und welche Funktion sonst als die der Be-

Maó kennen, entsteht zu dieser Zeit, eine Speerspit-

typologischen Vielfalt: über ihre gesamte Länge er-

wahrung haben die Mauern aus Trockenstein, die das

ze Menorcas, erbaut auf Befehl der Briten 1722. Das

haltene Begrenzungsmauern wie in der Siedlung “Son

Gebiet in unzähligen Parzellen aufteilen, eine nach der

19. und 20. Jahrhundert dagegen erfahren einen Rich-

Catlar”; die spektakulären Rundhäuser mit zentralem

anderen, und zu einem riesengroßen Netz spinnen?

tungswechsel, aber die Substanz bleibt die gleiche.

Innenhof, die Säulensäle (Hypostila) und die kompli-

Menorca hat von Anfang an nichts anderes getan, als

Hier und da ein Haufen Schutt, zum Beispiel beim Fall

ziert angelegten Systeme zum Auffangen von Regen-

das Verb “verteidigen” zu konjugieren. Und eher noch

der Stadtmauern und anderer monumentaler Ruinen,

wasser, die wir in der einzigartigen Siedlung “Torre

die reflexive Form: “sich verteidigen”. Stets von Fein-

aber gleichzeitig entstehen pharaonenhafte Steinbau-

d’en Galmés” bewundern können; oder auch die ver-

den belauert –grenzenloser Eroberungsdrang – muss-

ten militärischer Machart (La Mola). Und nicht zuletzt

steckten Nekropolen aus in den Fels der menorquini-

ten sich die talayotischen Menorquiner den Römern

die industrielle Architektur (Schuhe, Silbertäschchen,

schen Steilbuchten geschlagenen Höhlen, wie in Calas

unter der Befehlsgewalt von Quinto Cecilio Metelo

Modeschmuck), die uns zur ebenso steinigen Ökono-

Covas, eine Bucht, die über einhundert dieser Höhlen

stellen (123 v. Chr.). Aber viele andere folgten wie

mie des Tourismus bringt: Hotels, Urlaubssiedlungen,

aufweist, oder in Cala Morell.

eine Sturmbrandung: Phönizier (die die Insel “Nura”

Apartments, breite und schnelle Landstraßen. Bald

Menorca 100 x100

· 241


Deutsch schon kommt ein neues Credo auf, das des nachhal-

wurden. Das Gewicht dieser “quartera” hängt von der

auch seine Bezeichnung „Mahón“, nach dem Hafen, in

tigen und ökologischen Menorca (Biosphären-Reservat

jeweiligen Getreideart ab: bei Weizen sind es 60 bis 62

demer verschifft wurde. 1985 wird die Ursprungsbe-

seit 1993), als Bollwerk gegen den Verfall. Die größte

kg, bei Gerste 40 kg, und bei Hafer 37 kg. Alles hing

zeichnung erteilt unddie Kontrollbehörde gegründet.

Attraktion der Insel ist und bleibt das Primärgestein,

vom Wachstums- und Reifegrad des Getreides ab. Der

Später, im Jahr 1997, wurde der geschützte Name

das die Ruhe der Landschaft ausmacht, das als Na-

nächste Arbeitsschritt bestand darin, das Stroh abzu-

erweitert undlautet nun „Mahón-Menorca“. Mahón-

vetas und Talayots die Insel zu einem Freilichtmuse-

transportieren. Dies geschah mit einem quadratischen

Menorca-käse: ein Einzigartiges Erzeugnis. Der

um macht, das die ländlichen Wege einsäumt und die

Stofftuch, das mit Stroh gefüllt und an allen vier En-

Mahón-Menorca-Käse ist ein quaderförmiger Presskä-

idyllischen Strände geformt hat, an denen es nicht an

den zusammengeknüpft wurde. So wurde es auf dem

se ausKuhmilch mit abgerundeten Ecken und Kanten,

modernen touristischen Serviceleistungen mangelt.

Rücken eines Esels zur Scheune gebracht. In den 50er

der ausschließlich aufMenorca nach traditioneller Me-

Jahren kamen Mähmaschinen auf, die von einem Och-

thode und gemäß der in der Verordnungzum Schutz

MÄHEN UND DRESCHEN AUF ALTHERGEBRACH-

sen gezogen wurden, und die bald die traditionelle Art

der geografischen Ursprungsbezeichnung enthalte-

TE ART UND WEISE

des Mähens mit der Sichel ablösten. Diese Methode

nenBestimmungen hergestellt wird und ausreift. Ab-

Toni Olives Campos

sparte Arbeitskraft ein und brachte höhere Gewin-

hängig vom Reifegradwerden durch die Ursprungsbe-

ne. Heutzutage wird weder die eine noch die andere

zeichnung folgende Varianten geschützt:Junger Käse.

Vor vielen Jahren noch bestand die wichtigste Land-

Methode verwandt, da nun moderne Erntemaschinen

Zart. Er ist gelblich-weiß, mit einer wenig ausgepräg-

arbeit auf Menorca darin, zu mähen, zu bündeln, und

gleichzeitig mähen, dreschen und das Korn reinigen.

tenRinde, weich und elastisch. Er hat ein Milcharoma

dann das Getreide zu dreschen und zu wiegen, um

mit einem Hauchvon Butter und eine leichte, für den

den Wert der Ernte bestimmen zu können. All die-

Mahón-Menorca-käse mit Geschützter

Mahón-Menorca

se Arbeitsschritte wurden in Handarbeit getan. Zu-

Ursprungsbezeichnung

(21-60 Tage).Mittelreifer Käse. Mit unverwechselba-

nächst wurde das Getreide mit einer Sichel gemäht,

Crdo

rem Charakter. Die Rinde istorangefarben oder braun,

sei es Gerste, Hafer oder Weizen. Mit der Sichel in

242

charakteristische,säuerliche

Note.

sofern es sich um handwerklich hergestelltenKäse

der rechten Hand und einem Büschel Getreide in der

Ein Erzeugnis mit geschützter Ursprungsbe-

handelt. Seine feste Masse lässt sich leicht schnei-

linken, wurden Büschel um Büschel gemäht. Jeweils

zeichnung (G.U.) istein Produkt, das eng mit dem

den. Sie istgelblich-elfenbeinfarben und weist unter-

drei wurden zu einer “gavilla” zusammengebunden.

geographischen Gebiet verbunden ist,in dem es herge-

schiedlich viele unregelmäßigverteilte kleine Löcher

Diese “gavillas” wurden wiederum zu “garbas” gebun-

stellt wird: Der Insel Menorca.Die Verbindung geokli-

auf. Stärker ausgeprägter Geschmack undMilcharo-

den. Jeweils acht oder neun wurden mit dem “ven-

matischer Faktoren - Bodeneigenschaften,Temperatur,

ma mit gewissen Anklängen an Butter und geröstete

cill”, einer etwa anderthalb Meter langen Schnur aus

Luftfeuchtigkeit, Licht etc. - mit den Menschlichen -tra-

Nüsse(Haselnüsse) und mittlerem Nachgeschmack. Er

Esparto-Grass, zusammengebunden. Waren alle Gar-

ditionelle Herstellungs- und Reifungsverfahren - sind

hat das für den Mahón-Käse typische „Bukett“ entwi-

ben fertig, kann der Transport zum Dreschplatz, der

für dieEigenschaften, das Aroma und den Geschmack

ckelt. (2-5 Monate)Reifer Käse. Ein Entzücken für alle

“era”, meist mittels eines Ochsens, Esels oder eines

des

Beim

Käseliebhaber. Seine Strukturist fester und härter, we-

Maultiers, denen man zu diesem Zweck einen “bast”

Mahón-Käse handelt es sich um einenTeil der Kultur

niger elastisch und bei fortgeschrittener Alterungbrü-

aufband, ausgerüstet mit einer kleinen Auflage, die

und der Bräuche Menorcas, der für den Erhalt desheu-

chig, so dass er beim Schneiden entgegen der Schnit-

“escaletes” (Treppchen) genannt wurde. Diese er-

tigen Landschaftsbilds ausschlaggebend war und ist.

trichtungbröckelt. Geschmack und Aroma sind sehr

möglichte es, fünf Garben auf einmal auf jedem Weg

Die inFamilienbetrieben unterhaltene Viehwirtschaft

ausgeprägt, facettenreichund intensiv, mit langem

zur “era” zu transportieren. Waren alle Garben dorthin

und die Weiden, diedurch zahlreiche Trockensteinmau-

Nachgeschmack. Er erinnert an altes Holz,gegerbtes

gebracht, begann der Vorgang des Dreschens, zu dem

ern abgetrennt sind, so dass dieKühe frei grasen kön-

Leder und an Höhlenreifung. Meist entsteht ein pikan-

das Getreide in der “era” ausgebreitet wurde. Zwei Zug-

nen. bilden die für Menorca charakteristischeLandschaft

terEindruck. (Über 5 Monate).

tiere begannen ihre Kreise zu ziehen, wobei einem von

und haben die Bewahrung des ökologischen Gleichge-

ihnen ein “batedor” angeschnallt wurde, der dabei half,

wichtsermöglicht, und somit die Erklärung Menorcas

KLEINE EINFÜHRUNG IN DIE GESCHICHTE DES

die Strohhalme zu zerschneiden. Der “batedor” war eine

zum Biosphärenreservatdurch die UNESCO. Mahón-

GINS AUF MENORCA

Art von steinernem Zylinder, stumpfkegelig geformt mit

Menorca-käse: Ein Ereugnis mit Geschichte. Die

Alfons Méndez Vidal

einigen Spitzen und Kanten. War dies vollbracht, wur-

Geschichte des Käses auf der Insel reicht weit zurück,

de mit großen Forken das Stroh in die Luft geworfen,

sogar bisin die Vorgeschichte, wie auf die Zeit um

Der Gin ist das klassische Getränk der Menorquiner.

obwohl trotz allem immer einige Halme im Korn ver-

3000 v. Chr. datierte Überrestevon Keramiken Nahe

Er trägt zum Frohsinn der Volksfeste bei und wird in

blieben. Zur völligen Reinigung des Getreides wurde

legen, die von für seine Herstellung benutztenUten-

großem Stil exportiert, um weltweit den Gaumen der

dieses durch den “l’erer” gesiebt, ein großes Sieb, das

silien stammen.Es gibt schriftliche Belege aus dem 5.

Kenner zu erfreuen. Und seine geschmackliche Feinheit

auf zwei Forken gestützt kräftig hin und her bewegt

Jahrhundert n. Chr., welcheden Verzehr von Käse auf

wird von einer faszinierenden Geschichte begleitet. Ent-

wurde. Der Wind war immer eine willkommene Hilfe

der Insel erwähnen, und arabischeSchriftstücke aus

gegen der üblichen Meinung ist es nicht sehr wahr-

und trug Staub und Strohreste von dannen. War nun

dem Jahr 1000, in denen die Vorzüge des Käsesauf

scheinlich, dass er unter der britischen Herrschaft im

der Weizen getrennt und sauber, wurde mit einer “bar-

Menorca hervor gehoben werden. Der Außenhandel

18. Jahrhundert weite Verbreitung hatte, da derzeit

cella” gemessen, wie viele “quarteras” zusammenge-

war bereitsim 13. Jahrhundert von Bedeutung, aber

der Branntwein und der Rum die beliebtesten Spiri-

kommen waren. Eine “quartera” sind sechs “barcelles”

erst während der britischenHerrschaft erfuhr er ei-

tuosen waren. Gegen Ende des 18. Jahrhunderts und

oder zwei wenn als Maß halbe “quarteras” verwendet

nen kräftigen Aufschwung und aus jener Zeitstammt

bis zur Mitte des darauffolgenden führte der stetige

· Menorca 100 x100

Mahón-Menorca-Käses

ausschlaggebend.


Deutsch Zulauf von Menschen aus aller Welt dazu, dass eine

infonie. Im Süden der Insel hat das Mittelmeer Tänzer

heute kann man ihn wieder in seiner Gesamtheit nut-

Vorliebe für exotische Getränke aufkam, wie den tür-

gefunden, die perfekt zu einem langsamen und ent-

zen. Allerdings ausschließlich zu Fuß, zu Pferd oder

kischen Raki, der 1809 destilliert wurde. Zu jener Zeit

spannten Walzer passen. Cala Galdana, Santo Tomás,

mit dem Fahrrad. Immer, wie wir schon sagten, ohne

stand der Konsum von Gin beispielsweise in dem Ort

Son Bou, Binibeca, Punta Prima … Alles Strände, an

jede Eile. Dieser Weg hat, wie die Insel selbst, viele

“Es Castell” bei 3%, der Rest war Branntwein. Ramis

denen das Meer einen idyllischen Rahmen bietet, Fami-

verschiedene Seiten, und wurde deshalb in 20 Etap-

erwähnt dies in einer Schrift von 1815. Die Amerika-

lien, die die Schönheit des weißen Sandes und blauen

pen unterteilt. Einige sind für jedermann zugänglich,

ner und Holländer machten ab 1815 Mahón zum Win-

Meeres genießen, und gleichzeitig den Komfort der ge-

mit leichtem und bequemem Terrain, andere dagegen

terhafen ihrer Armadas und auch Frankreich gesellte

pflegten, ruhigen, einladenden Feriensiedlungen. Wenn

verlangen ein höheres Niveau und bessere Kenntnis

sich nach der Eroberung Algeriens 1830 dazu. Die

wir weiter im Süden bleiben, wagt das Meer auch schon

der Umgebung. Deshalb raten wir Ihnen, sich zuerst

Seeleute konnten viel vertragen und die Destillen der

einmal einen Tanz ganz eng umschlungen, in so persön-

gut zu informieren und die Routen gut auszuwählen.

Insel ließen diese Chance nicht an sich vorbeiziehen.

lichen Buchten wie der berühmten Macarella, Son Sau-

Es gibt viele Varianten, Routen von ca. 5 Kilometern

Auf einem Gemälde des menorquinischen Museums

ra, Cala Turqueta, Trebalúger oder Cala Mitjana. Wahre

Länge, und andere mit mehr als 13 Kilometern. Einige

von 1820-30 ist ein Destillierkolben abgebildet. Von da

Stückchen Natur fast ohne jeden menschlichen Eingriff,

praktisch ohne jede Steigung und andere, auf denen

an stehen die menorquinischen Destillen immer mehr

wo die Badenden noch direkt mit der Natur in Kontakt

es auf und ab geht. Jeder findet seinen idealen Weg.

im Vordergrund. 1840 war die von Sebastián Sirés be-

treten und dem Tanz des Meeres mit einer der, bitte

Der “Cami de Cavalls“, technisch gesehen als GR233

reits bei Einheimischen und Auswärtigen bekannt; 1859

erlauben Sie mir diesen Gedanken, schönsten Buchten

bezeichnet, ist mit Holzpfählen und mit dem Symbol

produzierte Ramón Vives feine Liköre französischen Stils

der Welt zuschauen können. Und wenn das Mittelmeer

des Hufeisens gekennzeichnet. Zweifellos bietet uns

und herkömmliche Spirituosen jeder Art. Erzherzog Lud-

es mal eine Gangart schneller möchte, geht es in den

dieser Weg den besten Aussichtspunkt schlechthin.

wig Salvator erklärt, dass es 1888 neun Fabriken gab:

Norden. Dort findet es Tänzer, die von der Gewalt der

Wenn Sie ihm folgen, können Sie Strände entdecken,

vier in Mahón, drei in Alayor und zwei in Ciudadela. Sie

Tramontana durchgeschüttelt und geschliffen sind, und

archäologische Monumente, Natur, die “Albufera des

stellten zehn verschiedene Sorten her, drei traditionelle

die bei dem wildesten und schönsten aller Tänze mit-

Grau“, die Wachtürme, die steinige Küste, das Meer...

(Branntwein, Anis und Gin). Die Imitationen von Cognac

halten können. In La Vall, Pregonda oder Cavallería, um

Wollen Sie das wirklich verpassen?

und Rum waren so raffiniert, dass sie all die hinters Licht

nur einige zu nennen, findet das Meer wunderschöne

führten, die nicht wirkliche Kenner waren. Die beiden

Buchten vor, Buchten von der Art, dass Sie nicht darum

Menorca, eine reiche Kultur

bedeutendsten Hersteller waren Manuel Beltrán, mit

herum kommen, ihr Foto gleich als neues Profil hoch zu

Llorenç Allès Camps

seinem hervorragenden magenfreundlichen Anis, und

laden, wenn Sie den Tanz von klarem Wasser mit zer-

Rafael Pons Borrás, der 1889 als aller erster den Ver-

furchter und angenehmer Landschaft sehen. Ich den-

Menorca ist viel mehr als nur Strand und Sonne. Jahr-

kauf von Gin publizierte. Das Rezept hatte er von sei-

ke, Sie werden verstehen, dass das Mittelmeer es nicht

hunderte lang war die Insel ein Tummelfeld für ver-

nem Vater geerbt und war von dem damals besonders

lassen kann, hier auf Menorca zu tanzen. Sie werden

schiedene Kulturen und Zivilisationen, die im Laufe

geschätzten holländischen Gin inspiriert. Ende des 19.

verstehen, dass seine eigenen Tanzschritte diese Buch-

der Zeit ein Mosaik bildeten, das das heutige Menorca

Jahrhunderts waren die Vorlieben der Trinkfreudigen

ten und Strände gebildet haben, so dass diese letztend-

darstellt, eine Insel von großem kulturellem Reich-

aufgeteilt zwischen Branntwein, Bier, Absinth, Gin und

lich zu seinen Lieblingspartnern geworden sind. Und Sie

tum, viel mehr als man zunächst denken mag. Schon

weiteren Spirituosen. Mit Beginn des darauffolgenden

werden letztendlich verstehen, dass Sie diese Tanzvor-

die aller ersten Bewohner der Insel hinterließen íhre

Jahrhunderts dehnte sich der Konsum des Gins weiter

stellung keinesfalls verpassen dürfen.

Spur. Menorca verfügt über ein unglaubliches archäo-

aus. War er einst ein typisches Getränk der Arbeiter-

logisches Kulturgut. Navetas, Talaiots und Taulas sind

klasse, wurde er 1932 in einem Touristenführer als

Der “Camí de Cavalls“, der beste Ausblick

an zahlreichen Orten der Insel vertreten und rufen

beliebtes Souvenir hervorgehoben. Nach dem Spani-

Llorenç Allès Camps

uns ins Gedächtnis, wie alles begann. Suchen Sie eine

schen Bürgerkrieg wurde er definitiv zum typischen Getränk der Insel.

der vorgeschichtlichen Stätten auf und malen Sie sich Menorca verdient es, langsam, nach und nach, betrach-

aus, wie das Leben damals verlief. Mit jedem Jahr-

tet zu werden, und Sie haben die Gelegenheit dazu. Der

hundert hat Menorca kulturell dazu gewonnen. Briten,

STRÄNDE UND TOURISMUS - DIE TÄNZERIN-

“Cami de Cavalls“, der Pferde-Pfad, ist Ihre Chance. Ein

Franzosen, Spanier … Ihre Präsenz auf der Insel hat

NEN DES MITTELMEERS

Weg, dessen Wurzeln nach einigen Schätzungen bis ins

dieser ihr spezielles multikulturelles Flair mitgegeben,

Llorenc Allés Camps

14. Jahrhundert reichen, und der im 18. Jahrhundert zu

das sie bis heute beibehalten hat und pflegt. Menorca

militärischen Zwecken genutzt wurde, um die Wachtür-

ist voll von kulturellem Leben. In Ihrer Urlaubsplanung

Das Mittelmeer hasst es, allein zu tanzen. Es ist eher

me, die die gesamte Inselküste umspannten, miteinan-

muss auf jeden Fall ein Besuch des Museo de Menor-

für den Paartanz zu haben, und die Suche nach dem

der zu verbinden. Heute, im 21. Jahrhundert, ermög-

ca in Mahon oder des Museo Municipal in Ciutadella

perfekten Rhythmus hat es nach Menorca gebracht. Un-

licht Ihnen dieser Weg, die Insel so zu entdecken wie sie

vermerkt werden. Sie haben auch die Gelegenheit,

ser “Mare Nostrum” weiß, dass es in dieser Insel die

es verdient, ohne Eile und mit der einzigen Absicht, sich

die Vergangenheit der Insel im Militärmuseum von

ideale Partnerin gefunden hat, und daher hält es sie seit

von der Natur verzaubern zu lassen. Der “Cami de Ca-

Es Castell zu entdecken, bei einem Besuch des Fort

Jahrhunderten eng umschlungen. Ihre Strände und ihre

valls“ umspannt 185 Kilometer und zieht einen Kreis

Marlborough oder der beeindruckenden Festung “La

Buchten sind nach und nach zu jenen schönen, schil-

um die gesamte Ausdehnung der Insel. Nach vielen

Mola“ in Mahon. Das Diözesan-Museum in Ciutadella

lernden Tänzerinnen geworden, pure Synchronie, die

Jahren, während denen er kaum genutzt wurde, ha-

beherbergt eine große Anzahl von Kunstwerken und ist

einen tanzen lassen, ohne Unterlass, zu einer Meeress-

ben die Menorquines ihn für sich wiedergewonnen und

als Gebäude an sich äußerst sehenswert. Es gibt noch

Menorca 100 x100

· 243


Deutsch viel mehr. Informieren Sie sich gut. Zweifellos eines der

und mit weiteren Akten angereichert, bis die heutigen

sich nachmittags von der Chillout-Musik entspannen

wichtigsten kulturellen Schmuckstücke Menorcas ist das

Fiestas von “Sant Joan“ entstanden. Zweifellos sind

lassen oder des Nachts zu den Rhythmen erstklassiger

“Teatre Municipal“ von Mahon. Das erste Operntheater

sie die berühmtesten Feste Menorcas. Am 23. und 24.

DJs den Körper tanzen lassen kann, wenn der Mond die

Spaniens. Es wurde im Jahre 1829 erbaut und hat in

Juni ist Ciutadella wie verwandelt. Ihre hochherrschaft-

Sonne ablöst. Wie Sie schon sehen, auch nachts ist

jüngster Vergangenheit mehrere Um- und Ausbauar-

lichen Gassen werden für die “caixers“ und ihre Pferde

Menorca einmalig und unvergleichbar, immer einfach

beiten erfahren, die es zu einem modernen und erst-

geschmückt und Jahr für Jahr lebt eine jahrhunderte-

nur Menorca.

klassigen Theater für verschiedenartige Aufführungen

alte Tradition weiter und wird zu einem Fest, das so-

machen. Es hat seine Essenz erhalten, diesen speziellen

gar Tausende von Nicht-Einheimischen verfolgen, um

Menorca, ein herrlicher Geschmack

Charakter, den Giovanni Palagi, Opern-Impresario aus

etwas Unglaubliches mitzuerleben. Alle Orte Menorcas,

Llorenc Alles Camps

Italien, ihm im 19. Jahrhundert verliehen hatte. Etwa

und sogar einige der Urlaubsorte, feiern ihr Patronats-

eintausend Personen finden in seinem hufeisenförmi-

fest, und in allen sind die Pferde die Hauptdarsteller. Der

Die Menorquines wissen es, die Gaben der Erde und

gen Saal Platz, über dem sich in drei Etagen von Logen

“jaleo“ ist immer Mittelpunkt, wenn die “caixers“ die

des Meeres zu nutzen, und sie in einen Gaumen-

erheben und ganz oben die billigsten Plätze des “galli-

Menge mit ihren aufsteigenden Pferden jubeln lassen, zu

schmaus zu verwandeln. Alle Kulturen, die die Insel

nero“, des Hühnerstalls. Von außen gesehen gibt ihm

einer Melodie, die zwar nicht von der Insel selbst stammt,

besiedelt haben, haben ihre Spur hinterlassen, und

die Steinfassade einen unbestreitbar menorquinischen

aber doch zu einem unbestrittenen Symbol der Essenz

diese Vermischung hat die heutige Gastronomie her-

Touch, und von innen gesehen ergänzen sich perfekt

Menorcas geworden ist. All diese Festivitäten bringen

vorgebracht, einfach aber exquisit. Da das Meer über-

die von ebenso menorquinischen Architekten durchge-

eine wahre Menschenmenge zusammen, mit dem ein-

all zugegen ist, sind Fische und Meeresfrüchte die

führten Umbauarbeiten und die Tradition. In den letz-

zigen Wunsch, sich von den Pferden und ihren Reitern

besten Zutaten. Sie sind immer frisch zu haben und

ten Jahren hat sich das Theater von Mahon als eine der

begeistern zu lassen, immer angeführt von der Flöte des

bieten somit die Grundlage für eine Unzahl von Re-

wichtigsten kulturellen Institutionen der Insel gefestigt.

“fabioler“, desjenigen, der die Reihe von Pferden mit dem

zepten, wie zum Beispiel der gefüllte Tintenfisch oder

Das Programm umfasst verschiedenartigste Aufführun-

Ton seines “fabiol“ anführt. Wenn Sie Gelegenheit dazu

das berühmteste Gericht der Insel, die Langusten-

gen. Sicher ist auch etwas für Sie dabei. Aber die Insel

haben, besuchen Sie eines dieser Feste, genießen Sie

Suppe. Ein Rezept, das als Essen der Fischer begann

hat noch mehr zu bieten. Es ist wirklich erstaunlich,

es, natürlich immer mit der gebotenen Vorsicht, sich

und heute weltweit die Kategorie einer Delikatesse

wie viele kulturelle Vereinigungen auf Menorca tätig

ganz wie ein Menorquiner zu fühlen.

erreicht hat. Das Gemüse spielt für die Menorquines

sind. Vor allem im Sommer werden Sie eine überra-

als wahre Mittelmeerbewohner eine wichtige Rolle.

schende Fülle von kulturellen Veranstaltungen und

Menorca, auch die Nächte gehören ihr

Was einst ein Essen für Arme war, hat sich heutzuta-

künstlerischen Darbietungen vorfinden. Reisen Sie

Llorenç Allès Camps

ge in Gerichte verwandelt, die von einer Generation

nicht wieder ab, ohne sich die Folklore-Tänze ange-

an die andere weitergegeben werden und weiterhin

schaut zu haben, oder irgendeine der zahlreichen mu-

Menorca ist wunderschön bei Tag, aber auch des

beliebt sind. Obwohl das Gemüse zunächst vielleicht

sikalischen Vorführungen, die in den Sommermonaten

Nachts. Wenn die Sonne hinter dem Horizont im Mit-

eine schlichte Zutat zu sein scheint, eröffnen sich

auf dem Programm stehen. Sie sehen selbst, Menorca

telmeer versinkt, erwacht eine ganz andere Insel. Da

vielfältige Möglichkeiten, gefüllt, gegrillt oder gegart.

ist viel mehr als nur Strand und Sonne. Hier wird “la

kann es hoch her gehen, ohne Zweifel, aber erwarten

Vielleicht haben Sie die Gelegenheit, einen Teller “oli-

buena vida“, das gute Leben gelebt, und es ist allseits

Sie keine Mega-Discos. Auch in dieser Hinsicht hat

aigua“ zu probieren, eine einfache Gemüsesuppe, zu

bekannt, dass man für einen gesunden Körper einen

dieses Stückchen Land auf eine andere Art des Ver-

der traditionellerweise Feigen gereicht werden. Der

gesunden Geist braucht.

gnügens gesetzt, bei dem erneut das Gleichgewicht

Geschmack des Schlichten.

der entscheidende Faktor ist. Wenn Sie nach dem Die Fiestas, Erfurcht vor dem Pferd

Abendessen noch Lust haben auszugehen und das

MAÓ

Llorenç Allès Camps

Nachtleben der Insel zu erobern, empfehlen wir Ihnen

Emili de Balanzó

die Häfen von Ciutadella oder Mahon. Zweifellos sind

244

Das Pferd ist eines der edelsten Tiere überhaupt. Die Me-

dies die wichtigsten beiden Punkte des menorquini-

Ich soll über Maó schreiben, sagst du mir. Was auch

norquines wissen dies sehr wohl und verehren seit jeher

schen Nachtlebens, und Sie finden dort verschiede-

immer, aber es soll über Maó sein. Vertu dich nicht, das

die Pferde, soweit, dass sie sie ins Zentrum ihrer Pat-

ne Lokale, sei es ein Ambiente “chill-out“ oder Mu-

ist eine große Herausforderung. Eine Stadt – und auch

ronatsfeste stellen. Jeden Sommer verschmilzt Menorca

sik-Bars jeder Form. Wenn Sie allerdings etwas ganz

diese – ist immer eine vielschichtige komplexe Rea-

mit seinen Pferden und begeht mit ihnen seine Feste auf

neues erleben möchten, müssen Sie auf jeden Fall

lität: jedes Viertel, jede einzelne Straße sogar, kann

ganz eigene, nur schwer zu beschreibende Weise. Wiege

die Cova den Xoroi besuchen, einen einzigartiger Ort

eine eigene Welt einschließen – oder auch verbergen

dieser Feste ist Ciutadella. Im 14. Jahrhundert wurde

in Cala´n Porter (Alaior), an dem die Welt der Legen-

– die es zu entdecken gilt. Häufig kennen wir nicht

eine Brigade eingerichtet, um die Landkirche “Sant

den die tragische Geschichte des geheimnisvollen Xo-

einmal die Realitäten und Details, die uns gerade am

Joan d`Artrutx“ zu pflegen, ca. 5 Kilometer außerhalb

roi ansiedelt, der sich in eine Menorquinerin verliebte.

nächsten sind. Maó ist die Summe aus mehreren klei-

der Stadt. Diese Organisation vereinte die Vertreter

Eine Höhle, die sich hoch oben an einer Steilküste mit

nen Städten. Eine Stadt, die langsam gewachsen ist,

aller Sozialschichten, und die sogenannten “caixers“,

atemberaubendem Ausblick zum Meer hin öffnet und

im Laufe der unaufhaltsamen Zeit und verschiedener

mussten die die Kirche zu Pferd erreichen, vor allem

gleichzeitig die persönlichste Diskothek Menorcas ist.

Generationen von Bürgern. All diese, ohne

am Vorabend zur Johannisnacht, wenn sie zur Messe

Ein Ort, an dem man den spektakulärsten Sonnenun-

me, haben Teil gehabt, vielleicht ohne es zu merken,

ritten. Diese Tradition wurde Jahr um Jahr erhalten

tergang erleben kann, tagsüber einen Aperitif trinken,

an der Schöpfung, dem Aufbau dieser Stadt. Sie ha-

· Menorca 100 x100

Ausnah-


Deutsch ben ihr ihre Mauern gegeben und ihre Seele. Die erste

che und unglaubliche Kanone zu schreiben, die heute

nen, dass es eine Art von Schönheit gibt, die uns au-

unanfechtbare Tatsache ist, dass Maó nichts ohne ih-

unbrauchbar ist, aber einst ganz allein den gefürch-

genscheinlichen ganz mühelos zufällt. Ciutadella, deren

ren Hafen wäre. Durch ihre nicht immer fröhliche Ver-

tetsten Feind in die Flucht schlagen konnte. Das Maó

Name anscheinend auf ihre Kleinheit anspielt, kommt

gangenheit hindurch haben ihre Einwohner hoch vom

des 19. Jahrhunderts, mit den langen und erfolgrei-

uns mit Großzügigkeit entgegen, und mit Dankbarkeit,

Steilhang aus die Gewässer ihres Hafens betrachtet

chen Opernsaisons seines sagenhaften Theaters; ein

und dies führt dazu, dass wir sie als uns eigen empfin-

und bewundert. Ein großer Naturhafen, der sich von

Maó unter Militärherrschaft, mit unzähligen Offizieren

den, auch wenn wir nicht von hier sind, als ließen das

Ost nach West erstreckt, geschützt und beschützend,

und Truppen, die, wenn sie denn wollten, der wunder-

Leben und die Bilder, die sie uns gibt, jene geheimen

und der gesehen hat – und heute noch sieht- wie Schif-

baren Orgel von Santa María lauschen konnten. Wäh-

Töne in uns anklingen, mit denen unsere Seele schlägt.

fe und Seeleute ankommen und abreisen, Könige und

ren hier eine Revolte gegen die Verwaltung durch die

Diese Erfahrung, immer neu und nie genug, die uns Ci-

Untertanen, Generäle und Soldaten, Piraten und Händ-

Spanier vollzogen wurde, bereitete Mateu Orfila sein

utadella schenkt, hat dennoch auch etwas Unergründli-

ler, Leute, die aus der Ferne und nicht immer mit guten

Traktat über die Toxikologie vor, in Paris. Ich könnte

ches. Dies wird durch die Tatsache belegt, dass wir nie

Absichten kamen. Von welchem Maó soll ich schreiben

über das Maó der griechischen Kolonie sprechen oder

genug davon bekommen, uns im Labyrinth ihrer Gassen

…? Vielleicht von jenem Maó ganz am Anfang, das nur

das der Freimaurer, von jener Stadt der guten Bürger-

zu verlieren und dabei feststellen, wie einfach es ist, ihre

wenig bekannt ist, das an der Südseite seines Hafens

lichkeit, der Schuster und Schiffsbauer, von einem Maó

Schönheit zu erleben und wie schwierig es sein kann,

langsam entstand, der Tramontana trotzend, oder

der Fischer, Handwerker und Bauern. Vom bürgerlichen

dies in Worte zu fassen, die ihr Geheimnis lüften könnten,

von dem Maó, das die fantastische rätselhafte Taula

und liberalen Maó zu Anfang des 20. Jahrhunderts, das

vielleicht. Was hat Ciutadella, das uns in ihrem Netz aus

von Trepucó errichtete. Ich könnte über den weit zu-

bereits im Orfeón Mahonés Gesänge anstimmte, von

Straßen einfängt? Ich würde sagen, dass sie vor allem

rückliegenden Durchzug der Phönizier oder Karthager

einem Maó der Denker, das in seinem neuen und ver-

eine lebendige Stadt ist: eine Stadt, deren Einwohner sie

schreiben, und daran erinnern, dass letztere Maó sei-

heißungsvollen Athenäum über Wissenschaft, Literatur

lieben, sie hüten, sie kennen und um sie wissen, die aus

nen Namen gaben. Ich könnte auch von der Ankunft

und Kunst debattierte. Ein Maó, das silberne Geldbeu-

der mündlichen Überlieferung oder aus persönlichen Les-

der Römer fabulieren oder von dem Leben unter der

tel und Täschchen herstellt und modern und progres-

arten heraus jedes Detail erklären können, die sogar den

Herrschaft der Vandalen. Von dem klaren Einfluss der

siv die Freie Schule einführt. Unendlich viel gibt es zu

Widerhall der Worte ihrer Schriftsteller in ihr wiederfin-

islamischen Kultur oder von jenem kleinen Städtchen,

erklären und zu entdecken. Ich könnte von den Besu-

den. Sicherlich ist dies der Grund dafür, dass ihre Gebäu-

das einst an einem Januarmorgen 1287 die Schiffe des

chen des Erzherzogs Ludwig Salvator oder dem von

de – von dem einfachsten Häuschen bis hin zum edelsten

Königs von Katalonien und Aragón ankommen sah, ein

Lord Nelson sprechen, oder dem des Kaisers Wilhelm

Palast; von der kleinsten Kirche bis hin zur Kathedrale-

Ereignis, das für immer das Geschick der Stadt und

des Zweiten – der kam um das Grab eines Freundes

und ihre Straßen – von der engsten Gasse bis zum Platz

der Insel verändern sollte. Ich könnte über jenes Maó

mit Blumen zu schmücken - oder dem der Kaiserin Eli-

“Des Born” – und die gesamte Stadt, im besonderen ihr

schreiben, dessen Stadtmauern auf so tragische Weise

sabeth von Österreich, der berühmten Sissi, oder dem

alter Kern, sich in dieses kollektive Leben einfügen. Von

unnütz waren, als es den schrecklichen, blutrünstigen

von zwei Personen, die die “Mola” als Gefangene be-

dieser eigenen Erfahrung ausgehend, subtil wie alles

Besuch von Jeireddin Barbarroja und seinen Seeräu-

treten sollten, der berühmte Gewerkschaftler Salvador

wirklich Authentische, kann der Besucher in die Stadt

bern empfing, die es Dank des schändlichen Verrats

Seguí und jemand, der Jahre später Präsident der ka-

eindringen, die mit ihrer Natürlichkeit viel von einem

der Stadtverwalter gnadenlos plünderten. Ein ernster

talanischen “Generalitat” sein sollte, Lluís Companys.

Palimpsest hat, von einem Buch, das man mit vielen

und melancholischer König, Phillip der Zweite, schlug

Von den Tagen der Spanischen Republik und von der

Geschichten überschrieben hat. Und es ist dennoch

vor, während er sich damit die Zeit vertrieb, das Esco-

brutalen Niederschlagung jener Hoffnung, die schnell

nicht nötig, die Details zu kennen, um sich davon ver-

rial zu erbauen, Maó und die ganze Insel zu entvölkern

ihr Ende fand. Von der langen und grauen Nachkriegs-

zaubern zu lassen, was Cituadella in ihrem Alltag ein-

, damit nur die Militärgarnison übrig bliebe. Ich könnte

zeit. Ich könnte über die Ankunft der ersten Touristen

schließt, von den prähistorischen Überbleibseln des

dir auch die schrecklichen Plagen erläutern, zunächst

schreiben, schüchtern zunächst. Wie die alten Boote

“Pla” von Sant Joan, gleich am Hafen, Römer und Ara-

Ratten und Mäuse, und später Heuschrecken, oder

von luxuriösen Kreuzfahrtschiffen abgelöst wurden. Die

ber, bis hin zu einer Ciutadella, die mit der Eroberung

auch die Hungersnöte, die den Missernten und Dürre-

ersten Hotels mit Blick über den Hafen. Über das Maó

durch die Katalanen 1287 jene sprachliche und kultu-

perioden folgten. Oder jenes anscheinend viel freund-

des Modeschmucks, des Käses und der Schuhe. Und

relle Prägung bekam, die bis heute andauert. Dieses

lichere und zivilisiertere Maó der Briten beschreiben,

des Gins. Worüber ich nicht schreiben kann, weil es

Palimpsest eröffnet sich uns mit dem Ambiente einer

unter dem Gouverneur Richard Kane, von der heute

unbeschreiblich ist, ist das Maó, das überschäumend

italienischen Stadt, ganz schlicht: nicht umsonst musste

noch so viele Dinge und Sitten zeugen, oder von dem

und glücklich pulsiert, wenn es während der Fiestas de

es aus der Asche des Überfalls durch die Türken 1558

nur flüchtigen Maó unter dem Herzog von Richelieu,

Gracia mit Leidenschaft seine wahre Hymne anstimmt:

neu auferstehen. Über der ursprünglichen städtischen

der angeblich die Mayonnaise erfunden haben soll… Es

“Es Maó, una ciudad hermosa y galante…” Die Fiestas

Geografie wuchs diese Stadt des 17. Jahrhunderts wei-

könnte unterhaltsam sein, über den Besuch der Köni-

verbinden. Maó nimmt seinen Weg in die Zukunft.

ter, mit Palästen und Häusern des 19. Jahrhunderts,

gin Isabella der Zweiten zu plaudern, die in Begleitung

Häuser derjenigen, die in Amerika reich geworden wa-

von vier Adelsleuten kam – und ihres wachhabenden

CIUTADELLA ODER DIE ALLTÄGLICHE SCHÖNHEIT

ren, und neuer urbaner Raum. Die Umwandlung vollzog

Liebhabers – um die Festung “La Mola” zu besichtigen,

Josefina Salord Ripoll

sich so harmonisch, dass die Stadt vor unseren Augen

ein stets beeindruckendes Bauwerk, das mit der Zeit

erscheint wie ein Spiegelbild des Ausdrucks jener Tradi-

zu einem wenig anheimelnden und doch berühmten

Ciutadella lädt dazu ein, sie mit offenem und schweifen-

tion, die für viele Ciutadella ausmacht. Wenn wir dem

Zuchthaus für Verbrecher und Demokraten werden

dem Blick immer und immer wieder zu durchstreifen,

Gemeinplatz Glauben schenken, ist es eine lebendige

sollte. Es könnte interessant sein, über die bedrohli-

bis sich jenes kleine Wunder einstellt, bis wir erken-

Tradition, ein Wachstum, das seine Wurzeln nicht aus-

Menorca 100 x100

· 245


Deutsch blendet, sondern sie den dynamischen Formen der sich

ALAIOR: man bekommt viel geboten und

ßen Herrenhäuser mit ihren Innenhöfen und das eine

immer verändernden Gegenwart anpasst. Schon an der

kann viel entdecken

oder andere Gebäude mit modernistischer Fassade.

“Contramurada”, dem Gürtel, der Ciutadella umrundet

Isabel Rodriguez Anglada

Unter den ersteren befinden sich das Gebäude des Rat-

und ihren alten Stadtkern mit den neueren Siedlungs-

246

hauses und “Ca’n Salord”, Sitz der balearischen Uni-

gebieten des 19. Jahrhunderts verbindet, erkennen

Die historischen Chroniken rufen uns in Erinnerung,

versität von Menorca, die zum besonderen Charakter

wir, durch die entstandene Leere, den Verlauf der alten

das am 29. April 1304 König Jaume der Zweite von

des alten Stadtkerns beitragen. Wir haben noch nicht

Stadtmauer und die Lage ihrer Tore, die heute Plätze

Mallorca den Befehl gab, die Ländereien des Hofes

erwähnt, dass Alaior nach Einwohnerzahl die dritt-

sind. Von dem alten Stadttor nach Maó aus – heute

Ihalor zu erstehen, um ein Dorf entstehen zu lassen

größte Stadt der Insel ist. Aber die Zahlen sind immer

der Platz “Alfons des Dritten”, der beliebte Platz der

und die Wiederbevölkerung einer Insel zu beginnen,

eine kalte Angelegenheit und es ist angebrachter, von

Palmen – lockt uns die Stadt in ihre Hauptstraßen, zwei

die ihm gerade zugefallen war. Seine Ratgeber fanden

den Eigenheiten der “Alaiorencs” zu sprechen. Obwohl

sich wie ein Kreuz überschneidende Achsen, in dessen

Ländereien vor, die im Innern der Insel auf einer Anhö-

Verallgemeinerungen immer gefährlich sind, sind sie

Zentrum sich der Alte Platz befand, das Herz der Stadt.

he lagen, und den Blick über die Küste freigaben, von

für ihren mitteilsamen und fröhlichen Charakter be-

Heute wird er teilweise von einem Palast der 30er Jah-

der aus Waren angeliefert werden, aber auch feindli-

kannt, für ihren Tatendrang und Unternehmungsgeist,

re eingenommen und von einer Säule geschmückt, von

che Übergriffen geschehen konnten. Sie setzten auf

und für ihre Liebe zur Musik, die so große Stimmen

deren Spitze aus eine Skulptur von Matías Quetglas die

ein Gebiet und eine Landschaft, die schon viel früher

wie den Bassbariton Simón Orfila hervorgebºracht

Fußgänger auf die ebenfalls zentralen Fiestas von San

die ersten Besiedler der Insel angelockt hatten. Wir

hat. Aber auch Theater, Poesie, literarisches Schaffen

Juan verweist. Die Weite des Neuen Platzes und dage-

können überall im gesamten Stadtgebiet Überbleibsel

und Malerei finden ihren Platz in einer Gesellschaft, die

gen die Enge der Straße “Ses Voltes” evozieren noch

dieser Vergangenheit vorfinden, verschiedenste Mo-

sich selbst geformt hat, durch ihren Erfindungsreich-

heute das Aroma eines alten Marktes, während der

numente der talayotischen Zeit: “Taulas” wie die von

tum, Durchhaltevermögen, Fleiß und Geschäftssinn.

Platz der Kathedrale, der durch die Verschiebung der

Torralba d’en Salord, “Navetas” wie die von Biniac und

Man sollte nie vergessen, dass die Künste und das

einstigen Universität des alten Regimes entstanden ist,

Rafal Rubí, den Heiligtümern “So na Caçana” oder “Na

Vergnügen sich besser entwickeln, wenn es die Wirt-

uns eine Perspektive einer mittelalterlichen Moschee

Comerma de sa Garita”, und großartige und beein-

schaft auch tut. Die Hauptproduktion von Milch und

und von Adelspalästen bietet, und sich beeindruckend

druckende monumentale Orte wie die Nekropole von

Käse der Insel konzentriert sich heutzutage in Alaior,

zum Platz “Des Born” öffnet. Der warme Ton des “Ma-

Cales Coves

und ebenso ist auch die Schuhherstellung, die einst

rés”- Gesteins, das in der untergehenden Sonne dieser

te erklärt) oder dem größten und komplexesten aller

über einhundert handwerkliche Betriebe

Stadt des Westens kräftig aufleuchtet, begleitet uns

talayotischen Dörfer, Torre d’en Galmés. In diesem

konnte, führend, was den Export angeht. Zweifelsoh-

auch auf der Achse, die von dem Konvent “Santa Clara”

historischen und landschaftlichen Rahmen liegt der

ne ist heute der Tourismus das Zugpferd der Wirtschaft

über die Bastion “Sa Font” bis zum alten Augustiner-

Ort Alaior. Ein weißes Dorf, dessen traditionelle Häuser

der Insel. Der wunderschöne Strand von Cala en Porter

Kloster führt, obgleich hier die Steinmauern der Paläs-

über eine kleine Anhöhe verteilt sind und verschlun-

war einer der ersten, die zu Feriensiedlungen wurden.

te und Kirchen, wie die der Kirche “Socors” mit ihren

gene Gassen bilden, einige mittelalterlicher Herkunft,

Dieses schöne Fleckchen Erde, mit eigener Legende,

von weither sichtbaren Geschwister-Türmen, mit den

voller Lebendigkeit und Detailreichtum. Die Barock-

kann einen großartigen Strand sein Eigen nennen, eine

weißen, gelben und ockerfarbenen Tönen der Häuser

Kirche “Santa Eulalia” erinnert an eine Festung und

Küste mit schroffen Steilfelsen, eine Landschaft mit

verschiedenster sozialer Kategorie in Einklang stehen.

krönt, verkündet und beherrscht den Ort als zentraler

Hainen von Obstbäumen, die die kleinen Schluchten

Die Schönheit dieser Achse, die mit Recht vielbesucht

Punkt, den sie im eigentlichen geografischen Sinne

durchziehen, und auch einen so attraktiven Punkt wie

ist, sollte jedoch nur als Auftakt zur Erforschung des

einnimmt, und auch in Hinsicht auf den Ablauf tradi-

den natürlichen Balkon der Cova d’en Xoroi, einer der

gesamten historischen Stadtkerns dienen. Wir sollten

tioneller Festivitäten. Die Fiestas von “Sant Llorenç”

ersten Diskotheken Spaniens. Der Strand von Son Bou

ihn wie ein Labyrinth betreten, aber als Ariadne-Faden

beispielsweise, die mit ihren Pferden im August statt-

ist ebenso spektakulär und der längste der ganzen

sollten wir nur unsere Beobachtungsgabe mitbringen,

finden, sind eine der herausragenden Festivitäten, die

Insel. Kristallklares Wasser umspielt ihn und erstreckt

und unsere Lust, jedes Detail in uns aufzusaugen: die

in dem Gotteshaus abgehalten werden und dort einen

sich bis zum weiten Horizont, an dem dann und wann

Graffitis mit Booten an den Mauern, die den hoch-

ihrer Höhepunkte finden. Unter den wichtigsten Bau-

die Schwesterinsel Mallorca auftaucht, und wieder

herrschaftlichen Garten der Straße “San Juan” um-

werken der Stadt muss das alte Franziskaner-Kloster

verschwindet. Atalis, Sant Llorenç de Llucalari und an-

spannen, ganz nah bei jenem schlichten und verfüh-

“San Diego” erwähnt werden, das umgebaut wurde

dere Küstenstreifen des Südens sind nach wie vor unbe-

rerischen Fenstersims; das Wappen der Schusterzunft

und kulturelle Veranstaltungen beherbergt, wie dies

rührte Natur, und die in zwei geteilte Bucht Calas Covas

in der sogenannten “Neuen Straße”; die Nischen für

zuvor sehr intensiv seine alte Kirche tat. Das reiche

ist ein ebenso einmalig gelegener Winkel ohne jede Be-

die Heiligen des gemeinen Volkes; die detailreichen

kulturelle Leben findet auch in einem ganz besonderen

bauung, der die Geheimnisse einer Vergangenheit birgt,

Skulpturen des Barock mit kolonialem Einfluss; jenes

Gebäude seinen Ausdruck, das vor allem durch seine

die langsam im Meer versinkt, in der unendlichen Nacht.

kleine Fenster, das die Blicke verschluckt; jene Felsen,

gotischen Spitzbogen und das dunkle “englische” Rot

Wenn wir wieder in der Gegenwart ankommen, kön-

die einer Straße ihren Namen geben, die während

seiner Fassade hervorsticht. Es liegt an dem Platz des

nen wir nur noch sagen, dass Alaior eine freundliche

zwei Tagen im Jahr Pferde, Leute und Fiesta hervor-

“Ramal”, der gegenwärtig eines der wenigen auf Druck-

Stadt ist, mit eigenem Charakter und dynamisch, mit

bringt; das Namensschild des heimeligen Marktes der

techniken spezialisierten Zentren Spaniens beherbergt

all ihren Eigenheiten und ihrer Idiosynkrasie. Leben-

Stadt, vielleicht ein bisschen anmaßend; die Häuser,

und auch während des Sommers als Freiluftkino dient.

dig und gemütlich. Man bekommt viel geboten und es

die einst den Fischern gehörten und ganz am Ende der

Der Ort zeigt einen Fächer verschiedenster ziviler Ar-

gibt viel zu entdecken.

Hafen, der wie eine Muschel leuchtet...

chitektur, im Besonderen erwähnenswert sind die gro-

· Menorca 100 x100

(1931 zur artistisch-historischen Stät-

aufweisen


Deutsch FERRERIES: Schlichtheit und Gastfreundlich-

liegt, gerade in der Mitte, und von oben nach unten,

nun Farbe und Form an, es riecht nach Kuchen, “coca

keit, Tradition und Moderne

geradeso als wolle es auf allen Festen gleichzeitig tan-

bamba”. Nun ist der Kalender voll, unmöglich sich in

Margarida Llabrés

zen. Zunächst unentschlossen, weil man ja schließlich be-

Ferreries zu langweilen, jeden Tag, jeden Abend, ein

stimmen muss, woher heute der Wind weht, bricht eine

Konzert, Tanz, eine Sportveranstaltung. Für Eltern,

Sie ragt in ihrer ganzen Herrlichkeit aus kleinen Wäl-

Gruppe nach Norden auf, zu den alten Schulen von Santa

Kinder, Senioren, alle sind eingeladen. Ferreries hat

dern hervor und verbirgt sich schüchtern. Als könne sie

Cecilia. Sie gelangen zu Fuß und lockeren Schrittes zum

immer seinen eigenen Charakter, sommers wie win-

unter den sich wellenden Hängen ihrer Berge Schutz

Strand von Ets Alocs, wo das Bild einer Bucht aus Kie-

ters, es ist stets dieses schüchterne und zwischen den

vor dem schrecklichsten aller Winde finden, vor der

selsteinen sich für immer in ihre Netzhaut einbrennt. Die

Bergen verborgene Fleckchen, das immer eine Über-

Tramontana, die im Winter wie ein nicht eingeladener

mutigsten marschieren bis zum Strand “del Pilar” weiter,

raschung parat hat und es weiß Gott wert ist, eine

Besuch erscheint, wenn die “Ferreriencs” um ihre klei-

einer der allerschönsten Strände und vielleicht auch einer

Kurve mehr zu machen und seine Geheimnisse aufzu-

nen beheizbaren Tischchen versammelt sind und über

der unbekanntesten. Wieder daheim, nach einem guten

spüren. Ferreries, stolz und verborgen, ein Ort voller

den vergangenen Sommer plaudern. Ferreries ist al-

Essen, betrachten sie von unten die Bergsilhouette der

Leben als Knotenpunkt unser Insel.

les zugleich: Mann und Frau, alt und jung, mutig und

beeindruckenden Sent Agayz (264 m) und sie denken an

verschämt. Ferreries sind seine kleinen weißen Häus-

ein goldenes Lamm und erzählen sich alte Legenden. Für

ES MERCADAL AUS DEM BLICKWINKEL DER

chen mit roten Schindeln, ein Dorf, das wächst ohne

den Süden haben sich einige Familien mit Kindern ent-

REISENDEN: LIEBLICHER FEENSCHEIN

dass man es hören könnte, das ganz lautlos tanzt und

schieden, von der Landstraße aus, die nach Cala Gald-

Alfons Méndez Vidal

gleichzeitig mit Trompeten durch die Straßen zieht. Fer-

ana führt, zur hübschen Cala Mitjana, wo eine wahr-

reries ist Durchhaltevermögen, Konstanz und Avant-

lich mediterrane Landschaft zum Verweilen einlädt.

Weit vor der Erfindung des Tourismus wie wir ihn heute

garde; Moderne inmitten der Tradition. Ferreries hat

Die Kleinen bauen Burgen, die Großen setzen sich mit

kennen erreichten Menorca einige neugierige Personen,

mithilfe seiner Männer und Frauen ein Gleichgewicht

den Füßen im Sand an einen Tisch und spielen “truc”,

die ihr heimatliches England, Deutschland, Frankreich

erreicht. Winter und Sommer in Ferreries. Die zwei Sei-

jenes früher so beliebte Kartenspiel, und sie erzählen

oder Katalonien verließen, um die Welt zu erkunden.

ten desselben Ortes. Und Nachbarn, die Tag ein Tag aus

sich Schlachten aus vergangenen Zeiten. Die Frauen,

Denjenigen, die nach Mercadal kamen, fielen bereits

ein unvergleichliches Leben führen. Straßen, die zum

hübsch wie immer, reden von den neuen Schuhen, die

seine wichtigsten Eigenschaften auf: seine strategische

Nachdenken einladen, Bürgersteige, denen man den

sie sich gekauft haben. Ferreries ist ein Ort des tra-

Lage im Zentrum der Insel, ideal um einzuhalten und

Lauf der Zeit ansieht, die Weisheit der Ältesten und die

ditionellen Handwerks, ideal um Schuhe und abarcas

auszuruhen; die Tatsache, dass es der Zugang zum Berg

Unschuld der Jüngsten. Im Winter loswandern auf dem

zu kaufen, und handgemachten Schmuck. In Ferreries

Monte Toro ist, und sein Charme eines einfachen Dorfes.

Königsweg, dem “camino real”, und die Großartigkeit ei-

kann die Frau sich mit Eleganz und Qualität kleiden.

Der bekannteste dieser Reisenden ist John Armstrong,

ner Landschaft wiederentdecken, die Ferreries zu einem

Darin sind sich alle einig! Derweilen spielen die Kin-

der 1752 anmerkt, dass es nicht reich an Gebäuden sei;

Maßstab dafür gemacht hat, was wahrhaftig essenziell

der weiter, im goldenen Widerschein der Sonne auf

die Kirche drohe einzustürzen und es würde an einer neu-

ist. Und bis zum Zugang zu der Schlucht von Algendar

den blauen Wellen der Cala Mitjaneta: ein natürliches

en gebaut, der heutigen. Auf dem Gipfel des Monte Toro

zu gelangen, eine Meisterleistung der Menorquiner, die

Schwimmbecken, eine Oase des Friedens. Zu Hause

lag ein Augustiner-Kloster; “Seine Kapelle ist ein schönes

von den Leuten von Ferreries eifersüchtig, fast wie ein

angekommen, steht die Sonne schon tiefer. Ein Nachmit-

Gebäude und mit Motiven der legendären Geschichte des

Geheimnis, gehütet wird. Zwischen den riesigen Steilfel-

tag im Juli und die Touristen halten an, um ein leckeres

Stieres (toro) bemalt.” der Deutsche Lindemann (1786)

sen tief einatmen, sich von einer Art Traum weiterführen

Eis zu essen. In Ferreries können Besucher auch Unter-

sagt, es sei eine Freude, die gesamte Insel auf einen Blick

lassen und vor der schönsten aller Muscheln wieder er-

kunft finden: romantische Hotels, Familienbetriebe und

zu haben; “Von hier oben aus sieht Menorca aus wie ein

wachen: Cala Galdana! Ein unermesslicher Schatz, Meer

Landhotels. Der Besucher fühlt sich nett aufgenommen,

auf dem Meer schwimmendes Spiegelei”. Der Amerika-

und Wasser, und ein kleines Flüsschen sogar, der ganze

Einfachheit und Gastfreundlichkeit. Die Ferreriencs haben

ner Francis Schroeder (1846) bewunderte ebenfalls

Stolz der Nachbarn. Von den Touristen höchst geschätzt

die perfekte Mischung gefunden, sich anzupassen, ohne

die Kapelle und die “berühmte Aussicht, mit der man

und von den Einheimischen verehrt und vermisst. Di-

zuviel von ihren eigenen Gebräuchen aufzugeben. Und

die ganze Insel überschauen kann wie eine Landkar-

chotomie des Laufs der Zeit. Hotels und Höhlen, Eimer

sie werden dir mit Stolz den Handwerksmarkt zeigen, der

te.” die Mönche hießen ihn herzlich willkommen, bo-

und Kajaks, Flipflops und Abarcas. Cala Galdana oder

jeden Samstagvormittag abgehalten wird und seinen fa-

ten ihm Wein aus Mahón an, “sobrasada”-Wurst und

das Zusammenspiel von althergebrachten Träumen und

miliären Charme. Sie werden dich spazieren führen, hoch

Apfelsinen, und sagten ihm: “klein das Heim, groß das

Projekten für die Zukunft. Die Augen aufmachen, ganz

und runter durch die steilen Gassen, durch das über sie-

Herz”. Am Fuße des Berges liege Mercadal, “ein klei-

langsam, die Frühlingssonne ist zu Besuch und die

benhundert Jahre alte Dorf, das von einer schlichten Ver-

nes Dorf, das ideal aussehe”. Im nächsten Jahrhun-

Menschen sind draußen auf der Straße. Ein Platz der

gangenheit mit starken Männern und Frauen spricht. Und

dert vergleicht die Katalanin Alicia Davius 1924 den

heftig pusiert, neuralgisches Zentrum eines Dorfes,

eine kleine Kirche steht auf dem krummsten Platz, den

Berg mit dem Montserrat ihrer Heimat und erzählt

das auf Dutzenden von menorquinischen Klappstüh-

ihr je gesehen habt, vor dem Rathaus, eine ganz weiße

die Legende, wie die Marien-Statue dank des Stieres

len sitzend hier zusammenkommt. Musik erklingt, es

Kirche, die am 23., 24. und 25. August während der Fies-

aus den Felsen gerettet werden konnte. Der Franzose

wird getanzt. Ärmel werden hochgekrempelt und das

tas zu Ehren von San Bartolomé, des Schutzpatrons, vor

Grasset de Saint-Saveur (1807) erwähnt als Erster, in

Hin und Her der Leute verspricht einen Tag mit blau-

Freude explodiert, voll con “olés”, Pferden, Flötentönen

der Gaststätte von Mercadal Einkehr gemacht zu ha-

em Himmel. Alles ist Vorbereitung, alle machen einen

und feiernden Menschen. Es ist heiß, der Sommer ist

ben. Schroeder lobt ihr gutes Essen und ihre guten

Ausflug. Wenn Ferreries in einem Sinne Glück hat,

da und jene fernen Geschichten, die im Winter an den

Preise. Davins nahm ebenfalls ein Mahl ein und lausch-

dann ist das in dem, dass es im Zentrum von Menorca

kleinen beheizten Tischchen erzählt wurden, nehmen

te der strengen Philosophie einer Frau aus Mercadal,

Menorca 100 x100

· 247


Deutsch nach deren Meinung Menorca zwar nicht so schön wie

verschiedenen Perioden nach Fornells: im 18. Jahr-

ES CASTELL/ GEORGETOWN/ VILLACARLOS

andere Orte sei, dafür aber weitaus ruhiger. Während

hundert und um das Jahr 1900. Wie es nicht anders

Javier Girona Hernández.

des 19. Jahrhunderts durchlief der Ort zweifellos eine

sein konnte, sollte es der Ire Armstrong sein, der

Veränderung. Der französische Zeichner Vuillier, Autor

1752 den Ton für die Kommentare der Schriftsteller

Es Castell wurde 1711 unter dem Namen Georgetown

eines berühmten Reiseberichts von 1893, skizziert ihn

dieser Epoche angab. Er berichtet uns, dass es in For-

zu Ehren des Königs Georg des Dritten von Großbritan-

als “ein malerisches Dorf, aus dessen Häusern eine

nells eine viereckige Burg gibt und ein paar Fischer,

nien und Irland gegründet und von dem Britischen Mi-

Windmühle aufragt, was ihm etwas besonderes gibt.”

die in der Nähe der Küste leben. Der Hafen sei groß,

litäringenieur schottischer Herkunft Patrick Mackellar

Bis noch vor wenigen Jahrzehnten erschien Mercadal

habe aber so viele gefährliche Stellen, dass niemand

entworfen. Seine Gründung folgt der Notwendigkeit,

immer noch ein einfaches, schlichtes Bauerndorf. Der

es wage, ihn zu nutzen. 1786 schreibt der deutsche

die Verteidigungsanlagen der Festung San Felipe zu

englischen Aristokratin Lady Sheppard erschien es

Prediger Lindemann, es sei überwältigend, wie fröh-

verbessern und den zweiten damals existierenden

1936, dass es bestimmt noch genauso aussehe wie

lich die Einwohner des Ortes trotz ihrer Armut doch

Vorstadtgürtel umzulagern, der über dreitausend

damals, als 1798 General Stuart es auf der Durchreise

seien und wie sie das wenige, das sie haben, mit den

Personen beherbergte, in nur 942 Behausungen! Als

besuchte. Die Amerikanerin Mary Solberg gibt 1894

Besuchern teilen. Wenig später, 1787, konstatiert der

die britischen Militäringenieure die Gebäude jenes

der Freude der Reisenden Ausdruck, als das Dorf von

Spanier Vargas Ponce, dass von der Festung von For-

zweiten Siedlungsgürtels zerstörten, wurde ihnen be-

dem Weg aus, der den “Indianerfelsen” umrundet, in

nells nur noch Ruinen übrig seien, und stellt gleichzei-

wusst, wie vorteilhaft und klug die Franzosen bei ihrer

Sicht kommt: “Nach der Fahrt durch die angenehme

tig fest, dass wegen der vielen Untiefen und Sand-

Eroberung 1756 vorgegangen waren. Die bestehen-

Landschaft, als hinter den sanften bewaldeten Hängen

bänke der Bucht nur die, die sie wirklich gut kannten,

den Gebäude wurden genutzt, um die Artillerie unter-

das Tal von Mercadal erschien, gerade so als würde

es wagten anzulegen. Ein Jahrhundert lang bleibt For-

zubringen. So wurden die Bewohner dieses zweiten

es sich an sein in Fels gebettetes Flüsschen schmie-

nells abseits von den Routen der Weltenbummler, die

Gürtels in eine Parzelle des neuen Georgetown umge-

gen, erhob sich unter den Reisenden ein spontaner

Menorca besuchen, bis Erzherzog Ludwig Salvator es

siedelt, wo sie sich mit dem Material der alten Häuser

Ausruf des Entzückens.” Sie schreibt weiterhin, dass

1890 erwähnt und kommentiert, dass die Leute von

neue Behausungen bauen sollten, laut Erlass vom 4.

die umgebende Landschaft der ruhigen Schönheit der

Mahón dort gern einen schönen Tag verbringen und

Februar 1771, erteilt und unterzeichnet von General

Schottischen Lowlands gleichkomme. Die Landhäu-

in seinem Gasthaus frischen Fisch essen. Das gast-

Mostyn, Oberoffizier des Ersten Dragoner-Regiments

ser, die hier und dort verteilt seien, haben nicht jenen

ronomische Interesse ist geweckt. 1894 beschreibt

seiner Königlichen Hoheit, in seiner Funktion als Ge-

mittelalterlichen Charakter, der die mallorquinischen

Mary Solberg, die eine Kutsche anmieten musste, da

neraloberst und Gouverneur der Insel Menorca: “Die

Höfe so malerisch mache, sie strahlten jedoch etwas

es keine öffentliche Verkehrsverbindung in Form einer

Möglichkeit eines baldigen Krieges erfordert unum-

so heimeliges aus, wie die Kolonialhäuser Neueng-

Postkutsche gab, Fornells als eine überaus reinliche

gänglich, dass die Abtragung des Wohnbereichs von

lands. Dieses Crescendo erreicht mit dem Engländer

Ansammlung von Fischerhäusern, mit einer Festung

San Felipe zum 1. März ihren Beginn nimmt, und dass

Crawford Flitch (1911) seinen Höhepunkt, welcher

auf einer Anhöhe und den Ruinen einer Burg auf ei-

die Bewohner vor dem 28. Februar alle Baumateria-

angesichts der kleinen Dörfer im Innern der Insel ein

ner kleinen vorgelagerten Insel. Das Örtchen “liegt

lien ihrer alten Häuser oder auch anderer Gebäude,

tiefes Glücksgefühl empfindet, und fast lyrisch schon

an einer Bucht, die in der Größe beinahe dem Ha-

die sie für diesen Zweck als nützlich ansehen, zur

und ekstatisch die Häuser beschreibt als “weiß wie

fen von Mahón gleichkommt, und die ihm mit ihrer

Erbauung neuer Behausungen zu dem Areal schaf-

Schnee, vom höchsten Glockenturm bis zum tiefs-

felsigen Küste und ihren bewaldeten Hängen auch in

fen, das im Norden an die Bucht von Calafons an-

ten Keller”. Der beste Zeitpunkt für einen Besuch sei

der Schönheit keineswegs nachsteht.” Mit nur weni-

schließt.”. Genau 245 Jahre nach der Veröffentlichung

zum Sonnenuntergang: “wenn die Strahlen der tief-

gen ausländischen Besuchern wurde die Amerikanerin

jener Anweisung sind diejenigen, die den großartigen

stehenden Sonne auf die Straßen fallen und sie zu

von den Fischern in der schlichten Gaststätte herzlich

und hübschen Ort, zu dem sich die angewiesene Stel-

gleißenden Flüssen erglühen lassen, Wellen aus sanft

aufgenommen. Die Zeitschrift “National Geographic

le entwickelt hat, bewohnen, Erben jener Männer und

schwingendem Licht. Es ist nicht das fiebrige Licht des

Magazine” veröffentlichte 1928 einen Artikel über die

Frauen, die so eilig ihre Häuser verlassen mussten. Die

Mittelmeers, sondern ein Licht wie Kristall und Was-

Balearen. Der Autor erklärt, dass er sich bei seiner

Leute des heutigen Villacarlos, die das Erbe von Fran-

ser. Die gekalkten Häuser scheinen wie ein Prisma zu

Ankunft in dem kleinen Fischerdorf gerade mit einem

zosen, Engländern und Spaniern im Blut tragen, sind

wirken und den melancholischen Schein des Abend-

anderen Schiff kreuzte, das den größten

Fisch ge-

diejenigen Glücklichen, die diesen wundervollen Ort an

lichtes in die süßesten Rosa-, Malven- und Opaltöne

fangen hatte, den er je gesehen habe: fast fünf Me-

der majestätischen Hafeneinfahrt von Mahón ihr Eigen

zu zerlegen. In diesen letzen Augenblicken des Tages

ter lang. Alle Nachbarn, einschließlich des Pfarrers,

nennen dürfen und die täglich in den Genuss kommen,

ist das Licht, das die Straßen erfüllt, reines Silber. Wer

hatten sich um das Ungeheuer versammelt und rät-

die “erste Sonne Spaniens” begrüßen zu können. Es

dies einmal gesehen hat, hat für einmal und immer

selten darüber, welcher Art es wohl sein könnte. Das

Castell ist heutzutage ein angenehmes ruhiges Städt-

den Feenschein gesehen.”

Tier wurde in Stücke geschnitten und zum Fischmarkt

chen, in der jeder jeden kennt und in dem wir wissen,

nach Mahón transportiert. Lady Sheppard betrachtet

wer wir sind. Ein Ort, an dem das “Guten Morgen” und

FORNELLS. LANGUSTEN-SUPPE IM SCHATTEN

1936 die weite Bucht und bemerkt, dass das Fischer-

“Guten Abend” mit besonderem Respekt und mit einer

EINER BURG

dorf ein komfortables Gasthaus habe, mit dem zu

Innigkeit ausgesprochen wird, die zudem noch ehrlich

Alfons Méndez Vidal

Recht erworbenen Ruf, das beste Gericht der Insel,

sind; mit einem Lächeln im Gesicht und einer Ges-

die Langusten-Caldereta, auf eine Art und Weise zu-

te der Nettigkeit; ein Gruß, der nichts von Kälte hat,

zubereiten, die in nichts zu überbieten sei.

sondern gerade das Gegenteil, Herzlichkeit und Freund-

Die Reisenden aus dem Ausland, die im Laufe der Geschichte Menorca besucht haben, gelangten zu zwei

248

· Menorca 100 x100

lichkeit. Ich möchte Sie dazu einladen, an jedwedem


Deutsch Tag – egal an welchem dieser zahlreichen wunder-

nen Jahrhundert bezeugen, wie stark die Bewohner des

Gruppe die Musik zum “Jaleo”. Heutzutage wechseln

baren Tage, die uns unser unvergleichliches Menorca

unteren Teils des Cos (Hauptstraße) mit den Nachbarn

sich verschiedene Kapellen der Insel ab. Seit 1968 sind

schenkt - frühmorgens über die Holzplanken des Ste-

aus dem oberen Teil rivalisierten, wer wohl am originells-

der “Jaleo” und die “Qualcada” ununterbrochen präsent

ges von Calesfonts zu spazieren, ganz nah am Meer

ten seinen Teil der Straße schmückte. Der erste Festakt

und die Anzahl der Teilnehmer hat auf spektakuläre Art

entlang, bis zur Cala Corb. Bei diesem Spaziergang

findet am Freitag zuvor statt, mit dem “pregón”, einer

und Weise immer weiter zugenommen. Die Musik hat

durch beide Fischerbuchten erfahren Sie eine Ruhe,

Ansprache durch eine einheimische Persönlichkeit oder

stets die verschiedenen Programmpunkte der Fiestas

Stille und Entspannung, die sie nur an ganz wenigen

eine, die dem Ort sehr nahe steht, oder auch durch

begleitet, wie den “Jaleo”, die Umzüge für die Kinder

anderen Orten so empfinden können. Sie können bei-

eine Gruppierung, wie es erst vor kurzem mit der “Sa

mit den übergroßen “gigantes y cabezudos”, und natür-

spielsweise während der kühlen Morgenstunden ihre

vessa mos fot” geschah. In den Siebziger Jahren orga-

lich den Dorftanz für Jung und Alt. Anfänglich wurde der

transparenten, glasklaren Gewässer genießen und

nisierte eine Gruppe von Freunden am Samstag Nach-

Tanz in einer Versteigerung vergeben, so dass ein Teil

zuschauen, wie die Fischer ihre Ausfahrt vorbereiten,

mittag der Fiestas eine “merienda”, ein in Spanien sehr

der Einnahmen die Festivitäten finanzieren konnte. Zu

sie können auch die kleinen Schiffe betrachten, die

geläufiges frühes Abendessen, mit einem spektakulä-

Beginn des 20. Jahrhunderts wurden sie von den “Casi-

dicht an dicht, fast alle weiß, eine wahrhaft maleri-

ren Brot mit der typischen “sobrasada”- Wurst. Auf die-

nos” organisiert und es entstand ein großer Wettstreit,

sche Komposition bilden, in Kontrast zu dem tiefen

se Art und Weise wurde “Sa vessa mos fot” geboren,

wer die besten Orchester und auch die spektakulärsten

Englischen Rot, das unter den Häusern der Küstenlinie

und wiederholt Jahr um Jahr diese “merienda” zu den

Feuerwerke hatte. Seit ein paar Jahren werden Tanz und

vorherrscht. Ich möchte Sie erneut einladen: Calesfonts

Fiestas, jetzt aber mit 5 Broten von 3 Metern Länge, ei-

Feuerwerk vom Rathaus organisiert. Wir wollen nicht

bei Nacht; eine typisch mediterrane Bucht mit entspann-

ner Riesen-Einsaimada, Melonen und Getränken. Jedes

die beiden kleinen Geschwister der Fiestas von Sant

tem Ambiente, perfekt für den wahren Urlaubsgenuss;

Jahr organisiert die Gruppe außerdem andere Aktivitä-

Lluís auslassen, die jedes Jahr im September abwech-

wo die Einheimischen, ganz alltäglich gekleidet, und die

ten, sie ziehen singend durch die Straßen, organisieren

selnd abgehalten werden: Sant Lluiset und Santa Te-

Besucher, in ihrer besten Sommer-Gala oder ganz lässig,

Rinder-Wettrennen, Dorftanz, Spiele für die Kinder...

cla, wobei Hauptprogrammpunkte die “Qualcada” und

sich in ein gemeinsames Vergnügen stürzen: die einen

Außerdem ist das ganze Dorf immer gespannt auf ihre

der “Jaleo” mit Eseln sind.

sitzen auf den typischen menorquinischen Klappstühlen

Teilnahme an dem alljährlichen karnevalsähnlichen hu-

vor ihrer Haustür und schauen ganz in Ruhe dem bunten

moristischen Umzug. Die Fiestas der einzelnen Orte

ES MIGJORN GRAN

Treiben der Touristen zu, während diese einen Ort zum

Menorcas haben sich immer weiter entwickelt, bis hin

Angela Triay Pons

Abendessen suchen, oder einfach nur einen entspannten

dazu, eine der größten touristischen Attraktionen zu

Spaziergang machen, das wunderbare Spiel der Lichter

sein. Jede Fiesta hat außerdem eigene Charakterzüge

Enge Gassen mit weißen Häusern, Ruhe, und dann

geniessen, in einer ganz besonderen nächtlichen Ku-

und Elemente, die sie von den anderen unterscheidet.

und wann spaziert eine Nachbar vorbei... Dies könnte

lisse. Wir sprechen über eine Stadt, in der überall

Die Patronatsfeste von Sant Lluís wurden zum ersten

als die Beschreibung jedes beliebigen Dorfes aus ir-

Geschichte und Tradition zu spüren sind: im Zent-

Mal Ende des 18. Jahrhunderts begangen. Zunächst

gendeinem Winkel des Mittelmeers gelten. Aber wenn

rum, der majestätische Platz mit seinen Kasernen,

als religiöse Festivität, mit den “Solemnes Completes”

ein Ort hundert Prozent mit diesen Worten überein-

Zeugen der ersten Bebauung von 1771, und an der

, der Samstags-Messe, bei der bereits das traditionelle

stimmt, ist es Es Migjorn Gran. Im Süden der Insel

Küste die unverwechselbare Tradition von Seeleuten

“aigua-ros”, eine mit Rosenessenz parfümierte Flüssig-

Menorca gelegen und mit nur 1.500 Einwohnern ist es

und Fischern. Es Castell: Militärische und maritime

keit, ausgegeben wurde, mit der Hauptmesse (Missa

ein klares Beispiel mediterranen Charakters, Spielball

Vergangenheit. Beides zusammen wird Ihnen einen

de Caixers), mit Pferderennen und Tanz auf dem Dorf-

des Klimas und der Veränderungen, die dieses dem

unvergesslichen Eindruck hinterlassen, und hoffent-

platz. Die Pferderennen wurden auf dem “Cos” abge-

Dorf bringt, hinsichtlich seines Aussehens, der tägli-

lích eine unauslöschliche Urlaubserinnerung werden.

halten und waren so beliebt, dass sie außerdem mit

chen Aktivitäten, des Charakters der Einheimischen,

Maultieren, Eseln und sogar mit Männern und Kindern

des Ambiente, das in der Luft liegt... Man kann ver-

SANT LLUÍS: FIESTAS MIT EIGENEM CHARAKTER

organisiert wurden; aber das Interesse nahm nach und

schiedene “Migjorns” kennen lernen, je nachdem, zu

Joana M. Garau Sobrino

nach ab, so dass sie 1960 vom Programm genommen

welcher Jahreszeit man den Ort besucht. Alles verän-

wurden. Wie auch immer es sei, war das Pferd stets

dert sich: der energiegeladene Sommer, das Leben

Sant Lluís sagen, heißt in Weiß und Blau denken: das Weiß

präsent bei unseren Fiestas, und heute sind die “Qual-

spielt sich draußen ab und ist von Freude erfüllt. Die

der Häuser und häufig auch der Dachziegel, und das in-

cada” und der “Jaleo” ihre Höhepunkte. Die “Qualca-

traditionellen Fiestas werden im Sommer abgehalten,

tensive Blau des Meeres an seiner langgezogenen Küste.

da” ist eine Prozession von Pferden mit ihren Reitern,

in den Monaten, an denen die meisten Besucher da

Sobald das Wetter etwas schöner wird, fangen die

den “caixers”. Zweimal ziehen sie durch die Straßen,

sind. Die Terrassen der Bars, am Abend Märkte mit

Santlluisers an, eifrig ihre Häuser zu kalken, bis ihre

am Samstagnachmittag und am Sonntagvormittag,

Kunsthandwerk, “Schlangen” von Touristen auf dem

Fassaden leuchtend strahlen. Diese Phase zieht sich

worauf die Gottesdienste in der von den Franzosen

Weg zu den Stränden der Gemeinde, Zeitarbeiter für

bis zum Beginn der Patronatsfeste hin, und zum 25.

vor 250 Jahren zu Ehren von Ludwig dem Heiligen

die Sommersaison, und hervorragende Vorführungen

August, Festtag Ludwigs des Heiligen von Frankreich,

von Frankreich erbauten Kirche folgen. Dennoch wur-

von Kunst und Musik, all dies gibt dem Ort während

San Luis, oder am darauffolgenden Wochenende,

de erst 1927 die erste “Qualcada” abgehalten. Und

der dynamischen und energiereichen Sommersaison

wenn der Festtag nicht gerade auf einen Sonntag fällt,

1949 fand am Sonntag der erste “Jaleo” statt. Der

Lebendigkeit. Ganz anders der Winter und seine ro-

ist das ganze Dorf strahlend weiß. Außerdem ist in dem

“Jaleo” besteht darin, dass die “caixers” inmitten der

mantische, graue und feuchte Kälte. In den Häusern

Ort die alte Tradition erhalten, auch die Straßen zu die-

Menschenmenge und mit Musik ihre Pferde aufsteigen

brennen jetzt die Lichter und durch die Gassen zieht

sem Anlass zu schmücken. Die Fotos aus dem vergange-

lassen. Viele Jahre lang machten Luciano und seine

der Geruch von Kaminfeuer. Nur noch die alten klei-

Menorca 100 x100

· 249


Deutsch

250

nen Läden haben auf, in denen die Nachbarn den all-

Früher nahmen die Topografen als Anhaltspunkt die

Insel die höchste Rate von im Hotelfach und Touris-

täglichen Einkauf machen, dunkle Straßen ohne eine

höchste Erhebung eines Ortes, um die Zugangsstraßen

mus Diplomierten vorzufinden ist, und ebenso von

Menschenseele. Immerwährende Stille. Und doch sind

zu planen. Vielleicht kommt der berühmte Spruch, dass

Hoteldirektoren. Nicht zuletzt möchte ich den fröhlichen

da die verschiedenen Aktivitäten, die hier organisiert

“alle Wege nach Rom führen” daher, dass alle Straßen

und ausgelassenen Charakter der Einwohner erwähnen.

werden. Gastronomische Märkte, Ausflüge und Füh-

auf die weltweiten Vertretungen des Vatikans in Form

Im Juli findet die “Party Love” statt, ein Musikfest un-

rungen, Vorträge und verschiedenste Veranstaltungen

von Kirchen zuliefen. Oder vielleicht auch nicht... Nach

ter freiem Himmel, wo getanzt und sich vergnügt wird.

werden ganzjährig durchgeführt. Immer natürlich in

Joan Estruch ist die Landschaft Menorcas eine Bühne

Später im August werden die Patronatsfeste begangen,

kleinem Rahmen. Die kleinen Restaurants und Bars

für die Menschen, nicht nur wegen ihrer geringen Aus-

bei denen die Pferde unbestrittene Hauptdarsteller sind.

füllen sich an den Wochenenden mit lokalen Produk-

dehnung, die sich den menschlichen Maßen anzupas-

Im November wird das “Novemberfest” gefeiert, vom

ten und einer angenehmen Atmosphäre der Nähe.

sen scheint, sondern auch deshalb, weil die gesamte

deutschen Oktoberfest inspiriert, aber mit dem eigenen

Dynamisch und kaleidoskopisch passt sich dieses Dorf

Landschaft vom Menschen geformt und bearbeitet ist.

authentischen Bier aus Sant Climent. Natürlich gibt es

dem Wandel an, ist es stets bemüht, seine Gewohnhei-

Möglicherweise ist gerade in Sant Climent diese auf-

auch, nicht zu vergessen, die Jazz-Sessions im “Casino”.

ten je nach dem, was um es herum geschieht, zu ver-

opfernde Arbeit der Menschen in einer der engma-

Sie müssen also während Ihres Menorca-Aufenthaltes

ändern. Diese Flexibilität wird ihm durch seine Jugend

schigsten und größten Anhäufungen von “pared seca”

auf jeden Fall Sant Climent besuchen. Sie werden es

verliehen; dynamisch und wandelbar. Es Migjorn Gran

umgesetzt, die unser reichhaltiges ethnologisches

nicht bereuen.

ist eine junger Ort und der Besucher kann das spüren.

Kulturerbe aufweisen kann. Ein kurzer Spaziergang

Erst seit wenig mehr als 25 Jahren ist es unabhängi-

entlang des Weges “camí d’Algendar” hilft uns, diesen

Vorschläge

ge Stadt, hat aber ein bedeutsames historisches Erbe,

Titanen-Kampf des Menschen mit der Natur zu begrei-

Llorenç Allès Camps

seit der Vorgeschichte sind in allen Ecken und Winkeln

fen. Sant Climent verfügt über keine besondere eige-

der Gemeinde Spuren hinterlassen worden. Vom Zen-

ne Geschichte, was ihm meiner Meinung nach zu gute

Menorca ist sehr vielfältig. Menorca ist eine Insel, die

trum ausgehend zunächst bis zum Kirchplatz, Symbol

kommt, da es so im Vergleich mit den anderen Orten

viel mehr zu bieten hat, für Menschen die nicht nur

des Ausgangspunktes des Wachstums des Ortes gegen

der Insel mehr Freiheit hat, muss es sich so doch nicht

Sonne und Strand geniessen möchten. Zweifellos sind

1768; der alte Brunnen, in früheren Jahren öffentlicher

im Einklang mit seiner Vergangenheit verhalten, was

die Strände und Buchten erstaunlich, aber wenn man

Waschplatz; der Luftabwehr-Tunnel, noch immer wa-

stets für die Einwohner einschränkend ist, und meist

sich die Zeit nimmt, kann man eine Insel mit ganz

che Erinnerung an den Bürgerkrieg… Je weiter wir in

auch ziemlich ermüdend. Dieses Dorf ist gastfreund-

anderem Charme entdecken. Menorca hat viele inter-

die Außenbezirke kommen, finden wir immer wieder

lich und solidarisch, einfache Leute, die noch immer

essante Facetten. Auf den folgenden Seiten finden sie

umfangreiche Areale mit prähistorischen Spuren, die

die Kirche füllen, wenn es heißt, einen der Ihrigen zu

einige Tipps und Empfehlungen, um ihre individuelle

einige Archäologen als eine große zusammenhängende

Grabe zu tragen, und gleichzeitig auch sehr aktiv sind.

Route auf der Insel zu starten, es geht um Shopping,

und noch unerforschte Fundstelle ansehen, womöglich

Und wirklich, aufgepasst: nur wenige Hunderte von

Gastronomie, Sport, Kultur und das Nachtleben. Sie

der Ausgangspunkt für die erste Besiedlung der Insel.

Einwohnern verfügen über zwei Banken (früher sogar

werden begeistert sein, was dieses Fleckchen Land im

Mehrere Talayots und prähistorische Siedlungen er-

drei), einen Tabakladen, einen Kurzwarenladen, eine

Mittelmeer Ihnen alles bieten kann, so das Ihr Urlaub

scheinen entlang der kleinen Landwege, auf denen

Apotheke, zwei Friseure, einen Schokoladenladen,

für Sie in unvergesslicher Erinnerung bleibt.

wir praktisch das gesamte der Stadt zugehörige Ge-

einen Kaminhandel, zwei Bäcker, einen Supermarkt,

biet durchlaufen können, bis zur Küste. Während der

der tapfer der Konkurrenz der großen Warenhäuser

Menorca, das beste nautische Angebot

letzten Jahrzehnte war der Ort Santo Tomás die wich-

standhält, zwei Landhotels, zwei Restaurants, drei

Llorenç Allès Camps

tigste Einnahmequelle. Von dort aus kann man nach

Bars, ein Laden mit lokalen Produkten, einen Imker,

Osten hin die Strände von Santo Tomás und Atalis

eine moderne Weinkellerei und eine Hausbrauerei, die

Menorca lebt mit dem Blick auf das Meer. Menorca ist

erreichen, nach Westen hin die Natur-Strände von Bi-

nach Aussage des Besitzers “das beste Bier im Um-

viel mehr als nur eine 702 Quadratkilometer große

nigaus, Cala Escorxada, Cala Fustam und Trebalúger.

kreis von vielen Kilometern” braut. Sant Climent hat

Insel. Es ist auch das Meer, das sie umgibt. Geben sie

Diese Aufreihung von natürlichen Buchten bietet uns

sich in der Vergangenheit stets den widrigen Umstän-

der Insel auch die Möglichkeit, sie vom Wasser aus

eine unvergleichliche Landschaft dar, mit weißem Sand

den anzupassen gewusst. Die Alten erzählen tolle Ge-

zu entdecken. Unsere zahlreichen maritimen Unter-

und klarem Wasser. Die ideale Umgebung, um dem

schichten von denjenigen, die große Reichtümer an-

nehmen werden Sie dabei gerne begleiten. Können

klassischen “Sonne und Meer” zu frönen, oder auch

häufen konnten, und von anderen, die im Schmuggel

Sie sich vorstellen wie schön es ist, eine kleine Bucht

während der kühleren Monate dem Wandersport.

ihren Niedergang fanden. Die Buchten von Binidalí, Es

mit einem Segelboot zu besuchen? Oder vielleicht mit

Canutells und Cales Coves bewahren so manches stil-

einer typischen “Llaut” (kleines, menorquinisches Mo-

SANT CLIMENT

le Geheimnis voller Abenteuer und Romantik. Heutzu-

torboot)? Oder vielleicht den Sonnenuntergang inmit-

Vicent Vila

tage ist die progressive Abnahme der Bedeutung von

ten des mediterranen Meeres zu betrachten? Menorca

Industrie, Vieh- und Landwirtschaft von dem starken

bietet Ihnen alle erdenklichen Möglichkeiten, diese

Gleich nach dem Kreisverkehr des Flughafens beginnt

Wachstum des Touristischen und Dienstleistungssek-

Freuden zu genießen. Menorca ist auch eine Hoch-

eine schmale Landstraße, die rechts und links von der

tors aufgefangen worden, bis hin zur Abhängigkeit.

burg für maritime Veranstaltungen. Den kleinen Kin-

typischen Trockensteinmauer, “pared seca”, begrenzt

Sant Climent hat darauf zu reagieren gewusst und auf

dern wird hier schon sehr früh das navigieren auf See

ist und zwischen Fenchelstauden und kleinen Margari-

einen Tourismus von hoher Qualität gesetzt. Es darf

gelehrt, um ihnen somit ein Gefühl für den Kampf mit

ten schnurgerade auf den Kirchturm des Ortes zuläuft.

hervorgehoben werden, dass hier von der gesamten

den Wellen als Begleiter zu geben. Der Pokal “Pane-

· Menorca 100 x100


Deutsch rai”, der klassischen Boote, die Regatta von Sant Joan

den verschiedenen Touristengebieten können Sie tanzen

besten in einer kleinen Hafenbucht mit einem Schluck

und andere Törns, die die Insels anbietet, spenden

gehen. Man berät Sie gerne, was abends hier möglich

gut temperierten, menorquinischen Weissweins. Die

eine einmalige Gelegenheit, das Mittelmeer mit weis-

ist. Sie können tanzen, Essen gehen, einfach nur einen

Menorquiner haben wirklich sehr viel Talent, um die

sen Segeln bespickt zu betrachten. Menorca wäre ein

Drink nehmen oder sich in netter Gesellschaft den Son-

Produkte ihrer Insel gut zu verarbeiten. Es ist immer

“Nichts” ohne das Meer. Versuchen Sie es mal.

nenuntergang anschauen. Es gibt verschiedene Tanzlo-

schon eine einfache Küche gewesen, die zeigt, das

kale aber auch exklusive Bars mit Chill-out Flair. Schau-

sie trotzdessen sehr geschmackvoll ist. Bestellen Sie

Einkaufen, alles Griffbereit

en Sie selbst und suchen sich ein Plätzchen Ihrer Wahl.

sich auch mal das typisch menorquinische Gericht

Llorenç Allès Camps

Sie finden bestimmt etwas für einen menorquinischen

”Oliaigua”(Tomaten-Paprikasuppe), das mit frischen

Abend. Vergessen Sie die Grossraumdiskotheken, wo

Feigen serviert wird. Sehr geschätzt werden auch

Wenn man mag, kann man auf Menorca alles finden,

sich hunderte von Menschen tummeln, Menorca ist auch

die gefüllten Auberginen, eines der Bauerngerichte,

was das Herz begehrt. Es ist unmöglich, alles was Me-

bei Nacht hübsch und sucht nach neuen Alternativen.

die einen hohen Stellenwert in der menorquinischen

norca an Einkaufsmöglichkeiten bietet, mit nach Hau-

Machen Sie sich fein und geniessen Sie die ausgezeich-

Küche haben und die meisten Menschen begeistert.

se zu nehmen. Die Insel scheint klein, aber Sie finden

nete Eleganz der Nacht. Schauen Sie auch mal bei den

Und nun zum Nachtisch, Sie müssen wissen, dass

eine Vielzahl von Geschäften, bei dem jeder auf seine

unzähligen Schmuckläden rein, Sie können dort exclu-

die Menorquiner kleine Naschkatzen sind. Es gibt

Kosten kommt. Suchen Sie das Objekt Ihrer Begierde

sive, handgefertigte Einzelstücke entdecken. Vergessen

viel Süsses, sowie die berühmten Kekse “pastissets”,

beim schlendern durch die kleinen Städte, Sie werden

Sie nicht, dass es auf Menorca grosse Schmuckfabriken

“carquinyols”, los “amargos” oder die “crespells”. Die-

es bestimmt finden. In den beiden grössten Städten,

gab, von denen auch heute noch einige existieren. Sie

se Leckereien können Sie als Dessert bestellen, oder

Mahon und Ciutadella, haben Sie eine enorme Aus-

sind sehr originell und haben schöne Designs. Bestimmt

auch zum Frühstück und zum Kaffeetrinken essen. Sie

wahl an verschiedensten Geschäften, wenn Sie durch

finden Sie ein schönes Stück, das Sie als kleines Souve-

können sie in jeder beliebigen Bäckerei auf Menorca

die Innenstadt laufen. Ein Produkt, dem Sie auf Me-

nir mit nach Hause nehmen können. Ein kleines Stück

kaufen, oder sich aber für eines der geschmackvollen

norca auf jeden Fall Aufmerksamkeit schenken sollten,

Menorca. Schauen Sie bei unseren Werbepartnern vor-

Salzgebäcke entscheiden. So, und wenn Sie wirklich

sind die Schuhe. Die auf Menorca gefertigten Schuhe

bei. Sie werden es sicher nicht bereuen.

einen besonderen, vollmundigen und leckeren Nach-

sind weltweit bekannt für ihre Qualität und das De-

tisch mögen, dann bestellen Sie sich die Mandeltorte

sign. Probieren Sie sie einfach mal. Auch die typischen

Gut essen um gut zu leben

(tortada de almendras), kleiner Tipp, eine Kugel Va-

Sandalen von Menorca, die “Avarques”, werden hier in

Llorenç Allès Camps

nilleeis setzt dem ganzem noch die Krone auf. Lassen

verschiedenen Farben und Formen gefertigt und sind

Sie sich den Urlaub versüssen. Es gibt so viel mehr

eine schöne Urlaubserinnerung. Die vielen Modege-

Gutes Essen ist eine der Freuden, die man sich im

Gerichte der menorquinische Küche, für die leider

schäfte bieten sowohl 100% menorquinisch gefertigte

Urlaub erfüllen muss. Das Essen spricht Bände in je-

der Platz auf diesen Seiten nicht ausreicht um sie zu

Kleidung, als auch internationale Modemarken und

der Kultur, und die gute Küche der Insel spricht für

beschreiben. Erwähnt haben wir zum Beispiel noch

dazu eine Vielfalt von Accessoires. Wenn Sie handge-

sich: authentisch, einfach aber auch sehr vielfältig. Ist

nicht den menorquinischen Käse, die Wurstwaren,

fertigte oder landwirtschaftliche Produkte suchen, ist

das nicht auch Menorca? Eine einfache Lebensart, die

den Wein, den Honig, die Liköre, ... Wie sie sehen,

Menorca für Sie ideal. Kosten Sie den typischen me-

sehr vielfältig ist und ausserordentlich authentisch?

man lebt sehr gut auf Menorca, aber man isst noch

norquinischen Wein, den Käse und die fantastischen

In Menorcas Restaurants werden Sie mehrere Mög-

besser.

Wurstwaren, die hier hergestellt werden. Sie sind

lichkeiten finden, um Ihre Gaumenfreuden zu befrie-

einfach zu finden, kaufen Sie sich einfach ein Stück

digen. Sie dürfen die Insel nicht verlassen, ohne dass

Relax, das ist Menorca

Menorca zum mitnehmen, so dass Sie auch zu Hause

Sie ein paar typische Gerichte gekostet haben. Es ist

Llorenç Allès Camps

noch durch die Gaumenfreude an den Urlaub erinnert

für jeden Geschmack etwas dabei und auch für jeden

werden. Schlendern Sie durch die Geschäfte von Me-

Geldbeutel. Auf Menorca sind sie wahre Experten, um

Menorca sollte ohne Eile besucht werden. Die genaue

norca. Sie finden bestimmt etwas.

den frischen Fangfisch zuzubereiten. Es kommt ein

Definition von Menorca ist Insel der Ruhe. Hier finden

bisschen auf den Fang des Tages an, was Mittags auf

Sie all die Ruhe, die sie benötigen. Menorca ist Balsam

Die Nacht und Glamour

den Teller kommt, aber darüber berät man Sie gern.

für die Seele, gerade gut für eine Erholung von all-

Llorenç Allès Camps

Auch die Zubereitung ist Ihrer Wahl überlassen, ob

tagsgestressten Menschen. Die Landschaft, das Meer,

gegrillt oder gebacken. Endecken Sie den Geschmack

das Wetter, die Menschen... Alles lädt zur Entspan-

Die Sonne ist sehr grosszügig mit Menorca, aber sie

vom Cap-Roig (Drachenkopffisch) oder den fantas-

nung ein und man wird schnell beruhigt. Aber wenn

geht nicht unter ohne das Wissen, dass der Mond und

tischen Gallo de San Pedro (Flügelbutt). Probieren

Sie selbst zu Ihrer Entspannung beitragen möchten,

der gewisse Charme der Nacht schon warten. Wenn

Sie auch gefüllte Tintenfische, auf menorquinische

werden Sie Möglichkeiten finden, um ins Paradies

die Sonne sich schlafen legt, verändert sich die Insel,

Weise zubereitet. Sie werden staunen… Natürlich

einzutauchen. Menorca hat so viel zu bieten. Achten

aber ohne ihre Essenz zu verlieren. Unter dem Ster-

darf man, wenn man über die typisch menorquini-

sie auf Ihren Körper, entspannen Sie Ihren Geist und

nenmantel ist Menorca ein anderes Menorca. Authen-

sche Küche spricht, nicht die berühmte “Caldereta de

lassen sie sich von der menorquinischen Lebensweise

tisch wie immer, aber anders. Die Insel hat zwei grosse

Langosta”(Hummersuppe) vergessen. Ein qualitativ

anstecken, „mach Dir keinen Kopf“, „ganz ruhig, alles

Bereiche für das nächtliche Geschehen, die Sie in der

einzigartiges Produkt mit Hummern der Insel, die je-

wird gut“, so wie die Weisheit „carpe diem“- lebe dein

Nähe der Häfen von Ciutadella und Mahon finden. Dort

den Gast begeistern wird. Es ist kein billiges Gericht,

Leben. Lassen Sie sich beraten und betreuen. Unsere

finden sie eine Vielzahl von Nachtclubs, aber auch in

aber man sollte es irgendwann mal probieren. Am

Anzeigenkunden sind hervorragende Plätze, um sich

Menorca 100 x100

· 251


Deutsch zu informieren. Sie machen Ihren Teil und den Rest

scheiden Sie ganz allein. Sie können auf Menorca tun

Veranstaltungen - Eine kultivierte Insel

erledigen wir. Und vergessen Sie nicht, atmen Sie

was Sie möchten. Das ruhige Menorca wartet auf Sie.

Llorenç Allès Camps

langsam und tief. Das ist Menorca.

Wollen wir Spielen?

Slow Menorca, ruhige Freizeit

KUNST

die Kultur der Insel einzutauchen, es liegt also nur

Llorenç Allès Camps

Benet Guardia Bagur

an Ihnen. Denken Sie daran, dass es nicht nur ein

Wenn Sie ein Liebhaber der Touren sind, haben Sie mit

Menorca ist ein Ort mit Kultur, Liebhaber der Kunst.

ca wäre nicht, was es ist, ohne seine vielfältige Kul-

Menorca eine gute Wahl getroffen. Sie sind Radfahrer?

Sie können seine Vergangenheit entdecken, indem

tur. Werfen Sie einen Blick drauf. Geniessen Sie!raus.

Dann haben Sie viele Möglichkeiten, die Insel auf dem

Sie die zahlreichen prähistorischen Fundstätten aufsu-

Generation um Generation, haben die Menorquiner

Bike zu erkunden. Fühlen Sie eine Leidenschaft für

chen, wahre Kunstwerke unter freiem Himmel. Wenn

immer ihre Traditionen gepflegt und das ist auch ein

Pferde? Dann können Sie versteckte Plätze von Me-

Sie gern ins Museum gehen, schauen sie einmal beim

Markenzeichen das hier zum Ausdruck kommt. Auf

norca auf dem Rücken der Pferde erkunden. Menorca

“Museo de Menorca” vorbei, in Maó, oder in Ciutadella

der einen Seite gibt es die traditionellen Volkstänze

bietet alles an Sportangeboten was Sie sich denken

beim Städtischen oder Diözesan-Museum. Es Castell

die nach alt bekannten Liedern getanzt werden, auf

können. Wandern, Radfahren, Reiten, Golf, Tennis,

macht Ihnen gleich zwei interessante Vorschläge: das

der anderen Seite gibt es die “gloses”, die aus einem

Criket,... Alles ist möglich auf dieser Insel. Menorca

Militärmuseum und Fort Marlborough. In Ferreries

bestimmten Thema spontan ein Reim-sing-sang ma-

hat viele Plätze zu erkunden. Man braucht nur gutes

finden Sie das Museum für Naturwissenschaften und,

chen, der meist sehr lustig ist und viel Übung und

Schuhwerk und dann sind Sie bereit um die Vielzahl

gleich in der Nähe, in Es Mercadal, das Zentrum für

Konzentration des Sängers”Glodadors” erfordert. Es

der Routen zu bewandern. Beginnend mit den „Cami

Kunsthandwerk, das in diesem Jahr sein zehnjähri-

ist ein Gesangsdialog zwischen mehreren Personen,

de Cavalls“, der Pferderoute, die in zwanzig Abschnitte

ges Bestehen feiert. Alaior hat auch etwas zu bieten,

die sich gekonnt mit spontan gereimten Versen über

aufgeteilt ist und einmal Rund um die Insel führt. Wenn

mit seinem erst kürzlich restaurierten Kulturzentrum

Themen “unterhalten”, und dazu spielt eine Guitarre

Sie nicht alleine gehen möchten, gibt es auch auf der

“Sant Diego”. Und Sant Lluís verfügt über den neu-

immer die gleiche Melodie. Sie sind wahre Meister des

Insel Unternehmen und Reiseführer, die spezialisiert

en Mehrzweck-Saal “Albert Camus”. Wie Sie sehen,

katalanischen Wortspiels. Auch wenn Sie nicht viel

sind und Sie begleiten können. Sowohl die Küste als

die ganze Insel lebt Kultur. Wenn Sie Musikliebhaber

verstehen, es lohnt sich die ausgelassene Stimmung

auch das Inland bieten viele Wege, die Sie erkunden

sind, müssen Sie unbedingt das Theater von Maó be-

zu betrachten. Wenn Sie gerne Kunst mögen, dann

können, und mit der wundervollen Landschaft macht

suchen, 2014 mit der Goldenen Medaille der Schönen

schauen Sie doch einfach mal in einer der örtlichen

das auch gleich vielmehr Spass und macht weniger

Künste ausgezeichnet. Ebenfalls in Maó können Sie

Kunstgeschäfte vorbei, oder besuchen Sie eine Aus-

Mühe. Oder können Sie sich etwas Schöneres vorstel-

die Orgel der “Santa María”-Kirche besuchen, einfach

stellung. Wir geben Ihnen später noch weitere Tipps

len als das Meeresrauschen am Rande der Küste oder

spektakulär, und das “Orfeón Mahonés”, dem 2015 zu

zu diesem Thema. Lassen Sie sich nicht die kreative

die zwitschernden Vögel in der Vegetation. Ob Sie Me-

seinem 125jährigen Bestehen vom Rathaus die Gol-

Kunst der Inselbewohner entgehen, auch wenn viele

norca zu Fuss oder auf dem Fahrrad erkunden möch-

dene Medaille verliehen wurde. Menorca ist auch die

Werke schon die Grenzen überschritten haben, ver-

ten, es gibt spannende Angebote, und dies auf dem

Wiege guter Schriftsteller. Namen wir Pau Faner, Ponc

liehren sie nicht ihre Wurzeln. Menorca wird immer

Rücken eines Pferdes zu tun ist praktisch unübertreff-

Pons und Joan Pons, um nur einige zu nennen, erfreu-

das Herz ihres Ursprungs bleiben. Wie Sie sehen ha-

bar. Die unberührten Buchten und Strände von Me-

en sich höchster Anerkennung und haben namhafte

ben Sie mehrere Möglichkeiten in die Kultur der Insel

norca mit Pferd zu besuchen ist typisch für Menorca.

Preise erhalten. Ihre Werke sind meist auf Katalanisch

ein zu tauchen, es liegt also nur an Ihnen. Denken Sie

Die Menorquiner haben ja schliesslich nicht umsonst

geschrieben und sind in verschiedenste Sprachen

dran das es nicht nur ein fleckchen Land ist, auf dem

den „Cami de Cavalls“. Die Menorquiner kümmern

übersetzt worden. Wenn wir über Malerei sprechen,

Sie sich befinden. Menorca wäre nicht, was es ist,

sich hier um die Pferde, wie sonst nirgends. Wenn Sie

kann man vielleicht davon ausgehen, dass dieses

ohne seine vielfältige Kultur. Werfen Sie einen Blick

also von Experten begleitet, die Insel auf dem Rücken

Inselchen die weltweit größte Dichte von Malern pro

drauf. Geniessen Sie!

des Pferdes entdecken möchten, ohne einen Fuss auf

Quadratmeter aufweist, so groß ist die Begeisterung

den Boden zu setzen, sind Sie hier genau richtig. Ist

für den Pinselstrich. Während Ihres Aufenthaltes wer-

das nicht aufregend? Wandern, Radfahren oder Reit-

den Sie viele Ausstellungen besuchen können. Oder

tourismus sind für diejenigen, die sich für einen aktiven

auch Kunstgalerien und Künstler-Ateliers verschie-

Urlaub entscheiden, sehr attraktiv. Wenn Sie Sportlieb-

denster Ausrichtung, wo man Sie persönlich beraten

haber sind, haben Sie viele Möglichkeiten, die zu jeder

kann. Dies ist beispielsweise der Fall bei Rafel Vidal, in

Zeit für Sie zur Verfügung stehen. Mit oder ohne Be-

Maó; oder bei dem Fotografen Tiago Reurer, in Alaior.

treuung. Achten Sie auf die noch immer vorhandenen

Wenn Sie eher fürs Internet sind, können Sie die Seite

englischen Wurzeln, die die Insel bietet, und spielen Sie

menorcaartgallery.com aufsuchen, und eine Übersicht

Criket unter der mediterranen Sonne. Ein ungeheuerer

über das gesamte Angebot finden. Sie müssen nur

Cocktail, meinst Du nicht? Wenn Sie lieber Golf spielen,

Ihre Wahl treffen und bekommen Ihr Kunstwerk nach

dann kommen Anfänger und Fortgeschrittene in Son

Hause geliefert, ganz bequem und ohne Risiko. So ha-

Parc auf Ihre Kosten. Sie sehen, Ob Sie am Strand

ben Sie ein perfektes – und stilvolles – Souvenir.

Wie Sie sehen haben Sie mehrere Möglichkeiten, in

Fleckchen Land ist, auf dem Sie sich befinden. Menor-

faulenzen oder Ihren Körper andersweitig pflegen, ent-

252

· Menorca 100 x100


Français PRÉSENTATION DES ÉDITEURS

de contrastes, elle combine la chaleur des plages aux

vrir et la vivre pour savoir ce que l’on y ressent. Minorque

Tiago Reurer

eaux transparentes et au sable fin avec la roche gri-

est, simplement, Minorque.

se, moulée, au nord, par la tramontane. RespectueuAu niveau professionnel rien n'est plus gratifiant quel

se, ouverte au monde et à la richesse naturelle, elle

PREHISTOIRE - LA CULTURE TALAYOTIQUE

‘aboutissement de projets entrepris. Et encore plus

possède une valeur surestimable, l'île a été déclarée

C'EST MINORQUE

lorsqu'ils se consolident dans le temps, comme il en est

Réserve de la Biosphère en 1993, une distinction dont

Cristina Rita

le cas de la publication que vous avez entre vos mains.

nous en sommes fiers. D'ailleurs en ce moment nous

“Menorca 100x100” est un produit qui a comblé le man-

mettons tout en œuvre pour notre patrimoine arché-

L'effort titanesque des premiers habitants de Minorque

que informatif de l'offre touristique minorquine de façon

ologique exceptionnel, Minorque Talayotique soit dé-

dans la construction durant deux mille ans d'une architec-

actuelle et graphique. A travers ses reportages et ses

clarée patrimoine mondial de l'UNESCO. Un titre qui

ture monumentale, s'est vu récompensée puisque deux

splendides photos, renouvelées chaque année, vous con-

marquera sans doute le futur de l'île. Minorque est

mille ans après elle est toujours sur pied et peut être

naîtrez l'île et en tomberez amoureux. Vous y trouverez

donc paysage et culture mais aussi tradition, gastro-

admirée. A travers son investigation, on peut aussi con-

d'intéressantes recommandations sur les meilleurs end-

nomie, artisanat, sport...Nous souhaitons vous faire

naître qui sont ses créateurs, comment ils s'organisaient,

roits où manger, quoi acheter et quoi visiter tout cela ex-

découvrir la Minorque authentique. Celle du Camí de

comment ils se nourrissaient, quelles étaient leurs croy-

pliquer de façon claire et pratique, disponible également

Cavalls, un chemin qui borde l'île et qui chaque jour

ances et quels étaient leurs contacts avec l'extérieur. La

en version digitale afin de la consulter à tout moment.

de plus en plus de monde le découvre à pied, à vélo,

plus belle récompense serait d'obtenir en 2017 le titre

Le guide “Menorca 100x100”, le premier à être édité

à cheval. La Minorque que l'on sert à table, avec des

du patrimoine de l'humanité que délivre l'UNESCO pour

simultanément en livre et en app, il se veut un outil

produits exquis de la terre et de la mer. Vous pourrez la

la série des 32 monuments architectoniques les mieux

utile pour découvrir l'île. Grâce à lui vous disposerez

trouver sur les marchés artisanaux, qui à la nuit tombée

conservés d'une culture propre à elle, originale et unique

de toute l'information nécessaire pour vivre des va-

illuminent les rues et les places des villages. La Minor-

dans le monde comme l'est la talayotique. Mais la pré-

cances inoubliables. Profitez!

que que vous pourrez explorer à bord d'un voilier ou

histoire a laissé à Minorque beaucoup plus de vestiges

d'un kayak... Minorque est une lumière et des sensa-

puisque actuellement nous comptons plus de mille gi-

PRÉSENTATION DES ÉDITEURS

tions qui méritent d'être vécues intensément. Bienve-

sements archéologiques répartis sur les 700 km2 de

Benet Guardia

nus dans une expérience unique qui nous l'espérons,

l'île. En revanche, une île aussi petite et avec si peu

vous accompagnera pour toujours.

de moyens comme l'était Minorque il y a plus de 4 000

“Jamais deux sans trois”. En effet, cette année c’est la

ans, tarda à être occupée de façon stable. D'ailleurs,

troisième édition de “Menorca 100 x 100”, une publica-

Minorque, une île authentique

nous ne connaissons pas exactement quand a com-

tion appréciée par les lecteurs, les annonciateurs et les

Llorenç Allès Camps

mencé cette occupation. Les premiers restes sont

institutions aussi bien pour son contenu et sa présen-

apparus dans les grottes naturelles situées dans les

tation que pour sa consultation facile à travers les app’s

Minorque est inimitable. Blottie au nord des Iles Baléa-

falaises au sud de l'île, associés à ceux d'un animal

gratuites disponibles sur smartphones. Nouvelle édition,

res, elle a su conserver le charme que la nature lui a

connu sous le nom de Myotragus Balearicus, une pe-

nouveau format. Aux articles habituels sur notre préhis-

offert. Sans extravagances, sans excès, avec équilibre.

tite chèvre des îles Baléares qui disparaîtra à cause de

toire, histoire, culture, fêtes, etc. viennent s’ajouter trois

Ses 702 kilomètres carrés offrent au visiteur une multi-

la pression exercée par les nouveaux habitants et par

nouveaux reportages: d’un côté deux trésors de Minor-

tude de bienfaits pour tous les sens. La mer la transfor-

l'introduction d'autres espèces animales plus adaptées

que: le fromage et le “gin”, produits reconnus interna-

me en un territoire salé, poudré de criques et de plages

pour l'alimentation humaine. En tout cas, la première

tionalement avec plusieurs prix de qualité; et d’un aut-

paradisiaques. Ses côtes accidentées révèlent des end-

population stable à Minorque participe à un courant

re côté la façon dont nos ancêtres travaillaient dans les

roits où il fait bon se perdre rien que pour vivre l’instant

culturel étendu dans toute l'Europe occidentale au

champs. Dans cette publication, notre cher collaborateur

présent. Ses habitants ont su conserver l’authenticité

milieu du troisième millénaire av. J.-C., avec les con-

Toni Olives nous explique grâce à ses amis du secteur

de ce territoire qui s’est adapté au fil du temps sans

structions réalisées avec de grandes pierres (mégali-

agraire des techniques de travail aujourd’hui disparues.

pour autant perdre son identité. Fiers de leur trésor, les

thes). Nous conservons de cette époque des tombes

Soyez les bienvenus, une année de plus et profitez de

minorquins savent le faire partager à celui qui choisit

collectives que ce soit à l'air libre, les sépulcres méga-

Minorque.

cette île pour se déconnecter du monde et vivre des

lithes appelés aussi dolmens ou bien creusées dans le

expériences inoubliables. Tant d’années de travail pour

sous-sol rocheux. Trois ans après, en utilisant déjà les

LA MINORQUE QUI REND AMOUREUX

la conservation de l’environnement ont valu à Minor-

ustensiles en bronze, ces groupes humains s'étaient

Maite Salord, Présidente del Consell Insular de

que la distinction de Réserve de la Biosphère accordée

organisés en petits villages composés de cabanes en

Menorca

par l’Unesco. Conscients de l’importance de leur env-

pierre dont la base est en forme de fer à cheval allon-

ironnement et de leurs paysages, les minorquins en

gée connues comme naviformes. En ce qui concerne

Bienvenus à tous les projets d'édition destinés à faire

prennent soin comme d’un enfant. Minorque est verte

les inhumations, soit ils les faisaient dans des grottes

connaître notre île à tout le monde. Menorca 100x100

comme ses forêts, blanche comme ses maisons, bleu

ou bien dans des édifices à l'air libre construits proche

est un d'entre eux. C'est un livre qui montre au visi-

turquoise comme la mer qui l’embrasse de toute part,

des maisons et qui avaient pour appellation navettes

teur à travers l'image et le mot, Minorque telle com-

noire comme ses chevaux, orange comme son fromage

de par leur forme caractéristique qui ressemble à la

ment nous l'aimons, authentique. Minorque est, de-

et de mille couleurs comme ses habitants. Minorque est

quille d'un bateau. La navette des Tudons en est la

puis le ciel un filigrane découpé sur la mer bleue. Terre

vraie, impossible à définir avec des mots, il faut la décou-

preuve. Nous connaissons leurs rituels d'inhumations

Menorca 100 x100

· 253


Français

254

grâce aux objets retrouvés lors de fouilles archéolo-

maintenait la région méridionale submergée sous les

bien pour fortifier El Toro et pour escalader la côte

giques, les cultes avec les cheveux et les crânes ainsi

eaux. Dépourvue d'orographie digne de ce nom, le sol

avec plus de tours de guet et plus de tours armées.

que leurs activités économiques à travers l'agriculture

rocailleux de Minorque a été pendant très longtemps

C'est ainsi que l'on passe à l'Age Moderne, avec une

et l'élevage. La réelle personnalité de la préhistoire de

quasiment dépourvu de végétation- il n'y avait que

île fermée, recouverte par les pierres dans une soli-

Minorque se reflète dans les monuments créés par la

quelques pins et oliviers-, répartis sur quatre collines,

tude vitale qui termine par forger sa réputation de la

culture talayotique au début du premier millénaire. Ce

dont le point culminant -au centre de l'île-, s'élève

pierre et du vent. La lumière ne brillera timidement

sont des constructions en pierre spectaculaires, qui ap-

à 358 mètres sous le nom de El Toro, il joue le rôle

que jusqu'au siècle des lumières : occupations ang-

paraissent à Majorque et à Minorque à la fin de l'âge du

de garde. Pour beaucoup, Minorque considérée entre

laises et française au XVIIIème siècle, qui, malgré la

bronze. Elles ont évolué et se sont transformées pendant

les Baléares et pityuses, l'île invisible, une espèce de

naissance de la raison adaptant des casernes pour les

tout l'âge du fer, avantagées par les contacts commerci-

tapis sur la mer qui disparaît directement de notre

soldats (château de San Felipe) ou en renforçant les

aux avec d'autres civilisations méditerranéennes comme

champ de vision en s'éloignant de la côte. Donc, entre

tours de guet. Mais aussi en s'ouvrant au commerce

la punique, l'ibérique et la grecque, qui disparaîtront à

cachée et vulnérable aux invasions, la pierre lui a as-

extérieur et à la prospérité des bourgeoisies libérales

partir de la conquête romaine par Quintus Caecilius Me-

suré sa défense. Dieu merci à la pierre qui l'a rendue

fortunées. La ville de Maó telle que nous la connais-

tellus en 123av. J.-C. Les monuments créés par la cul-

résistante face à l'agression continue! En définitive,

sons aujourd'hui surgit à ce moment là et prend des

ture talayotique à Minorque se distinguent par: 1) leur

qu'étaient les œuvres talayotiques et les murs qui

airs de ville néoclassique, érigée sous l'ordre anglais

grandeur, les talayotes donnent leur nom à la culture:

fermaient les villages des premiers habitants ? Des

en 1722 en pointe de lance de Minorque. En revanche

d'imposantes tours tronc-coniques en pierre depuis

pierres sur des pierres. Il y a 2500 ans de période

au XIXème et au XXème siècle, ils expérimenteront le

lesquelles les habitants des villages de Trepucó par

préhistorique dominée par la pierre -ou mégalithes

changement de direction mais non de la substance.

exemple ou de Torelló contrôlaient leur territoire 2)

géants. Et quelle fonction, si non de préserver, com-

Et les décombres se multiplieront ici et là, comme

leur originalité, comme le sont les taulas: endroits

me le font les murs en pierres sèches qui ajustent la

arriva avec les murailles et autres ruines de monu-

religieux où on pratiquait les rituels polythéistes en

superficie en parcelles infinies, l'une derrière l'autre,

ments. Mais apparaîtront en même temps des pierres

relation avec la nature, comme en sont l'exemple Tor-

jusqu'à tisser une ligne impressionnante? Minorque,

immenses à l'allure militaire (La Mola). Et non moins

ralba, Talatí ou Torretrencada; 3) leur grande variété

depuis qu'elle existe n'a rien fait d'autre que de conju-

importante l'architecture industrielle (chaussures,

typologique: des murailles qui conservaient tout leur

guer le verbe « défendre ». Et plus encore à la forme

porte-monnaies en argent, bijoux), pour déboucher

périmètre comme dans le village de Son Catlar. Les

pronominale « se défendre  ». Toujours assiégée par

sur l'économie touristique, elle aussi pierreuse : des

spectaculaires maisons circulaires avec une cour cen-

des ennemis- des dizaines de colonies cupides ! Les

hôtels, des urbanisations, des appartements, des rou-

trale, les salles à colonnades et les systèmes comple-

talayotiques ont dû s'armer contre les romains (123

tes amples et rapides. Rapidement, on misera sur une

xes de ramassage d'eau de pluie, que nous pouvons

av. J.-C.) commandés par Quintus Caecilius Metellus.

Minorque durable et environnementale (Réserve de la

voir dans son ensemble dans le grand lieu habité de

Mais beaucoup d'autres sont venus : les phéniciens

Biosphère, 1993) comme contrefort à la dégradati-

la Tour d'en Galmés. Les nécropoles secrètes dans

(qui la baptisèrent Nura, île du feu), les grecs (Melous-

on. Mais l'attrait le plus pur de l'île n'est autre que

des grottes creusées dans les falaises rocheuses des

sa, île de l'élevage), les carthaginois (fondant Jamma

la pierre primitive, partage des paysages sereins ou

calanques minorquines, comme dans Calascoves, où

et Mago au VIIème siècle av. J.-C.), les vandales et

transformée en musée, à l'air libre conservée comme

plus d'une centaine peut être comptée ou encore à

les arabes qui débarquèrent en 903 pour s'unir au Ca-

navettes et talayotes ou dans les chemins ruraux et

Cala Morell.

lifat de Cordoue. Combien de mer épaisse incessan-

aux plages idylliques où les services touristiques ne

te, combien de pierres déplacées et levées encore et

manquent pas.

HISTOIRE - MINORQUE, HISTOIRE EN PIERRE

encore : basiliques paléochrétiennes à Es Fornàs, à

Miquel Àngel Limón Pons

Son Bou ou à Es Cap des Port! Mais les arabes, quatre

CAMPAGNE - FAUCHER ET BATTRE A

siècles après, ont dû aussi se défendre des chrétiens,

L'ANCIENNE

C'est celle de Minorque, une histoire de pierre const-

qui l'occupèrent en 1287,incitant les gens à adopter

Toni Olives Campos

ruite entre les pierres pendant des millions d'années.

un nouveau dieu, une nouvelle langue, des nouveaux

C'est un rocher dans la mer – île de 702 km2- au milieu

villages, des nouvelles lois et une nouvelle ère jusqu'à

Dans le temps, à Minorque les principales tâches

de la Méditerranée occidentale. Depuis la préhistoire,

la situer essentiellement à aujourd'hui. C'est la Mi-

dans les champs étaient: récolter, battre et mesu-

c'est un carrefour de routes maritimes, fréquenté par

norque de signe et patrie catalans. Et bien sûr, char-

rer le grain afin d’évaluer la récolte. Ceci se faisait

des militaires, des marchands, et qui antan a servi de

gée de plus en plus de graviers pour être construite à

exclusivement de façon artisanale. Ils commençaient

guide pour les navigateurs explorateurs. C'est aussi

nouveau, après avoir : une forteresse, des mosquées,

par couper les céréales avec une faucille, soit l'orge,

une géologie qui combine le contraste entre le nord

des hameaux...sans préserver le palace du mojarife,

l'avoine ou le blé. Avec la faucille dans la main droite ils

et le sud, l'huile et le vinaigre de la salade rocheuse

cour qui fut de poètes, de musique et de philosophie.

attrapaient des morceaux de céréales, de la main gau-

du territoire. Là, au nord, on donne des roches pri-

Survint alors, la période de la pierre sainte: des égli-

che, ils débroussaillaient obtenant un tas ("en forme de

maires obscures, coupées en falaises. Et ici, dans le

ses, des couvents, des nouveaux palaces pour la force

faucille" falcada) d’un coup. Tous les trois tas placés au

centre, on donne des roches calcaires blanches, seg-

publique et la garnison. Et surtout, des murailles pour

sol ils formaient une gerbe et fauchaient ainsi jusqu’à

mentées par des ravins et des plages de farine. L'un

résister, de hauts et solides murs pour encercler Ci-

avoir terminé leur tâche. Ensuite, arrivait le moment

et l'autre sont de fidèles témoins du premier miocène-

utadella et Maó, tout de même blessée par les at-

de “lligar”, c'est à dire d'attacher les épis ensemble

23 millions d'années en arrière-, pendant lequel l'île

taques algériennes (1535) et ottomanes (1558). Ou

et de former les gerbes. Chaque gerbe était compo-

· Menorca 100 x100


Français sée de huit ou neuf épis, maintenus avec un “vencill”,

utés au facteur humain: un procédé d‘é laboration et

tance en bouche est moyenne et il a développé le

une sorte de corde longue d’un peu plus d'un mètre.

une pratique de mûrissement traditionnelles, tout

bouquet caractéristique du fromage “Mahón”. (2-5

Lorsque les épis étaient faits, c'était le moment de

cela conditionne décidemment les caractéristiques

mois). SEC. Vraiment délicieux à l‘avis des gourmets

“garbejar”, il s'agissait de transporter les épis à l'aire.

finales, l‘arôme et le goût du fromage Queso Mahón-

du fromage. Sa texture est plus ferme et dure, moins

Cette labeur se faisait à dos de taureau, d’âne ou bien

Menorca. Lorsque nous parlons du fromage Queso

élastique; à mesure que la maturation avance le fro-

de mule à qui on mettait un “bast” avec une sorte

MAHÓN-MENORCA nous parlons aussi de la culture et

mage devient cassant et forme des écailles au moment

de petit appareil appelé “escaletes” (escabeau). Cet

les coutumes de l‘île de Minorque où le fromage a été

d‘être coupé. Le goût et les arômes sont très dévelo-

appareillage permettait de transporter cinq gerbes

et continue à être un élément essentiel dans le main-

ppés, complexes et intenses, avec une persistance

à l'aire en un seul voyage. Les bêtes commençaient

tien de la physionomie actuelle de l‘île. L‘exploitation

longue en bouche. Les rappels à bois vieilli, à cuir

alors à se mettre à tourner. Cette action s'appelait

agricole développée dans les fermes familières, le

tanné ou à cellier de maturation son suggérés; il peut

“batre a potes” (battre avec les pattes). On avait pour

terrain partagé en carrés par des centaines de murs en

avoir une nuance piquante. (Plus de 5 mois).

habitude d'adapter sur une des bêtes un “batedor”

pierre sèche de façon que le bétail puisse paître en

s).

(batteur), qui aidait à couper la paille. Le “batedor”

liberté, tout cela fat partie du paysage caractéristique

PETITE HISTOIRE DU GIN DE MINORQUE

était une espèce de cylindre tronc-conique en pierre

Minorquin. Ce fait a eu une très grande influence au

Alfons Méndez Vidal

brute avec des arêtes. Finie cette tâche, ils vannaient

moment de maintenir l‘équilibre écologique que

le grain sur des potences. Malgré celà il restait tou-

l’UNESCO a reconnu. Fromage Mahón-Menorca: Un

Le gin est la boisson typique de Minorque. Elle apporte

jours des petits morceaux de paille. Pour terminer le

Produit avec Histoire. L‘histoire du fromage de l‘île

de la joie dans les fêtes populaires et est exportée en

nettoyage du grain, ils devaient le passer par "l'erer"

se remonte à très longtemps, depuis la Préhistoire

grande quantité pour le plaisir du palais des dégustateurs

un grand tamis qui reposait sur deux potences, que

même, d‘après ce que suggèrent certains vestiges en

dans la moitié du monde. De plus, cette excellence gus-

l'on secouait fortement. Le vent était le bienvenu, car

céramique d‘outils qui ont servi à l‘élaboration du fro-

tative est accompagnée d’une histoire fascinante. Con-

il facilitait le travail, en emportant avec lui la pous-

mage, datés l‘an 3.000 a C. Il existe des documents

tre l’opinion populaire, il est peu probable que le gin

sière et les débris de paille. Une fois le blé séparé

écrits provenant du 5e siècle dC qui font référence à la

soit présent sur l’île sous la présence de la Couronne

et propre, avec une “barcella” (objet qui mesurait le

consommation du fromage dans l‘île. De même,

britannique, au XVIIIème siècle puisque les liqueurs

grain), on mesurait combien de “quarteres” on avait

d‘autres documents arabes de l‘an 1.000 remarquent

les plus convoitées étaient le brandy et le rhum. En

fait. Una “quartera” (quarte) ce sont six “barcelles” ou

les excellences du fromage de Minorque. Son commer-

revanche, le soutirage continu des gens au port de

deux si la taille utilisée est de demi-quarte. Le poids

ce extérieur était déjà important au 13e siècle mais

Mahón à la fin de ce siècle et à la première moitié du

d'une cuartera dépend du type de grain: pour le blé

c‘est lors de la domination britannique de l‘île que le

siècle suivant, ils introduiront le goût pour les boissons

cela oscille entre 60 et 62 kg, pour l'orge c'est 40kg et

fromage a subit un important élan et que son nom

exotiques, comme le raki turc qui se distillait en 1809.

pour l'avoine 37kg. Tout dépendait des céréales plus

«Mahón» est né: le nom du port d‘expédition du pro-

A cette même période; dans le village d’Es Castell la

ou moins mûrs et formés. Autre travail faisant par-

duit. En 1985 il a obtenu l‘Appellation d‘Origine et son

consommation du gin supposait 3% du total, le reste

tie du processus, était d'apporter le foin à la grange.

Conseil Régulateur s‘est constitué.Plus tard, en 1997,

étant du brandy. Ramis le mentionne dans une œuvre

Ils le faisaient avec ce qu'ils appelaient un drap pour

on a agrandi le nom protégé qui est devenu au jour

de 1815. Les flottes américaines et hollandaises ont

rentrer le foin: une pièce carrée en toile qu'ils remp-

d’hui “Mahón-Menorca”. Fromage Mahón-Menorca:

converti le port de Mahón en lieu d’hivernage de ses

lissaient de foin et l'attachaient par les quatre bouts

Un Produit Unique. Le fromage Queso MAHÓN-

marines à partir de 1815 et également utilisé par les

et chargeaient sur le dos d'un âne pour la déposer

MENORCA est un fromage de pâte pressée, en forme

français dans la conquête de l’Algérie en 1810. Les

dans la grange. Dans les années 50, sont apparues

parallélépipédique avec les bords et les arêtes ronds,

marins étaient de bons buveurs et les distilleurs de

les faucheuses, que l'on attachait sur du bétail. Ce

et qui est fait au lait de vache. Il est élaboré et mûri

l’île n’ont pas laissé passer cette aubaine. D’ailleurs

système a très vite remplacé la coupe traditionnelle à

exclusivement à Minorque selon la tradition et les

on peut apercevoir une barrique dans une peinture au

la faucille puisqu'il simplifiait l'effort et était plus ren-

règles qui apparaissent dans la réglementation de

Musée de Menorca datant de 1820-1830. A partir de

table. Aujourd'hui, on n'utilise aucun de ces systèmes

l‘A.O.C. C‘est a partir du dégrée de maturation que

ce moment, les fabriquants minorquins sont à chaque

puisque les machines de maintenant font tout à la

l‘Appellation d‘Origine Contrôlée accueille les variétés

fois plus nombreux. En 1840, la distillerie de Sebas-

fois, elles coupent, trient et nettoient le grain.

de fromage suivantes: TENDRE. Léger. Sa couleur est

tián Sirés était déjà connue par les autochtones et les

blanche-jaunâtre, avec une croûte peu développé,

étrangers; en 1859 Ramón Vives faisait des liqueurs

FROMAGE: Queso Mahón - Menorca D.O.P. Goût

douce et élastique. Les arômes sont lactiques avec un

raffinées au style français et des liqueurs ordinaires

Authentique au Carré.

léger rappel à beurre et une touche acidulé, très carac-

de toute sorte. L’Archiduc Luis Salvador explique que

CRDO

téristique du “Mahón-Menorca”. (21-60 jours). SEMI-

vers 1888, il y avait neuf usines: quatre à Mahón,

SEC. Très caractéristique. Sa croûte a une couleur

trois à Alayor et deux à Ciudadela. Ils élaboraient dix

Fromage Mahón-Menorca: Un Produit Avec

orange ou brune, la pâte est ferme et se coupe facile-

types de liqueurs; trois traditionnelles (brandy, anisé

A.O.C.

d‘Origine

ment, elle a une couleur ivoire et jaunâtre. Des petits

et gin). L’imitation du cognac et du rhum étaient si

Contrôlée (A.O.C.) est un produit très attaché à la

“yeux”, dont le nombre varie selon la pièce, sont dis-

bien réussies qu’elle trompaient les moins connais-

région géographique où i lest fait: l‘île de Minorque.

tribués de manière irrégulière. Son goût et ses arômes

seurs. Les deux principaux producteurs étaient Ma-

Des facteurs géo climatiques: les caractéristiques du

sont plus développés avec quelques réminiscences au

nuel Beltrán, reconnu pour son anis et Rafael Pons

sol, la température, l‘humidité, la lumière, etc., ajo-

beurre et aux fruits secs grillées (noisettes). Sa persis-

Borrás, qui sera le premier en 1889 à annoncer la

Un

produit

avec

l‘Appellation

Menorca 100 x100

· 255


Français vente du gin; dont il avait hérité la recette de son

Camí de Cavalls, le meilleur observa-

enchantements culturels. Vous ne pouvez rater sous

père et qui s’inspirait du gin hollandais, alors très

toire

aucun prétexte la visite du Musée de Minorque (Maó)

apprécié. Un de ses neveux lui faisait concurrence

Llorenç Allès Camps

ou bien le Musée Municipal de Ciutadella. Vous aurez

au même moment avec la sortie d’un nouvel alcool

aussi l’occasion de découvrir le passé de l’île au Musée

anisé. A la fin du XIXème siècle les buveurs de l’île

Minorque mérite d’être contemplée petit à petit :

Militaire d’Es Castell, en visitant le Fort Malborough

répartissaient leurs préférences entre le brandy, la

cela est possible avec le Camí de Cavalls. Un che-

ou l’impressionnante forteresse de La Mola, à Maó.

cagne, l’anis, l’absinthe, le gin et autres spiritueux.

min dont certains situent l’origine au XIVe siècle et

Le Musée du Diocèse de Ciutadella regorge d’œuvres

Avec la venue du nouveau siècle, la consommati-

qui, au XVIIIe siècle, avait une utilité militaire de par

d’art, qui viennent s’ajouter au charme du bâtiment

on du gin, au début propre aux classes ouvrières

ses tours de défense réparties sur toute la côte. De

qui vous accueille. L’offre est très large et vaut la pei-

s’étend par la suite et fait même sujet d’un article

nos jours, le chemin nous permet de découvrir l’île

ne de se renseigner. Si Minorque a bien un trésor cul-

du guide touristique de 1932. Sa renommée défini-

comme il se doit, sans se presser et avec pour seul

turel c’est le Théâtre Principal de Maó. Il fut construit

tive se fera après la Guerre Civile, lorsqu’il devient

but de se laisser séduire par la nature. Le Camí de

en 1829, c’est le théâtre le plus ancien d’Espagne.

la liqueur typique de l’île.

Cavalls compte 185 kilomètres et fait le tour de Minor-

Après de nombreuses réformes et agrandissements,

que. Après des années d’abandon les Minorquins ont

le théâtre est aujourd’hui un espace moderne et très

LES PLAGES ET LE TOURISME - FILLES DE LA

réussi à rétablir le sentier et il est désormais possib-

bien entretenu, prêt à recevoir toutes sortes d’arts

DANSE DE LA MEDITERRANEE

le de le parcourir entièrement. Il se parcourt à pied,

scéniques. Il conserve la magie et le caractère que lui

Llorenç Allés Camps

à vélo ou à cheval. Nous insistons...sans se presser.

a transmis au XIXème siècle l’architecte Giovanni Pa-

Le chemin autant que l’île en elle-même, proposent

lagi. Il a une capacité de mille personnes réparties dans

La Méditerranée déteste danser seule. Ce qu'elle aime

plusieurs aspects, c’est pour cette raison qu’il est di-

une salle en demi-cercle s’élevant sur trois étages plus

c'est être accompagnée. La quête de la cadence parfai-

visé en 20 tronçons. Certains sont adaptés pour toute

le poulailler.La pierre minorquine (marès) à l’exterieur 

te l'a amenée jusqu'à Minorque. Notre Mare Nostrum

sorte de public avec des itinéraires simples et acces-

et les rénovations architecturales à l’intérieur com-

sait que cette île est sa compagne idéale, raison pour

sibles. D’autres requièrent une plus grande aptitude

binent la modernité tout en conservant le côté tra-

laquelle, elle l'enlace avec tendresse depuis des sièc-

et une connaissance du terrain. C’est pour cela que

ditionnel. Depuis quelques années, il est considéré

les. Ses plages et ses calanques ont su se convertir en

nous vous conseillons de bien vous informer avant

comme l’un des principaux moteurs culturels de l’île.

partenaires rythmées, belles et différentes permettant

d’entamer un itinéraire afin de choisir celui qui vous

Il accueille périodiquement, toutes sortes de représen-

à chacun de danser et danser au son de la mer. Au sud

conviendra le mieux. L’offre est variée : il existe des

tations. Consultez le programme, je suis sûr que vous

de cette île, la Méditerranée a découvert des cavaliers

tronçons d’un peu moins de 5 kilomètres et d’autres

trouverez quelque chose qui vous plaira. Mais l’île offre

idéaux pour danser une valse douce et reposante. Cala

de plus de 13 kilomètres. Des chemins pratiquement

bien plus de choses encore. Il est surprenant de voir

Galdana, Santo Tomás, Son Bou, Binibeca, Punta Pri-

plats et d’autres avec des dénivelés plus prononcés.

la quantité de centres culturels dont Minorque dispose.

ma... Des plages où la mer trouve une scène idyllique,

Vous avez l’embarras du choix. El Camí de Cavalls,

Ne partez pas sans avoir vu de représentations de

avec des familles qui profitent des recoins, combinant

connu techniquement comme GR233 (désignation qui

danses traditionnelles ou sans avoir assisté à une des

la beauté du sable blanc et de l'eau turquoise avec le

l’inclut parmi les plus grandes randonnées d’Europe),

représentations musicales qui s’organisent en été.

confort des villes, tranquilles et accueillantes. Dans le

est signalé tout le long par des panneaux en bois

Vous voyez, Minorque ne se résume pas à ses plages

sud, notre mer s'offre aussi à des danses intimes com-

couronnés du symbole du fer à cheval. Le chemin est

et son climat. On cultive ici la bonne vie : ment sana

me dans les calanques de Macarella, Son Saura, Cala

sans aucun doute le meilleur observatoire de l’île.

in corpore sano.

turels encore presque sauvages, où les baigneurs sont

Minorque, une culture riche

Les Fêtes, la vénération du cheval

en contact direct avec la nature et assistent à la danse

Llorenç Allès Camps

LLorenç Allès Camps

penser ainsi- les plus belles du monde. Lorsque la Mé-

Minorque ne se résume pas à ses plages et à son

Le cheval est un des animaux le plus noble que l’on

diterranée veut plus de mouvement, elle part donc au

climat. Elle a été pendant des siècles un bouillon de

connaisse. Les habitants de Minorque le savent et ils

nord. Elle y trouve des partenaires qui poussés et mode-

cultures et de civilisations qui, avec le temps, ont

le vénèrent depuis très longtemps, il est  la vedette

lés par la tramontane à Pregonda ou à Cavalleria, pour

façonné la Minorque actuelle. Les premiers habi-

de leurs fêtes locales. En été, Minorque se confond

n'en citer quelques-unes, la mer trouve de précieuses

tants de l’île ont laissé leur empreinte. Le patrimoi-

avec les chevaux et se joint à eux pour célébrer des

calanques, dont vous serez obligés de publier sur vos

ne archéologique minorquin est incroyable. Navetas,

fêtes uniques et indescriptibles. L’origine de ces fêtes

réseaux sociaux préférés quand vous verrez la danse

talayots ou taules sont présents dans de nombreux

se trouve à Ciutadella. Au XIVème siècle, on a créé

entre une mer nette et un paysage escarpé et confor-

recoins de l’île. Ils nous rappellent comment tout a

une fabrique pour se charger de l’église rurale de Sant

table. Vous comprenez donc pourquoi la Méditerranée

commencé. Visitez un de ces sites archéologique et

Joan d’Artrutx, située à environ cinq kilomètres de la

ne veuille pas arrêter de danser à Minorque. Ses pas ont

laissez-vous transporter dans le temps. Siècle après

ville. Cette organisation comptait des représentants

formé ces calanques et ces plages qui au final se sont

siècle, Minorque a grandi culturellement. Anglais,

de différents statuts sociaux, les prénommés “cai-

converties en ses partenaires de danse préférées. Assis-

Français, Espagnols...Leurs présences a donné à l’île

xers ”, devaient se déplacer à cheval jusqu’à l’église,

ter à cette danse est un spectacle à ne pas perdre.

cet air multiculturel qu’elle conserve et entretient

surtout la veille de Sant Joan. La tradition s’est main-

encore aujourd’hui. Minorque compte de nombreux

tenue année après année, en y ajoutant des rituels

Turqueta, Trebalúger ou Cala Mitjana. Des espaces na-

de la mer avec quelques calanques -permettez-moi de

256

· Menorca 100 x100


Français jusqu’à donner vie à la fête de Sant Joan telle qu’on la

Minorque a un goût extraordinaire

que quartier, même chaque rue, peut constituer –et

connaît actuellement. C’est incontestablement la fête

Llorenç Allès Camps

cacher– un monde particulier qui vaille la peine de

la plus connue de Minorque. Durant les 23 et 24 juin,

découvrir. Bien souvent, certains détails bien réels à

Ciutadella se métamorphose. Ses rues seigneuriales

Les Minorquins savent faire bon usage des joyaux

notre portée nous sont méconnus. Maó est un ensem-

se préparent à accueillir les chevaux et “caixers ”, qui

que la terre et la mer leurs offrent, ils savent les

ble de petites villes. C'est une ville qui s'est constru-

perpétuent une tradition centenaire popularisée au

transformer en délices pour le palais. Toutes les cul-

ite doucement, au long des années et de successives

point d’être suivie par des milliers de visiteurs venus

tures qui sont passées à Minorque ont laissé leur

générations des citoyens. Ils ont tous, absolument

spécialement pour assister à cet incroyable spectacle.

empreinte, ce mélange a donné forme à la gastro-

tous participés même sans le savoir à la création, la

Le point d’orgue de la fête est toujours le jaleo, mo-

nomie d’aujourd’hui, simple mais de qualité. Avec

configuration de cette ville. Ce sont eux qui ont créés

ment pendant lequel les “caixers ” émerveillent les

la mer à deux pas, le poisson et les fruits de mer

ses murs et son âme. Je peux vous assurer que Maó

spectateurs avec les sauts (“bots ”) de leurs chevaux

sont les produits phare de la gastronomie minorqui-

ne serait pas la même sans son port. Tout au long

au rythme de la musique, qui est devenue une sorte

ne. Le produit est toujours frais et est la base de

de son histoire, d'ailleurs pas toujours très agréab-

d’hymne minorquin. Tous les villages de l’île ont leur

nombreuses recettes, par exemple les calamars far-

le, ses habitants ont contemplé et admiré, depuis la

fête patronale où les chevaux sont au premier plan.

cis ou bien encore le plat le plus célèbre de l’île, la

falaise, les eaux du port. Un grand port naturel qui

Durant ces fêtes le fabioler, personnage clé lors de

Caldereta de langouste (sorte de bouillabaisse mit-

dort d'est en ouest, caché et accueillant, a vu et voit

l’ouverture de la cavalcade avec le son particulier du

onnée dans un petit chaudron, d’où son nom). À la

encore comment arrivent et partent les bateaux, les

“fabiol ”, sert de guide à toutes les personnes venues

base c’était une recette servie aux pêcheurs et avec

marins, les rois, les généraux et les soldats, les pi-

festoyer. Si vous avez l’occasion d’assister à une de

le temps elle a pris de l’importance et est devenue

rates et les commerçants, les gens qui venaient de

ces fêtes patronales, saisissez-la. Profitez, imprég-

un plat reconnu dans le monde entier. Comme bons

très loin et pas toujours avec de bonnes intentions.

nez-vous de la fête et sentez-vous minorquin.

méditerranéens qu’ils sont, les Minorquins donnent

Quoi écrire sur Maó? Peut-être sur Maó au tout dé-

une grande importance aux légumes. Une cuisine

but, si peu connue, qui a grandie dans la rive sud de

Minorque, unique aussi de nuit

à l’origine chiche, s’est aujourd’hui transformée en

son port, face à la tramontane, ou de la Maó érigée

Llorenç Allès Camps

recettes élaborées pleines de charme. Farci, au four

par la fantastique et énigmatique taula de Trepucó.

ou au jus, le légume, ingrédient apparemment sim-

Je pourrais écrire sur la présence des phéniciens ou

Minorque resplendit de jour mais également de nuit.

ple mais aux combinaisons infinies. Si vous en avez

des carthaginois, en rappelant que ces derniers lui ont

Lorsque le soleil va se cacher sous le manteau de la

l’occasion, goûtez “l’oliaigua  ”, une simple soupe,

donné son nom actuel. Je pourrais aussi fabuler sur

Méditerranée, une autre île voit le jour. Minorque est

élaborée à base de légumes de saison, traditionnel-

l'arrivée des romains ou sous l'occupation des vanda-

animée, mais mettons de côté les grandes discothè-

lement accompagnée de figues. La saveur se trouve

les. La claire influence islamique ou de cette petite

ques. Ce petit bout de terre a opté pour des loisirs dif-

dans les choses simples. L’agneau de l’île est élevé

ville qui un jour de janvier 1287, a vu arriver

férents, dans lesquels l’équilibre fait la différence. Si

avec beaucoup d’attention, c’est une viande très

bateaux du roi Alphonse de Catalogne et d'Aragon qui

après un bon dîner, vous avez envie de sortir et de dé-

appréciée, ainsi que le porc, le bœuf ou le lapin. De

a changé pour toujours l'histoire de la ville ainsi que

couvrir ce que l’île a à offrir la nuit, on vous conseille

plus, les paysans ont su donner forme à des produits

de l'île. Je pourrais écrire sur cette Maó aux murailles

de visiter le port de Ciutadella ou celui de Maó. Ce

de charcuterie: la sobrassada, le cuixot, la carni-

malheureusement inefficaces face à l'attaque sangui-

sont les deux principaux pôles de l’île à proposer des

xua ou le botifarró, excellents accompagnés d’une

naire de Barberousse et ses acolytes qui ont saccagés

loisirs nocturnes, on y trouve des endroits de toutes

tranche de pain frottée à la tomate. Le fromage,

sans pitié la ville grâce à la trahison des autorités.

sortes, des ambiances chill-out aux des bars-disco-

avec pour appellation d’origine Mahón-Menorca fait

Philippe II, un roi sérieux et mélancolique, pendant

thèques en tout genre. En revanche, si vous souhai-

partie des produits clés de la gastronomie minorqui-

qu'il faisait construire l'Escorial, il proposait de dé-

tez vivre une expérience inoubliable, vous ne pouvez

ne. Produit à base de lait des vaches qui pâturent

peupler Maó et l'île, pour laisser place uniquement à

pas rater l’occasion de visiter la Cova den Xoroi, une

dans les champs minorquins imprégnés du sel ma-

la garnison militaire. Je pourrais également expliquer

enclave unique située dans l’urbanisation de Cala en

rin. Pour accompagner ces délicieux plats, rien de

les redoutables invasions, d'abord de rats et de souris

Porter (Alaior), où la légende situe la tragique histoire

tel qu’un bon vin produit sur l’île, fruit de l’effort des

et ensuite des langoustes ou bien des famines à la

d’amour entre un homme mystérieux, Xoroi et une

viticulteurs qui ont récupéré une tradition ancestra-

suite de mauvaises récoltes causées par la sécheres-

femme minorquine. Cette grotte ouverte sur la mer,

le. Ah ! Et n’oubliez pas que c’est à Minorque qu’est

se. Décrire cette Maó, apparemment plus aimable et

offre des vues indescriptibles du haut de la falaise,

née une des sauces les plus célèbres de la planète :

plus civilisée des britanniques du gouverneur Richard

elle accueille une discothèque. Un espace où on peut

la mayonnaise. N’est-ce pas la preuve d’une grande

Kane, ou bien encore de l'éphémère Maó française du

admirer les plus beaux couchers de soleil, prendre un

maîtrise culinaire sur l’île?

Duc Richelieu, qui a découvert dit-on la recette de la

apéritif en plein jour, se laisser aller par la musique

les

mayonnaise… Il serait également amusant de fabuler

chill-out lorsque tombe le jour ou pourquoi pas danser

MAÓ

sur la visite de la reine Elizabeth II, accompagnée de

au rythme effréné des prestigieux disc-jockeys quand

Emili de Balanzó

quatre nobles et -son amant comme garde- pour vi-

la lune a pris place au soleil. Vous voyez, Minorque est

siter la forteresse de la Mola, enceinte toujours aussi

aussi unique de jour comme de nuit. Une fois de plus,

On m'a demandé d'écrire sur Maó. Ce que je veux

impressionnante qui avec le temps aurait été inhos-

Minorque tout simplement.

mais sur Maó. Ne croyez pas que c'est si facile. Une

pitalière et célèbre prison de délinquants et de démo-

ville –d'accord– réalité géométrique complexe: cha-

crates. Il serait bon aussi d'écrire sur l'incroyable et

Menorca 100 x100

· 257


Français

258

menaçant canon aujourd'hui inutile mais qui à semble

l'on peut apprécier sa beauté et dont aucun mot ne

d'antan alors que la place de la Cathédrale créée avec

faisait reculer à lui seul le plus redoutable ennemi.

serait suffisant pour décrire son mystère. Qu'a donc

le déplacement de ce que fût la société de l'Université

Ou bien parler de Maó au XIXème siècle, à l'époque

Ciutadella qui nous séduit tant ? Avant tout, je dirais

de l'ancien régime, nous offre une perspective d'une

du splendide Théâtre Principal offrant de magnifiques

que c'est une ville vivante : une ville que les gens ai-

ancienne mosquée médiévale et de nobles palais,

œuvres d'opéra. De Maó avec un gouvernant militaire

ment, choient, savourent, connaissent, ils peuvent ex-

s'ouvrant sur l'imposante place du Born. La chaleur

et un tas d'officiers et de troupes qui s'ils le souhaitai-

pliquer les détails qu'ils tiennent de la mémoire orale

dorée du marés (pierre typique des Baléares), brille

ent ils pouvaient écouter aussi l'extraordinaire orgue

ou de lectures plus personnelles et même reconnaître

avec intensité lors des couchers de soleil de cette ville.

de Santa María pendant qu'ici le peuple était révolté

les échos des mots de ses écrivains. C'est sûrement

Cela se perçoit également dans l'axe qui du couvent

contre l'administration espagnole. A Paris, Mateu Or-

pour cette raison que les bâtiments – de la plus humble

de Santa Clara jusqu'au bastion de sa Font, arrive à

fila y préparait son célèbre traité sur la toxicologie. Je

demeure au plus luxueux palais ; de la petite église du

l'ancien couvent des augustins, même si ici la pierre

pourrais parler de Maó sous la colonie grecque et des

saint christ à la cathédrale-, la trame urbaine- de sa

des palais et des églises, comme celle du Socors avec

francs-maçons, de cette ville de bourgeois, de fabri-

ruelle la plus étroite à la place du Born–  et toute la

les tours jumelles apparentes, est en harmonie avec

cants de chaussures, des pêcheurs, d'artisans et de

ville, spécialement le centre historique, s'intègrent à

le blanc, le jaune ou les ocres des maisons des plus

paysans. De la Maó bourgeoise et libérale du début

cette vie collective. Depuis cette expérience person-

diverses catégories sociales. La beauté de cet axe, très

du XXème siècle qui chantait déjà à l'Orfeón Maonés,

nelle, subtile comme l'est tout ce qui est authentique,

fréquenté, devrait inciter à découvrir le centre histo-

d'une ville qui pense et débat sur les sciences, les

le visiteur peut se fondre dans la ville qui de par sa

rique dans sa totalité. Nous devrions y entrer comme

lettres et l'art dans les salons d'un nouveau et pro-

nature très proche d'un palimpseste, un livre sur lequel

quelqu'un qui entre dans un labyrinthe avec seulement

metteur cercle d'intellectuels “el ateneo”. D'une ville

s'est écrit beaucoup d'histoires. En revanche, il n'est

en guise de fil d'Ariane la capacité d'observer et de

qui fabrique des porte-monnaies et des sacs en mail-

pas nécessaire de connaître les détails pour être séduit

s'émerveiller avec chacun des détails :les  graffiti des

le d'argent, qui crée, avancée et progressiste, l'Ecole

par ce que Ciutadella possède, que ce soit des vestiges

bateaux sur les murs qui entourent le jardin seigneurial

libre. Il y aura toujours des choses à expliquer et à

préhistoriques sur le pla de Sant Joan à côté du port,

dans la rue de San Juan, très proche de ce humble et

découvrir. Je pourrais évoquer les visites de l'Archiduc

les romains et les arabes, jusqu'à la conquête catalane

séducteur appui de fenêtre; l'association des tailleurs

Luis Salvador, pour déposer des fleurs sur la tombe

en 1287 lorsque Ciutadella obtiendra la physionomie

situé dans ce qu'on avait appelé carrer Nou (la nouvelle

d'un ami –ou de l'impératrice Isabelle d'Autriche –la

linguistique et culturelle d'aujourd'hui. Ce palimpseste

rue) , les niches religieuses ; les détails de sculpture

célèbre Sissi– ou de l'arrivée à La Mola comme dé-

se révèle avec des airs humbles, de ville italienne : ce

baroque aux airs coloniaux ; cette lucarne qui dévore

tenus, du célèbre syndicaliste Salvador Seguí et de

n'est pas en vain qu'elle a dû renaître de ses cendres

le regard ; ces roches qui donnent le nom d'une rue

Lluís Companys qui des années plus tard sera le pré-

après le saccage des turcs en 1558. Sur la géographie

qui déborde deux jours par an, de chevaux, de gens et

sident de la Generalitat. Des jours de la République

urbaine primitive, cette ville historique du XVIème et

de fête. La plaque avec un nom présomptueux sur le

et de la cruelle défaite de cet espoir frustré. De la

XVIIème siècle a évolué, cependant avec des palais

marché accueillant de la ville; les maisons qui étaient

longue et sordide après-guerre. Je pourrais raconter

et des maisons du XIXème, des maisons des indiens

aux pêcheurs et, au fond, le port comme une coquille

la venue des premiers touristes intimidés. Ou bien de

de la fin du XIXème siècle et avec de nouveaux es-

lumineuse.

comment les anciens bateaux ont été remplacés par

paces urbains. La rénovation a dû se faire avec tant

de luxueuses croisières. Des premiers hôtels donnant

d'harmonie que la ville se présente à nos yeux avec le

ALAIOR: autant à offrir qu'à découvrir.

sur le port. De l'essor de la confection de bijouterie,

mirage de l'expression de cette tradition qui pour be-

Isabel Rodríguez Anglada

du fromage, enthousiaste et heureuse, lorsque pen-

aucoup incarne Ciutadella. Si le cliché est vrai, il s'agit

dant les fêtes de Gracia elle chante avec engouement

d'une tradition vivante, d'une croissance qui ne nie pas

La chronique historique nous rappelle que le 29 avril

et passion, l'authentique hymne populaire de la ville:

les origines mais fait en sorte que celles-ci s'adaptent

1304 le roi Jaume II de Mallorca ordonna la prise du

Es Maó, una ciudad hermosa y galante… La fête unit.

aux formes dynamiques du présent changeant. Depuis

hameau de Ihalor où il imposa la fondation d'une pa-

Maó se dirige vers le futur.

la Contramurada qui entoure Ciutadella, unissant le

roisse. Ses conseillers avaient alors trouvé des terres

centre historique avec l'agrandissement débuté fin du

perchées sur une colline qui permettaient de contrôler

CIUTADELLA OU BEAUTE QUOTIDIENNE

XIXème siècle, nous devinons ce que devaient être ses

la côte, voir de où arrivaient les marchandises et ap-

Josefina Salord Ripoll

murailles et les portails, aujourd'hui transformés en

provisionnements mais aussi l'arrivée des ennemis. Ils

places. Depuis ce qu'était le portail de Maó –la place

ont parié sur des terres et un paysage qui auparavant

Ciutadella invite à être parcourue encore et encore, les

d'Alfonse III le Libéral, la célèbre place de las palme-

avaient déjà séduits les premiers habitants de l'île. Nous

yeux grands ouverts afin de contempler les beautés qui

ras–, la ville nous invite à la pénétrer dans un dou-

pouvons reconnaître cette trace du passé pratiquement

se présentent à nous. Ciutadella, la petite ville, comme

ble axe en forme de croix. Dans ce centre se situait

dans tous les coins de la limite municipale, dans laquel-

le veut son appellation. Sa générosité, nous touche di-

la place Vella, le cœur même de la ville, maintenant

le l'empreinte talayotique présente une typologie four-

rectement, nous sentons que nous faisons partie d'elle

occupée partiellement par un palais des années 1930

nie de monuments uniques: taulas, comme celles de

même si nous n'en sommes originaires. L'expérience,

signalé par une colonne en haut de laquelle une sculp-

Torralba d'en Salord, des petites nefs comme il y a à

sans cesse renouvelée et inépuisable que nous offre

ture de Matías Quetglas rappelle aux piétons l'espace,

Biniac i Rafal Rubí, les sanctuaires de So na Caçana ou

Ciutadella a cependant quelque chose d'indéchiffrable.

aussi central, des fêtes de San Juan. La largeur de la

Na Comerma de Sa Garita et les ensembles monumen-

Cela se reflète dans le fait que nous ne nous lassons

place Nova et l'étroitesse des rues de ses Voltes nous

taux grands et impressionnants comme la nécropole de

pas de nous perdre dans le labyrinthe de ses rues où

évoquent encore aujourd'hui les arômes des marchés

Cales Coves (déclarée Ensemble Historique Artistique

· Menorca 100 x100


Français en 1931) ou le plus étendu de tous les villages talay-

plage de Son Bou, également spectaculaire, est la plus

Un atout de Ferreries: elle se trouve au centre de Me-

otiques, tel que Torre d'en Galmés. Le noyau d'Alaior

grande étendue de sable de toute l'île, qu'enlacent ses

norca, au centre est-oest et nord -sud, comme si elle

se situe donc dans ce cadre historique et paysager. Un

eaux transparentes et ouvertes au large horizon, de là

voulait caresser tout les points cardinaux, comme si elle

village blanc, dont les maisons traditionnelles sont en

ou parfois apparaît et disparaît, sa voisine Mallorca. Ata-

voulait être de toutes les fêtes. Ne sachant pas d'où

grappe sur une petite élévation et sont distribuées dans

lis, Sant Llorenç de Llucalari et autres recoins de la côte

souffle le vent, un groupe de gens s'en va vers le nord,

des ruelles, certaines d'origine médiévale, très actives

sud encore vierges alors que la double crique de Cales

jusqu'aux anciennes écoles de Santa Cécilia. Et à pied,

et pleines de détails sur lesquels s'arrêter. L'Église de

Noves, endroit unique, lui aussi de par sa configuration

détendus et avec envie, ils arrivent à la plage Els Alocs,

Sainte Eulàlia, de style baroque et un air de fortification:

et dépourvu de constructions, cache les énigmes d'un

où l'image d'une calanque entourée de rochers sera gra-

couronne, elle annonce et régit la population comme

passé qui s'engouffre dans la mer et dans la nuit des

vée pour toujours dans leurs mémoires. Mais ce n'est

point central qu'elle représente aussi bien par son allure

temps. Il est important de souligner l'amabilité de la vil-

pas tout, non. Les plus courageux poursuivront jusqu'à

que pour être le lieu de développement de traditions

le d'Alaior, son dynamisme et ses particularités. Animée

la plage del Pilar, une des plus belles et peut-être aussi

remarquables. Les fêtes équestres de Sant Llorenç, cé-

et accueillante. Autant à offrir qu'à découvrir.

une des moins connues. Au retour, après un bon repas,

lébrées en août, sont par exemple l'une des manifesta-

ils contempleront les silhouettes montagneuses de la

tions les plus surprenantes qui ont lieu dans cette église.

FERRERIES: Humilité et hospitalité, tra-

magnifique Sent Agayz (264m) ils s'imagineront veau

Entre les monuments les plus distinguables de la ville,

dition et modernité

d'or et légendes. Au sud, les familles avec enfants s'en

il est important de citer l'ancien couvent franciscain de

Margarida Llabrés

vont, empruntant la route de Cala Galdana à Cala Mit-

San Diego qui après être passé par un processus de

jana, dont les paysages purement méditerranéens invi-

réhabilitation servira aux usages culturels comme celui

Elle se trouve, resplendissante cachée timidement au

tent au bien être. Les petits font des châteaux de sable,

le fait l'ancienne église de cette enceinte. La riche vie

milieu des forêts. Comme si, sous la robe de ses collines

les “grands” réunis autour d'une table, les pieds dans

culturelle se manifeste aussi dans un édifice singulier

nous pouvions nous abriter du plus féroce des vents, la

le sable jouent au truc, un jeu de cartes d'autrefois, en

mais à la fois tape à l'œil, de par les arcs ogivaux et la

tramontane qui s'invite au milieu de l'hiver, quand les

se racontant les batailles de naguère. Elles, belles com-

couleur "rouge anglais" de sa façade, situé sur la place

ferreriencs, attablés ensemble prolongent leurs belles

me toujours, parlent de la dernière paire de chaussures

du Ramal, où il existe actuellement l'un des très rares

soirées d'été. Ferreries c'est un ensemble: homme et

qu'elles ont achetées! Ferreries est en effet un village

centres spécialisés en techniques de gravure en Espa-

femme, enfant et ancien, audacieuse et timide. Ferre-

traditionnellement industriel, parfait pour acheter des

gne et où des projections de cinéma sont aussi céléb-

ries, ce sont ces maisons blanches aux toits rouges, un

chaussures, des avarcas ou des bijoux artisanaux. A

rées en plein grand air durant l'été. La population crée

village qui grandit sans faire de bruit, qui sait danser en

Ferreries les femmes peuvent se parer élégamment avec

un espace à toute une architecture civile dans laquelle

silence mais qui sait aussi animer ses rues en fanfare.

des produits de qualité. Elles sont toutes d'accord sur ce

des grandes maisons seigneuriales se font remarquer

Ferreries, tenace, constante et avangardiste; modernité

point! Pendant ce temps, les petits continuent de jouer

avec ses cours intérieures et quelques échantillons de

au milieu de la tradition. Ferreries est un équilibre né de

entre les reflets dorés des eaux bleues de Cala Mitja-

façades modernistes. Entre les premières, l'édifice qui

l'effort conjoint d'hommes et de femmes. Hiver et été à

na: piscine naturelle et oasis de paix. Au retour, le soleil

accueille la mairie et C'an Salord, siège de l'Université

Ferreries. Deux visages d'un même village et des habi-

commence à descendre. Un couché de soleil de juillet,

Baléare à Minorque, donnent le caractère de la vieille

tants qui tissent jour après jour une vie sans pareil. Des

quand les touristes font une halte pour acheter une bon-

ville. Alaior est la troisième ville de l'île qui compte le

rues qui invitent à la réflexion, des trottoirs empreints

ne glace. A Ferreries les visiteurs trouveront aussi tout

plus d'habitants. Il est important de remarquer

que

du temps qui passe, de la sagesse des anciens et de

type de logements: hôtels de charmes, hôtels familiaux

les Alaiorencs sont reconnus pour leur caractère ex-

l'innocence des enfants. Pendant l'hiver, se promener

et hôtels ruraux. Les voyageurs se sentent bien, accueil-

pansif, leur bonne humeur, leur esprit d'entrepreneur,

sur le Camino Real et redécouvrir la grandeur d'une na-

lis avec simplicité et hospitalité. Les Ferreriencs ont le

leur penchant pour la musique qui prend de l'ampleur

ture qui a fait de Ferreries une de ses références. Ar-

don de s'adapter sans jamais perdre leurs coutumes.

avec le baryton Simón Orfila. Ils sont aussi attirés par

river au ravin d’Algendar, prouesse minorquine gardée

Ils vous montreront, fiers, leur marché artisanal du sa-

le théâtre, la poésie et la création littéraire et la pein-

précieusement par les âmes ferrerienques. Respirer au

medi matin et l'ambiance familiale qui s'y respire. Ils

ture. La grande production lactée-fromagère de l'île se

milieu de falaises immenses, se laisser porter comme

vous emmèneront vous promener dans les petites rues

concentre aujourd'hui à Alaior et l'industrie de la chaus-

dans un songe et se réveiller devant la plus belle des

pentues, témoins d'un vieux village de plus de 700 ans,

sure s'est elle aussi imposée, comptant plus d'une cen-

criques: Cala Galdana! Trésor inestimable, mer et eau,

chargé de l'histoire humble de ses hommes et de ses

taine d'ateliers artisanaux, marque encore aujourd'hui

un torrent. Estimée par les touristes, adorée et désirée

femmes. Une petite église se dresse sur la place la plus

le passage des exportations. Bien sûr, le tourisme s'est

par les locaux. Dichotomie du temps qui passe, hôtels

difforme que vous n'avez jamais vu, devant la mairie,

converti en le principal moteur économique de l'île. La

et grottes, kayak, tongs et avarcas. Cala Galdana ou la

cette église très blanche prend des airs de fête les 23,24

jolie plage de Cala en Porter a été une des premières à

cohabitation de rêves ancestraux et de projets d'avenir.

et 25 aout quand on célèbre la San Bartolomé, son saint

connaître le développement urbain. Avec une légende

Lentement ouvrir les yeux, le soleil printanier s'est invité

patron, au milieu des acclamations, des chevaux, des

incorporée, ce bel endroit peut se vanter d'une plage

et les gens sortent dans les rues. Une place ben effer-

fabiols et des gens venus faire la fête! Il fait chaud, l'été

excellente, il offre une côte de falaises escarpées, pré-

vescent, centre névralgique d'un village qui se réunit

est arrivé et ces conversations hivernales autour de la

sente un paysage d'arbres fruitiers qui configurent les

sur des dizaines de chaises minorquines. La musique

table, prennent couleurs et formes dans l'odeur de la

ravins et aussi amasse un point attractif comme celui

résonne, on danse. Manches retroussées et les allées

coca bamba. L'agenda se remplit, à Ferreries il est im-

qu'offre le balcon paysager de la Cova d'en Xoroi, l'une

et venues des gens annoncent un jour de grand ciel

possible de s'ennuyer. Chaque jour, chaque après-midi,

des discothèques les plus antiques de l'Espagne. La

bleu. Les sorties se préparent, on part en excursions.

il y a un concert, des danses ou un évènement spor-

Menorca 100 x100

· 259


Français tif. Les parents, les enfants, les plus anciens, tous sont

1894, nous conte l'enthousiasme des voyageurs qui dé-

d'agréables journées à manger du poisson frais dans

invités. Ferreries, hivers comme étés, ne change pas

couvrirent le village depuis le chemin qui borde le rocher

leur auberge. L'attraction gastronomique commence

ses charmes, elle reste toujours un petit coin, dissimulé

de l'indien: “après avoir traversé un paysage agréable,

à prendre vie. En 1894, Mary Solberg, dépourvue de

dans les collines, qui, pour ses surprises et ses mys-

quand derrière un dénivelé arboré, apparaît la douce

diligence loua un attelage. Elle décrit le port comme

tères, vaut vraiment le détour. Ferreries, ce village haut

vallée de Mercadal, recroquevillée au bord d'une rivière

un hameau de pêcheurs bien entretenu, avec des for-

et caché, plein de vie, au carrefour de notre île.

ruisselant sur les rochers, on sentit des montées de joie

tifications sur une hauteur et les ruines d’un château

envahir les voyageurs. Elle poursuit en affirmant que la

sur une petite île. Ce petit village est “enclavé dans

ES MERCADAL VU PAR LES VOYAGEURS:

campagne des environs à la beauté des basse-terres

une baie quasiment aussi grande que celle du port de

l'agréable lumière des fées.

écossaises. Les maisons de campagne, éparpillées par-ci

Mahón et qui de par ses rochers et ses collines arbo-

Alfons Méndez Vidal

par-là, n'ont pas le caractère médiéval des maisons mal-

rées rivalise avec lui en beauté”. Les habitants, peu

lorquines, mais inspirent davantage le confort chaleureux

habitués aux visites des étrangers ont su recevoir très

Bien avant le tourisme que nous connaissons aujourd'hui,

des villas coloniales de la Nouvelle Angleterre. Ce cre-

agréablement l'américaine. Le National Geographic

Menorca a été visitée par d’illustres voyageurs qui quit-

scendo descriptif arrive à son point d'orgue avec l'anglais

Magazine a publié un article sur les Baléares en 1928.

taient leur Angleterre, Allemagne, France ou Catalogne

Crawford Flitch (1911), qui expérimenta un plaisir vif

L'auteur explique que lorsqu'il est arrivé dans ce villa-

pour parcourir le monde. Ceux qui passaient par Merca-

emprunt de lyrisme dans les petites villas du centre de

ge de pêcheurs au même moment qu'un bateau qui

dal découvraient rapidement ses atouts majeurs: sa situ-

l'île, en s'extasiant devant ces maisons:” blanches com-

avait pêché le poisson le plus grand encore jamais vu:

ation idéale au centre de l'île, parfaite pour se poser et se

me la neige, de leurs clochers jusqu'à la profondeur de

presque cinq mètres. Tous les habitants, dirigés par

reposer; être à la porte du Monte Toro (taureau) et être

leurs caves.” Le meilleur moment est le début de soirée:

le prêtre s'étaient réunis autour du “monstre”, en se

un village charmant et humble. Le plus célèbre de ces

“ quand le soleil de fin d'après-midi éclaire ses ruelles

demandant bien à quelle espèce il pouvait appartenir.

voyageurs, John Armstrong, l'a décrit en 1752 comme

sombres, celles-ci se transforment en rivières lumineuses

L'animal avait été coupé en morceaux et transporté au

étant un village construit modestement, avec par exemp-

traversées d'ondes scintillantes. Ce n'est pas la lumière

marché de Mahón. Lady Sheppard en 1936 contemple

le l'église actuelle qui fut édifiée pour remplacer l'ancienne

fébrile méditerranéenne, mais la lumière cristalline de

la grande baie et remarque que le village des pêcheurs

qui tombait en ruine. Au sommet du Monte Toro il décou-

l'eau pure. La chaux des maisons semble agir comme

est un agréable endroit pour y vivre et que sa répu-

vrit un monastère d'Augustins; “sa chapelle est un édifice

un prisme, diffusant la luminosité mélancolique de la fin

tation pour servir le meilleur plat de l'île, la soupe de

bien entretenu et est peinte avec la légende du taureau”.

de journée en ton rose pâle, mauve et opale. Dans ces

langouste est amplement méritée.

L'allemand Lindemann (1786) disait que c'était un plaisir

derniers instants de la journée, la lumière qui emplit les

de contempler l'ensemble de l'île d'un seul point de vue;

rues est argentée et celui qui l’a aperçue, a vu une fois

ES CASTELL/ GEORGETOWN/ VILLA CARLOS.

“d'ici Menorca ressemble à un œuf flottant sur la mer”.

pour toute la lumière des fées”.

Javier Girona Hernández

cette chapelle et la “fameuse vue qui couvre toute l'île

FORNELLS. La soupe de langouste née à

Es Castell, fondé en 1771 sous le nom de Georgetown

comme si nous regardions un plan”. Les frères Augustins

l'ombre d'un château

en honneur au roi George III de Grande Bretagne et

l'ont accueilli cordialement et lui offrirent vin de Mahon,

Alfons Méndez Vidal

d'Irlande, fut créé par l'ingénieur militaire britannique,

L'américain Francis Schroeder (1846) a lui aussi admiré

sobrasadas et oranges, en disant: “petite maison, cœur

260

d'origine écossaise, Patrick Mackellar. Es Castell naît

grand”. Au pied du mont, Mercadal “est un petit village

Les voyageurs étrangers qui, au long de l'histoire sont

du besoin d'améliorer les défenses du château de San

idéal”. Au siècle suivant en 1924, la catalane Alicia Davins

passés par Minorque, se sont arrêtés à Fornells pen-

Felipe et pour “bouger / démonter” le deuxième fau-

vit une ressemblance entre le mont et Montserrat, elle

dant deux périodes différentes: au XVIIIème siècle et

bourg existant alors, qui hébergeait à plus de trois mille

narra la légende de la Vierge sauvée d'entre les rochers

aux alentours des années 1900. Comme ceci ne pou-

personnes, avec seulement 942 logements! Lorsque les

grâce au taureau. Le français Grasset de Saint-Sauveur

vait être autrement, ce sera l'irlandais Armstrong, qui

ingénieurs militaires britanniques démolirent les édifices

(1807) fut le premier à s'arrêter à l'auberge de Mercadal.

en 1752 donnera le ton des commentaires des écri-

que composaient ce second faubourg, ils s'aperçurent

Schroeder fit l'éloge de sa gastronomie et de ses bons

vains de cette époque. Il nous informe qu'à Fornells

du profit avantageux et adroit qu'obtinrent les français

prix. Davins aussi prit un verre en écoutant philosopher

il y a un château carré et que quelques pêcheurs vi-

lors de leur conquête en 1756. Ils utilisèrent donc les

une habitante de Mercadal, pour qui Menorca n'avait peut

vant en bord de mer. Son port est grand mais ayant de

bâtiments existants pour y baser leur artillerie. C'est

être pas la beauté d'autres endroits mais les devançaient

nombreux endroits réputés dangereux personne n'ose

ainsi qu'aux habitants de ce deuxième faubourg, on

définitivement en tranquillité. La population a vu son villa-

l'emprunter. En 1786, l'aumônier allemand Lindemann

leurs assigna une parcelle du nouveau Georgetown et

ge progresser tout au long du XIXème siècle. Le dessina-

fait remarquer la joie de vivre et la solidarité des ha-

leurs ordonna de construire les nouvelles habitations

teur français Vuillier, auteur d'un célèbre livre de voyages

bitants malgré leur pauvreté. Peu de temps après, en

avec les matériaux des anciennes maisons à travers

de 1893, représenta Mercadal comme “un village pitto-

1787, l'espagnol Vargas Ponce rapporte que le château

l'arrêté du 4 février 1771, fait et signé par Son Excel-

resque, avec un moulin à vent émergeant des maisons,

de Fornells est en ruines et que son port est rempli

lence Lieutenant Général Mostyn, Colonel du Premier

créant un effet des plus singulier”. La vie de Mercadal a

de récifs, seuls ceux qui le connaissent osent y ent-

Régiment de la Garde des Dragons de S.M, dans lequel

conservé longtemps la sensibilité humble d'une enclave

rer. Fornells restera pendant un siècle en dehors des

il disait: “ A l'approche d'une guerre, il est indispensable

paysanne. En 1936, l'aristocrate anglaise Lady Sheppard,

routes des Globetrotters passant par l'île jusqu'à ce

de commencer la démolition de la Ville de San Felipe

pensa qu'elle n'avait guère changé depuis que le général

que l'Archiduc Luis Salvador mentionne en 1890 que

qui débutera le 1er mars. Que les habitants emportent

Stuart la visita en 1798. L'américaine Mary Solberg, en

les habitants de Mahón ont pour habitude d'y passer

avec eux avant le 28 février, tout ce qu'ils jugent utiles

· Menorca 100 x100


Français à la reconstruction de leurs nouvelles maisons au nord

temps, les santlluïsers blanchissent soigneusement à la

santlluïsers, Luciano et ses petits gars jouaient pendant

à proximité de Calafons”. Et c'est précisément 245 ans

chaux leur maison. Ils ont pour habitude de les peindre

les Jaleos. Actuellement, le font des différents groupes

après la publication de cet arrêté, que ceux qui jouissent

avant les fêtes du village pour que Sant Lluís resplen-

musicaux de l'île. Depuis 1968, le Jaleo et la Qualcada

du magnifique et intime village, sont les héritiers des

disse le 25 août ou le week-end d'après quand la date

ont toujours été présents et le nombre de participants a

hommes et des femmes qui à l'époque durent aban-

ne tombe pas un dimanche. De plus, le village décore

augmenté de façon considérable. La musique a toujours

donner leurs maisons pour s'installer précipitamment

ses rues, coutume qu'elle garde depuis plus de cent ans.

accompagné les différents évènements, comme les Ja-

à ce nouvel endroit. Les villacarlinos actuels, qui dans

Les photographies de la moitié du siècle passé témoig-

leos, les fanfares avec les géants et les grosses têtes

leur sang portent l'héritage des français, des anglais et

nent des rivalités qu'ils eurent entre les habitants de la

et bien sûr les bals. Au début, les bals étaient mis aux

des espagnols, sont ceux qui ont l'immense privilège de

partie basse du Cós (rue principale) et ceux de la partie

enchères, de façon à ce qu'une partie de l'argent récolté

jouir de cette magnifique ville située dans la majestueu-

haute, pour voir qui décorait de façon plus originale son

était destiné à financer les fêtes. Au début du XXème

se baie du port de Mahón et qui de surcroît ont le plaisir

morceau de rue. Le début des fêtes a lieu le vendredi

siècle, ils étaient organisés par les casinos de l'époque

de recevoir chaque jour “le premier soleil”. Es Castell,

antérieur avec le discours à la charge d'une personne

et rivalisaient à l'heure de recruter les meilleurs or-

actuellement se caractérise par son village aimable,

originaire du village ou bien ayant un lien avec lui, d'un

chestres et d'organiser des feux artifices spectaculaires.

tranquille et où tout le monde se connaît. Une localité

groupe de personnes, comme cela a été le cas récem-

Depuis quelques temps, les bals et les feux sont orga-

où se dire “bonjour” ou “bonne nuit” se fait avec ten-

ment avec Sa Vessa mos fot. Dans les années 70 envi-

nisés par la mairie. Nous ne voulions pas terminer sans

dresse, respect et sincérité, avec le sourire aux lèvres

ron, un groupe d'amis de Sant Lluís organisa un goûter

parler des deux petites fêtes populaires de Sant Lluís,

et un geste aimable, avec un salut chaleureux et aima-

le samedi de la fête, avec du pain et de la sobrasada.

qui se célèbrent une année sur deux pendant le mois de

ble. Permettez-moi de vous inviter à vous promener au

De là est né le groupe Sa Vessa mos fot qui année ap-

septembre: Sant Lluïset y Santa Tecla, caractérisées par

bord de l'eau sur la passerelle en bois de Calesfonts et

rès année, répète ce goûter lors des fêtes, actuellement

la Qualcada y le Jaleo des ânes.

arriver jusqu'à Cala Corb. En vous promenant sur ces

avec 5 pains de 3 mètres, une grande ensaimada, des

deux criques de pêcheurs, vous éprouverez une sensa-

pastèques, des melons et des boissons. Selon les an-

ES MIGJORN GRAN

tion unique de paix, de calme et de bien-être que très

nées, le groupe a organisé de différents évènements,

Àngela Triay Pons

peu de lieux peuvent vous offrir. Vous pourrez apprécier

comme chanter dans la rue le samedi des fêtes, des

la fraîcheur du matin par exemple, de ses eaux transpa-

courses de vachettes, des danses, des jeux... Comme

Des rues étroites de maisons blanches, la tranquillité

rentes et observer les pêcheurs réaliser leurs préparatifs

sa participation au défilé des chars qui surprennent

et quelques passants... Celà pourrait être la descripti-

pour sortir en mer. Vous y verrez aussi les petites em-

toujours. Les fêtes des villages de Minorque ont évolué

on de n'importe quel village de la Méditerranée. Mais

barcations, presque toutes blanches créant une com-

jusqu'à devenir une des attractions principales de l'île.

s'il ya bien un lieu qui colle à la perfection à ce cliché,

position pittoresque, contrastant le rouge anglais qui

De plus, chacun conserve sa propre singularité qui le

c'est Es Migjorn Gran. Situé au sud de l'île de Minor-

s'impose dans le décor des maisons situées sur la côte.

différencie des autres. Les fêtes patronales de Sant Lluís

que, avec un peu plus de 1.500 habitants, il repré-

Permettez-moi également de vous inviter à Calesfonts

commencèrent à se célébrer fin du XVIIIème siècle. Les

sente clairement le caractère méditerranéen, façonné

la nuit. Crique typiquement méditerranéenne avec son

festivités étaient principalement religieuses, comme So-

par le climat et les changements que celui-ci impose à

ambiance détendue, où les habitants habillés de façon

lemnes Completes (messe du samedi), où les cavaliers

l'aspect du village, à l'activité quotidienne, à l'humeur

plus décontractés que les touristes vêtus de leurs plus

répartissaient déjà la traditionnelle aigua-ros (liquide

de ses habitants... Il est possible de visiter différents

belles pièces, se fondent dans un plaisir commun. Cer-

aromatique aux roses), la Misa Mayor (Messe des Ca-

"Migjorns" en fonction de la période à laquelle on vi-

tains assis sur des chaises minorquines devant chez eux,

valiers), les courses des chevaux et le bal en plein air.

site le village. Tout change: l'été dynamique, la vie se

ils observent les touristes, pendant que ces derniers

Les courses des chevaux se faisaient dans le Cós et elles

passe dans les rues et se remplissent de gaieté. Les

cherchent un endroit pour dîner ou tout simplement, se

étaient si populaires que l'on organisait des courses de

traditions festives passent aux mois d'été, accueillant

promènent tranquillement profitant du jeu de lumières

mules, d'ânes même d'hommes et d'enfants. Celles-

un très grand nombre de visiteurs. Les terrasses des

magnifique dans un cadre nocturne très spécial. Nous

ci furent supprimées en 1960. En tout cas, le cheval

bars, les marchés artisanaux nocturnes, de longues

évoquons une ville dans laquelle on y respire histoire et

a toujours été présent dans nos fêtes, ce qui explique

files de touristes se dirigeant vers les plages de la

tradition: au centre, la majestueuse esplanade des ca-

qu'aujourd'hui que la Qualcada et le Jaleo en sont les

commune, des saisonniers, des spectacles de mu-

sernes, premières constructions datant de 1771 et sur

protagonistes. La Qualcada est formée par un ensemble

sique qui donnent vie au village pendant cette période

son littoral, sa singulière et évidente tradition marine et

de chevaux, caixers et cavaliers. Ils sortent deux fois

plus active et dynamique. Rien à voir avec l'hiver et son

de pêche. Es Castell: histoire militaire et marine. Toutes

pendant les fêtes : le samedi après-midi et le dimanche

froid romantique, gris et humide. Les maisons blanches

deux vous impressionneront et je l'espère en garderez

matin pour parcourir les rues du village avant d'assister

avec leurs lumières allumées à l'intérieur et l'odeur de la

un souvenir inoubliable.

aux actes religieux au sein de l'église érigée par les fran-

cheminée dans les rues. Les magasins d'antan où les ha-

çais – les fondateurs du village- il y a plus de deux cent

bitants font toujours leurs provisions, les rues obscures

SANT LLUÍS: Des fêtes bien à elle

cinquante ans et dédiée à Saint Louis. En revanche, la

et vides. Le calme permanent. Mais même ainsi, le villa-

Joana M. Garau Sobrino

Qualcada ne sortit que pour la première fois en 1927.

ge participe aux activités organisées par les différentes

En 1949 eut lieu le premier Jaleo du dimanche. Pendant

entités. Des marchés gastronomiques, des randonnées

Evoquer Sant Lluís c'est penser en blanc et bleu: le

le Jaleo les caixers et les cavaliers font sauter leurs che-

et des visites guidées, des colloques et des évènements

blanc des maisons et souvent des toits, le bleu intense

vaux au milieu d'une immense foule, au rythme de la

diverses se célébrant tout au long de l'année. Toujours

de la mer qui baigne sa vaste côte. Quand arrive le beau

musique. Pendant des années, un groupe de musiciens

organisés à petite échelle. Les petits restaurants et bars

Menorca 100 x100

· 261


Français qui se remplissent les week-end, offrent le produit local,

titanesque lutte de l’homme contre son environnement.

vous de trouver les enchantements que Minorque

un accueil chaleureux et agréable. Son côté dynamique

Sant Climent n’a pas une histoire spécialement distin-

vous propose. Si vous souhaitez quelques conseils

et kaléidoscope l'aide à s'adapter aux changements,

guable, c’est pourquoi, selon moi, Cela lui est favorable

pour commencer votre itinéraire, dans les pages qui

enclin à modifier ses habitudes en fonction de ce qui

en comparaison avec d’autres villages de l’île, la rendant

suivent vous trouverez quelques suggestions afin de

se passe autour de lui. Es Migjorn est un village jeune

plus libre puisqu’elle n’est pas obligée de se comporter

profiter au mieux de l’île, à travers la mer, le shop-

et c'est ainsi que les visiteurs le perçoivent. Eman-

en accord avec son histoire, ce qui en général condition-

ping, la bonne cuisine, le sport, la culture ou bien les

cipée comme municipalité depuis seulement un peu

ne et finit par fatiguer les habitants. Ce village, accueil-

sorties nocturnes. Vous verrez alors comment ce petit

plus de 25 ans mais ayant un héritage important déjà

lant et solidaire, aux personnes simples qui continuent à

archipel au milieu de la Méditerranée a tout ce qu’il

depuis la préhistoire qui a laissée son empreinte dans

remplir les églises en cas de décès d’un des habitants. Il

faut pour rendre votre visite inoubliable.

tous les recoins du terme. Partant du centre du vil-

est important de remarquer que cette petite localité de

lage, la place de l'église, symbole des débuts de la

seulement une centaine d'habitants n'est pas pourtant

Minorque, la meilleure scène nautique

croissance du centre urbain (environ 1768), le vieux

moins bien achalandée avec deux banques, un bureau

Llorenç Allès Camps

puits, lieu où l'on lavait le linge, le tunnel anti-aérien,

de tabac, une droguerie, une pharmacie, deux salons

souvenir encore vivant de la Guerre Civile...A mesure

de coiffure, une chocolaterie, un magasin de chemi-

Minorque est baignée par la Méditerranée. L’île est bien

que nous nous déplaçons aux alentours, nous trou-

nées, deux boulangeries, un supermarché, deux hôtels

plus que ses 702 kilomètres de terre. Elle forme un

vons plusieurs enceintes de l'époque préhistorique,

ruraux, deux restaurants, trois bars, une boutique de

tout avec la mer qui l’entoure. Ne ratez pas l’occasion

décrites par des archéologues experts comme grand

produits locaux, un producteur de miel, un vignoble

de la découvrir depuis la mer. De nombreuses entrepri-

gisement inexploré et possible noyau des premiers

innovateur et une brasserie où l'on y fabrique une bi-

ses vous proposeront diverses façons de le faire. Ima-

habitants de l'île. Plusieurs talayotes et villages ap-

ère artisanale “ la meilleure bière à la ronde” ( paroles

ginez-vous, arriver à une crique, à bord d’un voilier ?

paraissent le long des chemins ruraux, nous permet-

du propriétaire) Sant Climent est un village qui dans le

Ou alors d’un llaüt minorquin ? N’êtes-vous pas tenter

tant de parcourir pratiquement toute la municipalité

passé a su s’adapter aux temps difficiles. Les anciens

d’assister au coucher de soleil à bord d’une petite em-

jusqu'à arriver sur la côte. Le noyau urbain de Santo

racontent des histoires drôles et intéressantes de for-

barcation fabriquée à Minorque et ancrée en pleine

Tomás a été durant ces dix dernières années la source

tunes amassées pour certains ou la ruine pour d'autres

Méditerranée ? Minorque vous permet de savourer ses

économique la plus importante. De là, on peut accéder,

ce qui les obligea à se tourner vers la contrebande. Les

petits plaisirs. Minorque est le lieu de rendez-vous de

vers l'est aux plages de Santo Tomás et de Atalis; et vers

criques de Binidalí, Es Canutells et Cales Coves gardent

compétitions nautiques. Depuis tout petit, les gamins

l'ouest, aux plages vierges de Binigaus, Cala Escorxada,

enfouis des secrets chargés d’aventure et de roman-

minorquins apprennent à se débrouiller dans la mer,

Cala Fustam y Cala Trebalúger. Cette liste de recoins na-

tisme. Aujourd'hui, la perte progressive de la poussée

à s’orienter et à concourir avec les vagues comme al-

turels, exhibent un décor inégalable de sables blancs et

économique dans le secteur industriel, de l'élevage et

liées. Le prix Panerai des embarcations classiques, la

d'eaux cristallines. Un endroit idéal pour profiter de “ la

de l'agriculture a été compensée par la hausse et la for-

régate Sant Joan et autres traversées qui font de cet-

plage et du soleil” ou bien de la randonnée pendant les

te dépendance du tourisme et du secteur des services.

te île leur point de départ ou d’arrivée, sont des occa-

saisons moins chaudes.

Compte tenu de cette situation, Sant Climent a su miser

sions uniques de contempler la Méditerranée tapissée

pour un tourisme de qualité, d’ailleurs c’est le village de

de voiles blanches des embarcations. Minorque et la

SANT CLIMENT

l’île ayant le plus haut taux de diplômés dans le touris-

mer ne forment alors plus qu’une. Appréciez-les.

Vicent Vila

me et de directeurs d'hôtel. Finalement, il nous reste à évoquer le caractère festif et joyeux de ses habitants.

Shopping, rien de plus facile

Passé le rond-point de l’aéroport, on arrive sur une rou-

En juillet a lieu la “ Party Love”, évènement musical à

Llorenç Allès Camps

te étroite protégée par la typique “pared seca”, mur de

l’air libre où les gens dansent et s’amusent. En août, se

pierres, qui entre fenouil sauvage et petites margueri-

sont les fêtes locales avec les chevaux comme protago-

Si on pouvait, on emporterait tout de Minorque. Re-

tes nous emmène directement vers le clocher de l’église

nistes. En novembre, on organise la Novemberfest, fête

tourner chez soi avec tout ce que l’île propose, c’est

du village. Dans le temps, les topographes se fixaient

de la bière inspirée par la Oktoberfest allemande, mais

évidemment impossible. En revanche, si ce que vous

sur le point le plus haut des villages pour construire les

cette fois-ci avec une bière locale, authentique, élaborée

désirez, c’est faire les magasins, vous avez le choix.

routes. D’ailleurs, c’est peut-être de là que vient le cé-

à Sant Climent. Sans oublier, évidemment, les nuits de

Même si l’île semble petite, elle vous offre une grande

lèbre dicton “ tous les chemins mènent à Rome” puis-

Jazz au Casino. Durant votre séjour à Minorque vous

variété de magasins où vous trouverez votre bonheur.

que tous les chemins se dirigeaient vers les églises. Ou

devez visiter Sant Climent. Vous ne serez pas déçus.

Dans tous les centres, aussi bien des villages que des

peut-être pas… Selon Joan Estruch, tout le paysage de

villes il y a de nombreux commerces où vous pourrez

Minorque est une scène humaine, non seulement par

Nos suggestions

trouver ce que vous cherchez. Plus particulièrement, à

ses dimensions réduites, aux proportions humaines

Llorenç Allès Camps

Ciutadella et Maó qui de par leur grandeur, offrent au

mais parce que tout le paysage est construit et travail-

262

visiteur la possibilité de combiner le plaisir d’acheter

lé par l’homme. C’est certainement à Sant Climent où

Minorque a beaucoup à vous offrir. Cette île est une

avec le plaisir de contempler ces endroits privilégiés.

ce sacrifice humain se note le plus avec les concentra-

grande opportunité pour ceux à qui les plages et le

Lors de votre visite à Minorque, vous devez absolu-

tions importantes de “pared seca” que possède notre

soleil ne suffisent plus. Les criques minorquines sont

ment

riche patrimoine ethnologique. Une petite promenade

incontestablement incroyables, mais prenez le temps

chaussures qui sont connues dans le monde entier. Ce

sur le camí d'Algendar nous aidera à comprendre cette

de découvrir une autre facette de l’île. Pour cela, à

qui fait leur différence, c’est sa qualité et son design.

· Menorca 100 x100

découvrir ses chaussures. On fabrique ici des


Français N’oubliez surtout pas les avarques, la chaussure la

avec vous un souvenir inimitable de ce petit paradis en

ne pouvons évidemment pas énumérer toute la gas-

plus minorquine qu’il existe. Vous serez surpris par ses

pleine Méditerranée. Jetez un coup d’œil à nos annon-

tronomie minorquine en si peu de mots. Comme le

nombreux modèles et par sa versatilité. Vous trouver-

ceurs. Je suis sûr que vous ne serez pas déçus.

fromage minorquin, la charcuterie, le vin, le miel, les

ez également sur l’île d’excellentes boutiques textiles.

liqueurs... Vous vous rendrez compte que sur cette île

Vous trouverez des produits cent pour cent minorquins

Bien manger pour bien vivre

et même de la mode la plus internationale, entre les

Llorenç Allès Camps

on y vit très bien mais on y mange encore mieux. Détendez-vous, c’est ça Minorque

vêtements les plus basiques aux accessoires les plus

Llorenç Allès Camps

raffinés. Et si vous recherchez des produits artisanaux

Bien manger, est un des plaisirs que l’on doit satis-

ou agroalimentaires, Minorque est l’endroit adéquat.

faire lorsque l’on est en voyage. La gastronomie en

Ne partez pas sans avoir goûté du vin, du fromage

dit long sur chaque village, et la cuisine de cette île

Il se doit de visiter Minorque sans stress. L’une des

et même de la charcuterie de l’île. Vous les trouverez

est un prolongement du caractère insulaire : authen-

définitions qui correspond à cette enclave est celle

sans difficulté, ainsi vous pourrez emporter avec vous

tique, simple et avec beaucoup de nuances. N’est-ce

de l’île du calme. Les occasions ne manqueront pas

un morceau de Minorque pour que votre palais s’en

pas ainsi Minorque ? Une terre simple, pleine de cou-

pour faire honneur à ce titre. L’île en elle-même est

souvienne pour toujours. Flânez dans les magasins de

leurs et extrêmement authentique ? Les restaurants

un baume adoucissant pour les personnes enfermées

Minorque, vous trouverez votre bonheur.

minorquins sauront réveiller vos papilles. Ne partez

dans leur quotidien. Le paysage, la mer, les gens...

pas de Minorque sans goûter à un de ses plats. Il y

Tout incite au relax, au calme. Mais si vous recherchez

La nuit et le glamour

a en pour tous les goûts et à tous les prix. Les mi-

quelque chose en plus, si vous avez besoin de quelque

Llorenç Allès Camps

norquins sont des experts lorsqu’il s’agit de cuisiner

chose en plus pour vous déconnecter de la routine

le poisson qu’ils pêchent quotidiennement. Les res-

et vous brancher au paradis, Minorque vous propo-

Le soleil est extrêmement généreux avec Minorque,

taurants, vous informeront sur les prises du jour et

se plusieurs façons d’y arriver. Prenez soin de votre

mais vous ne pouvez pas quitter l’île sans connaître sa

vous pourrez alors les goûter grillées, sautées, ou au

corps, aérez votre esprit et laissez-vous emporter par

lune et l’envoûtement de la nuit. Quand le soleil se cou-

four. Découvrez le cap roig (rascasse rouge) ou le gall

la magie minorquine, el “no passis pena ” (signifie

che, ce petit morceau de terre change d’aspect, mais

de San Pere (le Saint-Pierre). Goûtez les calamars

“tranquille tout s’arrangera ”, dans le sens de “carpe

sans perdre sa magie. Sous les étoiles, Minorque est

farcis à la façon minorquine. Vous serez agréable-

diem ”) Laissez-vous conseiller et chouchouter. Nos

une autre. Authentique, comme toujours, mais diffé-

ment surpris... Évidemment, lorsque l’on évoque la

annonceurs s’en chargeront. Mettez un peu de votre

rente. L’île propose deux grands espaces de loisirs : le

cuisine de Minorque, la Caldereta de langouste y est

bonne volonté et eux ils feront le reste. Et souvenez-

port de Ciutadella et de Maó. C’est ici que se concentre

incontournable. Produit exquis, cuisiné avec la véri-

vous, soyez zen. C’est ça Minorque.

la plus grande partie des locaux nocturnes, mais vous

table langouste de l’île, il fera le délice de n’importe

en trouverez également dans les centres touristiques.

quel convive. Ce n’est pas un plat bon marché, mais

Slow Menorca, le loisir tranquille

Informez-vous bien avant d’organiser votre sortie noc-

il mérite vraiment la peine d’être goûté au moins une

Llorenç Allès Camps

turne. Vous pourrez danser, discuter, prendre un verre

fois, mieux encore s’il se déguste à côté de la mer

ou simplement être avec vos amis pendant que le soleil

et accompagné d’un bon vin blanc de Minorque. Les

Si vous êtes un inconditionnel de randonnées, Minor-

prend sa pause amplement méritée dans les eaux mé-

minorquins ont aussi su faire bon usage des produits

que est la destination idéale. Si vous aimez faire du

diterranéennes. Vous aurez l’embarras du choix, entre

de la terre. Ce qui autrefois était une cuisine modeste

vélo, êtes passionné de chevaux et souhaitez découvrir

des lieux où vous pourrez danser au rythme de la mu-

et presque de survie, est aujourd’hui une gastronomie

des endroits secrets, vous avez alors fait un excellent

sique moderne ou alors des ambiances plus exclusives

pleine de saveurs. Savourez un oliaigua accompagné

choix. Parce que Minorque vous offre tout ce dont vous

où l’ambiance chill-out et le glamour sont à l’honneur.

de figues, c’est un plat typiquement minorquin. Il y a

avez besoin pour pratiquer un sport dans de bonnes

Les terrasses sont un excellent choix les soirs d’été.

aussi “les aubergines farcies ”, plat issu directement

conditions. Randonnées pédestres, équestres, cyclis-

Promenez-vous, observez et faites votre choix. Vous

de la campagne, il saura se faire apprécier par les

me, golf, tennis, cricket...Tout est possible sur cette

trouverez la manière de passer une soirée minorquine.

plus cosmopolites. Vient l’heure du dessert, sachez

île. Minorque vous propose un grand choix d’espaces

Ne cherchez pas de grandes discothèques, les endroits

que les minorquins sont très gourmands. Leur pâtis-

où vous promener. Chaussez-vous bien et soyez prêt

qui accumulent des centaines de personnes avec la

serie réunit de nombreuses gourmandises, comme les

à parcourir n’importe quelle route que l’île vous offre.

musique bien trop forte. Minorque est aussi coquette

pastissets, les carquinyols, les amargos ou les cre-

Tout d’abord, commencez par le Camí de Cavalls et

de nuit, elle cherche l’équilibre. Et si vous aussi vous

spells. Ces produits peuvent servir de dessert mais

ses vingt tronçons et ensuite, continuez sur n’importe

êtes élégant, l’île vous propose tout ce dont vous avez

également d’encas le matin ou l’après-midi. Vous les

quel trajet que vous propose les agences spécialisées

besoin pour vous vêtir avec élégance et distinction.

trouverez dans toutes les pâtisseries et boulangeries

de l’île. Aussi bien le littoral que l’intérieur de l’île, vous

Faites un tour dans les bijouteries de l’île, cherchez

de l’île, où vous pourrez aussi choisir parmi de nom-

proposent des chemins adaptés à la randonnée, avec

les produits fabriqués par des artisans de Minorque.

breuses viennoiseries salées, comme la formatjada

en plus un paysage si beau qui rend n’importe quel

Souvenez-vous que sur cette île, la bijouterie a con-

par exemple. Maintenant, si ce que vous cherchez est

effort plus agréable. Une promenade intense, n’est-elle

nu des années d’essor, et excelle encore aujourd’hui

un vrai dessert, savoureux et exquis, choisissez donc

pas plus facile accompagnée de la bande sonore de

pour son originalité. Vous pourrez trouver des pièces

la tarte aux amandes. Si vous y ajoutez une boule de

la mer enlaçant la côte ou le chant des oiseaux dans

exclusives et uniques, qui vous donneront une touche

glace, ce sera le top. Permettez-vous de goûter au

la végétation intérieure ? Si vous préférez le vélo, Mi-

minorquine, et qui plus est, sera l’occasion d’emporter

moins une fois par jour une de ces friandises. Nous

norque est l’endroit idéal. De nombreuses entreprises

Menorca 100 x100

· 263


Français se feront le plaisir de vous conseiller, de vous guider

la musique, vous ne pouvez donc pas rater l’occasion

de combiner Minorque comme scène idéale avec les

et vous offriront leurs produits pour parcourir une île

de vous rendre au Théâtre Principal de Maó, médaille

mélodies les plus enchanteresses. Et si vous préférez

qui semble avoir été créée pour être sillonnée à péda-

d’or au mérite des Beaux Arts en 2014. Vous découv-

un autre style de musique, sachez qu’en été l’île se

les. Il y a des routes pour tous les goûts. De la plus

rirez également à Maó le magnifique orgue de Santa

remplit de concerts de différentes capacités, de di-

douce à la plus abrupte. Même si l’île semble plate,

María, et l’Orféon Mahonnais qui a reçu la médaille d’or

mensions réduites jusqu’à plus grande échelle. Vous

on peut y trouver des chemins qui par leur complexité

pour son 125ème anniversaire par la mairie. Minorque

pourrez trouver un petit concert dans le coin d’une

surprennent. D’ailleurs, l’effort n’est-il pas plus suppor-

est aussi le berceau de bons écrivains. Nous pouvons

rue ou alors sur un champ de football. Consultez la

table lorsqu’il est entouré d’un paysage comme celui

citer quelques noms, tels que Pau Faner, Ponç Pons et

programmation afin de faire le bon choix. Générati-

qu’offre Minorque ? Si parcourir l’île à pied ou à vélo

Joan Pons, reconnus pour leur talent. Leurs œuvres,

on après génération, les minorquins ont su cultiver

est déjà en elle-même une offre intéressante, l’option

écrites dans la plupart des cas dans notre langue ca-

leurs traditions et aujourd’hui ils conservent particu-

de le faire à cheval est irrésistible. Imaginez-vous un

talane ont été traduites dans de nombreuses langues.

lièrement deux arts d’expression qui font partie de

instant, traverser les plages vierges à cheval, l’animal

Si nous évoquons la peinture, nous comptons certai-

l’identité de leur île. D’un côté, les danses folkloriques,

le plus vénéré de l’île. Les habitants de cette terre sa-

nement le plus grand nombre au monde de peintres

basées sur les chansons populaires et de l’autre, les

vent prendre soin de ces animaux comme personne au

par mètre carré, tant le goût pour les pinceaux est

“gloses ”  : discipline extrêmement compliquée, elle

monde. Laissez-vous guider par les experts de l’île, et

grand. Pendant votre séjour vous trouverez beaucoup

requiert une grande agilité mentale de la part de ceux

montez à cheval pour découvrir Minorque sans que vos

d’expositions ainsi que des galeries d’art et des studios

qui la pratiquent, “les glosadors ”. C’est un dialogue

pieds ne touchent le sol. La randonnée, le cyclisme ou

d’artistes aux disciplines multiples qui vous accueille-

entre plusieurs personnes qui sur une même mélodie

les promenades équestres sont des options très ten-

ront personnellement. Ce qui est le cas de Rafel Vidal

conversent avec l’obligation de faire rimer leurs vers

tatrices qui donnent lieu à un tourisme actif. Si vous

à Maó et du photographe Tiago Reurer à Alaior. Si vous

d’une manière très concrète tout en conservant une

êtes un amoureux de sport,

à Minorque vous avez

êtes plus attirés par le web, vous pouvez également

métrique déterminée. Les “glosadors ”, sont de véri-

l’embarras du choix. Nous disposons d’installations,

consulter la page de menorcaartgallery.com sur lequel

tables maîtres de la linguistique. Ils s’expriment en

où vous pourrez faire du sport comme vous le souhai-

vous trouverez une offre complète. Choisissez ce qu’il

catalan, venez les écouter. Si vous aimez l’art, visitez

tez : avec ou sans moniteur. Découvrez comment cette

vous plaît et on vous l’enverra chez vous facilement et

donc les expositions programmées par les différents

île garde ancrée en elle ses origines britanniques, et

en toute sécurité; vous aurez alors un souvenir parfait

organismes culturels ou alors promenez-vous dans les

pratiquez le cricket dans un climat méditerranéen. Un

et “classe” de votre séjour.

nombreuses galeries de l’île. Découvrez les créations

cocktail terriblement avantageux, non ? Si vous aimez

des artistes locaux. Beaucoup d’entre eux se sont fait

le golf, “Son Parc ” est fait pour vous, un champ dessi-

Événements - Une île cultivée

connaître à l’étranger, sans en oublier leurs origines.

né avec la nature même de la méditerranée aussi bien

Llorenç Allès Camps

On porte à jamais Minorque dans notre cœur. Vous

pour les débutants que pour les plus confirmés. Vous

voyez, plusieurs possibilités s’offrent à vous afin de

voyez, à Minorque il est possible de s’y reposer mais

La bonne vie requiert un bon entourage, et Minorque

découvrir la culture minorquine. Souvenez-vous, c’est

aussi de prendre soin de son corps tranquillement.

l’a. La bonne vie exige une gastronomie de qualité,

une île, pas seulement un morceau de terre. Minorque

C’est à vous de décider. L’île met à votre disposition

et Minorque l’a. Et la bonne vie oblige à maintenir

ne serait pas ce qu’elle est sans sa culture. Jetez-y un

tout ce dont vous avez besoin. La Menorca slow est ici,

en activité le cerveau avec une intense activité cul-

coup d’œil, et savourez-la !

elle vous attend. Nous jouons?

turelle, et Minorque l’a aussi. Une île qui n’atteint pas les 100.000 habitants, organise de très nomb-

ART

reux événements, surtout en été. Vous aurez sans

Benet Guardia Bagur

doute l’occasion d’assister à l’un d’entre eux pendant votre séjour sur l’île. Tout d’abord, ce petit morceau

264

Minorque est une terre cultivée, une amoureuse d’arts.

de terre possède le théâtre d’opéra le plus ancien

Vous découvrirez son passé en visitant les nombreux

d’Espagne, le Principal de Maó. Un espace moderne,

gisements préhistoriques, de véritables œuvres d’art

capable d’accueillir une grande variété d’arts scé-

à l’air libre. Si vous aimez les musées, allez au Mu-

niques et une très grande programmation qui va bien

sée de Minorque à Maó ou bien le musée Municipal

au-delà des représentations d’opéra. Vous en trou-

ou du Diocèse à Ciutadella. A Es Castell, deux visites

verez certainement une à votre goût. Vous trouverez

intéressantes s’offrent à vous: le Musée Militaire et le

à Maó un autre joyau, l’orgue de l’Église de Santa

Fort Marlborough. A Ferreries, se trouve le Musée des

María, avec plus de 200 ans d’histoire. On y organise

Sciences Naturelles et non loin de là à Es Mercadal,

périodiquement des concerts, vous aurez l’occasion

le Centre Artisanal; qui cette année fête son dixième

de découvrir que malgré le temps qui passe cet ins-

anniversaire. Alaior n’est pas une exception, vous y

trument n’a pas pris une ride, bien au contraire, il a

trouverez le Centre de Culture de Sant Diego, derni-

le même effet que les bons vins. En été, aussi bien à

èrement restauré. A Sant Lluís, la salle polyvalente

Maó qu’à Ciutadella, on organise des festivals musi-

“Albert Camus”. Comme vous pouvez le constater, la

caux de haut niveau. Ce sont les Jeunesses Musicales

culture est bien présente sur cette île. Si vous aimez

de ces deux villes qui les organisent, et permettent

· Menorca 100 x100


Italiano

PRESENTAZIONE EDITORI.

attraverso dell'immagine e della parola. Minorca è, dal

autentica, impossibile da descrivere a parole. Si deve

Tiago Reurer

cielo, una filigrana ritagliata su un mare blu. Terra di

scoprire e vivere per rendersi conto di quello che ti fa

contrasti, combina la qualità di spiagge di acque tras-

percepire. Minorca é, semplicemente, Minorca.

A livello professionale, poche cose soddisfano più che i

parenti e sabbia bianca con rocce grigie, modellata, al

progetti impresi diventino realtà. Ancora dipiù quando

nord, dalla tramontana. Rispettosa, aperta al mondo e

PREISTORIA - LA CULTURA TALAIOTTICA È

questi si consolidano, come nel caso della pubblicazione

con una ricchezza naturale di un valore incalcolabile,

100x100 MINORCA

che è nelle loro mani. “Menorca 100x100” è un prodotto

l'isola fu dichiarata Riserva della Biosfera nelm1993,

M. Cristina Rita

che ha riempito il vuoto informativo dell'offerta turistica

una distinzione che ci onora. Dall'altra parte, in questi

menorchina in una forma molto grafica e attuale. Att-

momenti, lavoriamo affinché il nostro patrimonio ar-

Lo sforzo titanico dei primi abitanti di Minorca, nella

raverso i suoi reportaggi e splendide fotografie di ogni

cheologico eccezionale, la Minorca Talayótica, sia di-

construzione, durante duemila anni di architettura mo-

anno, conoscerete meglio l'isola e vi innamorerete di

chiarato patrimonio mondiale dell'UNESCO. Senza dub-

numentale, si è vista ricompensata, visto che, altri du-

lei.

Otterrete anche interessanti raccomandazioni su

bio, una pietra miliarr che marcherà il futuro dell'isola.

emila anni dopo, si trova in piedi, può essere ammirata

dove mangiare, che comprare o che visitare in forma

Così, Minorca è paesaggio ed è cultura; però, anche,

e può conoscersi anche, attraverso la sua investigazio-

amena e pratica, complementata con una applicazione

tradizione, gastronomía, artigianato, sport... Vogliamo

ne, chi furono i suoi costruttori, come si organizzavano,

digitale, che vi permetterà consultarla in qualsiasi mo-

dividere con tutti voi la Minirca più autentica. Quel-

como si alimentavano, quali erano le loro credenze e

mento. La guida “Menorca 100x100”, la prima editata

la della Cammino dei Cavalli, una strada che circonda

quali i loro contatti con l'esterno. La maggior ricompen-

contemporaneamente in forma di libro e di app, è una

l'isola e che, ogni giorno, più persone coniscono e ne

sa però, sarà ottenere, nel anno 2.017, il titolo di pa-

ferramenta ideale per scoprire l'isola. Attraverso questa,

godono a piedi, in bicicletta o a cavallo; la Minorca che

trimonio dell' umanità, che concede l'UNESCO, per la

disporrete di tutta l'informazione necessaria per vivere

si serve a tavola, con prodotti squisiti della terra e del

serie dei 32 monumenti architettonici meglio conservati

una vacanza indimenticabile. Godetevela!

mare; quella che incontrerete nei mercati artigiani che,

di una cultura molto propria, originale e unica nel mon-

al fare tardi, illuminano le strade e le piazze dei paesi-

do come la talaiottica. Però la preistoria a Minorca ha

PRESENTAZIONE EDITORI

ni; la Minorca che potrete solcare a vela o a remi... Mi-

lasciato molte più eredità, concesso, che attualmente,

Benet Guardia

norcq è luce e sensazioni che meritano essere vissute

abbiamo catalogato più di mille giacimenti archeologici

con intensità. Benvenuti ad una esperienza unica che

nei 700 km quadrati che dispone l'isola. Senza dubbio,

speriamo vi accompagnerà per sempre.

una islola piccola e con ricorsi limitati come era la Mi-

“Non c'è due senza tre”, dice il proverbio.

E sono

già tre, con questa, le edizioni di “Minorca 100x100”,

norca di più di 4.000 anni fà, tardó nell'essere occupata

una pubblicazione che ha ottenuto con forza il rico-

Minorca, un‘isola autentica

in modo stabile. Di fatto, non conosciamo esattamente

noscimento dei lettori, annuncianti e instituzioni, che

Llorenç Allès

l'inizio di questa occupazione. I primi resti sono sta-

apprezzano tanto i suoi contenuti e la presentazione

ti rinvenuti in grotte naturali situate nei barranchi del

come la facilità di consultare mettendo a disposizione

Minorca é inimitabile. Situata nel nord delle Baleari,

sud dell'isola insieme a quelli di un animale conosciuto

le app gratuite per cellulari. E con la nuova edizio-

l‘isola ha saputo conservare l‘incanto che la natura le

con il nome di Myotragus Balearicus, una piccola cap-

ne, nuovo formato. Ai già abituali articoli sulla nostra

ha donato. Senza eccessi, con equilibrio. I suoi 702 ki-

ra endemica delle islole Baleari che presto si estinsero,

preistoria, storia, cultura, feste, ecc., si uniscono tre

lometri quadrati offrono al visitante una moltitudine di

a causa della pressione esercitata dai nuovi abitanti e

interessanti servizi giornalistici su, da una parte, due

regali in tutti i sensi. Il mare la converte in un territorio

dalla introduzione di altre specie animali più efficaci per

dei tesori di Minorca: il formaggio e il “gin”, prodotti

salato, con una distribuzione generosa di cale e spiag-

l'alimentazione umana. Ad ogni modo, la prima popola-

riconosciuti internazionalmente con diversi premi per

ge quasi paradisiache. La sua natura offre angoli sor-

zione stabile di Minorca partecipa ad una corrente cultu-

la loro eccellente qualità; e dall'altra, la forma in cui

prendenti, paesaggi nei quali ci si perde unicamente per

rale estesa per tutta l'Europa occidentale nella metà del

i nostri anziani effettuavano i lavori del campo. In

vivere l‘attimo. I suoi abitanti hanno saputo conservare

terzo millenio prima di Cristo e che ha nel megalitismo

questo ultimo, il nostro apprezzato collaboratore Toni

l‘autenticitá del territorio che si é adattato al passare

-construzioni realizzate con grandi pietre-, il suo espo-

Olives descrive dei lavori che oggi si sono persi e che,

del tempo senza perdere la sua identitá. Gelosi del loro

nente più evidente. Da questo momento, tanto incipi-

grazie alle sue amicizie nel settore agrario, ha potuto

tesoro, i minorchini sanno dividerlo con chi sceglie ques-

ente, tra il 2.300 e il 1.800 a.C., conserviamo tombe

rivivere e documentare graficamente per tutti voi. Si-

ta isola per sconnettare dal mondo e vivere esperienze

collettive tanto all'aria aperta -i sepolcri megalitici chi-

ate benvenuti, un anno in più, e godetevi Minorca.

che non si dimenticano. Non a vano, il lavoro di conser-

amati anche dolme-, come anche in grotte scavate nel

vazione di tanti anni é valso a Minorca la distinzione di

sottosuolo roccioso. Trecento anni dopo, utilizzando già

LA MINORCA CHE INNAMORA.

Riserva della Biosfera rilasciata dall‘UNESCO, questo ri-

utensili di bronzo, questi gruppi di esseri umani si erano

Maite Salord, Presidente del Consiglio Insulare

conoscimento é tenuto sempre presente dai minorchini.

organizzati in piccoli popoli, costituiti in ripari di pietra,

di Minorca.

Sanno l‘importanza del suo intorno, del suo paesaggio,

la cui superficie aveva la forma di serratura allungata,

e ne hanno cura come se si trattasse di un figlio. Minor-

conosciuti come naviforme nella letteratura scientifica.

Benvenuti siano tutti i progetti editoriali diretti a far

ca é verde come i suoi boschi, bianca come le sue case,

Rispettivamente alle sepolture, venivano fatte in grotte

si che la voce della nostra isola arrivi in tutto il mon-

blu turchese come il mare che la bacia in tutte le sue

o in strutture all'aria aperta, costruite in assomiglianza

do. Menorca 100x100 è uno di questi. È un libro che

coste, nera come i suoi cavalli e arancione come i suoi

alle case e che fin dal principio vennero chiamate navet-

mostra al turista l'essenza della Minorca che amiamo

formaggi, e di mille colori come le sue genti. Minorca é

te, per la loro caratteristica forma, che sembra imitare

Menorca 100 x100

· 265


Italiano

266

la chiglia delle barche. La rappresentazione più cono-

e l'altro sono testimoni fedeli del primo miocene - 23

torri di vedetta. Così trascorre l'età moderna, con una

sciuta è la navetta dei Tudons. Conosciamo i loro rituali

milioni di anni indietro-, nelle quali, l'isola, manteneva

isola chiusa, tappata dalle pietre in una solitudine vitale

di sepoltura attraverso gli oggetti recuperati nei recenti

la regione meridionale sommersa dalle acque. Carente

che termina forgiando la fama delle pietre e del vento.

scavi archeologici, che hanno portato alla luce idoli di

di orografia, degna di questa parola, le rocce di Minorca

La luce non brillerà tímidamente fino al secolo illustrato

legno di carattere antropomorfo, e anche alcuni culti con

sono rimaste, nei tempi dei tempi, in una fisionomia di

: occupazioni inglesi e francesi nel XVIII, che, nonos-

capelli e crani umani . Anche le loro attività economiche

pianura, non è montagnosa : senza gran vegetazione

tante la luce della ragione che nascerà, non smetterà

relazionate con la agricoltura e l'allevamento.

Però a

arborea, appena una semplice coperta di pini e abeti,

di accumulare pietre su pietre : aprendo cammini, abili-

margine dell'interesse scientifico che incita queste tappe

solo infatizzata da quattro colline, la cui cima più alta,

tando quartieri di soldati di occupazione (castello di San

tanto primordiali, la vera personalità della preistoria di

nel centro dell'isola, si eleva di 358 metri con il nome di

Felipe) o rinforzando torri e torrette di avvistamento. E

Minorca si vede riflessa nei monumenti creati dalla cul-

El Toro, che attua da sentinella. Per molti, Minorca è, tra

anche aprendosi al commercio esteriore e alla prosperi-

tura talaiotica all'inizio del primo millenio : spettacolari

le baleari e pitiusa, l'isola invisibile, una specie di tap-

tà delle borghesie liberali ricche. Tutto il centro di Mahon

costruzioni in pietra dal carattere ciclopico che si diffon-

peto sopra il mare che rapidamente scompare alla vista

che oggi conosciamo sorge ora, e prende aria di città

dono in Maiorca e Minorca alla fine dell'Età del bronzo,

mentre ci si allontana dalla costa. Quindi: tra nascosta

neoclassica, eretta in punta di lancia di Minorca por or-

che vanno evolvendosi e trasformandosi durante tutta

e vulnerabile alle invasioni, la pietra le ha assicurato la

dine inglese nel 1722. Nel XIX e XX secolo, senza dub-

l'età del ferro, favorita dai contatti commerciali con alt-

difesa, un ostacolo che è stato di aiuto. Benedetta la

bio, si sperimentò il cambio di obiettivi, però non quello

re civilizzazioni mediterranee come la punica, la iberica

pietra che l'ha resa resistente all'agressione continua !

della sostanza. Ed è che aumenteranno i rifiuti qua e là,

e la greca, e che vanno scomparendo a partire dalla

Cosa sono, altrimenti, le opere talayotiche e i muri che

come successe anche con le muraglie e le altre rovine

conquista romana di Quinto Cecilio Metelo nel 123 a.C.

chiudevano i paesi dei primi abitanti? Sono pietre su pi-

monumentali. Pero, nello stesso tempo, appariranno pi-

I monumenti creati dalla cultura talaiotica a Minorca ri-

etre. Ci sono 2500 anni di preistoria dominata dalla pie-

etre faraoniche di atmosfere militari (La Mola). E, non

saltano : 1) per la loro monumentalità, esempio della

tra - o i megalitici giganti. E che funzione, se non quella

da meno, l'architettura industriale (calzature, borsellini

quale sono i talayots che danno il nome alla cultura :

di preservare, avrebbero avuto le pareti di pietra secca

d'argento, bigiotteria), per sfociare nell'economia turis-

imponenti torri troncoconiche di pietra dalle quali gli

che ordinano la superficie delle parcelle senza fine, una

tica, ugualmente forte : hotel, urbanizzazioni, apparta-

abitanti delle popolazioni controllavano il loro trritorio,

dopo l'altra, fino ad ottenere una rete incredibile ? Mi-

menti, strade ampie e veloci. Presto, si favorirà il credo

come quelle di Trepucò o Torellò ; 2) per la loro ori-

norca, da che esiste, non ha fatto altro che coniugare il

di una Minorca sostenibile e medioambientale (Riserva

ginalità, come senza dubbio sono le taulas:

recinti

verbo "difendere". E ancora di più nel riflessivo : "difen-

della Biosfera, 1993) come opposto alla degradazione.

religiosi dove si praticavano rituali politeisti relazionati

dersi " Sempre assediata da nemici - ennesime codizie

Però l'attrazione più pura dell'isola non lascerà d'essere

con la natura, esempio dei quali sono quella di Tor-

coloniali! I talaiotici dovettero armarsi contro i romani

la pietra primogenita dei paesaggi sereni, o trasforma-

ralba, Talatí o Torretrencada; 3) per la grande varietà

(123a.c.) che comandava Quinto Cacilio Matelo. Però

ta in museo all'aria aperta conservata come navette e

topologica : muraglie che conservano tutto il perimetro

vennero molti altri venti di guerra : fenici (che la bat-

talaiot, o in cammini rurali e in spiagge idilliache nelle

come nell'urbanizzazione di Son Catlar; le spettacola-

tezzarono Nura, isola del fuoco), greci (Meloussa, isola

quali non mancano servizi turistici moderni.

ri case circolari con patio centrale, le sale ipostilate e

della pastorizia), cartaginesi (fondando Jamma e Mago

i complessi sistemi di raccolta di acqua piovana, che

nel VII a.C.) e i vandali e gli arabi, che se ne andarono

AGRICOLTURA - TAGLIARE E MIETERE CON IL

possiamo tuttora ammirare nel suo insieme, nel paese

nel 903 per unirsi al Califfato di Cordoba. Quanto mare

METODO ANTICO

di Torre di Galmes, o le recondite necropoli, in grotte

mosso incessante, quante pietre mosse e alzate una

Toni Olives Campos

scavate negli acantilati rocciosi delle cale minorchine,

e un'altra volta: basiliche paleocristiane a Es Fornas, a

come quella di Calascoves, dove se ne può contare più

Son Bou o a Es Cap del Port ! Però gli arabi, quattro

Le principali mansioni della campagna, in passato a Mi-

di un centinaio o in Cala Morell.

secoli dopo, dovettero difendersi dai cristiani, che la oc-

norca, erano quelle di tagliare, "garbejar", mietere e

cuparono nel 1287, cacciando le persone in favore di un

misurare il grano, per poter valorare il raccolto. Questi

STORIA - MINORCA, STORIA NELLE PIETRE

uovo Dio, una nuova lingua, dei nuovi gestori, nuove

lavori si facevano in modo totalmente artigiano. Comin-

Miquel Àngel Limón Pons

leggi e una nuova era, fino a situarla, praticamente, al

ciavano tagliando i cereali con una falce, sia che fosse

giorno d'oggi. È la Minorca che segna e alberga catalani.

orzo, aveno o grano. Con la falce nella mano destra e

Quella di Minorca è una storia nelle pietre tra le piet-

E, chiaro, caricata di più e più distruzioni per essere ri-

prendendo i mazzi di cereali con la mano sinistra, si pro-

re nel corso di milioni di anni. È una roccia nel mare

costruita nuovamente, dopo rimanere rasa al suolo con

seguiva dando tagli, ottenendo un mazzo a taglio. Ogni

-isola di 702 km2- sull'ombelico del Mediterraneo occi-

la pietra anteriore : costruiva, chiese, agglomerati.....,

tre mazzi collocati nel suolo formavano una cassetta e

dentale. Dalla preistoria, è un incrociarsi di rotte ma-

senza preservare il palazzo delle arti, corte che fu di

così continuavano fino al termine del lavoro. Dopo di

rittime, militari e mercantili, che hanno attuato come

poeti, musica e filosofia. Venne quindi, il periodo della

che, veniva il lavoro di "legare", ossia, unire i mazzi e

salvagente per i naviganti esploratori, da tempi remoti.

pietra santa : chiese, ermite, conventi, nuovi palazzi per

fare le casse. Ogni cassa era formata da otto o nove

Anche geologicamente combina contrasti tra nord e sud,

la forza politica e le guarnizioni. E soprattutto, muraglie

mazzi, sostenute con una corda particolare di fieno lun-

condimento, per l'insalata di pietre del territorio. Lì, al

per resistere, alti e robusti muri per proteggere Ciutta-

ga più di un metro e mezzo di lunghezza. A casse fatte,

nord, ci sono rocce primarie scure, tagliate nelle cave.

della e Mahon, ma anche così ferita da attacchi algerini

veniva il momento di trasportarle, che constatava nel

E qui, nel mezzogiorno, troviamo rocce calcaree bian-

(1525) e ottomani (1558). Per fortificare Il Toro e per

trasportare le casse al mulino. Questo lavoro si faceva

che, segmentate da barranchi e spiagge farinose. L'uno

proteggere la costa con più torri di avvistamento e piu

a dorso di un somaro, un asino o un mulo, ai quali si

· Menorca 100 x100


Italiano metteva un basto, con un piccolo apparecchio chiama-

un elemento chiave per mantenere l’attuale fisonomía

INDUSTRIA E ARTIGIANATO - PICCOLA STORIA

to "scalette". Questo strumento permetteva portare 5

dell’isola stessa. Lo sfruttamento generato e messo in

DEL GIN DI MINORCA

casse in ogni viaggio al mulino. Quando avevano tutte

pratica nelle fattorie unifamigliari, il terreno diviso in

Alfons Méndez Vidal

le casse collocate, veniva il momento di macinare i ce-

parcelle per mezzo di muretti di pietra a secco per per-

reali, messi nel mulino. Cominciavano il lavoro facendo

mettere al bestiame di pascolare in tutta libertá, definis-

Il gin è la bevanda classica Minorca. Apporta allegria

girare un paio di bestie.. Questa azione veniva deno-

cono il caratteristico paesaggio minorchino e hanno reso

nelle feste popolari ed è esportata in grandi quantità

minata "battere a gambe". Ad una delle bestie veniva

possibile mantenere l’equilibrio ecologico, ció che ha si-

per gratificare il palato di assaggiatori di mezzo mon-

adattato un "battitore" (puleggia), che aiutava tritare

gnificato la dichiarazione da parte dell’Unesco di Minorca

do. Questa eccellenza gustativa viene accompagnata

la paglia. Il "battitore" era una specie di cilindro tronco-

come Riserva della Biosfera. Formaggio Mahón-Me-

da una storia affascinante. Contrariamente alla opi-

cónico di pietra viva con delle punte..Terminato questo

norca: Un prodotto storico. La storia del formaggio

nione popolare, non è probabile che avesse molta

lavoro, era necessario spostare la paglia con un forcone,

nell’isola risale a molto tempo addietro, addirittura alla

presenza mentre l'isola formava parte della Corona

per separarla dal grano. Anche cosi facendo rimanevano

preistoria, secondo quanto rivelato da resti di utensili di

britannica, visto che nel secolo XVIII,

sempre pezzetti di paglia. Per finire di pulire il grano,

ceramica usati per la sua elaborazione, catalogati come

stimati erano la grappa e il rum. Senza dubbio, il

lo dovevano passare nel " erer", uno stampo che ap-

provenienti dall’anno 300 aC. Esiste un documento

passaggio continuo di persone nel porto di Mahon

poggiava sopra due forche, nelle quali si incastrava per-

scritto nel secolo V dC. che fa riferimento al consumo di

alla fine di questo secolo e la prima metà del succes-

fettamente. Il vento era il benvenuto, già che facilitava

formaggio sull’isola, e documenti arabi dell’anno 1.000

sivo, introdussero il piacere a queste bevande esoti-

questo aiuto, portandosi via la polvere e i resti di paglia.

che risaltano l’eccellenza del formaggio di Minorca. La

che, come il raki turco, che si distillava nel 1809. In

Una volta ottenuto il grano separato e pulito, con una

sua esportazione era giá relevante nel secolo XIII; peró

questi stessi anni, nel paese di Es Castell il consumo

"barcella" (un oggetto per misurare il grano), e misu-

fu durante l’epoca del dominio británico, quando ebbe il

di gin supponeva il 3% del totale; il rimanente era

ravano quante "quarteres" avevano fatto. Una quartina

suo maggior spicco e fu denominato secondo il porto di

grappa. Ramis lo cita in una opera del 1815. La flotta

sono sei mazzi o due se la misura utilizzata corrisponde

origine delle spedizioni da cui veniva spedito “Mahón”.

degli stati uniti e olandese convertirono Mahon nel

a mezza quartina. Il peso di una quartina dipendeva dal

Nel 1985 ottiene la Denominazione di origine, costitu-

porto invernale delle loro armate a partire dal 1815,

tipo di grano : se è di grano oscilla dai 60 ai 62 kg,

endosi il suo Consiglio Regolatore. Dopodiché, nel 1997

e fu utilizzato anche dai francesi grazie alla conquista

quella di orzo è di 40 kg e quella di aveno di 37 kg. Tutto

si é esteso il nome protetto, essendo l’attuale “Mahón-

dell'Argeria nel 1830. I marinai erano buoni bevito-

dipendeva dai cereai più o meno maturi e formati. Altro

Menorca”. Formaggio Mahón-Menorca: Un prodot-

ri e i distillatori dell'isola non si lasciarono sfuggire

lavoro in tutto questo processo, consisteva nel portare

to unico. Il formaggio Mahón-Menorca é un formaggio

l'opportunità. In un quadro del Museo di Minorca del

la paglia ai pagliai. Lo facevano con quello che veniva

di pasta pressata, a forma di parellelepipedo, con gli

1820-1830 figura un alambicco. A partire da questo

chiamato lenzuolo di entrar paglia : un pezzo quadrato

angoli arrotondati, elaborato con latte di mucca e sta-

momento, i fabbricanti minorchini sono ogni volta più

di telone che veniva riempito di paglia e legavano nei

gionato exclusivamente a Minorca, secondo la tradizione

importanti. Nel 1840 la distilleria di Sebastian Sires

quattro angoli e caricavano sopra un asino, trasportan-

e la normativa raccolta nel regolamento della D.O.P.

era già conosciuta da locali e stranieri ; nel 1859 Ra-

dola al pagliaio. Negli anni 50 apparirono le macchine

Secondo il grado di stagionamento, la Denomina-

mon Vives faceva liquori fini nello stile della Francia

per tagliare, che si agganciavano ad una bestia nelle

zione d’Origine, contraddistingue le seguenti varie-

e liquori ordinari di tutte le classi. L'arciduca Luis Sal-

spalle. Questo sistema molto presto sostituì il taglio tra-

tá: Tenero. Morbido. Il suo colore é Bianco-giallastro

vador spiega che, nel 1888, c'erano nove fabbriche

dizionale con falce, visto che semplificava lo sforzo e

con una crosta poco sviluppata, morbido ed elastico.

: quattro a Mahon, tre ad Alayor e due a Ciuttadel-

rendeva molto di più. Attualmente, non si utilizza più

Dall’aroma lattico che ricorda leggermente il burro

la. Elaboravano dieci tipi di liquori,

ne un sistema ne l'altro, visto che le macchine moderne

e una leggera nota acida, caratteristico di Mahon –

(grappa, anice e gin). L'imitazione del cognac e del

raccolgono, tagliano, macinano e puliscono il grano tutto

Menorca (21-60 giorni). Semistagionato. Caratteris-

rum erano tanto attente che ingannavano anche i

in una volta.

tico e inconfondibile. La crosta é di color arancione

buoni intenditori. I due principali produttori erano

o terracotta. Dalla pasta soda e il taglio facile, color

Manuel Beltran, che risaltava per il suo anis estoma-

FORMAGGIO MAHÓN-MENORCA: UN PRODOTTO

avorio-giallastro, con un numero variabile di fori di

cal, e Rafael Pons Borras, che fu il primo, nel 1889,

CON D.O.P.

piccole dimensioni, distribuite in modo irregulare. Dal

nell'annunciare la vendita del gin, la cui formula ere-

Crdo

sapore e aroma latteo piú forti, con un certo tocco

ditò da suo padre e si ispirava al gin olandese, quindi

di sapore di burro e frutta secca tostata (nocciole);

molto apprezzato. Un suo nipote gli faceva compe-

Un prodotto con Denominazione di Origine Protet-

nota di fondo media, ha sviluppato il “bouquet” tipico

tenza mettendo sul mercato un altro anice estoma-

ta (D.O.P.), é un prodotto strettamente legato alla zona

del Mahon. (2-5 mesi). Stagionato. Una delizia per gli

cale. Alla fine del XIX i bevitori dell'isola ripartivano

geografica in cui viene prodotto: l’isola di Minorca. Fat-

amanti del formaggio Una delicia para los amantes del

le loro preferenze tra la grappa, la canna, l'anice, la

tori geoclimatici: caratteristiche del suolo, temperatura,

queso. La sua consistenza piú soda e dura, é meno

assenza, il gin e altri alcolici. Con il nuovo secolo, il

umiditá, luce, ecc., assieme al fattore umano: processo

elastica, e, nello stato di stagionamento avanzato,

consumo del gin, all'inizio proprio nelle classi lavo-

di elaborazione e tecniche di stagionamento tradiziona-

forma squame al momento del taglio. Sapore e aroma

ratrici, poi si fu espandendo, e nelle guide turisti-

li, condizionano in modo determinante le caratteristiche

molto sviluppati, complessi e intensi, con una nota di

che del 1932 era già un articolo importante. La sua

finali, l’aroma e il sapore del formaggio Mahón-Menor-

fondo e lunga persistenza. Ricorda legna stagionata,

consolidazione definitiva verrà dopo la guerra civile,

ca. Parlare del formaggio Mahón, é trattare una parte

il cuoio; solitamente subentra la nota piccante. (dopo

quando diventa il liquore tipico dell'isola.

degli usi e costumi e cultura di Minorca ed ha costituito

i 5 mesi).

i liquori più

tre tradizionali

Menorca 100 x100

· 267


Italiano SPIAGGIE E TURISMO

durre dalla natura. Il Camí de Cavalls é lungo 185 ki-

pena informarsi. E se Minorca conta con un gioiello

FIGLIA DELLA DANZA DEL MEDITERRANEO.

lometri, e percorre in forma circolare tutto il perimetro

culturale, questo è senza ombra di dubbio il Teatro

Llorenç Allés Camps

di Minorca. Dopo anni in disuso, i minorchini riuscirono

Principale di Mahon. Il teatro d‘opera più antico di

a recuperare il sentiero, e adesso é possibile percor-

Spagna fù costruito nell‘anno 1829, e dopo successi-

Il Mediterraneo detesta danzare solo. Deve danzare

rerlo nella sua interezza. É necessario, farlo a piedi, in

ve riforme e ampliazioni, è al giorno d‘oggi uno spa-

accompagnato. E la ricerca della cadenza perfetta lo

bicicletta o a cavallo. Ripetiamo, senza fretta. Il Cam-

zio moderno e molto curato per accogliere gli scenari

ha portato a Minorca. Il nostro Mare Nostrum sa che

mino, come l‘isola, offre molti aspetti differenti, e per

più diversi. Conserva la sua essenza, il carattere che

questa isola è la sua compagna ideale, e per questo da

questo é stato diviso in 20 trami, alcuni sono adatti a

nel secolo XIX gli diede l‘impresario Giovanni Palagi.

secoli la abbraccia con affetto. Perché le sue spiagge

tutti i tipi di persone, con percorsi semplici e comodi.

Contiene fino a mille persone distribuite in una sala

e le sue cale hanno saputo convertirsi in quelle copio-

Altri richiedono una maggiore perizia e conoscenza del

a forma di ferro di cavallo, sopra il quale si alzano

se scalinate, belle e diverse, che permettono danzare e

terreno. Per questo vi raccomandiamo che prima di int-

tre piani di palchi più il gallinero. Esteriormente, la

danzare nella sinfonia del mare. Nel sud di questa isola,

raprendere qualsiasi cammino vi informiate, e scegliate

pietra del paese le dà questo tocco indiscutibilmente

il Mediterraneo ha scoperto ballerini idonei a danzare

bene. L‘offerta é variata, quindi esistono trami di poco

minorchino, e internamente la riforma pregettata da

un ballo soave e rilassato. Cala Galdana, Santo Tomás,

piú di cinque kilometri e altri che superanoni tredici.

architetti anch‘essi minorchini combina la modernità

Son Bou, Binibeca, Punta Prima... Spiagge nelle qua-

Cammini praticamente pianeggianti, e altri con salite e

con rispetto al tradizionale. In questi ultimi anni si è

li il mare scolpisce uno scenario idilliaco, con famiglie

discese piú pronunciate. Ci sono molte scelte. Il Camí

consolidato come uno dei principali motori culturali

godendo di certi paesaggi che combinano la bellezza

de Cavalls, conosciuto tecnicamente come GR233 (de-

dell‘isola. Periodicamente accoglie rappresentazioni

della spiaggia bianca e l'acqua turchese con le como-

finizione che lo include dentro le rotte di grandi escur-

di ogni tipologia. Date un‘occhiata al programma,

dità di curate urbanizzazioni, tranquille ed accoglienti.

sioni d‘Europa) é segnalato in tutti i suoi cammini con

sicuramente troverete qualcosa di vostro gradimen-

Continuando nel sud, il nostro mare osa balli più intimi,

cartelli di legno coronati con il simbolo di una serratura.

to. Però l‘isola offre molto di più. Sorprende la gran

e lo fa in cale tanto personali come la famosa Macarella,

Senza dubbio, il cammino costituisce uno dei migliori

quantità di entità culturali che lavorano a Minorca,

Son Saura, Cala Turqueta, Trebalúger o Cala Mitjana.

paesaggi dell‘isola. Passeggiandoci, potrete scoprire le

coltivando le più diverse arti e modalità. Soprattutto

Spazi naturali senza quasi interventi umani, nelle qualini

spiagge, il patrimonio archeologico, la vegetazione, la

in estate, incontrerete nell‘isola una grande quantità

bagnanti possono contattare direttamente con la natura

Albufera di Es Grau, le torri di difesa, la costa rocciosa,

di attività che vi sorprenderanno. Non andatevene

e presenziare la danza del mare con alcune delle cale

il mare... Potete perderlo?

dall‘isola senza vedere i balli tradizionali, o senza

- permettetemi che pensi così- più belle del mondo. E

presenziare ad alcuna delle multipli attuazioni mu-

quando il Mediterraneo vuole più ritmo, se ne va al nord.

Minorca, una ricca cultura

sicali che si programmano nei mesi estivi. Già vede,

Lì trova ballerine che, spinte e modellate dalla forza del-

Llorenç Allès Camps

Minorca è molto di più che sole e spiaggia. Qui si

la tramontana, sanno corrispindere alla danza più sel-

268

coltiva buona vita, e già si sa che non c‘è corpo sano

vaggia e bella. Nella Vall, a Preginda o a Cavalleria, per

Minorca é molto piú di sole e spiagge. L‘isola é stata

citarne solo alcune, il mare crea cale preziose, di quelle

durante secoli un insieme di culture e civilizzazioni, for-

che vi obbligheranno a fare foto e metterle nelle vostre

mando lungo i tempi un mosaico che ha caratterizzato

Le feste, la venerazione del cavallo

reti sociali preferite quando vedrete questa danza tra un

la Minorca attuale, un‘isola con una gran ricchezza

Llorenç Allès Camps

mare nitido e un paesaggio ripido e comodo. Con questi

culturale, molta piú di quello che puó sembrare. I

nidi, capirete che il Mediterraneo non vuole fermarsi di

primi abitanti dell‘isola lasciarono la loro impronta.

Il cavallo è uno degli animali più nobili che si co-

ballare a Minorca. Capirete che i suoi passi hanno tocca-

Il patrimonio archeologico minorchino è incredibile.

noscano. I minorchininlo sanno bene, ed è da tempo

to queste cale e spiagge che, alla fine, si sono convertite

Zone con costruzioni preistoriche, come navetas,

che venerano gli equini, fino a convertirli nel centro

nelle sue coppie di ballo predilette. E capirete, alla fine,

talayots o taules, popolano molti angoli dell‘isola,

delle sue feste patronali. D‘estate, Minorca si fonde

che presenziare a questa danza è uno spettacolo che

e ricordano come tutto iniziò. Perdetevi in un gia-

con i cavalli e, insieme a loro, si celebrano le feste

non si può perdere.

cimento e immaginate la vita secoli fa. Secolo dopo

che sono uniche, difficilmente descrivibili. L‘origine

secolo, Minorca è cresciuta culturalmente. Inglesi,

di queste celebrazioni si trova a Ciuttadella. Nel se-

Camí de Cavalls (Cammino dei Cavalli), il

francesi, spagnoli... La loro presenza nell‘isola ha ot-

colo XIV si creò un gruppo organizzativo affinché si

miglior paesaggio

tenuto questa atmosfera multiculturale che ancora

incaricasse della chiesa rurale di San Joan d‘Artrutx,

Llorenç Allès Camps

oggi conserva potenza. Minorca è piena di attratti-

situata a circa cinque kilometri dalla città. Questa

ve culturali. Nella vostra agenda non può mancare

organizzazione includeva rappresentanti di diverse

Minorca merita di essere contemplata lentamente, e vi

una visita al Museo di Minorca (Mahon) o al Museo

classi sociali, quelli chiamati „caixers“, che dovevano

da la possibilitá di farlo. Il Camí de Cavalls é appunto

Municipale di Ciuttadella. Esiste anche la possibilità

spostarsi a cavallo fino alla chiesa, soprattutto alla vi-

questa opportunitá. Un cammino che ha un origine che

di scoprire il passato dell‘isola nel Museo Militare di

gilia di San Giovanni, quando si celebra l‘onomastico

alcuni stimano nel secolo XIV, e che nel XVIII era uti-

Es Castel, o visitando Fort Marlborough o la impres-

religioso. La tradizione si mantenne anno dopo anno,

lizzato con fini militari unendo le torri di difesa sparse

sionante fortezza della Mola, a Mahon. Il Museo Di-

aggiungendo atti e avvenimenti fino a dar forma

per tutta la costa. Attualmente, nel secolo XXI, questo

ocesano di Ciuttadella ospita una notabile quantità

all‘attuale festa di San Giovanni. Senza dubbio, sono

percorso vi permette scoprire l‘isola come si dovrebbe

di opere d‘arte che aggiungono incanto all‘edificio

le feste più conosciute di Minorca. Durante il 23 e 24

fare, senza fretta e con l‘unico obiettivo di lasciarsi se-

che l‘accoglie. L‘offerta è molto più estesa. Vale la

di giugno, Ciuttadella si trasforma. Le sue strade sig-

· Menorca 100 x100

senza mente sana.


Italiano norili si vestono per accogliere i cavalli e i „caixers“,

osi disc jockeys. Già vedete, anche di notte, Minorca è

complessa : ogni quartiere, ogni strada incluso, può

che rivivono anno dopo anno una tradizione cente-

unica ed irripetibile. Ancora, semplicemente Minorca.

costituire -e nascondere- un mondo peculiare che vale

naria che è diventata tanto popolare da convertirsi

la pena scoprire. Molte volte, realtà, dettagli, che abbi-

in un atto seguito da migliaia di cittadini arrivati da

Minorca sa di meraviglia

amo vicino, ci risultano sconosciuti. Mahon è una som-

fuori dell‘isola per godere dell‘incredibile spettacolo.

Llorenç Allès Camps

ma di piccole città. Città che si sono andate costruendo

Tutti i paesi di Minorca, incluso alcuni nuclei turisti-

lentamente, al ritmo inesorabile del passare degli anni

ci o residenziali, hanno la loro festa patronale, e in

I minorchini sanno approfittare dei regali che la terra e il

e delle successive generazioni di cittadini. Tutti loro,

tutti i cavalli sono i veri protagonisti. L‘atto centrale

mare donano, e li trasformano in delizie per il palato. Tut-

assolutamente tutti senza eccezione, hanno partecipa-

è sempre il ‚jaleo‘ che consiste nella destrezza dei

te le culture che sono passate per l’isola hanno lasciato la

to, anche se non lo immaginano, nella creazione, con-

cavalieri di tenere il cavallo in piedi, un momento in

loro impronta, e questo mix ha dato forma alla gastrono-

figurazione, di questa città. Loro sono andati mettendo

cui i caixers danno mostra alla gente facendo fare ai

mia di oggi giorno, semplice però eccellente. Con il mare

pareti e anima. La prima cosa che si può assicurare è

cavalli salti a ritmo di una musica che, pur non es-

a quattro passi, la gastronomia minorchina fa del pesce e

che Mahon non sarebbe la stessa senza il porto. Du-

sendo originaria dell‘isola, si è convertita in un segno

dei frutti di mare uno dei suoi prodotti stella. Il prodotto è

rante la sua non sempre amabile storia, i suoi abitanti

di identità inequivocabile dell‘essenza minorchina.

sempre fresco, ed è la base di infinite ricette, tra queste i

hanno contemplato e ammirato, dall'alto delle colline,

Tutti i festeggiamenti riuniscono una gran quantità di

calamari ripieni o quello che si è guadagnato di diventare

le acque del suo porto. Un gran porto naturale che dis-

persone, desiderose di godere dei cavalli e dei suoi

il piatto più famoso dell’isola, la caldereta di aragosta.

tribuito da levante a ponente, recondito e accogliente,

ginetti (chiamati caixers), guidati sempre dal suo-

Una ricetta inizialmente nota come il piatto dei pescatori

ha visto -vede tuttora- come arrivano e partono navi e

no del „fabioler“ la figura che apre la comitiva dei

e ha raggiunto la fama di un piatto conosciuto in tutto

marinai, re e sudditi, generali e soldati, pirati e com-

cavalli con il suono peculiare del ‚fabiol‘. Se avete

il mondo. Come buoni mediterranei, i minorchini danno

mercianti, genti che arrivavano da molto lontano e non

l‘opportunità di passare per alcune di queste feste

grande importanza alle verdure. Quello che un tempo era

sempre con buone intenzioni. Di quale Mahon scrivere ?

patronali, non fatevela scappare. Godrete, immer-

cucina povera si è trasformata in ricette che, passando di

Chissà di quella Mahon iniziale, molto poco conosciuta,

gendovi con precauzione nelle feste, e vi sentirete

generazione in generazione, mantengono attrattiva. Ripi-

che nacque nella parte sud del suo porto, di fronte alla

come un minorchino in più.

ena, al forno, bollita o alla piastra, un ingrediente tanto

tramontana o, di quella Mahon che eresse la fantasti-

apparentemente semplice come la verdura è capace di

ca ed enigmatica Taula di Trepucò. Potrei scrivere del

Minorca, unica anche di notte

dare molta scelta. Se potete, provate un piatto di ‘oliai-

lontano passare dei fenici o cartaginesi, ricordando che

Llorenç Allès Camps

gua’, una zuppa umile, elaborata con una base di ortaggi

questi ultimi le diedero il nome. Potrei anche accennare

e verdure di stagione, che tradizionalmente si accompa-

all'arrivo dei romani o della sua vita sotto il dominio

Minorca meravigliosa di giorno, però anche la notte.

gna di fichi. Alla base c’è il sapore. L’agnello dell’isola,

dei vandali. La chiara influenza della cultura islamica

Quando il sole si immerge nelle acque del Mediterra-

svezzato con la massima attenzione, è una carne molto

o di quella piccola città che, un giorno nel gennaio del

neo, si sveglia l‘altra isola. Minorca ha ritmo notturno,

apprezzata, come anche il maiale, il manzo e incluso il

1287, vide arrivare le navi del re Alfonso di Catalogna

senza dubbio, però dimendicate le grandi discoteche.

coniglio. In oltre, i contadini minorchini hanno saputo dar

e Aragone, fatto che cambiò, già per sempre, la storia

Anche in questo aspetto, questo pezzetto di terra ha

forma a salumi come la sobrassada, il cuixot, la carnixua

della città e dell'isola. Potrei scrivere su quella Mahon

scommesso per un altro tipo di divertimento, nel qua-

e il botifarró, prodotti eccellenti accompagnati con un po’

della quale le muraglie risultarono perfettamente inutili

le, un‘altra volta, l‘equilibrio fa la differenza. Se dopo

di pane e pomodoro. E senza dubbio, parlando di gast-

e soffrì la terribile e sanguinaria visita di Barbarossa

cena ti piace uscire e scoprire cosa ti offre l‘isola di not-

ronomia minorchina non si può non mettere particolare

e dei suoi sicari, i quali, contanto con la non nobile

te, ti raccomandiamo di visitare il porto di Ciuttadella

attenzione al formaggio con denominazione di origine

tradizione delle autorità della città, la saccheggiarono

o di Mahon. Senza dubbio, sono i due principali punti

Mahon Minorca. Un prodotto sorto dal latte delle mucche

senza pietà. Un serio e malinconico re Felipe II, mentre

di divertimento notturno nell‘isola, dove si possono

che si alimentano nei campi infiniti minorchini bagnati

si intratteneva costruendo El Escorial, proponeva il calo

trovare locali vari, da ambienti chill-out fino a bar con

dalla salsedine e riconosciuto oltre il mediterraneo. Per

demografico a Mahon e l'isola, affinché rimanesse solo

intrattenimenti musicali di tutti i tipi. E se volete vera-

accompagnare questi piatti, provate qualche vino prodot-

una guarnizione militare. Potrei spiegare anche le ter-

mente vivere una esperienza unica e differente, non

to nell’isola, frutto dello sforzo dei viticoltori che sono ri-

ribili piaghe, prima, quella dei ratti e topi e dopo quella

potete andarvene dall‘isola senza visitare la Cova den

usciti a recuperare una tradizione molto estesa a Minorca

delle aragoste, poi quella delle cavallette che origina-

Xoroi. Una grotta unica, ubicata nell‘urbanizzazione di

secoli fa. Ah! E ricordate che a Minorca nacque una delle

rono i cattivi raccolti e poi anche quella conseguente

Cala ‚n Porter (Alaior) dove la leggenda racconta che

salse più utilizzata nel pianeta, la mahonesa, o maione-

all'aridità. Descrivere quella Mahon, apparentemente

lì, fu vissuta la tragica storia d‘amore tra un uomo

se. Non è questa una buona pubblicità dell’ingenio degli

più amabile e civilizzata dei britannici del governatore

misterioso Xoroi, e una minorchina. Questa grotta

artisti dei fornelli di Minorca?

Richard Kane, di quelli che ci lasciano tante impron-

aperta al mare, con una impressionante e indescrivi-

te e costumi o, dell'effimero Mahon francese del duca

bile vista sopra uno strapiombo, accoglie la discoteca

MAHON

di Richelieu, che scoprì, dicono, la salsa maionese...

più personale di Minorca. Uno spazio dove osservare

Emili de Balanzó

Sarebbe divertente raccontare anche la visita della

tramonti spettacolari, godere di un aperitivo durante il

regina Isabella II, accompagnata da quattro nobili -e

giorno, ascoltando musica chill out e quando comincia

Chi scrive su Mahon, mi chieda. Quello che sia però

per il suo amante di guardia- per visitare la fortezza

a imbrunire, ad arrivare la notte e la luna ha già preso

su Mahon. Non credere, non è un compito facile. Una

della Mola, recinto sempre impressionante che, pas-

il posto del sole, esce l‘anima della musica di prestigi-

città -questa anche- è sempre una realtà poliedrica,

sati gli anni, sarebbe inospitale e famoso presidio di

Menorca 100 x100

· 269


Italiano

270

delinquenti e democratici. Sarebbe interessante scri-

sa nella nostra propria anima. L'esperienza, rinnovata e

tias Quetglas che ricorda ai pedoni lo spazio, e anche il

vere sul minaccioso e incredibile cannone che, adesso

inesauribile, che ci offre Ciuttadella ha, senza dubbio,

centro, delle feste di San Juan. L'ampiezza della piazza

inutile, dicevano che potesse, lui da solo, spaventare il

qualcosa di indecifrabile. Lo dimostra il fatto che non

Nova e, per contrasto, lo stretto della strada Ses Voltes

più temibile dei nemici. La Mahon del secolo XIX, quel-

ci si stanca di perdersi per il labirinto delle sue strade

ci evocano tuttoggi aromi di mercati antichi, mentre che

la del meraviglioso Teatro Principale che offriva buone

per dimostrare quanto sia facile vivere la sua bellezza e,

la piazza della Cattedrale, creata con il trasferimento di

e lunghe stagioni d'opera; una Mahon con governato-

allo stesso tempo, il difficile che è descriverla con parole

quella che fu la incorporazione dell'Università dell'antico

re militare e molti ufficiali e truppe che, se volevano,

che solo vanamente potrebbero svelare il suo mistero.

regime, ci offre una prospettiva di antica chiesa medi-

potevano ascoltare anche lo straordinario Organo di

Cosa ha Ciuttadella che ci cattura nella sua rete urbana?

oevale e di palazzi nobili, che si apre, imponente, nella

Santa Maria. Mentre qui si montava una rivolta con-

Direi, prima di tutto, che è una città viva : una città di

piazza del Born. La qualità dorata del marés, che rif-

tro l'amministrazione spagnola, a Parigi, Mateu Orfila,

persone che amano, che hanno cura di lei, che la sanno,

lette con forza, nei tramonti di questa città di ponen-

preparava il suo gran trattato di tossicologia.. Potrei

che la conoscono, che possono spiegare dettagli estratti

te, si reincontra anche nel centro che dal convento di

parlare della Mahon della colonia greca o di quella dei

dalla memoria orale o delle letture più personali, che

Santa Chiara, e fino al bastione di questa Fonte, arriva

massoni, di quella città dai buoni borghesi, calzolai e

incluso possono riconoscere gli echi delle parole dei suoi

all'antico convento degli agostini, anche se qui, la pietra

maestri delle coste, della Mahon dei pescatori, artigiani

scrittori. Sicuramente per questo gli edifici - dalla casa

dei palazzi e delle chiese, come quella del Soccorso con

e contadini. Della Mahon borghese e liberale dell'inizio

più umile al palazzo più nobile; dalla piccola chiesa di

le visibile torri gemelle, armonizza con il bianco, il giallo

del XX secolo che cantava già nell'Orfeo Mahonese, di

Santo Cristo alla Cattedrale- , la trama urbana - dallo

o gli ocri di case delle più diverse categorie sociali. La

una Mahon che pensa e dibatte sulle scienze, lette-

stradino più stretto alla Piazza del Born- e tutta la città,

bellezza di questo centro, così giustamente frequentato,

re ed arti nei saloni di un nuovo e promettente Ate-

specialmente il centro storico, si integrano in questa vita

dovrebbe essere, senza dubbio, un motivo per scoprire

neo. Una Mahon che fabbrica borsellini e borsette di

collettiva. Da questa esperienza propria, sottile come

il centro storico nella sua totalità. Dovremmo entrare

maglia d'argento e crea, avanzata e progressista, la

tutto quello che è autentico, il visitante può adentrarsi

come chi entra in un labirinto, senza più filo di Arianna

Scuola Libera. Rimarranno sempre cose da spiegare e

nella città, che, con la sua natura, ha molto del palin-

che la propria capacità di osservare e di meravigliarci

scoprire. Potrei parlarvi delle visite dell'Arciduca Luis

sesto, di libro sul quale si sono scritte molte storie. E,

con tutto e ognuno dei dettagli : i graffiti delle barche

Salvador, di Lord Nelson o di quelle del Kaiser Guiller-

senza dubbio, non è necessario conoscere i dettagli per

nei muri che chiudono il giardino signorile nella strada

mo II -per depositare fiori nella tomba di un amico- o

lasciarsi sedurre per quello che Ciuttadella mostra nel

di San Juan, molto vicino a quel umile e seduttore scor-

quella della imperatrice Isabella d'Austria -la famosa

suo quotidiano, dai suoi costumi preistorici nella Piazza

cio dalla finestra ; lo scudo del casato dei sarti che si

Sissi- o dell'arrivo alla Mola, come detenuto, del famo-

di San Juan insieme al porto, i romani e gli arabi fino ar-

chiamò carrer Nou (strada nuova); le piccole fornaci in

so sindacalista Salvador Segui, e di chi, anni più tardi,

rivare alla Ciuttadella che, con la conquista catalana del

pietra popolare; i dettagli sculturali di un barocco con

sarà presidente delle Generalità, Lluis Companys. Dei

1287, assumerà la fisionomia linguistica e culturale che

aria coloniale ; quegli scorci che catturano gli sguar-

giorni della Repubblica e della crudele sconfitta di quel-

raggiunge il nostro presente. Questo palinsesto si mani-

di; quelle roccie che danno il nome ad una strada che

la frustrata speranza. Di quella della lunga e sordita

festa con aria, umile, di città italiana : no in vano dovet-

si dirama, due giorni all'anno, cavalli, gente e festa; la

dopo guerra. Potrei raccontare l'arrivo dei primi e ti-

te rinascere dalle ceneri del saccheggio turco del 1558.

piazza

midi turisti. O come le antiche navi vennero sostituite

Sulla geografia urbana primogenita, questa città storica

mercato della città; le case che erano di pescatori e, in

da lussuose navi da crociera. Dei primi hotel vicino al

seicentesca e settecentesc crebbe, senza dubbio, con

fondo, il porto come una conchiglia luminosa....

porto. Della Mahon della bigiotteria, il formaggio e le

palazzi e case decimononiche, con case di indiani di fine

calzature. Quella del gin. Quello che non so è scrivere,

XIX secolo e con nuovi spazi urbani. La rimodellazione

ALAIOR: molto da offrire, tanto da sco-

ne descrivere, la Mahon che vibra all'unanimità, entu-

si dovette fare con tanta armonia che la città ci appare

prire.

siasta e felice, quando durante le feste di Grazia canta,

davanti ai nostri occhi con un miraggio dell'espressione

Isabel Rodríguez Anglada

con forza e passione, l'autentico e popolare inno della

di quella tradizione che, per molti, è parte di Ciuttadel-

città : È Mahon, una città bella e galante.... La festa

la. Per essere certo il topico, si tratta di una tradizio-

La cronaca storica ci ricorda che il 29 aprile del 1304 il

unisce. Mahon cammina verso il futuro.

ne viva, di una crescita che non vuole negare le origini

re Jaume II di Maiorca ordinò la acquisizione delle terre

ma anzi far sì che queste adottino in modo dinamico il

della zona di Ihalor per fondare in queste una parrocchia

CIUTTADELLA O LA BELLEZZA QUOTIDIANA

presente che cambia. Dalla Contramurata, il perimetro

di vicini e cominciare a ripopolare un'isola che finiva di

Josefina Salord Ripoll

che circonda Ciuttadella, che unisce il centro storico con

incorporare la sua sovranità. I suoi assessori trovarono

l'estensione iniziata a fine XIX secolo, si può già perce-

delle terre da centro isola che circondavano un altopiano

Ciuttadella invita ad essere visitata, una e un'altra volta,

pire, per assenza, quello che dovevano essere le sue

che permetteva il dominio visivo sulla costa, da dove

con uno sguardo aperto e contemplativo affinché si pro-

muraglie e i portici, attualmente convertiti in piazze. Da

potevano arrivare mercanzie e sumministri però anche

duca quel piccolo miracolo di scoprire che esistono bel-

quello che era il portale di Mahon -la piazza Alfonso III

le incursioni di popoli nemici. Scommisero per queste

lezze che non sono date senza sforzo apparente. Ciutta-

il Liberale, la popolare piazza delle palme-, la città invita

terre e per un paesaggio che molto presto sedusse le

della, la piccola città alla quale sembra far riferimento

ad addentrarsi in lei con un doppio incrocio, dove nel

prime persone dell'isola. Possiamo riconoscere questi

il suo nome, ci corrisponde con questa generosità, con

centro si trovava la piazza Vecchia (Vella), il cuore della

lineamenti del passato praticamente in tutti gli angoli

questa gratuità, che fa si che, anche essendo di fuori, la

città, attualmente occupato parzialmente da un palazzo

del centro municipale, nel quale l'impronta talayótica

percepiamo nostra, come se le immagini e la vita che ci

degli anni trenta del XX secolo e segnalato dalla colonna

presenta un insieme di tipologie di monumenti irripe-

regala trovassero quei ricordi intimi grazie ai quali bus-

che, nella parte alta della stessa ha una scultura di Ma-

tibili: taulas, come quella di Torralba di Salord, navette

· Menorca 100 x100

chissà con nome presuntuoso nell'accogliente


Italiano come quelle che ci sono a Biniac e Rafal Rubi, i santuari

economico dell'isola. La bella spiaggia di Cala en Porter

Tesoro incalcolabile, mare e acqua, e un fiumiciattolo

di So na Caçana o di Na Comerma di Sa Garita e insiemi

fu una delle prime a conoscere lo sviluppo urbanistico.

a forma di torrente, orgoglio parrocchiano. Apprezzata

monumentali magni e impressionanti come la necropoli

Questo meraviglioso paesaggio, con leggenda incorpo-

dai turisto, adorata e desiderata dai locali. Dicotomia di

di Cales Coves (dichiarata Insieme Storico Artistico nel

rata, può presumere di una spiaggia stupenda, offre una

un tempo che passa. Hotel e caverne, secchielli e ka-

1931) o il più esteso di tutti i paesi talayotici, che è Torre

costa di scogliere ripidissime, presenta un paesaggio di

yak, infradito e abarcas. Cala Galdana è la convivenza di

di Galmes. In questa cornice storica e paesaggistica si

alberi fruttali che configurano burroni e anche il tesoro

sogni del passato e progetti del futuro. Aprire gli occhi,

situa il centro di Alayor. Un paesino bianco, le cui case

di un punto attrattivo como quello che brinda al balco-

leggermente, il sole primaverile si è invitato e le perso-

tradizionali erano arroccate su una piccola elevazione e

ne paesaggistico della Cova di Xoroi, una delle discote-

ne scendono nelle strade. Una piazza che batte forte,

si distribuiscono in crespe strade, alcune di origine me-

che più antiche di Spagna. La spiaggia di Son Bou, allo

centro nevralgico di un popolo che si unisce intorno a

dioevale, piene di attività e di dettagli nei quali prestare

stesso modo spettacolare, è l'arenale più esteso di tutta

decine di sedie minorchine. La musica suona, ci sono

attenzione. La chiesa di Santa Eulalia, di stile barocco

l'isola, che abbraccia le sua acque trasparenti e aperte

balli. Ci si rimbocca le maniche e le andate e ritorni delle

e con aria di fortificazione, corona, annuncia e dirige la

in un ampio orizzonte, nel quale, a volte appare -e altre

persone annunciano un giorno di cielo azzurro. Si pre-

popolazione come il punto centrale che rappresenta tan-

sparisce- la vicina Maiorca. Atalis, San Llorenç di Llu-

parano le uscite, la gente va per escursoni. Si, Ferreries

to l'aspetto fisico come per essere ambito per lo sviluppo

calari e altri paradisi della costa sud rimangono vergini,

ha una grande fortuna, quella di trovarsi nel centro di

di tradizioni distaccate. Le feste equestri di San Llorenç,

mentre la doppia insenatura di Calas Coves, anch'essa

Minorca, nel mezzo e dall'alto al basso, come volendo

che si celebrano in agosto, sono per esempio una delle

un angolo unico per la sua configurazione e sprovvista

accarezzare tutti i punti cardinali, come volesse essere

manifestazioni più importanti che hanno lo sviluppo e

di costruzioni, nasconde gli enigmi di un passato che

presente in tutte le feste. Indecisi, per quelli di dove tira

protagonismo nel tempo. Tra i monumenti più importan-

si fonde nel mare e nella notte dei tempi. Tornando al

il vento, un gruppo di persone parte con direzione al

ti della villa è obbligatorio citare l'antico convento fran-

presente, non possiamo non indicare che Alayor è una

nord, fino le antiche scuole di Santa Cecilia. E a piedi,

cescano di San Diego, che dopo essere passato per un

città amabile, con carattere e dinamismo, con la sua

distesi e con voglia, arriveranno fino alla spiaggia di Els

processo di riabilitazione, accoglierà usi culturali, come

propria idiosincrisia e pecularietà. Vivace e accogliente.

Alocs, dove la fotografia di una cala di massi morbidi vi

quello che viene di prestare con alta intensità l'antica

molto da offrire, tanto da scoprire.

rimarrà registrata per sempre nelle vostre retine. E non

chiesa di questo recinto. La ricca vita culturale si mani-

è tutto. No. I più valorosi andranno fino alla spiaggia

festa anche in un edifiico singolare e attraente per i suoi

FERRERIES: Umiltà e ospitalità, tradizio-

del Pilar, una delle spiagge più belle e chissà anche una

archi ogivali e il colore "rosso inglese" della sua facciata,

ne e modernità.

delle più sconosciute. Di ritorno, dopo una buona man-

situato nella piazza del Ramal, dove esiste attualmente

Margarida Llabrés

giata, contempleranno dal basso le siluette montagnose

uno dei pochi centri specializzati in tecniche di regist-

della magnifica Sent Agayz (264 m) e si immagineran-

razione che ci sono in Spagna e dove si celebrano an-

Si alza splendente nel mezzo di piccoli boschi, nascon-

no un vitello d'oro e si racconteranno leggende. Al sud,

che proiezioni cinematografiche all'aria aperta durante

dendosi timidamente. Come se sotto le incrinature delle

famiglie con bambini hanno deciso partire, prendendo

l'estate. La popolazione da spazio a tutta un'architettura

falde delle sue montagne potesse proteggersi dal più

la strada che va a Cala Galdana, verso la preziosa Cala

civile nella quale risaltano grandi case signorili con i loro

feroce dei venti, dalla tramontana che si invita nel mez-

Mitjana, dove i paesaggi genuinamente mediterranei in-

pati interni e alcuni esempi di facciate moderne. Tra le

zo dell'inverno, quando i ferreriesi, riuniti intorno alle

vitano al benessere. I piccoli fanno castelli di sabbia,

prime, l'edificio che accoglie il Comune e C'an Salord,

tavole completano le più belle serate estive. Ferreries è

gli anziani, riuniti in una tavola, con i piedi nell'arena,

che è la sede dell'Università Baleare a Minorca, impri-

tutto insieme: uomini e donne, bambini e anziani, co-

giocano a truc, quel gioco di carte antico tanto radi-

mono carattere al centro antico. Non abbiamo ancora

raggio e timidezza. Ferreries è quelle casine bianche con

cato e si raccontano anche battaglie di altri tempi. Le

detto che Alayor è la terza cittadina dell'isola in nume-

tegole rosse, una popolazione che cresce senza fare ru-

donne, belle come sempre, parlano delle ultime scarpe

ro di abitanti. Però più che di numeri, sempre freddi,

more, che sa ballare in silenzio e allo stesso tempo suo-

che hanno comprato ! Ferreries è un popolo di tradizi-

converrebbe parlare dello stato d'animo degli alayorensi

nare trombe per le strade. Ferreries, tenace, costante e

one industriale, ideale per comprarsi scarpe e abarcas,

visto che, anche se con il rischio di generalizzare, si ri-

all'avanguardia; modernità nel mezzo della tradizione.

mettersi gioielli artigianali. A Ferreries la donna si può

conoscono per il loro carattere espansivo e allegro, per il

Ferreries èun equilibrio ottenuto con lo sforzo di uomini

adornare in modo elegante e con qualità. Sono tutte

loro spirito aperto e imprenditoriale e per una forte pas-

e donne. Inverni ed estati a Ferreries. Due faccie della

d'accordo! Contemporaneamente, i piccoli continuano

sione per la musica, che sta dando grandi risultati come

stessa popolazione. E vicini che vanno tessendo una vita

giocando, tra i riflessi dorati sulle acque azzurre di Cala

il basso baritono Simon Orfila. Anche il teatro, la poesia

senza uguali. Strade che invitano a riflettere, marciapi-

Mitjaneta : piscina naturale, oasi di pace. Di ritorno, il

e la creazione letteraria, così come le arti pittoriche tro-

edi dove si possono vedere le impronte del passo del

sole comincia già a calare. Un tramonto del mese di lu-

vano il loro spazio in una società che si è fatta da sola a

tempo, della saggezza degli anziani e dell'innocenza dei

glio, quando i turisti rimangono per comorare un buon

forza di ingenio, tenacia e industriosità. È il momento di

bambini. Durante l'inverno, uscire per passeggiare nel

gelato. A Ferreries, i visitatori trovano anche alloggio :

ricordare che le arti e i piaceri prosperano di più quan-

Cammino Reale e riscoprire la grandezza di una natura

hotel con incanto, hotel di tradizione famigliare e hotel

do l'economia non è scarsa. La grande produzione di

che ha fatto di Ferreries uno degli standard dei più vicini

rurali. Il visitante si sente ben accolto, semplicità e ospi-

formaggi e latticini dell'isola si concentra oggi ad Alayor

all'essenza. Arrivare al precipizio di Algendar, facciata

talità. I ferreriesi hanno la magia perfetta per adattarsi

e, a sua volta, l'industria delle calzature che arrivò ad

minorchina custodita gelosamente dalle anime ferrerie-

senza perdere troppo i propri costumi. E ti mostreran-

avere più di un centinaio di laboratori artigianali, mar-

si. Respirare nel mezzo di queste scogliere immense e

no orgogliosi il mercato artigianale dei sabati mattina

ca ulteriormente il passo delle esportazioni. Per questo

lasciarsi trasportare da una specie di sogno e svegliarsi

e l'ambiente famigliare che si respira. Ti porteranno a

motivo, il turismo si è convertito nel principale motore

davanti alla più bella delle conchiglie : Cala Galdana !

passeggiare per le strade in salita, coste su e coste giù,

Menorca 100 x100

· 271


Italiano campione di un popolo antico di più di 700 anni, carico di

primo che menziona essersi fermato nella locanda di

non poteva essere in nessun altro modo, sarà l'irlandese

storia umile di uomini e donne con forza. E una piccola

Mercadal. Schroeder fa un elogio al cibo che veniva

Armstrong che, nel 1752, dará il tono ai commentari

chiesa si alza nella piazza più ritorta che mai avete visto,

servito e del suo buon prezzo. Davins pure si prese un

degli scrittori di questa epoca. Ci informa che a Fornells

davanti al comune, una chiesa molto bianca che esplode

rinfresco e lì ascoltò la filosofia austera di una gentaglia

c'è un castello di forma quadrata e pochi pescatori che

di festa il 23 e 24 e 25 di agosto, quando si onora il suo

che sosteneva che Minorca non aveva la bellezza di alt-

vivevano vicino al mare. Il suo porto è grande, però

patrono, San Bartolomeo, nel mezzo di "olè, cavalli, fa-

ri siti, però li batteva tutti in tranquillità. La popolazione

come ha abbastanza posti pericolosi nessuno si atten-

bioli e persone che fanno festa!" Fa caldo, l'estate è arri-

sperimentò un progresso indubbio alla larga del XIX

ta ad usarlo. Nel 1786, il capellano fratello Lindemann

vata e quelle conversazioni dell'inverno tessute insieme

secolo. Il pitttore francese Vuillier, autore di un famoso

sottolinea quanto sia sconvolgente che gli abitanti della

alla tavola, prendono adesso colore e forma, profuma a

libro di viaggi, del 1893, lo dipingeva come "un popo-

popolazione, nonostante la loro povertà, siano tanto al-

coca bamba. La agenda piena, a Ferreries è impossibile

lo pittoresco con un mulino a vento che emerge dalle

legri e dividano tutto quello che possiedono con i visi-

annoiarsi, ogni giorno, ogni pomeriggio, un concerto, un

case, e crea un effetto singolare". Fino a poche decadi

tatori. Poco dopo, nel 1787, lo spagnolo Vargas Ponce

ballo, un evento sportivo. Per i genitori, i bambini, gli

fà la villa conservava la semplicità di un umile enclave

lascia traccia che del castello di Fornells rimangono solo

anziani, sono tutti invitati. Ferreries, vestita da inverno

di campagna. Alla aristocratica inglese Lady Sheppard,

rovine, il tempo che consuma che la sua pianta è piena

o vestita d'estate, non cambia il suo stato d'animo, Fer-

nel 1936 sembrava che l'isola dovesse avere lo stesso

di buchi e si attentano a entrare solo quelli che lo co-

reries è sempre questo angolo timido e nascosto tra le

aspetto che quando nel 1798 passò il generale Stu-

noscono. Fornells rimarrà durante un secolo fuori dalle

montagne che svela sorprese e vale quindi la pena una

ard. L'americana Mary Solberg, nel 1894 ci racconta

rotte dei giramondo que passavano per l'isola, fino a che

curva in più per entrare e scoprire i suoi misteri. Ferre-

l'allegria dei viaggiatori quando vedevano il villaggio

l'Arciduca Luis Salvador lo menziona, nel 1890, nel com-

ries, altezzosa e nascosta, un popolo pieno di vita nel

dalla strada che costeggia la Peña dell'Indio :" dopo

mentarr che la gente di Mahon è solita passare una gior-

bivio della nostra isola.

aver attraversato un paesaggio gradevole, quando

nata gradevole mangiando pesce fresco nella sua locan-

dietro a una leggera ondulazione alberata appariva la

da. L'attrazione gastronomica comincia a decollare. Nel

ES MERCADAL VISTO DAI VIAGGIATORI: la

bella collina di Mercadal, accovacciato insieme al tor-

1894, Mary Solberg, che affittò una cavalleria per anda-

gioia della luce delle fate.

rente incastrato nella roccia, si alzò nei passeggeri uno

re, visto che non trovò una diligenza, lo descrive come

Alfons Méndez Vidal

spontaneo coro di allegria". E continua affermando che

una frazione di pescatori scrupolosamente pulito, con

la campagna dei dintorni ha la bellezza amabile delle

fortificazioni in una eminenza e le rovine di un castello

Molto prima che il turismo si facesse massivo, Minor-

terre basse scozzesi. Le case di campagna, sparse qui

su un isolotto. Il paesino è "annidato in una baia, alla

ca ricevette la visita di persone inquiete che abbando-

e là, non possiedono il carattere medioevale che rende

quale manca veramente poco per essere simile al porto

navano le loro residenze nel Regno Unito, Germania,

pittoresche le proprietà maiorchine, però emanano una

di Mahon in misura e che, con il suo ambiente di rocce

Francia o Catalogna per viaggiare il mondo. Quelli che

aria di confort di casa, come le ville coloniali nella Nuo-

e colline con alberi, compete con questo l'attrazione".

passavano per Mercadal si fissavano nelle sue carat-

va Inghilterra. Questo crescendo arriva al suo culmine

Visitata in rare occasioni dagli stranieri, la americana fù

teristiche principali: la situazione strategica nel centro

con l'inglese Crawford Flith (1911), che speriment un

ricevuta molto bene dai pescatori riuniti nella modesta

dell'isola, che la rendono ideale per rimanere a riposare;

vivo piacere colorato di liricismo nelle piccole ville del

osteria. La National Geographic Magazine pubblicò un

ad essere la porta di accesso al Monte Toro e l'incanto

centro dell'isola, dove andava in estasi davanti alle sue

articolo sulle Baleari. L'autore spiega che il suo arrivo

di un popolo modesto. Il più conosciuto di questi viag-

case, "bianche come la neve, dai suoi campanili fino

nel piccolo villaggio marinaro coincise con l'entrata di

giatori è John Armstrong, che nel 1752 commenta che

alla profondità dei loro sotteranei". Il miglior momento

una barca che aveva preso il pesce più grande mai visto

si tratta di un posto poco edificato; appena la chiesa

per andare è all'imbrunire: "quando il sole del tardo

: misurò quasi cinque metri. Tutti i vicini, con in testa

minacciava crolli se ne stava già costruendo un'altra,

pomeriggio entra nelle strade, che converte in fiumi

il prete, si riunirono intorno al mostro, speculando sul-

quella attuale. Nella cima del Monte Toro era ubicato

luminosi attraversati per onde di luce che oscillano

la specie di appartenenza. L'animale fù tagliato a pezzi

un monastero agostino; "la Sua Cappella è un edificio

visibilmente. Non è la luce febbrile del Mediterraneo,

e trasportato al mercato di Mahon. Lady Sheppard Nel

ben costruito ed è avvolto dalla leggendaria storia del

ma una luce di cristallo che ha le qualità dell'acqua. Le

1936 contempla la ampia baia e sottolinea che il popolo

toro". Il tedesco Lindemann (1786) dice che è una al-

pareti delle case sembrano attuare come un prisma,

di pescatori ha una locanta confortevole con la più che

legria contemplare la totalità dell'isola da un solo pun-

disintegrando il riflesso malinconico del tramonto in

meritata reputazione di servire il Miglior piatto dell'isola,

to; "Da questo punto Minorca appare come se fosse un

toni più morbidi di rosa, malva e opalo. In questi istanti

la caldereta de langosta, con un tocco insuperabile.

uovo galleggiante sul mare". Anche l'americano Fran-

finali del giorno la luce che riempie le strade è argento

cis Schroeder (1846) ammirò la cappella e la "famosa

puro. Un uomo che l'ha visto, ha visto una volta per

ES CASTELL/ GEORGETOWN/ VILLA CARLOS.

vista che raggiunge tutta l'isola, come se fosse una

sempre la luce delle fate".

F. Javier Girona Hernández.

offrirono vino di Mahon, sobrasada e arance, dicendo:

FORNELLS. La caldereta di aragosta nata

Es Castell, fondata nel 1771 con il nome di George-

"casa piccola, cuore grande". In fondo, Mercadal "è un

all'ombra di un castello.

town in onore del re George III della Gran Bretagna e

piccolo paese di aspetto ideale". Nel seguente secolo,

Alfons Méndez Vidal

dell'Irlanda, fù disegnata dall'ingeniere militare britan-

mappa". I frati gli diedero un benvenuto cordiale e gli

alla catalana Alicia Davins, nel 1924, la montagna ri-

272

nico, di origine scozzese, Patrick Mackellar. Es Castell

corda Montserrat e racconta la leggenda della Vergine

I viaggiatori stranieri che durante la storia sono passati

nasce come conseguenza della necessità di migliorare le

recuperata da dentro le roccie grazie ad una spinta del

per Minorca hanno visitato Fornells in due periodi distin-

difese del Castello di San Felipe e per "rimuovere/smon-

toro. Il francese Grasset de Saint-Saveur (1807) è il

ti : nel XVIIIsecolo e intorno all'anno 1900. Visto che

tare" il secondo perimetro esistente per questo, che al-

· Menorca 100 x100


Italiano bergava più di tremila persone, con solo 942 abitazioni

a Calesfonts di notte; cala tipica mediterranea con un

In oltre, ognuna conserva la sua propria singolarità,

! Quando gli ingenieri militari britannici rovesciarono gli

ambiente rilassato, disteso e di autentico piacere va-

che ne fa la differenzia dalle altre. Le feste patronali di

edifici che componevano quel secondo perimetro, si sono

canziero; dove il locale è vestito normale, e i turisti, con

San Lluis cominciarono a celebrarsi alla fine del XVIII

resi conto del vantaggioso e preciso uso che raggiunsero

i loro migliori gala estivi o con un vestito spensierato,

secolo. Gli atti erano principalmente religiosi, come la

i francesi nella loro conquista del 1756, poi utilizzarono

si fondono nel piacere comune: alcuni, alle porte del-

Solemnes Completes (messa del sabato), dove i signori

gli edifici esistenti per magazzinare la loro artiglieria.

le loro case seduti sulle sedie minorchine, osservando

distribuivano il tradizionale aigua-ros (liquido aromáti-

Così, agli abitanti di questo secondo perimetro, venne

tranquillamente il variopinto passare di turisti, mentre

co di rose) , la Messa Mayor (Messa dei Cassieri), le

assegnata una parcella della nuova Georgetown e, con

questi cercano un locale per cenare o, semplicemente,

corride dei cavalli e il ballo pubblico. Le corride dei ca-

i materiali delle sue antiche case, le si impose di cost-

facendo una tranquilla e rilassante passeggiata goden-

valli avevano luogo nel Cos ed erano tanto popolari che

ruire le nuove in un altro posto vicino per mezzo del-

do di un gioco di luci magnifico, in un quadro notturno

si organizzavano anche di muli, asini e incluso uomini e

la proclamazione del 4 febbraio 1771, scritto e firmato

molto speciale. Parliamo di una villa nella quale si res-

bambini; però il suo interesse andò perdendosi, fino a

dall'eccelentissimo Luogotenente Mostyn, Colonnello del

pira storia e tradizione nei suoi quattro lati : nel centro,

che, nel 1960 si sospesero. In qualunque caso, il caval-

Primo Reggimento di Guardia di Dragoni di S.M., essen-

la maestosa esplanada degli alloggi che furono i primi

lo è sempre stato presente nelle nostre feste, visto che,

do Capitano Generale e Governatore capo dell' Isola di

edifici del 1771 e, nel suo litorale, la sua singolare e ine-

oggi, la Qualcada (cavalcata) e il Jaleo (tener il cavallo

Minorca, e che raccoglieva: “Le apparenze di una prossi-

quivocabile tradizione marinaia e pescatrice. Es Castell:

sulle zampe posteriori più a lungo possibile) ne sono i

ma guerra rendono sommariamente indispensabile che

storia militare e storia marinaia. Entrambe vi lascieran-

protagonisti. La Qualcada è formata da un gruppo di

la demolizione della Villa di San Felipe cominci il 1º di

no un sapore in bocca indimenticabile e spero anche un

cavalli, cassieri e cavalieri. Escono due volte durante le

marzo, gli abitanti recuperino prima del 28 di febbraio,

ricordo indelebile.

feste : il sabato pomeriggio e la domenica mattina, per

tutti i materiali dalle loro case e dagli altri edifici che

attraversare le strade del paese prima di assistere agli

giudicassero potessero essere utili per la costruzione

SANT LLUÍS: FESTE CON CARATTERE PROPRIO.

atti religiosi nella chiesa eretta dai francesi-i fondatori

delle loro nuove case al nord nelle vicinanze di Calafont.

Joana M. Garau Sobrino

del popolo- più di duecentocinquanta anni fà e dedicata

E precisamente dopo 245 anni dalla pubblicazione di

a San Lluis. Senza dubbio, non fù fino al 1927 che la

quella proclamazione, chi gode del magnifico e accat-

Dire Sant Lluís é pensare in bianco e azzurro : il bianco

Cavalcata uscisse per la prima volta. Nel 1949 ebbe lu-

tivante paese nel quale si trasformò la nuova ubicazione

delle case e a volte delle tegole, e l'azzurro intenso

ogo il primo Jaleo della domenica. Nel Jaleo i cassieri e

ordinata sono gli eredi di quegli uomini e donne che, in

del mare che bagna la sua estesa costa. Quando arri-

i cavalieri fanno saltare i propri cavalli nel mezzo di una

modo urgente, dovettero abbandonare le loro case. I

va il buon tempo, i santluisini imbiancano le loro case

gran moltitudine di persone, a ritmo di musica. Duran-

villacarlini attuali, che nel loro sangue portano eredità

con cura per mettere in mostra le facciate abbaglianti.

te anni, un gruppo di musicisti santluisini, Luciano e i

francesi, inglesi e spagnole, sono coloro che hanno la

L'operazione è costume ripeterla prima delle feste pat-

suoi ragazzi suonarono nei Jaleo. Attualmente lo fanno

immensa fortuna di godere di questa magnifica vista

ronali, affinche il paese risplenda il 25 agosto, festività

diverse bande musicali dell'isola. Dal 1968 il Jaleo e

annidata nella maestosa rada del porto di Mahon e che

di San Luis, o nel fine settimana posteriore quando la

la Cavalcata sono stati presenti ininterrottamente, e il

hanno la soddisfatzione di ricevere ogni giorno "il primo

data non coincide con la domenica. In oltre, il popolo

numero di partecipanti è andato aumentando in modo

sole di Spagna". Es Castell, attualmente, si caratterizza

conserva il costume centenario di adornare le sue stra-

spettacolare. La musica ha sempre accompagnato i di-

per essere un popolo affabile, tranquillo e nel quale tutti

de. Le fotografie di mezzo secolo fà mostrano le riva-

versi atti, come i Jalei, le sfilate con i giganti e testoni

ci conosciamo e sappiamo chi siamo. Una località nella

lità che ci furono tra i vicini della parte bassa del Cós

e, come no, i balli e le verbene. Inizialmente, i balli

quale darsi il buongiorno o la buonanotte si fa con un

(strada principale) e quelli della parte alta dello stesso,

si mettevano all'asta, in modo che una parte dei sol-

affetto e un rispetto accattivante, nello stesso tempo

per vedere chi adornava con più originalità il suo pezzo

di raccolti fossero destinati a pagare le feste. All'inizio

sincero; con un sorriso nella bocca e un gesto di ama-

di strada. L'inizio delle feste ha luogo il venerdì prece-

del XX secolo, erano organizzati dai bar di riferimento

bilità; con un saluto per niente freddo, ma anzi tutto il

dente con la lettura del pregon a carico di una persona

dell'epoca e rivitalizzavano al momento di contrattare

contrario, cordiale e affabile. Mi permetto invitarvi a che

originaria del paese o a lui vincolata, o anche da un

le migliori orchestre e i fuochi artificiali più spettacolari.

qualsiasi giorno -di questi tanto numerosi e meravigliosi

gruppo di persone, come è successo recentemente con

Da alcuni anni, i balli e i fuochi sono organizzati diratta-

che ci offre la nostra incomparabile Minorca- passiate la

Sa Vessa mos fot. Erano gli anni settanta, un gruppo di

mente dal Comune. Non vogliamo finire senza menzi-

mattina presto vicini al mare per la passerella di legno di

amici santluisini organizzarono una merenda il sabato

onare le due feste minori di carattere popolare di Sant

Calesfonts e arriviate fino a Cala Corb. Passeggiando per

di festa, con un pane speciale con sobrasata. In questo

Lluis, che si celebrano ad anni alterni durante il mese di

ambe le cale di pescatori, avvertirete una sensazione

modo nacque Sa Vessa mos fot che, anno dopo anno,

settembre : Sant Lluïset e Santa Tecla, caratterizzata

unica di pace, calma, tranquillità e serenità che in pochi

ripete la merenda delle feste, attualmente con 5 pani

dalla cavalcata e il jaleo di asini.

altri posti potrete incontrare. Potrete godere durante il

da 3 metri, una grande ensaimada, cocomeri, meloni

fresco della mattina, per esempio, delle sue trasparenti

e bevande. Secondo gli anni, il gruppo ha organizzato

ES MIGJORN GRAN

e cristalline acque e osservare i pescatori nei preparativi

differenti atti, come cantare per le strade il sabato della

Ángela Triay Pons

per andare per mare; contemplerete anche le barche

festa, gare di giovenche, balli, giochi infantili... Nello

strette tra loro, quasi tutte bianche, formando una com-

stesso tempo, la partecipazione nella sfilata delle car-

Strade strette di case bianche, tranquillità e qualche

posizione molto pittoresca, che contrasta con il rosso

rozze provoca sempre aspettativa. Le feste dei paesi

vicino che passeggia... Questa potrebbe essere la de-

inglese che si impone nella decorazione delle case del

di Minorca sono andate evoluzionando fino al punto di

scrizione di un paese in qualsiasi angolo del Mediterra-

litorale costiero. E mi permetto di farvi un altro invito :

convertirsi in una delle attrazioni principale dell'isola.

neo. Però se c'è un posto che si adatta perfettamente

Menorca 100 x100

· 273


Italiano a queste parole, questo è Es Migjorn Gran. Situato al

e acque cristalline. Un ambiente ideale per godere del

della spinta economica dei settori industriali, agricultura

sud dell'isola di Minorca e con poco più di 1.500 abi-

classico "sole e spiaggia" o meglio del escursionismo

e bestiame si è vista compensata con il boom e la forte

tanti è un esempio chiaro del carattere mediterraneo,

durante le stagioni meno calde.

dipendenza del turismo di qualità, e vale la pena sot-

condizionato dal clima e dai cambi che questo riflet-

tolineare che ha l'indice più alto dell'isola in laureati nel

te all'aspetto del paese, alle attività diarie, allo stato

SANT CLIMENT

turismo e di direttori di hotel. Doveroso, menzionare il

d'animo dei suoi abitanti, all'ambiente che si respira...

Vicent Vila i Pla

carattere allegro e festivo dei suoi abitanti. In luglio si

Si possono scoprire differenti "Migjorns" in funzione

274

svolge la "Party Love", evento musicale all'aria aperta

della epoca dell'anno in cui si visita. Tutto cambia : es-

Lasciandoci dietro la rotonda dell'aeroporto, ci trove-

dove la gente balla e si diverte. Poi, in agosto, si cele-

tate energica, la vita si situa per le strade che si riem-

remo in una strada stretta protetta dalla tipica forma

brano le feste patronali, con i cavalli come indiscutibili

piono di allegria. Le tradizioni festive si trasferiscono ai

di parete secca, che tra finocchi e piccole margherite

protagonisti. In novembre si organizza la November-

mesi d'estate, che accolgono la maggioranza dei visita-

arriva direttamente verso il campanile della chiesa del

fest, festa della birra, ispirata all'Oktoberfest tedesca,

tori. Terrazze dei bar, mercati artigianali di notte, "file"

paese. Anticamente i topografi fissavano il loro occhio

però con birra propria, autentica, con denominazione di

di turisti verso le spiagge del municipio, lavoratori di

nel punto più alto dei paesi per costruire le strade, e

origine santclimentera. Non possiamo dimenticare, le

stagione e notevoli mostre d'arte e musica, che danno

chissà proprio per quello, il famoso detto che "tutte le

notti di Jazz nel Casino. Durante la sua permanenza a

vita al paese durante l'epoca più energica e dinamica.

vie portano a Roma" si deve a che tutte le vie erano

Minorca non potete non visitare Sant Climent. Non ve

Nulla a che vedere con l'inverno e il suo freddo roman-

dirette alle ambasciate che in forma di chiese possiede il

ne pentirete.

tico, grigio e umido. Le case bianche con luci accese

vaticano in tutto il mondo. O chissà no... Secondo Joan

all'interno e odore di camino per le strade. I negozi

Estruch, tutto il paesaggio di Minorca è uno scenario

Suggerenze

di sempre, dove i vicini fanno gli acquisti giornalieri,

umano, non solamente perché ha delle dimensioni ri-

Llorenç Allès Camps

strade spente e vuote. Calma permanente. Anche così,

dotte, proporzionate alla misura umana, ma anche per-

la popolazione partecipa ad attività organizzate dalle

ché tutto questo paesaggio è costruito e lavorato per

Minorca ha molto da offrirvi. Quest‘isola è una grande

diverse entità. Mercati gastronomici, escursioni e vi-

l'uomo. Possibilmente a Sant Climent questo sacrificio

opportunità per chi non si conforma con sole e spiag-

site guidate, conferenze ed eventi di diversi ambiti, si

umano si traduce in una delle concentrazioni più dense

gia. Sensa dubbio, le cale minorchine sono incredibili,

celebrano durante l'anno. Sempre pensando in piccola

e importanti di pareti secche che ha il nostro ricco pat-

però dedicate tempo a scoprire l‘altra isola. Per farlo,

scala. I piccoli ristoranti e bar che si riempiono i fine

rimonio etnologico. Una piccola passeggiata per il camí

il miglior modo è che voi stessi troviate tutti gli incan-

settimana, con il prodotto locale in un ambiente vicino

d'Algendar ci aiuterà a comprendere questa titanica

ti che offre Minorca. Se volete qualche consiglio per

e gradevole. Il fatto dinamico e caleidoscopico forza un

lotta dell'uomo con il suo ambiente. Sant Climent non

cominciare la vostra escursione, nelle seguenti pagine

popolo adattato ai cambi, disposti a modificare i costu-

ha una storia particolarmente interessante, per questo,

troverete alcune raccomandazioni per godere dell‘isola

mi in funzione a quanto gli succede intorno. Questa

nel mio modo di vedere, viene favorita, rispetto ad altri

attraverso il mare, gli acquisti, la buona cucina, lo

malleabilità si deve alla sua gioventù; dinamica e fles-

posti dell'isola, rendendola più libera, visto che non è

sport, la cultura o il divertimento notturno. Già vi ren-

sibile. Es Migjorn Gran è un popolo giovane e così lo

obbligata a comportarsi in armonia con la sua storia,

derete conto come questo pezzo di terra, nel mezzo

percepisce il visitatore. Raggiunta l'indipendenza come

cosa che invece è solita condizionare e risulta abbastan-

del Mediterraneo possiede tutto il necessario per fare si

municipio da poco più di 25 anni, però con una eredi-

za faticosa per gli abitanti. Questa gente, amichevole e

che la sua visita sia una di quelle esperienze che vorre-

tà importante, già dalla preistoria ha lasciato la sua

solidale, di persone semplici che continuano riempiendo

te conservare nella vostra memoria per sempre.

impronta in tutti e ognuno degli angoli del comune.

la chiesa il giorno che salutano la salma di un vicino,

Partendo dal centro del paese, la piazza della Chiesa,

è anche molto attivo. Effettivamente, attenti a ques-

Minorca, la migliore scena nautica

simbolo degli inizi della crescita del centro urbano dal

to dato: poche centinaia di abitanti riuniscono nel loro

Llorenç Allès Camps

1768; il pozzo vecchio, luogo anticamente destinato a

ambiente due banche (più una terza, oggi chiusa), uno

lavatoio pubblico; il tunnel antiaereo, ricordo ancora

stagno, una merceria, una farmacia, due parrucchiere,

Minorca vive affacciata al mare. L‘isola è molto di più

vivo della Guerra Civile... A misura che ci spostiamo

un negozio di cioccolate, un negozio di camini, due pa-

che 702 kilometri di terra. È anche tutto quello che il

nella periferia, troviamo vari e notevoli recinti dell'epoca

nifici, un supermercato che riesce a stare al passo con la

mare circonda. Non perdete l‘opportunità di scoprire

preistorica! Descritti secondo alcuni esperti archeolo-

competenza delle grandi superfici, due hotel rurali, due

l‘isola dal mare. Troverete molti modi per attuarlo con

gi come un grande giacimento inesplorato e possibile

ristoranti, tre bar, un negozio di prodotti locali, un pro-

le imprese minorchine. Riuscite ad immaginare entra-

centro dei primi abitanti dell'isola. Vari talayot e villaggi

duttore di miele, una innovatrice enoteca e una fabbrica

re in una piccola cala a bordo di un veliero? O farlo in

appaiono nei cammini rurali, che ci permettono per-

di birra artigianle che produce "la miglior birra a molti

un llaut minorchino? Non vi attrae il tramonto su una

correre praticamente tutto il municipio fino arrivare al

kilometri alla rotonda" (il suo proprietario dixit). Sant

barca fabbricata a Minorca ed ancorato nel mezzo del

litorale. Il centro urbano di Santo Tomas è stato duran-

Climent è un paese che nel passato ha saputo adattarsi

mediterraneo? Minorca vi offre tutte le possibilità per

te le ultime decadi la fonte economica più importante.

a tempi difficili. I suoi anziani raccontano storie scono-

poter godere di questi piaceri. Minorca è anche sede

Da lì si può accedere, da est, alla spiaggia di Santo

sciute e interessanti delle fortune che hanno accumulato

di importanti competizioni marittime. Già da molto

Tomas e a quella di Atalis; e, da ovest, alle spiagge

alcuni o della rovina che soffrirono altri per dedicarsi al

piccoli i ragazzi minorchini apprendono a sbrigliarsi

vergini di Binigaus, Cala Escorxada, Cala Fustam e Cala

contrabbando. Le cale di Binidalí, Es Canutells e Cales

in mare, a guidarsi e a competere con le onde come

Trebalúger. Questo elenco di angoli naturali, esibiscono

Coves custodiscono segreti sconosciuti pieni di avventu-

compagne. Il Trofeo Panerai di imbarcazioni classiche

un paesaggio ineguaglibile, di spiagge di sabbia bianca

ra e romanticismo. Attualmente, la perdita progressiva

d‘epoca, la regata di San Joan e altre traversate che

· Menorca 100 x100


Italiano hanno quest‘isola come punto di partita o di arrivo

notturna. Potrete ballare, chiaccherare, bere una coppa

ronomia piena di sapore. Provate un oliaigua accompag-

sono occasioni uniche per contemplare il Mediterra-

o semplicemente stare con i vostri amici mentre il sole

nato con fichi, sicuramente uno dei piatti più minorchini

neo decorato con le vele bianche delle imbarcazioni.

si prende un meritato riposo nelle acque mediterranee.

che esistano. Sono anche molto apprezzate le melanza-

Minorca non si può capire senza il mare. Godetevelo

Troverete una gran varietà di stili, dai locali nei quali si

ne ripiene, un piatto nato nelle campagne che delizierà

anche voi.

muove lo scheletro a ritmo della canzone di moda ad

i più cosmopolitani. E al momento del dolce, sappiate

ambienti più esclusivi, nei quali predomina il chill-out

che i minorchini sono molto golosi, la sua pasticceria

Per acquisti, tutto al suo lato.

e l‘eleganza. Le terrazze sono una eccellente opzione

include una infinità di paste dolci, come i pastissets, i

Llorenç Allès Camps

nelle notti d‘estate. Passeggiate, guardate e scoprite.

carquinyols, gli amargos o le crespells. Questi prodotti vi

Sicuramente troverete una buona forma di passare la

serviranno come dolce però anche come complemento

Se uno potesse, di Minorca si porterebbe via tutto. Torna-

notte minorchina. Questo si, dimenticatevi le grandi dis-

a mezza mattina o nel pomeriggio. Li potete trovare in

re a casa con tutto quello che offe questa isola è impos-

coteche, gli spazi che accumulano centinaia di persone

qualunque pasticceria o panifici dell‘isola, dove potrete

sibile. Senza dubbio, se quello che volete è andare per

con la musica troppo alta. Minorca è vanitosa anche per

anche scegliere tra una infinità di paste salate, tra le

acquisti, avete una grandissima opportunità. Anche se

la notte, e cerca di nuovo equilibrio. E se anche voi siete

quali prende rilievo la formaggiata. Adesso, se quello

l‘isola sembra piccola, vi offre una gran quantità di negozi

vanitosi, l‘isola vi offre tutto quello di cui avetet bisogno

che volete è un dolce contundente, saporito e squisi-

e commerci nei quali troverete sicuramente quello che

per vestire la notte con eleganza e distinzione. Date una

to, assaggiate la torta di mandorle. Se ci aggiungete

state cercando. Nei centri di tutti i paesi e città esistono

occhiata alle oreficerie dell‘isola, cercate i prodotti fab-

una pallina di gelato, la combinazione è già da dieci.

moltitudini di negozi nei quali cercare e trovare i vostri

bricati a mano dagli artigiani di Minorca. Ricordatevi che

Permettetevi per un giorno un capriccio dolce. Parlare

oggetti desiderati. Specialmente a Ciuttadella e Mahon,

in questa isola la bigiotteria ha vissuto epoche eccelse,

della gastronomia minorchina in così poche righe signi-

che per le loro maggiori dimensioni, offrono ai visitatori il

e ancora oggi gli impresari isolani risaltano per la loro

fica non menzionare prodotti che non meritano essere

piacere di comprare mentre passeggiano per luoghi pri-

originalità e disegno. Potrete trovare pezzi esclusivi e

dimenticati. Come il formaggio minorchino, i salumi, il

vilegiati. Uno dei prodotti che non potete lasciar passare

unici, che vi permetteranno di minorchizzarvi e, in più,

vino, il miele, i liquori... Visto che in questa isola si vive

se visitate Minorca è la calzatura. Qui si fabbricano scarpe

prendersi un ricordo inimitabile di questo piccolo para-

bene, però si mangia anche meglio.

che sono riferimento nel mondo intero. La loro marca di

diso in pieno Mediterraneo. Date un occhiata ai nostri

Di cui l‘identità sono la qualità e il disegno, e stanno a

annunci. Sicuramente non vi deluderanno.

Rilassarsi, questo è Minorca Llorenç Allès Camps

portata di mano. Non dimenticate assolutamente le avarques, la calzatura minorchina di tutti quelli che esistono.

Mangiare bene per vivere bene

Vi sorprenderà la grande varietà di modelli che si fabbri-

Llorenç Allès Camps

cano e la loro versatilità. Nell‘isola troverete anche eccel-

Minorca deve essere visitata senza stress. una delle definizioni che si usa dare a questa enclave è dell‘isola

lenti negozi tessili. Potrete scegliere tra prodotti cento per

Mangiare bene è uno di questi piaceri che uno deve sod-

della calma. E certamente, qui non vi mancheranno

cento minorchini o la moda più internazionale, tra i capi

disfare quando va in viaggio. La gastronomía racconta

opportunità per dare onore a questo titolo. La prorpia

più basici o i complementi più squisiti. E se quello che

molto di ogni popolo, e la cucina di questa isola è una

isola già è da sola un balsamo per persone occupate

cercate è artigianato o prodotti agroalimentari, Minorca

prolungazione del carattere isolano: autentico, semplice

nel loro giorno dopo giorno. Il paesaggio, il mare, il

è il vostro centro commerciale ideale. Non andatevene

e con molte sfumature. Non è così Minorca? Una terra

clima, la gente... Tutto invita al relax, al riposo. Però

senza aver assaggiato un vino, un formaggio o un salu-

semplice, piena di sfumature e tremendamente auten-

se cercate qualcosa di più, se avete bisogno di più

me tipico dell‘isola. Li troverete con facilità, e così potre-

tica? Nei ristoranti minorchini troverete multipli modi di

strumenti per sconnettare dalla rutine ed agganciarsi

te portare a casa vostra un pezzo di Minorca affinché il

soddisfare il vostro palato. Non andatevene senza aver

al paradiso, Minorca vi offre multipli modi di farlo. Ab-

vostro palato la ricordi sempre. Perdetevi nei commerci di

assaggiato alcuni dei suoi piatti più tipici. Troverete op-

biate cura del vostro corpo, rilassate la vostra mente

Minorca. Troverete quello che cercate.

zioni per tutti i gusti e per tutti i portafogli. I minorchini

e lasciatevi contagiare per l‘essenza minorchina, e il

sono esperti al momento di cucinare il pesce che cat-

„non passate pena“ (qualcosa come “tranquillo, tutto

La notte e l‘eleganza

turano giorno dopo giorno. I ristoranti vi informeranno

andrà bene”, al modo di “carpe diem”). Lasciatevi con-

Llorenç Allès Camps

sopra la pesca del giorno, e quindi potrete provarla alla

sigliare e guidare. I nostri annunci sono un eccellente

griglia, alla spada o al forno. Scoprite lo scorfano o il

ricorso per ottenerlo. Voi metteteci la vostra parte,

Il sole è tremendamente generoso con Minorca, però

gallo di San Pietro. Provate il calamaro ripieno alla mi-

che loro metteranno il resto. E ricordate, respirate con

non potete abbandonare l‘isola senza conoscere la sua

norchina. Vi sorprenderanno... Evidentemente, quando

calma. Questo è Minorca.

luna e la magia della notte. Quando il sole va a letto,

si parla della cucina di Minorca è necessario dare risalto

questo pezzo di terra cambia il suo aspetto, però senza

alla caldereta di aragosta. Un prodotto eccelso, unico,

Slow Minorca, lo svago tranquillo.

perdere la sua essenza. Sotto il manto delle stelle, Mi-

cucinato con vera aragosta dell‘isola, che delizierà ogni

Llorenç Allès Camps

norca è un‘altra Minorca. Autentica, come sempre, però

commensale. Non è un piatto economico, però merita

diversa. L‘isola vi offre due grandi zone di divertimento,

provarlo almeno una volta, meglio ancora se si può fare

Se siete amanti delle escursioni, avete fatto bene sceg-

curiosamente vicino al mare; il porto di Ciuttadella e

al lato del mare e bagnato con un vino bianco minorchi-

liendo Minorca. Se quello che vi piace è andare in bicic-

quello di Mahon. Qui è dove si concentra il maggior nu-

no. I minorchini hanno saputo approffittare anche dei

letta, senza dubbio avete centrato il venire in quest‘isola.

mero di locali notturni, però ne troverete anche nei cen-

prodotti della terra. Quello che un tempo era una cucina

Se avete passione per i cavalli e volete scoprire paesag-

tri turistici. Informatevi prima di pianificare una uscita

umile e quasi di sopravvivenza si è dimostrata una gast-

gi nascosti in sella di questi animali, avete realizzato una

Menorca 100 x100

· 275


Italiano ottima scelta. Perché Minorca vi offre tutto quelo di cui

ARTE

vostra permanenza in quest’isola avrete l’occasione

avete bisogno per praticare tranquillamente sport. Sen-

Benet Guardia Bagur

di assistere ad alcuni di essi. Per cominciare, questo

tieri, biciclette, percorsi a cavallo, golf, tennis, cricket...

piccolo pezzo di terra conta con il teatro dell’opera più

Tutto è possible in quest‘isola. Minorca vi offre un am-

Minorca è una terra colta, amante dell'arte. Scoprirete

antico di Spagna, il Principale di Mahon. Uno spazio

pio ventaglio di spazi per passeggiare. Indossate scarpe

il suo passato visitanto i numerosi giacimenti preisto-

modernizzato capace di accogliere una gran varietà

comode e cominciate a percorrere una qualunque del-

rici, vere opere d'arte all'aria aperta. Se vi piacciono

di arti sceniche e con una amplia programmazione

le passeggiate che l‘isola mette a vostra disposizione.

i musei, recatevi al Museo di Minorca, a Mahon, o nei

ben oltre quella delle rappresentazioni operistiche.

Cominciando per il cammino dei Cavalli e i suoi venti

Musei Municipale e Diocesano, a Ciuttadella. Es Cas-

Sicuramente troverete quella che più vi piace. Semp-

rami, e continuando per qualsiasi tragitto che le impre-

tell vi offre due interessanti proposte : il Museo Milita-

re a Mahon troverete un altro gioiello, l’organo della

se specializzate vi possono offrire. Tanto il litorale come

re e Fort Marlborough. A Ferreries troverete il Museo

chiesa di Santa Maria, con più di 200 anni di storia.

l‘interiore di Minorca offrono terreni appropriati per il

di Scienze Naturali e, molto vicino, a Es Mercadal, il

Periodicamente si programmano concerti che vi per-

sentierismo, con il valore aggiunto di un paesaggio che

Centro dell'Artigianato, che quest'anno celebra il suo

metteranno scoprire che il passo del tempo non ha

rende piu gradevole qualsiasi sforzo. Cosa è piu di tras-

decimo anniversario. Alayor non rimane indietro, con

arruginito questo strumento, ma al contrario, come

porto che una intensa passeggiata, con per sottofondo

il centro di Cultura di San Diego, recentemente restau-

passa anche per i migliori vini. Durante l’estate, tan-

del rumore del mare, abbracciando la costa e gli uccelli

rato, e Sant Lluis conta con la Sala Polivalente “Albert

to a Mahon come a Ciuttadella si organizzano festival

che cantano nella vegetazione interiore? Se preferite

Camus”. Come potete rendervi conto, in tutta l'isola si

musicali di grande livello. Li organizzano le Gioventù

la bicicletta, Minorca è il suo scenario ideale. Esistono

respira cultura. Se vi piace la musica, non potete non

Musicali di queste due città, e permettono combinare

nell‘isola una gran varietà di imprese che vi consiglier-

visitare il Teatro Principale di Mahon, medaglia d'oro

lo scenario perfetto quale è Minorca con le melodie

anno, che vi guideranno e vi offriranno i loro prodotti

al merito delle Belle Arti nel 2014. Sempre a Mahon

più affascinanti. E se preferite un altro tipo di musica,

per rincorrere un‘isola che sembra disegnata per essere

potete trovare l'organo di Santa Maria, spettacolare, e

sappiate che d’estate l’isola si riempie di concerti di

girata a pedali. Ci sono cammini per tutti i gusti. Dai piu

l'Orfeo Mahonnese, che ricevette la medaglia d'oro dal

diversi formati, da attuazioni di dimensioni ridotte fino

leggeri e semplici a quelli che richiedono maggior sforzo.

comune nel 2015 in occasione del suo 125° anniver-

ad attuazioni di maggiore scala. Potrete trovare un

Si, anche se quest‘isola sembra pianeggiante, si posso-

sario. Minorca è anche la culla di buoni scrittori. Nomi

concerto in un angolo della città o in un campo di cal-

no trovare rotte che sorprenderanno per la loro comp-

come Pau Faner, Ponç Pons e Joan Pons, Per citarne

cio. Consultate la programmazione per poter scegliere

lessità. Però, comunque non è sempre più sopportabile

solo alcuni, godono di riconosciuto prestigio, con im-

con garanzia. Generazione dopo generazione, i mi-

lo sforzo se si è circondati da un paesaggio come quello

portanti premi sulle loro spalle. Le loro opere, scritte,

norchini hanno saputo coltivare le loro tradizioni, e al

che offre Minorca? Se percorrere l‘isola a piedi o peda-

nella loro maggioranza, nella nostra lingua catalana,

giorno d’oggi si conservano soprattutto due espressi-

lando sono le offerte più interessanti, l‘opzione di farlo

sono state tradotte in numerose lingue. Se parliamo

oni che sono segno di identità di questa isola. Da un

a cavallo è senza dubbio insuperabile. Immaginatevelo.

di pittura, chissà questa isola detiene la densità più

lato, i ballerini folkloristici, basati nelle canzoni po-

Correre nelle spiagge vergini cavalcando l‘animale più

alta di pittori per metro quadrato del mondo, tanta è

polari dell’isola, e dall’altro, le “gloses”. Quest’ultima

venerato dell‘isola. Se i minorchini hanno il Cammino

la passione ai pennelli. Durante la vostra permanenza,

è una disciplina tremendamente complicata, che ri-

dei Cavalli, per qualcosa sarà. I cittadini di questa terra

troverete molte esposizioni in corso. Come anche gal-

chiede una grande agilità mentale da parte di chi la

sanno aver cura di questi animali come nessun altro.

lerie d'arte e studi di artisti, di multipli discipline, dove

pratica, i “glosadors”. Consiste in un dialogo tra varie

Lasciatevi guidare per gli esperti dell‘isola, e montate

sarete accolti personalmente. Questo è il caso di Rafel

persone, che con una stessa melodia, dialogano con

a cavallo per scoprire Minorca senza che i vostri piedi

Vidal, a Mahon; o il fotografo Tiago Reurer, ad Alayor.

l’obbligo di che i loro versi siano in rima in modo mol-

tocchino terra. Non vi sembra emozionante? I sentieri, il

Se invece siete più di internet, potete consultare la

to concreto e conservino una metrica determinata. I

ciclismo o il turismo equino sono opzioni molto attrattive

web di menorcaartgallery.com, nella quale troverete

“glosadors” sono veri maestri delle parole. Attuano in

per chi opta per il turismo attivo. Se siete amanti dello

un' offerta completa. Scelgliete quello che vi piace di

catalano, e vale la pena osservarli. Se vi piace l’arte,

sport, sappiate che l‘isola vi offre una grande varietà di

più e ve lo manderanno a casa, comodamente e senza

passeggiate tra le diverse gallerie dell’isola, o visitate

possibilità. Esistono istallazioni a vostra disposizione per

rischi. Vi rimarrà un ricordo perfetto -e con classe-

le esposizioni che vengono programmate nei diversi

praticare le modalità che desiderate. Con professori o

della vostra permanenza.

spazi pubblici dedicati abquesti fini. Non perdetevi le

senza. Scoprite come quest‘isola conserva ancora le sue

creazioni degli artisti locali. Molti di loro hanno varcato

radici britanniche, e praticate il cricket nel clima medi-

Eventi - Un’isola colta

le frontiere, però senza perdere le loro radici. Minorca

terraneo. Un coktel tremendamente vantaggioso, non

Llorenç Allès Camps

rimane sempre nel cuore. Vedete, se volete scoprire

credete? Se quello che vi piace è il golf, Son Parc è la

276

la cultura minorchina, avete multiple opzioni per sco-

vostra opzione, un campo disegnato con l‘essenza me-

La buona vita richiede un buon intorno, e Minorca lo

prirla. Ricordatevi che un’isola non è solo un pezzo di

diterranea tanto per quelli non ancora iniziati quanto per

possiede. La buona vita esige una gastronomia di qua-

terra. Minorca non sarebbe quello che è senza la sua

quelli di grado avanzato. E molte opzioni in più a vostra

lità, e Minorca la possiede. E la buona vita obbliga ad

cultura. Datele un’occhiata. E godetevela...

disposizione. Vedete, a Minorca si può riposare, però si

avere un cervello attivo con una intensa attività cul-

può anche aver cura del corpo in modo tranquillo. Voi

turale, e Minorca possiede anche questo. Un’isola che

decidete. L‘isola mette a vostra disposizione tutto quello

non raggiunge i 100.000 abitanti genera una quantità

di cui avete bisogno. La Minorca slow è qui, aspettan-

di atti che neanche potete immaginare, e che si in-

dovi. Giochiamo?

tensificano durante l’estate. Senza dubbio, durante la

· Menorca 100 x100


Català PRESENTACIÓ EDITORS

norca que estimam a través de la imatge i de la par-

de mil colors com les seves gents. Menorca és autèn-

Tiago Reurer

aula. Menorca és, des del cel, una filigrana retallada

tica, impossible de definir amb paraules. Se l‘ha de

damunt de la mar blava. Terra de contrastos, combina

descobrir i viure per tal de saber el que aquí se sent.

A nivell professional, poques coses donen més satis-

la calidesa d’unes platges d’aigües transparents i are-

Menorca és, simplement, Menorca.

facció que els projectes endegats es facin realitat. I

na blanca amb la penya grisa, modelada, al nord, per

més encara quan aquests es consoliden, com és el

la tramuntana. Respectuosa, oberta al món i amb una

PREHISTÒRIA – LA CULTURA TALAIÒTICA ÉS

cas de la publicació que té a les seves mans. "Menorca

riquesa natural de valor incalculable, l’illa va ser de-

100x100 MENORCA

100x100" és un producte que ha omplert el buit in-

clarada reserva de biosfera l’any 1993, una distinció

Cristina Rita

formatiu de l'oferta turística menorquina d'una forma

que ens honora. D’altra banda, en aquests moments,

molt gràfica i actual. A través dels seus reportatges

treballam perquè el nostre patrimoni arqueològic ex-

L'esforç titànic dels primers habitants de Menorca en

i esplèndides fotografies -que es renoven cada any-,

cepcional, la Menorca Talaiòtica, sigui declarat patri-

la construcció durant dos mil anys d'una arquitectura

coneixerà millor l'illa i s'enamorarà d'ella. I obtindrà

moni mundial de la UNESCO. Sens dubte, una fita que

monumental, s'ha vist recompensada perquè dos mil

també interessants recomanacions per saber on men-

marcarà el futur de l’illa. Així, Menorca és paisatge

anys després encara es troba en peu i pot ser admi-

jar, què comprar o què visitar d’una manera amena

i és cultura; però, també, tradició, gastronomia, ar-

rada. I es pot conèixer també, a través de la seva

i pràctica, complementada amb una aplicació digital,

tesania, esport... Volem compartir amb tots vosaltres

investigació, els qui van ser els seus constructors,

que li permetrà consultar-la en qualsevol moment. La

la Menorca més autèntica. La del Camí de Cavalls, una

com s'organitzaven, com s'alimentaven, quines eren

guia "Menorca 100x100", la primera editada simultà-

ruta que voreja l’illa i que, cada dia, més persones co-

les seves creences i quins els seus contactes amb

niament en forma de llibre i d'app, és una eina ideal

neixen i gaudeixen a peu, amb bicicleta o a cavall; la

l'exterior. Però la major recompensa serà aconseguir

per descobrir l'illa. A través d'ella disposarà de tota la

Menorca que se serveix a taula, amb productes exqui-

l'any 2.017 el títol de patrimoni de la humanitat que

informació necessària per viure unes vacances inobli-

sits de la terra i de la mar; la que trobareu als mercats

atorga la UNESCO per a la sèrie dels 32 monuments

dables. Gaudeixi-les!

d’artesans que, en fer-se fosc, il·luminen els carrers i

arquitectònics més ben conservats d'una cultura molt

les places dels pobles; la Menorca que podreu solcar

pròpia, original i única al món com és la talaiòtica.Però

PRESENTACIÓ EDITORS

a la vela o al rem... Menorca és llum i sensacions que

la prehistòria a Menorca ha deixat molts més vestigis,

Benet Guàrdia

mereixen ser viscudes amb intensitat. Benvinguts a

ja que actualment tenim catalogats més de mil jaci-

una experiència única que esperam que us acompanyi

ments arqueològics en els 700 km2 que conformen

per sempre.

l'illa. No obstant això, una illa petita i amb recursos

"No hi ha dos sense tres", diu el refrany. I tres són ja, amb aquesta, les edicions de "Menorca 100x100", una

limitats com era la Menorca de fa més de 4.000 anys,

publicació que s'ha guanyat a pols el reconeixement

MENORCA, una illa autèntica

va trigar a ser ocupada d'una manera estable. De fet,

dels lectors, anunciants i institucions, que valoren tant

Llorenç Allés Camps

no coneixem exactament l'inici d'aquesta ocupació.

els seus continguts i presentació com la facilitat de

Les primeres restes han aparegut en coves naturals

consulta que ofereixen les app's gratuïtes per a mò-

Menorca és inimitable. Arraulida al nord de Balears,

situades als barrancs del sud de l'illa associades als

bils. I amb la nova edició, nou format. Als ja habituals

l‘Illa ha sabut conservar l‘encant que la natura li ha

d'un animal conegut amb el nom de Myotragus Ba-

articles sobre la nostra prehistòria, història, cultura,

entregat. Sense estridències, sense excessos i amb

learicus, una petita cabra endèmica de les illes Bale-

festes, etc., s'uneixen tres interessants reportatges

equilibri, els seus 702 kilòmetres quadrats ofereixen

ars que aviat s'extingiria, a causa de la pressió exer-

sobre, d'una banda, dos dels tresors de Menorca: el

al visitant innombrables regals per a tots els sentits.

cida pels nous habitants i de la introducció d'altres

formatge i el gin, productes reconeguts internacio-

El mar, espargit de cales i platges gairebé paradisía-

espècies animals més favorables per a l'alimentació

nalment amb diversos premis per la seva excel·lent

ques, la converteix en un territori salat. La seva na-

humana. En tot cas, la primera població estable de

qualitat; i d'altra, la forma en què els antics pagesos

tura ofereix racons sorprenents, paratges on perdre‘s

Menorca participa d'un corrent cultural estès per tot

efectuaven les feines del camp. Amb relació a aquest

només per viure el moment. I la seva gent ha sabut

Europa occidental a mitjans del tercer mil·lenni ab-

últim reportatge, el nostre benvolgut col·laborador

guardar l‘autenticitat d‘un territori que s‘ha adaptat

ans de Crist i que té en el megalitisme -construccions

Toni Olives relata una manera de treballar que avui

al pas del temps sense perdre la seva identitat. Gelo-

realitzades amb grans pedres-, el seu exponent més

s'ha perdut i que, gràcies a les seves amistats del

sos del seu tresor, els menorquins saben compartir-lo

visible. D'aquest moment tan incipient, entre el 2.300

sector agrari, ha aconseguit reviure i documentar grà-

amb qui escull aquesta illa per desconnectar del món

i el 1.800 aC, conservem tombes col·lectives tant a

ficament per a tots vostès. Siguin benvinguts, un any

i viure experiències que no s‘obliden. És precisament

l'aire lliure -els sepulcres megalítics també anomenats

més, i gaudeixin de Menorca.

aquesta feina de conservació de tants anys que li ha

dolmens-, com també en coves excavades al subsòl

valgut a Menorca la distinció de Reserva de la Biosfera

rocós. Uns tres-cents anys més tard, utilitzant ja estris

PRESENTACIÓ PRESIDENTA DEL CONSELL

atorgada per la UNESCO, un fet que els menorquins

de bronze, aquests grups humans s'havien organitzat

Maite Salord

tenen sempre molt present. Coneixen la importància

en petits poblats constituïts per cabanes de pedra, la

del seu entorn, del seu paisatge, i el cuiden com si es

planta de les quals té forma de ferradura allargada,

La Menorca que enamora. Benvinguts siguin tots els

tractés del seu propi fill. Menorca és verda com els

i que es coneixen com a naviformes en la literatura

projectes editorials dirigits a fer que la veu de la nos-

seus boscs, blanca com les seves cases, blau turquesa

científica. Pel que fa als enterraments, o bé ho feien

tra illa arribi a tothom. Menorca 100x100 és un d’ells.

com el mar que la besa per tots els seus costats, ne-

en coves o en edificacions a l'aire lliure, construïdes a

És un llibre que mostra al visitant l’essència de la Me-

gra com els cavalls i taronja com el seu formatge, i

semblança de les cases i que des d'antic han rebut el

Menorca 100 x100

· 277


Català

278

nom de navetes, per la seva forma tan característica,

oli i vinagre de l’amanida del territori. Allí, al nord,

muralles per resistir, alts i robusts murs per tancar

que sembla imitar la quilla d'un vaixell . L'exemple més

s’hi fan roques primàries obscures tallades en penya-

Ciutadella i Maó, tanmateix ferida per atacs algerians

conegut és la naveta des Tudons. Coneixem els seus

segats. I aquí, en el migjorn, s’hi fan roques calcàries

(1535) i otomans (1558). O per fortificar El Toro i per

rituals d'enterrament a través dels objectes recupe-

blanques, segmentades per barrancs i platges de fa-

escalar la costa amb més talaies i més torres artilla-

rats a partir de recents excavacions arqueològiques,

rina. Un i altre són pur testimoni del primer miocè

des. Així discorre l’Edat Moderna, amb una illa closa,

que han tret a la llum ídols de fusta de caràcter an-

-23 milions d’anys enrere-, en què l’illa mantenia la

tapada per les pedres en una solitud vital que acaba

tropomorf, i un cert culte amb els cabells humans i els

regió meridional submergida sota les aigües. Mancada

forjant el signe de la pedra i el vent. La llum no brillarà

cranis. També les seves activitats econòmiques relaci-

d’orografia digna d’aquest mot, el roquissar de Me-

tímidament fins al segle il·lustrat: ocupacions angleses

onades amb l'agricultura i la ramaderia. Però al marge

norca ha romàs pels temps dels temps en una fesomia

i francesa en el XVIII, que, no obstant la llum de la raó

de l'interès científic que conciten aquestes etapes tan

de pell rapada, potser un punt barbamec: sense ve-

que hi naixerà, no pararà d’amuntegar pedres i més

primerenques, la veritable personalitat de la prehistò-

getació arbòria a penes -una mera pelussera de pins

pedres: obrint camins, habilitant casernes de soldats

ria de Menorca es veu reflectida en els monuments

i ullastres-, sols emfatitzada per quatre muntanyoles,

d’ocupació (castell de Sant Felip) o reforçant talaies i

creats per la cultura talaiòtica al començament del

el mugró principal de les quals -en el centre de l’illa-

torres de guaita. I també obrint-se al comerç exterior i

primer mil·lenni: espectaculars construccions en pe-

s’enfila sobre els 358 metres amb el nom d’El Toro,

a fornir burgesies liberals adinerades. Tot el Maó urbà

dra de caràcter ciclopi que es difonen per Mallorca i

que hi fa de guaita. Per a molts, Menorca és, d’entre

que avui coneixem sorgeix ara, i pren aires de ciutat

Menorca al final de l'Edat del Bronze, que van evolu-

les Balears i Pitiüses, l’illa invisible, una mena d’estora

neoclàssica, erigida en punta de llança de Menorca

cionant i transformant-se durant tota l'Edat del Ferro,

sobre el mar que de seguida desapareix a la vista tant

per ordre anglesa el 1722. El XIX i el XX, però, expe-

afavorides pels contactes comercials amb altres civi-

bon punt ens distanciam de la costa. Idò, entre oculta

rimentaran el canvi de rumb, però no de substància.

litzacions mediterrànies com la púnica, la ibèrica i la

i vulnerable a les invasions, la pedra li ha assegurat

I és que abundaran els enderrocs aquí i allà, com ara

grega, i que desapareixen a partir de la conquesta ro-

defensa, mal que bé. Sort de la pedra que l’ha feta

les murades i d’altres ruïnes monumentals. Però, a la

mana per Quint Cecili Metel el 123 aC. Els monuments

resistent a l’agressió contínua! ¿Què són, si no, les

vegada, apareixeran pedres faraòniques d’atmosfera

creats per la cultura talaiòtica a Menorca destaquen:

obres talaiòtiques i els murs que tancaven els poblats

militar (La Mola). I, no manco, l’arquitectura industrial

1) per la seva monumentalitat, exemple de la

dels primers habitants? Ben bé, hi ha 2500 anys de

(sabates, bosses de plata, bijuteria), per tal de des-

qual són els talaiots que donen nom a la cultu-

prehistòrica dominada per la pedra -o megàlits.

¿I

embocar en mans de l’economia turística, no menys

ra: imponents torres troncocòniques de pedra des

quina funció, si no la preservadora, hi fan les parets

pètria: hotels, urbanitzacions, apartaments, carrete-

de les quals els habitants dels poblats controla-

de pedra seca que ordenen la superfície en parcel·les

res àmplies i ràpides. Ben aviat, s’afavorirà el credo

ven el seu territori, com els de Trepucó o Torelló;

sense fi, una rere l’altra, fins teixir una retícula im-

d’una Menorca sostenible i mediambiental (Reserva

2) per la seva originalitat, com sens dubte són les

pressionant? Menorca, des que existeix, no ha fet al-

de la Biosfera, 1993), com contrafort a la degradació.

taules: recintes religiosos on es practicaven rituals

tra cosa que conjugar el verb “defensar”. I més enca-

Però l’atractiu autèntic de l’illa no deixarà de ser la

politeistes relacionats amb la natura, exemple de

ra en reflexiu: “defensar-se” Sempre assetjada per

pedra primigènia, ara vestida de paisatges serens, ara

les quals són les de Torralba, Talatí o Torretrencada;

enemics -enèsimes cobdícies colonials!-, els talaiò-

transformada en museu a l’aire lliure de taules, nave-

3) per la gran varietat tipològica: muralles que con-

tics s’hagueren d’armar contra els romans (123 aC.)

tes i talaiots, en camins rurals, i en platges idíl·liques

serven tot el seu perímetre com en el poblat de Son

que comandava Quint Cecil Metel. Però en vingueren

amb serveis turístics moderns.

Catlar; les espectaculars cases circulars amb pati

molts d’altres com onades de tempesta: fenicis (que

central, les sales hipòstiles i els complexos sistemes

la batejaren Nura, illa del foc), grecs (Meloussa, illa

AGRICULTURA – SEGAR I BATRE A L’ANTIGA

de recollida d'aigua de pluja, que podem veure en el

del ramat), cartaginesos (fundant Jamma i Mago en el

Toni Olives Camps

seu conjunt en el gran poblat de Torre d'en Galmés, o

s. VII aC.); i els vàndals i els àrabs, que hi desembar-

les recòndites necròpolis en coves excavades als pe-

caren el 903 per unir-se al Califat de Còrdova. Quanta

Les principals feines del camp anys enrere a Menor-

nya-segats rocosos de les cales menorquines, com a

maregassa encadenada, quanta pedra remoguda i ai-

ca, eren les de segar, garbejar, batre y mesurar el

Calascoves, on es poden comptar més d'un centenar,

xecada un cop i un altre: basíliques paleocristianes as

gra, per poder valorar la collita. Tota aquesta feina es

o a Cala Morell.

Fornàs, a Son Bou o as Cap des Port! Però els àrabs,

feia de manera artesana. Començaven per segar els

quatre segles després, també s’hagueren de defensar

cereals amb una falç: ordi, civada o blat. Amb la falç

HISTÒRIA – MENORCA, HISTÒRIA EN PEDRA

dels cristians, que l’ocuparen el 1287, fent fora la gent

a la ma dreta i agafant punyats de brins de cereals,

Miquel Àngel Limón Pons

en favor d’un nou Déu, una nova llengua, uns nous

amb la ma esquerra, es donaven cops de falç, aconse-

pobladors, noves lleis i una nova era, fins situar-la,

guint una falcada. Cada tres falcades que col·locaven

La de Menorca és una història de pedra feta entre

substantivament, en el dia. És la Menorca de signe

a terra, tenien una gavella i, així anaven segant fins

pedres en el curs de milions d’anys. És un roc en mar

i pàtria catalans. I, és clar, carregada de més i més

tenir acabat de segar el tornall o la tanca. Desprès

-illa de 702 km2- que ocupa el melic de la Mediterrà-

pedruscall per ser bastida de nou, en haver arrasat

venia la feina de lligar, açò és, de fermar les gavelles

nia occidental. Ja des de la prehistòria, és un creuer

la pedra anterior: alcassaba, mesquites, alqueries…,

i fer les garbes. Cada garba era el conjunt de vuit o

de rutes marítimes, ara militars, ara mercants, que ha

sense preservar-hi el moixerif, cort que era de poe-

nou gavelles, que fermaven amb un vencill, que és un

actuat com a taula de salvació per als navegants ex-

tes, música i filosofia. Hi sobrevingué, idò, el període

fermall d’espart de devers un metre vuitanta. Quan

ploradors, d’ençà dels períodes remots. També és una

de la pedra santa: esglésies, ermites, convents, nous

tenien les garbes fetes, tocava fer la feina de garbejar,

geologia que combina el contrast entre nord i sud,

palaus per a la força política i la guarnició. I sobretot,

que consistia en traginar les garbes a l’era. Açò es

· Menorca 100 x100


Català feia a l’esquena d’una bístia de cabestre, un ase o una

les finques unifamiliars, el terreny dividit en tanques

INDÚSTRIA I ARTESANIA. PETITA HISTÒRIA

mula a la que li posaven un bast, amb un petit ormeig

per multitud de parets seques per tal que el bestiar

DEL GIN DE MENORCA

anomenat escaletes. Aquest ormeig permetia dur

pugui pasturar en llibertat, conformen el característic

Alfons Méndez Vidal

cinc garbes en cada viatge a l’era. Quan tenien totes

paisatge menorquí i han permès mantenir l’equilibri

les garbes col·locades, tocava batre els cereals, que

ecològic que ha fet possible la declaració de Menor-

El gin és la beguda clàssica de Menorca. Aporta

s’escampaven dalt l’era. Llavors començaven a batre

ca per la UNESCO com a Reserva de la Biosfera.

alegria a les festes populars i és exportada en grans

fent donar voltes a un parell de bísties. A açò li deien

Formatge queso Mahón-Menorca: Un producte

quantitats per beneir el paladar de tastadors de mig

batre a potes. A una de les bísties li solien enganxar

amb història. La història del formatge a l’Illa es re-

món. Aquesta excel·lència gustativa ve acompanyada

un batedor, que ajudava a capolar la palla. El bate-

munta molt de temps enrere, fins i tot a la prehistò-

d’una història fascinant. En contra de l’opinió popu-

dor era una mena de cilindre troncocònic de pedra

ria, segons el que suggereixen restes de ceràmica

lar, no és probable que tingués gaire presència men-

viva amb unes arestes. Quan tot estava batut tocava

d’estris utilitzats per a l’elaboració d’aquest aliment

tre l’illa formava part de la Corona britànica, al segle

ventar la palla amb unes forques, per separar-ne el

datats l’any 3.000 aC. Existeix documentació escri-

XVIII, ja que els licors més estimats eren l’aiguardent

gra. Tot i així sempre quedaves trossets de palla. Per

ta del segle Vè dC. que fa referència al consum de

i el rom. Tanmateix, el tràfec continu de gent pel port

acabar de fer net el gra, l’havien de passar per l’erer,

formatge a l’Illa, així com documents àrabs de l’any

de Maó a finals d’aquest segle i la primera meitat del

un gran sedàs que reposava damunt dues forques de

1.000 que destaquen les excel·lències del formatge

següent, van introduir el gust per les begudes exò-

erera, que sacsejaven. Per fer aquesta feina feia fal-

de Menorca. El seu comerç exterior ja era important

tiques, com el raki turc, que es destil·lava el 1809.

ta vent, perquè s’endugués tota la pols i trossets de

en el segle XIII; però fou durant un període de domi-

Aquests mateixos anys, al poble des Castell el con-

palla. Llavors amb una barcella (objecte per mesurar

nació britànica quan es produí un impuls considerable

sum de gin suposava el 3% del total; la resta era

el gra), mesuraven quantes quarteres havien fet. Una

i l’origen del seu nom “Mahón”, el del port d’expedició

aiguardent. Ramis l’esmenta en una obra del 1815.

quartera son sis barcelles o, dues si la mesura que

del producte. L’any 1985 obtingué la Denominació

Les flotes americana i holandesa van convertir Maó

empres és de mitja quartera. El pes d’una quartera

d’Origen, alhora que es constituí el seu Consell Regu-

en el port d’hivernada de les seves armades a partir

depèn del tipus de gra; si és de blat és de entre 60-

lador. Posteriorment, l’any 1997 es va ampliar el nom

del 1815, i també fou emprat pels francesos arran

62 kg, l’ordi de 40 kg i la civada de 37 tot depenia de

protegit de manera que ara és “Mahón-Menorca”.

de la conquesta d’Algèria el 1830. Els mariners eren

uns cereals mes o manco granats. Una altra feina de

Formatge queso Mahón-Menorca: Un producte únic.

bons bevedors i els destil·ladors de l’illa no van dei-

tot aquest procés, era la de dur la palla a la pallissa,

El formatge Queso Mahón-Menorca és un formatge

xar passar l’oportunitat. A un quadre del Museu de

açò es feia amb el que anomenaven llençol d’entrar

de pasta premsada, forma paral·lelepipèdica, amb

Menorca del 1820-1830 hi figuri un alambí. A partir

palla. Un peça quadrada de saca o lona que omplien

els cantells i les arestes arrodonits, fet amb llet de

d’aquest moment, els fabricants menorquins són de

de palla i fermaven pels quatre cantells i carregaven

vaca, elaborat i madurat exclusivament a Menorca,

cada vegada més prominents. El 1840 la destil·leria

dalt un ase, fent camí cap a sa pallissa. Per devers

segons la tradició i la normativa recollida al regla-

de Sebastià Sirés ja era coneguda per locals i est-

els anys 50 van aparèixer unes màquines de segar,

ment de la D.O.P. Segons el grau de maduració, la

rangers; el 1859 Ramon Vives feia licors fins a l’estil

que anaven enganxades a una bístia de cabestre, un

Denominació d’Origen empara les següents varie-

de França i licors ordinaris de tota classe. L’Arxiduc

sistema que va substituir el segar amb falç, ja que

tats: Tendre. Suau. El seu color és blanc-groquenc,

Lluís Salvador explica que, devers 1888, hi havia nou

retia molt més la feina. Avui en dia ja no s’empra ni un

amb una crosta poc desenvolupada, blana i elàstica.

fàbriques: quatre a Maó, tres a Alaior i dues a Ciuta-

sistema, ni l’altre, ja que les recol·lectores, seguen,

Desprèn aromes làctics amb un subtil record a man-

della. S’elaboraven deu tipus de licors, tres tradicio-

baten i deixen el gra net tot a la vegada. PLATGES

tega i lleuger toc acídul, característic del “Mahón-

nals (aiguardent, anisat i gin). La imitació del conyac

Menorca” (21-60 dies). Semicurat. Característic i

i el rom era tan acurada que enganyava els que no

FORMATGE QUESO MAHÓN-MENORCA:

inconfusible. La crosta de color ataronjat o terrós,

n’eren bon coneixedors. Els dos principals productors

Crdo

si és artesà. Té la pasta ferma i fàcil de tallar, de

eren Manuel Beltrán, que sobresortia pel seu anís

color ivori groguenc, presenta un nombre variable de

estomacal, i Rafael Pons Borràs, que serà el primer,

Un producte amb D.O.P. Un producte amb Deno-

petits “ulls”, repartits de forma irregular. Té un sabor

el 1889, en anunciar la venda de gin, la fórmula del

minació d’Origen Protegida (D.O.P.) és un producte

i aromes làctics més evolucionats, amb certes remi-

qual havia heretat del seu pare i que s’inspirava en la

íntimament lligat a la zona geogràfica en la qual es

niscències a mantega i a fruits secs torrats (avella-

ginebra holandesa, llavors molt apreciada. Un nebot

produeix: en aquest cas, l’illa de Menorca. Factors

nes), de persistència bucal mitjana, ha desenvolupat

seu li feia la competència alhora que treia al mercat

geoclimàtics: característiques del sòl, temperatura,

el bouquet típic del “Mahón-Menorca”. (2-5 mesos)

un altre anís estomacal. A finals del XIX els beve-

humitat, llum, etcètera, juntament amb l’element

Curat. Una delícia per als amants del formatge. La

dors de l’illa repartien les seves preferències entre

humà: el procés d’elaboració i la pràctica de madura-

seva textura més ferma i dura, és menys elàstic i, en

l’aiguardent, la canya, l’anís, l’absenta, el gin i altres

ció tradicionals condicionen de forma determinant les

estat avançat de curació, es trenca de manera que

espirituosos. Amb el nou segle, el consum del gin, al

característiques finals, l’aroma i el sabor del format-

forma unes escames quan es talla. Sabor i aromes

començament propi de les classes treballadores, es

ge Queso Mahón-Menorca. Referir-nos al formatge

molt evolucionats, complexos i intensos, amb una

va anar estenent, i en la guia turística del 1932 era

“Mahón” és, d’una banda, tractar de la cultura i dels

persistència bucal llarga. Suggereix records de lle-

un article destacat. La seva consolidació definitiva

costums de Menorca i, de l’altra, dir que ha estat i és

nya envellida, cuir assaonat o cava de maduració; sol

vindrà després de la Guerra Civil, quan passa a ser

un element clau per al manteniment de la fisonomia

aparèixer la sensació de picant. (Més de 5 mesos).

el licor típic de l’illa.

actual de l’Illa. L’explotació generada duta a terme a

Menorca 100 x100

· 279


Català PLATGES I TURISME. FILLES DE LA DANSA DEL

presses, i amb l‘únic objectiu de deixar-se seduir per

Però si Menorca conta amb una joia cultural, aques-

MEDITERRANI

la natura. El Camí de Cavalls té 185 km, i recorre de

ta és, sens dubte, el Teatre Principal de Maó; teatre

Llorenç Allès Camps

forma circular tot el perímetre de Menorca. Després

d‘òpera més antic d‘Espanya, edificat l‘any 1829 i que,

d‘anys en desús, els menorquins aconseguiren recu-

després de successives reformes i ampliacions, és a

El Mediterrani detesta dansar tot sol. El seu és el ball

perar la senda, i actualment és possible recorre‘l en la

dia d‘avui un espai modern i summament cuidat per

acompanyat. I la recerca de la cadència perfecta l'ha

seva totalitat. Això sí, s‘ha de fer a peu, en bicicleta o

acollir les més diverses arts escèniques. Conserva la

portat a Menorca. El nostre Mare Nostrum sap que

a cavall. Repetim, sense presses. El Camí, igual que

seva essència, el caràcter que al segle XIX l‘empresari

aquesta illa és la seva companya ideal, i per això por-

l‘Illa, ofereix moltes cares diferents, i per això s‘ha

d‘òpera Giovanni Palagi li atorgà. També compta una

ta segles abraçant-la amb afecte. Perquè les seves

dividit en vint trams. Alguns són aptes per a tots els

capacitat per unes mil persones distribuïdes en una

platges i les seves cales han sabut convertir-se en

públics, amb recorreguts suaus i còmodes, i d‘altres

sala en forma de ferradura, sobre la que s‘aixequen

aquelles parelles compassades, belles i diverses, que

requereixen major perícia i coneixement del terreny.

tres pisos de llotges i un galliner. Per fora, la pedra

permeten a hom dansar i dansar sota la simfonia del

És per això que li recomanem que s‘informi i escul-

de la terra li dóna aquell toc indiscutiblement menor-

mar. Al sud d'aquesta illa, el Mediterrani ha descobert

li adequadament abans d‘emprendre qualsevol ruta.

quí i, a l‘interior, la reforma, projectada per uns ar-

ballarins idonis per dansar un vals suau i relaxat. Cala

L‘oferta és variada, existeixen trams de poc més de

quitectes també menorquins, combina la modernitat

Galdana, Sant Tomàs, Son Bou, Binibeca, Punta Prima

cinc kilòmetres i d‘altres que superen els tretze; re-

amb el respecte pel tradicional. En els últims anys, el

... Platges en les quals el mar troba un lloc magnífic,

correguts pràcticament plans, i d‘altres amb pujades

Teatre s‘ha consolidat com un dels principals motors

amb famílies gaudint d'uns paratges que combinen la

i baixades més pronunciades. Existeixen moltes opci-

culturals de l‘Illa i acull representacions de tot tipus

bellesa de la sorra blanca i l'aigua turquesa amb les

ons entre les quals escollir. Conegut tècnicament com

periòdicament. Consulti la cartellera, segur que tro-

comoditats de cuidades urbanitzacions, tranquil·les i

GR233 (designació que l‘inclou dins de les rutes de

ba alguna cosa del seu grat. Però l‘Illa li ofereix molt

acollidores. Continuant al sud, el nostre mar també

gran recorregut d‘Europa) el Camí està senyalitzat en

més. Sorprèn la gran quantitat d‘entitats culturals que

s'atreveix amb els balls més íntims, i ho fa en cales tan

tots els seus trams amb pals de fusta coronats amb el

treballen a Menorca, cultivant les arts i modalitats

personals com la famosa Macarella, Son Saura, Cala’n

símbol d‘una ferradura. Sens dubte, el camí constitu-

més diverses. Especialment durant l‘estiu, podrà tro-

Turqueta, Trebalúger o Cala Mitjana. Espais naturals

eix un dels millors miradors de l‘Illa. Passejant per ell,

bar una gran quantitat d‘activitats que el captivaran.

gairebé sense intervenció humana, en els quals els

podrà descobrir les platges, el patrimoni arqueològic,

No marxi de l‘Illa sense veure els balls tradicionals o

banyistes poden contactar directament amb la natura

la vegetació, l‘Albufera d‘Es Grau, les torres de defen-

presenciar alguna de les múltiples actuacions musi-

i presenciar la dansa del mar amb algunes de les cales

sa, la costa rocosa, el mar... ¿S‘ho perdrà?

cals que es programen durant la temporada estival.

-permeteu-me que així ho pensi- més belles del món.

Com pot veure, Menorca és molt més que sol i platja.

I quan el Mediterrani vol més marxa, llavors se’n va

Menorca, una rica cultura

Aquí es cultiva la bona vida, i ja se sap que no hi ha

al nord. Allà troba ballarins que, empesos i modelats

Llorenç Allès Camps

cos sa una sense ment sana.

la dansa més salvatge i bella. A La Vall, a Pregonda o

Menorca és molt més que sol i platja. Durant segles,

Les festes, la veneració del cavall

a Cavalleria, per citar-ne només algunes, el mar troba

l‘Illa ha estat un formiguer de cultures i civilitzacions,

Llorenç Allès Camps

cales precioses, d'aquestes que l'obligaran a penjar la

conformant al llarg dels temps un mosaic que ha per-

seva foto a la seva xarxa social preferida quan vegi

filat la Menorca actual, una illa amb una gran riquesa

El cavall és un dels animals més nobles que es conei-

la dansa entre un mar nítid i un paisatge escarpat i

cultural, molta més del que podria semblar. Els pri-

xen. Els menorquins ho saben bé, i porten molt de

còmode. Amb aquests vímets, entendran vostès que

mers habitants de l‘Illa ja deixaren la seva petjada. El

temps venerant-los, fins al punt de convertir-los en el

el Mediterrani no vulgui parar de ballar a Menorca. En-

patrimoni arqueològic menorquí és increïble: navetes,

centre de les seves festes patronals. A l‘estiu, Menorca

tendran que els seus passos hagin forjat aquestes ca-

talaiots o taules poblen molts racons de l‘Illa i ens

es desfà amb els cavalls i, amb la seva ajuda, celebra

les i platges que, al final, s'han convertit en les seves

recorden com començà tot. Perdin-se per un d‘aquest

unes festes úniques, difícilment descriptibles. L‘origen

parelles de ball predilectes. I entendran, finalment,

i tractin d‘imaginar com era la vida anys enrere. Segle

d‘aquestes celebracions es troba a Ciutadella. Al segle

que presenciar aquesta dansa és un espectacle que

rere segle, Menorca ha anat creixent culturalment.

XIV es creà una obreria que s‘encarregava de l‘església

no es poden perdre.

Anglesos, francesos, espanyols... Les seves presèn-

rural de Sant Joan d‘Artrutx, situada a uns cinc kilòme-

cies li han atorgat a l‘Illa aquest aire multicultural que

tres de la ciutat. Aquesta organització incloïa represen-

Camí de Cavalls, el millor mirador

encara es conserva i es potencia. Menorca està plena

tants dels diferents estaments socials, els anomenats

Llorenç Allès Camps

d‘atractius culturals. A la seva agenda no ha de faltar

caixers, encarregats de desplaçar-se a cavall fins a

una visita al Museu de Menorca, a Maó, o al Museu Mu-

l‘església quan se celebrava un ofici religiós, sobretot en

Menorca mereix ésser contemplada de mica en mica,

nicipal de Ciutadella. També té l‘oportunitat de desco-

la vigília de Sant Joan. La tradició es mantingué amb els

i vostè té la possibilitat de fer-ho: el Camí de Cavalls

brir el passat de l‘Illa en el Museu Militar d‘Es Castell,

anys, i s‘anaren afegint actes fins a esdevenir l‘actual

és la seva oportunitat. Un camí l‘origen del qual al-

visitant el Fort Marlborough o la impressionant forta-

Sant Joan. Aquestes festes són, sens dubte, les més

guns situen en el segle XIV, i que en el segle XVIII

lesa de La Mola, a Maó. El Museu Diocesà de Ciutadel-

conegudes de Menorca. Cada any, durant els dies 23 i

era utilitzat amb finalitats miliars, unint les torres

la alberga també una notable quantitat d‘obres d‘art,

24 de juny, Ciutadella es transforma; els seus carrers

de defensa distribuïdes per tota la costa. Ara, en ple

que sumen el seu encant al de l‘edifici que les acull.

senyorials es vesteixen per acollir els cavalls i caixers,

segle XXI, aquesta via li permet descobrir l‘Illa sense

L‘oferta és molt més extensa, val la pena informar-se.

que reviuen una tradició centenària popularitzada fins

per la força de la tramuntana, saben correspondre a

280

· Menorca 100 x100


Català al punt de convertir-se en un acte seguit per milers

han deixat la seva empremta, i aquesta mescla ha

sives generacions de ciutadans. Tots ells, absoluta-

de visitants que arriben de fora de l‘Illa per gaudir de

donat forma a la gastronomia d‘avui dia, senzilla però

ment tots, sense excepció, han participat, encara que

l’increïble espectacle. Tots els pobles de Menorca, inclo-

excelsa. Amb el mar a quatre passes, la gastronomia

no ho sabessin, a aixecar, configurar, aquesta ciutat.

ent alguns nuclis turístics o residencials, tenen la seva

menorquina té en el peix i el marisc un dels seus pro-

Ells hi han posat les pedres i l’ànima. El primer que

festa patronal, i en tots ells els cavalls són els protago-

ductes estrella. El producte és sempre fresc i s‘utilitza

pots assegurar és que Maó no seria el mateix sense el

nistes. L‘acte central és sempre el Jaleo, moment en

com a base d‘infinitat de receptes; entre elles desta-

Port. Durant la seva i no sempre amable història, els

què els caixers delecten la gent amb els bots dels seus

quen els calamars plens i el que s‘ha convertit en el

seus habitants han contemplat i admirat, des de dalt

cavalls al ritme d‘una música que, tot i no ser originària

plat més representatiu de l‘Illa, la caldereta de lla-

dels penya-segats, les aigües del seu port. Un gran

de l‘Illa, s‘ha convertit en una senya d‘identitat inequí-

gosta, recepta que sorgí com a plat de pescadors i

port natural que, estirat de llevant a ponent, recòndit

voca de l‘essència menorquina. Totes les celebracions

que actualment és degustat en el món sencer. Com a

i acollidor, ha vist -veu encara- arribar primer i partir

atrauen una gran quantitat de gent que té ganes de

bons mediterranis, els menorquins li donen una gran

després, vaixells i mariners, reis i súbdits, generals

gaudir amb els cavalls i caixers, guiats sempre pel so

importància a les verdures. El que en un principi es

i soldats, pirates i comerciants, que venien de molt

del fabioler, la figura que obre la comitiva de cavalls amb

tenia per cuina de subsistència, s‘ha anat transformat

lluny i no sempre amb bones intencions. De quin Maó

el peculiar so del fabiol. Si té l‘oportunitat d‘assistir a

en un conjunt de receptes que, tot i haver passat de

escriure...? Potser d’aquell Maó inicial, tan poc cone-

alguna d‘aquestes festes patronals, no la deixi passar.

generació en generació, mantenen el seu atractiu. Ja

gut, que s’anà bastint a la riba sud del port, donant

Gaudeixi, submergeixi‘s amb precaució dins de la festa i

sigui plena, al forn o guisada, un ingredient aparent-

la cara a la tramuntana, o del Maó que aixecava la

senti‘s com un menorquí més.

ment senzill com és la verdura és capaç de donar molt

fantàstica i enigmàtica taula de Trepucó. Podria esc-

de joc. Si es té l‘ocasió, tasti un plat d‘oliaigo, una

riure del llunyà pas de fenicis o cartaginesos, encara

Menorca, única també de nit

sopa humil elaborada a partir d‘una base d‘hortalisses

que aquests darrers li donaren el nom. Podria fabular

Llorenç Allès Camps

i verdures de temporada, tradicionalment acompany-

de l’arribada dels romans o de la vida sota el reg-

ada de figues. El sabor es troba en el més bàsic. El xai

ne dels vàndals. La provada influència de la cultura

Menorca llueix esplèndida de dia, però també ho fa de

de l‘Illa, criat amb la màxima cura, és una carn molt

islàmica i sobre aquella petita ciutat que, un dia de

nit. Quan el Sol se submergeix sota el mantell de la Me-

apreciada, així com també ho són el porc, la vedella i,

gener de 1.287, veia arribar les naus del rei Alfons

diterrània, una altra illa desperta. Menorca té marxa,

fins i tot, el conill. A més, els pagesos menorquins han

de Catalunya i Aragó, fet que va capgirar, per sempre

això és innegable, però oblidi les grans discoteques;

sabut donar forma a embotits com la sobrassada, el

més, la història de la ciutat i de l’illa. Podria escriure

també en aquest aspecte, aquest trosset de terra ha

camot o cuixot, la carnixulla o el botifarró, productes

d’aquell Maó al qual les murades van resultar trista-

apostat per un altre tipus d‘oci en el qual l‘equilibri és el

excel·lents especialment si s‘acompanyen de pa amb

ment inútils i patí la terrible i sanguinària visita de

factor diferencial. Si després de sopar li ve de gust sor-

tomàquet. Sens dubte, quan es parla de gastronomia

Barba-rossa i els seus sicaris, que, comptant amb la

tir i descobrir què li ofereix l‘Illa, li recomanem que vi-

menorquina no pot deixar-se passar el formatge amb

innoble traïció de les autoritats maoneses, la va sa-

siti els ports de Ciutadella o Maó. Sens dubte, aquests

denominació d‘origen Mahón-Menorca. Un producte

quejar sense pietat. Un seriós i melancòlic rei Felip II,

són els dos punts principals d‘oci nocturn, on podrà

sorgit de la llet de les vaques que pasturen al camp

mentre es distreia edificant l’Escorial, proposà despo-

trobar locals diversos, des d‘ambients chill out fins a

menorquí banyat per la sal marina i reconegut més

blar Maó i l’illa i que just quedés una guarnició militar.

bars musicals de tot tipus. Tot i així, si el que li interes-

enllà de la Mediterrània. Per acompanyar tots aquests

Et podria explicar també les temibles plagues, primer

sa és viure una experiència diferent, no pot marxar de

plats li suggerim que degusti un dels vins produït a

de rates i ratolins o de llagosts després, de les seque-

l‘Illa sense visitar la Cova d‘en Xoroi, indret únic ubicat

l‘Illa, fruit de l‘esforç dels viticultors que han recupe-

res i de la fam que va patir per culpa de males collites.

en la urbanització de Cala‘n Porter, a Alaior, on la lle-

rat una tradició molt estesa a Menorca segles enrere.

Descriure inclús d’aquell Maó, aparentment més ama-

genda situa la tràgica història d‘amor entre el misteriós

I recordi també que és a Menorca on va néixer una de

ble i civilitzat, dels britànics del governador Richard

Xoroi i una noia menorquina. Aquesta gruta oberta al

les salses més utilitzades en el planeta, la maionesa.

Kane, dels quals ens queden encara tantes marques i

mar, amb indescriptibles vistes sobre un penya-segat,

¿No és això una mostra de l‘enginy dels artistes dels

costums, o de l’efímer Maó francès del Duc de Riche-

acull la discoteca més personal de Menorca. Un espai

fogons de Menorca?

lieu, que descobrí, diuen, la salsa maonesa... Seria

on gaudir d‘un aperitiu durant el dia, deixar-se endur

polit fabular també sobre la visita de la reina Isabel

per la música chill out en caure la tarda i observar unes

MAÓ

II, que acompanyada de quatre nobles inútils -i del

espectaculars postes de sol o ballar al ritme de la músi-

Emili de Balanzó

seu amant de guàrdia-, visitava la immensa fortalesa

ca de prestigiosos disc jockeys quan la Lluna ja ha pres

de La Mola, recinte sempre imposant que, passats els

el relleu al Sol. Com veu, Menorca és única i irrepetible

Vols que escrigui sobre Maó. El que vulgui però sobre

anys, seria inhòspit i famós presidi de delinqüents i

també de nit.

Maó. No creguis, aquest no és un repte fàcil. Una ciu-

demòcrates. Seria interessant escriure també d’aquell

tat -aquesta també- és sempre una realitat polièdrica,

amenaçador i increïble canó, ara ja inútil, que, deien,

Menorca és boníssima

complexa, on cada barri, cada carrer inclús, pot con-

podia, ell tot sol, fer fugir al més temible enemic... El

Llorenç Allès Camps

stituir -i amagar- un món peculiar que val la pena de-

Maó del segle XIX, de l’esplèndid Teatre Principal ofer-

scobrir. Moltes vegades, realitats, detalls, que tenim a

int llargues i bones temporades d'òpera; un Maó amb

Els menorquins saben aprofitar els regals que la terra

l’abast, resulten prou desconeguts. Maó és una suma

governador militar i un munt d’oficials i tropes que, si

i el mar els entrega, i els transformen en delícies per

de petites ciutats. Ciutat que s’ha anat fent, a poc a

ho volien, podien escoltar també l’extraordinari Orgue

al paladar. Totes les cultures que han passat per l‘Illa

poc, al ritme inexorable del pas dels anys i succes-

de Santa Maria. Mentre aquí es produïa una revolta

Menorca 100 x100

· 281


Català contra l’administració espanyola, en Mateu Orfila, a

que res, que és una ciutat viva: una ciutat de perso-

medieval i de palaus nobles, que s’obre, imponent, a

París, preparava ja el seu gran tractat de toxicolo-

nes que l’estimen, que la cuiden, que la saben, que la

la plaça des Born. La calidesa daurada del marès, que

gia. Podria parlar del Maó de la colònia grega o el

coneixen, que en poden explicar detalls pouats de la

refulgeix amb força als capvespres d’aquesta ciutat

dels francmaçons, d’aquella ciutat de bons burgesos,

memòria oral o de les lectures més personals, que fins

de ponent, es retroba també en l’eix que del convent

sabaters de banqueta i mestres d’aixa, del Maó de

i tot hi poden reconèixer els ressons de les paraules

de Santa Clara, i fins al bastió de sa Font, arriba a

pescadors, pagesos i artesans. Del Maó burgés i libe-

dels seus escriptors. És segurament per açò que els

l’antic convent dels agustins, tot i que aquí la pedra

ral d’inicis del segle XX, que canta a l’Orfeó Maonès

edificis –des de la casa més humil al palau més noble;

de palaus i esglésies, com la del Socors amb les vi-

o del Maó que pensa i debat, sobre ciències, lletres i

des de l’esglesieta del sant Crist a la Catedral–, la tra-

sibles torres bessones, harmonitza amb el blanc, el

arts, als salons d’un nou i ben prometedor Ateneu.

ma urbana –des del carreró més estret a la plaça des

groc o els ocres de cases de la més diversa catego-

Un Maó que fabrica moneders i bosses de malla de

Born– i tota la ciutat, especialment el centre històric,

ria social.

plata i crea, avançat i progressista, l’Escuela Libre.

s’integren dins aquesta vida col·lectiva. Des d’aquesta

transitat, hauria, tanmateix, de ser un esperó per fer

Sempre quedaran coses per explicar i descobrir. Pod-

vivència pròpia, subtil com tot el que és autèntic, el vi-

la descoberta sencera del centre històric. Hi hauríem

ria parlar-te de les visites del l’Arxiduc Lluís Salvador,

sitant pot endinsar-se dins la ciutat, que, amb la seva

d’entrar com qui entra a un laberint, sense cap més

de Lord Nelson o la del Kàiser Guillem II -per posar

naturalitat, té molt de palimpsest, de llibre damunt el

fil d’Ariadna que la pròpia capacitat d’observar i de

flors a la tomba d’un amic-, o la de l’emperadriu Isa-

qual s’han escrit moltes històries. I, tanmateix, no cal

meravellar-nos amb tots i cada un dels detalls: els

bel d’Àustria -la famosa Sissí- o també l’arribada a

conèixer-ne els detalls per deixar-se seduir pel que

graffiti de vaixells als murs que clouen el jardí senyo-

La Mola, com a detinguts, del sindicalista Salvador

Ciutadella reté en el seu dia a dia, des dels vestigis

rial al carrer de sant Joan, ben a prop d’aquell humil i

Seguí -conegut com el Noi del Sucre- i de qui seria,

prehistòrics al pla de sant Joan a tocar del port, els

seductor ampit de finestra; l’escut del gremi de sast-

pocs anys més tard, president de la Generalitat, Lluís

romans i els àrabs fins arribar a la Ciutadella que,

res al que s’havia anomenat carrer Nou; les fornícules

Companys. De l’arribada de la República i de la cruent

amb la conquesta catalana del 1287, adquiria la feso-

de pietat popular; els detalls escultòrics d’un barroc

derrota d’aquella frustrada esperança. De la llarga i

mia lingüística i cultural que arriba al nostre present.

amb aires colonials; aquell finestró que engoleix la

sòrdida postguerra. Podria narrar l’arribada dels pri-

Aquest palimpsest se’ns manifesta amb aires, humils,

mirada; aquelles roques que donen nom a un carrer

mers i tímids turistes. De com els antics vaixells eren

de ciutat italiana: no debades va haver de renéixer

que vessa dos dies l’any de cavalls, de gent i festa; la

substituïts per luxosos creuers. Dels primers hotels

de les cendres del saqueig turc del 1558. Damunt la

placa potser amb nom presumptuós a l’acollidor mer-

sobre el Port. Del Maó de la bijuteria, el formatge i les

geografia urbana primigènia, aquesta ciutat històri-

cat de la ciutat; les cases que eren de pescadors i, al

sabates. El del gin. El que no sabré gens és escriure,

ca siscentista i setcentista va créixer, tanmateix, amb

fons, el port com una petxina lluminosa... Amarats de

ni descriure, el Maó que vibra unànime, entusiasta

palaus i cases vuitcentistes, amb cases d’indianos de

Ciutadella, una i altra vegada ens interrogarem sobre

i feliç quan, durant les festes de Gràcia, canta amb

finals del segle XIX i amb nous espais urbans. La re-

el seu misteri, i potser l’única resposta oberta que

passió i força l’himne autèntic i popular de la ciutat:

modelació es devia fer amb tanta d’harmonia que la

trobarem és la d’una bellesa de mesures humanes, la

Es Mahón, una ciudad hermosa y galante...

ciutat se’ns apareix als nostres ulls amb el miratge de

que sap vestir-se d’aquella quotidianitat amb què ens

l’expressió d’aquella tradició que, per a molts, encar-

plau reconèixer-nos-hi.

La festa

uneix. Maó camina cap al futur.

La bellesa d’aquest eix, tan justament

na Ciutadella. Si és cert el tòpic, es tracta d’una tradiCIUTADELLA, O LA BELLESA QUOTIDIANA

ció viva, d’una creixença que no vol negar els orígens

ALAIOR: MOLT PER OFERIR, TANT PER DESCOBRIR

Josefina Salord Ripoll

sinó fer que aquests adoptin les formes dinàmiques

Isabel Rodríguez Anglada

del present canviant. Des de la Contramurada, el cin-

282

Ciutadella convida a ser recorreguda, una vegada i

turó que envolta Ciutadella ajuntant el centre històric

La crònica històrica ens recorda que el 29 d'abril de

una altra, amb la mirada tot just oberta i contem-

amb l’eixample iniciat a les darreries del segle XIX,

1304 el rei Jaume II de Mallorca va ordenar l'adquisició

plativa perquè s’operi aquell petit miracle de desco-

percebem ja, per absència, el que devien ser les se-

de les terres de l'alqueria d'Ihalor per fundar-hi una

brir que hi ha belleses que ens són donades sense

ves murades i els portals, ara convertits en places.

parròquia de veïns i començar a repoblar una illa que

cap esforç aparent. Ciutadella, la ciutat petita a què

Des del que era el portal de Maó –la plaça d’Alfons

acabava d'incorporar a la seva sobirania. Els seus as-

sembla fer referència el seu nom, ens correspon amb

III el Liberal, la popular plaça de ses palmeres–, la

sessors van trobar unes terres d'interior, enfilades a

aquesta generositat, amb aquesta gratuïtat, que fan

ciutat crida a endinsar-nos-hi en un doble eix en creu,

un pujol que permetia el domini visual sobre la costa,

que, encara que vinguem de lluny, la sentim nostra,

al centre del qual se situava la plaça Vella, el cor de

per on podien arribar mercaderies i subministraments

com si les imatges i la vida que ens regala trobes-

la ciutat, ara ocupat parcialment per un palau dels

però també les incursions de pobles enemics. Van apo-

sin aquells acords íntims amb què batega la nostra

anys trenta del segle XX i assenyalat per la colum-

star per unes terres i per un paisatge que molt abans

pròpia ànima. L’experiència, renovellada i inexhauri-

na al capdamunt de la qual una escultura de Maties

havia seduït els primers pobladors de l'illa. Podem re-

ble, que ens ofereix Ciutadella té, tanmateix, un punt

Quetglas recorda als vianants l’espai també central de

conèixer aquest rastre del passat pràcticament en tots

d’indesxifrable. Ho demostra el fet que no ens cansem

les festes de sant Joan. La grandària de la plaça Nova

els racons del terme municipal, en el qual l'empremta

de perdre’ns pel laberint dels seus carrers per com-

i, per contrast, l’estretor del carrer de ses Voltes ens

talaiòtica presenta una assortida tipologia de monu-

provar com és, a la vegada, de fàcil viure la seva bel-

duen encara aromes de mercats antics, mentre que

ments irrepetibles: taules, com la de Torralba d'en Sal-

lesa i de difícil anomenar-la amb paraules que deba-

la plaça de la Catedral, creada amb el desplaçament

ord, navetes com les que hi ha a Biniac i Rafal Rubí, els

des en podrien desfer el misteri. Què té Ciutadella que

del que va ser la corporació de la Universitat de l’antic

santuaris de So na Caçana o Na Comerma de sa Garita

ens atrapa dins la seva xarxa urbana? Diria, abans

règim, ens ofereix una perspectiva d’antiga mesquita

i conjunts monumentals magnes i impressionants com

· Menorca 100 x100


Català la necròpoli de Cales Coves (declarada Conjunt Històric

da, pot presumir d'una platja estupenda, ofereix una

cals. Dicotomia d’un temps qui passa. Hotels i coves,

Artístic en 1931) o el més extens de tots els poblats

costa de penya-segats escarpats, presenta un paisatge

poalets i caiacs, xancles i avarques. Cala Galdana o

talaiòtics, que és Torre d'en Galmés . En aquest marc

d'arbres fruiters que configuren els barrancs i també

la convivència de somnis d’antany i projectes de fu-

històric i paisatgístic se situa el nucli d'Alaior. Un pob-

atresora un punt atractiu com el que ofereix el balcó

tur. Obrir els ulls, suaument, el sol primaverenc s’ha

le blanc, on les cases tradicionals estan arreplegades

paisatgístic de la Cova d'en Xoroi, una de les discote-

convidat i la gent surt al carrer. Una plaça que batega

sobre una petita elevació i es distribueixen en carrers

ques més antigues d'Espanya. La platja de Son Bou,

fort, centre neuràlgic d’un poble que s’arreplega en-

ensortillats, alguns d'origen medieval, plens d'activitat

igualment espectacular, és l'arenal més extens de tota

torn de desenes de cadires menorquines. La música

i de detalls en què fixar-se. L'Església de Santa Eu-

l'illa, que abracen les seves aigües transparents i ober-

sona, hi ha ball. S’arromanguen les mànigues i el va

làlia, d'estil barroc i amb aire de fortificació, corona,

tes a l'ampli horitzó, per on de vegades apareix -i alt-

i ve de la gent anuncia un dia de cel blau. Les sorti-

anuncia i regeix la població com el punt cèntric que

res desapareix- la veïna Mallorca. Atalis, Sant Llorenç

des es preparen, la gent va d’excursió. Si Ferreries

representa tant en l'aspecte físic com per ser àmbit

de Llucalari i altres racons de la costa sud romanen

té una sort, aquesta és la de trobar-se al bell mig de

per al desenvolupament de tradicions destacades. Les

verges, mentre la doble rada de Cales Coves, també

Menorca, enmig i de dalt a baix, com volent acariciar

festes eqüestres de Sant Llorenç, que se celebren a

un racó únic per la seva configuració i desproveït de

tots els punts cardinals, com volent estar present a

l'agost, són ara una de les manifestacions més notab-

construccions, amaga els enigmes d'un passat que

totes les xauxes. Indecisos per allò d’on bufa el vent,

les que tenen desenvolupament i protagonisme en el

s'enfonsa en el mar i en la nit dels temps. De retorn al

un grupet de gent parteix cap al nord, fins a les an-

temple. Entre els monuments destacats de la vila és

present, no podem deixar d'indicar que Alaior és una

tigues escoles de Santa Cecília. I a peu, distesos i

obligat citar l'antic convent franciscà de Sant Diego,

ciutat amable, amb caràcter i dinamisme, amb la seva

amb ganes, arribaran fins a la platja d’Els Alocs, on

que després de passar per un procés de rehabilitació

pròpia idiosincràsia i peculiaritats. Animada i acollido-

la fotografia d’una cala de macs els quedarà gravada

acomodarà usos culturals com els que ve oferint amb

ra. Molt per oferir, tant per descobrir.

per sempre a les seves retines. I no és tot. No. Els

alta intensitat l'antiga església d'aquest recinte. La rica

més valents seguiran fins a la platja del Pilar, una de

vida cultural es manifesta també en un edifici singu-

FERRERIES: HUMILITAT I HOSPITALITAT, TRA-

les platges més belles i potser també una de les més

lar i cridaner pels seus arcs ogivals i el color "vermell

DICIÓ I MODERNITAT.

desconegudes. De tornada, després d’un bon dinar,

anglès" de la seva façana, situat a la plaça del Ramal,

Margarida Llabrés Rotger

contemplaran des de baix les siluetes muntanyoses

on hi ha en l'actualitat un dels pocs centres especia-

de la magnífica Sent Agayz (264 m) i s’imaginaran

litzats en tècniques de gravat que hi ha a Espanya i

S’alça esplendorosa enmig de bosquets, amagant-se

un vedell d’or i es contaran llegendes. Al sud, famílies

on se celebren també projeccions de cinema a l'aire

tímidament. Com si sota els bolcalls de les faldes de

amb fillets han decidit partir, agafant la carretera que

lliure durant l'estiu. La població dóna cabuda a tota una

les seves muntanyes pogués resguardar-se del més

va a Cala Galdana, cap a la preciosa Cala Mitjana,

arquitectura civil en què destaquen grans cases seny-

feroç dels vents, de la tramuntana que es convida en

on els paisatges ben mediterranis conviden al bene-

orials amb els seus patis interiors i algunes mostres de

el bell mig de l’hivern, quan els ferreriencs, arredos-

star. Els petits fan castells, els més grans, entaulats i

façanes modernistes. Entre les primeres, l'edifici que

sats a les seves taules camilla completen les millors

peus sobre la sorra, juguen a truc, aquell joc de car-

acull l'Ajuntament i Ca’n Salord, que és la seu de la

vetllades d’estiu. Ferreries és tot a la vegada: home i

tes antany tan arrelat i es conten també batalles d’un

Universitat Balear a Menorca, imprimeixen caràcter al

dona, fillet i vellet, agosarada i vergonyosa. Ferreries

altre temps. Elles, guapes com sempre, s’expliquen

nucli antic. No hem dit encara que Alaior és la terce-

són aquelles casetes blanques amb teules vermelles,

les darreres sabates que s’han comprat! Ferreries és

ra població de l'illa en nombre d'habitants. Però més

un poble que creix sense fer renou, que sap ballar

un poble de tradició industrial, ideal per comprar-se

que de nombres, sempre freds, convindrà parlar del

amb silenci i alhora treure trompetes al carrer. Fer-

sabates i avarques, posar-se joies artesanes. A Fer-

tarannà dels alaiorencs ja que, tot i el risc de caure

reries, tenaç, constant i avantguardista; modernitat

reries la dona es pot engalanar de manera elegant

en generalitzacions, se'ls reconeix pel seu caràcter ex-

enmig de tradició. Ferreries és un equilibri aconseguit

i amb qualitat. Totes hi estan d’acord! Mentrestant,

pansiu i alegre, pel seu esperit llançat i emprenedor i

a braç d’home i de dona. Hivern i estiu a Ferreries.

els petits segueixen jugant, entre els reflexes daurats

per una marcada afició per la música, que està donant

Dues cares d’un mateix poble. I uns veïns que van

damunt les aigües blaves de Cala Mitjaneta: piscina

grans valors com el baix baríton Simón Orfila. També

teixint dia rere dia una vida sense igual. Carrers que

natural, oasis de pau. De tornada, el sol ja comença

el teatre, la poesia i la creació literària així com les arts

conviden a reflexionar, aceres on es veuen les emp-

a baixar. Un capvespre de mes de juliol, quan els tu-

pictòriques troben el seu espai en una societat que s'ha

remtes del pas del temps, de la saviesa dels majors

ristes s’aturen per comprar un bon gelat. A Ferreries,

fet a si mateixa a força d'enginy, tenacitat i industrio-

i de la innocència dels infants. Durant l’hivern, sor-

els visitants també troben allotjament: hotels amb

sitat. És moment de recordar que les arts i els plaers

tir a passejar pel Camí Reial i redescobrir la grandor

encant, hotels de tradició familiar i hotels rurals. El

millor prosperen quan l'economia no escatima. La gran

d’una natura que ha fet de Ferreries un dels estàn-

visitant es sent ben acollit, simplicitat i hospitalitat.

producció lacti-formatgera de l'illa es concentra avui a

dards d’allò més proper a l’essència. I arribar al bar-

Els ferreriencs tenen la màgia perfecte per adaptar-

Alaior i, alhora, la indústria del calçat que va arribar a

ranc d’Algendar, proesa menorquina ben zelada per

se sense destorbar massa les pròpies costums. I et

tenir més d'un centenar de tallers artesanals, marca

les ànimes ferrerienques. Respirar enmig d’aquests

mostraran orgullosos el mercat artesanal dels dissab-

encara el pas de les exportacions. Per descomptat, el

penya-segats immensos i deixar-se endur per una es-

tes matí i l’ambient familiar que s’hi respira. Et duran

turisme s'ha convertit en el principal motor econòmic

pècie de somni i despertar-se davant la més bella de

a passejar per carrers costeruts i empinats, mostra

de l'illa. La bonica platja de Cala en Porter va ser una

les cloïsses: Cala Galdana! Tresor incalculable, mar i

d’un poble antic de més de 700 anys, carregat d’una

de les primeres a conèixer el desenvolupament urbaní-

aigua, i un riu en forma de torrent, orgull parroquià.

història humil d’homes i dones d’empenta. I una peti-

stic. Aquest paratge preciós, amb llegenda incorpora-

Estimada pels turistes, adorada i enyorada pels lo-

ta església s’alça a la plaça més torta que mai haureu

Menorca 100 x100

· 283


Català vist, davant l’ajuntament, una església molt blanca

sentir la filosofia austera d’una mercadalenca per qui

que a Fornells hi ha un castell de forma quadrada i

que esclata de festa els 23 i 24 i 25 d’agost quan

Menorca no té la bellesa d’altres paratges, però els

uns pocs pescadors que viuen prop de la mar. El seu

s’honora el seu patró, Sant Bartomeu, enmig d’olés,

guanya en tranquil·litat. La població va experimen-

port és gran, però com que té bastants llocs perillo-

cavalls, flabiols i gent que fa festa! Fa calor, l’estiu

tar un progrés indubtable al llarg del segle XIX. El

sos ningú s’atreveix a emprar-lo. El 1786, el capellà

ha arribat i aquelles converses d’hivern teixides vora

dibuixant francès Vuillier, autor d’un famós llibre de

germànic Lindemann apunta que és xocant que els

la taula camilla, agafen ara color i forma, fa olor a

viatges, del 1893, el pinta com “un poble pintoresc

habitants de la població, a pesar de la seva pobresa,

coca bamba. L’agenda plena, a Ferreries és impossible

amb un molí de vent que emergeix entre les cases,

siguin tan alegres i comparteixin tot el que tenen amb

avorrir-se, cada dia, cada tarda, un concert, un ball,

cosa que fa un efecte singular”. Fins fa poques dèca-

els visitants. Poc després, el 1787, l’espanyol Vargas

un esdeveniment esportiu. Pels pares, pels infants,

des la vila conservava la senzillesa d’un humil nucli

Ponce deixa constància que del castell de Fornells ja

pels avis, tothom hi està convidat. Ferreries, vestit

pagès. A l’aristòcrata anglesa Lady Sheppard, el 1936

només hi queden ruïnes, alhora que corrobora que la

d’hivern o vestit d’estiu, no canvia el seu tarannà,

li semblava que devia tenir el mateix aspecte que

seva rada està plena de baixos i sols s’atreveixen a

Ferreries és sempre aquest racó tímid i amagat entre

quan el 1798 hi passà el general Stuart. L’americana

entrar els que el coneixen. Fornells romandrà durant

muntanyes que desvetlla sorpreses i bé val un revolt

Mary Solberg, el 1894 ens expressa la joia dels viat-

un segle fora de les rutes dels rodamons que passaven

de més per entrar i descobrir els seus misteris. Fer-

gers quan veuen el llogaret des del camí que voreja

per l’illa, fins que l’Arxiduc Lluís Salvador l’esmenti el

reries, alçarosa i amagada, un poble ple de vida a la

la penya de l’indi: “després de travessar un paisatge

1890, tot comentant que la gent de Maó sol passar un

cruïlla de la nostra illa.

agradable, quan darrera d’unes suaus ondulacions ar-

dia agradable per menjar peix fresc a la seva fonda.

brades aparegué la polida vall des Mercadal, arraulida

L’atractiu gastronòmic comença a enlairar-se. Mary

ES MERCADAL VIST PELS VIATGERS: EL GOIG

al costat del torrent encaixat en la roca, es va aixe-

Solberg el 1894 va llogar una cavalleria per anar-hi,

DE LA LLUM DE LES FADES

car entre els passatgers un espontani cor de goig”. I

perquè no hi havia diligència. El descriu com un ca-

Alfons Méndez Vidal

segueix afirmant que els terrenys dels voltants té la

seriu de pescadors escrupolosament net, amb forti-

bellesa amable de les terres baixes escoceses. Les ca-

ficacions en una eminència i les ruïnes d’un castell

Molt abans que el turisme es fes massiu, Menorca va

ses de lloc, escampades aquí i allà, no tenen el caràc-

en un illot. El poblet és “enclavat en una badia a la

rebre la visita de persones inquietes que abandonaven

ter medieval que fa pintoresques les possessions mal-

qual li manca poc per igualar el port de Maó en mida

les seves residències del Regne Unit, Alemanya, Fran-

lorquines, però desprenen un aire de confort casolà,

i que, amb el seu entorn de roques i turons amb ar-

ça o Catalunya per córrer món. Els que passaven pes

com les vil·les colonials de Nova Anglaterra. Aquest

bres, hi rivalitza en atractiu”. Visitat en rares ocasions

Mercadal ja es van fixar en els seus trets principals: la

crescendo arriba al seu punt culminant amb l’anglès

pels estrangers, l’americana fou molt ben rebuda pels

situació estratègica al centre de l’illa, que el fan ideal

Crawford Flitch (1911), qui experimenta un viu plaer

pescadors reunits al petit hostal. La National Geogra-

per aturar-se a descansar; el ser la porta d’accés a la

tenyit de lirisme a les petites viles del centre de l’illa,

phic Magazine el 1928 va publicar un article sobre les

muntanya del Toro i l’encant d’un modest poblet. El

on s’extasia davant de les seves cases, “blanques com

Balears. L’autor explica que la seva arribada al petit

més conegut d’aquests viatgers és John Armstrong,

la neu, des dels seus campanars fins a la profunditat

llogaret mariner coincidí amb l’entrada d’una barca

qui el 1752 comenta que es tracta d’un indret pob-

dels seus soterranis”. El millor moment per anar-hi

que havia agafat el peix més gran que mai s’havia

rament edificat; com que l’església amenaçava ruï-

és el fosquet: “quan el sol del capvespre s’aixeca sob-

vist: feia quasi cinc metres. Tot el veïnat, encapçalat

na s’estava construint una altra, l’actual. Al cim del

re els seus carrers, aquests es converteixen en rius

pel capellà, es va reunir al voltant del monstre, espe-

puig del Toro es trobava un monestir d’agustins; “la

lluminosos travessats per ones de llum que oscil·len

culant a quina espècie devia de pertànyer. L’animal va

seva capella és un edifici ben endreçat i està pintat

visiblement. No és la llum febrosa de la Mediterrània,

ser tallat en trossos i transportat al mercat de Maó.

amb la llegendària història del toro”. L’alemany Lin-

sinó una llum de cristall que té la qualitat de l’aigua.

Lady Sheppard el 1936 contempla l’ampla badia i re-

demann (1786) quan hi puja diu que és una alegria

L’emblancat de les cases sembla actuar a la manera

marca que el poblet de pescadors té una fonda con-

contemplar la totalitat de l’illa amb un sol esguard;

d’un prisma, desintegrant la lluïssor malenconiosa del

fortable amb la ben guanyada reputació de servir el

“des d’aquest punt Menorca apareix com si fos un ou

capvespre en tons del més tendre rosa, malva i òpal.

millor plat de l’illa, la caldereta de llagosta, amb un

surant damunt la mar”. L’americà Francis Schroeder

En aquests instants finals del dia la llum que omple els

estil insuperable.

(1846) també va admirar la capella i la “famosa vista

carrers és plata pura. Un home que l’ha vist, ha vist

que abasta tota l’illa, com si fos un mapa”. Els frares

d’una vegada per sempre la llum de les fades”.

Maó, sobrassades i taronges, dient: “casa chica, co-

FORNELLS. LA CALDERA DE LLAGOSTA SORGI-

razón grande”. Al peu, es Mercadal “és un petit poble

DA A L’OMBRA D’UN CASTELL

Es Castell, fundat el 1771 amb el nom de George-

d’aspecte ideal”. Al segle següent, a la catalana Alícia

Alfons Méndez Vidal

town en honor del rei George III de Gran Bretanya i

Davins, el 1924, la muntanya li recorda Montserrat

284

ES CASTELL / GEORGETOWN / VILLA CARLOS. F. Javier Girona Hernández.

li van donar una benvinguda cordial i li oferiren vi de

d'Irlanda, va ser dissenyat per l'enginyer militar bri-

i explica la llegenda de la Mare de Déu recuperada

Els viatgers estrangers que al llarg de la història han

tànic, d'origen escocès, Patrick Mackellar. Es Castell

de les roques gràcies a l’empenta del brau. El fran-

passat per Menorca han recalat a Fornells en dos

neix com a conseqüència de la necessitat de millorar

cès Grasset de Saint-Saveur (1807) és el primer que

períodes ben diferents: el segle XVIII i a l’entorn de

les defenses del Castell de Sant Felip i per "remoure

esmenta haver-se aturat a la fonda des Mercadal.

l’any 1900. Com no podia ser d’una altra manera, serà

/ desmuntar" el segon raval existent en aquells dies,

Schroeder fa l’elogi del menjar que s’hi servia i del

l’irlandès Armstrong qui, el 1752, donarà el to dels co-

que albergava més de tres mil persones, amb només

seu bon preu. Davins també hi va fer un mos i allà va

mentaris dels escriptors d’aquesta època. Ens informa

942 habitatges! Quan els enginyers militars brità-

· Menorca 100 x100


Català nics van enderrocar les edificacions que componien

Cales Fonts nocturn, cala típica mediterrània amb el

més, cadascuna conserva la seva pròpia singularitat,

aquell segon raval, es van adonar de l'avantatjós i

seu ambient relaxat, distès i d'autèntic gaudi vacaci-

que la diferencia de les altres. Les festes patronals

precís aprofitament que van aconseguir els francesos

onal; on el local, vestit de diari, i els visitants, amb

de Sant Lluís es començaren a celebrar a finals del

en la seva conquesta de 1756, ja que van utilitzar

les seves millors gales estiuenques o amb vestimenta

segle XVIII. Els actes eren principalment religiosos,

les edificacions existents per assentar-hi la seva ar-

desenfadada, es fonen en un goig comú: uns, a les

com les Solemnes Completes (missa del dissabte),

tilleria. Així, als habitants d'aquest segon raval, se'ls

portes de les seves cases asseguts a les cadires me-

on els cavallers ja repartien el tradicional aigua-ros

va assignar una parcel·la del nou Georgetown i, amb

norquines, observant calmadament el passar divers

(líquid aromàtic de roses), la Missa Major (Missa de

els materials de les seves antigues cases, se'ls va or-

dels turistes, mentre cerquen un lloc on sopar o, sen-

Caixers), les corregudes de cavalls i el ball públic. Les

denar construir les noves en un altre lloc proper per

zillament, fan un tranquil i relaxant passeig gaudint

corregudes de cavalls tenien lloc en es Cós (carrer

mitjà del bàndol de data 4 de febrer de 1771, donat

d’un joc de llums magnífic, en un quadre nocturn prou

principal) i eren tan populars que també se’n feien

i signat per l'Excm. Lloctinent General Mostyn, Coro-

especial. Parlem d'una vila en la qual es respira his-

de mules, ases i fins i tot d’homes i al·lots; però el

nel del Primer Regiment de Guàrdia de Dracs de SM,

tòria i tradició pels seus quatre costats: al centre, la

seu interès va anar decaient, fins que el 1960 es van

sent Capità General i Governador en Cap de l'illa de

majestuosa esplanada de les casernes que són la pri-

suprimir. En qualsevol cas, el cavall sempre ha estat

Menorca, i que recollia (sic): “Las apariencias de una

meres edificacions de 1771 i, en el seu litoral, la seva

present en les nostres festes, de manera que avui en

próxima guerra hacen sumamente indispensable que

singular i inequívoca tradició marinera i pescadora. Es

dia la Qualcada i el Jaleo en són els protagonistes. La

la demolición de la Villa de San Felipe comenzará el 1º

Castell: història militar i història marinera. Totes dues

Qualcada està formada per una comitiva de cavalls,

de marzo, los habitantes se lleven antes del día 28 de

li deixaran un gust de boca inoblidable i espero que un

caixers i cavallers. Surt dos cops durant les festes:

febrero, todos los materiales de sus casas y otros edi-

record també inesborrable.

el dissabte capvespre i el diumenge matí, per recór-

ficios que juzguen puedan servirles para la edificación

rer els carrers de la població abans d’assistir als ac-

de sus nuevas casas al norte de las inmediaciones de

SANT LLUÍS: FESTES AMB CARÀCTER PROPI

tes religiosos a l’església erigida pels francesos —els

Calafons”. I precisament després de 245 anys de la

Joana M. Garau Sobrino

fundadors del poble— fa més de dos-cents cinquanta

publicació d'aquell Ban, qui gaudeixen del magnífic i

anys i dedicada a Sant Lluís. Tanmateix, no va ser

entranyable poble en què es va convertir la nova ubi-

Dir Sant Lluís és pensar en blanc i blau: el blanc de les

fins l’any 1927 en què la Qualcada sortí per primera

cació ordenada són els hereus d'aquells homes i dones

cases i sovint de les teulades, i el blau intens de la mar

vegada. El 1949 va tenir lloc el primer Jaleo del diu-

que, de manera precipitada, van haver d'abandonar

que banya la seva extensa costa. Quan arriba el bon

menge. En el Jaleo els caixers i cavallers fan botar els

les seves cases. Els villacarlins actuals, que en la seva

temps, els santlluïsers emblanquinen de valent les ca-

seus cavalls enmig d’una gran multitud, al ritme de la

sang porten l'herència de francesos, anglesos i espa-

ses per lluir unes façanes enlluernadores. L’operació

música. Durant anys, un grup de músics santlluïsers,

nyols, són els que tenen la immensa fortuna de gaudir

se sol repetir tot just abans de les festes patronals,

Luciano y sus muchachos van sonar en els Jaleos. Ac-

d'aquesta esplèndida vila enclavada en la majestuosa

en què el poble resplendeix el 25 d’agost, festivitat de

tualment ho fan diferents bandes de música de l’illa.

rada del port de Maó i els que tenen la satisfacció de

Sant Lluís, o bé el cap de setmana posterior quan la

Des de 1968 el Jaleo i la Qualcada han estat presents

rebre cada dia "el primer sol d'Espanya ". Es Castell,

data no cau en diumenge. A més, el poble conserva el

ininterrompudament, i el nombre de participants s’ha

en l'actualitat, es caracteritza per ser un poble afab-

costum centenari d’enramar els carrers. Les fotogra-

incrementat de forma espectacular. La música sempre

le, tranquil i on tots ens coneixem i sabem qui som.

fies de mitjan segle passat són testimoni de les riva-

ha acompanyat els diferents actes, com els Jaleos, les

Una localitat en la qual donar-nos el bon dia o bona

litats que hi va haver entre els vesins de baix des Cós

ballades de gegants i capgrossos i, com no, els balls o

nit es fa amb un afecte i un respecte entranyables,

(sud del carrer) i els de dalt des Cós (nord), per veure

revetlles. En un principi, els balls eren subhastats, de

al mateix temps que sincers; amb un somriure a la

qui enramava de la manera més original el seu tros

manera que una part dels doblers recaptats es desti-

boca i un gest d'amabilitat; amb una salutació gens

de carrer. L’inici de les festes s’esdevé en el divend-

nava a pagar les festes. A principis del segle XX, es-

freda, ans al contrari, cordial i afable. Em permeto

res anterior amb la lectura del pregó a càrrec d’una

taven organitzats pels casinos de l’època i rivalitzaven

convidar-los a que qualsevol dia –d’aquests tan nom-

persona originària del poble o que hi està vinculada,

a l’hora de contractar les millors orquestres i els focs

brosos i meravellosos que ens ofereix la nostra incom-

o també per un grup de gent, com ha estat el cas re-

artificials més espectaculars. D’uns quants anys ençà,

parable Menorca- passegin d'hora vora el mar per la

centment de Sa Vessa mos fot. Cap als anys setanta,

els balls i els focs són organitzats per l’Ajuntament.

passarel·la de fusta de Cales Fonts i arribin fins a Cala

un grup d’amics santlluïsers van organitzar una bere-

No volem acabar sense esmentar les dues festes me-

Corb. Passejant per les dues cales de pescadors, sen-

neta el dissabte de la festa, amb un pa espectacular

nors de caire popular de Sant Lluís, les quals se cele-

tiran una sensació única de pau, calma, tranquil·litat

amb sobrassada. D’aquesta forma va néixer Sa Vessa

bren en anys alterns durant el mes de setembre: Sant

i assossec que en molt pocs altres llocs trobaran. Du-

mos fot que, any rere any, repeteix la bereneta de

Lluïset i Santa Tecla, caracteritzades per la Qualcada

rant un matí fresc, per exemple, podran gaudir de

les festes, actualment amb 5 pans de 3 metres, una

i el Jaleo d’ases.

les seves transparents i tranquil·les aigües i obser-

gran ensaïmada, síndries, melons i begudes. Segons

var els pescadors realitzar els preparatius per sortir

els anys, el grup ha organitzat diferents actes, com

ES MIGJORN GRAN

a la mar; contemplaran també les barques atapeïdes,

ara cantar pels carrers el dissabte de la festa, curses

Àngela Triay Pons

gairebé totes blanques, com formen una composició

de vaquilles, balls, jocs infantils... És sonada la seva

molt pintoresca, que contrasta amb el vermell anglès

participació en la desfilada de carrosses. Les festes

Carrers estrets de cases blanques, tranquil·litat i al-

que s'imposa en la decoració de les cases de la franja

dels pobles de Menorca han anat evolucionant fins al

gun veí que passeja… podria ser la descripció d’un

costanera. I em permeto fer-los una altra invitació: el

punt d’esdevenir un dels atractius principals de l’illa. A

poble a qualsevol racó del Mediterrani. Però si cap

Menorca 100 x100

· 285


Català poble encaixa a la perfecció amb aquestes paraules

blanquinoses. Un entorn ideal per gaudir del clàssic

d'aventura i romanticisme. En l'actualitat, la pèrdua

és Es Migjorn Gran. Situat al sud de l’illa de Menorca

“sol i platja” o bé del senderisme durant les estacions

progressiva de l'empenta econòmica dels sectors in-

i amb poc més de 1500 habitants és exemple clar del

menys càlides.

dustrial, ramader i agrícola s'ha vist compensada amb

caràcter mediterrani, condicionat pel clima i els canvis

l'auge i forta dependència del turisme i del sector ser-

que aquest imposa a l’aspecte del poble, a l’activitat

SANT CLIMENT

veis. Davant d'aquesta tessitura, Sant Climent ha sa-

diària, al tarannà dels seus habitants, a l’ambient

Vicent Vila

but apostar per un turisme de qualitat, i cal destacar

que es respira… Es poden descobrir diferents “Mig-

286

que té l'índex més alt de l'illa en llicenciats en turisme

jorns” en funció de l’època de l’any en què es visiti.

Deixant enrere la rotonda de l'aeroport, ens trobem

i de directors d'hotel. Finalment, esmentar el caràcter

Tot canvia: Estiu enèrgic, la vida es situa al carrer i

amb una estreta carretera protegida per la típica

alegre i festiu dels seus habitants. Al juliol s'organitza

s’omple d’alegria. Les tradicions festives es traslladen

formació de paret seca, que entre fonolls i petites

la "Party Love", esdeveniment musical a l'aire lliure

al mesos d’estiu, i acullen la major part dels visitants.

margarides enfila directament cap al campanar de

on la gent balla i es diverteix. Ja a l'agost, es celebren

Terrasses de bars, mercats artesans de nit, “filera”

l'església de la població. Antigament els topògrafs fi-

les festes patronals, amb els cavalls com a indiscutib-

de turistes cap a les platges del municipi, treballa-

xaven el seu ull en el punt més alt dels pobles per

les protagonistes. Al novembre té lloc la November-

dors de temporada i grans mostres d’art i música, que

construir les carreteres. I potser per això, la cèlebre

fest, festa de la cervesa, inspirada en l'Oktoberfest

omplen el poble de vida durant l’època més energèti-

dita que "tots els camins condueixen a Roma" es deu

alemanya, però amb cervesa pròpia, autèntica, amb

ca i dinàmica. Res a veure amb l’hivern, el romàntic

al fet que totes les vies es dirigien a les ambaixades

denominació d'origen santclimentera. Sense oblidar,

fred, color gris i humit. Les cases blanques amb llum

que en forma d'església té el Vaticà per tot el món. O

per descomptat, les nits de Jazz al Casino. Durant la

encès a dins i olor a xemeneia pels carrers. Les bo-

potser no... Segons Joan Estruch, tot el paisatge de

seva estada a Menorca no pot deixar de visitar Sant

tiguetes de sempre on els veïns fan la compra diària,

Menorca és un escenari humà, no solament perquè té

Climent. No se’n penedirà.

carrers foscos i buits. Calma permanent. Així i tot, el

unes dimensions reduïdes, proporcionades a la me-

poble participa de les activitats organitzades per les

sura humana, sinó perquè tot aquest paisatge està

Els nostres suggeriments

diferents entitats. Mercats gastronòmics, excursions

construït i treballat per l'home. Possiblement a Sant

Llorenç Allès Camps

i visites guiades, xerrades i events de diversos àm-

Climent aquest sacrifici humà es tradueix en una de

bits, es celebren durant l’any. Sempre pensant a pe-

les concentracions més espesses de paret seca que té

Menorca té molt per oferir. Aquesta illa és una gran

tita escala. Els petits restaurants i bars que s’omplen

el nostre ric patrimoni etnològic. Un petit passeig pel

oportunitat per aquells que no es conformen només

els caps de setmana, amb producte local i ambient

camí d'Algendar ens ajudarà a comprendre aquesta

amb el sol i la platja. Sens dubte, les cales menor-

proper i agradable. El fet dinàmic i caleidoscòpic força

titànica lluita de l'home amb el seu entorn. Sant Cli-

quines són increïbles, però li recomanem que dediqui

un poble adaptat als canvis, disposat a modificar les

ment no té una història especialment destacable, la

part del seu temps a descobrir una altra faceta de

seves costums en funció del què passa al seu voltant.

qual cosa, al meu parer, l'afavoreix en comparació a

l‘Illa. Per aquest motiu, el millor és que descobreixi

Aquesta moldejabilitat es deu a la seva joventut;

altres pobles de l'illa, fent-lo més lliure, ja que no està

tots els encants que Menorca li brinda per vostè ma-

dinàmic i flexible. Es Migjorn Gran és un poble jove i

obligat a comportar-se d'acord amb la seva història,

teix. Si necessita consell per començar la seva ruta,

així ho palpa el visitant. Independitzat com a municipi

un assumpte que sol condicionar bastant i resultar

en les següents pàgines trobarà algunes recomanaci-

des de fa poc més de 25 anys, però amb una herència

una mica fatigós per als seus habitants. Aquest poble,

ons per gaudir de l‘Illa a través del mar, les compres,

important, ja des de la prehistòria ha deixat petjada a

acollidor i solidari, de gent senzilla que continua om-

la bona taula, l‘esport, la cultura o l‘oci nocturn. Ja

tots i cadascun dels racons del terme. Partint del cen-

plint l'església el dia que acomiada la mort d'un paisà,

veurà com aquest trosset de terra enmig de la Medi-

tre del poble, el Pla de l’Església, símbol dels inicis del

és també molt actiu. Efectivament, atenció: uns pocs

terrània té tot el necessari per fer que la seva visita

creixement del nucli urbà envers el 1768; el Pou Vell,

centenars d'habitants reuneixen en el seu entorn dos

sigui una d‘aquelles experiències que voldrà conser-

indret antigament destinat com a rentador públic; el

bancs (més un tercer, avui tancat), un estanc, una

var en la seva memòria per sempre.

Túnel Antiaeri, record encara viu de la Guerra Civil...

merceria, una farmàcia, dues perruqueries, una boti-

A mesura que ens desplacem als afores, trobem di-

ga de xocolates, una botiga de xemeneies, dos forns

Menorca, el millor escenari nàutic

versos i importants recintes de l’època prehistòrica,

, un supermercat que aguanta fermament la com-

Llorenç Allès Camps

teoritzat segons alguns experts arqueòlegs, com un

petència de les grans superfícies, dos hotels rurals,

gran jaciment inexplorat i possible nucli dels primers

dos restaurants, tres bars, una botiga de productes

Menorca viu de cara al mar. L‘Illa és molt més que

pobladors de l’illa. Diversos talaiots i poblats apareixen

locals, un productor de mel, un innovadora celler de

702 kilòmetres de terra, és també tot el mar que la

al llarg dels camins rurals que ens permeten recórrer

vi i una fàbrica de cervesa artesana que produeix "la

rodeja. No deixi passar l‘oportunitat de descobrir-la

pràcticament tot el municipi fins arribar a la costa.

millor cervesa a molts quilòmetres a la rodona "(el

des del mar, i trobarà multitud de maneres de fer-

El nucli urbà de Sant Tomàs ha estat durant les úl-

seu propietari dixit). Sant Climent és un poble que

ho entre les empreses menorquines.S‘imagina arribar

times dècades la font econòmica més important. Des

en el passat ha sabut adaptar-se a temps difícils. Els

a una petita cala a bord d‘un veler? O fer-ho en un

d’allà es pot accedir, cap a l’est, a les platges de Sant

seus majors expliquen històries molt curioses i inte-

llaüt menorquí? No li vindria de gust veure la posta

Tomàs i Atalis; i, cap a l’oest, a les platges verges

ressants de les fortunes que van amassar alguns o

de sol des d‘un barquet fabricat a Menorca i anco-

de Binigaus, Cala Escorxada, Cala Fustam i Cala Tre-

de la ruïna que va suposar per a altres la dedicació

rat en plena Mediterrània? Menorca li ofereix totes

balúger. Aquest llistat de racons naturals, exhibeixen

a l'estraperlo (contraban). Les cales de Binidalí, Ca-

les facilitats per gaudir d‘aquests plaers. Menorca és

un paratge inigualable, d’aigües cristal·lines i arenes

nutells i Cales Coves guarden secrets muts carregats

també seu d‘importants competicions marítimes. Des

· Menorca 100 x100


Català de molt petits, els nens menorquins aprenen a sortir-

dues grans zones d‘oci, ambdues curiosament prop

Menorca. Els menorquins també han sabut aprofitar

se‘n en el mar, a guiar-se i a competir amb les ones

del mar: el port de Ciutadella i el de Maó. És allà on

els productes que dóna la terra. Allò que un dia fou

com a companyes. El Trofeu Panerai d‘embarcacions

es concentren la majoria de locals nocturns, tot i que

considerada cuina humil, gairebé de supervivència, ha

clàssiques, la regata Sant Joan i altres travessies que

també en trobarà en els nuclis turístics. Informi‘s

demostrat ésser una gastronomia repleta de sabor.

tenen aquesta illa com a punt de partida o d‘arribada,

abans de planificar la seva sortida nocturna. Podrà

Degusti un oliaigua amb figues, segurament un dels

són ocasions úniques per contemplar la Mediterrània

ballar, xerrar, prendre una copa o senzillament estar

plats més menorquins que existeixen. També són molt

adornada amb les veles blanques de les embarcaci-

amb els seus amics mentre el sol es pren un merescut

apreciades les albergínies plenes, un plat sorgit en

ons. Menorca no s‘entén sense el mar. Gaudeixi vostè

descans en les aigües de la Mediterrània. Trobarà una

el camp que farà les delícies dels més cosmopolites.

també d‘ell.

gran varietat d‘estil, des de locals on ballar al ritme

Sàpiga que, a l‘hora de les postres, els menorquins

de les cançons de moda fins a ambients més exclusius

són molt llépols. La seva rebosteria inclou infinitat de

De compres, tot al seu abast

on predominen el chill out i el glamour. Les terrasses

pastes dolces com els pastissets, els carquinyols, els

Llorenç Allès Camps

són una altra excel·lent opció a les nits d‘estiu. Pas-

amargos i els crespells; productes que li serviran de

segi, miri i esculli, segur que troba una bona manera

postres, però també com a complement a mig matí o

Si fos possible, un s‘ho emportaria tot de Menorca

de passar la nit menorquina. Això sí, oblidi‘s de grans

a mitja tarda. Els trobarà en qualsevol pastisseria o

però, per desgràcia, tornar a casa amb tot el que l‘Illa

discoteques, els espais que acumulen centenars de

fleca de l‘Illa, en les quals podrà trobar també d‘entre

li ofereix no és una opció. Tanmateix, si vol anar de

persones i la música massa alta. Menorca és refinada

una gran varietat de pastes salades, d‘entre les que

compres, disposa de grandíssimes oportunitats. Enca-

també de nit, i busca de nou l‘equilibri. I si vostè tam-

en destaquen les formatjades. Això sí, si el que busca

ra que l‘illa sembli petita, li ofereix una gran varietat

bé és refinat, l‘Illa li oferirà tot el que necessita per

són unes postres contundents, decanti‘s per la coca

de comerços i botigues on trobar el que està buscant.

vestir la nit amb elegància i distinció. Doni una volta

d‘ametlles. Si li afegeix una mica de gelat, la com-

En els centres de tots els pobles i ciutats existeixen

per les joieries de l‘Illa, busqui els productes fabricats

binació ja esdevé rodona. Permeti‘s un dolç caprici.

multitud de comerços on buscar i trobar el que desit-

a mà pels artesans de Menorca. Recordi que la bijute-

En parlar de gastronomia en un espai tan curt és in-

ja. Especialment a Ciutadella i Maó que, per les se-

ria d‘aquesta Illa va viure èpoques excelses i encara

evitable deixar de mencionar altres productes que no

ves majors dimensions ofereixen al visitant el plaer

avui dia els empresaris insulars destaquen per la seva

mereixen ésser oblidats: formatges, embotits, vins,

de comprar mentre es passeja per entorns privilegi-

originalitat i disseny. Podrà trobar peces exclusives

mel, licors... Com pot observar en aquesta illa es viu

ats. Un dels productes que no pot deixar passar si

que li permetran “menorquinitzar-se” i, sobretot, em-

bé, però es menja encara millor.

visita Menorca és el calçat. Aquí es fabriquen sabates

portar-se un inimitable record d‘aquest petit paradís

que són referència en el món sencer. Els seus segells

de la Mediterrània. Doni un cop d‘ull als nostres anun-

Relaxi’s, això és Menorca

d‘identitat són la qualitat i el disseny, i estan al seu

ciants, de ben segur que no el decebran.

Llorenç Allès Camps

menorquí d‘entre tots els que existeixen. El sorpren-

Menjar bé per viure bé

Menorca s‘ha de visitar sense presses. Una de les de-

drà la gran varietat de models que es fabriquen, així

Llorenç Allès Camps

finicions que se li dóna a aquest indret és “Illa de la

abast. No oblidi tampoc les avarques, el calçat més

com la seva versatilitat. A més, a l‘Illa també trobarà

calma” i, certament, aquí no li mancaran oportunitats

excel·lents botigues tèxtils. Podrà escollir entre pro-

Menjar bé és un d‘aquells plaers que s‘han de satis-

per fer honor a aquest títol. L‘Illa és per si mateixa un

ductes cent per cent menorquins o la moda més inter-

fer quan s‘està de viatge. La gastronomia diu molt

bàlsam per persones encarcerades en el seu dia a dia.

nacional, des de les peces més bàsiques fins als com-

d‘un poble, i la cuina d‘aquesta illa és una prolongació

El paisatge, el mar, el clima, la gent... tot convida a la

plements més exquisits. I si el que busca és artesania

del caràcter illenc: autèntica, senzilla i amb múltiples

tranquil·litat. Malgrat tot, si vostè vol anar més enllà,

o productes agroalimentaris, Menorca és el seu centre

matisos. ¿I no és així, Menorca? Una terra senzilla,

si busca altres opcions per desconnectar de la rutina,

comercial ideal. No se‘n vagi sense adquirir un bon vi,

plena de matisos i tremendament autèntica. Entre els

Menorca li ofereix múltiples maneres de fer-ho. Cuidi

un formatge o un embotit típic de l‘Illa. Els trobarà

restaurants menorquins trobarà múltiples maneres de

el seu cos, relaxi la seva ment i deixi‘s contagiar per

amb facilitat, i així podrà emportar-se a la seva ter-

satisfer el seu paladar. No se‘n vagi de l‘Illa sense

l‘essència menorquina, pel “No passis pena” (expres-

ra un trosset de Menorca per tal que el seu paladar

conèixer alguns dels seus plats més típics. Trobarà

sió illenca similar a “No pateixis”). Deixi‘s aconsellar

ho recordi sempre. Perdi‘s pels comerços de Menorca.

opcions per a tots els gustos i per a totes les butxa-

pels nostres anunciants i prengui-s‘ho en calma. Això

Trobarà el que necessita.

ques. Els menorquins són experts en cuinar el peix

és Menorca.

que capturen dia a dia. Als restaurants l‘informaran La nit i el glamour

sobre les captures del dia, que podrà degustar a la

Slow Menorca, l‘oci tranquil

Llorenç Allès Camps

planxa, a l‘esquena o al forn. Descobreixi el cap-roig,

Llorenç Allès Camps

el gall de Sant Pere o tasti els calamars plens a la Tot i que el sol és tremendament generós amb Me-

menorquina, el sorprendran. No obstant, quan es par-

Si és un amant de les excursions, ha fet bé escollint Me-

norca, no pot abandonar l‘Illa sense conèixer la seva

la de cuina menorquina s‘ha de ressaltar la caldere-

norca. Si gaudeix de la bicicleta, sens dubte ha encertat

lluna i l‘encanteri de la nit. Quan el sol se‘n va a dor-

ta de llagosta. Un producte excels, únic, cuinat amb

en recalar en l‘Illa. Si sent passió pel món eqüestre i vol

mir, aquest fragment de terra canvia d‘aspecte però

vertadera llagosta de l‘Illa, que farà les delícies de

descobrir recòndits paratges a lloms d‘un cavall, ha rea-

sempre sense perdre la seva essència. Sota el man-

qualsevol comensal. No és un plat econòmic, però val

litzat una bona elecció venint aquí: Menorca té tot el que

tell de les estrelles Menorca és una altra Menorca;

la pena tastar-lo algun cop, i millor encara si pot fer-

vostè necessita per fer esport. Senderisme, ciclisme, ru-

autèntica, com sempre, però diferent. L‘Illa presenta

se al voltant del mar i banyat amb algun vi blanc de

tes eqüestres, golf, tennis, criquet... tot és possible. Me-

Menorca 100 x100

· 287


Català norca li ofereix un ampli ventall d‘espais per on passejar.

molt a prop, as Mercadal, el Centre d'Artesania, que

les Joventuts Musicals de Maó i Ciutadella organitzen

Calci‘s unes bones sabates i recorri qualsevol de les ru-

enguany celebra el seu desè aniversari. Alaior no es

festivals musicals de gran nivell, que permeten combi-

tes que l‘Illa li posa a la seva disposició. Començant pel

queda enrere, amb el Centre de Cultura de Sant Di-

nar l‘escenari perfecte que és Menorca amb les melo-

Camí de Cavalls, amb els seus vint trams, i seguint per

ego, acabat de restaurar. I Sant Lluís compta amb la

dies més captivadores. Malgrat tot, si vostè prefereix

qualsevol dels trajectes que les empreses especialitz-

Sala Polivalent "Albert Camus". Com veu, a tota l'illa

un altre tipus de música, sàpiga que durant aquests

ades li proposaran, tant el litoral com l‘interior de l‘Illa

s’hi respira cultura. Si li agrada la música, no pot dei-

mesos l‘Illa s‘omple de concerts de diferents formats,

brinden al visitant terrenys apropiats per fer senderis-

xar de visitar el Teatre Principal de Maó, medalla d'or

des d‘actuacions de dimensions reduïdes fins a d‘altres

me, sempre amb el valor afegit del paisatge. No és cert

al mèrit de les Belles Arts el 2014. També a Maó de-

de major escala. Consulti la programació per poder

que una passejada intensa es fa molt més suportable

scobrirà l'òrgan de Santa Maria, espectacular, i l'Orfeó

escollir amb garanties. Generació rere generació, els

si es té de fons la banda sonora del mar o el cant dels

Maonès, que va rebre la medalla d'or de l'ajuntament

menorquins han cultivat les seves tradicions; avui en

ocells entre la vegetació? Si el que prefereix és el cic-

en 2015 amb motiu del seu 125é. aniversari. Menor-

dia es conserven sobretot dues expressions que s‘han

lisme, aquí hi trobarà una gran varietat d‘empreses que

ca és bressol també de bons escriptors. Noms com

convertit en una senya d‘identitat de l‘Illa. Per una ban-

l‘aconsellaran i li oferiran els productes necessaris per

Pau Faner, Ponç Pons i Joan Pons, per citar-ne només

da, els balls folklòrics, basats en les cançons populars

recórrer una Illa que sembla especialment dissenyada

alguns, guardonats tots ells amb importants premis

de la terra i, per l‘altra, les gloses, diàlegs entre vàries

per ser explorada a pedals. Existeixen rutes per a tots

literaris, gaudeixen de reconegut prestigi. Les seves

persones que, amb una mateixa melodia, parlen amb

els gusts, des de més senzilles fins a d‘altres que re-

obres, escrites majoritàriament en la nostra estima-

l‘obligació que els seus versos tinguin una mètrica de-

quereixen més esforç. I és que, tot i que Menorca sem-

da llengua catalana, han estat traduïdes a nombro-

terminada i rimin d‘una forma molt concreta. Aquesta

bla una illa plana, poden trobar-se rutes que sorprenen

sos idiomes. Si parlam de pintura, potser en aquesta

disciplina és vertaderament complicada i els glosadors

per la seva complexitat. I no és més suportable l‘esforç

illa es dóna la densitat més alta de pintors per metre

són vertaders mestres de la paraula. Les seves actu-

quan s‘està rodejat d‘un paisatge com el que li ofereix

quadrat del món, tanta és l'afició als pinzells. Durant

acions són en català i val la pena observar-los. A més,

Menorca? Si resseguir l‘Illa a peu o en bicicleta ja és una

la seva estada, trobarà moltes exposicions en marxa.

si té interès en l‘art, passegi per les diverses galeries

opció interessant, fer-ho a cavall esdevé pràcticament

Com també galeries d'art i estudis d'artistes, de múl-

de l‘Illa o visiti les exposicions que es programen en

immillorable. Imagini com deu ser recórrer les platges

tiples disciplines, que l'atendran personalment. És el

diferents espais públics. No es perdi les creacions dels

verges a l‘esquena de l‘animal més venerat de l‘Illa; si

cas de Rafel Vidal, a Maó, o el fotògraf Tiago Reurer,

artistes locals, molts dels quals han traspassat les fron-

els menorquins tenen un Camí de Cavalls, ha de ser per

a Alaior. Si vostè és més d'internet, pot consultar el

teres, però que no han perdut les seves arrels. Menor-

alguna raó. Els habitants d‘aquesta terra saben cuidar

web de menorcaartgallery.com, en la qual trobarà una

ca sempre es porta al cor. Menorca no seria la que és

aquests animals com ningú més ho sap fer. Deixi‘s guiar

completa oferta. Triï el que li agradi i li ho enviaran a

ara si no fos gràcies a la seva cultura i, com pot veure,

pels experts i prepari‘s per descobrir Menorca sense que

casa, còmodament i sense riscos. I tindrà un record

existeixen múltiples opcions per descobrir-la. Doni-li

els seus peus toquin el terra. El senderisme, el ciclotu-

perfecte -i amb classe- de la seva estada.

un cop d‘ull i gaudeixi-la.

risme o les passejades a cavall són molt atractives per tot aquell que opta pel turisme actiu. A més, a l‘Illa posa

Events - Una illa culta

a la seva disposició instal·lacions per gaudir la modalitat

Llorenç Allès Camps

que vostè desitgi, tant amb monitor com sense, per iniciats o pels més avançats. Descobreixi com aquesta Illa

La bona vida requereix un bon entorn, i Menorca el

encara manté les seves arrels britàniques i practiqui el

té. La bona vida exigeix una gastronomia de qualitat,

criquet en un clima mediterrani. O si li agrada el golf, el

i Menorca la té. A més, la bona vida obliga a tenir el

camp de Son Parc, dissenyat amb l‘essència mediterrà-

cervell actiu amb una intensa activitat cultural, i Me-

nia i és la seva opció. Hi ha un gran nombre d‘opcions

norca també la té. Una illa que no arriba als 100000

per escollir. Com veu, a Menorca pot descansar i cuidar

habitants genera una quantitat d‘actes tan gran que

el seu cos tranquil·lament, l‘elecció és seva. Menorca és

és difícil d‘imaginar, i que s‘intensifiquen encara més

aquí esperant-lo.

amb l‘arribada de l‘estiu. De ben segur que durant la seva estada tindrà oportunitat d‘assistir a algun d‘ells.

ART

Per començar, l‘Illa compta amb el Teatre Principal de

Benet Guàrdia Bagur

Maó, el teatre d‘òpera més antic d‘Espanya. Un espai modernitzat capaç d‘acollir una gran varietat d‘arts

288

Menorca és una terra culta, amant de l'art. Desco-

escèniques i amb una ampla programació que va molt

brirà el seu passat visitant els nombrosos jaciments

més enllà de representacions operístiques. Segur que

prehistòrics, veritables obres d'art a l'aire lliure. I si li

en troba alguna del seu grat. També a Maó s‘hi troba

agraden els museus, aprofiti per fer una volta pel Mu-

una altra joia, l‘orgue de l‘església de Santa Maria, amb

seu de Menorca, a Maó, o pels museus Municipal i Di-

més de 200 anys d‘història; periòdicament es progra-

ocesà, a Ciutadella. Es Castell li ofereix dues interes-

men concerts que li permetran descobrir que el pas

sants propostes: el Museu Militar i Fort Marlborough.

del temps no ha deslluït aquest instrument, sinó que

A Ferreries s'ubica el Museu de Ciències Naturals i,

com amb els bons vins, ocorre tot el contrari. A l‘estiu

· Menorca 100 x100

Profile for Menorca 100 x 100

Menorca 100x100  

Descubre la isla con el libro-guía y la app Menorca 100x100, para Android e iOs. ¡Descárgatela GRATIS! Discover the island with the guideboo...

Menorca 100x100  

Descubre la isla con el libro-guía y la app Menorca 100x100, para Android e iOs. ¡Descárgatela GRATIS! Discover the island with the guideboo...

Advertisement