Page 1

За счет чего достигается увеличение продаж? с. 28

www.printnews.com.ua

№ 7, июль 2010 КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО

УКРАИНСКАЯ КНИГА

Folio Александр Красовицкий рассказывает, какие изменения происходят на книжном рынке Украины с. 18

С чем связано падение спроса на книги в Украине? c. 22–27

ВНЕКЛАССНОЕ ЧТЕНИЕ ПРОДУКТ НОМЕРА

Komori Enthrone 29

Быстрая переналадка и низкий расход электроэнергии с. 42

pn_07_cover.indd 3

ПРОВЕРЕНО ВРЕМЕНЕМ

Muller Martini Presto ВШРА, в 1995 г. заменивший популярный Minuteman, поднял автоматику и электронику предшественника на новый уровень с. 44

БИЗНЕС

Личный опыт Руководители «Чех» Post Print House делятся своим опытом в реорганизации и оптимизации работы компании с. 16 ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

Юрий Гураль «Бётхер Юкрейн» — семейные традиции c. 38

02.08.2010 12:51:42


В ФОКУСЕ

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ ООО «РА “Эд-Ворлд”» Украина, г. Киев, ул. Гайдара, 27, оф. 10. Издается с февраля 2010 г., свидетельство о регистрации КВ №16088-4560Р от 21.12.2009 г. Издатель, главный редактор Владимир Репа

РЕДАКЦИЯ Заместитель главного редактора Елена Гончаренко goncharenko@ad-world.com.ua Литредактор-корректор Неля Тонышева Дизайн и верстка Андрей Кучерук Над номером работали Андрей Жадан Алексей Редько Юлия Семёркина Предпечатная подготовка Борис Гуртовой Максим Шульга

«Виктория Трейдинг» — официальный представитель Yawa на территории Украины Компания «Виктория Трейдинг» стала официальным представителем полиграфического оборудования компании Yawa на территории Украины. Yawa является производителем машин для высечки, конгрева и тиснения, а также широкого спектра другого послепечатного оборудования. «С компанией Yawa мы познакомились на выставке в Китае в 2006 году, уже на то время вся их производственная линейка выделялись среди всех китайских производителей в лучшую сто-

рону. Качество сборки, используемая надежная электроника и положительные отзывы эксплуатации за последующие года только доказали правильность нашего выбора. На сегодняшний момент оборудование Yawa по качеству и надежности максимально приблизилось к самым известным западноевропейским брендам, при этом цена значительно ниже. Переговоры мы проводили несколько лет, и в итоге на выставке в Англии (Ipex 2010) мы окончательно договорились о дилерском согла-

шении по продажам техники Yawa на Украине. Мы будем полноценно представлять эту компанию на украинском рынке, это означает, что, помимо увеличения продаж, мы также предоставляем качественный сервис для украинских

типографий. Под качественным сервисом мы подразумеваем оперативный ремонт, замену запчастей и инсталляции новых машин», — комментирует Вадим Зубко, руководитель отдела продаж «Виктория Трейдинг».

РЕКЛАМА Директор по рекламе Наталья Закалашнюк Менеджер Наталья Жорнокуй тел./факс +380 44 200-4545 sales@printnews.com.ua

ОТДЕЛ МАРКЕТИНГА Руководитель отдела Оксана Шокаленко тел./факс +380 44 200-4545 marketing@ad-world.com.ua

ОТДЕЛ РЕАЛИЗАЦИИ Руководитель отдела Татьяна Деткова Менеджер Наталия Головатая тел. +380 44 200-4545 sales@ad-world.com.ua Координатор печати Сергей Сердюченко Администратор сети Евгений Пономаренко

АДРЕС РЕДАКЦИИ 01033, Украина, г. Киев, ул. Гайдара, 27, офис 10 тел./факс +380 44 200-4545

ОТДЕЛ СБЫТА sales@ad-world.com.ua тел. +380 44 200-4545 Тираж 4 000 экз. Цена договорная Печать офсетная

Отпечатано в типографии ООО «РА “Эд-Ворлд”» 01033, Украина, г. Киев, ул. Гайдара, 27, офис 10 тел. +380 44 200-4545

Распространяется по всей территории Украины. Издатель не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. Редакция оставляет за собой право не разделять мнение авторов статей. Ответственность за достоверность фактов несут авторы публикаций.

www.printnews.com.ua

Xerox № 1 в управлении офисной инфраструктурой Xerox признана лидером в сфере управления офисной инфраструктурой в отчете IDC MPS MarketScape. Компания получила высокие оценки по целому ряду параметров исследования: сервисные предложения, конкурентоспособная стоимость, качество обслуживания и активная научно-исследовательская деятельность. Услуги по управлению офисной печатной инфраструктурой Xerox включают: обследование существующей инфраструктуры и процессов поддержки, разработку долгосрочной стратегии развития инфраструктуры, управление парком

оборудования, поддержку работоспособности техники. Xerox была первой компанией, предложившей рынку услуги корпоративной печати (Enterprise Print Services (EPS)), позволяющей использовать синергию от объединения всех возможностей по управлению офисной инфраструктурой, корпоративными центрами документации и оптимизации документоемких процессов. Решения Xerox позволяют снизить расходы на печать в среднем на 25–30 %. Признание лидирующего положения Xerox в отчете IDC MarketScape подтверж-

дает эффективность предлагаемых компанией решений. «Гарантированная контрактом экономия, ответственность за конечный результат, обеспечение управляемости и прозрачности бизнес-процессов — все это позволяет нам уже много лет быть лидерами в сфере управления печатными процессами», — говорит Владимир Малеев, недавно назначенный на должность директора департамента консалтинга и информационных технологий в странах СНГ и Восточной Европы XEIG (Xerox Eurasia International Group).

Сегодня Xerox является единственной компанией, предоставляющей услуги по управлению печатными процессами, которая способна контролировать работу более чем 1,5 млн печатных устройств различных производителей по всему миру.

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ Бумага спецформата Стоит ли овчинка выделки, или как правильно проводить подрезку бумаги, рассказывает Сергей Сарданов. с. 14

Объять необъятное Каковы преимущества и риски управления всеми процессами внутри одной компании? с. 34

Уроки экономии Бережливое производство превратилось из вынужденной меры в эффективный деловой подход. с. 32

Стоимость инноваций Во сколько на самом деле обходится создание новинки — и новинка ли это? с. 36 июль 2010 • Print Newsweek

3


ИНСТАЛЛЯЦИИ

bizhub PRO C6501 в «Фениксе» Фальцевальносклеивающая машина серии ZH 800G в ЧП «Гуров» Киевское издательство «Феникс» приобрело полноцветную высокопроизводительную систему bizhub PRO C6501. По словам директора типографии «Феникс» Алексея Храмова, эта цифровая печатная машина были приобретена для производства мелких тиражей продукции. Если раньше фирма печатала обложки книг (до 500 экз.) на машинах формата В1, что требовало значительных временных и финансовых затрат, то теперь благодаря bizhub PRO C6501 сроки производства продукции и ее себестоимость сократились. Если есть заказ на изготовление альбома или каталога с нестандартным количеством страниц, тогда часть листов печатается офсетным способом, а вторая

часть — цифровым, таким образом типография добивается более конкурентной стоимости. В пользу этой машины сыграли и ее технические характеристики: она печатает на любых типах бумаг, автоматически осуществляет цветопробу, на отпечатанные оттиски хорошо ложится припрессовка пленки. На цифровой и офсетной машинах установ-

лено программное обеспечение — спектроденситометр, осуществляющий калибровку книжной продукции. Как поставщик Konica Minolta будет предоставлять полное сервисное обслуживание и расходные материалы. В скором будущем планируется расширение линии твердого переплета с помощью крышкоделательной машины.

Термобиндер Horizon BQ-470 в Huss Киевская типография Huss, специализирующаяся на коммерческой продукции, расширила свои производственные мощ-

ности четырехкареточТЕХНИЧЕСКИЕ ным термобиндером Horizon BQ-470 с модулем ХАРАКТЕРИСТИКИ приклейки марли KG-470 Мин. формат блока от компании Horizon. 148×105 мм Макс. формат блока 320×320 мм Толщина блока 1–65 мм Макс. скорость 1350 цикл./ч KG-470 Ширина ленты марли от 35 до 70 мм

В мае 2010 года в харьковской типографии «Гуров» была установлена фальцевально-склеивающая машина серии ZH 800G. Инсталляция новой машины китайского производства провела компания «Виктория Трейдинг». Машины серии ZH предназначены для склеивания коробок с одной точкой склейки, конфетных коробок (две точки склейки) и коробок с самоскладным дном (три точки склейки). ZH 800G оборудована секцией префолдинга и может

работать в высокоскоростном режиме. По словам директора типографии Дмитрия Гурова, покупка новой машины связана с расширением производства. Выбор в пользу именно этой модели компания сделала потому, что на момент принятия решения о покупке машина ZH 800G уже находилась в Харькове. За почти три месяца эксплуатации ее работа оправдала ожидания и не вызвала нареканий у руководства типографии.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Скорость Толщина Количество точек склеивания

до 220 м/мин. 210-600 г./м2 1–3

Komori Spica 429 в типографии «СЭЭМ» YAM International Ukraine установил новую пятикрасочную листовую офсетную печатную машину формата B2 – Komori Spica 429 в киевской типографии «СЭЭМ». Спустя полтора месяца после подписания договора Komori Spica 429 начала работу над печатью коммерческих заказов. 4 Print Newsweek • июль 2010

Универсальная, компактная и простая в эксплуатации Komori Spica 429 оснащена системой управления печатью PQC-U, которая обеспечивает полную совместимость с данными CIP 4. Система предварительного наката и удаления краски KPD сокращает потери времени и материалов при переходе

на новый тираж, а автоматизированная смена печатных форм KPC позволяет оперативно и безинструментально произвести смену форм. Автоматические смывки офсетного полотна и красочного аппарата существенно экономят рабочее время оператора и снижают расход смывочного материала. Дистанцион-

ная диагональная и радиальная приводка форм осуществляется без оста-

новки машины, что сокращает расходы бумаги и краски. www.printnews.com.ua


НОВОСТИ

Электронные книги обошли по продажам бумажные Крупнейший в Интернете магазин Amazon.com сообщил о том, что впервые за его историю электронные книги, предназначенные для использования с фирменной читалкой Kindle, обошли по продажам обычные бумажные книги в твердой обложке. По словам представителей, Amazon продает на 80 % больше электронных книг, чем изданий в твердом переплете. Данное заявление стало подтверждением прогнозов аналитиков PricewaterhouseCoopers, которые уверены, что в 2010 году мировой обо-

рот электронных книг вырастет по сравнению с 2009 годом на 60 % и достигнет 1,6 млрд долларов.

Agfa Graphics приобретает активы Harold M. Pitman Agfa Graphics подписала соглашение о приобретении активов Harold M. Pitman, ведущего американского поставщика допечатных решений, промышленных струйных систем, оборудования для печати и выпуска упаковки. Предполагается, что после сделки доходы Agfa Graphics в США вырастут больше чем на 500 млн долл. «Допол-

ненная нашими передовыми технологиями, мощная дистрибьюторская сеть Pitman с широким ассортиментом продуктов и систем обеспечит нам хорошие перспективы роста в этом стратегически важном регионе», — прокомментировал президент Agfa Graphics Штефаан Ванхоорен. Сейчас в 16 отделениях Pitman работают 502 сотрудника.

HP представила принтеры с новой технологией HP Smart Install Компания HP объявила о запуске линейки принтеров HP LaserJet Pro с новой технологией HP Smart Install, позволяющей использовать принтер без установки дополнительных драйверов. Новая энергосберегающая линейка состоит из лазерного принтера HP LaserJet Pro P1100, оснащенного беспроводными адаптерами, МФУ НР LaserJet Pro M1130/ M1210 и HP LaserJet Pro P1566/P1606dn. С технологией HP Auto-on/Auto-off новая линейка принтеров HP LaserJet P1100 может сберечь до 72 % электроэнергии по сравнению со своими предшественниками. Принтеры так же используют картриджи HP LaserJet с усовершенствованным тонером, позволяющие экономить до 35 % энергии по сравнению со своими предшественниками. Компания HP также представила мобильный сканер HP ScanJet Professional 1000 и две серии цветных принтеров HP Colour LaserJet Professional — CP5225 и CP4020.

HP ScanJet Pro 1000 является портативным сканером, предназначенным для быстрого использования, поскольку он получает питание только от порта USB и не требует дополнительных адаптеров. Вес устройства составляет всего 0,64 кг. МФУ HP Color LaserJet Professional CP5225 умеет печатать в формате А3, а при работе с А4 выдает 42 страницы в минуту. Серия цветных принтеров HP Color LaserJet Professional CP5225 включает в себя технологии HP Auto-Off и HP Instant-On. Используя технологию HP InstantOn и функцию автоматической двусторонней

печати, по словам производителя, пользователи могут уменьшить потребление электроэнергии и снизить количество используемой бумаги. В представленных устройствах также применена новая технология HP Auto-On/Off, обеспечивающая быстрый выход первой страницы из любых режимов, в сочетании с уменьшенным потреблением электроэнергии в режиме «сна». В отсутствие заданий на печать эта технология автоматически изменяет настройки питания и переводит принтер в режим с минимально возможным потреблением электроэнергии.

WIFAG закрывает производство рулонных машин WIFAG заявила, что закрывает производство рулонных машин для газетной продукции и сосредоточит усилия на

сервисной поддержке установленного оборудования. Решение руководства связано с тяжелыми последствиями кризиса.

В этой связи «ЯМ Интернешнл» сообщила о двустороннем соглашении о прекращении сотрудничества с WIFAG.

МЫ ЖДЕМ... 6 Print Newsweek • июль 2010

www.printnews.com.ua


НОВОСТИ

Биочернила BioMG Первая 96-страничная для принтеров Lithoman S для немецкой Mimaki JV33/JV5 v.2.0 Weiss-Druck Компания INX Digital анонсировала новую версию биочернил BioMG для принтеров Mimaki JV33/JV5 v.2.0. Новая версия прошла тестирование в сервисном центре компании Mediaprint на принтере Mimaki СJV30-160 при содействии специалистов из Чехии и российских инженеров из компании «Смарт — Т», а также в компании «8 цвет» (Киев) на принтере Mimaki JV5-160. В новой версии использовались более экологичные технологии создания чернил. Тестирование показало, что новые чернила обладают меньшей степенью растекания точки и более оптимизированную вязкость для бесперебойной работы в скоростных режимах печати. По цветовому охвату чернила не изменились. Новая версия чернил полностью совместима с предыдущей. Поставки новой версии биочернил BioMG начались в Украине с середины июня 2010 года. С сентября 2010 года биочернила BioMG v.2.0 планируют продавать в специальных 2-литровых вакуумных пакетах, которые легко будут устанавливаться к любым

Специалисты manroland совместно с семейным немецким предприятием Weiss-Druck готовятся к очередной вехе в истории коммерческой печати формата XXL. Речь идет о первой 96-страничной Lithoman S с шириной полотна 2860 мм, производительностью 4,32 млн стр./ч. Вицепрезидент рулонного направления manroland Питер Куисль уверен, моделям принтеров Mimaki, Roland, Mutoh без СНПЧ. Использование вакуумных пакетов является серьезным шагом в широкоформатной печати, т. к. значительно снижает стоимость чернил относительно оригинальных, без нарушения технологического процесса печати Epson головами. Вакуумные пакеты позволяют печатать без перепадов давления в трактовой системе и контакта чернил с воздухом и пылью. Данное решение делает работу принтера стабильней, даже в режимах скоростной печати, и значительно увеличивает срок службы печатной головы. Печать с помощью вакуумных пакетов является новым стандартом качества и надежности альтернативных чернил без использования дорогостоящих картриджей.

что на фоне кризисных явлений в полиграфии такая техника способствует снижению себестоимости продукции, позволяя ей оставаться привлекательной и эффективной составляющей коммуникаций. В группу компаний Weiss-Druck входят 30 допечатных и печатных производств и издательств по всей территории Германии.

Rotocontrol выпустила видеоинструкцию к печатной машине EDM200 Компания Rotocontrol выпустила видеоинструкцию к новой печатной машине EDM200. EDM200 представляет собой флексографскую машину роторного типа с сервоприводом, работающую по технологии Doctor Blade. Она предназначена для печати небольших партий этикеток, билетов и ярлычков. Отмечается, что оборудование быстро перенастраивается. DVD-диск с визуальной инструкцией призван продемонстрировать клиентам возможности нового оборудования и показать его в работе. Видеофильм выпущен на

двух языках — немецком и английском. Сообщается, что новая машина имеет более компактные размеры, чем существующие на рынке аналоги. Ее длина составляет всего 2,1 метра.

В настоящее время несколько машин EDM200 уже успешно работают на предприятиях Европы и Южной Африки, чаще всего оборудование заказывается производителями винных этикеток.

ID Technology представила новую машину для наклеивания этикеток Компания ID Technology, являющаяся подразделением Pro Mach, представила новую машину для наклеивания этикеток ST1000. Аппарат ST1000 из анодированного алюми10 Print Newsweek • июль 2010

ния оборудован системой автоматической смены размеров этикетки от 1,5×1,5 до 4×5, а специальный вентилятор создает вакуумную среду, которая удерживает этикетку до момента наклеивания.

Сообщается, что машина может наклеивать этикетки на крышку, дно и любую из сторон упаковки. По сравнению со своими аналогами ST1000 является более эконо-

мичным вариантом оборудования для наклеивания этикеток. Анодированный алюминий защищает машину от коррозии. Кроме того, оборудование оснащено системой, которая быс-

тро оповещает оператора о сбое. ID Technology занимается разработкой и производством систем для наклеивания этикеток, кодирования и маркировки продукции. www.printnews.com.ua


НОВОСТИ БУМАГА И УПАКОВКА

WWF составляет рейтинг экологической ответственности производителей бумаги Новый рейтинг WWF (Всемирного фонда дикой природы) измерит экологический вклад компаний по целому ряду критериев, включая долю переработанного волокна в производстве, энергоэффективность, выбросы СО2, потребление воды и загрязнение твердыми отходами. Пять крупных производителей бумаги — Domtar в Северной Америке, M-real, Stora Enso и UPM Kummene в Европе и Mondi в Южной Африке и Европе — первыми согласились добровольно предоставить необходимую информацию для нового онлайн-рейтинга бумажных компаний. «Мы приглашаем другие компании, особенно американские и азиатские, последовать примеру и показать своим советам директоров, бизнес-партнерам, акционерам, инвесторам и клиентам, что они сделали для снижения своего экологического следа, — говорит Харри Карялайнен, руководитель программы WWF по целлюлозе и бумаге. — Мы надеемся, что этот новый онлайнинструмент будет способствовать здоровой конкуренции в бумажной промышленности. Кто сможет достичь лучших экологических показателей?» По оценкам, к 2020 г. потребление бумаги в мире вырастет с 400 до 450-500 млн тонн. Если серьезные шаги в сторону экологизации не будут сделаны, негативное влияние отрасли на планету станет слишком большим. Безответственные рубки лесов, безудержно растущие плантации балансовой древесины наносят серьезный ущерб хрупким экосистемам. Целлюлозно-бумажная промышленность является одним из мировых лидеров по потреблению энергии и выбросам парниковых газов, а также по загрязнению воды и производству отходов. Рейтинг рассчитывает воздействие компании на лесные экосистемы (35 %), вредные выбросы в окружающую среду — загрязнение воды, парниковые 12 Print Newsweek • июль 2010

ЦЕНЫ НА БУМАГУ В УКРАИНЕ ЧП «РЕГЕНТ», тел.: (044) 458-29-72; (044) 455-60-15; (044) 454-81-04 производитель/плотность

80—90

Allegro/Sappi Europe SA

10 900

Galerie Art/Sappi Europe SA

10 900

115—130 200—350

10 800

11 000

10 200

10 200

80—90 10 400 10 700 10 300

115—130 10 200 10 500 10 000

200—350

90

100—170

200—350

10 950

10 700

10 950

10 600

10 400

10 650

10 350

10 350

80—90

115-150 9 700 9 700

200—350

90 11 400

100—170 11 000

200 11 000

10 800

10 500

10 500

Coated 2/s woodfree paper/ Chenming (HK) Ltd. ООО «САН ПРИНТ»

производитель/плотность StoraEnso Sappy/Magno Sappy/Quatro

10 900

ООО «СЕРВИСОПТОРГ»

газы и т. д. — (35 %) и корпоративную прозрачность (30 %). Критерии относятся как к политике компании, так и к производственным процессам, чтобы оценить планы компании на будущее и ее реальное поведение. Рейтинг также учитывает как деятельность самой компании, так и ее цепочки, например происхождение целлюлозы, приобретаемой для производства конечного продукта. Рост целлюлозно-бумажной промышленности в настоящее время происходит в основном в развивающихся странах, особенно Азии. Многие транснациональные целлюлозно-бумажные компании переводят производство в Южное полушарие из-за более низких производственных расходов. «Проведенная WWF оценка показала, что ведущие российские производители целлюлозно-бумажной продукции имеют далеко не самые худшие экологические показатели и вполне способны довести свой экологический уровень до уровня ведущих мировых компаний. WWF, в первую очередь, призывает производителей к открытости, что станет первым шагом на пути снижения их экологического следа», — комментирует Александр Воропаев, руководитель Ассоциации экологически ответственных лесопромышленников (GFTN России).

производитель/ плотность UPM Finesse silk, gloss (Германия) (пачки) UPM Finesse silk, gloss (Германия) (паллеты) EcoCoat matt, gloss RMG MY SOL (Словения) (паллеты)

70—80

10 700 11 500

ЗАО «СТАЛКЕР КОМПАНИ»

производитель/плотность XPLORE GLOSS (Китай) XPLORE MATT (Китай) ООО «ТК “МАСТЕР-КЛАСC”»

производитель/плотность TECNO GLOSS/SATIN (концерн BURGO GROOP, Италия) (листовая) TECNO GLOSS/SATIN (концерн BURGO GROOP, Италия) (ролевая) ООО «ЭНЕИДА»

производитель/плотность Азия Европа

80—90 от 10 500 от 10 400

115—130 200—350 от 10 400 от 10 600 от 10 300 от 10 500

80—90 10 100— 10 500

115—130 200—350 10 100— 10 100— 10 500 10 500

ЧП «ТАЛАНТ ТРЕЙДИНГ»

производитель/плотность Индонезия Sinar (E Nova) ООО «ПРИНТИНГ ИНДАСТРИ»

производитель/плотность Ecocoat Gloss Snow Eagle Galeri Fine gloss Galeri Fine silk Sappi

80—90 10 500 10 400 10 400

115—130

200—350

10 200 10 400 10 400 10 900

10 400

11 100

115—130

200—350

10 200

10 200

ЧП «ТОРГОВЫЙ ДОМ “ПРЕМЬЕР ПАПИР”»

производитель/плотность Bilt Gloss Ecocoat Gloss & Matt

80—90 10 400 10 600

Цены указаны в грн за одну тонну по состоянию на 20.07.2010 г. Детальную информацию уточняйте у поставщиков. Бумага мелованная.

www.printnews.com.ua


Бумага Jetlaser стала Одноразовая посуда из белее и контрастнее пальмовых листьев UPM Raflatac представила сорт бумаги Jetlaser с увеличенной белизной для систем «рулон—лист А4». Это уже 7 поколение многофункциональной бумаги для лазерной и струйной печати. Обновленный сорт отличается повышенным уров-

нем контрастности при печати, сохраняя прежнюю стабильность и надежность при подаче в машину. Для всей линейки Jetlaser — стандартных и сертифицированных по FSC сортов — предложена разновидность с повышенной белизной.

Консолидация бизнеса Sappi в ЮАР Южноафриканское подразделение Sappi объявило о консолидации занимающихся бумажной продукцией подразделений. Компания объединит Sappi Fine Paper South Africa и Sappi Kraft в структуру Sappi Paper and Paper Packaging South Africa, которую возглавит нынешний генеральный директор Sappi Southern Africa Ян Лябушейн. Управляющий директор Sappi Kraft Альберг Любе

с конца июня 2010 г. уходит в отставку. Исполнительным директором по маркетингу в новой структуре станет Динга Мнкубе, производственным директором — Патрик Макгреди. Кроме того, в конце декабря 2010 г. в отставку уходит управляющий директор подразделения Sappi Saiccor (ранее Sappi Chemical Cellulose) Алан Тубб. На этом посту его сменит Гари Боулз.

Американская компания Pollock Paper, занимающаяся дистрибуцией розничной упаковки и одноразовой посуды, стала эксклюзивным дистрибутором техасского производителя экологичной одноразовой посуды VerTerra. Продукция VerTerra производится методом прессования опавших листьев пальмы, воды и горячего воздуха. В 2008 году экологичность линейки продуктов VerTerra была отмечена на выставке National Products Expo East соответствующей наградой — Best New Green/Environmentallyfriendly Product Award. Одноразовые тарелки, чашки и стаканы от VerTerra не только нетоксичные, прочные, легкие и быстроразлагающиеся в почве, но и внешне привлекательные. Наибольшим спросом продукция компании пользуется среди владельцев продуктовых магазинов, специализирующихся

на продаже органических пищевых продуктов и сетей быстрого питания. Линейка одноразовой посуды от VerTerra разлагается в течение 2 лет после использования. Производится из сырья, которое обычно сжигают. По сравнению с производством традиционной одноразовой посуды из макулатуры, на выпуск экотарелок и чашек из листьев затрачивается на 90 % меньше энергии, а 80 % используемой в производственном цикле воды участвует в выпуске одноразовой по-

суды многократно. Известно, что такая посуда сохраняет свою форму даже под воздействием горячих продуктов и напитков. Немаловажно, что в ее состав не входят химические вещества, клей, лак, пластик и другие вредные компоненты. Такая посуда также пригодна для использования в микроволновой печи. Pollock Paper занимается дистрибуцией упаковки для розничных сетей и предприятий общепита, чистящих средств и оборудования в течение 90 лет.

Arkay расширила Незапотевающее покрытие ассортимент картонной упаковки для пищевой упаковки Arkay Packaging, занимающаяся производством упаковочных решений, сообщает об оформлении первого заказа на картонную подложку. Ожидается, что производство картонных подложек расширит ассортимент предлагаемых Arkay упаковочных изделий из картона. По словам генерального директора Arkay Packaging Митчела Канеффа, главной задачей компании в настоящий момент является усиление ее позиций в уже занятой много лет назад www.printnews.com.ua

нише. Так в ближайшее время предприятие надеется увеличить свою производительность на 30 %. Arkay Packaging занимается производством упаковки из картона. Штаб-квартира предприятия расположена в НьюЙорке, заводы компании находятся в двух американских штатах — Нью Йорке и Вирджинии. Во главе Arkay Packaging стоит уже третье поколение одной и той же семьи, штат компании — 190 человек, среди клиентов предприятия — мировые бренды.

Американская компания Aqua Based Technologies (подразделение ADM Tronics) представила новое незапотевающее покрытие для пищевой упаковки. Покрытие AquaCote Anti-Fog 7000 является биоразлагаемым и обладает высокой маслои жироустойчивостью. Технология на водной основе была разработана как альтернатива технологии создания покрытий антифог с применением растворителей.

Покрытие не содержит летучих органических соединений и веществ, разрушающих озоновый слой. В компании сообщили, что новое покрытие можно использовать в пленках для упаковки подложек, пищевых контейнеров с замороженными продуктами питания или любыми другими, для

которых нужна незапотевающая упаковка. июль 2010 • Print Newsweek

13


БУМАГА И УПАКОВКА МНЕНИЕ

Другой формат Отходы при подрезке бумаги — головная боль любой типографии. Сократить их количество можно, для этого нужно использовать специализированный формат бумаги. О том, стоит ли овчинка — бумага спецформата — выделки, рассказывает Сергей Сарданов, директор компании «Сан Принт» В докризисные времена типографии не были так озабочены вопросом экономии бумаги, как сейчас. Теперь эта задача одна из наиболее актуальных в компании. Для поставщика бумаги работа с нестандартными форматами бумаги не является проблемой. Достаточно отправить заказ на фабрику производителю, где бумагу нарежут в нужном формате, и затем дождаться поставки. Куда более сложный процесс работы со спецформатами происходит в типографиях. Чтобы сделать заказ на бумагу нестандартного формата, типография должна иметь стабильные, отлаженные отношения с поставщиком, чтобы обеспечить его определенными гарантиями. Эти гарантии не только финансовые. Фабрики берутся за выполнение работ по резке бумаги при минимальном заказе в 3-5 тонн. Редкая типография в Украине может обеспечить сейчас такой объем. В спецзаказе нужно учитывать дополнительное время на работу и доставку материала. Поэтому работу с нестандартными форматами нужно планировать заблаговременно. Есть еще одна особенность печати на бумаге нестандартного размера. Для того чтобы ее применять в работе, потребуется дополнительный комплект валов. Пользоваться одной и той же линейкой под разные форматы неэффективно. И если на тонких видах бумаг это заметно меньше, то толстая бумага, от 200 грамм и выше, особенно на длинных тиражах способна деформировать вал. Нестандартные края бумаги просто-напросто продавят след на резиновом покрытии валов. И это сразу станет заметно на другой печати — уже на бумаге стандартного размера. Конечно, деформация будет зависеть и от типа резины, которой покрыт вал. Но все же может стать одним из факторов при принятии решения о специализированном формате бумаги. Не исключено, что комплект новых валов 14 Print Newsweek • июль 2010

может поглотить ту экономию, которую можно было бы получить при использовании нестандартных бумаг. В Европе ситуация с бумагой специализированных форматов иная. Спрос на нее больше, это объясняется большим разнообразием заказов — типов и форматов полиграфической продукции, которую заказывают клиенты в европейских типографиях. В Украине нестандартные форматы тоже востребованы, но пока только в небольших объемах. В первую очередь потребителями этой продукции выступают книжные и журнальные типографии. В журнальной полиграфии расходуется больше бумаги на один тираж, чем в рекламной сфере. Поэтому и экономия здесь более ощутима. К примеру, на производство журнала уходит две паллеты бумаги — это около полутора тонн. Экономия при использовании спецформата составит 10 %, то есть 150 кг бумаги. С учетом сегодняшних цен на расходные материалы эта сумма превратится либо в дополнительный заработок типографии, либо станет конкурентным преимуществом для привлечения клиентов. Если же компания печатает несколько таких журналов, то преимущества этой бумаги становятся еще более ощутимы. Тогда как на малых тиражах эта разница не столь заметна. Как поставщик бумаги наша компания работает сейчас с несколькими такими заказчиками в газетно-журнальном сегменте. Рынок бумаг специализированного формата начитает постепенно развиваться и в Украине. И со временем, когда в сегменте начнется более заметное оживление, часть объемов производства полиграфической продукции будет переведена в нестандартные форматы. Важно понимать, что спецформаты рационально использовать тогда, когда расход бумаги на тираж составляет от тонны и выше. www.printnews.com.ua


БИЗНЕС ЛИЧНЫЙ ОПЫТ

Все в процессе Дела идут правильно не потому, что кто-то святой или замечательный. Дела идут правильно потому, что кто-то заставляет их идти правильно. Л. Рон Хаббард Достоверно известно, что успех любого дела зависит от отлаженности и точности всех его процессов. Процесс есть ни что иное, как двигатель и даже в переводе с латинского языка означает «продвижение». Действие, направленное на получение результата. В производстве полиграфической продукции четкость процессов играет ключевую роль. При налаженной схеме есть неоспоримое понимание сроков выполнения заказов и качества продукции. Задержки и брак — это непозволительная роскошь в наше время. Учредитель компании «Чех» Post Print House Олег Чеховский и ее директор Евгения Васина поделились с нами своим опытом в реорганизации и оптимизации работы своей компании. Что побудило вас к реорганизации рабочих процессов? Евгения Васина (далее Е. В.): Реорганизация была обусловлена необходимостью дальнейшего развития компании. Чем больше предприятие, тем больше у него проблем. Изменения организационной структуры помогли нам увеличить производительность и сократить время выполнения работ каждым отделом. Олег Чеховский (далее О. Ч.): Желание иметь нормированный рабочий день и не вникать в каждое минимальное телодвижение своего персонала. Задача управленца — управлять, а не делать чью-то работу, даже если знаешь, что сделаешь ее лучше. С чего вы начинали? О. Ч.: Для того чтобы понимать, с чего начинать, нужно внимательно посмотреть на то, что происходит в своей компании на данный момент. Поэтому первым делом мы составили организационную схему предприятия. Вид 16 Print Newsweek • июль 2010

«сверху» дал четкое понимание проблем, вследствие чего родилась идеальная оргсхема. С обязанностями каждого отдела и его временными границами на выполнение работы. Согласно такой схеме предприятия каждый отдел имеет свой конечный продукт, за который несет ответственность. Это напоминает мозаику, в которой все стоит на своих местах и видны границы каждой составляющей. После тщательной проработки модели, мы постепенно приступили к внедрению через ряд мероприятий. На что были направлены эти мероприятия, и какие отделы они затронули? Е. В.: Были выбраны два направления реорганизации: изменение уже сложившейся структуры и введение инноваций. Производственный процесс требовал внедрения новшеств, что мы и осуществили. В работу практически всех отделов были внесены коррективы. В процессе реорганизации вы следовали какой-либо модели? О. Ч.: Любые изменения в процессе требуют структурированного подхода. Необходимо провести анализ производства «как есть». Затем смоделировать «как должно быть» и определить методы достижения этой цели. Такой подход помог нам внедрить все изменения, оставалось только контролировать. Какое внимание было уделено контролю? О. Ч.: Без контроля не обходится ни одно серьезное мероприятие. Как говорится: кот из дома — мыши в пляс. Важно не только контролировать процесс, но и сформировать у сотрудников понимание цели своей работы, и тогда эффективный подход к предоставляемым компанией услугам будет обеспечен. Когда

Олег Чеховский, учредитель Группы компаний «Чех»

коллектив понимает важность нововведений и своего непосредственного участия — отношение к делу сильно меняется. Насколько востребована на сегодняшний день оптимизация бизнеспроцессов? Е. В.: Если провести аналогию между бизнесом и выращиванием цветка, то оптимизация будет играть роль генной инженерии. Цветок может вырасти сам, но тогда никто не гарантирует, что он вам понравится. В нашей компании целью оптимизации было определение эффективности работы и составление доступной и понятной документации. Как вы определили, что оптимизация дала результат? Е. В.: Для этого есть критерии оценки, в нашем случае это время www.printnews.com.ua


С какими препятствиями вы столкнулись на пути к преобразованию компании? О. Ч.: Нововведения всегда связаны с трудностями. В первую очередь проблема заключается в людях. Большинство привыкли к устоявшимся методам работы и всячески препятствовали нововведениям. Бороться с этим можно различными методами, начиная разъяснительными работами и вплоть до увольнения. Но гараздо более действенный способ — сформировать общую цель коллектива. Мотивация и качественный подбор персонала — это долгосрочная инвестиция, поэтому относиться к ней следует серьезно. Каким образом у вас проходит подбор персонала? О. Ч.: В основном подбираем персонал через внешние источники: Интернет, пресса, базы резюме. В этом есть как преимущества, так и недостатки. К преимуществам можно отнести большой выбор претендентов, что позволяет с помощью определенных навыков и инструментов подобрать требуемого человека. Недостаток заключается в чрезмерной трате времени на поиск. выполнения, себестоимость, качество продукции и прибыльность предприятия. Замеряя такие параметры в разных промежутках времени, можно легко определить, движется компания вверх или катится вниз. Внедренная система отчетности помогает в любой момент просмотреть все необходимые показатели и оперативно отреагировать. Каким изменениям подверглись кадры? О. Ч.: Составы некоторых отделов поменялись как количественно, так и качественно. На приоритетные процессы было выделено большее количество людей. Четкое распределение обязанностей увеличило эффективность работы персонала.

Евгения Васина, директор компании «Чех» Post Print House

О каких навыках и инструментах для поиска нужных людей Вы говорите? О. Ч.: Для получения информации о претенденте еще до собеседования мы используем различные тесты. Один из них — EXECU-TEST, который позволяет взглянуть на полный психологический портрет человека. Таким образом, на собеседовании мы узнаем только самые важные вопросы. Например, типаж продуктивности. Вы хотите сказать, что выбор претендента основывается на его продуктивности? Е. В.: Продуктивность является одним из основных параметров. Каждая компания сама определяет для себя главные качества своих сотрудников. Продуктив-

ность — это хороший показатель скорости и количества работы, остается только определить качество. Изменилось ли качество продукта после оптимизации бизнес-процессов? Е. В.: Инновации в производственном процессе повлияли в лучшую сторону. Качество вышло на принципиально новый уровень. Реорганизация положительно повлияла не только на качество, но и на скорость работы. В целом, это мероприятие стало хорошим шагом к «светлому будущему». Сколько времени занимает анализ и оптимизация бизнес-процессов? О. Ч.: На этот вопрос нет однозначного ответа. Все зависит от масштаба и типа предприятия. Мы потратили 8 недель на создание модели. Внедрение инноваций и контроль ведутся постоянно. В оргсхему вносятся поправки и изменения. Производство — это организм, который растет и изменяется. Если результат отличается от необходимого, мы сразу анализируем, находим проблему и решаем ее. Что вы посоветуете людям, которые только начинают реорганизацию своей компании? О. Ч.: На примере своей компании могу сказать одно: подходите к решению этого вопроса комплексно. Постройте оргсхему предприятия, определите слабые места и работайте над ними. Проведите анализ всех составляющих компании для представления всей картины. Не стоит сразу кардинально менять всю схему работы, но бездействие тоже ничего не даст. «Синица в руках» может при пристальном рассмотрении оказаться «подсадной уткой». Универсальных методов улучшения работы нет, поэтому нужно достоверно знать, какие требуются изменения. Только четкое понимание целей, принципов работы, структуры компании и ее проблем поможет отладить процесс.

ЕСТЬ ЧТО СКАЗАТЬ? ПИШИТЕ! INFO@PRINTNEWS.COM.UA www.printnews.com.ua

июль 2010 • Print Newsweek

17


КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО УКРАИНСКАЯ КНИГА

Особое мнение Для того чтобы лучше понимать изменения, которые происходят на книжном рынке Украины, издательство Folio открыло собственную розничную сеть. О своих наблюдениях и выводах рассказывает генеральный директор компании Александр Красовицкий Текст: Юлия Семёркина Как изменилась ситуация на книжном рынке в связи с кризисом? Общей статистики по книжному рынку Украины нет. По моим частным оценкам, в 2009 году объем рынка уменьшился на 12-15 % по сравнению с показателями 2008 года. За прошедшие месяцы 2010 года он упал еще на 25-30 % по отношению к аналогичному периоду прошлого года. Сильное падение именно в 2010 году связано с тем, что книжный рынок не такой динамичный, как, скажем, автомобильный, он более «плавный». Свою роль сыграло и появление на украинском рынке в 2009 году большого количества дешевых уцененных книг из России. Они компенсировали падение продаж в других сегментах. Сейчас эти книги закончились, и поэтому спад продаж пришелся на конец прошлого года и первое полугодие этого. Что касается книг украинских издателей, то картина здесь совсем другая. Общей статистики в этом сегменте тоже нет, я могу привести данные по нашей компании. В прошлом году падение продаж я оцениваю в 2-5 % в разных сегментах, за пять месяцев 2010 года мы уже наблюдаем рост около 1 %. Такая разница между общими рыночными показателями и результатами Folio связана с тем, что мы, изучив тенденции рынка, изменили стратегию своего производства. В каких-то сегментах мы перестали выпускать книги, в других, наоборот, повысили активность. Основная тенденция на рынке — упали продажи в сегменте 50-200 грн. Поэтому мы стали больше печатать в ценовом сегменте от 15 до 30 грн и в сегменте очень дорогих книг — от 1000 грн и выше. Этот подход дал хорошие результаты, поэтому сейчас мы не имеем существен18 Print Newsweek • июль 2010

ных проблем. У нас хорошо продаются очень дорогие подарочные книги, миниатюрные и книги в мягкой обложке. Но при этом я могу сказать, что в предыдущие четыре-пять лет, до 2009-го, годовой рост продаж Folio составлял 30-50 %. Сейчас мы не имеем такого падения, как на всем рынке, но и рост имеем тоже небольшой. Какие еще изменения в стратегии вы провели? С апреля 2009 года мы печатаем книги в своей типографии. Соответственно, сейчас имеем возможность без особых проблем манипулировать объемом тиража. Работать на собственной типографии эффективнее. Вопервых, потому что при такой схеме возрастает добавленная стоимость книги. Во-вторых, в своей типографии мы являемся основным заказчиком и можем полностью планировать процесс производства. Мы снизили минимальный объем тиража: если до кризиса он был около 4000 тыс. экземпляров, то сейчас в среднем 2200– 2300 тыс. Но зато мы увеличили общее количество тиражей и имеем возможность оперативно допечатывать тиражи. И таких допечаток тоже стало больше. Среди игроков книжного рынка бытует мнение, что книги стали покупать меньше не из-за кризиса, а из-за падения интереса к чтению в целом. Согласны ли вы с этим утверждением? Интерес не уменьшился — скорее, переориентировался. Я бы даже сказал, что украинский книжный рынок не так сильно упал по сравнению с другими видами бизнеса и украинской экономикой в целом. Предпочтения читателей меняются в каких-то жанровых нишах, но я считаю, что не совсем верно говорить

о падении интереса к чтению. Скорее, об уменьшении покупательской способности. У читателей просто нет денег, чтобы приобретать книги. Безусловно, есть глобальная проблема кризиса чтения, но для Украины вопрос покупательской способности пока более актуален. Какие основные проблемы вы можете выделить на рынке? В первую очередь это логистика — существуют большие сложности с доставкой товара. Проблема не только в транспорте, но и в отсутствии книжных магазинов и даже киосков. Во-вторых, неэффективная государственная работа в книжной www.printnews.com.ua


сфере. Государство обычно стимулирует спрос на рынке, закупая книги для библиотек. Чем обширнее госзаказ, тем больше наименований книг печатают издатели для библиотек. И те же книги попадают на свободный рынок, в магазины. Такая практика существует в западных странах, в Восточной Европе и России. Причем в России благодаря этому инструменту рыночный спрос на книги с начала кризиса даже вырос. Такая же ситуация была и в 1998 году. Хотя сейчас, конечно, там тоже ситуация ухудшилась из-за проблем издательств и книжных сетей с оборотными средствами. Такие страны, как Венгрия и Польша в кризис увеличили финансирование библиотек, чтобы поддержать своих книгопроизводителей. Во всем мире библиотеки являются инструментом, которым государство может стимулировать развитие книжного рынка. Но такой механизм в Украине пока не работает. Поэтому издатели не рискуют печатать книги неопределенного спроса — неизвестно, закупят ли их библиотеки. Третий фактор, который ослабляет книжный рынок, — это низкая покупательская способность населения. И только где-то среди прочих трудностей мы отмечаем падение спроса на книги. Просто этот спрос пока так мало удовлетворен из-за первых трех негативных факторов, что говорить о его падении преждевременно. Существуют ли проблемы с печатью и производством книг в Украине? Мощности украинских типографий избыточны по отношению к требованию издательств. Существует проблема сезонности — типографии, которые занимаются печатью учебников, в первой половине года стоят без заказов, а во второй — перегружены. Есть проблемы, связанные с обновлением мощностей на некоторых книжных типографиях. Старое оборудование приводит к тому, что украинская книга выглядит несколько хуже российской и проигрывает по качеству печати. Это, безусловно, отражается на состоянии отечественного книжного рынка. Но сейчас эта проблема не является основной — если у читателя нет денег, он лучше купит дешевую и менее качественную книгу. А вот как только у потребителя увеличивается доход, он сразу выбирает каwww.printnews.com.ua

электронную книгу у себя на компьютере, а потом собирается уезжать куда-то. И покупает бумажную, чтобы продолжить чтение.

чество. Как это произошло, например, в России, где спрос на качественно напечатанную литературу достаточно хороший. Основные продажи таких книг приходятся на столицу и крупные города, Москва и Питер в сумме дают около 40-50 % продаж всего российского книжного рынка. Как распределяются продажи по Украине? Киев не занимает такую большую долю в продажах книг по Украине, как Москва и Питер на российском рынке. Здесь я могу говорить о рынке издательства Folio, а не о книжном рынке вообще. На Киев у нас приходится 25-30 % продаж. Поскольку издательство расположено в Харькове, то второй крупный регион сбыта именно здесь. Также у нас есть свой книжный магазин во Львове, этот город занимает третье место по продажам. Вы упомянули, что сейчас читатель чаще покупает книги в более дешевом ценовом сегменте. Следуя этой тенденции, станут ли более востребованы электронные книги? Потребитель скачал книгу за небольшую цену в Интернете, или вовсе бесплатно, и читает. Продажи электронных устройств для чтения, например, растут очень быстро. Вопрос в том, с какого уровня выросли продажи этих устройств. Надо объективно понимать цифру. Западные издатели, с которыми я общался, говорят, что сегодня электронные книги занимают всего около 2 % от общего рынка. Пока наше государство не урегулирует вопрос авторских прав в Интернете, издательствам этот рынок не интересен — слишком велик риск пиратства. Для себя мы приняли решение, что идти в этот сегмент в ближайшие несколько лет мы не будем, пока не изменится ситуация с авторскими правами. Пока в Интернете легко скачать ворованные тексты, продавать электронные книги нерентабельно. Пока украинские издатели не занимаются этим направлением, читатели все равно скачивают электронные книги. Они ведь забирают часть пирога? У кого-то они забирают часть рынка, но сколько именно, оценить невозможно. Электронные книги могут ведь служить и дополнительной рекламой. Например, человек начинает читать

«Не совсем верно говорить о падении интереса к чтению. Скорее, об уменьшении покупательской способности»

Другой сегмент, в котором, по вашим оценкам, хорошо идут продажи, — это дорогие книги. Какие тенденции вы наблюдаете здесь? Людей, которые не считают дорогую книгу чем-то лишним, достаточно много в стране. Просто они не знают, что есть такой товар. Для продажи этих книг нужно иметь максимально широкую линейку продукции, для того чтобы потенциальный покупатель привык, что это его товар. Поскольку люди, которые могут себе позволить эти книги, обычно занимают какое-то особое положение в обществе, на ранних этапах продвижения с ними работаю я сам. Опыт показывает, что, столкнувшись с такой книгой впервые, покупатель берет ее сначала в подарок, второй раз — для себя, третий раз посоветует другу, а дальше он будет уже регулярно покупать их. Человек понял, что это его рыночная ниша, что у него на полке уже три таких книги и можно поставить четвертую. Значит, он и дальше будет этим заниматься. Это проверенная система. Рынок узко ограничен, но если правильно преподнести этот товар покупателю, я уверен, что результат будет. Я могу твердо сказать, что на рынке, кроме нас, в этом сегменте практически никого нет. Во-первых, конкуренты пока не предлагают большого ассортимента, какой есть у нас. Сегодня Folio имеет около 100 наименований подарочных изданий. В месяц мы печатаем от 15 до 20 разных книг, цена которых колеблется от 1700 грн до 200 000 грн. Сейчас мы проводим продажу книг в Верховной Раде, она ориентирована не только на депутатов, сотрудников аппарата и журналистов. Подобные выставкипродажи мы проводим примерно раз в полгода, и каждый раз одиндва покупателя добавляются к уже существующим. Это очень медленные деньги. Подарочные книги окупаются не в первый год. Тем не менее, это именно тот сегмент, который помогает нам выстоять в кризис. А какой тираж подарочных изданий? Как вы его определяете? Тираж колеблется от десяти до ста экземпляров. Прогнозирование тиража подарочной книги, июль 2010 • Print Newsweek

19


КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО УКРАИНСКАЯ КНИГА как и книги вообще, требует скорее какого-то эмпирического анализа, чем математического. Существуют ли специфические сложности в производстве таких книг? Все свои книги мы печатаем в Украине. Покупаем дорогую бумагу нужного формата и печатаем. Что касается переплета, сегодня я знаю только две мастерских, делающих его такого качества, которое требуется для дорогих изданий. Обе они расположены в Харькове, с обеими мы работаем. Основная сложность в работе с подарочными книгами — это не производство, а подготовка. Она в разы сложнее, чем изготовление. Придумать какие-то «фишки» для каждого издания, чтобы будущему владельцу было понятно, почему эта книга так дорого стоит. Например, использовать какое-то особое серебро или кожу редкой выделки. Раз это такой устойчивый сегмент, не опасаетесь ли вы, что здесь начнут активно работать и другие игроки, кроме Folio? «Устойчивый» — не совсем верное слово, этот сегмент стабильный и очень медленный. Конкуренты, безусловно, на этом рынке существуют, но это те издательства, у которых есть 2-5 наименований подобных книг. Стратегия нашей компании — обеспечить максимальное количество наименований для того, чтобы создать такой большой разрыв между Folio и конкурентами, чтобы никто даже не пытался нас догонять. Пока эта ниша свободна, мы должны ее занять. Сейчас, я думаю, мы занимаем ее на 80 %. Должны — на 95 %. Получается, что рынок сейчас держится за счет дешевого и люксового сегментов. Но он не может работать только на таких крайностях. По вашим оценкам, какие направления будут способствовать его восстановлению и развитию? Книжный рынок вернется в нормальное состояние тогда, когда у покупателя появятся деньги. Тогда книжные магазины начнут платить хоть что-то поставщикам. Думаю, в текущем году этого не произойдет. Книжный рынок медленно падал, а восстанавливаться он будет еще медленнее. Пока падение только усиливается. 20 Print Newsweek • июль 2010

Является ли для вас и украинская диаспора потребительским рынком? Мы продаем туда книги, когда у нас их кто-то покупает здесь и сам поставляет за рубеж. Это большие затраты — искать распространителя за границей и выходить на этот рынок самостоятельно. Пока мы не видим в этом необходимости. У вас есть собственная дилерская сеть. Почему вы решили самостоятельно продавать книги? Розничная сеть Folio уже не приносит убытков, но пока еще и не приносит прибыль. Свою сеть книжных магазинов мы открыли не столько ради прибыли, сколько для того, чтобы быть в курсе всех событий на рынке. Чтобы иметь информацию о том, как меняется спрос, что лучше всего продается, все время быть на гребне. Например, это помогает нам понять, что на рынке есть какая-то ниша, которую мы не заполняем, а могли бы. Поэтому магазины Folio расположены по оси Харьков, Киев, Львов в разных регионах, это позволяет проводить нам собственный качественный анализ. В перспективе — открытие магазинов и в других городах-миллионниках. Но это произойдет позже, когда появятся свободные средства. Пока основные инвестиции мы делаем в подарочные издания и типографию. Насколько острая конкуренция в сегменте украинских книг? Между украинскими издательствами конкуренции практически никакой. Нет реальной борьбы за авторов, переводчиков, какие-то проекты. Исключение составляет, пожалуй, только учебная литература. Но во всех рыночных нишах присутствуют российские издательства, даже в сегменте книг на украинском языке. И с их стороны конкуренция очень высокая. Большая часть крупных российских издательств у нас в стране выпускает книги на украинском языке, под своим брендом или под другим названием. Россияне сейчас выстраивают такую стратегию — приобретая права на публикацию книги на русском языке, в комплекте берут права и на издание на украинском. Чтобы застолбить за собой и эту нишу. Я думаю, что следующим шагом со стороны российских издательств будет борьба за украинских авторов.

«Между украинскими издательствами нет практически никакой конкуренции. Нет реальной борьбы за авторов, переводчиков, какие-то проекты»

Книга на русском языке, выпущенная российским издательством, получается дороже, чем на украинском, в том числе из-за доставки. Но украинский покупатель уже привык, что бестселлеры выходят на русском языке. И его нужно отучать от этой привычки. Я на практике убедился: если издать мировой бестселлер на украинском раньше, чем он выйдет на русском, то результат будет очень заметен. Продажи в таком случае возрастают в 2-3 раза. Например, издательство «А-баба-га-ла-ма-га» некоторые тома Гарри Поттера успевало выпустить раньше, чем россияне здесь. И сразу получало гораздо больший тираж. У нас это книжки Паланика и новый Мураками, которого мы напечатали в начале этого года, а на русском он не вышел до сих пор. Как будет развиваться украинский книжный рынок? Думаю, что падение продаж, которое началось в прошлом году, продолжится и до конца 2010-го. Начало 2011 года мы встретим меньшими объемами, чем начало этого, статистика будет еще более печальная. А затем начнется рост. Но относительно не предыдущих лет, а последних месяцев. Должно произойти перераспределение рынка. Некоторые издательства уйдут с него. Но если в России это происходит путем слияния и поглощения, то здесь у более сильных издательств просто нет свободных средств на поглощения. Поэтому слабые игроки обанкротятся, уйдут с рынка, а сам рынок уменьшится. За счет этого сокращения доли выживших издательств увеличатся. Я вижу постепенную деградацию книжных магазинов в этом году. В основной массе они не выходят на окупаемость и накапливают долги перед поставщиками из-за сильного падения продаж в 2010-м. Сейчас розница, по моим ощущениям, находится в критическом состоянии. Эта деградация тоже продолжится и закончится закрытием магазинов. Но на место обанкротившихся придут другие игроки, не отягощенные долгами и старыми проблемами. Возможно, они будут работать немного в другом формате. Например, будут активнее применять компьютерные технологии и часть своего ассортимента предлагать по электронному каталогу, не выставляя его полностью на полках в магазине. www.printnews.com.ua


КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ

Книги становятся тоньше. Но не дешевле «Библия в 41 переводе на 22 языках с подключением к Интернету в ваших руках» — это не цитата из романа о будущем, это аннотация к электронной книге, которую любой желающий может скачать на сайте. Какое будущее ждет электронные издания в Украине, «Print Newsweek» расспросил игроков отечественного рынка Текст: Юлия Семёркина В одном из столичных кафе сидят две семьи с детьми. Старший мальчик лет восьми хвастает своему семилетнему приятелю: «А я в свою PSP могу закачать целых пять книжек!» Новое поколение украинских читателей воспринимает книгу в электронном формате как нечто такое же естественное, как мобильный телефон, игровая приставка или компьютер. Продажи устройств для чтения электронных книг (или просто «книг», как называют их сами производители) растут из года в год. «Первая партия устройств PocketBook, ушедшая в продажу в сентябре 2008 года, состояла из 26 книг. А месяц спустя, в октябре, мы уже выпустили и продали первую тысячу книг. К концу года мы успели произвести три тысячи устройств, но встречали новый 2009 год без единого экземпляра — все гаджеты были проданы. Эта тенденция сохранилась до сих пор: у нас нет отбоя от покупателей, книг постоянно не хватает. Две недели продаем, две недели ждем следующую партию», — рассказывает Олег Науменко, вице-президент компании PocketBook. «ІТ-Инфраструктура» занимается продажей электронных «книг» на территории Украины с 2005 года. «За 5 лет объем продаж вырос в 300 раз», — говорит Владимир Левченко, руководитель направления продаж электронных книг компании «ІТ-Инфраструктура». Прогнозы еще более радужные — согласно последнему опубликованному отчету компании Digitimes Research мировой рынок этих устройств показывает устойчивый рост. Если в 2008 году было отгружено всего 700 тыс. штук этих устройств, то в 2010 году ожидается, что эта цифра воз22 Print Newsweek • июль 2010

растет до 9 млн единиц, а к 2013 году увеличится до 28 млн единиц продукции.

Откуда книги? По результатам исследований, которые провела компания PocketBook, можно выделить 3 категории покупателей гаджетов для чтения электронных книг. Первая и основная — это мужчины 30-50 лет, которые могут себе позволить приобрести такое

дорогостоящее (средняя стоимость около 350 долларов) устройство. Ко второй категории, достаточно многочисленной, относятся люди преклонных лет, для которых электронная книга — удобное средство для чтения, благодаря возможности увеличивать шрифт текста. Третью, небольшую, категорию составили ученики старших классов и студенты, которых обозначают термином «гаджетоманы» — www.printnews.com.ua


страстные поклонники и коллекционеры новейших электронных устройств. Электронные книги читатели закачивают в свои гаджеты с компьютеров. Как же обстоят дела с рынком контента? «Чтобы говорить об украинском рынке контента, необходимо его (контент) иметь, хотя бы на уровне товара, который можно продавать на этом рынке. В Украине вряд ли найдется и 10 писателей, произведения которых имеют коммерческую ценность, грустно — но это факт. Сейчас этот рынок на 99 % заполнен зарубежной литературой, в основном российской и англоязычной», — оценивает Владимир Левченко. Сегмент специализированной, научно-технической литературы, учебников пока не развит во всем мире, он только формируется. Чуть более продвинутым выглядит рынок периодических изданий, распространяемых в электронном виде. «Но и здесь есть над чем работать в ближайшие 3-5 лет», — считает Владимир Левченко. Такой скудный ассортимент легального рынка электронных книг объясняется в первую очередь проблемой незащищенности авторских прав в Интернете и, как следствие, пиратством. «Все дело в торрентах (системе для обмена файлами в Интернете — ред.) и многочисленных сервисах по закачке контента», — говорит Алексей Храмов, директор издательства «Феникс». Продавцы электронных книг должны суметь убедить покупателя скачать книгу в электронном формате за деньги вместо того, чтобы сделать это в Интернете бесплатно. Ведь пиратский рынок электронных книг развивается намного активнее рынка легального контента. Сегодня существует несколько десятков огромных сайтов-библиотек, где можно найти и бесплатно скачать множество книг на русском языке и даже некоторые произведения на украинском. Иногда на подобных сайтах читателю все-таки придется раскошелиться, но заплатить он должен будет не за сами книги, а за доступ к электронной библиотеке. Защита от пиратства — первый шаг к развитию торговли электронными версиями книг в Украине. И шаг этот осуществим. «Несмотря на то, что 90 % контента из сети скачивается нелегально, мы считаем, что это можно часwww.printnews.com.ua

тично решить с помощью нормального законодательства — достаточно лишь нашим властям уделить этой проблеме внимание», — с оптимизмом говорит Артемий Литвинец, начальник отдела закупок компании Yakaboo.

Нет защиты — нет предложения На сегодняшний день законы не защищают в полной мере торговцев электронными книгами. А пиратство в Интернете приводит к целому ряду проблем, которые делают работу на украинском рынке таких книг сложным и рискованным занятием, и тормозит потенциальных игроков. «На данный момент мы не продаем электронные книги, хотя проект, несомненно, очень привлекательный, и мы посматриваем в его сторону. Но существует определенная проблематика, которая не позволяет запустить продажу электронного контента и электронных книг в том числе», — оценивает Артемий Литвинец. Раз нет защиты авторских прав — нет и массового предложения от издателей. По данным компании Yakaboo, сегодня ни одно представительство российских издательств, ни одно украинское издательство не предлагает часть своего каталога для электронных продаж. Нет и готовых решений для реализации проекта. «Построение системы электронных продаж, если мы говорим о клиент-ориентированной, долгосрочной бизнес-модели, — это задача не из легких, которая требует дополнительных затрат на реализацию и развитие проекта», — продолжает господин Литвинец. Систему придется выстраивать с нуля, под потребности и специфику существующей клиентской базы, и учесть в ней изменения на будущее. Редкие эксперименты украинских писателей в области электронных книг только подтверждают опасения продавцов и издателей книг. Журналист Сергей Руденко издал в 2007 году две свои книги — «Вся премьерская рать» и «Вся Юлина рать». В конце 2009 года, после того как несколько бумажных тиражей были распроданы, Сергей решил провести эксперимент и попробовать продавать электронные версии этих книг через Интернет. Бумажная книга стоила 35 грн, электронная — 17 грн. «Пиратс-

Олег Науменко, вице-президент компании PocketBook

кие копии появились через 2 дня. Их можно было скачать в электронных библиотеках бесплатно. Я пришел к выводу: если книга чего-то стоит, ее тут же пиратят», — вспоминает Сергей Руденко. Однако, несмотря на трудности, на украинском рынке есть игроки, которые все же рискнули пойти в этот сегмент. Не удивительно, что такой компанией оказалось вовсе не издательство или книжная сеть, а производитель устройств для чтения электронных книг. Чтобы обеспечить успех своему бизнесу, компания PocketBook открыла и стала продвигать портал легальной литературы BookLand. Сегодня, ставший уже международным, BookLand насчитывает более 30 тыс. наименований разнообразной литературы на шестидесяти языках мира, а с каждым днем количество книг возрастает. Ежемесячно портал посещают 200 тыс. уникальных пользователей. «К сожалению, украинцы не приучены платить за электронные книги в Интернете, и только каждый сотый покупает электронную книгу, стоимость которой в среднем всего 10 грн», — не отрицает проблем Олег Науменко.

В преддверии грозы

Артемий Литвинец, начальник отдела закупок компании Yakaboo

Владимир Левченко, руководитель направления продаж электронных книг компании «ІТ-Инфраструктура»

И все же главный вопрос в том, когда электронные книги начнут представлять реальную угрозу книгам бумажным? И произойдет ли это вообще? «Этот бизнес в Украине станет перспективным тогда, когда будет массовый спрос на литературу, издающуюся на украинском языке. Этого пока, к сожалению, нет», — отмечает Дмитрий Баев, директор по развитию компании «Книжковий супермаркет». «Когда благосостояние наших граждан будет сравнимо хотя бы с Восточной Европой, тогда можно будет говорить и о развитии торговли электронными книгами», — прогнозирует Александр Красовицкий, генеральный директор издательства Folio. И тогда издателям придется изрядно побороться за свое место под солнцем. Сильнее всего от электронных книг пострадают учебники, справочная литература и путеводители. «Как только поколение сегодняшних школьников получит электронные устройства с цветными книгами — а если они будут еще и интерактивными, — мы сразу потеряем июль 2010 • Print Newsweek

23


КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ их как читателей бумажных книг в своей нише. Они будут потеряны как читатели учебников, и далеко не все будут покупать художественные бумажные книги. Те же, кому сейчас 22 и больше, в абсолютном большинстве будут читателями именно бумажных книг до конца своей жизни», — продолжает Александр Красовицкий. Современная мама с большим удовольствием купит чаду одно легкое по весу устройство, в которое можно закачать все учебники сразу, чтобы школьнику не пришлось носить тяжелый рюкзак, набитый книгами. Да и покупать электронные учебники в перспективе может оказаться куда дешевле, чем ежегодно пополнять традиционную бумажную библиотеку своего ребенка.

Значит, нам туда дорога? Удельный вес электронных продаж в мире с каждым годом все выше, это касается и электронных книг. Издательство Random House of Canada выпустило электронную версию своего хита за полтора месяца до выхода бумажной — количество проданных электронных версий последней книги Стига Ларссона составило почти 30 % от ее общих продаж в Америке на первой неделе после выхода. Ридеры и мобильные устройства для чтения дешевеют с каждым годом, а этим летом запускается Google Editions — сервис, который наверняка через некоторое время наводнит сеть своими книгами. «Нынче это модный тренд, новое веяние, будущее книг за электронными книгами, и даже если вы не считаете так сейчас, то многочисленные инновации и бешеная маркетинговая поддержка вас в этом вскоре убедят. Естественно, к нам придет это немного позже, но стоит отметить, что проникновение новых технологий и смена форматов с каждым годом ускоряет свой темп, и, возможно, уже через 2-3 года мы будем отправлять детей в школу не с рюкзаком бумаги, а с единственным универсальным устройством. Это очень перспективное направление», — прогнозирует Артемий Литвинец. Если говорить о мировой практике, то конкуренция на этом рынке уже достаточно большая. Здесь орудуют такие гиганты, как Apple, Google, Amazon, 24 Print Newsweek • июль 2010

Barnes&Noble. Это компании, которые рождают инновации, формирующие рынок и сознание потребителя. Глобализация и Интернет позволяют крупным компаниям проникать в каждый дом, компьютер и мобильный телефон. Вполне возможно, что через несколько лет локальным украинским издателям придется конкурировать не просто с электронными книгами, а с электронными книгами, которые будут продвигать мировые гиганты Apple и Google. «Вместе с бумагой умирают книжные сети, независимые магазины, небольшие специфические издательства — условия существования на этом рынке диктуют массивные транснациональные компании, поэтому стоит быть осмотрительным с вложением средств в развитие направления», — продолжает Артемий Литвинец. Игнорировать эти изменения рынка отечественные издатели не могут. «Если говорить глобально, издательские дома сами заинтересованы в упорядоченной электронной торговле. Если она будет эффективно устроена, и читатели действительно будут покупать книги в электронном виде, то издательства получат большой толчок к развитию — резко увеличится сбыт. Сейчас он продает книжку, условно, за 10 грн тиражом в 300 экземпляров, а так он будет продавать книгу за 3 грн тиражом в 10 тыс. экземпляров. И для этого не нужно будет тратить дополнительных денег на производство и продвижение изданий в книжных сетях. Не нужно будет бегать с этими пачками в один магазин и в другой, пытаясь продать их», — говорит Алексей Храмов. Издательство «А-ба-ба-га-лама-га» уже готовит свой проект, связанный с электронными книгами. «Думаю, мы запустим его где-то в октябре этого года», — рассказывает Иван Малкович, директор издательства «А-ба-бага-ла-ма-га». Похожая ситуация складывалась несколько лет назад с аудиокнигами, когда участники рынка и журналисты задавались вопросом, способны ли аудиокниги отобрать долю рынка у книг бумажных. «Хочу обратить ваше внимание, что во всех европейских странах этот рынок уже ушел с появлением электронных книг. Электронные убили аудиокниги, не до конца, правда. Следуя этим наблюдениям, я могу

предположить, что со временем могут появиться новые технологии, которые будут бороться с электронной книгой», — оценивает ситуацию Александр Красовицкий. Стоит признать, что пока мы сегодня говорим об электронных носителях книг, технологии развиваются, и завтра на смену этим гаджетам придут другие инновации. Но мы можем утверждать, что бумажная книга — товар особый, физические характеристики которого, такие как качество бумаги, яркость полиграфии, вес, запах и тому подобное, — весомые конкурентные преимущества в борьбе с цифровыми технологиями. Поэтому говорить о том, что электронные книги полностью заменят бумажные — все равно, что утверждать, будто музеи изобразительного искусства заменят исторические музеи. В конце концов, выбор книги — дело вкуса. www.printnews.com.ua


КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО БУМАЖНЫЕ КНИГИ

Внеклассное чтение Спрос на книги в Украине падает. О том, почему это происходит, и как обстоят дела на украинском книжном рынке, выясняет «Print Newsweek» Текст: Алексей Редько «За первое полугодие 2010 года продажи книг в нашей сети упали на 25–35 % (в зависимости от магазина) по сравнению с аналогичным периодом прошлого года», — оценивает Дмитрий Баев, директор по развитию компании «Книжковий супермаркет». Это статистика не одной отдельно взятой книжной сети, это ситуация, характерная для всего украинского рынка книг. 30 % падение спроса уже повлекло за собой уменьшение производства книг в стране. По данным Книжной палаты Украины, с начала этого года книгоиздательство сократилось на 1923 наименования, а тираж уменьшился примерно на 5,5 миллионов экземпляров. Участники рынка винят во всем сокращение доходов своих потенциальных читателей и уменьшение интереса к чтению в целом. «Сложившаяся ситуация, безусловно, связана с общим падением уровня культуры, с уменьшением уровня дохода, а также с перераспределением средств на другие развлечения», — говорит Виктория Руденок, директор по развитию книжного магазина «Читайка». Отечественный книжный рынок слабеет, а украинские издательства сдают свои позиции иностранцам.

Государство играет роль В первую очередь в череде факторов, ослабивших отечественный книжный рынок, участники называют недостаток внимания и поддержки со стороны государства. «Большую часть украинского книжного рынка занимает государственный заказ. Госзаказ на книги, заявленный в 2009 году, до сих пор не оплачен. Это отложенные деньги, и такая ситуация тормозит развитие отечественного книгопроизводства», — отмечает Алексей Храмов, директор издательства «Феникс». Издатели уверены, пока долги по госзаказу не будут закрыты, проблемы рынка останутся. Сегодня существуют два пути господдержки для издателей. Это «Украинская книга» и программа развития и функционирования украинского языка на 2004–2010 годы. По системе «Украинская книга» издатели получали заказ от государства на печать художест26 Print Newsweek • июль 2010

венной литературы, которую потом закупали на бюджетные средства библиотеки. Тиражи таких изданий насчитывали 3000–5000 экземпляров. «В связи с нехваткой бюджетных средств обе системы сложно назвать действующими. Да, мы, как и другие издатели, до сих пор не получили средств от Госкомтелерадио по программе “Украинская книга” за 2009 год. А за окном уже июль 2010-го. Отечественным издателям также необходима мощная государственная поддержка в сфере переводов с украинского на другие языки. Это позволит усилить конкурентоспособность отечественной книги и, в целом, будет формировать положительный имидж государства за границей», — считает Ирина Яровая, коммерческий директор издательства «Грани-Т». Зависима от госбюджета и категория издательств, которые специализируются на учебной литературе. Закупки учебников в школы, колледжи и ВУЗы страны тоже осуществлялись за счет бюджетных средств. Книги в этом сегменте издавались массовыми тиражами. «Издательства, которые чувствовали себя уверенно в этом сегменте, сейчас достаточно серьезно просели. Основная масса наименований теперь выпускается очень маленькими тиражами, буквально от 100 до 3000 штук», — оценивает Алексей Храмов. Бестселлер, продажи которого в мире исчисляются миллионами штук, в Украине выходит в лучшем случае тиражом в 20 000 экземпляров. И это один пример на несколько тысяч других книг. Выпуск остальных изданий не поднимается выше уже названных 3000 штук.

Ирина Яровая, коммерческий директор издательства «Грани-Т»

Попасть в сети Пока отечественные издатели решают вопросы с государственной поддержкой, на украинском рынке все большую долю занимают российские издательства. В общей структуре книжного рынка, по оценкам участников, на них приходится 80–90 %. «В продажах магазинов нашей сети литература украинских издательств составляет всего 20 %», — соглашается директор по развитию компании «Книжковий супермаркет» Дмитрий Баев.

Дмитрий Баев, директор по развитию компании «Книжковий супермаркет»

Причем заходят россияне не только с парадного входа, предоставляя бестселлеры на русском языке. Знают они и потайную дверь. Российские издатели начинают бороться за украинского потребителя, организовывая на рынке дочерние компании и выпуская аналоги востребованных российских книг на украинском языке. «Есть украинские издательства, которые частично существуют за счет российских, являются продолжением этих проектов. Россияне покупают права на издание книги на территории СНГ. Часть этого тиража размещают в России, часть — в Украине, через свои украинские “дочки”. Они могут иметь то же название или другой бренд. Весь этот поток заказов реализуется здесь через книжные сети, в которых у российских издательств уже налажена система сбыта. Войти в такие сети небольшим украинским издательствам с 10-30 названиями крайне сложно, т. к. в случае аналогичной тематики по названиям книг сети предпочитают издания своих владельцев. Попадание на полку гарантировано только в случае уникальности и при отсутствии сетевого издания в той же тематике», — говорит Алексей Храмов. Ритейл — это еще одна головная боль украинских книжников. Одна из ее причин — отсутствие классической системы дистрибьюции, в которой магазины придерживаются единой ценовой политики. «К сожалению, у нас в стране нет такой системы, как, например, в Германии, где дистрибьюторы определяют и удерживают единую цену на книгу в пределах всей страны», — отмечает Ирина Яровая. К перечню проблем добавляются сложности с логистикой и отсутствием книжных складов в регионах. Это приводит к трудностям с поставками новых книг и дополнительных тиражей в региональные книжные магазины. Чтобы ускорить логистику, издательские дома берут инициативу на себя. «Грани-Т», например, разрабатывает собственную схему доставки книг непосредственно в магазины, минуя склады. Схема работает, однако часть логистических затрат ложится на плечи издательства. www.printnews.com.ua


ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА «БЁТХЕР ЮКРЕЙН»

Семейные ценности Böttcher — семейная компания с трехсотлетней историей, известная на весь мир. Об особенностях работы на украинском рынке рассказывает директор компании «Бётхер Юкрейн» Юрий Гураль Текст: Юлия Семёркина Как «семейность» Böttcher отражается на системе управления компанией, в частности — в Украине? Главой Felix Böttcher GmbH & Co и компании «Бётхер Юкрейн» является президент компании Франц-Георг Хеггеманн, который входит в семью Бётхер (Böttcher — это фамилия основателя компании). Украинское дочернее предприятие «Бётхер Юкрейн» открылось в 2007 году. Мы поставили перед собой задачи сделать нашу продукцию ближе и доступнее для украинских типографий, поделиться опытом компании и обеспечить технологическую поддержку. Наличие склада и гибкая система логистики позволяет нам оперативно реагировать на запросы клиентов по всей Украине. Планирует ли компания открыть собственное производство в Украине? Всю продукцию в Украину мы возим из Европы. Заводы — в Англии, Германии, Испании, Франции, Италии, самый новый завод открылся недавно в Чехии. Рядом с тем городом в Чехии, в котором расположено производство, находится и лицензионный склад, который обеспечивает всю Восточную Европу. Все заказы, которые мы размещаем из Украины, а также заказы из стран Восточной Европы, направляются именно на этот склад и отгружаются из него. Поэтому в ближайшее время открывать собственное производство в Украине Böttcher не планирует. Как часто вы отправляете заказы на этот склад? Сколько времени занимает доставка из Европы? Заказы мы делаем как минимум раз в неделю. А поставки — это примерно одна-две фуры в месяц. Доставка с момента выхода машины со склада в Европе до разгрузки у нас на складе занимает около недели. Это при условии, что не возникнет проблем на та38 Print Newsweek • июль 2010

можне. Но в последнее время именно в работе с таможней и возникают сложности. Это касается не только нашего бизнеса — я думаю, ситуация знакома многим нашим коллегам. На границе задерживаются грузы, повышаются цены на «растаможку». Мы тоже Böttcher, только украинское отделение, и те цены, которые мы декларируем, — это цены завода-производителя. На границе же они проверяют цены очень дотошно и пытаются вести расчеты по завышенным тарифам. Так что, бывает так, что мы проходим «растаможку» за день, а бывает, что машина и по четыре дня стоит на таможне. Какие плюсы дает при работе статус международной компании? Все новинки и новости от компании я получаю одновременно с остальными нашими коллегами во всем мире — в виде электронных писем, бумажных каталогов. Мы также ездим на международные семинары. Это так называемые курсы повышения квалификации, где нас знакомят со всей новой необходимой информацией, рассказывают и демонстрируют новые разработки. Руководители восточно-европейских подразделений Böttcher в течение нескольких дней получают информацию обо всех новинках от разработчиков Böttcher. О разработчиках я бы хотел упомянуть отдельно. У компании есть свой научный центр, в котором работают около 60-70 человек. Для немецких центров это очень много. Хотя для сравнения, в нашем Институте полиграфии, где я работал когдато, было около 1100 сотрудников. Обладая собственной научноисследовательской базой, Böttcher ежегодно выпускает десятки новых полимерных покрытий и вспомогательных продуктов. Сейчас наша компания производит свыше 350 эластомеров, предназначенных для полиграфической промышленности и дру-

О КОМПАНИИ «Бётхер Юкрейн» — украинское подразделение Felix Böttcher GmbH & Co. Компания является производителем валов для печатных машин, эластомерных покрытий для печатных валов, а также полиграфической химии и резинотканевых офсетных полотен.

гих отраслей. Что-то снимается с производства, что-то, наоборот, добавляется. Поэтому как в полиграфии, так и в других областях мы являемся новатором и лидером, за которым следуют остальные компании. На протяжении многих лет Böttcher является лидирующим ОЕМ-поставщиком валиков для печатных машин Heidelberg, manroland, KBA, Komori, Mitsubishi, GOSS. Особое внимание «Бётхер» уделяет стабильности качества своей продукции. Все производства сертифицированы по стандарту ISO 9001 и осуществляют свою деятельность по единой системе стандартов качества. Кроме того, вся продукция нашего собственного производства, которую мы возим в Украину, сертифицирована институтом Fogra. www.printnews.com.ua


Насколько активно украинские потребители используют эти новинки в сравнении с европейским рынком? Украину, учитывая развитие страны и экономические возможности типографий, частных или государственных, пока нельзя сравнить по обновлению и потреблению ни с Германией, ни даже с Польшей. Но все-таки за последние годы в стране кардинально обновился парк печатного оборудования. Много новых печатных машин было завезено и установлено на производствах. Поэтому и качество печати в Украине сейчас ничем не уступает качеству в любой европейской типографии. Например, не так давно я был в стрыйской типографии «Укрпол», где запустили и удачно эксплуатируют самую современную модель Heidelberg XL 105. Или вот в «Триаде» недавно была установлена ротационная Komori System 38S — шикарная машина! Это оборудование способно «украсить» любую типографию в Европе. Но многие из тех шикарных машин, что были куплены до кризиса, сейчас стоят незагруженные из-за падения спроса. Как это отразилось на вашей работе? Действительно, если до кризиса нормальной считалась загрузка машины на 85 %, то сейчас некоторые типографии довольны и 40-50 %. Уменьшился объем производства коммерческой продукции. Но при этом производство упаковки увеличивается. Мы тоже чувствуем все эти тенденции — типография меньше печатает, уменьшается нагрузка на валы, офсетные полотна, потребность в их замене и обновлении тоже снижается. Конечно, они реже обращаются к нам. Мы чувствуем изменения спроса, знаем, с какой загруженностью работает каждая типография. Раньше заказывали валы на несколько секций подряд. Теперь же в основном востребованы единичные поставки, всего 1-5 валов — компании не могут позволить себе больше. Сегодня нашими клиентами являются свыше двухсот типографий Украины: от небольших, где может стоять всего одна машина, до крупнейших. При этом мы относимся к каждому клиенту, как к другу семьи или брату. Если у типографии возникает необходимость в поставке валов или химии, мы предоставляем ей все www.printnews.com.ua

за новый. Мы предлагаем такой вариант, если у типографии экстренный случай, идем ей навстречу. Мы даем возможность в течение часа запустить машину, даже в выходной день. Конечно, как и все поставщики печатной химии и офсетных полотен в Украине, мы работаем с отсрочкой по оплате. Что касается валов, то такой подход мы используем, исходя из кредитной истории клиента. Есть типографии, которым мы доверяем, есть такие, с которыми мы хотели бы работать по предоплате — желательно, стопроцентной.

необходимое, даже в выходные дни, если это срочно. То есть мы делаем это все в режиме «скорой помощи». Как вы оцениваете свое конкурентное положение на рынке? Конкуренция, безусловно, ощущается. Мы самостоятельно работаем в Украине всего неполных три года. Сначала поставщиком нашей продукции здесь была компания «Гейдельберг Украина». И с того момента, как «Гейдельберг» перестала поставлять наши валы, а мы вошли в рынок уже как «Бётхер Юкрейн», прошел небольшой период времени, около полугода. За это время часть наших клиентов перешла к другим поставщикам, поскольку нашу продукцию им было купить негде. Поэтому выходить на рынок было достаточно проблематично. К тому же, наши валы относятся к высшей категории качества и стоят дороже других, что накладывает свой отпечаток. С одной стороны, 200 компаний, с которыми мы уже работаем, — это хорошо. С другой — до кризиса в Украине работало свыше 4000 типографий, так что поле деятельности для нас все еще очень большое. На какую потребительскую нишу вы ориентируетесь? Типографии, которые купили новое оборудование и заботятся о сохранении его качества, — это наши потенциальные клиенты. Таким клиентам мы даем эксклюзивные финансовые условия. Например, можем предоставить отсрочку платежа и до полугода. При условии покупки определенного количества валов на машину и хорошей кредитной истории, конечно же. Вы говорите, что работаете с типографиями даже в выходные дни, если им срочно необходима помощь. Какие еще конкурентные преимущества своей компании вы можете назвать? Представим ситуацию, что во время производства в печатной машине вышел из строя один из валов. Для того чтобы типография не простаивала, она может прислать своего сотрудника, и мы отгрузим вал в этот же день «под честное слово». То есть документы мы, конечно, оформим, и вал можно будет забрать, но мы не требуем оплаты в тот же момент. А спустя какое-то время мы забираем и старый вал, и оплату

«Качество печати в Украине сейчас ничем не уступает качеству в любой европейской типографии»

Как работает ваша программа по обмену валов? Мы предлагаем клиентам несколько способов приобретения валов. Во-первых, это классическая схема: стопроцентная оплата и после нее — отгрузка товара. Но для того чтобы уменьшить финансовую нагрузку на типографию, у нас есть и другая схема с обменом валов. Это уникальное предложение, которое не имеет аналогов не только на украинском рынке, но и в мире. Эта программа позволяет приобрести новые валы с учетом стоимости старых, изношенных. Но самое главное в этой схеме — это фактор времени: наши клиенты получают новые валы с нашего склада немедленно, устанавливают их на машины и только потом сдают отработанные. И еще один важный момент этой программы заключается в том, что она охватывает практически все модели печатных машин основных производителей печатного оборудования. А вам такой подход тоже выгоден? Конечно — накопленные сердечники мы собираем и отправляем назад на завод, где их обрабатывают и снова продают в Европе. Предлагаете ли вы услугу по обрезиниванию валов? Такую услугу мы тоже предлагаем. Но она не столь привлекательна, как обмен валов. В первую очередь, из-за затрат по времени. Если клиент хочет отдать нам на обрезинивание 10-15 валов, то мы возьмемся за этот заказ. 1-2 единицы — это невыгодно: везти такое количество в Европу очень долго и дорого. По времени это займет около месяца. К тому же остаются проблемы по ввозу и вывозу валов. Таможня может июль 2010 • Print Newsweek

39


ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА «БЁТХЕР ЮКРЕЙН» держать их иногда и по нескольку дней на границе, в одну и в другую сторону. К тому же, когда мы берем на обрезинивание валы, то заказываем время на заводе в Европе, который будет заниматься этой работой. И приходится подстраиваться под график этого завода. А если воспользоваться программой обмена, то это будет намного быстрее: все валы к популярным печатным машинам — Heidelberg, Rolland, KBA, Polly, KBA Performer — у нас всегда есть на складе. Что в результате получается выгоднее — обрезинивание или обмен валов? Конечно, новый вал стоит дороже на 20-25 %, чем обрезинивание. Но при обрезинивании меняется только внешнее резиновое покрытие, а сердечники и все «внутренности» остаются старые, изношенные. Такой вал прослужит меньше, чем новый. При работе по схеме обмена мы забираем у клиента старый сердечник и из стоимости вала исключаем его цену. В результате клиент получает и новый вал, и новые запчасти в нем. Так что в долгосрочной перспективе обмен валов более выгодный шаг. Самая распространенная ситуация у нас в стране, когда валы изнашиваются, типография дотягивает до последнего момента, потом они ломаются, и срочно требуется замена. Поэтому обрезинивание подходит только для тех компаний, которые заранее просчитывают и продумывают, когда будут проводить ремонт и техническое обслуживание своего оборудования. Какие дополнительные услуги вы предлагаете? Как «Бётхер Юкрейн» мы на рынке недавно, но продукция наша продается здесь уже давно и прекрасно известна. Наш подход здесь такой же, как у Böttcher по всему миру — мы хотим, чтобы нашими клиентами были типографии на востоке и на западе, на севере и на юге страны. С типографиями мы поддерживаем хорошие отношения и всегда стремимся помочь нашим клиентам. Наши украинские специалисты каждый месяц совместно с главным технологом компании Böttcher в Восточной Европе ездят с визитами по типографиям. Предварительно перед встречей мы обговариваем все технические проблемы, которые возникают 40 Print Newsweek • июль 2010

у типографии при работе. И во время визита наш технолог решает все эти вопросы. То есть мы всегда приезжаем уже с готовыми ответами. У Böttcher есть готовые решения для всех видов печати — газет, журналов, машин с горячей сушкой, листовых машин, которые используют обычные и ультрафиолетовые краски. Для всех машин мы предлагаем и валы, и офсетную резину, и типографскую химию — все эти продукты разработаны, сертифицированы и зарекомендовали себя во всем мире. Мы завозим в Украину далеко не полный список позиций и технологий, которые есть у Böttcher, мы стараемся возить только те продукты, которые были бы доступны по цене нашим типографиям. Услуга по консультации вашего технолога входит в контракт, или вы предоставляете ее отдельно? Это мы делаем бесплатно для всех наших клиентов. Это подход Böttcher к решению проблем каждой типографии. Благодаря многолетнему сотрудничеству с нашими клиентами и кропотливому анализу их запросов и проблем наша компания создала эксклюзивную программу Böttcher Print+Systems. В ее основе лежит системный сервис, который мы предоставляем нашим клиентам по целому

«Сегодня нашими клиентами являются свыше двухсот типографий Украины: от небольших, где может стоять всего одна машина, до крупнейших»

ряду вопросов, связанных с полиграфическим производством. Также мы проводим мини-семинары, куда приглашаем технологов и специалистов по печати, где рассказываем о том, как пользоваться продукцией Böttcher и как правильно ее применять. Мы объясняем также, что типографии не обязаны, например, отдавать предпочтение только химии производства Böttcher, но должны пользоваться только сертифицированной продукцией, чтобы повысить ресурс валов и офсетной резины. Что касается финансовых аспектов сотрудничества, то наша компания дает отсрочки платежей своим клиентам, потому что этого требуют условия сегодняшнего дня — сейчас всем полиграфистам тяжело. Мы понимаем, что свободных оборотных средств у типографий практически нет. Для того чтобы компания начала работать, она должна иметь и расходные материалы, и печатные валы, и полотна. Заказчики в лучшем случае могут позволить себе заплатить аванс 50 %, остальное — после выполнения заказа. И если не идти типографиям навстречу, они просто не смогут работать. Хотя в каждой стране действуют свои правила, думаю, что такой подход у компании Böttcher сейчас по всему миру. www.printnews.com.ua


КОЛОНКА ИЗДАТЕЛЯ Сколько времени вы посвящаете чтению? Целенаправленному и вдумчивому? А в отпуске? Пока вы думали или, быть может, читали, журнал «Print Newsweek» отправился в книжные магазины в поисках украинской книги. Она, конечно, есть, но хватит ли терпения и времени на поиски, ведь легко вспомнить немногочисленные места реализации этих книг смогут только издатели. Где быстро и наверняка отыскать украинские издания? Может быть, в Интернете? Подумали мы и окунулись во Всемирную паутину — действительно, книжные пираты трудятся денно и нощно, чтобы изголодавшийся по чтению книголюб отвел душу, и стоить ему это не будет почти ничего. Попутно выяснилось, что продажи устройств для чтения электронных книг стремительно растут по сравнению с традиционными бумажными. О сформировавшемся рынке говорить еще рано, но массовая «электронизация» неизбежна — мы узнаем об этом лет через пять. Как бы то ни было, читатель ищет книгу, а книга ищет читателя, которому просто-напросто пришлось сократить эту статью расходов в своем бюджете. Надо сказать, сокращение бюджетов — вопрос актуальный для всех. Но, как проверено на личном опыте, нет худа без добра. С момента кризиса вынужденная мера превратилась в деловой подход, и теперь бережливое

46 Print Newsweek • июль 2010

производство занимает одно из центральных мест в эффективном управлении предприятием. Продолжая считать деньги, полиграфисты пересмотрели саму суть слова «новый» — и некоторые из них прямо заявляют, что их новые машины — это на самом деле старые, но с новым названием. Возможно, на данном этапе эволюции игры в переодевания — как раз то, что нужно. А вот честному б/у, проверенному временем, не до «бантиков» — старое название Muller Martini Presto говорит само за себя. Мы добавили всего несколько слов, отметив лучшие качества этого ВШРА, а также те характеристики, состояние которых необходимо тщательно проверить, прежде чем покупать. Все-таки б/у. Зато новый Komori Enthrone 29, в котором, тем не менее, узнаются черты Spica и Lithrone, — машина без изъянов и соответствует требованиям рынка. Это живой пример и эффективных инноваций, и бережливого производства, о которых говорилось выше. Словом, рынок не прекращает поиски оптимальных решений, а период отпусков, между тем, продолжается. Тем, кто уже вернулся, желаю вдохновенной работы, а тем, кто только собирается, — приятных впечатлений. И… возьмите с собой PNW! Владимир Репа, генеральный директор «Ad-World»

www.printnews.com.ua

pnw 07  

printnews week

Advertisement