Issuu on Google+

Ana Esteve Reig 20/08/1986 Agres, Alicante. C/Arturo Soria 347 10ÂşA 28033 Madrid, EspaĂąa anitaesteve@hotmail.com +34 626785705 www.anaestevereig.com


S T A T E M E N T Mi obra muestra observaciones sobre la construcci贸n de arquetipos sociales y sobre el comportamiento humano. Trabajo (casi) exclusivamente con el video creando ficciones que escenifican mundos y colectivos populares. Los ideales, las figuras cinematogr谩ficas/televisivas y la cultura popular son parte de mis puntos de referencia para tratar de entender la construcci贸n del individuo dentro del colectivo social. Observar a mi alrededor y mostrar acciones o situaciones que nos parece aparentemente normal, sac谩ndolas del contexto originario.


ENCIERRO

HD 16:9 4 minutos 2010

Descripción técnica: Video monocanal en HD 16:9 Idea, dirección, edición: Ana Esteve Reig Performers: Billy García, Christian Espigares Nebermann, Paula Helena Ballote Johansson, Rubén Jesús Ramirez Silveira Operador de cámara: Benjamin Brix/ Marcus Tragesser Iluminación: Marcus Tragesser Producción: Beatrix Schubert Grabado en Berlín Una mujer y tres policías se encuentran en un lugar inconcreto. Los policías empiezan a bailar reggaeton, un baile latino erótico, mientras que la mujer permanece pasiva en el centro. Se muestra una situación absurda, que en realidad refleja los roles autoritarios entre los sexos. Esta obra es una observación en la cultura latina llevada al absurdo de un modo irónico y poco inocente, pero concreto y preciso.


BAD ROMANCE HD 16:9 3 minutos 2010

Descripción técnica: Idea, dirección, edición: Ana Esteve Reig Performer: Ana Esteve Reig Operador de cámara: Benjamin Brix Grabado en Alicante Las catástrofes son fenómenos que afectan a la estabilidad y a la contiunuidad provocando cambios irreversibles. Para la mayoría es un hecho extraño que permanece en las noticias o en la imaginación. En este video se muestra un paisaje destrozado mientras una chica escucha una canción. Verdades-Realidades paralelas. Esta obra fue grabada cómo reacción-acción sensible al producirse en septiembre del 2010 un incendio cerca de la sierra Mariola, Alicante, en el lugar de los hechos.Se sabe que fue un incendio provocado por un bombero y más tarde salió a la luz, que existían intereses políticos de construcción.


Bad Romance, Video HD en un monitor HD Exposici贸n Parallele Wirklichkeiten en el Kasseler Kunstverein, Kassel,Alemania. Diciembre 2011


PARAÍSOS PERDIDOS

HD VIDEO INSTALACIÓN DE TRES CANALES 10 MINUTOS BUCLE 2011 Descripción técnica: Tres canales de video HD 16:9 10 minutos en bucle 2011 Idioma: alemán Subtítulos: español Grabado y editado en Kassel, Alemania. Idea, dirección, producción, edición, postproducción: Ana Esteve Reig Cámara: Benjamin Brix Asistente de cámara: Florian Seemüller Sonido: Tobias Böhm Iluminación: Eva Dührhold Asistentes de set: Christoph Pfannkuch, Stefan Bast, Annika Mayer, Janna Jakowski, Aiko Okamoto Peluquería y maquillaje: Katrin Geske Performers: Matthieu Saubanere (cowboy), Jana Lange (mujer con el caballo), Jürgen Wink (madre), Finn ( niño ).


Concepto: Esta pieza fue realizada durante mi estancia en Alemania, es por eso que el idioma en el que se habla es el alemán. El hecho de haber vivido en otro país ha influido notablemente a mi discurso artístico. Es por ello que muchos de los temas que abordo tratan sobre arquetipos y estereotipos, En este caso, se retratan figuras internacionales en territorio alemán, creando así una ficción más absurda. La obra se compone de tres escenas que entrelazan distintas acciones. A la izquierda observamos a una mujer que camina por el campo junto a un caballo. En el centro un cowboy solitario sentado al lado de una hoguera. Y a la derecha una madre que cocina y come con su hijo. Tres personajes que no tienen aparentemente nada en común entre ellos. En esta obra trato de romper los estereotipos y las ideas preconcebidas basándome no solo en los conceptos de género si no también en los ideales y arquetipos creados cultural y socialmente. Algunas son figuras ficticias, como el vaquero y la americana indígena, personajes creados a través de la literatura y el cine western. La madre sin embargo es un símbolo o idea de la figura maternal, que forma parte de la sociedad. Estos arquetipos en los que creemos, muchas veces no son posibles de alcanzar, o simplemente existen como ideas abstractas, sin embargo el mero hecho de poder soñar o creer en ello satisface a la propia idea. Mis tres personajes rompen los estereotipos que representan. Además, se encuentran atrapados en esos roles: El cowboy no consigue ser un “cowboy real”, canta en alemán una canción francesa (y con acento francés) refiriéndose a un amor no correspondido. Si observamos el figura del vaquero en las películas americanas, nos solemos encontrar con la imagen de un hombre muy macho, sin miedo, solitario que además nunca tiene tiempo para relaciones sentimentales. En este caso, el vaquero pretende ser esa idea pero no puede llegar a conseguirlo. ¿ Sabe alguien cómo es realmente un vaquero? La chica de la izquierda parece una indígena americana que pasea junto a su caballo. Sin embar- go, el paisaje corresponde a campos alemanes. Ellos pasean sin ningún rumbo. En un momento concreto harán una pausa y ella lo mimará y le mostrará mucho afecto, el cual puede resultar incómodo ya que la relación que tiene con el animal nunca sería comparable con la humana. Si recordamos, existen muchos libros de literatura infantil que relacionan a las niñas con los caballos, creanddo así una relación especial entre esas dos figuras. Por último nos encontramos con una madre que cocina y a continuación se sienta a comer junto a su hijo. Lo que más llamará la atención es que esta madre tiene el cuerpo de un hombre y esto irritará al espectador. Evidentemente la idea de madre corresponde a un cuerpo femenino. La madre conversa con su hijo y se lamenta de que todo lo que empieza siempre acaba mal. Una voz en off del niño nos cuenta: “Mi madre se pone a veces pensativa, se queja del paraíso perdido. Cree que lo tuvo, no lo hemos podido perder porque nunca llegamos a tenerlo. Solo estaba en su cabeza.”


En la pieza hay textos. A continuación les dejo el orgininal junto a la traducción del texto: - Cowboy (vaquero) Ich glaube, ich liebe dich nicht mehr Sie hat mir gestern gesagt Das hat klakiert in der Luft wie ein Ku de Revolver Ich glaube, ich liebe dich nicht mehr Sie hat mir gestern gesagt Creo que ya no te quiero más Me dijo ella ayer Eso sonó en el aire Cómo el disparo de un revolver Creo que ya no te quiero más Me dijo ella ayer Texto inspirado en la canción de Cali “ Je crois je ne t ́aime plus” - Madre e hijo Conversación: Madre: So...Hast du Hunger? Hijo: Ja... M: So...eins...zwei...mehr ne? Ein bisschen Würstchen. So, guten Appetit H: Danke M: Schmeckt dir? H: (asiente con la cabeza) M: Weisst du? Ich habe das Gefühl, alles was man anfängt, geht schlecht aus... H: Oh Mama...ne.... Madre: Bueno...¿Tienes hambre? Hijo: Si... M: Pues...uno...dos...verdad, no? Un poco de salchichas. Que aproveche H: Gracias M: ¿Te gusta? H: (asiente con la cabeza) M: Sabes? Tengo la sensación, todo lo que comienza, termina mal... H: Oh namá...no...


Paraísos Perdidos: - Tres proyectores HD de 16:9 - Ordenador (torre o Mac Mini) - Matrox Tripple Head - Altavoces en estéreo.

Para exponer la videoinstalación de tres canales, necesitamos un espacio independiente oscuro, con una pared para proyectar de mínimo tres metros de ancho. Los tres proyectores se cuelgan en la pared a la misma altura. Estos van cableados a un Matrox Tripple Head, un aparato que divide la imagen en tres. El Matrox recibe la señal de video de un ordenador o Mac mini, para reproducir los tres videos en HD. Para el sonido se instalarán dos altavoces a los lados. Si fuese posible, instalaríamos un banco en la pared dónde están los proyectores para que los visitantes puedan sentarse y ver la pieza.


OLIMPIADAS

HD 16:9 3 minutos 45 segundos 2012

Descripción técnica: Idea, dirección, técnico de sonido, producción, edición: Ana Esteve Reig Performer: Cristina Losada Sarmiento Operador de cámara: Benjamin Brix Grabado en Kassel Una chica aparece en un gimnasio vistiendo una camiseta de España. Calienta antes de realizar el ejercicio y a continuación canta una canción. En el video vemos una Olimpiada ficticia en la que distintos países compiten, en este caso vemos a España compitiendo en algo que se podría llamar como “canto en alemán”. Se canta la canción “No estamos locos” de Ketama, un tema que se hizo muy popular en España tras la crisis del 92. La letra de la canción tiene un aire hedonista y estereotipado sobre el disfrute de la vida. Decido hacer esta olimpiada absurda en un momento muy concreto. Yo vivía en Alemania y experimentaba las dos posiciones de estos dos países, el de mi origen y el del que me acogió durante cinco años y medio. En este canto enfrento estereotipos e identidades. La letra de la canción nos lleva al 92 y nos transporta al concepto hedonista del español que disfruta de la vida ¿Podemos los españoles seguir el modelo alemán? ¿Se pueden imponer culturas, modos de ser o de cantar? ¿ se pueden seguir modelos que tienen una historia distinta detrás? Los únicos que entenderán la letra serán los españoles inmigrantes o conocedores de la lengua alemana, y los germanos, pero notarán que lo que se canta les suena extraño. La letra de la canción la he traducido yo misma y dejado los fallos gramaticales. En los subtítulos en inglés, también he decidido dejar los fallos.


Español: No estamos locos que sabemos lo que queremos vive la vida igual que si fuera un sueño pero que nunca termina que se pierde con el tiempo y buscaré, oye pero buscaré Me desperté esta mañana y empieza de nuevo un día después de una borrachera me he tomado una manzanilla voy en busca del Camborio que se lo fuma en Arguila tengo que tranquilizarme me desmadro todos los días English: We are not crazy we know what we want live life As if it would be a dream but it never ends lost over the time and I seek, hear, but I seek I woke up this morning and start again one day after a binge I drank a chamomile tea I’m in search of Camborio He smokes in Arguila I have to reassure I freak out everyday


SLIDE

HD 16:9 8 minutos 40 segundos 2013

Descripción técnica: Idea, dirección, operador de cámara, técnico de sonido, producción, edición: Ana Esteve Reig y Alejandro Ramírez Ariza. Performers: Jorge Alonso Fernández, Cristina Alonso Fernández, Paula Deaño, Fernando Fernández Páez, Manuel Castro Quintans, Juan Edelstein, Yonathan & David, Noel Corrales Perez, Aarón Fernández Ferneira, Anxo Villaverde Villa, Pedro Carrillo Escariz, Javier Saavedra Vázquez, Alvaro Couselo, Pedro Morales, Pablo Lopez-novoa, David Quintela, Javier Mosquera, Samuel Calvo Toboada. Grabado en Ciudad de la Cultura, Santiago de Compostela. Ana Esteve Reig y Alejandro Ramírez Ariza han configurado un equipo de trabajo para desarrollar “Slide”, un video monocanal que reflexiona sobre el fracaso de la utopía como proyección idealizada del devenir de la historia. El túnel subterráneo que atraviesa la Cidade da Cultura es el escenario por donde transitan un grupo de skaters entre 18 y 25 años, procedentes de Santiago de Compostela, que siguen ritos, vestuarios y modos de comportamiento endogrupales. Así, institución y periferia se unen en una ficción que reflexiona sobre la incertidumbre como único modo de gestionar el avance hacia el futuro. En este sentido, los artistas parten de la compleja interac- ción entre un lugar concreto (el monumental e inacabado conjunto de la Cidade da Cultura) y un sector social muy determinado (los skaters) para poner el acento en la necesidad de crear nuevas utopías que no procedan de sueños privados sino de deseos colectivos.


Slide, en la exposición “ En Ningún Lugar/Una memoria alternativa de las Torres Hejduk” comisariada por Carlos Mayordomo, en las Torres Hejduk, Cidade da Cultura, Santiago de Compostela, de diciembre del 2013 a marzo del 2014.


DESPUÉS DE NUNCA JAMÁS/ AFTER NEVERLAND Dos canales de video HD 16:9 20 minutos en bucle 2014

Descripción técnica: Dos canales de video HD 16:9 2013 Idea, dirección, edición, postproduccón: Ana Esteve Reig Performers: Noe Antolí e Irene Belda Operador de cámera/ Director de fotografía: Pau San Miguel Juan Iluminación/ Focus Puller: Juan M. Ruiz Jornet Operador de cámara/ Iluminación: Aitor Balbastre Arlandis Producción: Paola Valdes Ferrandiz Asistente de producción / Vestuario: Laura Perez Rodenas Compositor musical: Helena Gallardo Grabado en Agres, Alcoy, Muro de Alcoy, Benidorm y Alicante, España. Concepto: En esta obra me ha interesado reflexionar sobre una modo de vivir que sería actualmente impensable y puede que para algunos, fuera incluso contraproducente. Mi propuesta pretende retratar una forma de vida que se detiene en el tiempo y vive el momento, un estilo de vida hedonista cercano a la utopía. Tomando como referencia la Ruta del Bakalao, me planteo crear un bucle de una ficción con dos videos en los que dos figuras protagonistas viven atrapadas en un espacio donde lo único que se hace es salir de fiesta. A través de un paisaje árido veremos un lugar donde no hay adultos, solo chicos jóvenes que pasan cada día en las discotecas. Las fiestas representan un no-lugar lleno de libertad y alejado de las responsabilidades. Lo que podría denominarse el País de Nunca Jamás de aquellos jóvenes que no quisieron hacerse adultos y querían alejarse de cualquier problema social y político. La obra se compone de dos videos que funcionan simultáneamente en las que vemos dos personajes atrapados en unas veinticuatro horas de fiesta.


Los dos videos serán proyectos paralelamente uno al lado del otro. En cada uno veremos las veinticuatro horas de dos personajes que nunca se encontrarán. En la izquierda está el chico, que durante el día duerme en un coche situado en un parking y cuando anochece se despierta y sale de fiesta. Al lado tenemos una chica que duerme en su casa, al amanecer se levanta y pasa el día de fiesta con amigos en discotecas. Los videos funcionan como bucle, por lo que los personajes se encuentran atrapados en este mundo de fiesta. En las imágenes se ven iconos como el coche y el parking, lugares donde se concentraban los jóvenes delante de las discotecas en la época de la ruta. El coche, además, fue un símbolo de libertad y poder. Paisajes áridos, carreteras secundarias y vistas al mar, son las localizaciones que acompañan a la historia, que hacen referencia a esos lugares de la costa valenciana que fueron el escenario de un movimiento tan peculiar y hedonista. Sin embargo, en el video veremos a personajes naif y sin ningún tipo de maldad, recordándonos la inocencia de la adolescencia, evadiéndose del paso al mundo de los adultos en estos lugares.


MÁS VIDEOS E INFORMACIÓN EN www.anaestevereig.com



Dossier