Page 1


внутри

04 14

08

План действий

Фестиваль джаза и другие

Фактор возраста.

Александр Генис

Juin-Juillet | June - July | июнь - июль 2019

16

Сезон террас.

Едим не дома.

LA SALLE

Ostrov Montreal ежемесячный монреальский журнал на русском языке

GRATUIT / FREE / БЕСПЛАТНО Montreal

nashmontreal.com Nash.Montreal 5022 C�te-des-Neiges, # 3 Montréal H3V1G6 Tel. 514.507-6833 e-mail: mediaprofit.ads@gmail.com Редакторы: Дмитрий Коробков Елена Замковая Дизайн: Дмитрий Коробков Ольга Каллер Фотоиллюстрации: Adobe Stock Шрифты: Студия Артемия Лебедева

02

с Гамильтоном

К лету готовы. Стиль.

Где найти:

volume 8- issue 81

MAGAZINE RUSSOPHONE CANADIEN RUSSIAN CANADIAN MAGAZINE

22

Английский

· VOVA BOULANGERIE 3055 boul. LaSalle · ST-PETERSBOURG 7561 Boul. Newman · FRUTTA Si 1255 Shevchenko · SAMI FRUITS 400, ave. Lafleur

COTE-ST-LUC

· EPICURE MARKET 5555 Westminster

NDG

· ST-PERERSBOURG Sherbrook West · AKHAVAN 6170 Sherbrook West · ДЕТ. ЦЕНТР МЕЧТА колледж Villa Maria · ШКОЛА ЭВРИКА College Marianopolis · РУССКИЙ ЛИЦЕЙ 3744 Prudhomme · IDEAL BODY Medical Spa 5725 Monkland · MAISON DE VOYAGE 5256 Queen Mary

SAINT-LAURENT

· RASPUTIN 617 Decarie · ADONIS 3100 boul. Thimens · CAMION ALEX 1143, boul. Pitfield · ART-DENT CLINIQUE 940 Decarie · SUPER C Marcel-Laurent

MONTREAL WEST

· GOURMAND DELI 6470 Sherbrooke West · SUPER C 6900 Rue St-Jacques

ILE DE SŒURS / VERDUN · IGA 30 Place du Commerce

CDN

· EPICURE 5252 rue Pare · ШКОЛА ГРАМОТА 4635 Queen Mary · LA PETITE RUSSIE 4953 Queen Mary · ERMITAGE 5024 Cote-des-Neiges · DELI QUEEN 4968B Queen Mary · KRAZY KRIS 4751 Van Horne · CENTER Y 5400 Westbury · ПОГРЕБОК 5184A Cote-des-Neiges · M.S. Variette plasa Van Horne · Maison de Voyage 5256 Queen Mary · SVETLANA салон, 5525 Decarie · RUSSINFORM 5685 Decarie · ARAM гараж 8315 Mayrand · G.I. AUTO 5005 Buchan · LA BELLE RUSSE 5250 Decarie · GEORGIA 5112 Decarie · TRATTORIA CINECITA 5220 Blvd. Décarie · САДИК АЛЕНКА 5400 Place Garland · 5725 Westbury · DECARIE SQUARE 6900 Decarie

· CIL 360 Place Royale, Suite 8, Montreal · MAISON DE VOYAGES 1170 Plase du Frere Andre · КОНСУЛЬСТВО РФ 3655 Du Musee · БИБЛИОТЕКА им. Пушкина 1151 de Champlain · ILE DES GOURMANDS 6291 Sherbrooke East

WESTISLAND

· EPICURE 323 Bord-du-Lac, Pointe-Claire · EUROMIX15718 Boul. Pierrefonds · ADONIS 4601 Boul. des Sources · MOURELATOS 4957 St-Jean · AKHAVAN 5760 Boul. Pierrefonds

LAVAL

· ST-PETERSBOURG 3240 St. Martin O. · ADONIS 705 Boul. Curé-Labelle · LAURA 511 boul. de la Concorde West

ANJOU

DEPANNEUR 5975 Avenue de l’Authion

RIVE SUD

OUTREMONT

· ST-PETERSBOURG 3631 Taschereau

PARC-EXTENSION

· МАТРЕШКА 77-1 Boul. D’Anjou

ЦЕРКОВЬ 422 Boulevard Saint Joseph Ouest · Ресторан BRAVO 6925 ave. du Parc

Published by MEDIAPROFIT. © All rights reserved. Dmitry Korobkov, Elena Zamkovaya.

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

MONTREAL CENTER/EAST

CHÂTEAUGUAY

А ТАКЖЕ: в салонах красоты, клиниках, офисах адвокатов, бухгалтеров.

Мнение авторов статей не всегда совпадает с точкой зрения редакции. Редакция не несет ответственности за содержание и достоверность рекламных материалов. Перепечатка и иное использование текстовых и графических материалов только с письменного разрешения редакции. Все права защищены.


OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

03


план действий Всемирно известная поп-дива ДЖЕННИФЕР ЛОПЕС выступит с программй «Это моя вечеринка» – ” It’s My Party”. Свою творческую карьеру Дженнифер Лопес начала в качестве танцовщицы в кино, но мировую популярность и славу ей принесли вокальные данные. В юности она мечтала доказать, что талантлива во всем, включая пение, и ей это более чем удалось. Сегодня на ее счету студийные альбомы, десятки кинокартин, премия «Золотой глобус» и множество достижений в сфере бизнеса.

10 июля 2019 г. Bell Centre | Ticketmaster.ca

КОНЦЕРТ

КОНЦЕРТ

ИНТИМНЫЙ ВЕЧЕР С МАЙКЛОМ БУБЛЕ. Канадский певец Майкл Бубле известен своим проникновенным пением. Обладатель нескольких премий – Grammy и Juno Awards. В США наибольшим успехом пользовался выпущенный в 2005 году альбом «It’s Time». Распродано свыше 30 миллионов дисков.

1августа 2019 г. Centre Bell | evenko.ca

Для всей семьи

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ФЕЙЕРВЕРКОВ. В 35-ю годовщину фестиваля салютов в Монреале всемирно известные компании по устройству фейерверков съедутся в город, чтобы продемонстрировать свое мастерство и принять участие в одном из самых престижных в мире конкурсов по раскрашиванию ночного неба огненными цветами, сказочными существами и фантастическими пейзажами.

29 июня -27 июля Parc Jean-Drapeau | Restomontreal.ca

КОНЦЕРТ BACKSTREET BOYS с Baylee Littrell «Парни с задворок» – американская попгруппа, которая возникла 26 лет назад в Орландо. Начиная с дебютного альбома 1996 года, группа продала около 130 миллионов экземпляров своих записей.

15 июля 2019 г. Centre Bell | evenko.ca 04

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81


Фестиваль

Фестиваль NUITS D’AFRIQUE проходит на открытых и закрытых площадках по всему городу. На Площади искусств обычно устраивается большая концертная эстрада, где идут концерты и представления, а рядом появляются торговые ряды настоящего африканского базара, где можно приобрести изделия мастеров из разных стран Африки.

9-21 июля 2019 г. Exclaim.ca

концерт

PINK MARTINI черпает вдохновение из романтических голливудских мюзиклов 1940-х и 1950-х годов. Их музыка всегда поднимает зрителей со своих мест в любом концертном зале и заставляет танцевать. Этот концерт включает в себя самые известные хиты 23-летней успешной карьеры группы, а также песни последнего альбома “Non ouais!”.

6 -7 июля 2019 г. Maison Symphonique | osm.ca

фестиваль МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ДЖАЗА В МОНРЕАЛЕ в 40-й раз собирается удивить монреальцев своей насыщенной яркой программой, в которой примут участие группы и солисты из разных стран мира. Одним из участником этого праздника музыки станет выдающийчся гитарист ДЖОРДЖ БЕНСОН.

27 июня – 6 июля 2019 г. montrealjazzfest.com

фестиваль цирка

Для всей семьи CARIFIESTA – один из самых красочных и захватывающих парадов Монреаля, в котором представлены все – от оркестров барабанщиков, играющих на стальных барабанах, до танцоров и участников шествия, наряженных в костюмы из пестрых перьев. Веселый праздник для всей семьи. Успейте занять удобные места на улице, чтобы запечатлеть самые яркие моменты карнавального шествия.

6 июля 2019 г. Downtown | Restomontreal.ca

RUE COMPLÈTEMENT CIRQUE. В июле Монреаль будет жить в ритме цирка. Городские площади, парки, тротуары и концертные залы станут площадками чудесных выступлений циркачей всех жанров.

4 – 14 июля 2019 г. TOHU | tohu.ca

фестиваль ФЕСТИВАЛЮ ИНДИИ в Монреале исполняется 41 год. Он начнется парадом по улице St-Laurent. Затем торжества будут перенесены в парк Jeanne-Mance на два дня праздника, который, как ожидается, соберет около 12 000 человек. Бесплатно.

6 – 7 июля 2019 г. Jeanne-Mance Park Restomontreal.ca

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

05


06

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81


07


язык

З

ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН

Does anyone English? e t a h

адал я как-то вопрос «Does anyone hate English?» (Есть ли кто-нибудь, кто ненавидит английский язык?) на сайте Quora. Сделал я это просто так, без особых причин. Оказывается, ненавидящие имеются, и, что интересно, среди носителей языка. Что же, я тоже в какой-то момент испытывал неясные чувства относительно родного английского и это, наверное, и толкнуло меня начать изучать русский. Хотелось узнать, так ли тяжело им овладеть. Приведу полученный мною ответ в этой публикации, выделю в нем фразовые глаголы. Буду стараться держать внутреннего змея-грамотея на привязи, но все же позволю ему выползти на волю пару-тройку раз. JF:  I am from America and I hate English. I wish I would have learned [типичная ошибка носителей – лучше, наверное, сказать: «I wish I had learned» – прим. автора]  a better language as my native language instead of English.

08

(Я из Америки и ненавижу английский. Вместо английского я бы хотел выучить язык получше, чем мой родной).  Why do I hate English? (Почему я ненавижу английский?)  Unlike Latin, Greek (the various forms of it, excluding modern greek [видимо современный греческий не заслу-

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

живает заглавной буквы... – прим. автора] ), and especially Sanskrit, English is a sloppy, inconsistent, inelegant, cumbersome language. (В отличие от латыни, греческого языка (различные его формы, исключая современный греческий язык) и особенно санскрита, английский является неаккуратным, непоследовательным, неэлегантным, громоздким).


 We use language to communicate ideas from one person to another, and this is ultimately how we can judge a language’s quality – by how effectively, efficiently, and ergonomically [Разве не одно и то же означают все эти слова? – прим. автора] it enables us to communicate ideas. (Мы используем язык для передачи идей от одного человека к другому, и именно так мы можем судить о качестве языка – насколько эффективно, действенно и эргономично он позволяет нам передавать идеи. [Пока не было фразовых глаголов... Может, поэтому ему так не нравится родной язык, что фразовых глаголов он не знает...? – прим. автора]).

 Some say that «no language is better than another language», but this is rubbish [замечательно, что слово «рабэш» – британское, в то время как пишущий эти рассуждения называет себя американцем – прим. автора]. Some also say that «the language that enables you to speak to the most people is the best» and this is also rubbish. (Некоторые говорят, что «ни один язык не лучше другого», но это бред. Некоторые также говорят, что «язык, который позволяет говорить с наибольшим количеством людей и есть лучший», и это тоже бред).

 The fact that so many people speak English simply means that a lot of people are using an inferior tool to communicate. I truly think the world would be a better place if the number of people who speak English, Spanish, and other colonial languages spoke fine languages like Sanskrit, Greek, and Latin. (То, что так много людей говорит по-английски, просто означает, что многие люди используют плохой инструмент для общения. Я действительно думаю, что мир был бы лучше, если бы количество людей, говорящих на английском,

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

09


язык испанском и других колониальных языках, говорило на таких прекрасных языках, как санскрит, греческий и латынь [стоп, подождите: кто на чем говорит? – прим. автора]).  The shortcomings of English are hard to identify clearly but profoundly significant anthropologically. Just think how much bumbling around [ура, наконец! bumble around – неуклюже-неумело действовать – прим. автора] that people do because of the lack of clarity in communication. (Недостатки английского языка трудно определить четко, но они довольно значительны антропологически [?]. Подумайте только, насколько неумело действуют люди  из-за отсутствия ясности в общении).  Countless effort-hours of work/ labor, countless unnecessary disputes and mistakes that arise from miscommunication, not to mention the copious amount cognitive dissonance that has come to underpin modern culture. Like the computer scientists say: «garbage in, garbage out» [тоже, вроде, фразовый глагол, типа: «что входит, то и выходит» – «what goes in comes out»;  в этом случае – мусор – прим. автора]. (Бесчисленные часы тяжелой работы или труда, бесчисленные ненужные споры и ошибки, которые возникают из-за недопонимания, не говоря уже об обильном количестве когнитивного диссонанса, который стал основой современной культуры. Как говорят компьютерщики: «мусор в мусоре»).

10

ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН  People tend to think in the language they speak. Now consider the inherent lack of precision, elegance, clarity, and versatility of the language itself, and try to imagine how that might affect the way we think. I have noticed a strong trend of egoism associated with English itself and most of the literature written in it. And egoism is indeed the insidious disease that afflicts the modern world.

иконоборчества, ассимиляции и гегемонии. Тем временем образованная часть общества и элита получили привилегии изучать греческий и латынь. Хммм. [Надо бы, наверное, написать тут что-то вроде: «Мнение автора может не совпадать со мнением издательства». Так что ли?.. Хотя кто его знает! Может, и такое мнение найдет отклик у кого-то в душе... – прим. автора]).

(Люди склонны думать на языке, на котором они говорят. Теперь рассмотрим врожденное отсутствие точности, элегантности, ясности и универсальности самого языка и попытайтесь представить, как это может повлиять на то, как мы думаем. Я заметил сильную тенденцию эгоизма, связанную с самим английским языком и большей частью литературы, написанной на нем. И эгоизм действительно является коварной болезнью, которая поражает современный мир).

 If the English [достоин... – прим. автора] language were a plant, it would be a weed. If it were a restaurant it would be McDonalds. Some people like McDonalds, lots of people eat McDonalds, but that doesn’t make it ‘good food’.

 Also, it is worth nothing that the way english [опять недостоин... – прим. автора] was made to be so widely spoken was by a massive, sustained campaign of punitive carnage and violence. The language was used as a means for iconoclasm, assimilation and hegemony. Meanwhile the educated and elite have been privileged to learn Greek and Latin. Hmmmm. (Кроме того, стоит отметить, английский язык получил широкое распространение посредством массированной, длительной кампании с кровопролитием и насилием. Язык использовался как средство для

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

(Если бы английский язык был растением, это был бы сорняк. Если бы это был ресторан, это был бы Макдональдс. Некоторым нравится Макдональдс, многие едят Макдональдс, но это не означает, что это «хорошая еда»).  I know a lot of other commenters are going to be upset with my answer, and that is fine. To each their own. They can speak english [недостоин... – прим. автора], eat McDonalds, and listen to Nickleback all they want :) (Я знаю, что многие другие комментаторы будут расстроены моим ответом, и это нормально. Каждому свое. Они могут говорить по-английски, есть Макдональдс и слушать Nickleback сколько хотят :)).


OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

11


культура

АЛЕКСАНДР ГЕНИС

Время собирать камни Фактор возраста

«С

1

тарость» в Америке — н ​ецензурное слово. Его заменяют нарядными эвфемизмами, называя последние годы нашей жизни «золотыми». И ведь действительно мне не приходилось встречать в Нью-Йорке старух — с​ огбенных, с клюкой, в теплых платках, которые тут почему-то называют по-русски, но с диким ударением: «бабушка». Пожалуй, в последний раз я таких видел в кукольном театре. Здешние пенсионерки категорически на них не

12

похожи. Из девушек женщины вырастают в дам, а потом в леди, чтобы втайне от всех умереть в этом звании. Дожив до совсем уж преклонных лет, они становятся «синевласыми» от смеси краски с сединой. Я всегда замечаю их в музеях, часто — ​за ресторанным столиком с такими же подружками, изредка (уже вдовами) — ​в круизах и на курортах. Есть среди них и наши, у которых жизнь после 80 расцветает заново. Им ничего не стоит слетать из Нью-Йорка не то что в Москву, а во Владивосток. В спортивном зале, куда я записался для очистки совести, меня удивил таскавший непомерную штангу жилистый дядька, намного старше меня. По воскресеньям он приводил папашу и делился с ним пудовой гирей.

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

Старым тут быть неловко, слабым — ​стыдно, и жаловаться можно врачу, да и то не очень. Три года назад мне распилили грудную клетку, хотя я и был самым молодым на всем больничном этаже. Когда мне разрешили вставать, я принялся бродить по палатам, прислушиваясь, о чем говорят дряхлые пациенты. Выяснилось, что о Трампе, хотя тот еще не был президентом. Не то чтобы американцы не любили толковать о болезнях, как все нормальные люди, они обожают это делать, но говорят с каким-то безличным отчуждением, будто недуг живет сам по себе и интересует их в качестве научного феномена, подлежащего всестороннему исследованию и своевременной ликвидации.


OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

13


культура

АЛЕКСАНДР ГЕНИС

В Америке считается, что старость — н ​ ездоровое состояние ума, а не тела. У нас скорее наоборот. У меня был одноклассник, который готовился к старости, еще не закончив восьмилетку. После каникул нас заставляли стричься, его — ​еще и бриться. Он ездил на пляж в пальто, работал на молочном заводе для прокорма и перебрался в Америку в расчете на пенсию.

—  Спокойно делаешь, что хочешь, и считаешь это умным, — ​переводил я сам себя, пока не вспомнил, что и раньше не делал ничего другого, во всяком случае, с тех пор, как меня выгнали из грузчиков. Старость не принесла ничего полезного: не избавила от сомнений, не назначила арбитром, не приблизила к итогу. Да и догадываюсь я о ней, лишь глядя на молодых так, будто не был на их месте. Боюсь, что с ними меня связывает знакомое недоразумение. Если раньше старость представлялась мне экстраполяцией юности, то теперь наоборот. Только дойдя до ступора, выясняешь, что каждое поколение составляет отдельный народ, говорящий на чужом языке, напоминающем твой, но не являющемся им — в ​ роде украинского.

Другой пример подавал Бродский, написавший такие стихи: Я не философ. Нет, я не солгу. Я старый человек, а не философ, хотя я отмахнуться не могу от некоторых бешеных вопросов. Зная, что русские поэты долго не живут, Бродский примерял старость в 24 года. И я его могу понять, ибо как раз в этом возрасте приехал в Америку, влез в литературу и, будучи моложе всех, безуспешно притворялся старшим, чтобы не бегать в магазин за водкой. Старость мне тогда казалась, с одной стороны, неведомым континентом, с другой — я ​ слепо верил, что он ничем не отличается от того, где я жил, разве что размером больше. Собственно, поэтому я все время откладывал его освоение. Отодвигаясь с каждым прожитым годом на тот же год, старость, как коммунизм в детстве, маячила на горизонте и представлялась столь же недостижимой, как и он. Лишь когда я догадался, что так не может продолжаться вечно, мне удалось сообразить, что она уже пришла, хоть и не узнанной. И я захотел с ней познакомиться, прислушавшись к тому, что она говорит или шепчет.

2 —  Время собирать камни, — о ​ бъявил я, решив, что пора их сложить в книги, но тут же осекся, задумавшись о том, зачем, собственно, их надо было сперва разбрасывать. Я верил в мудрость автора Екклесиаста, из которого черпали эпиграфы все, кого я любил, включая Хемингуэя. —  Не может быть, — д ​ умал я, —​ чтобы царь Соломон, которому Библия приписывает эту книгу, не знал, о чем говорил, скорее это неизвестно только мне. Бросив клич в фейсбуке, я ждал решения от раввинов и цадиков и получил его, причем не одно. Существует множество мнений, часто противоположных, иногда поучительных, но неправдоподобных. — Камни, — о ​бъяснял один, —​ разбрасывали по вражескому полю, чтобы его не смогли засеять. —  Камни, — с​ порил другой, — ​выносили из дома, чтобы не спотыкаться. 14

— Камни, — т​олковал третий, —​ бросали в противника, как Давид в Голиафа. — Камни, — з​амечал четвертый, маститый, — ​ это дети, которыми мы бездумно бросаемся в молодости, а в старости собираем у своего одра. Последняя трактовка не объясняла, а расшифровывала метафору, а с этим я мог и сам справиться. Переносное значение не бывает однозначным и позволяет каждому перебраться от одного к другому по своему мостику. —  В моем случае, — р ​ ассуждал я, — ​камни — ​это тексты, которые я расшвыривал, как катапульта на службе цезаря. Господи, где я за 40 последних лет только не печатался?! Разве что в журналах «Гольф» и «Яхтинг», и то не по моей вине. При этом каждый раз я писал как в последний. Довлатов говорил, что у него меняется почерк, когда он сочиняет для газеты. Этого мне не понять. Каждая строка, стояла ли она в книге, или была подписью для снимка, бросала вызов воображению, стилю, автору. И каждая казалась мне камнем в чужом огороде. О такой камень можно споткнуться, а значит, заметить, помедлить или хотя бы разозлиться. Я еще не выжил из ума, утверждая, что мне это всегда удавалось. Но намерения у меня были безумные и честные: ничего не оставлять на потом. «Потом» пришло, и оно оказалось старостью, но мне об этом поведали другие. —  Раньше ты походил на Троцкого, — с​ казал мне товарищ, — ​теперь на Ленина. Но я давно перерос обоих, так и не познакомившись со старостью. Возможно, потому, что с детства принимал ее за утопию: гармоническое соединение мудрости с покоем и волей.

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

3 Сегодня меня больше всего занимает физика старого нетвердого тела, бывшего в употреблении. Меняясь, оно позволяет каждое утро ощутить течение времени. В юности оно незаметно, а в старости время оседает и скапливается, с рассвета до заката, в бессонницу — ​до четырех утра. И все потому, что раньше жизнь протекала снаружи: мелькали президенты, режимы, кумиры, враги. Теперь к внешней смене декораций прибавилась — ​слишком ощутимо — в ​ нутренняя эволюция. Следить за ней так же интересно, как читать газеты. Старость для меня, как, впрочем, все на свете, — ​способ познания. Она прокладывает путь в свой особый мир с помощью вычитания. С каждым днем мы забываем больше, чем узнаем. Но то, что остается, важнее того, что испарилось. Прошлое кристаллизуется и складывается в сундуки воспоминаний, которые я счастлив предъявить. Но главное, что вместе с забытым исчезают самые грозные вопросы, мучающие только молодых: кто ты? с кем ты? зачем ты? В старости ответы уже найдены, и будущее не хранит тайну, ибо хорошо известно, чем оно кончается. —  Не верьте старикам, — ​говорят в лучшей пьесе Бернарда Шоу, — и ​ х не интересует будущее. И чем короче завтра, чем меньше мы помним о вчера, тем дороже сегодня, особенно если оно незаметно. Когда одни камни похожи на другие, они легко собираются в пирамиду, которую мы строим сами себе и зовем жизнью. Нью-Йорк © Александр Генис. Перепечатка без согласия автора запрещена. Опубликовано в «Новой Газете», 6/2019 г.


АВТОМОБИЛИ: ВСЕГДА ВЫГОДНЕЙ и ДЕШЕВЛЕ ПОКУПКА, ПРОДАЖА, ЗАМЕНА АВТО

ЧЕМ НА РЫНКЕ И У ДИЛЕРОВ Ч

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

15


едим не дома

Обед

на террасе

Лето – это время для обедов и ужинов на террасах городских ресторанов. Монреаль в этом не отстает от Нью-Йорка и предлагает большой выбор милых местечек, где можно приятно провести время на свежем воздухе, любуясь чудесными видами на город и окрестности.

Nelligan

Ресторан обосновался на крыше одноименного отеля в Старом городе, названного в честь выдающегося франкоязычного квебекского поэта Émile Nelligan, который всего за три года, с 17 до 20 лет, успел написать более 170 произведений, а после признания попал в психиатрическую клинику, где провел больше 40 лет. С террасы ресторана открывается уникальный вид на крыши Старого города, базилику Нотр-Дам и реку. Это идеальное место для проведения летнего вечера даже в прохладную погоду. 106 Saint-Paul St West

16

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81


Joe Beef

Brasserie T!

AIR Rooftop Terrace

Провести летний вечер в уютной атмосфере с коктейлем и вкусными блюдами в стиле «бистро» приглашает ресторан AIR Rooftop Terrace, обосновавшийся на крыше гостиницы Renaissance Hotel в самом сердце Монреаля.

Во время реконструкции архитектурного ансамбля Площади Искусств ресторан построили буквально в двух шагах от главной фестивальной сцены города – на Фестивальной площади. Выигрышное положение ресторана, с террасы которого, уютно устроившись, можно смотреть концерты всех городских фестивалей, привлекает множество посетителей. Здесь подают изысканные блюда и вина, и царит дружеская атмосфера.

1250, boul. Robert-Bourassa

1425, rue Jeanne-Mance

Manitoba

Café Santropol

Летом в ресторане открывают заднюю дверь и его пространство расширяется до тихого заднего двора. Здесь подают блюда местной кухни и множество блюд с морепродуктами. 271 Rue Saint Zotique O.

Свежайшие бутерброды, отличные супы и ароматный кофе принесли кафе популярность у жителей Плато. А уютный задний двор со множеством милых местечек – это настоящий оазис. 3990 Rue Saint-Urbain

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

17


едим не дома Les Enfants Terribles

Perché

18

Среди ресторанов популярной франшизы Les Enfants Terribles есть один, который находится в центре Монреаля на верхнем этаже здания Place Ville-Marie. В распоряжении ресторана: прекрасная терраса с панорманым видом на город и окрестности. Меню порадует разнообразием блюд и вин. Резервировать столик лучше заранее. Ресторан пользуется большой популярностью как среди монреальцев, так и среди гостей города. Не отвлекаясь от обеда, можно совершить увлекательную прогулку по улицам города и получить представление о том, как Монреаль выглядит с высоты птичьего полета. 1, Place Ville-Marie

Расположенный на 4-м этаже отеля Old Montreal’s William Grey с видом на площадь Жака Картье, Perché отличается утонченным и стильным декором, создающим теплую и уютную атмосферу. Здесь предлагают попробовать блюда Калифорниии. 153, rue St-Amable

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81


Terrasse Place D’Armes

Воспользуйтесь теплой летней погодой и отправляйтесь на террасу на 8-м этаже отеля Place d’Armes, чтобы насладиться великолепным видом на одноименную площадь и центр города. В любое время дня крыша этого столетнего здания – действительно привилегированное место. 701, Côte de la Place d’Armes, 8e étage

Quai 99 Ресторан находится в исключительном месте на границе реки St-Laurent в Longueuil, у пристани Réal-Bouvier. Здесь вам не удасться избежать наслаждения прекрасным видом на реку и Монреаль – он виден буквально из любой точки. Помимо вида, здесь удастся насладиться и незабываемыми и приятными кулинарными впечатлениями. Меню удовлетворит изысканный вкус и любой аппетит. 99 Chemin de la Rive, Longueuil

Labo Culinaire

Le Labo culinaire находится в самом сердце Quartier des spectacles, на верхнем этаже Société des Arts Technologiques. Меню составлено из экологически чистых местных продуктов, которые меняются в зависимости от сезона. Здесь большой выбор натуральных вин. С террасы на крыше открывается урбанистический пейзаж на улицы в вечерних огнях фонарей и видео проекциями на фасады соседних зданий. 1201, boul. St-Laurent

Le Jardin Nelson

Расположен в историческом здании 1812 года, в Старом городе. Известен своей большой открытой отапливаемой террасой. Le Jardin Nelson специализируется на блинчиках, пицце и салатах, но блинчики являются самыми популярными. По вечерам на террасе играют классику и джаз. 407, Place Jacques-Cartier

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

19


20

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81


OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

21


Л

АЛЕКСЕЙ БЕЛИКОВ

стиль

етом наше настроение лучше, как минимум из-за солнца и витамина D. Конечно, на людях меньше одежды, фигуры намного больше выставлены на всеобщее обозрение, как, кстати, и волосы.

Летнее вооружение

Как же лучше ухаживать за волосами в летнее время? Есть несколько важных правил, с которыми я вкратце хотел бы вас ознакомить. Не следует «выставлять» волосы на солнце продолжительное время. Используйте защитные масла и кремы во время пребывания на солнце. После длительного пребывания на солнце всегда рекомендуется вымывать волосы и делать питательную маску. После солнечных ванн посетите вашего парикмахера и сделайте безаммиачное тонирование волос. Применяйте укладочные средства во время пребывания на солнце. Не носите на солнце чистые волосы, без защитных средств. Если вы часто находитесь улице и любитель солнца – используйте солнечные серии средств по уходу за волосами. Почти каждая уважающая себя фирма выпускает питательные увлажняющие серии по уходу и укладке волос со специальными солнцезащитными фильтрами. Как правильно мыть голову после пребывании на солнце? Если ваши волосы очень сухие, то обязательно используйте шампунь для поврежденных волос и после него хорошо напитайте волос несмываемым кондиционером или маской. Если у вас жирная кожа головы, то мытьё можно осуществить несколько раз и после наносить средство ухода, отступая от кожи головы. Это не даст загрязниться волосу и коже раньше времени, и поможет за-

22

щитить и напитать полотно волоса. Частота мытья зависит от загрязнения, что обусловлено степенью вашей активности, работой гормонов и окружающей средой. Иногда приходиться вымывать волосы и по два раза на дню. Главное – соблюдать правила для повреждённых или сухих волос. Иногда, в исключительных случаях, наносят масло на поврежденные грязные волосы, выдерживают его и только потом моют волосы. Это делается, чтобы окончательно не разрушить очень слабые и сухие волосы. Окрашенные волосы на солнце и особенно после солёной воды быстрее теряют цвет. Поэтому в летний период их стоит чае тонировать. Волосы нормального типа хорошо переносят частое мытье. Благо, промышленность производит достаточно хороших продуктов, среди

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

которых вы можете выбрать подходящий и по запаху, консистенции и даже со специальными ингредиентами. Но всегда защищайте даже нормальные волосы каждый раз, когда вам предстоит долгое пребывание под палящим солнцем длительное время. Как минимум головной убор уже снизит воздействие ультрафиолета, который губителен как для пигмента, так и для структуры кожи и волос. Никому не приятно запускать руку в сухие, безжизненные и путающиеся волосы. Будьте аккуратны и внимательны с вашими волосами в течении лета! Красота подарит вам ощущение уверенности и обязательно будет привлекательна для окружающих.

Профессиональный стилист

514.882-6385 Алексей


MEDICAL SPA «IDEAL BODY» Принимаются страховки

5500, Sherbrooke East Montreal H1N 5L5

5725, av. De Monkland Montreal H4A 1E7

10 A Salaberry Sud Ave, Chateauguay J6J 5E8

medicalspamontreal.com

www.911slim.com

www.medicalsparivesud.com

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

23


гурман

ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

Трио на жаровне

В

24

Картофель, перчик, сосиски

первый летний выходной этого года – День королевы Виктории, а в Квебеке – День патриотов – погода наконец-то оказалась к нам благосклонна. На террасе можно было сидеть без курток и вполне наслаждаться ужином на открытом воздухе. Во второй половине дня поднялся ветер, но он нам помешать не смог. В тот день я пригласил к себе небольшую компанию друзей, и никаких сомнений у меня не было: готовим только на жаровне. Рецептами для жаровни мало кого удивишь, но мне подумалось, что некоторые советы могут пригодиться. Я решил приготовить трио: запеченный в фольге картофель, перчики с сыром в беконе и сосиски в пиве. Все просто. Готовка идет последовательно и занимает чуть более часа. При этом никаких пропорций я не даю, в зависимости от числа гостей готовим все на глазок.

плотные свиные сосиски типа «Дебрецинер», получившие свое название от венгерского горда Дебрецен

тонкие телячьи сосиски, которые повсюду в мире зовут венскими (Wieners), а в Вене франкфуртскими. (Правильно и то и другое: эти сосиски два с лишним века назад изобрел мясник Иоганн Ланер переехавший из немецкого Франкфурта в австрийскую Вену)

нарезанный ломтиками бекон

пачка мягкого сыра «Филадельфия»

1-2 банки пива в зависимости от количества сосисок

чесночная пудра

сладкая паприка в порошке

красный лук

В моем случае набор продуктов был такой:

чеснок

растительное и сливочное масло

лавровый лист, черный перец горошком и веточка розмарина.

несколько клубней картофеля среднего размера

несколько стручков острого (халопеньо) и сладкого перца

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81


OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

25 29


гурман

ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

Готовка Начнем с картофеля. Тщательно вымытые клубни картофеля среднего размера нарезаем поперек достаточно тонкими ломтиками и каждый по отдельности укладываем на фольгу, сохраняя внешнюю форму клубня. Поливаем каждый клубень небольшим количеством растительного масла (я употребляю сафлоровое), слегка солим, посыпаем небольшим количеством чесночной пудры, кладем сверху кусочки сливочного масла и засыпаем все средне нарезанным луком. Заворачиваем края фольги так, чтобы картофель был герметически в ней закрыт. Разогреваем жаровню до средней температуры, укладываем в нее картофель и закрываем крышку жаровни. Время готовки картофеля 40- 45 минут. Пока картофель печется, наливаем в кастрюлю пиво, добавляем лаврушку, черный перец, несколько разрезанных пополам зубчиков чеснока и веточку розмарина. Когда пиво закипит, бросаем в кастрюлю свиные сосиски и варим их на медленном огне 5 минут. Понятно, что пиво должно покрыть сосиски полностью. После этого выключаем плиту, накрываем кастрюлю крышкой и оставляем так минут на 20. Приступаем к перцу. Перец халопеньо очень острый даже после жарки. Поэтому я всегда готовлю и сладкий перец для тех, кто не любит, когда у него горит в горле. Если вы решили приготовить халопеньо, то это надо делать в тонких резиновых перчатках или после готовки тщательно помыть руки. В противном случае ненароком можете почесать себе глаз, и тогда об ужине придется забыть.

26

Разрезаем стручки вдоль и вычищаем из середины семена. Вмазываем в половинки стручков сыр «Филадельфия», присыпаем сверху паприкой и заворачиваем каждый стручок в бекон, закрепляя его деревянной зубочисткой. Острый перец халопеньо короче сладкого перца. Чтобы отличить один от другого, острый перец я заворачиваю в бекон полностью, а на сладком оставляю свободными от бекона кончики. Возвращаемся к жаровне. Когда до конца готовки картофеля остается минут 15, перекладываем картофель на верхнюю решетку жаровни, укладываем на нижнюю решетку перчики, закрываем жаровню. Пока они готовятся, приступаем к венским сосискам. Разрезаем каждую из них на три части и делаем на концах каждого кусочка крестообразный надрез. Когда венские

OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

сосиски готовятся, эти надрезы распускаются в «цветочек». Можно было бы обойтись без венских сосисок, но я заметил, что приготовленные таким образом венские сосиски обожают дети всех возрастов. Им нравится их форма «бабочкой». У меня в гостях в тот день дети были. Надрезав венские сосиски, вынимаем из кастрюли уже слегка остывшие сосиски «дебрецинер» и делаем с каждой стороны несколько надрезов по диагонали. Отправляем их вместе с венскими сосисками на жаровню и жарим, переворачивая, до легкой корочки. На это уйдет чуть больше 5 минут. Таким образом, все части нашего «трио» будут готовы приблизительно в одно и то же время. Раскладываем все по отдельности по тарелкам, сохраняя при этом форму картофеля, и подаем на стол.


OМ juin-juillet | June-July | июнь-июль 2019 | №81

27 29


Profile for Mediaprofit

ОСТРОВ МОНРЕАЛЬ, июнь-июль 2019  

Ostrov Montreal magazine #81. Russian-Canadian monthly magazine. Published in Montreal, Qc, Canada.

ОСТРОВ МОНРЕАЛЬ, июнь-июль 2019  

Ostrov Montreal magazine #81. Russian-Canadian monthly magazine. Published in Montreal, Qc, Canada.