Page 1


внутри

04 16 24

Золушка и реальность. Яков Рабинович

12

Гвейн Гамильтон

22

Регенерация.

Александр Генис

Мужские тренды 2017-18

Novembre | November | ноябрь 2017

volume 7- issue 65

Ostrov Montreal MAGAZINE RUSSOPHONE CANADIEN RUSSIAN CANADIAN MAGAZINE ежемесячный монреальский журнал на русском языке

GRATUIT / FREE / БЕСПЛАТНО Montreal

nashmontreal.com Nash.Montreal 5022 C�te-des-Neiges, # 3 Montréal H3V1G6 Tel. 514.507-6833 e-mail: mediaprofit.ads@gmail.com

26

Едим не дома

Где найти:

LA SALLE

· VOVA BOULANGERIE 3055 boul. LaSalle · TRADITION DE L’EUROPE 7691 Newman · EURODEL 7561 Boul. Newman · FRUTTA Si 1255 Shevchenko · SAMI FRUITS 400, ave. Lafleur

COTE-ST-LUC

· EPICURE MARKET 5555 Westminster

NDG

· ST-PERERSBOURG Sherbrook West · AKHAVAN 6170 Sherbrook West · ДЕТ. ЦЕНТР МЕЧТА колледж Villa Maria · ШКОЛА ЭВРИКА College Marianopolis · РУССКИЙ ЛИЦЕЙ 3744 Prudhomme · IDEAL BODY Medical Spa 5725 Monkland · MAISON DE VOYAGE 5256 Queen Mary

SAINT-LAURENT

· RASPUTIN 617 Decarie · ADONIS 3100 boul. Thimens · CAMION ALEX 1143, boul. Pitfield · ART-DENT CLINIQUE 940 Decarie · SUPER C Marcel-Laurent

MONTREAL WEST

· GOURMAND DELI 6470 Sherbrooke West · SUPER C 6900 Rue St-Jacques

ILE DE SŒURS / VERDUN · IGA 30 Place du Commerce

Редакторы: Дмитрий Коробков Елена Замковая Дизайн: Дмитрий Коробков Ольга Каллер Фотоиллюстрации: Adobe Stock Шрифты: Студия Артемия Лебедева

02

Во саду ли, в огороде.

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

CDN

28

· EPICURE 5252 rue Pare · ШКОЛА ГРАМОТА 4635 Queen Mary · LA PETITE RUSSIE 4953 Queen Mary · ERMITAGE 5024 Cote-des-Neiges · DELI QUEEN 4968B Queen Mary · KRAZY KRIS 4751 Van Horne · CENTER Y 5400 Westbury · ПОГРЕБОК 5184A Cote-des-Neiges · M.S. Variette plasa Van Horne · Maison de Voyage 5256 Queen Mary · SVETLANA салон, 5525 Decarie · RUSSINFORM 5685 Decarie · ARAM гараж 8315 Mayrand · Garage V.M. 7325 Mountain Sights · G.I. AUTO 5005 Buchan · LA BELLE RUSSE 5250 Decarie · GEORGIA 5112 Decarie · TRATTORIA CINECITA 5220 Blvd. Décarie · САДИК АЛЕНКА 5400 Place Garland · 5725 Westbury · DECARIE SQUARE 6900 Decarie

Не врут календари...

Маленькие секреты

MONTREAL CENTER/EAST

· CIL 360 Place Royale, Suite 8, Montreal · MAISON DE VOYAGES 1170 Plase du Frere Andre · КОНСУЛЬСТВО РФ 3655 Du Musee · БИБЛИОТЕКА им. Пушкина 1151 de Champlain · ILE DES GOURMANDS 6291 Sherbrooke East

WESTISLAND

· EPICURE 323 Bord-du-Lac, Pointe-Claire · EUROMIX15718 Boul. Pierrefonds · ADONIS 4601 Boul. des Sources · MOURELATOS 4957 St-Jean · AKHAVAN 5760 Boul. Pierrefonds

LAVAL

· ST-PETERSBOURG 3240 St. Martin O. · ADONIS 705 Boul. Curé-Labelle · LAURA 511 boul. de la Concorde West

ANJOU

DEPANNEUR 5975 Avenue de l’Authion

RIVE SUD

· ST-PETERSBOURG 3631 Taschereau

CHÂTEAUGUAY

OUTREMONT

ЦЕРКОВЬ 422 Boulevard Saint Joseph Ouest

· МАТРЕШКА 77-1 Boul. D’Anjou

· Ресторан BRAVO 6925 ave. du Parc

А ТАКЖЕ: в салонах красоты, клиниках, офисах адвокатов, бухгалтеров.

PARC-EXTENSION

Published by MEDIAPROFIT. © All rights reserved. Dmitry Korobkov, Elena Zamkovaya.

Мнение авторов статей не всегда совпадает с точкой зрения редакции. Редакция не несет ответственности за содержание и достоверность рекламных материалов. Перепечатка и иное использование текстовых и графических материалов только с письменного разрешения редакции. Все права защищены.


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

03


культура

Ч

ЯКОВ РАБИНОВИЧ

Золушка, или Посрамлённая идеальность

ЕМ ШИРЕ разворачивался XIX век, тем явственнее чувствовалась та болезненная комбинация презрения, спеси и зависти, портившая отношения между итальянскими и немецкими композиторами. (В следующем веке это станет всенародной эпидемией и приведет ко взаимному избиению в Первой мировой войне и к совсем уже противоестественному союзу во Второй.) Но сейчас мы говорим только о композиторах, и один пример проиллюстрирует уже сказанное. Весной 1822 года Джоаккино Россини, уже «первый композитор» Италии» и прославленный по всей Европе, жил в Вене и мечтал познакомиться с Бетховеном, которым заочно восхищался и почитал как великого человека. В то время сам Бетховен говорил о музыке Россини так: «Она отражает фривольный дух нашего времени, но Россини человек талантливый и превосходный мелодист. Он пишет с такой легкостью, что на сочинение оперы ему нужно столько недель, сколько лет потребовалось бы на это немецкому композитору». Оценим глубину снисходительного презрения! Вроде бы комплимент, а не отмоешься: так генерал кавалерии хвалит смышлёную обезьянку, которую научили носить штаны и ездить на пони. Встреча состоялась то ли в конце марта, то ли в начале апреля. Точной даты мы не знаем; зато известно, что визит общительного Россини к нелюдимому Бетховену организовал «тот самый» Сальери – в действительной жизни добрейший и безотказный на помощь. В тот день Бетховен разговаривал ещё более высокомерно (глухота его не облегчала неловкости положения) и изрёк фразу, ставшую бессмертной: «А, Россини! Вы автор «Севильского цирюльника»? Я вас поздравляю, это превосходная опера буффа; я ее с

04

Людвиг ван Бетховен.

Джоаккино Россини.

удовольствием прочёл. Пока будет существовать итальянская опера, её не перестанут исполнять».

ИТАЛЬЯНЦЫ ИСПОКОН ВЕКОВ делают то, что «красиво». Немцы же – «крепкое, добротное, долговечное».

Ну, пронесло – вроде как похвалил? Нет, слушаем дальше: «Не пишите ничего, кроме опер буффа, не стоит испытывать судьбу, пытаясь преуспеть в другом жанре».

Оба народа искренне считают друг друга варварами. Это их европейский междусобойчик, мы не станем здесь мешаться. Заметим только, что по сей день люди других стран покупают итальянское – за красоту, а немецкое – за добротность.

Потрепал по плечу: «кому велено чирикать – не мурлыкайте». Не лезь в драму, это вагон первого класса. Минуточку, а как же «Танкред», «Отелло», да «Моисей в Египте», наконец?.. «Великого глухого» не смутить и этим, и он пускает в ход артиллерию германской спеси: «Видите ли, опера сериа не в природе итальянцев. Им не хватает музыкальных знаний, чтобы работать над настоящей драмой, да и как их получить в Италии?.. А в опере буффа с вами, итальянцами, никто не может сравниться». Ну, всё. Убил наповал. Италия повержена ниц, соблазнённая и покинутая. Или – нет?.. (Возражение о том, что немецкие композиторы учились у Вивальди, Бетховену показалось бы спорным: в его время Венеция принадлежала Австрии, а раньше была отдельным государством. Милан тогда тоже был австрийским. Вряд ли, принижая Италию с такой уверенностью, Бетховен подразумевал Венецию и Милан. Скорее – Рим и Неаполь.) Давайте разбираться сами, не полагаясь на оценки Бетховена.

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

В музыке итальянцы совершили свою главную, великую «работу» – Оперу. И в итальянской опере – будь то «сериа» или «буффа» – всё как-то легко, затейливо, весело, а главное, красиво. Публика уходила с итальянской оперы довольная и хорошо отдохнувшая. Немцы – и особенно Бетховен! – выстраивали Симфонию. Слушатель немецкой симфонии должен был во время её исполнения умственно трудиться. А ещё лучше – страдать. И, конечно, духовно очищаться. Основы лютеранской философии: труд, терпенье, мыло. Много ли мы знаем итальянских симфоний?.. Не так, чтобы очень. А Бетховен попытался «преуспеть в другом жанре» и сочинить оперу, но у него ничего путного не вышло. Злосчастный «Фиделио» не имел успеха у слушателей ни тогда, ни даже сейчас. Да что там «Фиделио» – в Италии даже симфониями бетховенскими не увлекались.


Культура И если Россини, обычно не терявшийся, смолчал перед обожаемым авторитетом, то уж Джузеппе Верди в 1878 году стесняться не стал и уколол само немецкое сердце – финал Девятой симфонии: «Три её первые части прекрасны, но последняя никуда не годится... так скверно прописать пение смог бы любой на его месте». Отнести этот выпад на счёт итальянской мстительности? Увы, финал Девятой симфонии раздражал не одного только Верди. Вот, например, пинок с тыла, уже в XX веке: «Пресловутая «Ода к радости» – вот уж где пошлятина! Да и текст к ней – сущее ребячество». (Это уже Густав Леонхардт.) Кроме этих милых историку мелочей, Бетховен неправ чисто арифметически. Вот что сообщает Герберт Вайнсток в книге «Джоаккино Россини, принц музыки»: «Из тридцати девяти опер, написанных Россини, двадцать пять обычно классифицируются как оперы сериа и только четырнадцать – как оперы буффа... Холостяк Бетховен, наверное, не понял бы или, во всяком случае, не проявил бы сочувствия к главной причине написания большинства россиниевских опер сериа – огромному таланту Изабеллы Кольбран к пению и исполнению ролей в высокой трагедии. Безусловно, Изабелла Кольбран внесла изменения в композиторскую карьеру своего мужа... Если бы Россини не встретил на своем пути Кольбран, у нас, наверное, было бы больше опер буффа, таких же стремительных и блестящих, как те, что мы имеем. Но тогда у нас, возможно, не было бы <его> опер сериа.» Получается, что Бетховен был кругом неправ, пытаясь принизить вклад чужестранца в культуру? Могло ли такое быть? Давайте попробуем взглянуть на вещи и его неукротимым взором. ВО-ПЕРВЫХ, глухой Бетховен был трагически скован в восприятии музыки: он мог «слушать» только своим гениальным внутренним слухом. Он не дерзил, говоря «я просмотрел ваши оперы»: Бетховен действительно смотрел партитуры, заставляя огромные оркестры звучать в своей голове пописаному. И когда он «проигрывал» внутри себя оперы Россини, то в сравнении с его собственными симфониями они и вправду могли показаться скупыми, убогими, состоящими из самых простых, очевидных решений. А сколько самоповторов? И даже прямого воровства? Да он просто лентяй и шулер, ваш Россини, вот он кто! Все итальянцы мошенники и воры! Честный немецкий композитор будет годами стремиться к недостижимому прекрасному Идеалу, невзирая на нищету и болезни! А этот 06

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

ЯКОВ РАБИНОВИЧ прожорливый аршлох-самоучка пишет «оперу» за пару недель, прихватив кусок отсюда, кусок оттуда! И это есть главный композитор Италии?.. (Это вовторых.) «К сожалению, мне не часто доводилось выбирать для себя либретто, это делали мои импресарио. А сколько раз случалось так, что я получал сценарий не сразу, а по одному акту, и мне приходилось писать музыку, не зная, что последует дальше и чем закончится вся опера. Подумать только... в то время я должен был кормить отца, мать и бабушку!» Даже если сейчас в раю для музыкантов (где, без сомнения, итальянские и немецкие композиторы давно разделились стеной и колючкой) Бетховен слышит эти жалобные оправдания Россини, вряд ли он перестаёт недовольно хмуриться. А ЕСЛИ НЕ ВЕРИТЬ Бетховену на слово? Как в действительности работал великий маэстро? Рассмотрим зто на ярком примере его очаровательной оперы «Золушка, или Торжество добродетели» («La Cenerentola, ossia La bontà in trionfo»). «Я видела, как он [Россини] в Риме писал «Золушку» среди невероятного гама. «Если вы уйдёте, – часто говорил он, – у меня не будет ни вдохновения, ни поддержки». Своеобразная особенность! Вокруг смеялись, болтали, даже распевали приятные ариетты. А Россини? Россини, вдохновляемый своим гением, демонстрируя свое могущество, время от времени проигрывал вновь написанные фрагменты на фортепьяно» (Джельтруда Ригетти Джорджи, первая исполнительница Анджелины). «Невероятный гам» – слишком мягко сказано. Более точным определением обстановки, в которой рождалась «Золушка», был бы «вопиющий бардак». Но чего ждать от человека, который даже родиться сумел 29 февраля? Аккурат в свой день рожденья, 29 февраля 1816 года, Россини сумел подписать договор с римским театром «Балле» на создание и постановку двухактной оперы-буффа к 26 декабря. В октябре он обязался приехать в Рим и взяться за работу. Что сказал бы Бетховен, узнав, что Россини явился в Рим лишь в середине декабря?.. И конечно, в создании оперы для «Балле», как сказали бы мы по-русски, «конь не валялся» (и мы не уверены, существует ли подобное выражение в немецком языке). ДА ДАЖЕ И ТЕМЫ для оперы не было! Сперва думали наскоро перелицевать старинную французскую байку про Франсуазу де Фуа, любовницу короля Франциска I.


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

07


Культура

Постановщик Хоан Фонт.

Но никакая «Нинетта при дворе» не обманула папского цензора, который не даром ел свой хлеб и моментально раскусил идеологическую несостоятельность пропаганды французской распущенности «без покрова демонстративной стыдливости». И хотя Россини отчаянно бранился и торговался, «Нинетту» безоговорочно зарубили и все остались с пустыми руками. Вечером за чаем собрались на мозговой штурм. Позвали и либреттиста по имени Якопо Ферретти. Не лучший выбор: Россини однажды успел обидеть Ферретти, предпочтя ему Стербини с либретто о севильском цирюльнике – и не прогадал. Теперь Ферретти сидел с оскорблённым лицом и всем видом демонстрировал, что на этот раз без него все подохнут в сточной канаве. Неважный драматург, Ферретти впоследствии проявил себя остроумным рассказчиком. Дадим же ему слово: «Церковного цензора, не ходившего в театр, нам переубедить не удалось, хотя Россини был очень решительно настроен. Впоследствии он умолял меня помочь (я не преувеличиваю). И хотя он нанес мне обиду... неумение сказать «нет», наряду с честолюбивым желанием писать для этого выдающегося пезарца, вынудило меня подстёгивать мое воображение.. Я предложил двадцать или тридцать тем для мелодрамы, но ни одна не подходила: то слишком серьезно... то слишком сложно, то слишком дорого...то по каким то причинам не подойдёт приглашённым виртуозам. Уставший вносить предложения, почти в полусне я, зевая, пробормотал: «Золушка». Россини, к тому времени уже улегшийся в постель, чтобы «лучше сконцентрироваться», резко выпрямился: «Ты осмелишься написать для меня «Золушку»?» Я ответил вопросом на вопрос: «А осмелишься ли ты положить ее на музыку?» Он: «Когда план?» Я: «Если не лягу спать, то завтра утром». 08

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

ЯКОВ РАБИНОВИЧ

Будут даже мыши.

Россини: «Спокойной ночи!» Он закутался в одеяло, вытянулся и... погрузился в сон. Я выпил еще один стакан чая, сговорился о цене и поспешил домой... И когда Бог пожелал того, я представил себе всю картину и записал план «Золушки». На следующий день я послал его Россини. Он остался доволен... Короче говоря, я написал стихи за 22 дня, а Россини музыку – за 24». Очень красивая и духоподъёмная история. Остаётся только удивляться не столько работоспособности Россини – в конце концов, он сочинил «Севильского цирюльника» всего за 13 дней! – а удаче Ферретти, который, выходит, полностью перелопатил сказку Шарля Перро и, не теряя чувства меры, убрал из неё всё, что могло потребовать лишних денег при театральной постановке: мачеху, фею, тыкву, мышей, превращения в полночь и прочую мистику. Вышвырнул и туфельку с её примерками – чтобы цензоры не придрались к эротическому подтексту. Вместо всего этого в сюжете с удобствами обосновались типичные персонажи классицизма: учёный наставник Алидоро, жадный пьяница дон Манифико с дочерьми, благородный принц дон Рамиро и неотёсанный, но верный и сообразительный слуга Дандини. Переодевания, путаница, назидательная мораль, ручной браслет вместо туфельки – всё оказалось на нужном месте и с необходимой долей приличного остроумия. Цензорам было бы нечем крыть. У этого либретто был всего один недостаток: оно было целиком и полностью... украдено у Феличе Романи, который всего двумя годами ранее написал либретто для оперы Павези «Агатина, или Вознаграждённая добродетель» (премьера состоялась в «Ла Скала» в 1814 году). Вайнсток в своей книге утверждает, что Манифико и компания впервые появились именно там. Увы, Вайнсток ошибается. Не будем жалеть и Романи: сам он, в свою очередь, тоже спешил и, по-видимому, стырил текст из более раннего трёхактного французского либретто Шарля Гийома Этьена. Ка-


Пьетро Спаньоли.

Декорации и костюмы Хоана Гильена.

жется, именно Этьен был первым, кто действительно придумал «реалистическую» версию сказки о Золушке (французские импрессарио тоже требовали экономить бюджет!), вот только скотина-отчим у него звался смешно: барон Монтефиасконе. Видимо, умный Романи сообразил, что такая насмешка над итальянской аристократией не понравится кое-кому из местной публики. Так «появился» дон Манифико (Ферретти и его, как сказали бы сегодня, «скопипастил»). Но даже Этьен тоже был, судя по всему, тот ещё хитрец. Не знаю уж как, но он умудрился продать одно и то же либретто дважды, и оба раза уважаемым людям: французу Николя Изуару (его опера «Сандрильона» появилась в парижской Опера-Комик в 1810 г.) и немцу Даниэлю Штайбельту (его «Золушка» появилась в Санкт-Петербурге в том же 1810 году). Ну и сам Россини остался верен принципу варить суп из всего, что отыщется в доме. Когда он окончательно понял, что заваливает все мыслимые сроки, то по-дружески попросил римского композитора Аголини подсочинить пару-тройку арий, да и собственную увертюру из более ранней и малоизвестной оперы «Газета» при-

Жюли Бульен.

строил в дело. Вот такой получается «плутовской роман». Тем не менее красота музыки Россини победила всех без исключения. Сегодня уже никто толком не вспомнит ни Изуара, ни Штайбельта, ни уж тем более Павези. А «Золушка» Россини – непревзойдённа и бессмертна! МЕЖДУ ПРОЧИМ, римская премьера провалилась по причине полной неподготовленности артистов. Не так шумно и весело, как «Севильский цирюльник», без хулиганов в зале и без котов на сцене, но тоже довольно увесисто. Россини же, по личному опыту зная, что нет смысла унывать, пихал недовольного Ферретти в бок и радостно горланил: «Глупцы! Еще до окончания карнавала все влюбятся в неё. И года не пройдет, как её станут петь повсюду от Лилибео до Доры, а через два года она понравится французам, и ее сочтут чудом в Англии. За неё будут сражаться импресарио и еще в большей мере примадонны». И ведь во всём оказался прав! Кроме разве что «примадонн». Диапазон колоратурного контральто, для которого прописана партия Золушки, с годами стал являться у певиц все реже

и реже. Из-за этого «Золушка» даже исчезла из оперного репертуара вплоть до 60-х годов XX века, когда её ожидало полное и окончательное возрождение. Теперь мы понимаем, что у порядочного немца Бетховена была сотня причин топать ногами и возмущаться! Так работать, как Россини и Ферретти – сущее безобразие! Но мы не сможем окончательно захлопнуть дверь в немецкий композиторский рай, пока не услышим ешё один голос оттуда. Это – Карл Мария фон Вебер, ещё более яростный ненавистник Россини, чем Бетховен. Уходя из театра после первого акта «Золушки», он сказал: «Убегаю. Мне самому начинает нравиться эта дрянь!..» «Золушка, или Торжество добродетели» в постановке испанца Хоана Фонта, Монреальская Опера. 11, 14, 16 и 18 ноября в зале им. Вильфрида Пеллетье. Анджелина – меццо-сопрано (не контральто!) Жюли Бульен. Дон Манифико – яркий итальянский баритон Пьетро Спаньоли. Прости, Бетховен. Мы пойдём.

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

09


10

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

11


язык

ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН

Во саду ли, в огороде...

Фруктово-овощные стереотипы в английском

В

се любят фрукты, правильно? Ну, почти все. Мой друг Тодд не любит. И мой друг Алеха тоже. Но все остальные любят. Многие также любят и овощи. Не буду утверждать, что все, но достаточно большая часть населения. Так что давайте посмотрим на некоторые выражения и стереотипы, связанные с овощами и фруктами.

Lemon  

проходила соседка-бабушка. «Не поможете мне?» – спрашиваю, потеряв всякую надежду на спасение. «Вы, что», – говорит, – «думаете, у меня золотые руки?» К слову, из-за этой ситуации я и запомнил это выражение по-русски: золотые руки. Якобы еще говорят to stand around like a lemon, что означает быть бесполезным, или, как меня всегда называли наши прекрасные дамы в офисе – бестолковым мужчиной. Но я это выражение никогда не слышал.

Peach Есть такое понятие – южный джентльмен. Это человек с определенным акцентом американских южных штатов и ревнитель традиционных ценностей.

Что-нибудь такое, что не работает, как положено. Чаще всего встречается по отношению к машине, которая часто ломается: this car is a lemon. Но может быть применен и к любому плохо работающему механизму, например –замок на двери в квартире, которую я снимал в Москве. Он в половине случаев открывался нормально, а в остальное время приходилось проводить у запертой двери немало времени. Однажды, когда я бился лбом от отчаяния у упрямого замка, мимо 12

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

А вот его любимое выражение для всего прекрасного, в особенности – дам: «Well, isn’t that a peach!»


Potato Mr. Potato Head –Мистер Картофельная Голова. Любимая игрушка детства. Пластмассовая картошка с набором черт лица, которые нужно вставлять в соответствующую дырку: глаза, нос, усы, уши. Особенно весело перепутать их местами, сами понимаете. Ну, конечно, этот за ме ч а т ел ь ный персонаж увековечен в «Истории игрушек».

Carrot (Ginger)

Apple Ну, мне даже неловко об этом упоминать, потому, что вы это выражение, конечно, знаете. Но вдруг не знаете? An apple a day keeps the doctor away...

Британцам при описании рыжих волос приходит в голову ginger (имбирь), а у нас говорят что он – морковная голова. Ещё относительно морковки говорят про морковку и палку: the carrot and the stick. Это полный аналог русского «Кнут и пряник».

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

13


язык

ГВЕЙН ГАМИЛЬТОН

Pear Ух, с этим фруктом есть хорошее выражение – to go pear shaped. Это когда все было хорошо, а потом пошло не так. Потому, что груша же – не апельсин или яблоко, она не круглая. Сначала, когда только завязывается маленькая грушка, она более-менее круглая, но, по мере того, как она растет, надежда, что она округлится и станет как все, исчезает.

Pineapple

Grapefruit

Ананас. Это самый главный ингредиент из тех, что просто обязан быть в настоящей американской гавайской пицце. А жизнь без без гавайской пиццы – не жизнь, а так, ерзанье.

Я старею и более того, живу на чужбине. А когда жил на родине, в Канаде, то оказался в последние пару лет на Кот Сан-Люк, с русскими. Я к тому, что, возможно, мои знания не вполне уже соответствуют североамериканской действительности...

Cucumber

Но в моем канадском детстве считалось, что для уважающего себя человека есть только два варианта на завтрак: овсянка или грейпфрут. В моем доме употребляли и то, и другое.

Cool as a cucumber – Крутой, как огурчик. Во как.

Cabbage Cabbage patch kids – не самые мои любимые игрушки. Я ведь любил Мистера Картофельную Голову. Это любимые игрушки моей сестры. Детки Капустного Огорода были дико популярны, даже был мультик потом на тему.

14

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

15


культура

АЛЕКСАНДР ГЕНИС

Регенерация Четыре столицы

М

ы редко задумываемся о том, кому, собственно говоря, Восток Дальний, а кому – Ближний. Между тем это очевидно: Англии. В своей империи она вела отсчет от Лондона, полагая его центром мира и отправной географической точкой. Примерно то же в СССР произошло с При-Балтикой. Это название подразумевало провинцию у отвоеванного моря, которая расположена слишком близко к Западу, чтобы считать ее уж совсем своей. – Какие у вас в Риге деньги? – спрашивали меня попутчики, когда я путешествовал по России автостопом. – Талеры, – врал я на голубом глазу и так убедительно, что иногда мне верили. Советская власть чувствовала себя здесь не совсем уверенно, что не мешало ей наслаждаться чужой красотой и устраивать КГБ в лучших районах. В Таллинне – на добротной улице Пагари. Сейчас здесь музей. Кабинеты следователей с лампой в глаза, камеры без окон, шкаф-изолятор, в котором можно только стоять, и то лишь втянув живот. На стенах – фотографии заключенных, на столе – книга отзывов. Перелистав всю, я не нашел кириллицы. Мне уже приходилось с этим сталкиваться. Соотечественники воспринимают подобные музеи, которые теперь есть в каждой освободившейся столице, как

16

выпад и оскорбление.

– А Литва?

– Русские – не палачи, а первые жертвы режима, – кричу я на братьевписателей, – почему мы должны отвечать за его преступления?

– А Литва – это Литва.

– Не должны. – Тогда пойдем вместе в музей оккупации. – Сам и иди. – Я уже был, – говорю я и показываю билет, но с собой мне никого увлечь до сих пор не удалось. Чтобы приблизить три балтийские страны, власть, не дождавшись взаимности, постаралась избавить их от собственной истории и объединить в один край с туманным названием Прибалтика. На самом деле три балтийские столицы разительно отличаются друг от друга. Общего у них только несчастное географическое положение – между могущественными и сердитыми соседями. Во всем остальном Таллинн, Рига и Вильнюс так же не похожи, как и страны, чьими столицами они являются. – Запомните, – сказал мне вечно веселый эстонский предприниматель, – все, что вы должны знать о наших странах, исчерпывается несколькими словами: Эстония – это Финляндия, Латвия – Россия.

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

Вооружившись этим афоризмом, я начал балтийское турне. В тот Таллинн, что писался еще с одним «н», но уже выделялся фрондой, приезжали за правдой герои Аксенова и находили ее за рюмкой приторного ликера «Кянукук», о чем я помню с тех пор, как прочел «Пора, мой друг, пора» в четвертом классе. Намного больше в городе осталось от Довлатова. Несмотря на то что самую злую свою книжку Сергей написал об Эстонии, именно он, «сын армянки и еврея, объявленный эстонским националистом», стал русским патроном Таллинна. На нем примирились две общины, которым Довлатов служит мостом. Эстонские политики, в чем мне довелось убедиться, цитируют его книги по-русски и читают по-эстонски. Со спикером парламента я разговорился. – Трудно управлять маленькой страной, – сказал он за рюмкой бежевого аквавита. – Соседи с Востока беспокоят, – понимающе закивал я. – Нет, со всех сторон, тут же все всех знают, бутылки сдавать пойдешь, обязательно кого-нибудь встретишь. Я и от охраны отказался – засмеют.


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

17


культура Миниатюрная столица на краю небольшой страны, Таллинн был редкой жемчужиной. Не разбавленная Ренессансом и не утопленная в барокко готика предстает дремучей, колючей и монохромной. Особенно в скандинавской, ободранной Реформацией версии. Тут можно было бы снимать Бергмана: белые стены, белые ночи, белесое море – не вопль, а стон духа. Но всю эту лишенную излишеств веру и эстетику преобразует безошибочно сказочный фон. Только здесь я впервые попал в музей марципана. Витрину украшали вылепленные из него же бюсты: платиновая Мэрилин Монро, позолоченный Элвис Пресли и угольночерный Эдди Мерфи.

В просторном зале, где собирались отцы города с XV века, стояли бархатные кресла на полтора зада: дородство почиталось признаком успеха и гарантией надежности. На стенах висели наставляющие власть гобелены: они изображали суд Соломона. Но главное – из окон, если не слишком присматриваться к антеннам и питейному заведению «Тройка», открывался примерно тот же вид, что и несколько веков назад.

Приезжим Таллинн кажется игрушечным, местные не спорят и охотно подыгрывают. На Ратушной площади – знаменитый ресторан с меню крестоносцев: обильные специи, пиво на травах, вылечивающих нанесенный им же ущерб, официанты в некрашеных рубищах, оркестр пронзительных дуделок, сортир с незатейливой дырой и света мало. Вокруг гудит воскресный базар. Больше всего кукол, изображающих викингов.

У ящерицы не могут вырасти крылья, только – хвост. Способность к регенерации присуща тем счастливым своей древностью городам, которым было что терять. Нью-Йорку, скажем, терять особенно нечего, вот он и растет дичком.

– А я-то думал, – пристал я к продавцу, – что эсты были пиратами. – Те же викинги, – парировал он, – горячие эстонские парни. Момент истины настиг меня в Ратуше, которую нельзя не узнать изза флюгера Старого Томаса. – Кем он, собственно, был? – спросил я у кассы. – Вымыслом, – вздохнула девица, но с ней тут же заспорили товарки, и я ушел в кривые двери, не дождавшись финала исторической дискуссии.

18

Я точно знаю, что Таллинн таким не был, когда я школьником приехал сюда впервые. Но я точно знаю, что он таким был задолго до того: гордый своей независимостью ганзейский город.

– Горы! – воскликнул Параджанов, впервые увидав наш остров, тесно заставленный небоскребами. И правда, Нью-Йорк – эпицентр градостроительного хаоса, напрочь лишенного, как сама природа, исторического умысла. Но балтийские столицы – палимпсест: старое проступает сквозь новое и пожирает его. Такие города растут, пятясь. Рига – другое дело. Она – моя, даже тогда, когда я не узнаю хорошо знакомого. Например, стеклянные часы «Лайма», возле которых встречались влюбленные. Сперва власти заменили рекламу шоколадной фабрики надписью «МИР». Потом соорудили просторный сортир. Из него открывался вид на канал и оперу. Теперь на этом месте роскошный ресторан: карпаччо из лосося, телячьи щеки в

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

бургундском. И так всюду. В клубе автодорожников «Баранка», где танцы венчала обязательная драка, открыли дегустационный зал с колониальным десертом: хлебный суп в кокосовом орехе. На базар, куда мы ходили лечить похмелье капустным рассолом, водят группы иностранцев, чтобы открыть им сокровенные тайны балтийского угря и латвийской миноги. – У нас, – жалуется мне старожил, – все помешались: говорят только о еде. Я догадываюсь – почему. Из трех столиц Рига – самая буржуазная. Если сокровища Таллинна сосредоточены в старом городе, то в Риге их, городов, два. Один – кривой, булыжный, с высокими амбарами, пронзительными шпилями, пузатой Пороховой башней, где меня ненадолго приняли в октябрята, и крепостью крестоносцев, которая была Дворцом пионеров, пока в ней не поселился президент. Я не знаю другого места, где бы старина так умно и любовно укладывалась в жизнь, не мешая ей. Но есть и другая Рига, та, что ЮНЕСКО назвала наравне с Барселоной важнейшим центром модерна, ар-нуво и югендстиля. Все три термина означают одно и то же: последнюю вспышку Запада накануне Первой мировой войны, выключившей, по слову английского дипломата, свет в Европе. Надо честно сказать, что эту произвольную архитектуру авангард считал пошлой. – Если деталь машины не работает, – говорил философ точности Витгенштейн, – она – не деталь машины. Лучшие рижские кварталы полны неработающих деталей, начиная с лифтов. Асимметричный, как волна,


АЛЕКСАНДР ГЕНИС орнамент, самодельная мифология, каменная флора и цементный зверинец – все дома разные, но жить хочется в каждом. Заглядываясь на памятники исчезнувшей жизни, мы с завистью звали ее «буржуазной» еще тогда, когда не вслушивались в гордый корень. Бюргер – обитатель свободного города, который бережет свои права, умеет ими пользоваться, ценит уют и распространяет его на все, до чего дотянется. Бывают города, что больше своих стран, и Рига, как Вена и Прага, один из них. Мне повезло в ней вырасти, другим – в ней жить. Решив убедить в этом собравшуюся общественность, я заливался в микрофон соловьем. – Рига – первый русский город в Европе, – начал я панегирик. Двое латышей вышли, хлопнув дверью. Другие меня мягко поправили:

на своем архаичном, восходящем к санскриту языке.

– Вы хотели сказать первый латышский город в Европе.

Больше всего Вильнюс отличается цветом от серого, как гранитный валун, Таллинна и красной, как черепица, Риги. Тут преобладают теплые оттенки охры, и интерьеры желтых костелов разогревают барокко до истерики рококо. Над католической роскошью нависает история Великого княжества Литовского. Самая большая держава Европы, которая простиралась от моря (Балтийского) до моря (Черного) и включала в себя Смоленск и Киев, эта Литва напоминает о себе свежими монументами, дворцами, музеями и рецептами: красной дичью, тминным квасом и медовухой зверской крепости.

– Латвийский, – заупрямился я, – ведь половина города – русскоязычных, и им повезло, как мечтал Егор Гайдар, оставаясь дома, попасть в Европу и в НАТО. Отреагировав на аббревиатуру, двое русских вышли, хлопнув дверью. – Чему ж тут радоваться? – уже не мягко возразили мне. – В Адажи для них казарму строят за восемь миллионов, лучше бы старикам помогли. – Но может быть, старики будут спать спокойнее, зная, что их не разбудят танки, как в Донбассе. – Соловей НАТО, – фыркнул пожилой человек, но из зала не вышел. – Видите ли, – сказал я, чтобы ему понравиться, – у меня была геополитическая мечта, общая с Путиным. Мы хотели, чтобы Россия вступила в НАТО. Только он от этой идеи отступился, а я, наоборот, разогнался и теперь мечтаю, чтобы в НАТО вошли все страны, как в ФИФА. – А с кем же НАТО будет воевать? – С теми, кто не соблюдает правил, не признает границ, играет руками, да еще в офсайте. В зале воцарилось хмурое молчание и, не дождавшись аплодисментов, я отправился в Вильнюс. Спускаясь к югу, чувствуешь себя так, будто пересек Альпы. Вильнюс, перепутавший Балтийское море со Средиземным, своей прелестью обязан итальянцам, которые его и строили. Таллинн входит в скандинавский круг столиц, Рига – в тевтонский, но Вильнюс, вопреки географии, принадлежит солнечной романской Европе, что бы он ни говорил

Язычество в Литве закатилось лишь в XV веке. Примерно тогда, когда Леонардо писал «Тайную вечерю», в жематийской чаще убили последнего жреца. Помня об этом, я зашел в лавочку «Балтийский шаман». На куче янтаря спал жирный полосатый кот. – Кис-кис, – вежливо сказал я. – Laba diena, – поздоровалась вместо него раскрашенная хной девчушка в перуанской шляпе. – Кто из вас шаман? – Оба, но кот сейчас отдыхает. – Что вы мне как профессионал ворожбы посоветуете? – Янтарь, наш – на льне. Такой от всего спасает, от остального лечит. Я купил браслет, прибавив на всякий случай оберег с балтийскими рунами и веночек из дуба. – Священное дерево в нашей традиции, – сказал мне Марис, который помнил еще предыдущие названия всех улиц Вильнюса. – В двуязычной газете «Советская Литва» так и переводили: «Дуб наш парторг».

Уже завершая путешествие по трем столицам, я обнаружил – четвертую. Ею оказался Ужупис из республики Заречье на излучине Вильни, давшей имя расположенному неподалеку, метрах в трех, Вильнюсу. Не в силах исправить этот неприглядный район, здешняя богема сменила его смысл и контекст. Ужупис объявил себя независимым и, обходясь без танков, добился более-менее официального признания. Отсюда можно послать открытку с собственным почтовым штемпелем, у них есть свой президент, свои послы и свой державный символ: ангел на колонне. – Сколько человек живет в вашей стране? – спросил я у одного из тех, кто ее придумал. – Около тысячи, но к ним надо прибавить все человечество. Гражданами Ужуписа считаются все, кто разделяет ее конституцию, и я еще не встречал никого, кому бы она не нравилась. Чтобы проверить сказанное, я отправился к невзрачной улочке, вдоль которой вытянулась конституционная стена со скрижалями на 28 языках. Выбрав русский, я внимательно изучил все 38 параграфов и три заповеди: «не побеждай, не защищайся, не сдавайся». С остальным спорить тоже не приходилось. «Каждый имеет право на любую национальность» – гласила одна статья; «Каждый отвечает за свою свободу» – другая; и «Каждый имеет право умереть, но не обязан» – подытоживала третья. Мне больше всего понравился 13-й пункт: «Кошка не обязана любить своего хозяина, но в трудные минуты должна прийти ему на помощь». Уезжая домой, я решил, что меня полностью устраивает конституция, которая не требует от своих котов и подданных ничего, кроме здравого смысла и его отсутствия. © Александр Генис. Перепечатка без согласия автора запрещена.

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

19


20

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

21


beauty-новости

ОЛЬГА КАЛЛЕР

Адвент календари

Почти каждая марка или интернет-магазин к Рождеству выпускает собственный адвенткалендарь: он содержит 24-25 окошек с косметическими сюрпризами на каждое число декабря. Адептам бьюти они интересны качественным наполнением, а любителям сэкономить – тем, что стоимость набора выходит в несколько раз выгоднее покупки по отдельности.

Nyx Lippie Countdown Advent Calendar Свой рождественский календарь сюрпризов на 2017 год марка профессиональной косметики NYX полностью посвятило губам. С помадами NYX многие из нас хорошо знакомы: пожалуй, по соотношению набора цветов, цены и качества они выигрывают у большинства декоративных марок.

Лаки для ногтей от Ciaté

В этом году NYX-календарь содержит 24 разнообразных оттенка помад и блесков для губ. Матовые помады, блестящие, нюдовые, все оттенки модного красного, нейтральные бежевые и натурально-розовые, думаю, такое разнообразие будет желанным подарком для любой девушки.

Ежегодный миниатюрный календарь с лаками для ногтей Ciaté вернулся с супер-глянцевым обновлением на 2017 год. Набор включает 19 миниатюр и один полноразмерный лак для ногтей из новой коллекции GELOLOGY. Пять из них – новые и эксклюзивные оттенки. В комплект также входит фирменная база для наложения лака и сверкающее верхнее покрытие-топпер, а также пилочка для маникюра. 70$ Sephora

65$ www.nyxcosmetics.ca

L’Occitane L’Occitane выпускают адвенткалендари каждый год, с очень достойным наполнением косметических средств марки, намного ниже их реальной стоимости. В этом году нас ждет набор из 24 миниатюры, включающий в себя гели для душа, масла, крема для рук и тела, бальзамы для губ и многое другое. Оформлением календаря занимался французский иллюстратор Канако, который изобразил праздничную рождественскую атмосферу в типичном селе Прованса. 69$ Sephora

22

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

Kiehl’s Advent Calendar Kiehl’s в 2017 году традиционно выпускает адвент-календарь с 24 миниатюрами своих лучших средств. Календарь в форме книжки с картонными окошками. В основном, здесь представлены средства по уходу за лицом (как и в линейке продуктов бренда). Но там есть все: от очищения и масок до кремов и сывороток (в том числе и для области вокруг глаз). А также бальзам для губ, шампунь и кондиционер для волос, средства для рук и тела. Радует, что помимо других средств для тела, Kiehl’s добавила в календарь знаменитый Creme de Corps, лучший питательный крем для холодного времени года.

Benefit SF Winter Wonderglam В календаре представлено множество популярных средств от бренда Benefit, причем в различных форматах. В календаре 12 окошек, в которых спрятались знаменитые хайлайтеры, румяна, бронзер, тушь и затирка для пор. В продаже с ноября на сайте компании.


Estée Lauder делает щедрый подарок, представляя покупателям календарь с заманчивым содержимым. Коробка в виде звезды начинена не только средствами марки, но и продуктами лучших представителей концерна, а это и MAC, Smashbox, GlamGlow, Origins и другие яркие бренды. Сплошной люкс и профессиональная косметика в миниатюрах, красивая упаковка – что ещё нужно для счастья? Объявление о том, что для продажи запланирована всего тысяча адвент-календарей, всё-таки печалит, но вдруг всё же повезёт? Ловить не только на американском сайте Estée Lauder, но и в интернетмагазинах брендов, участвовавших в выпуске.

Estée Lauder Advent Calendar

Lookfantastic Beauty in Wonderland Самым роскошным адвент-календарём на предстоящие праздники, несомненно, будет «Красота в Стране чудес» от интернет-магазина косметики LOOKFANTASTIC. Благодаря оригинальному оформлению, а также составу входящих в него сюрпризов он еще до начала продаж стал хитом предстоящих праздников. Щедрое наполнение состоит из хитов интернет-магазина – 9 полноразмерных продуктов, 16 де-люкс семплов, 19 эксклюзивных продуктов, 13 продуктов для ухода за кожей, 3 бьюти-аксессуара, 7 средств для макияжа. Бонус для тех, кто не умеет выкидывать упаковки: в шикарно оформленной коробкешкатулке с выдвижными ящиками ещё долго можно будет хранить мелочи и косметику. 120$ www.lookfantastic.com

The Body Shop Марка уходовых средств The Body Shop в этом году выпустила 4 адвент-календаря с разным наполнением и по разной цене. Лучшие средства для тела, подарки-сюрпризы, косметические средства для тела и лица и многое другое ждет вас в разноцветных фирменных коробочках. 69$-169$ thebodyshop.com

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

23


АЛЕКСЕЙ БЕЛИКОВ

В

стиль

Мужские акценты 2017-18

отличие от женской моды, мужская зависит прежде всего от удобства в уходе, типа волос и желаемой длины. Кудрявые волосы например, довольно сложно привести в аккуратный вид без каких-либо укладочных средств. Поэтому часто их стригут коротко, оставляя небольшую длину на теменной зоне. Спортсмены или люди, ведущие активный образ жизни, принимающие душ по несколько раз в день, редко позволяют себе среднюю длину. При более гладких волосах уже можно позволить куда больше разнообразия, да и проще уход за волосами. При этом всегда можно плавно переходить от длины короткой до средней, и даже длинной. Главное, иметь прекрасные отношения с мастером и необходимый арсенал средств ухода и стайлинга. Короткие стрижки всегда более

актуальны и популярны, так как являются самыми удобными и быстрыми в уходе. Исключение: окрашенные волосы. В мужской моде ирокезы перешли в бум коков стиля 50-60-х годов. Разнообразить свой внешний вид можно небольшими акцентами. Это могут быть цветные гели, мелки, лаки и более стойкие красители. В этом и будущем сезоне волосы зачёсываются вверх хохолком или, если они более длинные, зачёсываются гладко и дополняются всеми возможными акцентами в виде перманентного окрашивания. Это может быть как несколько светлых, довольно широких прядей( 1-3 шт.), так и полностью мелированная теменная зона. Виски и затылок остаются не затронутыми. Для более смелых, в середине теменной зоны очень актуально «спрятать» яркое окрашивание: от светлых до кислотных оттенков. В тренде делать не один, а 2-3 цвета в самой середине. Эти яркие пряди как бы мелькают и прикрыты соседними боковыми сторонами волос. Виски и затылок остаются максимально короткими, как и раньше. Действительно длинные волосы всегда будут актуальны и роскошны для вашего образа. Улучшить и придать исключительный внешний вид всегда помогут окрашивания в натуральном спектре цвета волос. Уход, как за любыми дорогими вещами, особый. Не забывайте: какая бы длинная стрижка у вас не была, регулярно оформляйте окантовку и особенно зону висков и ушей. Это всегда будет говорить об ухоженности и аккуратности вас, как человека. 

24

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

Профессиональный стилист

514.882-6385 Алексей


* на правах рекламы

Как достичь

З

совершенства без пластики?

а ответом на этот непростой вопрос, по отзыву нашей читательницы, мы отправились в салон красоты MAYA.

На сегодняшний день LPG-массаж – один из самых востребованных методов аппаратной косметологии, применяемых для коррекции фигуры и борьбы с целлюлитом. Использование LPG-массажа: • ЭФФЕКТИВНО – результаты подтверждены не только объективно – многочисленными клиническими исследованиями, но субъективно – миллионами пациентов. • ФИЗИОЛОГИЧНО – активизация обменных процессов, стимуляция тканей организма происходит естественным образом. LPG-массаж обеспечивает достижение не только эстетического результата, но и общеукрепляющего, оздоровительного эффекта.

Ниже – отзыв от нашей читательницы на форуме. «Добрый день, уважаемые девушки! Хотелось бы рассказать о своем опыте с работой LPG Endermologie. Мой отзыв будет полезен для тех, кто решил похудеть и привести свое тело в порядок к Новому Году, да и не только. Для начала, LPG Endermologie – это вакуумно-роликовый массаж, который стимулирует высвобождение жира и выработку коллагена и эластина, обеспечивающих подтянутый и свежий вид проблемных зон тела. Моя подруга посоветовала попробовать LPG-массаж, сказала, что это очень хорошая процедура и она сама от нее похудела и убрала целлюлит. По опыту подруги пошла в тот же салон, на сегодняшний день у них шикарные скидки. Решила рискнуть и не ошиблась. Перед первым сеансом мне провели диагностику тела и оценили состояние проблемных зон. Далее составили специаль-

ный протокол, в котором указали имеющиеся проблемы, а также подобрали эстетическую программу по моделированию тела. Сам массаж проходил достаточно энергично, но безболезненно. Синяков после процедур не было. Объёмы начали уходит хорошо, но не быстро. Сеансов пришлось взять не меньше 10, чтобы был видимый эффект. Хотя у меня после 5 процедур уже была лёгкость, что не могло не радовать. После 10 сеансов я достигла желаемых объёмов и результатов! Спасибо салону красоты MAYA за чудесный опыт и отличных специалистов.» Мария, 31 год Салон красоты MAYA предоставляет услуги по LPG-массажу лица, тела, а также парикмахерские услуги, маникюр и наращивание ресниц.

6610A Decarie Blvd, Montreal, metro Namur тел. 514.379-3307 WWW.BEAUTY-MAYA.COM

MAYA Beauty Salon OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

25


едим не дома

КСЕНИЯ СОКОЛОВА

Le Cerbère Resto-pub

Н

313 Saint Georges, Saint-Jérôme J7Z 5A8

lecerbere.com

едавно я оказалась в городе St-Jérome, и совершенно неожиданно для меня открыла кулинарную жемчужину. Мы с другом зашли перекусить в Le Cerbère Restopub. Взглянув на меню, я поняла, что это не совсем обычный паб. Одних бифштексов по-татарски я обнаружила сразу несколько: из лосося, говядины, утки, бизона и кенгуру. Я такого ещё нигде не встречала. Не менее впечатляющим оказался и выбор напитков, что не могло не радовать. Я заказала бифштекс по-татарски из утки, а мой спутник –из лосося. У птицы под кайенским перцем оказался нежнейший вкус. Лосось тоже был вкусным, по ананас там, как мне кажется, был лишним. Я бы предпочла манго, но моему другу очень понравилось. На второе я заказала гамбургер из телятины с сыром бри и грибами. Это было что-то бесподобное, он просто таяла во рту – это пожалуй лучший гамбургер, который я когда-либо пробовала! Ещё мы заказали бифштекс (Bavette de boeuf) под соусом из порто, приготовлен, как мы хотели, с сыринкой – идеально! И хотя Сен-Жером не совсем, чтобы уж рядом с Монреалем, я очень рекомендую сюда заехать после поездки на лыжах или на дачу. Обслуживание было превосходным, быстрым и любезным, а цены для такого меню даже очень неплохие! Я обязательно вернусь и даже уже себе кое-что присмотрела для будущего заказа. $$

Toqué!

Р

900 Jean Paul Riopelle Pl Montreal, H2Z 2B2 restaurant-toque.com

есторан Toqué! открыл свои двери в 1993 и тех пор считается один из лучших заведений города. Он специализируется на блюдах французской кухни, приготовленных из свежих местных ингредиентов. Поэтому меню здесь меняется довольно часто. Здесь приятно бывать.

Изысканная подача, блюда выглядят как предметы искусства. Порции, конечно, не очень большие, а цены –наоборот. В общем, все на французский манер. Здесь можно отведать дегустационное меню, что очень удобно для тех, кто хочет попробовать всего понемногу. Мы заказали гребешки, лосося по-татарски, утку, ягнёнка и палтуса. Все делились между собой, потому что все поданные блюда выглядели невероятно живописно, удержаться от того, чтобы попробовать и свое, и у соседа в тарелке, было невозможно. Дары моря просто таяли во рту, а мясные блюда было жалко доедать. Что хорошо во французской кухне? Всегда есть место на десерт. Мы заказали пирог из голубики и шоколадный мусс. Десерт был тоже небольшим и идеально приготовленным. Обслуживание профессиональное и приятное. В общем, это такое место, куда тянет вернуться. В наше время рестораны редко остаются в биснесе так долго, и приятно видеть, как владельцы меняют подходы, чтобы оставаться уместным и успешным. $$$$ 26

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65


Copper Branch

301 Brunswick, Pointe-Claire H9R 4Y2 copperbranch.ca

Е

сли кто-то до сих пор думает, что вегетарианская пища –это не вкусно и не разнообразно, зайдите в Copper Branch. Я не вегетарианка, но всегда не против попробовать что-то новое. Вообще-то я работала недалеко от этого места и в то время мне приходилось здесь обедать. Ни разу Cooper Branch не заставил меня разочароваться. Первое, что я здесь попробовала, был путин, и время от времени я его заказываю всегда.

$ Картошка, запечённая в духовке со множеством специй и трав, покрыта соусом из грибов и сыра типа моцареллы – это, конечно же, имитация, скорее всего из сои. Комбинация просто замечательная. Ещё я попробовала чили из квиноа со множеством различных бобов и овощей. Специй в этом блюде тоже хватает. А в последний визит я отведала блюдо General Copper из грибов шитаки. Я была не вполне уверена, что это оно мне понравится, но сочные грибы и брокколи с авокадо прекрасно сочетались с коричневым рисом. Обязательно зайду сюда попробовать гамбургер с шитаки. Чувствую, что ресторан будет моим спасением в дни поста. Цены для главных блюд: $ 10-20$, $$ 20-30$, $$$ 30$ -40$, $$$$ 40$ +

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

27


гурман

ЕВГЕНИЙ СОКОЛОВ

Маленькие секреты

БОЛЬШОЙ КУХНИ

В

се началось с дуршлага, небольшого ковша с отверстиями на дне и стенках, который легко влезает в кастрюлю. Зашел к своему другу Олегу Скобиоле на кухню и получил от него этот дуршлаг в подарок. Думал было отказаться: вполне справляюсь с двумя ситами, что есть у меня в хозяйстве. Надо откинуть сваренные макароны или промыть лесные грибы – их мне вполне хватает. «Напрасно отказываешься», - посоветовал мне Олег. «Захотелось тебе сварить брокколи, вскипятил воду, посолил, и отправил их в дуршлаге в кастрюлю. Как только вода снова закипит – брокколи уже готовы. Осталось их только вывалить на блюдо. Никакой головной боли. И пельмени в дуршлаге удобно варить, ко дну кастрюли не прилипают. Мешать их не надо». Я призадумался и принял подарок. С тех пор этот дуршлаг постоянно употребляю. Вспомнил еще один прием, увиденный у Олега. Вижу, что на плите у него варится мелко нарезанная кубиками картошка. Поинтересовался, для какого это блюда. Оказалось, для обычного салата «Оливье». А я всю свою жизнь варил картошку в клубнях, ждал, когда она остынет, а потом нарезал ее куби-

28

ками. Картошка прилипала к лезвию ножа, при этом невольно образовывалась картофельная каша. А тут порезал сырую картошку, опустил в дуршлаге в кипящую подсоленую воду, через 5 минут вытащил, остудил, и отправил в салат. Картошка не переварена и идеально нарезана. История с дуршлагом навела меня на мысль, что в преддверии праздников можно поделиться и другими хитростями, которые могут пригодиться в готовке. При накрытии праздничного стола большую роль играет подача. Мне вспомнилось, как мой друг и наставник на «Радио Канада» ныне покойный Ди-

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

митрий Александрович Лебедев подавал шпроты. Он выкладывал их в блюдце, затем в оставшееся в банке масло добавлял немного горчицы, тщательно перемешивал и выливал это масло сверху на шпроты. Вкус шпрот оказывался совершенно другим. Однажды с Олегом Скобиолой мы вместе что-то готовили у меня дома. Заметив, что у меня осталась зеленая часть неиспользованного лука-порея, Олег мелко нарезал его колечками и украсил луком-пореем селедку вместо репчатого лука. Лук-порей мягче обычного лука и хорошо оттеняет вкус селедки. С тех пор я только так селедку и подаю. Гости часто отмечают такую необычную подачу селедки. Кстати, если лука-порея в хозяйстве не случилось, и вы украшаете селедку колечками обычного лука, то обдайте их предварительно кипятком. Это уберет резкость лука. Многие этот способ знают, но на всякий случай упоминаю и его, так как сам недавно про него узнал. Век живи – век учись. Будете в следующий раз подавать селедку, не поленитесь купить лук-порей. Я вам дам совет, что делать с остатками. Нарежьте лук-порей колечками в два пальца толщиной и отварите его на пару. После готовки поместите в стеклянную посуду.


Смешайте в миске полчашки (125 мл) оливкового масла, сок одного лимона или столовую ложку уксуса , половину столовой ложки горчицы, пару долек выдавленного в чеснокодавилке или мелко нарезанного чеснока, щепотку соли и чайную ложку меда. Взбейте все это венчиком до однородной массы и залейте этой приправой лукпорей. Подавать его можно будет уже через полчаса, а в закрытой банке он легко простоит у вас в холодильнике две недели. Я еще не встречал человека, которому бы не понравилась эта закуска. И последнее об украшении блюд. В нашей кухне часто присутствует маринованный лосось. Его подают на блюде тонко нарезанными ломтиками. Я его обычно украшал укропом, одна моя знакомая немка использует для этого тонко нарезанные колечки белого лука. Олег же научил меня украшать лосося розовым

перцем (Baies roses, Red peppercorns). Его легко можно найти в любом супермаркете. Эту пряность получают из плодов перуанского или бразильского перечного дерева шинус. Cобственно, это даже не перец. Плоды шинуса внешне похожи на бруснику, разве что растут на дереве. Шинус часто добавляют в смесь «четырех перцев», состоящую из чёрных, белых и зелёных горошин настоящего перца. Розовый перец обладает антибактериальным и тонизирующим свойством. Но главное – он придает блюдам ароматный, с фруктовыми нотками вкус. К лососю подходит хорошо. Надо знать, что в больших количествах шинус токсичен и у некоторых людей может вызывать аллергию. Впрочем, для украшения лосося вместо розового перца можно использовать крупные зерна красной икры.

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

29


30

OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65


OМ novembre | November | ноябрь 2017 | №65

31


ОСТРОВ МОНРЕАЛЬ. Ostrov Montreal magazine #65  

#65, NOVEMBER 2017. Russian-Canadian monthly magazine. Published in Montreal, Qc, Canada.