Page 1

ANTONI GAUDI

BODRUM / LE TOUR DE FRANCE / CUBA / EL CELLER


TRAVEL

SEYAHAT ♦

A L E G E N DA R Y VACAT I O N AT

Rixos Premium

Bodrum If you are asked "What is the first thing that comes to your mind when you think of summer?" your answer would possibly be sea, sand and sun. That is, until you experience Rixos Premium Bodrum... How would you like to go on a pleasant journey through Rixos Premium Bodrum, bringing new vision to your holiday concept and making you feel as if you are in a special world of Rixos quality and privilege? 188 RIXOS MAGAZINE

SUMMER 2013

Yaz tatili denince aklınıza gelen ilk üç şey nedir diye sorsalar, çoğumuzun aklına hemen deniz, kum ve güneş gelir. Ta ki Rixos Premium Bodrum’u tanıyıncaya kadar... Evinizin sıcaklığını aratmayacak, tatil anlayışınıza yeni vizyonlar katacak, Rixos ayrıcalığı ve kalitesiyle kendinizi farklı bir dünyada hissedeceğiniz Rixos Premium Bodrum’a doğru keyifli bir yolculuğa çıkmaya ne dersiniz?


W

TRAVEL

hether you are looking to relieve yourself from a tireless year of work or just looking for a relaxing weekend getaway, summer is, without a doubt, the ideal season to escape from the chaos of city life. According to experts, spending quality time does the trick, both increasing the satisfaction and relaxation levels in our bodies.

As one of the finest hotels in the world, Rixos Premium Bodrum offers an oasis where you can unhesitatingly spend the quality time you’ve been dreaming of. The beautiful hotel is located right in the heart of the Aegean, Bodrum, like a pearl in the sea. Bodrum is one of the world’s most popular venues with turquoise sea, magnificent sand and sun, and much more. Our incredible Rixos team will work tirelessly to make your trip the perfect getaway in every way. All of this combines to ensure a truly unforgettable holiday.

SEYAHAT ♦

Yoğun iş temposu, bütün bir yılın yorgunluğu ya da küçük bir hafta sonu kaçamağı... Yaz ayları hiç şüphesiz şehir hayatının kaosundan kaçmanın en ideal zamanı. Ancak uzmanlara göre, ideal zamanı en kaliteli şekilde yaşamak ve yaşatmak aslında tatilden memnun kalmanın ve dinlenmenin en önemli püf noktası. İşte tam bu noktada, uzun zamandır hayalini kurduğunuz tatilinizi tereddüt etmeden geçirebileceğiniz, dünyanın en güzel otellerinden biri olarak gösterilen Rixos Premium Bodrum‘un muhteşem ekibi devreye giriyor. Bir de bahsettiğimiz yer turkuaz denizi, muhteşem kumu ve güneşi ile dünyanın en gözde mekanlarından Ege’nin incisi Bodrum ise, unutamayacağınız bir tatil geçireceğinizden kesinlikle emin olabilirsiniz.

SUMMER 2013

RIXOS MAGAZINE 189


TRAVEL

SEYAHAT ♦

Nestled among pine and olive trees in Zeytinli Kahve Koyu, the most valuable district of the city, Rixos Premium Bodrum offers a charming and peaceful atmosphere on its own island with unique and breathtaking views. It's easy to arrive at the hotel by land, air or sea with the help of the hotel's transportation services. As soon as you reach the hotel, you will be offered world-famous Turkish delight and cologne, making you feel right at home with the Turkish hospitality. The friendship and professionalism exuded by our staff, combined with the hotel's magnificent architecture, will surely meet even your highest expectations.

Eşsiz manzarası ve kendine ait adasının yanı sıra, 187.000 m² alana yayılan çam ve zeytin ağaçlarıyla çevrili büyüleyici bir atmosfer üzerine kurulu olan Rixos Premium Bodrum, bölgenin en değerli yeri olan Zeytinli Kahve Koyu’nda yer alıyor. Otelin transfer hizmetlerini kullanarak karadan, havadan ve deniz yolu ile rahatlıkla ulaşabileceğiniz Rixos Premium Bodrum’a girer girmez, dünyaca ünlü Türk lokumu ve kolonya ikramları ile Türk misafirperverliği kendini hemen hissettirirken, personelin güler yüzü ve profesyonelliği otelin muhteşem mimarisi ile birleşerek beklentilerinizi boşa çıkarmıyor.

Rixos Premium Bodrum, which is far from the stereotypical concept of vacation, continually renews itself by means of its young and dynamic structure. The hotel provides every service from A to Z, including room and breakfast concepts, restaurants, villas, spa and organizations, and continues to strengthen its share in the world market with every passing day.

Rixos Premium Bodrum, sahip olduğu muhteşem tesisin yanı sıra, klişeleşmiş tatil anlayışından tamamen uzak, genç ve dinamik yapısıyla da sürekli olarak kendini yenilemekte. Otel, oda ve kahvaltı konsepti, restoranları, villaları, spa ve organizasyonları ile a’dan z’ye hizmet sunmakta, dünya pazarındaki yerini her geçen gün daha da sağlamlaştırmaktadır.

We spoke with Mr. Yönel Altun, the Manager of the Rixos Premium Bodrum:

Rixos Premium Bodrum’un müdürü Sn.Yönel Altun’a sorduk:

Mr. Altun, Rixos Premium Bodrum, located in a region that can be described as heaven, is developing as a world brand with its strong organisational network structure. Could you tell us about some of the hotel's building blocks that keep at the core of the business strategy? Bodrum is no doubt one of the world's most popular places where the tourism is vibrant. Like other Rixos Hotels, Rixos Premium Bodrum creates its power from a multidisciplinary team effort. With the staff's continuing education, self-renewal, and the seminars and programs that the Rixos Academy has provided, a world class formation is ensured. The positive attributes of our hotel are endless, but let me describe them briefly. Our facilities, located on its own private island, offer deluxe, premium, superior suites and family rooms. Additionally, we have villas that are famous worldwide. Each is specialized with its own private pier and beach. Surrounded by 200-300 year-old trees, our nature-integrated hotel has a greenhouse, housing 100,000 plant varieties. Additionally, world famous artists' concerts, shows and activities give our guests unforgettable moments. 190 RIXOS MAGAZINE

SUMMER 2013

Sn. Altun, cennet diye nitelendirebileceğimiz bir bölgede, dünya markası olarak güçlü bir organizasyon ağıyla ilerleyen Rixos Premium Bodrum’un daha az bilinen yapı taşlarından bahseder misiniz? Bodrum hiç şüphesiz turizmin en canlı olduğu, dünyanın en gözde mekanlarından bir tanesi. Rixos Premium Bodrum da diğer tüm Rixos otellerinde olduğu gibi gücünü disiplinli ekip çalışmasından alıyor. Tüm personelin sürekli eğitimi, kendini yenilemesi ve Rixos Akademisi’nin sağlamış olduğu seminerler ve programlar ile dünya standartlarında bir oluşum sağlanıyor. Otelimizin özellikleri saymakla bitmez ancak kısaca bahsedecek olursak tesisimizde otelimize ait bir adanın yanı sıra, deluxe, premium, superior suite’ler ve aile odaları ile yine dünyaca ünlü villalarımız bulunuyor. 200-300 yıllık ağaçlarla çevrili doğayla bütünleşmiş otelimizde 100,000 bitki çeşidi barındıran seramızla beraber villalarımıza ait özel bir iskele ve plaj hizmet veriyor. Dünyaca ünlü sanatçıların konser, gösteri ve etkinlikleriyle de konuklarımızın unutulmaz anlar yaşamalarını sağlıyoruz.


TRAVEL

SEYAHAT ♦

Rixos Premium

Bodrum Villa One of the most representative symbols of Rixos privilege and luxury, Rixos Premium Bodrum Villas are irrevocable destinations for many world famous people. In order to get to know these unique villas, we talked with Mehmet Zenteren, who is in charge of the villas. The birth and development of the villa concept brought a new vision not only to our organization but also to the overall hospitality sector. Ranging from 400 to 600 m2, our two kinds of villas, panorama and superior, consist of bedrooms, children's rooms, living rooms, a fully equipped kitchen, a fitness area and private pools. Our villas, which also have a spectacular natural view, are designed specially with excellent craftsmanship. The guests of our villas are served by butler service. A specialized team of 5-6 personnel dedicated solely to each villa takes care of everything from garden arrangement to cooking, working 7 days a week, 24 hours a day. Private buggy cars, a pier and white sanded Cleopatra Beach dedicated to the villas, rentable cabanas, and transferring vehicles are just some of the additional special services we offer. We take care of every little detail to satisfy our customers and provide them with a comfortable holiday. Everyone works for the happiness of our valuable customers.

Yine Rixos, yine saraylara layık bir misafirperverlik ve hizmet... Dünyaca ünlü isimlerin vazgeçemediği lüksün ve Rixos ayrıcalığının en önemli temsilcilerinden bu benzersiz villaları tanımak için villalardan sorumlu Mehmet Zenteren ile görüştük ve dünyada eşine az rastlanır bir konsepte sahip bu villalardan ve sunulan hizmetlerden bahsetmesini rica ettik... Villa konseptinin doğuşu ve gelişimi sadece bünyemize değil sektörün yapısına da yeni bir vizyon kazandırdı. 400 ile 600 m2 arasında değişen, panorama ve superior olmak üzere ikiye ayrılan villalarımızda yatak odaları, çocuk odaları, otuma odaları, tam donanımlı mutfak, spor alanı ve özel havuzlar bulunmaktadır. Muhteşem doğa manzarası, mükemmel el işçiliği ve harika tasarımla hazırlanmış villalarımızda konaklayan misafirlerimize butler servisi ile, 7 gün 24 saat çalışan, bahçe düzenlemesinden şefine kadar her türlü gereksinimleri ile ilgilenen ve sadece onlar için tahsis edilmiş son derece deneyimli 5-6 kişilik bir ekip sunuyoruz. Villalarımıza ait özel buggy arabalar, sadece villalarımıza ait beyaz kumdan oluşan Kleopatra Plajı ve iskele, kiralanabilir cabanalar ve transfer araçları sunduğumuz hizmetlerden sadece bazıları. Gelen müşterilerimizin istirahati ve memnuniyeti baz alınarak her türlü detay ile ilgileniyor, birbirinden değerli müşterilerimizin mutluluğu için hep birlikte çalışıyoruz. 192 RIXOS MAGAZINE

SUMMER 2013


A CULTURAL AMBASSADOR

CEMALTOY

THE LIGHT OF ISTANBUL / LES JARDINS DE MARQUEYSSAC / GLAMPING CAPPADOCIA / MARIO BOSELLI / THE MILHOUS COLLECTION


AUTOMOBILE

OTOMOBİL ♦

CHARISMATIC GREEN AND CHIC

FISKER KARMA HAVALI ÇEVRE DOSTU VE ŞIK 118 RIXOS MAGAZINE

SUMMER 2012


AUTOMOBILE

OTOMOBİL ♦

F

isker Karma made its European dynamic debut at the last year’s Monaco Grand Prix. Visitors to the world’s most prestigious motorsport event, the Formula One Monaco Grand Prix, were among the first to see the first Fisker Karma off the production line put through its paces as it made its European driving debut on the famous street circuit. Fisker Automotive is an American car company, founded in 2007, committed to producing electric vehicles with extended range (EVer) that deliver uncompromised responsible luxury. The company is designing and developing the world’s first line of premium electric plug-in hybrids representing the company’s firm belief that environmentally conscious cars need not sacrifice passion, style, or performance. Fisker Karma, geçen yıl düzenlenen Monako Grand Prix’de ilk kez, Avrupa’da tanıtıldı. Dünyanın en prestijli motor sporları etkinliği Formula 1 Monako Grand Prix’e gelen ziyaretçiler, Fisker Karma’yı Monako’nun ünlü sokak pistlerinde tur atarken görme şansına sahip oldu. 2007 yılında kurulan Fisker Automotive, tavizsiz güvenli lüksü sunan “uzun menzilli elektrikli taşıt” (EVer) üretimine kendisini adamış, Amerikalı bir araba şirketi. Çevre dostu arabaların tutku, tarz ve performanstan ödün vermesine gerek olmadığına inanan şirket, dünyanın ilk premium elektrik fişli hibrit serisini tasarlıyor ve geliştiriyor.

SUMMER 2012

RIXOS MAGAZINE 119


AUTOMOBILE

OTOMOBİL ♦

The world’s first true Electric Vehicle Dünyanİn İlk gerçek Elektrİklİ Arabası Before 2011’s official race qualifying began, the first European production version of the Fisker Karma, the world’s first true Electric Vehicle with extended range, took to the streets of Monaco, completing a couple of laps. The vehicle was piloted by Albert II, Sovereign Prince of Monaco. Prince Albert was joined during this momentous occasion by company co-founder, CEO and executive design director, Henrik Fisker. This event marked the first dynamic, public showing of the Karma in Europe. Fisker commented: “The Fisker Karma project has a distinct Monaco link. Prince Albert was one of the people who inspired me to make the Fisker Karma. When I met him at the Top Marques Show in Monaco in 2006 he commented that he would love to see a fuel-efficient luxury car, and from that small seed grew the concept of what became Fisker Automotive and our focus on premium EVer cars that deliver pure driving passion.” 120 RIXOS MAGAZINE

SUMMER 2012

2011’in resmi yarış eleme turları başlamadan önce, dünyanın ilk gerçek, uzun menzilli elektrikli taşıtı Fisker Karma’nın Avrupa üretim versiyonu Monako’nun caddelerinde boy gösterdi. Taşıt, Monako Prensi Albert tarafından kullanıldı. Prens Albert, şirketin kurucularından, Yönetim Kurulu Başkanı ve tasarım müdürü Henrik Fisker tarafından gerçekleştirilen bu önemli ana katıldı. Bu etkinlikle Karma, Avrupa’daki ilk aktif ve halka açık gösterisini gerçekleştirmiş oldu. Fisker, Monako etkinliği hakkında şunları söylüyor: “Fisker Karma projesi ve Monako arasında özel bir bağ var. Prens Albert, Fisker Karma’yı yapmam için bana ilham vermiş insanlardan biridir. 2006 yılında Monako’daki Top Marques Show’da onunla tanıştığımda, yakıt tasarruflu lüks bir araba görmek istediğini belirtmişti. Bu küçük tohumdan yeşeren konsept, Fisker Automotive ve odak noktamız olan saf sürüş tutkusunu kaybetmeyen premium EVer arabalarla gerçeğe dönüştü.


AUTOMOBILE

Designed to reflect Henrik’s paradigm of Responsible Luxury™, the Fisker Karma is the first American-designed and engineered luxury vehicle specifically developed to appeal to world markets. It is the only luxury sedan in the world that meets future fuel consumption and emission requirements, making it suitable for any international city. The only true Electric Vehicle with extended range, the Fisker Karma drives its rear wheels using two rear-mounted 201.5 horsepower (150 kW) electric traction motors that draw energy from the lithium-ion battery pack for up to 50 miles (80 km). The gasoline engine drives a 175 kW electric generator to power the motors; there is no mechanical link between this engine and the drive motors.

OTOMOBİL ♦

Henrik’in Responsible Luxury™ (Güvenli Lüks) paradigmasını desteklemek üzere yapılan Fisker Karma, dünya pazarlarının ilgisini çekmek için geliştirilmiş ilk Amerikan tasarımı ve mühendisliği ürünü olan lüks taşıt aracı. Karma, geleceğin yakıt tüketimini ve salınım gereksinimlerini karşılayan ve bunu uluslararası her şehre uyumlu yapan dünyadaki ilk ve tek lüks sedan. Fisker Karma, iki adet arkaya monte 201.5 beygirgücünde (150 kW) elektrikli çekme motorlarıyla çalışıyor ve motorlar 80 kilometreye kadar dayanan lityum-ion pil takımından enerji alıyor. Benzinli motoru, diğer motorlara güç vermek için 175 kW elektrik jeneratörü kullanıyor ve bu iki motor arasında mekanik bir bağlantı bulunmuyor.

“It is the only luxury sedan in the world that meets future fuel consumption and emission requirements, making it suitable for any international city.”

SUMMER 2012

RIXOS MAGAZINE 121


AUTOMOBILE

OTOMOBİL ♦

“Karma, geleceğin yakıt tüketimini ve salınım gereksinimlerini karşılayan ve bunu uluslararası her şehre uyumlu yapan dünyadaki ilk ve tek lüks sedan.”

Uniquely, the Fisker Karma can run in one of two drive modes: Stealth and Sport. Stealth Mode maximizes efficiency, giving the car its greatest range on battery power before activating the gasoline engine-driven generator to sustain battery charge. In Stealth Mode, the Karma can accelerate from zero to 60 mph (97 km/h) in 7.9 seconds and achieve a top speed of 95 mph (153 km/h). With Sport Mode engaged, the gasoline engine drives the generator to provide enough electricity for 403 total system horsepower, allowing the Karma to accelerate from zero to 60 mph in just 5.9 seconds and achieve a top speed of 125 mph (201 km/h). In all aspects of performance, the Fisker Karma is designed to be a true driver’s car. Its proprietary, advanced aluminum space frame incorporates new levels of rigidity and strength that give the Karma world-class ride and handling characteristics. Fisker Automotive’s engineering team designed the Karma’s space frame around the car’s unique powertrain, filing for multiple patents in the process. With the ability to toggle between the all-electric Stealth Mode or fuel assisted Sport Mode with the simple shift of the paddle, the Karma delivers high impact performance while maintaining a low impact on the environment. 122 RIXOS MAGAZINE

SUMMER 2012

Fisker Karma’nın bir diğer olağanüstü özelliği “Kontrollü ve Spor” adındaki iki sürüş modu seçeneğine sahip olması. Kontrollü Mod, verimliliği arttırarak benzin motoruyla çalışan jeneratörün pili şarj etmesi için aktive edilmesinden önce arabaya pil gücünde gitmesi için en geniş menzili veriyor. Kontrollü Moddaki Karma, sıfırdan 97km/s hıza 7.9 saniyede çıkabiliyor ve 153 km/s ise ulaştığı en yüksek hız. Spor Moduna geçtiğinde benzinli motor, jeneratörü çalıştırıyor ve toplamda 403 beygirgücü için yeterli elektrik üretiyor. Böylece Karma, sıfırdan 97 km/s hızına sadece 5.9 saniyede ulaşıyor ve en yüksek hızı 201 km/s oluyor. Performansına her açıdan baktığımızda Fisker Karma’nın gerçek bir sürüş arabası olarak tasarlandığını görüyoruz. Patentli, gelişmiş alüminyum uzay çatı sistemi, Karma’ya dünya çapında sürüş ve çalışma özellikleri vererek arabayı sağlamlık ve dayanıklılık alanında yeni bir seviyeye taşıyor. Fisker Automotive’in mühendis ekibi, işlem süresince birden fazla patent için başvurarak arabanın eşsiz çekiş gücü etrafında Karma’nın uzay çatı sistemini tasarladı. Tamamen elektrikli Kontrollü Mod’dan yakıt destekli Spor Mod’una sadece basit bir hamleyle geçiş yapabilmesiyle Karma; çevrede düşük, performansta ise yüksek bir etki bırakıyor.


T H E M Y S T E R I O U S PA R T O F A N A T O L I A

CAPPADOCIA İÇ ANADOLU’NUN GİZEMLİ MEKANI

Over the course of millions of years, nature has created a strange and unusual landscape in Cappadocia, a region in the heart of Anatolia. Around 3 million years ago, Mount Erciyes and Mount Hasan both erupted, leaving the region covered with lava and volcanic dust, which hardened over time into a thick layer of tuff. Milyonlarca yıllık bir doğal süreç , Anadolu’nun göbeğindeki Kapadokya’ya sıradışı ve ilginç bir çehre kazandırmış. Patlayan volkanlardan geriye kalan yumuşak volkanik yüzeyi yıllar boyunca aşındıran su ve rüzgar burada derin vadiler ve peri bacaları gibi değişik taş oluşumları meydana getirmiş.

SPRING 2012

RIXOS MAGAZINE 139


TRAVEL

This soft and brittle surface was eroded away over the years by water and wind, creating deep valleys and various rock formations, such as rock cones and fairy chimneys. Without a doubt, Cappadocia is one of the most fascinating destinations in Turkey. This region has served as home to the peoples of many different civilizations since the Paleolithic period: such as the Hittites, Greeks, and the Romans. The soft stone is easily carved, allowing the people of Cappadocia to construct dwellings, stables and churches into the tuff, which provided them shelter from the environment and defense against foreign invasions. The dwellings were also largely used by early Christians as a refuge before Christianity became the religion of the area. Connected to each other through a series of small tunnels, it is said that these shelters formed 200-300 underground cities, equipped with water storage, air circulation systems, stables and even wineries.

SEYAHAT ♦

Kapadokya Türkiye’de gezilebilecek en ilginç yerlerden biri. 3 milyon yıl önce patlayan Erciyes ve Hasandağı geriye lav ve volkanik toz ile kaplanmış bir bölge bırakmış ve bu platoda biriken küller zamanla sertleşerek bir tüf tabakası oluşturmuş. Bölge Paleolitik dönemden bu yana Hititler, Yunanlılar ve Romalılar gibi pek çok farklı kültüre ve ırka ev sahipliği yapmış. Kapadokya’da yaşayan bu insanlar uzun yıllar taşa kıyasla yumuşak ve kolay oyulabilen bir yapıya sahip olan bu tüf yüzeyi şekillendirerek içerisine meskenler, kiliseler ve damlar inşa etmiş ve bu sayede çevreden ve dış işgallerden korunmuşlar. Bu meskenler özellikle Hıristiyanlık öncesi dönemde Hıristiyanlar tarafından sığınak olarak kullanılmış. Birbirlerine küçük tünellerle bağlı olan bu sığınakların bir araya geldiğinde, su kaynakları, hava akımı sistemleri ve hatta şarap mahzenleri içeren ve 200 ila 300 yer altı şehrini meydana getirdiği söyleniyor.

Cappadocia is one of the most fascinating destinations in Turkey without any doubt.

140 RIXOS MAGAZINE

SPRING 2012


TRAVEL

SEYAHAT ♦

The historical structures are still used by Cappadocia's present-day inhabitants; the underground canals are used to carry water to nearby farmland, and some local produce, such as potatoes and citrus fruits, are stored in subterranean storage facilities. There are also people who live in above-ground rock structures, some of which are even used as hotels. The present-day Turkish cities of Nevsehir, Aksaray, Nigde, Kayseri and Kirsehir lie within the Cappadocia region. The most beautiful landscape lies between the little villages of Uchisar, Göreme, Avanos, Ürgüp, Derinkuyu, Kaymakli and Ihlara. One of the most famous and well-excavated dwellings is Kaymakli, where Christians hid from the pagan Roman invaders during the seventh century.

Bu tarihi yapılar bugün hala Kapadokya sakinleri tarafından kullanılıyor; yer altı kanalları yakınlardaki ekim alanlarına su taşımaya yarıyor ayrıca patates ve narenciye gibi yerel ürünler yer altındaki depolarda saklanıyor. Üstlere inşa edilmiş taş yapılarda yaşayanlar da var, hatta bu yapıların bazıları otel olarak kullanılıyor. Günümüzde Kapadokya bölgesi Nevşehir, Niğde, Kayseri, Kırşehir ve Aksaray şehirlerinin sınırları içerisinde. Bu eşsiz manzara Üçhisar, Göreme, Avanos, Ürgüp, Derinkuyu, Kaymaklı ve Ihlara bölgelerinin bir parçası. Kaymaklı bunlar arasında oldukça ünlü ve düzgün bir yapı olarak biliniyor, burası aynı zamanda 7. yüzyılda putperest Romalıların işgali sırasında Hıristiyanların saklanmış olduğu yer olarak biliniyor.

SPRING 2012

RIXOS MAGAZINE 141


TRAVEL

The region is home to many historic churches and houses. The Church of the Buckle, the Apple Church, the Snake Church, the Church of Saint Barbara, the Dark Church and the Church with Sandals are some of the famous historical ruins. The Göreme Open Air Museum is one the most visited sites of Cappadocia’s monastic communities and in all of Turkey. In the complex there are over 30 carved churches and chapels dating from the 9th to 11th centuries with many valuable frescoes inside. Along with the fantastic landscape and historical ruins, Göreme offers many other unforgettable touristic attractions, such as site visits, Turkish Baths, pottery making and dinners with traditional music and dance. The most popular activity in the region is the hot air balloon ride, which offers fantastic views from above. Since there is no sense of motion when riding in a balloon, the smooth journey makes great photo opportunities. Imagine floating like a cloud above the glorious valleys and dramatic volcanic landscape of Cappadocia. It is truly a once-in-a-lifetime experience.

SEYAHAT ♦

Bölge çok sayıda tarihi kilise ve oyulmuş ev barındırıyor, Tokalı Kilise, Elmalı Kilise, Azize Barbara Kilisesi, Yılanlı Kilise, Karanlık Kilise ve Çarıklı Kilise tarihi kalıntılardan bazıları. Göreme Açık Hava Müzesi manastır gruplarının Kapadokya’da ve Türkiye genelinde en çok ziyaret ettikleri bölgelerden biri. Bu kompleks içerisinde 9 ila 11. yüzyıllardan kalma çok değerli freskler barındıran otuzdan fazla kilise ve ibadethane bulunuyor. Muhteşem manzarası ve tarihi kalıntıların yanı sıra Göreme ziyaretçilerine bölge gezileri, hamamlar, çanak çömlek yapımı ve geleneksel müzik ile dans barındıran bir akşam yemeği gibi unutulmaz olanaklar sunuyor. Bölgenin en öne çıkan özelliği ise harika manzaraya hakim olmayı sağlayan balon turları. Sarsıntısız balon yolculuğu aynı zamanda mükemmel fotoğraflara da olanak sağlıyor. Müthiş volkanık araziler ve vadiler üzerinde bir bulut gibi süzülmeyi sağlayan bu balonla Kapadokya gezintisi, insanın hayatında en az bir kere yaşaması gereken tecrübeler arasında.

Kapadokya Türkiye’de gezilebilecek en ilginç yerlerden biri.

142 RIXOS MAGAZINE

SPRING 2012


240 mm

BOROVOYE

TOPKAPI PALACE • SOCHI 2014 • ERZURUM • ABDULLAH FRÈRES


RIXOS NEWS

RIXOS HABERLERİ ♦

RIXOS THE PALM DUBAI

T

Culinary Director Chef Kasım Şentürk Mutfak Direktörü Şef Kasım Şentürk urkish chef Kasim Senturk, Culinary Director of Rixos Palm Dubai, shares his opinions about the culinary world with us. How did you enter the gastronomy world? Could you tell us about this journey?

I was born in Samsun, a city in northern Turkey and had a very lucky childhood. Great foods were cooked and lavish tables were always set in my home, so I have always had an interest for cooking. I entered the sector in 1984 voluntarily. I came to Antalya in 1992. Before working at the Rixos Bodrum Hotel in 2003, I worked as an executive chef in Club Blue Waters, Sunrise, and İber Otel Sarıgerme hotels. When I started working as the executive chef of Rixos Bodrum I changed the entire kitchen concept. Afterwards, I worked at Rixos Tekirova and then Rixos Premium Belek where we also changed the restaurant concepts. I cooked personally for a number of statesmen, politicians, and celebrities. Because I have been with the Rixos Hotels for such a long time, I also worked during the opening of new Rixos Hotels abroad. In 2011, I started working as the culinary director at Rixos Palm Dubai Hotel that opened in the Palm Islands, one of the most touristic places of the world. After the successful opening of the hotel where Turkish culture and foods are served in 2012, I have been working here. 194 RIXOS MAGAZINE

WINTER'14

Rixos Palm Dubai’nin Mutfak Direktörü olan Türk şef Kasım Şentürk, bizimle yemek dünyası üzerine düşüncelerini paylaştı. Yemeklerin dünyasına nasıl girdiniz ve bu sizin için nasıl bir yolculuk oldu?

1970 Samsun doğumluyum. Şanslı bir çocukluk yaşadım. Evimizde harika yemekler pişerdi. Büyük sofralar kurulurdu. Bu yüzden yemeğe ve mutfağa yoğun bir ilgim oldu. Sektöre 1984 yılında gönüllü olarak başladım. 1992’de Antalya’ya geldim. 11 yıldan beri Rixos Grubu’nda çalışmaktayım. Club Blue Waters, Sunrise Otelleri, İber Otel Sarıgerme otelinde Exe.Chef olarak görev yaptım. 2003 yılında, Rixos Bodrum Oteli Executive Şefliği ile birlikte tüm mutfak konseptlerinin çalışmasını gerçekleştirdik.  Sonrasında Rixos Tekirova Oteli’nin Executive Chef’liğini yaptım. Yine tüm konsept ve mutfak geliştirmelerinde bulundum. 2009 yılında, Rixos Premium Belek Oteli’nin Executive şefliğine geçtim. Rixos Premium Belek oteli restoranları konseptlerini değiştirip yepyeni bir konseptle devam ettirdik. Bizzat sayısız devlet adamına, siyasetçiye ve ünlü kişilere yemek pişirdim. Rixos Otellerinde uzun yıllar çalışmanın verdiği bilgi birikimiyle yurtdışı otellerinin operasyonlarında bulundum.


RIXOS NEWS

Mine is a long journey in which I have been continuously researching and developing. The world of cuisine will accept you if you face it with complete maturity, interest, curiosity and inventiveness. Each taste is the equivalent of a culture somewhere in the world. I always travel, eat, drink, and taste different foods. I have been in restaurants of famous chefs such as Alan Ducasse and Chef Nobu. I tasted the foods of Zuma, Cipriani, Spoon, Jamie’s Italian, and Buddha Bar. I researched the world standards of a cuisinary culture. I organized gastronomy festivals in every hotel that I worked at and we share Turkish cuisine with the guests, which in my opinion is the best one in the world.

It is definitely the food made by my grandmother. Its scent and taste are completely special to me. To you, what is the best cuisine and could you tell us why?

It is definitely the food made by my grandmother. Its scent and taste are completely special to me. Jokes aside, Turkish cuisine –and of course the Ottoman cuisine- are the best. The Ottoman food culture is the biggest cuisine in the world. There are very few cuisines that have this kind of diversity, richness, taste, and different ethnicities all together. What menus and cuisines are waiting for the Rixos Hotels’ guests?

We host guests from all over the world at the Rixos Hotels. Our menus consist of food from both our culture and their cuisines. In our hotels we have various restaurants with Chinese, Italian, French, Russian, and Ottoman cuisines. All the menus are carefully selected and prepared.

RIXOS HABERLERİ ♦

2011 yılında, Türkiye’nin en önemli markalarından biri olan Rixos Otelleri’nin dünya turizminde önemli bir merkez Dubai, Palmiye adasında açtığı Rixos the Palm Dubai oteline Mutfak Direktörü olarak geçtim. Başarıyla açtığımız, Türk kültürünü ve yemeklerini sunduğumuz otelimizin sonrasında 2012 yılından beri bu görevimdeyim. Sürekli araştırdığım, geliştirmeye çalıştığım uzun bir yolculuktu benimki. Hayat ve lezzetler dünyası ancak gerçek bir olgunluk, ilgi, merak ve üreticilik ile karşısına çıkarsanız sizi içine kabul eden bir dünyadır. Tabaktan aldığınız her tat; dünyanın bir yerine, bir kültüre, bir hikâyeye karşılık gelir. Durmadan gezdim, yedim, içtim ve gözlemledim. Alan Ducasse, Şef Nobu gibi dünyaca ünlü şeflerin restoranlarına Zuma, Nobu, Cipriani, Spoon ve Jamie’s Italian, Buddha Bar restoranlarına  gittim. Dünya mutfaklarını ve standartlarını araştırdım. Çalıştığım tüm otellerde gastronomi festivalleri yaparak paylaşmaya çalıştım. Bu festivallerle, bence dünyanın en güzel mutfağı, Türk Mutfağını misafirlerimizle paylaştık.  

En sevdiğiniz mutfağı ve bu mutfağın sizi cezbeden noktalarını bizimle paylaşır mısınız?

Tabii ki babannemin yemekleri. Kokusu ve lezzetleri ile benim için özel yemektir. İşin espirisi bir yana samimiyetle diyebilirim ki Türk Mutfağı ve tabii ki Osmanlı mutfağı. Osmanlı yemek kültürü, dünyanın en büyük mutfağıdır aynı zamanda. Çeşitlilik, zenginlik, lezzetler ve farklı etniklerin birleşmesi dünyada çok az mutfakta bulunmaktadır. Rixos Hotels’de konukları nasıl bir menü ve hangi mutfaklar bekliyor?

Rixos Otelleri olarak otellerimizde dünyanın birçok ülkesinden misafir ağırlamaktayız. Kendilerine hem kendi kültürümüz ve mutfağımızdan hem de geldikleri ülkelerden yemekler sunmaktayız.  Otellerimizde Çin restoranı, İtalyan restoranları, Fransız restoranları, Rus mutfağı ve Osmanlı restoranları bulunmaktadır. Tüm bu restoranların menüleri büyük bir titizlikle hazırlanmaktadır.

CULTURES & CUISINES Rixos Hotels includes various restaurants with Chinese, Italian, French, Russian, and Ottoman cuisines.

WINTER'14

RIXOS MAGAZINE 195

Rixos Magazine Mix  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you