Issuu on Google+

cop_lastre_2010_ok_100707:Layout 1

15-06-2010

18:24

Pagina 1

LASTRE SLABS

SuperďŹ ci senza tempo per spazi tutti da vivere


cop_lastre_2010_100707:Layout 1

9-06-2010

12:24

Pagina 2

La Qualità The Quality

PRODOTTI CONFORMI ALLE NORME UNI EN 1338 UNI EN 1339 UNI EN 1340


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:48

Pagina 1

L’azienda The company

La passione per il nostro lavoro ci ha aiutato a crescere Passion for our work helps us grow

Tutta la qualità delle nostre superfici sotto i vostri piedi

Il rispetto dei severi parametri di produzione, attraverso il controllo delle materie prime e dell’intero ciclo produttivo, ha portato Favaro1 ad ottenere la certificazione aziendale UNI EN ISO 9001. Quando previsto, i prodotti del presente catalogo, sono corredati dalla marcatura CE. Per le caratteristiche dei prodotti ed il loro utilizzo si rimanda alle relative schede tecniche.

Stringent quality controls on raw materials and throughout the entire production process have permitted Favaro1 to achieve UNI EN ISO 9001 accreditation. When required, the products illustrated in this catalogue are supplied with the CE marking. For products features, specifications and purpose, please refer to the product technical specifications.

La massima qualità è il denominatore comune per tutti i prodotti Favaro1 Favaro1;; caratteristica che la rende così una tra le maggiori produttrici di masselli e lastre per pavimentazione. Per Favaro1 futuro significa innovazione continua, ed è per questo che riesce a garantire il raggiungimento di elevati livelli di qualità investendo nel campo dell’innovazione tecnologica e degli impianti produttivi.

Superior quality is the common denominator of all Favaro1 Favaro1’s ’s products. A feature which has led this company to become one of the leading producers of bricks and slabs paving solutions. For Favaro1 future means ongoing innovation, a key factor ensuring superior quality products by investing in advanced technologies and plant machinery.

The quality of our paving solutions under your feet

Puntare a nuovi e straordinari obiettivi Aiming at new and challenging objectives


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:48

Pagina 2

La nostra creatività si mette in mostra... Our creativity on display...

Nella continua ricerca della soddisfazione dei propri Clienti, la Società Favaro1, dà spazio alla propria creatività, mettendo in mostra il proprio design, posizionando nel territorio originali Favaro1 Showrooms, presidiati da personale qualificato.

With the aim of satisfying Customer requirements and expectations, we have opened a number of original Favaro1 showrooms where you can find our range of creative and innovative design paving solutions and products on display and a team of qualified staff members to assist you.

Il nostro Ufficio Tecnico, realizza, per i nostri Distributori di fiducia, show-rooms, con ampio spazio al gusto e alla fantasia, proponendo materiali ricercati e soluzioni di arredo uniche.

Our Technical Design Department can provide Distributors with showroom projects in a choice of imaginative solutions in superior quality design materials and fittings.

Chiedete in ufficio il Favaro1 Showroom più vicino a Voi.

Contact us for information about your nearest Favaro 1 showroom.

Showroom


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:48

Pagina 3


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:48

Pagina 4

Linea Pietra Pietra range

Linea Galaxy Galaxy range

Ottocento

6-7

Piedra

8-9

Sommario 4

10-11 12-13 14-15

Marte Giove Mercurio

Summary 4

Linea Diamante, Pressate, Scolpite Diamante, Compacted, Sand blasted Range Sole Canova Dolomite Pressate Scolpite

16-17 18-19 20-21 22 23


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:48

Pagina 5

Contenuti Contents

Linea Cubetto, Cubetto Arcobaleno Cubetto, Cubetto Arcobaleno Range Cubetto Cubetto Arcobaleno

24-25 26-27

Linea Microgranito, Graniglie di marmo Microgranito, Marble aggregate Range Microgranito Graniglie di marmo

28-29 30-31

Kit pulizia Cleaning kit Protective Stones Clean Stones Clean Lux

33 34 35

Posa in opera Laying paving

36

5


lastre_2010_100707:Layout 1

6

8-06-2010

14:48

Pagina 6


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:49

Pagina 7

Linea Pietra Pietra range Dal design innovativo e tecnologie avanzate, nasce un’assoluta novità, la lastra Ottocento, l’esclusiva combinazione di due elementi dai formati differenti uniti nella stessa lastra. Le lastre Ottocento sono di due texture diverse, che accostate tra loro formano originali disegni, con ampio spazio al gusto e alla fantasia. Ottocento è planata e calibrata e si rende adatta anche alla posa su supporti. Ottocento sarà

disponibile nella versione Donatello e nella versione Michelangelo. Ottocento è valorizzato da un particolare trattamento idroreppellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective stones, le macchie di vino, acqua, caffè etc, se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

Ottocento

Innovative design and technology blended together to offer an absolutely new product, our “ottocento” slab, an exclusive combination of two different elements in a single slab. The ottocento slabs have two different textures which when combined create original and unique patterns satisfying personal tastes and ideas. Ottocento is smoothed and calibrated and ideal for installing on supports for raised paving

applications. Ottocento will be available in two other models donatello and michelangelo. Ottocento comes supplied with a specific waterproofing surface treatment offering greater surface protection and ensuring the slabs remain clean in time. In fact, where “Protective stones” has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.

Pressato Compacted

Texture 600x400 mm

Cod. 1897 600x400 mm Donatello

Cod. 1898 600x400 mm Michelangelo

Tipologie di posa Laying

7


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:49

Pagina 8

Linea Pietra Pietra range L’innovativo design della lastra Piedra la rende unica nel suo genere in quanto i bordi irregolari ci riportano ai vecchi cortili rurali, ancora oggi molto apprezzati. Piedra, grazie ai due formati disponibili, 40x40 cm e 60x40 cm, ha la peculiarità di essere posata a scelta dell’applicatore, con ampio spazio al gusto e alla fantasia. Il design della linea Piedra è inoltre enfatizzato dai tre diversi disegni, che ciascun formato possiede, ognuno unico nel suo genere. Le caratteristiche originali di Piedra, sia per l’estetica che per la funzionalità, soddisfano perfettamente le esigenze di

Piedra

8

durevolezza e robustezza che aree adiacenti ad edifici storici abitualmente richiedono. Favaro1, forte di un’esperienza consolidata, consiglia di fugare Piedra con la Sabbia Polimerica o con l’utilizzo di Fugaperfetta. La lastra Piedra è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

The innovative design of Piedra makes this slab unique for creating irregular boarders with an old rural courtyard effect, which is, still today, very much appreciated. Piedra, thanks to the two sizes available, 40x40 cm and 60x40 cm, can be laid to satisfy requirements giving freedom of space to taste and creativity. Piedra is further enhanced by the choice of three designs for each size, each one unique. The original features of Piedra in terms of design appeal and functionality satisfy, perfectly, the need for robustness and longevity ideal for areas

surrounding historical homes and buildings. Favaro1 with a well-consolidated experience in this market, recommends Sabbia Polimerica or Fugaperfetta between the pavers. Piedra has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact where Protective Stones is applied wine, water, coffee stains etc., come away if removed almost immediately without penetrating the slab.


lastre_2010_100707:Layout 1

Texture 600x400 mm

8-06-2010

14:49

Pagina 9

Texture 400x400 mm

Pressato Compacted

Cod. 1885 600x400x38 mm Cod. 1888 400x400x38 mm Piedra bianca Piedra white

Cod. 1887 600x400x38 mm Cod. 1889 400x400x38 mm Piedra grigia Piedra grey

Battiscopa Skirting

Disponibile in tutti i colori Available in all colours

Dimensioni / Measurements: 600x90x11mm

Tipologia di posa Laying

9


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:49

Pagina 10

Bugnata Rustication

Cod. 1871 600x400x40 mm Marte bianca Marte white

Cod. 1868 600x400x40 mm Marte grigia Marte grey

Battiscopa Skirting

Disponibile in tutti i colori Available in all colours

10

Dimensioni / Measurements: 600x90x11 mm


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:49

Pagina 11

Linea Galaxy Galaxy range La particolare bugnatura della lastra Marte la rende unica nel suo genere. Disponibile nei colori grigio e bianco si adatta agli interventi architettonici che vogliono dare un tocco di magistrale eleganza, valorizzando gli edifici e ambienti circostanti. Marte è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

The specific rustication of Marte makes this slab unique. Available in grey or white this slab adapts to architectural projects for who wants a touch of elegance, enhancing buildings and their surroundings. Marte has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.

Marte

11


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:50

Pagina 12

Rigato Grooved

Cod. 1864 600x400x40 mm Giove ambra Giove amber

Cod. 1863 600x400x40 mm Cod. 1870 400x400x40 mm Giove grigia Giove grey

Battiscopa Skirting

Disponibile in tutti i colori Available in all colours

Tipologia di posa Laying

12

Dimensioni / Measurements: 600x90x11 mm


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:52

Pagina 13

Linea Galaxy Galaxy range Giove 60x40 cm è l’innovativa lastra dalle nuove dimensioni. Presente anche nel più classico formato 40x40 cm. permette di creare una composizione varia alternando così i due formati in base al proprio gusto e fantasia. L’elegante rigatura in superficie aumenta il pregio estetico dando un senso di prolungamento alla pavimentazione. Giove è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se

asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto. Tale trattamento, abbinato alla singolare superficie rigata, rendono Giove particolarmente resistente all’usura.

Giove is the innovative 60x40 cm slab with new dimensions. This product, also available in the standard 40x40cm format, is ideal for creating new designs and patterns by alternating the different size slabs obtaining personalised solutions. The elegant surface grooving enhances appearance as well as giving the impression of having longer paving. Giove has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if

removed almost immediately without penetrating the slab. This type of treatment combined with the grooved surface make Giove highly resistant to wear.

Giove

13


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:52

Pagina 14

Linea Galaxy Galaxy range Mercurio: una soluzione innovativa, un’estetica originale valorizzata da una rifinitura scalpellinata. È disponibile nella colorazione grigia, per gli amanti di una pavimentazione elegante e raffinata, e ambra per soddisfare i gusti più esigenti. Mercurio è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

Mercurio

14

Mercurio: an innovative solution, an original effect enhanced by the sand blasted surface finish. Available in grey for who prefers a more elegant and refined paving solution and in amber satisfying more demanding tastes. Mercurio has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:52

Pagina 15

Scalpellinata Sand blasted effect

Cod. 1865 600x400x40 mm Mercurio ambra Mercurio amber

Cod. 1866 600x400x40 mm Mercurio grigia Mercurio grey

15


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

Scolpito Sand blasted

Cod. 1878 400x400x38 mm Sole scolpito Sole sand blasted

Battiscopa Skirting

Dimensioni / Measurements: 400x90x11 mm

16

14:52

Pagina 16


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:52

Pagina 17

Linea Diamante Diamante range Il nome di questa lastra già descrive la caratteristica dominante di Sole, che con la sua colorazione gialla, riesce a regalare una lucentezza nuova alla pavimentazione. Un tocco di originalità in più è poi dato dalla particolare lavorazione a buccia d’arancia creata dalla scolpitura che ne esalta le graniglie giallo Siena. Sole è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

The name of this slab describes its dominant feature, Sole, and the yellow colour offers a new sheen to the paving. A touch of originality is given by the sand blasted orange peel effect which enhances the yellow aggregate Siena. Sole has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.

Sole

17


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:52

Pagina 18

Linea Diamante Diamante range CANOVA SCOLPITA Nella vasta gamma delle lastre Canova, per chi ama la “pietra naturale”, nasce la lastra Canova Scolpita, realizzata per chi sceglie di rivestire pavimentazioni particolarmente compatte e solide, grazie al particolare procedimento di sabbiatura che ne valorizza la naturale satinatura. La lastra Canova scolpita è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

Canova

18

CANOVA SAND BLASTED For who loves “natural stone” a new version, the Canova sand blasted effect, has been added to the wide range of Canova slabs and is aimed at who is looking for compact and solid paving thanks to the sandblasting process which enhances the natural satin finish. Canova sand blasted has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:53

Pagina 19

Scolpito Sand blasted

Cod. 1856 400x400x38 mm Canova giallo/nero Canova yellow/black

Cod. 1858 400x400x38 mm Canova rosa/nero Canova pink/black

Cod. 1860 400x400x38 mm Canova bianco/nero Canova white/black

Battiscopa Skirting Disponibile in tutti i colori Available in all colours Dimensioni / Measurements: 400x90x11 mm

19


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:53

Pagina 20

Linea Diamante Diamante range DOLOMITE LEVIGATA È una finitura studiata per ogni tipo di pavimentazione esterna di grandi superfici, porticati, solarium e sale per esposizioni. Soluzioni eleganti grazie alla particolare colorazione, ottenuta con graniglie naturali esaltate dalla levigatura: una soluzione di pregio per i progettisti che vogliono realizzare pavimentazioni di semplice manutenzione e lunga durata.

Dolomite

20

DOLOMITE SCOLPITA La particolare lavorazione di sabbiatura dona alla pavimentazione un aspetto piacevolmente ruvido dando risalto ai pezzi di pietra naturale che ne caratterizzano la superficie. Soluzione ideale per realizzazioni di pavimenti che richiedono caratteristiche di compattezza e solidità. La lastra Dolomite scolpita è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

DOLOMITE POLISHED This type of finish has been developed for all paving solutions developed for large outdoor areas, porches, solariums and exhibition halls. Elegant solutions thanks to the specific colouring which is obtained from the use of natural aggregate further enhanced by polishing. The perfect solution for architects and designers who require easy to maintain and long lasting paving.

DOLOMITE SAND BLASTED The specific sandblasting process gives this paving solution a pleasing and appealing coarse rustic effect enhancing the natural stone surface. Ideal solution for creating compact and solid paving. Dolomite sand blasted has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:53

Pagina 21

Levigato Polished

Cod. 1853 400x400x38 mm Dolomite bianco Dolomite white

Scolpito Sand blasted

Cod. 1850 400x400x38 mm Dolomite grigio Dolomite grey

Cod. 1854 400x400x38 mm Cod. 1872 600x400x38 mm Dolomite rosa Dolomite pink

Battiscopa Skirting

Disponibile in tutti i colori Available in all colours

Cod. 1852 400x400x38 mm Cod. 1873 600x400x38 mm Dolomite bianco Dolomite white

Cod. 1869 400x400x38 mm Dolomite verde Dolomite green

Tipologia di posa Laying

Dimensioni / Measurements: 400/600x90x11 mm 21


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:53

Pagina 22

Linea Pressate Compacted range Utilizzabili per la realizzazione di piazzali, edifici residenziali e commerciali. Sono lastre caratterizzate da una superficie in calcestruzzo colorato, liscia, rigata o stampata: modelli classici per pavimentazioni semplici, pulite e sicure. Caratteristica principale della lastra Diagonal è la sua lavorazione rigata, che la rende adatta per la posa su rampe, mentre la lastra Sasso Antico è stata creata per soddisfare gli amanti del buon gusto. Per chi richiede semplicemente un prodotto più tecnico la lastra Liscia risponde perfettamente a quest’esigenza.

Can be used for paving squares, commercial and residential buildings. The slabs have a coloured concrete surface which can be smooth, grooved or pressed: classic models for simple, clean and safe paving. A particular feature of Diagonal is the grooved effect making this slab ideal for paving ramps, Sasso Antico has been created for satisfying more demanding tastes. Who is looking for a technical product, Liscia is the perfect answer to satisfy any requirement.

Pressate Pressato Compacted

Cod. 1152 500x500x40 mm Cod. 1752 400x400x40 mm Liscia ambra Liscia amber

Cod. 1150 500x500x40 mm Cod. 1750 400x400x40 mm Liscia grigia Liscia grey

Pressato Compacted

Cod. 1902 400x400x40 mm Diagonal grigio Diagonal grey

22

Cod. 1207 400x400x40 mm Sasso Antico bianco Sasso Antico white


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:53

Pagina 23

Linea Scolpite Sand blasted range Per rispondere alle richieste dei progettisti che desiderano soluzioni innovative, Favaro1 ha realizzato una serie completa di lastre lavorate in superficie con un particolare procedimento di scolpitura che crea un effetto “satinato” molto adatto per l’abbinamento a strutture caratterizzate da finiture e colorazioni naturali. Della linea scolpite, Serena Rosa è valorizzata da un particolare trattamento idrorepellente che aiuta a preservare le superfici e a mantenerle pulite nel tempo. Infatti, ove applicato Protective Stones, macchie di vino, acqua, caffè, etc., se asportate nei primi minuti, possono essere eliminate prima che penetrino nel manufatto.

So as to respond to the requirements of architects and designers looking for innovative solutions, Favaro1 has developed a complete range of slabs with a milled surface which is obtained by a sand blasting process and the result is a “satin” finish effect perfect for matching and enhancing buildings with natural colours and finishes. In the sand blasted range, Serena pink has a special water-repellent treatment which helps maintain the surface clean over time as well as longevity. In fact, where Protective Stones has been applied wine, water, coffee stains etc. come away if removed almost immediately without penetrating the slab.

Scolpite

Scolpito Sand blasted

Cod. 1696 400x400x40 mm Liscia ambra Liscia amber

Cod. 1751 400x400x40 mm Liscia grigia Liscia grey

Cod. 1886 400x400x40 mm Serena rosa Serena pink

23


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:53

Pagina 24

Linea Cubetto Cubetto range Per rispondere alle richieste dei progettisti che desiderano soluzioni innovative, Favaro1 propone una serie di lastre, che permettono una posa tecnica ed originale. Le lastre Cubetto sono disponibili nella versione con superficie scolpita, prodotta cioè con un particolare procedimento di scolpitura che crea un effetto satinato che la valorizza, oppure con superficie levigata che da’ una particolare lucentezza alla colorazione.

Cubetto

24

Favaro1 offers a wide choice of slabs with an original effect satisfying architects and designers who are looking for innovative solutions. Cubetto is available with a sand blasted surface, creating a satin finish enhancing this slab, or with a polished finish providing an appealing sheen enhancing the colour.


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:55

Pagina 25

Levigato Polished

Cod. 1911 400x400x38 mm Cubetto Verona Cubetto Verona

Scolpito Sand blasted

Cod. 1820 400x400x38 mm Cubetto Basalto Cubetto Basalto

Cod. 1821 400x400x38 mm Cubetto Verona Cubetto Verona

25


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:55

Pagina 26

Levigato Polished

Scolpito Sand blasted

Scolpito-Levigato Sand blasted-Polished

Cod. 1907 400x400x38 mm Arcobaleno Verona Arcobaleno Verona

Cod. 1827 400x400x38 mm Arcobaleno Verona Arcobaleno Verona

Cod. 1837 400x400x38 mm Arcobaleno Verona Arcobaleno Verona

Tipologia di posa Laying

26


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:55

Pagina 27

Linea Cubetto Arcobaleno Cubetto Arcobaleno range L'innovativo design della lastra Arcobaleno permette schemi di posa originalissimi. Grazie infatti al particolare disegno a ventaglio che i cubetti creano in superficie, si possono realizzare svariate soluzioni di alta resa estetica. Disponibile nella versione levigata, risulta liscia al tatto e particolarmente lucente, grazie al peculiare procedimento di levigatura. Nella versione scolpita, invece, crea un particolare effetto satinato. Risulta l’ideale per l’impiego in superfici in pendenza in quanto è un ottimo antiscivolo.

The innovative design of Arcobaleno is ideal for creating original paving. Thanks to the particular fan design which the cubes create, it is possible to produce numerous solutions with a very appealing and pleasing result. Available with a polished finish it is smooth to the touch and has a particular sheen thanks to the specific polishing process used. The sand blasted version creates a satin effect and is the ideal solution for paving slopes as it has very good anti-slip properties.

Cubetto Arcobaleno

27


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 28

Lavato Washed

Cod. 1791 400x400x38 mm Microgranito bianco Microgranito white

Cod. 1790 400x400x38 mm Microgranito rosso Microgranito red

Cod. 1795 400x400x38 mm Microgranito verde Microgranito green

Cod. 1792 400x400x38 mm Microgranito bianco/nero Microgranito white/black

Cod. 1794 400x400x38 mm Microgranito bianco/rosso Microgranito white/red

Cod. 1789 400x400x38 mm Microgranito bianco/verde Microgranito white/green

Battiscopa Skirting Disponibile in tutti i colori Available in all colours Dimensioni / Measurements: 1000x120x20 mm

28


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 29

Linea Microgranito Microgranito range Una variante rispetto al classico ghiaino lavato, caratterizzata da graniglia di marmo a granulometria fine accuratamente selezionata per garantire colori più intensi. Le lastre in microgranito, grazie alla grande varietà di colori disponibili, quali bianco, bianco/nero, bianco/rosso, bianco/verde, verde e rosso, permettono una posa diversa e sempre elegante. Questa pavimentazione durevole, pratica e poco delicata, si può utilizzare per dare continuità alle pavimentazioni interne, è quindi adatta per portici, attici e terrazze.

A variant to traditional washed gravel, consisting of fine marble aggregate carefully selected to obtain intense and rich colours. The Micro-granite slabs thanks to a wide choice of colours white, white/black, white/red, white/green, green and red offer a different but always elegant result. This paving solution is long lasting, practical and not delicate and can be used for giving continuation to internal flooring making it ideal for porches, roof verandas and verandas.

Microgranito

29


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 30

Linea Graniglie di marmo Marble aggregate range Sono le lastre piĂš diffuse, tradizionalmente proposte con rifiniture ed inerti di alta qualitĂ . Raffinate graniglie prelevate dalle piĂš note cave italiane, danno vita ad una vasta gamma cromatica maestralmente armonizzata.

These are the most widespread slabs with high quality aggregates and finishes. Elegant aggregate sourced from the most important Italian quarries gives life to a wide choice of colours expertly created.

Graniglie di marmo

30


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 31

Lavato Washed

Cod. 1140 500x500x38 mm Graniglia bianco N4 Graniglia white N4

Cod. 1105 500x500x38 mm Cod. 1705 400x400x38 mm Treviso / Treviso

Cod. 1122 500x500x38 mm Cod. 1123 400x400x38 mm Graniglia bianco/rosso N4 Graniglia white/red N4

Cod. 1100 500x500x38 mm Cod. 1700 400x400x38 mm Cod. 1996 1000x500x38 mm (armato/reinforced) Graniglia rosso VR N4 Graniglia red VR N4

Cod. 1175 500x500x38 mm Ciottolo bianco Carrara Ciottolo white Carrara

Cod. 1101 500x500x38 mm Cod. 1900 400x400x38 mm Venezia / Venezia

Cod. 1198 500x500x38 mm Cod. 1197 400x400x38 mm Italia / Italia

Cod. 1188 500x500x38 mm Cod. 1187 400x400x38 mm

Cod. 1120 500x500x38 mm Cod. 1121 400x400x38 mm Verde Alpi / Green Alpi

Cod. 1030 500x500x38 mm Ghiaino lavato medio Ghiaino washed medium Cod. 1020 500x500x38 mm Cod. 1000 400x400x38 mm Cod. 1040 500x500x38 mm (armato/reinforced)

Battiscopa Skirting Disponibile in tutti i colori Available in all colours

Cod. 1002 400x400x38 mm (armato/reinforced)

Dimensioni / Measurements: 1000x120x20 mm

Cod. 1997 1000x500x38 mm (armato/reinforced) Ghiaino lavato fine / Ghiaino washed fine 31


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 32

Kit pulizia Cleaning Kit In risposta ad un mercato sempre piÚ esigente Favaro1 è costantemente proiettata verso la ricerca non solo di nuove pavimentazioni ma anche di soluzioni innovative per la pulizia‌

32

In response to an ever more demanding market Favaro1 focuses on researching not only new paving ideas but also on innovative cleaning solutions...


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 33

Kit pulizia Cleaning Kit

Protective Stones è una soluzione acquosa idrorepellente applicata sulle lastre durante la fase produttiva. È una soluzione ecologica, esente da solventi, di resine acriliche stirolacriliche e siliconi. • Protective Stones crea uno strato protettivo molto resistente sulla pavimentazione, che non permette alle macchie di penetrare in profondità, solo se pulite nei primi minuti. • Nel caso in cui, nonostante sia stato applicato questo trattamento, la macchia abbia avuto il tempo di penetrare è consigliato l’utilizzo di CLEAN STONES. • Protective Stones può essere applicato anche manualmente a pennello, rullo o spruzzo.

• È già pronto sia per l’uso professionale che per il “fai da te”; l’utilizzo risulta quindi essere facile anche per i più inesperti. • Quando applicato, ravviva la superficie del prodotto rendendola più brillante. • Nelle zone di ombra riduce la crescita del muschio e di altri elementi parassiti. • Il prodotto ha una resa da 7 a 15 mq per Kg. in base al tipo di supporto, alla sua porosità ed assorbenza. • È consigliata la pulizia con il CLEAN LUX, prima di applicare il PROTECTIVE STONES. • Conservare il prodotto in recipienti ben chiusi in un luogo fresco e asciutto, al riparo da fonti di calore e da luce solare diretta e comunque in ambienti con temperature non inferiori ai 0°C.

Protective Stones is a water-repellent water based solution which is applied to the slabs when in production. It is an environmentally friendly solution and free of solvents, acrylics, styrolacrylics and silicon. • Protective Stones creates a highly resistant protective coating on the paving which prevents stains from penetrating, but only if cleaned immediately. • In the event, although the paving has been treated, the stain has penetrated we recommend you use CLEAN STONES. • Protective Stones can be applied by hand with a brush, roller or sprayed.

• It is a ready-to-use professional and DIY product. It is easy to apply even if you are inexperienced. • When applied, this product enhances the surface giving it added sheen. • This product reduces the growth of moss and other parasites on paving located in shaded areas. • 1 kg of this product covers from 7 to 15 m2 depending on the type of paving, porosity and absorbance. • We recommend CLEAN LUX to clean the paving before applying PROTECTIVE STONES. • Keep this product in well-sealed containers in a cool, dry place and away from heat sources and direct sunlight and in locations where the temperatures does not drop below 0°C.

Protective Stones

Lastra trattata Treated slab

1

Macchia di vino rosso. Red wine stain.

2

La macchia viene pulita con un panno. Clean with a cloth.

3

Superficie perfettamente pulita, senza aloni. Perfectly clean surface without marks.

2

La macchia viene pulita con un panno. Clean with a cloth.

3

Superficie con macchia impregnata. Surface with penetrated stain.

Lastra non trattata Slab not treated

1

Macchia di vino rosso (la macchia di vino penetra immediatamente). Red wine stain (the wine stain immediately penetrates).

33


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 34

Kit pulizia Cleaning Kit

Clean Stones è un detergente universale neutro.

• Il prodotto è a ph neutro quindi di sicura manipolazione da parte del personale.

Clean Stones is a universal neutral detergent.

• Deterge qualunque superficie lavabile, anche con macchie già penetrate, anche su superfici già trattate con antimacchia o idrorepellente.

• Si può utilizzare puro oppure diluito in acqua fino al 50% per eliminare macchie o diluito fino all’80% con acqua in caso di ordinarie pulizie.

• Cleans any washable surface even with marked stains, as well as surfaces with anti-stain or water-repellent treatments.

• È adatto per la pulizia di sporco anche su manufatti porosi ed assorbenti come lastre o masselli per pavimentazioni, pietra artificiale.

• Conservare il prodotto in recipienti ben chiusi in un luogo fresco e asciutto, al riparo da fonti di calore e da luce solare diretta.

• La speciale composizione a base di agenti tensioattivi a bassa schiuma assicura un risciacquo facile e rapido.

• It is ideal for cleaning dirt even when paving is porous and absorbent such as paving brick and slabs, artificial stone.

• It can be used diluted in water up to 50% to remove marks or diluted up to 80% in water for normal cleaning. • Keep the product in well-sealed containers in a cool, dry place away from heat sources and direct sunlight.

• This product is formulated with low foaming surface-active agents for easy and quick rinsing. • It is ph neutral therefore safe to use.

Clean Stones

1

Lastra macchiata. Stained slab.

2

Il prodotto può essere applicato con uno spruzzatore oppure con una spugna. This product can be sprayed or sponge applied.

4 34

Risciacquare abbondantemente con acqua. Rinse with plenty of water.

5

Lastra perfettamente pulita. Slab perfectly clean.

3

Lasciare agire il prodotto per qualche minuto, quindi strofinare con una spazzola. Leave the product a few minutes and then rub with a brush.


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 35

Kit pulizia Cleaning Kit

Clean Lux è un detergente disincrostante per pavimentazioni, muretti di recinzioni, scale, etc.

• La resa del prodotto è dai 5 ai 10 mq/lt.

• Da utilizzare obbligatoriamente per pulire la pavimentazione alla fine di un cantiere in quanto riesce a sciogliere residui cementizi, efflorescenze di calce o simili, causate dalla posa in opera, nonché muschio e sporco causati dall’inquinamento ambientale ed atmosferico.

• L’applicazione può essere ripetuta a seconda dello spessore e del tipo di residuo da asportare.

• Facile da utilizzare anche per i più inesperti. • È un ottimo pre-trattamento prima di applicare l’idro oleo repellente PROTECTIVE STONES.

• Il prodotto va utilizzato puro o diluito fino al 50% con acqua.

Clean Lux is a descaling product for paving, walls, stairs etc. • Use this product when cleaning paving after building work has been completed as it dissolves cement waste, limestone efflorescence and similar caused when laying paving as well as moss and other dirt build-up.

• 1 litre covers 5 up to 10 m2 • This product can be used pure or diluted up to 50% with water. • Cleaning can be repeated depending on the thickness and type of dirt or waste to remove.

• Easy to use even if you are inexperienced. • It is a valuable pre-treatment to use before applying the water - oil repellent PROTECTIVE STONES.

Clean Lux

1

Lastra sporca di cemento. Slab with cement waste.

2

Spruzzare Clean Lux direttamente sulla macchia. Spray Clean Lux directly into the mark to remove.

3

Risciacquare abbondantemente con acqua. Rinse with plenty of water.

4

La parte trattata ritorna perfettamente pulita. The treated part is perfectly clean.

35


lastre_2010_100707:Layout 1

8-06-2010

14:56

Pagina 36

Posa in opera Laying paving

Le lastre possono essere poste in opera in funzione del tipo di traffico previsto e delle esigenze estetiche.

Sostegni in PVC PVC supports

Lastre Slabs

Guaina Sheath

Caldana Mortar setting bed

The slabs are laid depending on traffic intensity and design project requirements.

Solaio o soletta in C.A. Layer of reinforced mortar

Posa su sostegni in PVC:

Laid on PVC supports:

Creata la base di appoggio si posano le lastre sugli appositi supporti. Per questo tipo di posa si consiglia l’uso di lastre con resistenza a flessione non inferiore a quella riportata nei test di laboratorio.

Once having created the support proceed with laying the slabs on top of the supports. For this type of paving we recommend you use slabs with a resistance to bending which is not lower than the value given in the lab test.

Posa a secco su sabbia:

Laid directly onto sand:

Accostate o fugate su opportuno fondo mono o multistrato vanno poste su un letto di sabbia opportunamente steso e compatto. Eventuali lievi variazioni di quota della pavimentazione vanno appianate con una leggera vibrocompattazione eseguita con rulliera per pavimentazioni interne. Posa indicata per traffico pedonale e ciclabile.

On a suitable single or multi-layer base course, the slabs are aligned or laid with mortar joints on a sand bedding prepared and compacted. Any slight differences in height are to be levelled by gently compacting down with a roller for internal flooring. Paving for pedestrian areas and cycle paths.

Posa su miscela di sabbia e cemento:

Laid on a sand and cement bed:

Accostate o fugate su idoneo sottofondo vanno poste in opera su un letto di cm 4-6 di sabbia granita mista a cemento stesa a secco. Indi va cosparsa la superficie con 3-5 mm di cemento. Dopo aver umidificato l’insieme si posano le lastre. Segue una leggera vibrocompattazione con rulliera per pavimentazioni interne. Posa indicata per traffico leggero lento, ciclabile e pedonale.

On a suitable base course, the slabs are aligned or laid with mortar joints on a 4-6 cm granite sand bed mixed with cement spread dry. Cover the surface with 3-5 mm of cement. Dampen the bed and then proceed with laying the slabs. Paving for low traffic, pedestrian areas and cycle paths.

36


cop_lastre_2010_100707:Layout 1

9-06-2010

12:24

Pagina 3

Simbologie Symbols Pavimentazione adatta al passaggio pedonale. Paving for pedestrian areas. Pavimentazione adatta al passaggio veicolare leggero, con automezzi di peso inferiore ai 35 quintali. Paving for light traffic, vehicles with weights less 3.500 kilos. Pavimentazione adatta al passaggio veicolare pesante, con automezzi di peso superiore ai 35 quintali. Paving for light traffic, vehicles with weights over 3.500 kilos.

* Pavimentazione caratterizzata da elementi a spigolo vivo, adatta al passaggio di carrelli della spesa, carrozzine e particolarmente indicata per piste ciclabili. Paving with squared corners ideal for supermarket trolleys, pushchairs, prams and the perfect solution for cycle lanes.

*

Pavimentazione con finitura al quarzo. Paving with a quartz finish. Prodotti lavorati con speciale trattamento che permette una facile pulizia. Products manufactured with a specific treatment facilitating cleaning. ATTENZIONE: ove presente questo simbolo (*) verificare se la caratteristica che descrive è già presente nel massello in questione o se bisogna specificarla al momento dell’ordine. CAUTION: this symbol (*) indicates that you should check if the feature described is already incorporated in the stone or if you have to specify at the moment of order.

Condizioni di vendita Sales terms and conditions • QUALITÀ: Quando previsto, i prodotti del presente catalogo, sono corredati dalla marcatura CE. Per la caratteristica dei prodotti ed il loro utilizzo si rimanda alle relative schede tecniche. • COLORAZIONI: Eventuali variazioni di tonalità all’interno di uno stesso lotto non costituiscono difetto o causa di contestazione in quanto provocati da cambiamenti naturali ed inevitabili delle proprietà delle materie prime. • EFFLORESCENZE: Le efflorescenze, essendo un fenomeno naturale, non costituiscono difetto perché non alterano le caratteristiche tecniche del prodotto. • CAMPIONATURA: La campionatura è sempre indicativa, ha valore unicamente orientativo e non impegna, in alcun caso, sulla granulometria, l’uniformità ed il colore del materiale. • CATALOGO: Pesi, misure, disegni e colori esposti nel catalogo sono puramente indicativi e non impegnano in alcun modo FAVARO1. • POSA: Unico responsabile della posa è l’Azienda che la esegue. • GARANZIA PER VIZI: Lo standard del prodotto comporta l’esistenza di imperfezioni che devono essere tollerate nel limite del 3%. Eventuali vizi visibili sul materiale dovranno essere contestati prima della posa in opera. FAVARO1 non risponde se il materiale è già stato posato. • MANUTENZIONE: In caso di gelo e neve non applicare il sale sulla pavimentazione in lastre in quanto corrosivo. • SOTTOFONDO: Ove presenti i simboli sono da considerarsi indicativi, e non impegnano in nessun modo FAVARO1, in quanto, presupposto fondamentale per un corretto passaggio del veicolo indicato, è la preparazione di un idoneo sottofondo. FAVARO1 non si assume alcuna responsabilità, anche a distanza di tempo, per eventuali avvallamenti o cedimenti della pavimentazione posata, dovuti ad un non idoneo sottofondo. Nella continua ricerca di miglioramenti tecnici e funzionali, FAVARO1 si riserva il diritto di apportare ai prodotti modifiche, anche sostanziali, che potranno essere effettuate senza alcun preavviso.

• QUALITY: When required, the products illustrated in this catalogue are supplied with the CE marking. For product features, specifications and purpose, please refer to the product technical specifications. • COLOURS: Any variation in colour tone of the same batch is not considered a defect nor cause for complaint as varying colour tone is due to natural and inevitable changes in the properties of the raw materials utilised. • EFFLORESCENCE: Efflorescence is a natural phenomenon and as such is not a defect as it does not alter product characteristics. • SAMPLES: Samples are purely indicative and are for use as a guide and as such are not binding in any way concerning material grain size, uniformity and colour. • CATALOGUE: Weights, measurements, illustrations and colours provided in this catalogue are purely indicative and do not bind FAVARO1 in any way. • PRODUCT LAYING: The company commissioned with laying the paving slabs and or stones is responsible for the work commissioned. FAVARO1 shall not be held responsible for such work. • PRODUCT GUARANTEE: As standard there is a tolerance margin of 3% for imperfections. Any visible faults in the product must be notified prior to laying the paving slabs or stones. FAVARO1 shall not be held responsible for paving slabs or stones already laid. • MAINTENANCE AND CARE: In the event of ice and snow do not use salt on paving slabs and stones as salt is corrosive. • BASE COURSE AND BED: Product information and specifications marked with the symbols are to be considered for information purposes only and as such do not bind FAVARO 1 in any way. The information provided is based on the assumption that a suitable base course has been prepared to sustain vehicle transit requirements. For reasons of ongoing research and improvement to technical and functional characteristics of the product, FAVARO1 reserves the right to alter, modify even substantially, products without prior notification.

Ditregroup © Progetto: OFICINATRE Prestampa: DITRE Stampa: DITRE ARTI GRAFICHE

Finito di stampare: Giugno 2010 Finished printing: June 2010


cop_lastre_2010_ok_100707:Layout 1

15-06-2010

18:24

Pagina 4

favaro1.com

LASTRE SLABS

Rivenditore autorizzato / Authorized reseller

S.p.A.

Via Noalese, 79 31059 Zero Branco Treviso - Italy

T +39 0422 4868 F +39 0422 486969 info@favaro1.com


Favaro1, Lastre